Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,095 --> 00:00:13,972
Is everything OK, Suzanne?
2
00:00:14,473 --> 00:00:15,890
Everything is great.
3
00:00:15,891 --> 00:00:17,683
We consumed mushrooms.
4
00:00:17,684 --> 00:00:20,645
Are we doing these things now?
5
00:00:20,646 --> 00:00:22,606
These would start as
the effect of heat.
6
00:00:26,235 --> 00:00:30,029
Peter and I ate a few
a couple of weeks ago.
7
00:00:30,030 --> 00:00:32,280
He said that I
I was acting very strangely.
8
00:00:32,281 --> 00:00:34,409
Mingu Peter kanni.
Do what you want.
9
00:00:35,410 --> 00:00:37,746
In fact, if you stick
Peter, you're doing him.
10
00:00:38,914 --> 00:00:40,957
I don't stick it to Peter,
Peter's whipping me.
11
00:00:40,958 --> 00:00:43,001
Sometimes well, sometimes not
not so well.
12
00:00:43,585 --> 00:00:46,463
Sometimes Brad picks up with me.
13
00:00:50,425 --> 00:00:53,220
Wow, is that something,
we want to discuss now?
14
00:00:53,804 --> 00:00:57,891
Speaking of fucking, Sam,
how's it going with Gatsby?
15
00:00:59,101 --> 00:01:01,644
I... I don't know.
16
00:01:01,645 --> 00:01:04,355
It's nothing serious yet.
17
00:01:05,022 --> 00:01:06,066
Or is it?
18
00:01:07,067 --> 00:01:08,276
I think it is.
19
00:01:08,277 --> 00:01:10,945
Giddyup, could we return
Peter and Diane's stick?
20
00:01:10,946 --> 00:01:12,488
No.
21
00:01:12,489 --> 00:01:13,657
Really? - Mel!
22
00:01:14,783 --> 00:01:16,075
Mel. Sit down.
23
00:01:16,076 --> 00:01:19,161
Mel, hi. - Hi.
24
00:01:19,162 --> 00:01:20,288
Mel. - Hello, darling.
25
00:01:20,289 --> 00:01:21,790
Hello. - Hi.
26
00:01:22,916 --> 00:01:24,292
What did I miss?
27
00:01:24,293 --> 00:01:28,672
Suzanne is high as a kite. And
Maggie is a little less stoned.
28
00:01:29,840 --> 00:01:32,133
And Sam and Owen
Ashe is now a couple.
29
00:01:32,134 --> 00:01:33,719
No, we are not a couple. We are not a couple.
30
00:01:34,511 --> 00:01:35,845
No couple.
31
00:01:35,846 --> 00:01:39,724
I heard that you two
mischief in Gretchen's bathroom.
32
00:01:39,725 --> 00:01:41,309
What?
33
00:01:41,310 --> 00:01:45,522
This is not entirely incorrect.
34
00:01:47,191 --> 00:01:48,650
It was a very nice bathroom.
35
00:01:50,194 --> 00:01:52,904
No need to be ashamed. No,
he's a ridiculously handsome man.
36
00:01:52,905 --> 00:01:55,489
A very symmetrical face.
37
00:01:55,490 --> 00:01:57,825
Gretch, do you think that
he's had a filling injection?
38
00:01:57,826 --> 00:01:59,828
If it is, it is imperceptible.
39
00:02:00,495 --> 00:02:02,538
I think he's a nämma.
40
00:02:02,539 --> 00:02:03,957
Tubli, Sam.
41
00:02:05,918 --> 00:02:07,211
What's up?
42
00:02:07,961 --> 00:02:09,462
Nothing.
43
00:02:09,463 --> 00:02:11,089
Just hot.
44
00:02:11,965 --> 00:02:13,342
This is a sauna.
45
00:02:22,809 --> 00:02:24,894
Sorry.
46
00:02:24,895 --> 00:02:26,437
It is what it is.
47
00:02:26,438 --> 00:02:28,106
Sammhaaval.
48
00:02:35,155 --> 00:02:36,906
Why did you buy it?
49
00:02:36,907 --> 00:02:39,575
We don't watch anything,
that needs such a big TV.
50
00:02:39,576 --> 00:02:41,953
It gives a cinema-like experience.
51
00:02:41,954 --> 00:02:45,122
This is not cinema,
but our living room.
52
00:02:45,123 --> 00:02:49,126
That way, when you fall asleep,
I can come down and watch movies.
53
00:02:49,127 --> 00:02:50,921
You'll be asleep before me.
54
00:02:51,421 --> 00:02:53,005
This is an idle rumour.
55
00:02:53,006 --> 00:02:56,342
I think it's cool, Grandpa.
- See, Hunter thinks it's cool.
56
00:02:56,343 --> 00:02:58,553
You know, Dad, I have a type,
who hangs them up.
57
00:02:58,554 --> 00:03:00,889
Yes, and I have two types here.
58
00:03:02,641 --> 00:03:04,643
Hooray, let's raise.
59
00:03:06,979 --> 00:03:08,146
What is it?
60
00:03:08,772 --> 00:03:10,857
Nothing, I shifted my back.
61
00:03:10,858 --> 00:03:14,527
It sounded worse than a dislocation.
- Wait a minute. Can you...
62
00:03:14,528 --> 00:03:16,362
Hello. How are we doing?
63
00:03:16,363 --> 00:03:17,905
Membership agreements are on paper,
64
00:03:17,906 --> 00:03:19,950
so everything is almost ready.
65
00:03:20,450 --> 00:03:21,868
But not completely?
66
00:03:21,869 --> 00:03:23,620
One of the investors wants to meet.
67
00:03:25,163 --> 00:03:26,298
Cricket Birch.
68
00:03:26,874 --> 00:03:27,957
It's not personal.
69
00:03:27,958 --> 00:03:31,295
He wants to meet everyone who
who will take a big position in the Foundation.
70
00:03:32,713 --> 00:03:34,922
Jack wanted to know,
if you were coming tonight
71
00:03:34,923 --> 00:03:37,633
to his side for a dring to
so you can discuss the plan.
72
00:03:37,634 --> 00:03:39,385
I'll send you the address.
73
00:03:39,386 --> 00:03:40,845
No. I know where he lives.
74
00:03:40,846 --> 00:03:42,139
OK, thank you.
75
00:03:50,397 --> 00:03:51,899
I'll call my guy.
76
00:05:17,067 --> 00:05:18,318
Excuse me.
77
00:05:19,111 --> 00:05:22,030
Hey, excuse me. You
can't just park here.
78
00:05:23,115 --> 00:05:24,824
Hello! Hi.
79
00:05:24,825 --> 00:05:26,367
Are you kidding?
80
00:05:26,368 --> 00:05:28,202
Sorry. I called
the sofa twice.
81
00:05:28,203 --> 00:05:30,079
And it's not the first time.
82
00:05:30,080 --> 00:05:33,291
One blue SUV is for me
more than once.
83
00:05:33,292 --> 00:05:36,836
Yeah, it's actually my SUV.
- I'm really sorry about that.
84
00:05:36,837 --> 00:05:39,255
Just this road does not
leaves us with many choices.
85
00:05:39,256 --> 00:05:43,010
Blocking the entry is not
I know, you're right.
86
00:05:45,345 --> 00:05:46,346
What is your name?
87
00:05:49,308 --> 00:05:51,225
Melanie Cooper.
88
00:05:51,226 --> 00:05:53,144
Hello, Melanie. I'm Miguel.
89
00:05:53,145 --> 00:05:54,687
I am a foreman.
90
00:05:54,688 --> 00:05:56,732
Nice, Miguel, but
I'm getting old here.
91
00:05:57,399 --> 00:05:58,649
You can't drive away?
92
00:05:58,650 --> 00:06:00,693
Sorry, can not.
I... I called the driver.
93
00:06:00,694 --> 00:06:02,403
He'll be here soon, right?
94
00:06:02,404 --> 00:06:03,614
Wait, wait.
95
00:06:09,369 --> 00:06:11,413
Did they tell you to
block the access road?
96
00:06:13,165 --> 00:06:14,166
What?
97
00:06:16,376 --> 00:06:17,711
Nothing, it makes no difference.
98
00:06:19,463 --> 00:06:21,005
Here it is. Listen!
99
00:06:21,006 --> 00:06:23,132
They blocked it
the woman's entry.
100
00:06:23,133 --> 00:06:24,217
What's going on?
101
00:06:24,218 --> 00:06:25,259
Let's go!
102
00:06:25,260 --> 00:06:26,761
There is no parking here.
103
00:06:26,762 --> 00:06:28,095
Fine, but find another place.
104
00:06:28,096 --> 00:06:29,765
It's gone, gone, gone.
105
00:06:30,349 --> 00:06:31,850
Mine, mine.
106
00:06:35,646 --> 00:06:36,980
Well, give me your phone.
107
00:06:38,232 --> 00:06:40,107
What can I do for you?
I'll give you my number.
108
00:06:40,108 --> 00:06:41,484
If it happens again, call me.
109
00:06:41,485 --> 00:06:45,239
And I'll clear the way before you come.
- Want to give me your number?
110
00:06:46,573 --> 00:06:47,574
Course.
111
00:07:08,971 --> 00:07:11,265
And now I have yours.
112
00:07:17,271 --> 00:07:18,355
Very clever, Miguel.
113
00:07:20,649 --> 00:07:22,067
Sight.
114
00:07:37,958 --> 00:07:39,042
New paint?
115
00:07:39,585 --> 00:07:41,879
Yes. Some bastards put
on my other bacon.
116
00:07:42,838 --> 00:07:43,838
Seriously?
117
00:07:43,839 --> 00:07:47,259
The boomers consider it international
network of art thieves.
118
00:07:48,218 --> 00:07:51,387
Was it insured?
- Of course it was, but that's not the point.
119
00:07:51,388 --> 00:07:52,930
I loved the bloody country.
120
00:07:52,931 --> 00:07:55,017
It was the first
piece of art I bought.
121
00:07:56,435 --> 00:07:57,560
I'm sorry.
122
00:07:57,561 --> 00:07:58,896
Yes, I have one too.
123
00:07:59,855 --> 00:08:02,899
Gosh, I'm talking numbers.
124
00:08:02,900 --> 00:08:04,735
That's not necessary, Liv.
125
00:08:05,360 --> 00:08:09,113
We do not sell Excelsior to Coop,
we sell Coop to Cricket.
126
00:08:09,114 --> 00:08:10,865
Numbers are not important.
127
00:08:10,866 --> 00:08:11,950
So what is it?
128
00:08:13,160 --> 00:08:16,287
Cricket Birch on Excelsioris
majority investor, because over time
129
00:08:16,288 --> 00:08:18,497
he is there for a large part
of the family's assets.
130
00:08:18,498 --> 00:08:20,708
Your business is brand new.
131
00:08:20,709 --> 00:08:23,544
He needs reassurance that you
won't disappear tomorrow.
132
00:08:23,545 --> 00:08:25,796
I can confirm this.
- Cricket is not a tola.
133
00:08:25,797 --> 00:08:29,175
The last time you left...
- Listen... I didn't leave.
134
00:08:29,176 --> 00:08:30,259
A question of semantics.
135
00:08:30,260 --> 00:08:33,971
The point is that we
disagreement caused a bit of a fuss.
136
00:08:33,972 --> 00:08:36,182
As you drove into town
shit about me on the town.
137
00:08:36,183 --> 00:08:37,851
Exactly. And in Europe too.
138
00:08:38,684 --> 00:08:41,646
So you understand why it is
he thinks it's strange that all of a sudden...
139
00:08:41,647 --> 00:08:43,189
we put the sandwiches back together again.
140
00:08:43,190 --> 00:08:45,399
This is also my opinion
strange, to be honest.
141
00:08:45,400 --> 00:08:48,903
We are talking about $400 million.
Knowing you, he knows what a whore you are.
142
00:08:48,904 --> 00:08:50,947
Coop. - It's all right, Liv.
143
00:08:50,948 --> 00:08:53,074
Coop is now a customer.
144
00:08:53,075 --> 00:08:57,370
He can talk all kinds of shit about us.
And you can fuck him again if you want.
145
00:08:57,371 --> 00:08:58,579
Jack. - Liv.
146
00:08:58,580 --> 00:09:00,374
Liv. - What?
147
00:09:01,416 --> 00:09:05,545
I thought we'd say
Heldeke.
148
00:09:05,546 --> 00:09:06,797
Anyone for another drink?
149
00:09:09,842 --> 00:09:11,551
Sorry, I have to answer this.
150
00:09:11,552 --> 00:09:13,512
I'll be right back.
151
00:09:21,478 --> 00:09:22,688
Isn't it fun?
152
00:09:23,272 --> 00:09:27,650
So, can you keep yourself going long enough?
to get this deal done?
153
00:09:27,651 --> 00:09:29,527
I get the deal
concluded. Don't worry.
154
00:09:29,528 --> 00:09:32,489
Because of this
is my job.
155
00:09:34,575 --> 00:09:35,658
Yes, about that...
156
00:09:35,659 --> 00:09:39,662
Jack made you do it,
to irritate us both.
157
00:09:39,663 --> 00:09:41,372
Don't do it. - Do what?
158
00:09:41,373 --> 00:09:42,582
Jack did,
159
00:09:42,583 --> 00:09:45,960
because he may be a shitty person, but
he knows I'm bloody good at what I do.
160
00:09:45,961 --> 00:09:48,004
Believe me. If you're good at your job,
161
00:09:48,005 --> 00:09:50,299
it may not be Jack's
in your case.
162
00:09:54,511 --> 00:09:56,429
All right, young people, I must
pull the ends together.
163
00:09:56,430 --> 00:09:57,848
Did you give him an itinerary?
164
00:10:02,603 --> 00:10:03,604
Peloponnese?
165
00:10:05,063 --> 00:10:07,482
I assume that the suvatsed
show up this time.
166
00:10:56,573 --> 00:10:59,951
Put white and coloured
laundry together. Beginner's mistake.
167
00:10:59,952 --> 00:11:01,786
It ruined everything
my school clothes.
168
00:11:01,787 --> 00:11:03,663
Nojah. Be kind.
169
00:11:03,664 --> 00:11:05,541
I didn't get it
wear it properly yet.
170
00:11:12,130 --> 00:11:13,798
Do you think I made a mistake?
171
00:11:13,799 --> 00:11:16,801
Course. Always put
gentle wash programme.
172
00:11:16,802 --> 00:11:19,178
Not by washing.
173
00:11:19,179 --> 00:11:20,681
With your life.
174
00:11:23,433 --> 00:11:24,852
Are you asking me for advice?
175
00:11:31,275 --> 00:11:33,901
Do you know Soundgarden
the song "Fell on Black Days"?
176
00:11:33,902 --> 00:11:35,027
No. - Jeerum.
177
00:11:35,028 --> 00:11:37,239
You need to listen to it.
It's so damn good.
178
00:11:38,365 --> 00:11:41,284
Anyway, that's about it,
how you might wake up one day
179
00:11:41,285 --> 00:11:44,579
and the things that make your
cared about most in your life,
180
00:11:44,580 --> 00:11:47,081
suddenly seem
pointless and wrong.
181
00:11:47,082 --> 00:11:51,128
We all have moments when
we question our choices.
182
00:11:51,753 --> 00:11:55,257
And you wonder, wouldn't it be easier
just go with the flow.
183
00:11:56,717 --> 00:12:00,803
But when it happens,
I remind myself,
184
00:12:00,804 --> 00:12:03,140
that whatever the
I worry about...
185
00:12:04,308 --> 00:12:06,559
Oh shit and shit, we
we're going to be late for school.
186
00:12:06,560 --> 00:12:08,145
Come on, you're offering me a kiss.
187
00:12:16,737 --> 00:12:19,198
ERATREENER
188
00:12:21,408 --> 00:12:24,411
NICK'S FUCKING POWERFUL GYM
189
00:12:34,379 --> 00:12:35,380
Yes, it is.
190
00:12:37,341 --> 00:12:39,967
Barney. How's it going, man?
191
00:12:39,968 --> 00:12:42,929
I don't know. What's going on?
192
00:12:42,930 --> 00:12:45,598
Barney, this is Luc
DeMille. He's Ashe's assistant.
193
00:12:45,599 --> 00:12:47,642
Pleased to meet you, Mr
Ashe's assistant?
194
00:12:47,643 --> 00:12:50,520
I'm its chief lawyer,
although I have many roles.
195
00:12:50,521 --> 00:12:51,604
The chief lawyer?
196
00:12:51,605 --> 00:12:53,315
Will Ashe take us to court?
197
00:12:55,192 --> 00:12:58,694
I keep Nicki Sitaks Powerful
Keep an eye on the evaluation of the gym.
198
00:12:58,695 --> 00:13:00,571
And why do you appreciate us?
199
00:13:00,572 --> 00:13:02,532
That's what I wanted to tell you.
200
00:13:02,533 --> 00:13:03,784
Ashe buys in.
201
00:13:06,286 --> 00:13:07,745
Just for fun?
202
00:13:07,746 --> 00:13:10,122
It depends on the company
an audit of the finances.
203
00:13:10,123 --> 00:13:12,583
This is for all new
for new investments.
204
00:13:12,584 --> 00:13:14,085
Will you excuse us for a moment?
205
00:13:14,086 --> 00:13:15,628
Come on, Nick.
206
00:13:15,629 --> 00:13:16,797
It goes fast.
207
00:13:25,055 --> 00:13:26,306
What the hell are you doing, Nick?
208
00:13:27,850 --> 00:13:30,893
Look, I know. I know that
I should have told you sooner,
209
00:13:30,894 --> 00:13:32,311
but it all happened so fast.
210
00:13:32,312 --> 00:13:36,191
We went for a drink and
boom... he wants to expand across the country.
211
00:13:36,775 --> 00:13:40,361
250 Sitaks From the Power Gym
across the country by 2028.
212
00:13:40,362 --> 00:13:41,779
Yes, I heard that story.
213
00:13:41,780 --> 00:13:45,408
He had a friendly chat about the NBA
but we have a good plan, Nick.
214
00:13:45,409 --> 00:13:46,951
Slow and steady growth.
215
00:13:46,952 --> 00:13:49,288
He bets 30 million.
216
00:13:50,831 --> 00:13:51,832
30 million dollars?
217
00:13:53,333 --> 00:13:55,793
He has a whole franchise team.
Let's get it going.
218
00:13:55,794 --> 00:13:57,545
We don't know him, Nick.
219
00:13:57,546 --> 00:13:59,589
We have 30 million reasons
to get to know him.
220
00:13:59,590 --> 00:14:00,673
Not like this.
221
00:14:00,674 --> 00:14:02,842
If that's how you get money for
you belong to him.
222
00:14:02,843 --> 00:14:05,678
Giddyup. Calm down.
there's a certain way, isn't there?
223
00:14:05,679 --> 00:14:07,430
And why he we
studying accounting?
224
00:14:07,431 --> 00:14:09,765
You mean my accounts?
- I want to see his.
225
00:14:09,766 --> 00:14:12,459
I want to talk to his bankers
and check his creditworthiness.
226
00:14:12,469 --> 00:14:15,180
I can't let you
Nick... - Hey!
227
00:14:16,773 --> 00:14:20,443
I don't work for you.
- Goodbye. I didn't mean it like that.
228
00:14:20,444 --> 00:14:21,652
You work for me.
229
00:14:21,653 --> 00:14:22,820
Do you still know?
230
00:14:22,821 --> 00:14:27,659
Yes, and my job is to help you
to protect you from such transactions.
231
00:14:36,835 --> 00:14:39,838
You know, man. I was an NBA champion.
232
00:14:40,672 --> 00:14:44,634
I won't after this
one or two gyms.
233
00:14:44,635 --> 00:14:46,594
I need to leave a bigger mark.
234
00:14:46,595 --> 00:14:49,138
You make waves
on television, Nick.
235
00:14:49,139 --> 00:14:50,181
Maybe.
236
00:14:50,182 --> 00:14:54,519
Or will the NBA sign a new TV contract?
and I get a shoe in two years.
237
00:14:54,520 --> 00:14:56,312
You said it yourself, Barney.
238
00:14:56,313 --> 00:14:58,105
For former athletes
have a definite time window
239
00:14:58,106 --> 00:15:02,069
and I know that mine will end up just like yours
my career before I'm done.
240
00:15:02,861 --> 00:15:04,111
If I have learned anything,
241
00:15:04,112 --> 00:15:09,034
that such an opportunity
it must be seized.
242
00:15:13,080 --> 00:15:17,459
You can play along or
opt out, but I will.
243
00:15:19,294 --> 00:15:20,921
Gentlemen, is there a problem?
244
00:15:23,215 --> 00:15:24,967
Is there a problem, Barney?
245
00:15:26,552 --> 00:15:28,469
You were Mr DeMille, right?
246
00:15:28,470 --> 00:15:29,513
That's right.
247
00:15:31,849 --> 00:15:33,058
How can I help?
248
00:15:35,269 --> 00:15:38,271
To start, I need
all your passwords.
249
00:15:38,272 --> 00:15:39,565
But of course.
250
00:16:08,135 --> 00:16:12,722
In 2012 Nereids Yachtsi
built by Nereids yacht Haldjas Melusine
251
00:16:12,723 --> 00:16:14,724
is the pinnacle of maritime luxury.
252
00:16:14,725 --> 00:16:16,934
If you've got plenty of money,
buy a modest
253
00:16:16,935 --> 00:16:19,478
entry level Nereids hunting
at a price of around three million dollars.
254
00:16:19,479 --> 00:16:22,481
If you've got shit to spare
money, you let them design the megayacht,
255
00:16:22,482 --> 00:16:26,485
that meets your personal requirements and
costs the same as a navy destroyer.
256
00:16:26,486 --> 00:16:28,154
And you give them one guideline -
257
00:16:28,155 --> 00:16:29,572
length above all.
258
00:16:29,573 --> 00:16:32,950
197 feet long Haldjas Melusinet,
with a gross tonnage of 875 tonnes,
259
00:16:32,951 --> 00:16:35,620
carry forward
Caterpillar engines,
260
00:16:35,621 --> 00:16:39,208
with a power of 5000 horsepower
and capable of speeds of up to 17 knots.
261
00:16:40,501 --> 00:16:42,126
Nothing to show
millionaires better,
262
00:16:42,127 --> 00:16:45,422
that you are a billionaire if
a bespoke white boat.
263
00:16:46,131 --> 00:16:47,549
Heldeke.
264
00:16:50,344 --> 00:16:52,386
I have to answer this.
Go on, I'll catch up.
265
00:16:52,387 --> 00:16:54,139
This will take a moment. Yes, Barney?
266
00:16:55,432 --> 00:16:58,267
I have news. - Yes,
now is not a good time.
267
00:16:58,268 --> 00:17:00,312
Ashe invests in gyms.
268
00:17:01,230 --> 00:17:04,232
What? You mean,
that he's considering it?
269
00:17:04,233 --> 00:17:06,692
No. It seems that he
has already decided.
270
00:17:06,693 --> 00:17:08,193
And Nick didn't tell you?
271
00:17:08,194 --> 00:17:09,655
No, he said. Today.
272
00:17:10,656 --> 00:17:12,240
Can you change his mind?
273
00:17:12,241 --> 00:17:13,574
I was hoping you would.
274
00:17:13,575 --> 00:17:15,826
It would be very suspicious,
if his financial manager
275
00:17:15,827 --> 00:17:17,579
would convince him to 30 mln
dollars to refuse.
276
00:17:19,748 --> 00:17:20,831
30 million?
277
00:17:20,832 --> 00:17:23,042
Yes. They look
reviewing the accounts now.
278
00:17:23,627 --> 00:17:26,712
This is not good. Are you worried? - No.
279
00:17:26,713 --> 00:17:27,714
Seemed to be worried.
280
00:17:28,257 --> 00:17:31,092
I'm afraid I'm going to worry.
281
00:17:31,093 --> 00:17:33,135
I'm sure it is
just Ashe's spectacle,
282
00:17:33,136 --> 00:17:35,137
to show Nick,
that he was telling the truth.
283
00:17:35,138 --> 00:17:37,139
This is a formal assessment.
284
00:17:37,140 --> 00:17:41,186
They don't look at cash flow. Everything works.
We're fine. I'm fine. I can manage.
285
00:17:43,522 --> 00:17:44,523
I can do it.
286
00:17:53,782 --> 00:17:55,283
Mrs Birch finishes her speech.
287
00:17:55,284 --> 00:17:56,368
Thank you.
288
00:17:57,619 --> 00:17:58,829
Here we are. - Fine.
289
00:18:09,131 --> 00:18:12,550
Cricket Birch earned his
his fortune the old-fashioned way. He inherited it.
290
00:18:12,551 --> 00:18:14,844
But that did not change him
less scary.
291
00:18:14,845 --> 00:18:16,804
He had an Oxford education,
a top management career
292
00:18:16,805 --> 00:18:20,683
and unlike many like him
he had grown his property.
293
00:18:20,684 --> 00:18:23,311
What made him in the financial world
a kind of unicorn.
294
00:18:23,312 --> 00:18:24,687
And if the rumblings were true,
295
00:18:24,688 --> 00:18:27,065
he was also certain
exclusive meeting places.
296
00:18:34,698 --> 00:18:39,620
Jack, good to see you,
As always. - You too, Cricket.
297
00:18:40,662 --> 00:18:42,246
Remember Andrew Cooper?
298
00:18:42,247 --> 00:18:44,665
Hello, Coop. Long time no see.
299
00:18:44,666 --> 00:18:47,920
Indeed. Nice yacht.
- Ah, that old pilot boat.
300
00:18:48,754 --> 00:18:49,755
Shall we go?
301
00:18:54,426 --> 00:18:57,136
Coop investment
shifts significantly
302
00:18:57,137 --> 00:18:59,680
fund beta in equities,
reducing your exposure.
303
00:18:59,681 --> 00:19:01,098
No need, Jack.
- And by the 4th quarter...
304
00:19:01,099 --> 00:19:03,560
I don't have this presentation
need. I've done the calculations.
305
00:19:04,853 --> 00:19:06,563
I have to graduate
come, right?
306
00:19:07,814 --> 00:19:11,485
Giddyup. So tell me what we get
we can do to make you feel more comfortable.
307
00:19:12,486 --> 00:19:14,530
You can't. Not really.
308
00:19:15,364 --> 00:19:17,616
I either feel like
comfortable or not.
309
00:19:18,242 --> 00:19:19,617
So why are we here?
310
00:19:19,618 --> 00:19:22,621
Because you're an old-school salesman
and I like that about you.
311
00:19:28,544 --> 00:19:33,006
I sent you from Austria
Strottarga Bianco from Austria.
312
00:19:33,882 --> 00:19:35,758
That's very kind of you.
313
00:19:35,759 --> 00:19:37,635
I will definitely try
before I leave.
314
00:19:37,636 --> 00:19:40,430
No, you have to try it now,
while it's still fresh.
315
00:19:47,104 --> 00:19:48,605
How can I refuse?
316
00:19:59,449 --> 00:20:01,076
You have been awfully quiet.
317
00:20:02,369 --> 00:20:05,246
Well, Jack had a plan.
318
00:20:05,247 --> 00:20:08,875
Yes, you'd probably be fooled
me until I surrender.
319
00:20:08,876 --> 00:20:11,086
Now they can
adults can speak freely.
320
00:20:13,589 --> 00:20:14,756
You start.
321
00:20:16,133 --> 00:20:19,802
Good enough. I'm currently managing
a hefty amount of money.
322
00:20:19,803 --> 00:20:23,806
If Jack would do for me as
I'd want revenge.
323
00:20:23,807 --> 00:20:27,268
I wouldn't give it to a company
a nine-figure investment management fee,
324
00:20:27,269 --> 00:20:29,688
so forgive me
my doubts.
325
00:20:30,772 --> 00:20:32,148
Good enough.
326
00:20:32,149 --> 00:20:35,318
If it eases your doubts,
then I have already paid.
327
00:20:35,319 --> 00:20:36,612
You mean the Swiss.
328
00:20:37,279 --> 00:20:40,115
Don't be so surprised. Our
There are very few secrets in our world.
329
00:20:45,037 --> 00:20:47,915
Jack is the devil
I already know. Nothing else.
330
00:20:48,498 --> 00:20:51,793
Yes, that may be true,
but that's not all.
331
00:20:53,712 --> 00:20:55,546
Loss for the Swiss
hurt him.
332
00:20:55,547 --> 00:20:58,132
Bailey had a shot against
and it was a big hit,
333
00:20:58,133 --> 00:21:03,555
but Jack somehow managed to
Excelsior's revenues.
334
00:21:04,223 --> 00:21:05,765
You don't have to be so surprised.
335
00:21:05,766 --> 00:21:07,559
You're not the only one
have done the math.
336
00:21:08,727 --> 00:21:11,187
So I don't know what
deal you have with Jack,
337
00:21:11,188 --> 00:21:13,315
and frankly
it doesn't interest me.
338
00:21:13,941 --> 00:21:16,859
I just know that Excelsior
is virtually bulletproof
339
00:21:16,860 --> 00:21:19,196
and I want to be part of it.
340
00:21:20,614 --> 00:21:21,907
And it's as simple as that?
341
00:21:22,741 --> 00:21:25,869
No, but... that's about it.
342
00:21:28,539 --> 00:21:31,165
I don't want any friction,
Coop. - That's not the point.
343
00:21:31,166 --> 00:21:33,501
No exit after
six months if your investors
344
00:21:33,502 --> 00:21:34,919
there are no eggs to survive the market downturn.
345
00:21:34,920 --> 00:21:38,214
I play the long game.
- And I'm not looking for a partner.
346
00:21:38,215 --> 00:21:39,883
I decide. - Understandable.
347
00:21:40,425 --> 00:21:42,427
I just want to
ride in your wind.
348
00:21:48,725 --> 00:21:51,186
I'm having a party tonight.
Can you stay?
349
00:21:52,396 --> 00:21:57,900
Hello, I want Humboldt Fogi, two
Manchego, smoked goat cheese...
350
00:21:57,901 --> 00:21:59,862
You know what, he
wants Bried.
351
00:22:00,445 --> 00:22:01,989
Which one has "Moon" in its name?
352
00:22:03,657 --> 00:22:04,700
Excuse me.
353
00:22:05,242 --> 00:22:06,243
One moment.
354
00:22:08,996 --> 00:22:10,705
Hello? - Elena?
355
00:22:10,706 --> 00:22:12,748
Chivo. What number is it?
356
00:22:12,749 --> 00:22:15,042
Elena... I need a favour.
357
00:22:15,043 --> 00:22:18,213
Can it wait? I have
I've got my hands full with Nick's savoury sandwich party.
358
00:22:19,006 --> 00:22:20,382
I was arrested.
359
00:22:21,592 --> 00:22:22,593
What?
360
00:22:23,510 --> 00:22:25,887
I was with Luis and...
361
00:22:25,888 --> 00:22:27,388
Wait, Félixi with Luis?
362
00:22:27,389 --> 00:22:29,390
Are you kidding?
363
00:22:29,391 --> 00:22:32,227
Elena, you need my
get out of here. Hurry.
364
00:22:33,395 --> 00:22:36,231
Giddyup. I'm coming
as soon as I can.
365
00:22:37,566 --> 00:22:39,610
The deposit is $50 000.
366
00:22:41,236 --> 00:22:43,613
Fifty thousand!
367
00:22:43,614 --> 00:22:45,907
What the hell did you do?
368
00:22:45,908 --> 00:22:47,450
No, I can't.
369
00:22:47,451 --> 00:22:49,995
Elena?
370
00:22:54,333 --> 00:22:55,542
Hello. Andrew Cooper here.
371
00:23:05,385 --> 00:23:08,263
So, how long have you been Mr
Mr Ashe?
372
00:23:10,140 --> 00:23:11,558
A long time.
373
00:23:12,226 --> 00:23:13,310
Well...
374
00:23:16,897 --> 00:23:19,024
One customer, excuse me.
375
00:23:20,192 --> 00:23:21,193
Barney.
376
00:23:21,944 --> 00:23:23,444
Can I call you back?
377
00:23:23,445 --> 00:23:24,821
I need my money.
378
00:23:25,364 --> 00:23:27,031
Gosh, I'm not an ATM.
379
00:23:27,032 --> 00:23:29,575
I have an emergency.
I don't care what you are.
380
00:23:29,576 --> 00:23:31,370
I need $50 000, today.
381
00:23:32,955 --> 00:23:35,998
It's a bit complicated at the moment.
382
00:23:35,999 --> 00:23:37,083
How complicated?
383
00:23:37,084 --> 00:23:39,585
All my money is yours
in your hands. I want some of it back.
384
00:23:39,586 --> 00:23:40,920
You didn't leave anything for yourself?
385
00:23:40,921 --> 00:23:42,631
You said it was not necessary.
386
00:23:43,674 --> 00:23:46,301
Mr. DeMille, either
could you take a look at this?
387
00:23:47,761 --> 00:23:50,179
I'll call you back.
- Barney, don't put the phone down.
388
00:23:50,180 --> 00:23:51,431
Good enough.
389
00:24:41,231 --> 00:24:43,358
OWEN ASHE: HOW'S IT GOING?
ARE WE THERE? LET ME KNOW!!!
390
00:24:53,744 --> 00:24:55,787
I do not remember that
being such an introvert.
391
00:24:58,665 --> 00:25:00,334
Not exactly my kind of people.
392
00:25:00,959 --> 00:25:02,586
No, I didn't think so.
393
00:25:05,547 --> 00:25:08,217
You're after our last
since we met.
394
00:25:09,259 --> 00:25:10,260
I'm older.
395
00:25:11,094 --> 00:25:12,221
My curve.
396
00:25:13,514 --> 00:25:14,515
Well...
397
00:25:15,516 --> 00:25:17,391
After we last
A lot has happened since we met.
398
00:25:17,392 --> 00:25:18,936
Yes, I heard about it.
399
00:25:19,811 --> 00:25:20,854
Then you know.
400
00:25:22,606 --> 00:25:26,693
I hope you will not condemn.
- What? With my family? Nothing.
401
00:25:29,530 --> 00:25:32,074
And you divorced. - Yes.
402
00:25:32,866 --> 00:25:34,117
Was it crazy?
403
00:25:37,538 --> 00:25:38,622
So far.
404
00:25:40,249 --> 00:25:41,708
I'm very sorry, Coop.
405
00:25:42,835 --> 00:25:47,005
You were one of the rare faithful
men, at least to my knowledge.
406
00:25:48,131 --> 00:25:49,967
It was impressive.
407
00:25:50,592 --> 00:25:53,553
Well, it comes out,
that marriage at
408
00:25:53,554 --> 00:25:56,348
there are a whole bunch of other
important things other than fidelity.
409
00:25:57,641 --> 00:25:58,684
Who would have thought?
410
00:25:59,726 --> 00:26:01,728
Do you remember
the conference in Berlin?
411
00:26:03,564 --> 00:26:07,233
I remember we were both pretty
You're very tactful.
412
00:26:07,234 --> 00:26:09,611
I guess I'm right
I threw myself at you.
413
00:26:10,571 --> 00:26:15,284
And you managed to get me home like that
so I didn't feel left out.
414
00:26:17,369 --> 00:26:19,746
I have a feeling you're not
low self-esteem.
415
00:26:21,915 --> 00:26:23,083
True.
416
00:26:25,961 --> 00:26:28,547
Besides, if I were you
Jack would have fired me.
417
00:26:30,257 --> 00:26:31,633
Jack fired you.
418
00:26:42,019 --> 00:26:43,520
Why did you stay here today?
419
00:26:49,443 --> 00:26:51,778
Probably the same
the reason for which you asked.
420
00:28:02,808 --> 00:28:04,643
Didn't Danny go out with her?
421
00:28:05,978 --> 00:28:07,229
Kurat.
422
00:28:08,188 --> 00:28:09,189
Give me a moment.
423
00:28:16,822 --> 00:28:19,198
I know what you're saying
you're going to say... - You promised me.
424
00:28:19,199 --> 00:28:20,742
I kept my promise.
425
00:28:21,535 --> 00:28:24,872
I had nothing to do with it.
- So why is my brother in prison?
426
00:28:26,331 --> 00:28:28,292
Luis was missing someone.
427
00:28:30,169 --> 00:28:33,213
He took Chivo with him
and didn't ask my permission.
428
00:28:34,798 --> 00:28:36,633
If it calms you down,
429
00:28:38,635 --> 00:28:40,220
then I dealt with Luis.
430
00:28:40,846 --> 00:28:42,598
You know what would calm me down?
431
00:28:45,100 --> 00:28:46,476
Pay his bail.
432
00:28:48,437 --> 00:28:49,688
You don't have the money?
433
00:28:53,442 --> 00:28:54,484
How much do you need?
434
00:28:54,985 --> 00:28:56,069
Fifty thousand.
435
00:29:08,916 --> 00:29:10,000
Fifty...
436
00:29:15,547 --> 00:29:16,548
Chivo.
437
00:29:21,303 --> 00:29:22,513
Thank you.
438
00:29:26,266 --> 00:29:27,350
This is a loan.
439
00:29:27,351 --> 00:29:28,976
This is a bailout.
440
00:29:28,977 --> 00:29:30,437
You get it back.
441
00:29:35,692 --> 00:29:37,528
What? Do you want me to
to charge you interest?
442
00:29:39,404 --> 00:29:40,739
No interest
or conditions.
443
00:29:43,408 --> 00:29:46,327
Ay.
444
00:29:46,328 --> 00:29:48,038
There are always conditions.
445
00:30:01,134 --> 00:30:02,218
Thank you for doing this.
446
00:30:02,219 --> 00:30:05,012
It's stuck for a while
but today just...
447
00:30:05,013 --> 00:30:07,306
was stuck. - Happy to help.
448
00:30:07,307 --> 00:30:09,476
It was just a matter of tightening your soul.
449
00:30:16,066 --> 00:30:17,359
Need anything else?
450
00:30:48,557 --> 00:30:50,933
Yeah, boss
451
00:30:50,934 --> 00:30:53,227
I'm on the mic
452
00:30:53,228 --> 00:30:58,482
I'm trying to offer you
what you like
453
00:30:58,483 --> 00:31:03,696
I can be gentle I can be tough
454
00:31:03,697 --> 00:31:08,035
Let me do the B-part
455
00:31:12,706 --> 00:31:14,624
Meeks well, mamita.
456
00:31:14,625 --> 00:31:16,835
Your skin is so soft.
457
00:31:18,629 --> 00:31:19,922
So smooth.
458
00:31:20,631 --> 00:31:23,007
Sí. Sí.
459
00:31:23,008 --> 00:31:24,551
Your pussy is so wet!
460
00:31:25,719 --> 00:31:27,262
As a 20-year-old!
461
00:31:28,597 --> 00:31:30,806
More, more! Want more?
462
00:31:30,807 --> 00:31:31,934
Si. Si?
463
00:32:39,710 --> 00:32:41,086
Aren't you going to say anything?
464
00:32:42,129 --> 00:32:43,505
What do you want me to say?
465
00:32:44,464 --> 00:32:46,048
You're a shit criminal.
466
00:32:46,049 --> 00:32:48,593
Do you want to be
to be deported?
467
00:32:48,594 --> 00:32:50,179
What do you expect from me?
468
00:32:50,971 --> 00:32:53,390
I'm not like you. I'm not
work for pennies!
469
00:32:54,725 --> 00:32:56,934
Do you think that
that's what I do?
470
00:32:56,935 --> 00:32:59,187
Cleaning up after rich people!
471
00:32:59,188 --> 00:33:00,939
This is honest work.
472
00:33:02,065 --> 00:33:04,318
Who your coming here
do you think paid for it?
473
00:33:04,818 --> 00:33:07,486
We came here,
to live better!
474
00:33:07,487 --> 00:33:10,948
Are you really saying that this
is the best we can do?
475
00:33:10,949 --> 00:33:12,033
Is that all?
476
00:33:12,034 --> 00:33:14,244
You mean my apartment?
477
00:33:15,537 --> 00:33:17,538
The one in which free
you live in, asshole?
478
00:33:17,539 --> 00:33:19,123
Sorry, I didn't mean...
479
00:33:19,124 --> 00:33:22,878
You ungrateful little asshole!
I was away at work to rescue you from prison!
480
00:33:24,004 --> 00:33:25,005
Don't worry.
481
00:33:26,006 --> 00:33:27,007
I'm not burdening you anymore.
482
00:33:28,634 --> 00:33:31,428
You can go to the cellars
Go fuck yourself, Chivo.
483
00:33:32,596 --> 00:33:34,389
Listen! Where are you going with your
do you think you're going, you wanker?
484
00:33:35,057 --> 00:33:36,600
Whatever. As long as it's not here.
485
00:34:06,755 --> 00:34:08,004
Ass, ass.
486
00:34:08,005 --> 00:34:09,756
Please.
487
00:34:09,757 --> 00:34:12,218
Jack, you need to calm down,
Hey. Hey.
488
00:34:12,219 --> 00:34:13,553
...the end, shit.
489
00:34:13,554 --> 00:34:16,472
Please, Jack. You need to calm down.
Just breathe with me...
490
00:34:16,473 --> 00:34:19,475
Don't drive me to this yoga
shit. Heldeke, Coop.
491
00:34:19,476 --> 00:34:21,017
What's going on, buddy?
492
00:34:21,018 --> 00:34:22,687
Fucking erection pills.
493
00:34:22,688 --> 00:34:24,647
Oh generosity. Please
give us a moment.
494
00:34:24,648 --> 00:34:27,191
Thank you very much.
I took too many.
495
00:34:27,192 --> 00:34:29,651
How much did you take? - You saw
them. What would you have done?
496
00:34:29,652 --> 00:34:32,238
Kind of feeling that
it's about to explode.
497
00:34:32,239 --> 00:34:33,446
Can you let go?
498
00:34:33,447 --> 00:34:35,700
No, I can't! This
it's like a steel beam!
499
00:34:35,701 --> 00:34:38,119
Oh ass. I think,
I'm going to have a heart attack...
500
00:34:38,120 --> 00:34:40,788
No, calm down and breathe. You have
just having a panic attack.
501
00:34:40,789 --> 00:34:42,247
I will not calm down!
502
00:34:42,248 --> 00:34:43,625
My game is purple!
503
00:34:47,629 --> 00:34:48,922
I'll call a doctor.
504
00:34:51,757 --> 00:34:53,051
Persse.
505
00:34:58,640 --> 00:35:01,976
Probably cheered as
at Christmas when they saw me like this.
506
00:35:01,977 --> 00:35:03,729
No, not really.
507
00:35:07,608 --> 00:35:10,485
I'm sure you'll throw it
for months to come.
508
00:35:12,112 --> 00:35:14,114
I feel like a bloody clown.
509
00:35:14,823 --> 00:35:16,616
It is humiliating.
510
00:35:16,617 --> 00:35:20,454
Jack, if it makes you feel better,
it never was, was it?
511
00:35:22,247 --> 00:35:26,293
You know, for a while
I was you.
512
00:35:27,461 --> 00:35:29,838
I was handsome, vibrant.
513
00:35:30,464 --> 00:35:31,632
Prediction.
514
00:35:32,216 --> 00:35:34,843
When I entered the room,
I was noticed.
515
00:35:36,345 --> 00:35:39,389
I had a little bit of guts left, you know?
516
00:35:41,767 --> 00:35:43,392
You'll get used to the feeling
517
00:35:43,393 --> 00:35:45,395
and you think it
it will always be like that and...
518
00:35:47,022 --> 00:35:48,857
then you understand...
519
00:35:52,402 --> 00:35:55,113
that people are not you
noticed you for a long time.
520
00:35:57,282 --> 00:35:59,076
You're half invisible.
521
00:36:04,915 --> 00:36:07,041
I'm sure that with you
that won't happen to you, Jack.
522
00:36:07,042 --> 00:36:09,126
He sent me packing
away from the meeting, Coop.
523
00:36:09,127 --> 00:36:13,549
I manage her two billion dollars and she's
made me eat a fucking fish egg!
524
00:36:14,508 --> 00:36:16,301
At the same time
you made a deal.
525
00:36:18,929 --> 00:36:19,930
Did you fuck him?
526
00:36:22,474 --> 00:36:23,767
You fucked him.
527
00:36:27,145 --> 00:36:28,896
Enjoy it until
you still can, Coop.
528
00:36:28,897 --> 00:36:31,525
It doesn't last half
as long as you think.
529
00:36:32,359 --> 00:36:35,194
One day you wake up and
you're not yourself anymore.
530
00:36:35,195 --> 00:36:36,530
You become me.
531
00:36:37,239 --> 00:36:42,452
And then you realise you're not a piece of
the man you used to be.
532
00:36:44,454 --> 00:36:49,293
I have to tell you,
that when it arrives...
533
00:36:53,338 --> 00:36:55,883
it's bloody scary.
534
00:37:21,450 --> 00:37:23,243
Thank you. Thank you.
535
00:37:28,832 --> 00:37:31,584
Spend your life,
avoiding certain realities.
536
00:37:31,585 --> 00:37:34,003
Then you sit on one
one day in a private plane
537
00:37:34,004 --> 00:37:36,631
and tells you the truth
the prophet of old,
538
00:37:36,632 --> 00:37:40,385
who just a few hours earlier needed medical attention,
to save him from a wobbly erection.
539
00:37:48,268 --> 00:37:49,894
And so strangely,
as strange as it sounds,
540
00:37:49,895 --> 00:37:52,731
you realise at that moment, like
you have never understood before,
541
00:37:53,941 --> 00:37:56,026
how old you really are.
542
00:38:19,842 --> 00:38:23,428
I welcomed Morgan to school
and he looked at me with a scowl.
543
00:38:24,096 --> 00:38:25,721
With me, it's worse.
544
00:38:25,722 --> 00:38:29,268
Don't worry, he's just angry,
because Delilah is a really hot chick.
545
00:38:30,310 --> 00:38:32,812
We are not... - Ole
now. It's all right.
546
00:38:32,813 --> 00:38:33,856
He seems cool.
547
00:38:35,524 --> 00:38:40,153
Plus, you are both weirdos,
so that comes in handy.
548
00:38:41,488 --> 00:38:44,616
Hello. I didn't know,
you were back.
549
00:38:46,243 --> 00:38:47,368
I'm not back.
550
00:38:47,369 --> 00:38:48,745
I'll just take a few things.
551
00:38:50,831 --> 00:38:52,415
Do you want to wash any clothes?
552
00:38:52,416 --> 00:38:54,125
I can do my own washing, Mum.
553
00:38:54,126 --> 00:38:55,459
Really?
554
00:38:55,460 --> 00:38:57,171
Yes, indeed.
555
00:39:11,268 --> 00:39:13,395
You must now
You'll have to manage it all yourself.
556
00:39:14,104 --> 00:39:15,564
He's just trying to be polite.
557
00:39:16,398 --> 00:39:17,608
What's wrong with you?
558
00:39:18,275 --> 00:39:20,194
It's probably not me.
559
00:39:54,728 --> 00:39:56,979
This week's summary
of mistakes, buckets
560
00:39:56,980 --> 00:39:59,441
and complete cuckoos
starts in Dallas.
561
00:40:09,326 --> 00:40:10,327
Hello.
562
00:40:20,212 --> 00:40:21,755
Hi! - Hello!
563
00:40:27,719 --> 00:40:29,054
I see you.
564
00:40:31,431 --> 00:40:35,184
After them comes the mozzarella.
- Gosh, the nunchobar must be filled.
565
00:40:35,185 --> 00:40:37,061
One hot dish
the fire is out.
566
00:40:37,062 --> 00:40:40,106
And could you please make your
Remind your staff again,
567
00:40:40,107 --> 00:40:42,568
that they would use the bottom
Yes, ma'am.
568
00:40:43,235 --> 00:40:44,653
SITAPEA
569
00:40:45,320 --> 00:40:47,823
I've got this.
- Your boyfriend is missing.
570
00:40:48,407 --> 00:40:49,490
What!
571
00:40:49,491 --> 00:40:50,783
Chivo! He made a fuss.
572
00:40:50,784 --> 00:40:52,952
What are you talking about?
573
00:40:52,953 --> 00:40:54,997
I'm in your apartment
and he's gone.
574
00:40:55,831 --> 00:40:57,331
What the hell are you doing in my home?
575
00:40:57,332 --> 00:40:58,466
Hear me!
576
00:40:58,750 --> 00:41:01,336
All his things are
gone! He's running away!
577
00:41:02,838 --> 00:41:03,921
Son of a bitch!
578
00:41:03,922 --> 00:41:06,841
Hey Elena, single hot
the heater does not burn.
579
00:41:06,842 --> 00:41:08,759
My bailout money...
580
00:41:08,760 --> 00:41:11,096
Litapoeg! If they have
don't have my fucking money...
581
00:41:14,516 --> 00:41:15,559
Is something wrong?
582
00:41:17,144 --> 00:41:18,227
I have to go.
583
00:41:18,228 --> 00:41:19,488
Right now?
584
00:41:20,397 --> 00:41:21,398
Right now.
585
00:41:22,357 --> 00:41:25,068
Sorry. - Damn.
586
00:41:35,204 --> 00:41:39,290
He wants to go to the top of the Tips,
you like bad boys
587
00:41:39,291 --> 00:41:41,083
Yeah, I'm a bad boy
588
00:41:41,084 --> 00:41:43,003
Not stopping, not stopping
589
00:41:44,922 --> 00:41:47,131
And he said he likes
tough - Yes, you were right.
590
00:41:47,132 --> 00:41:48,758
Dear, iron me like a cowboy
591
00:41:48,759 --> 00:41:49,968
Mel?
592
00:41:50,969 --> 00:41:52,179
Hello.
593
00:41:54,890 --> 00:41:56,642
I'm glad you came.
594
00:41:57,518 --> 00:41:58,601
Sensei.
595
00:41:58,602 --> 00:42:00,437
Bye, don't take down my carpet.
596
00:42:01,146 --> 00:42:03,314
There is only the house.
That's something.
597
00:42:03,315 --> 00:42:04,565
Thank you. Hello.
598
00:42:04,566 --> 00:42:05,567
Hello.
599
00:42:07,110 --> 00:42:09,153
And they are already something.
600
00:42:09,154 --> 00:42:10,572
Which one is your companion?
601
00:42:11,156 --> 00:42:12,323
All of them?
602
00:42:12,324 --> 00:42:14,660
Be now. I could not
even handle you.
603
00:42:17,913 --> 00:42:19,705
How's the book coming along?
604
00:42:19,706 --> 00:42:21,415
Well, very well. - Really?
605
00:42:21,416 --> 00:42:23,084
No, not really. - No?
606
00:42:23,085 --> 00:42:24,210
What's going on, Nick?
607
00:42:24,211 --> 00:42:25,628
Hi, Gordy.
608
00:42:25,629 --> 00:42:26,712
Hey, man. - What's up?
609
00:42:26,713 --> 00:42:27,797
We'll see later. - Yes.
610
00:42:27,798 --> 00:42:30,174
Your house is powerful.
- Heldeke. Well, it's only a house.
611
00:42:30,175 --> 00:42:31,468
Lisa. Thank you.
612
00:42:33,262 --> 00:42:35,555
Just one night,
cannot stay - Thank you.
613
00:42:35,556 --> 00:42:36,973
I'm gone for tomorrow
614
00:42:36,974 --> 00:42:39,267
You did not know that
I'm a singer? - Cool!
615
00:42:39,268 --> 00:42:41,936
I'm a wild boy, I bring
mischief - Not bad.
616
00:42:41,937 --> 00:42:44,898
Hey, are you in a hurry? - Why do you ask?
617
00:42:46,149 --> 00:42:47,900
You're under stress.
618
00:42:47,901 --> 00:42:50,445
No, I serve from stress.
I haven't eaten anything yet.
619
00:42:51,989 --> 00:42:52,990
Hello.
620
00:42:53,615 --> 00:42:54,616
How are you feeling?
621
00:42:56,577 --> 00:42:57,744
All is well.
622
00:42:59,413 --> 00:43:00,998
But work, it was just...
623
00:43:02,124 --> 00:43:03,625
Is that weird for you?
624
00:43:05,335 --> 00:43:06,961
No, why should that be strange?
625
00:43:06,962 --> 00:43:09,463
Seriously? Nick's house.
626
00:43:09,464 --> 00:43:13,551
Models in their twenties
walking around like concubines.
627
00:43:13,552 --> 00:43:15,888
Probably organises
after the orgy.
628
00:43:16,638 --> 00:43:18,556
It is now though
fucking weird. Thank you.
629
00:43:18,557 --> 00:43:21,267
Don't you think he
doesn't need such a big house?
630
00:43:21,268 --> 00:43:22,852
He is a professional sportsman.
631
00:43:22,853 --> 00:43:24,145
Needs to maintain reputation.
632
00:43:24,146 --> 00:43:26,815
Smaller houses
had no basketball court in the basement.
633
00:43:27,316 --> 00:43:28,483
Yeah.
634
00:43:32,613 --> 00:43:33,696
Hello everyone.
635
00:43:33,697 --> 00:43:37,325
Hello. Oh you... Yes, please.
636
00:43:37,326 --> 00:43:39,494
What? You're very charming. - Thank you.
637
00:43:40,037 --> 00:43:41,163
But me. I'm not pretty?
638
00:43:41,747 --> 00:43:43,789
You are Westchester Seven.
639
00:43:43,790 --> 00:43:44,791
I agree.
640
00:43:46,527 --> 00:43:47,576
Hello.
641
00:43:47,586 --> 00:43:50,338
Hi. - Mel. You don't have a drink.
642
00:43:50,339 --> 00:43:52,174
I'm... I'm not drinking today.
643
00:43:53,300 --> 00:43:54,759
For the Easter feast.
644
00:43:54,760 --> 00:43:58,054
Darling, no one even noticed.
Grace, do you want a new glass?
645
00:43:58,055 --> 00:44:00,598
No, I'm not drinking today either.
646
00:44:00,599 --> 00:44:02,975
Oot. Good. What's going on?
647
00:44:02,976 --> 00:44:06,020
So be it. Keep. We all
just don't drink anymore?
648
00:44:06,021 --> 00:44:07,772
No, it's... - Nothing like that.
649
00:44:07,773 --> 00:44:09,024
I just...
650
00:44:11,235 --> 00:44:13,069
Solidarity with Mel.
651
00:44:13,070 --> 00:44:14,820
Oh mercy, you're pregnant.
652
00:44:14,821 --> 00:44:16,113
What?
653
00:44:16,114 --> 00:44:19,867
I always understand. You are
Pregnant? - He has such a gift.
654
00:44:19,868 --> 00:44:23,496
Only sometimes he is wrong. It has to be
more than sometimes, less than often.
655
00:44:23,497 --> 00:44:24,580
Naasen kohe. - Oot.
656
00:44:24,581 --> 00:44:26,208
Sorry, what the hell?
657
00:44:26,834 --> 00:44:28,501
Ladies, come here.
658
00:44:28,502 --> 00:44:30,253
Grace is pregnant.
659
00:44:30,254 --> 00:44:32,505
What? - Yes.
660
00:44:32,506 --> 00:44:34,006
Grace!
661
00:44:34,007 --> 00:44:36,134
You're so fucking
young. I hate you.
662
00:44:37,344 --> 00:44:39,428
Hello, you can get it
take care of it? Thanks.
663
00:44:39,429 --> 00:44:41,681
Hey guys! - Hey.
664
00:44:41,682 --> 00:44:42,766
How's it going?
665
00:44:43,559 --> 00:44:45,018
What's the noise?
666
00:44:45,811 --> 00:44:46,894
Grace is pregnant.
667
00:44:46,895 --> 00:44:48,604
What?- Yes, not as planned.
668
00:44:48,605 --> 00:44:49,857
I will go and congratulate him.
669
00:44:50,357 --> 00:44:52,733
Giddyup. How's it going?
What are we talking about?
670
00:44:52,734 --> 00:44:54,944
You know. Stuff.
671
00:44:54,945 --> 00:44:55,946
Come on.
672
00:44:56,530 --> 00:44:58,823
We'll talk later. - That was fun.
673
00:44:58,824 --> 00:45:00,074
Yes, good conversation.
674
00:45:00,075 --> 00:45:02,493
Congratulations, my friend.
It's a beautiful occasion.
675
00:45:02,494 --> 00:45:03,578
Thank you.
676
00:45:03,579 --> 00:45:07,164
Yes, and congratulations to you Sitaks Powerful
gym family.
677
00:45:07,165 --> 00:45:09,001
Isn't it? I
I am extremely excited.
678
00:45:10,377 --> 00:45:12,378
I met your assistant DeMille.
679
00:45:12,379 --> 00:45:14,755
Yeah. Cool. Yeah.
Thanks for doing this.
680
00:45:14,756 --> 00:45:16,340
Yes, I know he
can be a bit...
681
00:45:16,341 --> 00:45:18,676
He's not exactly warm
and nice guy, right?
682
00:45:18,677 --> 00:45:21,179
But he's as damn
machine. I'd be stuck without him.
683
00:45:21,180 --> 00:45:23,849
Yeah. No, he's awesome.
684
00:45:24,600 --> 00:45:28,477
Listen. I could easily do it myself
prepare everything for you.
685
00:45:28,478 --> 00:45:31,982
I have worked with Nick for a long time.
I know where all the bodies are buried.
686
00:45:32,691 --> 00:45:34,025
Not that there are any.
687
00:45:34,026 --> 00:45:36,277
No, no, I know it's...
It's nothing personal.
688
00:45:36,278 --> 00:45:40,114
To be honest, I've never been tickled.
I tend to make impulsive decisions.
689
00:45:40,115 --> 00:45:43,117
That's why I have DeMille. He is
detailed. Like you. He guides me.
690
00:45:43,118 --> 00:45:45,286
Course. The details are
are the most important, right?
691
00:45:45,287 --> 00:45:47,915
Exactly.
is there a deadline? Or...
692
00:45:48,540 --> 00:45:50,333
Usually goes
about a couple of weeks.
693
00:45:50,334 --> 00:45:54,045
It just does a full audit and
then we'll make a plan for scaling up.
694
00:45:54,046 --> 00:45:55,213
Yes.
695
00:45:55,214 --> 00:45:56,298
An audit?
696
00:45:57,508 --> 00:46:00,177
Yes. Duty of care,
my man, duty of care.
697
00:46:01,803 --> 00:46:03,721
Jeerum, look at these women.
698
00:46:03,722 --> 00:46:04,805
Yes. Bye. - So...
699
00:46:04,806 --> 00:46:06,475
Come on, let's get our noses full.
700
00:46:18,737 --> 00:46:20,905
Coop! That's right, buster, you came.
701
00:46:20,906 --> 00:46:22,865
Hi. - What's going on?
702
00:46:22,866 --> 00:46:24,617
Good to see. Hello, gentlemen.
703
00:46:24,618 --> 00:46:26,619
Guys, this is my buddy
Coop. - How are we doing?
704
00:46:26,620 --> 00:46:28,037
Hello. Nice to see you. Hi. - Hi.
705
00:46:28,038 --> 00:46:29,872
I'll have a drink. I'll be back soon.
706
00:46:29,873 --> 00:46:30,957
Yeah. - How's it going?
707
00:46:30,958 --> 00:46:32,416
Good to see you, buddy.
708
00:46:32,417 --> 00:46:35,628
So, guys. None of you have
ever tried out for the NBA?
709
00:46:35,629 --> 00:46:36,963
What?
710
00:46:36,964 --> 00:46:38,673
Peace. Let them
Isn't that nice?
711
00:46:38,674 --> 00:46:40,342
No, it's not
It's not nice, it's arrogant.
712
00:46:42,135 --> 00:46:44,470
Tirin weed out
And the wind takes it away
713
00:46:44,471 --> 00:46:46,597
Somewhere far away
Where they bring no harm
714
00:46:46,598 --> 00:46:48,933
And my heart is warm Like
my lawn in the sun
715
00:46:48,934 --> 00:46:51,018
This setback is pretty and cool
716
00:46:51,019 --> 00:46:53,313
Time will tell whether this
helps Or we give up
717
00:46:54,147 --> 00:46:55,274
Is it safe here?
718
00:46:58,402 --> 00:46:59,611
Very witty.
719
00:47:00,612 --> 00:47:01,613
It is water.
720
00:47:12,082 --> 00:47:13,083
Are you a combe?
721
00:47:15,502 --> 00:47:18,004
His stay here...
How does that not bother you?
722
00:47:18,005 --> 00:47:21,299
I don't know. Maybe it is
I have bigger concerns.
723
00:47:21,300 --> 00:47:23,509
It was for us
a difficult year for all of us.
724
00:47:23,510 --> 00:47:26,137
For Sam too, but we
we're all still here.
725
00:47:26,138 --> 00:47:29,474
Maybe we should give ourselves
do our best to get along normally.
726
00:47:30,475 --> 00:47:32,144
What is it? Is
running for mayor?
727
00:47:35,522 --> 00:47:37,733
I think we all... - Yes.
728
00:47:38,901 --> 00:47:41,278
Why it seems that everyone
much easier for everyone else?
729
00:47:44,990 --> 00:47:46,742
Do I have to be yours
worry about?
730
00:47:47,701 --> 00:47:49,161
I'll let you know sometime.
731
00:47:51,496 --> 00:47:52,497
I'm looking up Grace.
732
00:47:55,083 --> 00:47:56,084
Hello.
733
00:48:00,214 --> 00:48:01,632
I'm there if you need me.
734
00:48:04,676 --> 00:48:05,677
Well.
735
00:48:14,311 --> 00:48:15,312
L'chaim.
736
00:48:16,813 --> 00:48:18,481
We are turned raw backwards.
737
00:48:18,482 --> 00:48:19,775
What? - Yes.
738
00:48:20,442 --> 00:48:22,694
The guys from Ashe... Nad
are doing a full audit.
739
00:48:23,487 --> 00:48:24,570
An audit?
740
00:48:24,571 --> 00:48:27,823
I thought you had a thing
under control. That it was a formality.
741
00:48:27,824 --> 00:48:29,284
Yes, it is a formal audit.
742
00:48:31,411 --> 00:48:33,038
All my money is under it.
743
00:48:33,664 --> 00:48:35,541
Well, it's frozen,
until it's over.
744
00:48:37,125 --> 00:48:38,376
Elena gets angry.
745
00:48:38,377 --> 00:48:40,003
He is already angry.
746
00:48:42,130 --> 00:48:43,131
Can I have a drink?
747
00:49:10,409 --> 00:49:12,618
Come on. Let's dance.
748
00:49:12,619 --> 00:49:14,287
Sweetheart, I am
Please.
749
00:49:14,288 --> 00:49:17,373
Be now. Come, until I
I can see my toes.
750
00:49:17,374 --> 00:49:19,334
Go yourself. - Fine.
751
00:49:35,392 --> 00:49:36,684
One moment.
752
00:49:36,685 --> 00:49:37,894
What? - I'll be right back.
753
00:49:37,895 --> 00:49:39,897
Yes, yes, yes.
754
00:49:56,747 --> 00:49:57,748
Wow.
755
00:50:38,455 --> 00:50:39,748
Go inside.
756
00:50:46,588 --> 00:50:48,339
No way. - Mel.
757
00:50:48,340 --> 00:50:50,341
No, I'm not doing that now.
758
00:50:50,342 --> 00:50:55,012
Is there ever a good time when
we could get together and talk?
759
00:50:55,013 --> 00:50:56,640
I've been quite busy lately.
760
00:50:57,266 --> 00:50:58,808
I just want to talk.
761
00:50:58,809 --> 00:51:01,228
I just... - What?
Do you want to explain?
762
00:51:02,145 --> 00:51:04,313
As if it could be a kind of
misunderstanding?
763
00:51:04,314 --> 00:51:05,815
I want to apologise.
764
00:51:05,816 --> 00:51:08,818
You want to apologise.
- I was going to apologise.
765
00:51:08,819 --> 00:51:11,153
Or both?
766
00:51:11,154 --> 00:51:12,530
Yes.
767
00:51:12,531 --> 00:51:14,408
You don't seem to understand
fully what you did.
768
00:51:15,325 --> 00:51:20,705
And to be honest, I think it is
a hoarseness that everyone would like to have forgotten...
769
00:51:20,706 --> 00:51:23,291
I'm not interested in all these
people. I care about you.
770
00:51:23,292 --> 00:51:25,919
If you had taken care of me,
you wouldn't have fucked my husband.
771
00:51:28,172 --> 00:51:30,298
Is that your problem?
- No, that's not what I meant.
772
00:51:30,299 --> 00:51:32,925
When it comes to it, going
the conversation is much easier.
773
00:51:32,926 --> 00:51:34,844
Not in this. And we don't chat.
774
00:51:34,845 --> 00:51:36,179
It looks like we're having a chat.
775
00:51:36,180 --> 00:51:38,222
Because you don't stop talking.
776
00:51:38,223 --> 00:51:39,891
Yes, because you can
listen to me, damn it.
777
00:51:39,892 --> 00:51:44,312
Maybe you've forgotten because
you haven't spoken to me in a year,
778
00:51:44,313 --> 00:51:48,232
but I can go on and
go on and on until you listen to me.
779
00:51:48,233 --> 00:51:50,360
Damn, I'm wearing you out, Mel.
780
00:51:52,654 --> 00:51:56,575
Planned to destroy my family
for $20 million in compensation.
781
00:52:09,421 --> 00:52:10,631
You know what I think?
782
00:52:13,175 --> 00:52:16,803
I think you're probably
a narcissistic sociopath.
783
00:52:17,763 --> 00:52:22,267
And this is my professional
opinion, as an experienced therapist who has...
784
00:52:23,393 --> 00:52:24,477
Oh generosity.
785
00:52:24,478 --> 00:52:26,437
Oh, generosity.
786
00:52:26,438 --> 00:52:29,190
Wait. Mel, you're
Don't touch me.
787
00:52:29,191 --> 00:52:32,068
Are you in? - Please
leave me alone.
788
00:52:32,069 --> 00:52:33,778
I leave. I just...
789
00:52:33,779 --> 00:52:37,115
It looks like you fell painfully.
I want to make sure you're OK.
790
00:52:45,332 --> 00:52:46,416
Of all the others...
791
00:52:49,795 --> 00:52:51,255
You of all people.
792
00:52:52,214 --> 00:52:53,799
You were my friend.
793
00:52:54,967 --> 00:52:56,176
I know.
794
00:52:57,970 --> 00:53:00,388
I don't understand,
how you could do this.
795
00:53:00,389 --> 00:53:04,517
And I don't understand why all you
love me again and hate me.
796
00:53:04,518 --> 00:53:07,770
What? Nobody hates
They do.
797
00:53:07,771 --> 00:53:10,982
My daughter hates me.
My neighbour hates me.
798
00:53:10,983 --> 00:53:14,110
Their fucking dog hates me!
Dogs are supposed to love everyone.
799
00:53:14,111 --> 00:53:16,904
My body hates me,
nothing works anymore.
800
00:53:16,905 --> 00:53:19,950
I'm like a dried shell,
unable to orgasm!
801
00:53:22,327 --> 00:53:23,620
Yeah.
802
00:53:26,582 --> 00:53:27,583
I know...
803
00:53:29,835 --> 00:53:31,378
What I did was terrible.
804
00:53:32,838 --> 00:53:34,673
And please do all this
apologies.
805
00:53:35,591 --> 00:53:39,177
I want you to know,
I'm so sorry,
806
00:53:39,178 --> 00:53:42,388
that there is no room in me
for anything else.
807
00:53:42,389 --> 00:53:46,602
I am forever and ever sorry.
808
00:53:47,519 --> 00:53:50,897
I remember it and I
don't even recognise the person.
809
00:53:50,898 --> 00:53:53,524
I think I was
sinking for so long
810
00:53:53,525 --> 00:53:57,987
and I didn't understand it,
until one day I ran out of oxygen,
811
00:53:57,988 --> 00:54:02,491
I panicked and did a
something extremely terrible
812
00:54:02,492 --> 00:54:05,953
and I know you won't forgive me.
Hell, why should you?
813
00:54:05,954 --> 00:54:10,541
And even if you do, don't
I'll never forgive myself.
814
00:54:10,542 --> 00:54:14,463
It weighs on me
every minute, every day.
815
00:54:15,464 --> 00:54:21,470
Like repentance and self-forgiveness
and I hate myself.
816
00:54:24,473 --> 00:54:29,602
I hate myself and I hate both
so much that I hurt you, Mel.
817
00:54:29,603 --> 00:54:31,355
You have no idea.
818
00:54:39,321 --> 00:54:40,322
So be it.
819
00:54:43,909 --> 00:54:45,577
And now I'm going.
820
00:54:47,037 --> 00:54:48,038
Wait.
821
00:54:53,877 --> 00:54:55,629
Sit here for a moment.
822
00:55:02,970 --> 00:55:04,555
I just... - But don't talk.
823
00:55:15,148 --> 00:55:16,358
Chivo.
824
00:55:38,380 --> 00:55:40,340
Have you had enough
cheese, Brad?
825
00:55:43,135 --> 00:55:45,721
Yeah, that's good. - Oh no. Shit.
826
00:55:49,433 --> 00:55:51,017
I would like you to reply
honestly, Tony.
827
00:55:51,018 --> 00:55:52,977
Hang such a thing
on the wall of your home?
828
00:55:52,978 --> 00:55:54,437
Hell, no.
829
00:55:54,438 --> 00:55:57,482
Coop, you must not let
Nick leave it on the wall.
830
00:55:58,192 --> 00:56:00,985
I have to answer. Sorry.
831
00:56:00,986 --> 00:56:02,236
There he is!
832
00:56:02,237 --> 00:56:05,865
Coop. There my
the awesome persevest is.
833
00:56:05,866 --> 00:56:07,700
You've done it. - Good enough?
834
00:56:07,701 --> 00:56:09,243
Excelsior. They did it.
835
00:56:09,244 --> 00:56:12,038
Didn't think I could handle it
you could. Don't be offended. - I wasn't.
836
00:56:12,039 --> 00:56:14,332
You're a fucking legend.
You know that? Let's celebrate.
837
00:56:14,333 --> 00:56:16,667
Let's party now.
We're celebrating and partying.
838
00:56:16,668 --> 00:56:19,295
Let's go to a party. Let's go.
- I just have to answer.
839
00:56:19,296 --> 00:56:21,215
Give me a moment. Thank you.
840
00:56:21,924 --> 00:56:23,467
Hey, yeah...
841
00:56:26,136 --> 00:56:27,137
What?
842
00:56:29,097 --> 00:56:30,265
No...
843
00:56:31,225 --> 00:56:33,976
No, no, be there. I
I'll be there as soon as I can.
844
00:56:33,977 --> 00:56:34,978
Yes.
845
00:56:36,730 --> 00:56:37,981
Is everything OK?
846
00:56:40,400 --> 00:56:41,818
My father just died.
847
00:58:13,160 --> 00:58:15,162
Translated by Vova Kljain58000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.