All language subtitles for Sofacama.ing.hr.bs.hr-bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,365 --> 00:02:55,732 Ok, smiri se. Nemoj poludjeti. 2 00:02:56,302 --> 00:03:01,399 Ušao sam unutra, ostavio joj papire, torbe na stolicama. 3 00:03:02,175 --> 00:03:06,737 Nakon toga sam te pitao za vrijeme ili je možda bilo prije e. 4 00:03:09,315 --> 00:03:13,775 Ne! Samo mora biti ovdje. I nije. 5 00:03:13,920 --> 00:03:16,787 Neću moći izvršiti svoja naređenja. ...i to je sve! 6 00:03:18,291 --> 00:03:19,986 Možda ih je neko od dječaka uzeo? 7 00:03:20,560 --> 00:03:22,755 Ne, još spavaju... 8 00:03:41,781 --> 00:03:42,543 Tyra? 9 00:03:44,384 --> 00:03:47,987 draga moja Tyra, Da li si to mogao biti ti? 10 00:03:47,987 --> 00:03:50,455 Hajde. Kažem ti da dođeš ovamo. 11 00:03:51,190 --> 00:03:55,923 Tyra, dođi ovamo! U ovoj kući nema nikoga. on me shvata ozbiljno. 12 00:03:56,529 --> 00:03:58,394 Možda ste ga ostavili na poslu? 13 00:03:59,499 --> 00:04:02,525 Ne, nemoj se uzbuđivati ​​zbog toga. Uvek sve ispadne kako treba. 14 00:04:02,635 --> 00:04:04,694 Ako je suđeno da bude, pojavit će se. 15 00:04:06,439 --> 00:04:10,307 Zaista, od nas zavisi šta će se desiti. Nema razloga za negativnu energiju. 16 00:04:12,045 --> 00:04:15,481 U svakom slučaju, postoje i drugi načini pronađi ga, a ja imam tehniku. 17 00:04:16,215 --> 00:04:18,206 Potrebno je malo više vremena. ali uvijek radi. 18 00:04:18,651 --> 00:04:23,816 Noću, pre nego što zaspim, 19 00:04:25,058 --> 00:04:28,289 Vizualiziram objekt. 20 00:04:29,028 --> 00:04:32,555 Onda idem na spavanje, a kad se probudim ujutro, 21 00:04:32,665 --> 00:04:36,369 Nesvesno, moje telo me vodi do izgubljene stvari. 22 00:04:36,369 --> 00:04:38,428 Uvek radi. Ja to radim. godinama. 23 00:04:39,105 --> 00:04:41,573 Nisam ništa izgubio. za dovoljno vremena. 24 00:04:43,576 --> 00:04:46,773 - Želiš li prijatelje? - Ne, već imam čaj. 25 00:04:49,182 --> 00:04:50,649 Jeste li vidjeli moju šolju? 26 00:04:51,484 --> 00:04:53,384 - Imao si ga u ruci. - Tako je. 27 00:04:55,455 --> 00:04:57,047 Pa, napraviću još. 28 00:04:59,092 --> 00:05:01,959 Pogledajte kako je lepo! Ne diraj to, ok? 29 00:05:05,665 --> 00:05:06,689 Uzmi to. 30 00:05:09,202 --> 00:05:10,726 Zatvoreno je. 31 00:05:12,972 --> 00:05:14,963 Nema šanse da nas pobedite. 32 00:05:21,414 --> 00:05:22,847 Hajde, sad je samo jedan na jedan. 33 00:05:26,419 --> 00:05:28,821 - Šta je tremor? - Prestani! 34 00:05:28,821 --> 00:05:32,052 Oh... olujni vetar Sudestada! Reka će poplaviti! 35 00:05:32,658 --> 00:05:35,491 - Ostanite svi u svojim domovima! - Leo! 36 00:05:39,232 --> 00:05:44,431 Proglašeno je nacionalno vanredno stanje. najavio! 37 00:05:45,838 --> 00:05:48,841 - Vrišti. Idioti. - Koji je tvoj problem, Dickweed? 38 00:05:48,841 --> 00:05:51,744 - Retardirani idiot. - Imaš prljava mala usta. 39 00:05:51,744 --> 00:05:54,647 Idiot. Nabuel Donkey. 40 00:05:54,647 --> 00:05:57,946 - Šta? - Dupe... kao kreten. 41 00:06:00,119 --> 00:06:02,221 - Šta pokušavaš da uradiš? - Pusti me. 42 00:06:02,221 --> 00:06:05,156 Ne, vrati to staklo ili Prebiću te. 43 00:06:06,659 --> 00:06:08,684 Ok, ok, pusti me. 44 00:06:09,662 --> 00:06:12,563 Nikako! Vrati se ovamo, govno jedno. 45 00:06:13,299 --> 00:06:15,199 Prestani, kretenu. koji je tvoj problem? 46 00:06:18,538 --> 00:06:19,436 Dođi kod nje! 47 00:06:19,539 --> 00:06:22,201 - Momci, prestanite! - Ružno! 48 00:06:23,142 --> 00:06:26,509 Odlično, siguran sam da igraš Carmen. Osjećam se zaista dobrodošao u ovu emisiju. 49 00:06:27,146 --> 00:06:28,704 ON! Ne! Prestani! 50 00:06:28,915 --> 00:06:31,042 Dosta, ljudi, dosta. 51 00:06:31,150 --> 00:06:32,117 U redu, gotovo. 52 00:06:33,586 --> 00:06:34,780 Šta da dobijem? 53 00:06:35,521 --> 00:06:37,921 Voda i tu je otvoreno vino za usta... 54 00:06:38,624 --> 00:06:39,784 ...za empanadas. 55 00:06:41,194 --> 00:06:42,395 - Mama. - Šta? 56 00:06:42,395 --> 00:06:45,728 - Fakundo me pozvao na plažu. - Da? Za koga? 57 00:06:45,865 --> 00:06:48,265 - Poslednje dve nedelje januara? - Gde? 58 00:06:49,202 --> 00:06:50,328 Kolega. 59 00:06:51,437 --> 00:06:53,905 U redu, ako mi pomogneš sa svijećama, Mogu ti dati novac za put. 60 00:06:54,073 --> 00:06:55,675 Ali zar vam neće trebati više za hranu? 61 00:06:55,675 --> 00:06:59,167 Ne, ne moram ništa da trošim, Nosimo šatore. 62 00:07:01,180 --> 00:07:03,978 - Veoma lepo, odmori se. - Nahuel, idi po salvetu. 63 00:07:04,517 --> 00:07:07,680 Išla sam prvi put sa prijateljem. Bio je na odmoru u Gesellu. 64 00:07:08,054 --> 00:07:09,453 Bilo je super. 65 00:07:09,956 --> 00:07:14,450 Putovanje je super. Osećaš to. navikli da budu sami. 66 00:07:16,696 --> 00:07:17,497 I. 67 00:07:17,497 --> 00:07:20,800 Ne mogu vjerovati! Vratilo mi se. 68 00:07:20,800 --> 00:07:23,769 Samo sam joj govorio kako sve uvek ispadne kako treba. 69 00:07:23,769 --> 00:07:26,906 - Nahuel, razumeš ih. - Ne, razumeš ih. 70 00:07:26,906 --> 00:07:31,377 Znaš, ljubavi moja, ako moraš da ideš Ići ćete u Gesell. 71 00:07:31,377 --> 00:07:32,639 Zvuči dobro. 72 00:07:33,179 --> 00:07:36,239 - Momci, želite li nešto? - Ne, hvala. 73 00:07:39,752 --> 00:07:41,988 Znate, kao i mi. naša stvar. 74 00:07:41,988 --> 00:07:45,890 Samo sam postavio stvari i to je to. tako da možete imati svoj prostor. 75 00:07:47,360 --> 00:07:48,759 - Samo napred. Evo jedne primjedbe. - Tvoj je red. 76 00:07:48,861 --> 00:07:51,063 Ali šta onda? Družiš li se sam? 77 00:07:51,063 --> 00:07:52,394 - Hajde, čoveče. - Fakundo, hajde. 78 00:07:52,565 --> 00:07:54,590 - Ne, ne želim da se igram. - Čoveče, ne budi dosadan. 79 00:07:56,369 --> 00:07:58,803 Čovječe, to je igra u tri smjera, čovječe. 80 00:08:03,042 --> 00:08:04,942 Da razumem. 81 00:08:05,878 --> 00:08:08,403 - Uzmi malo. Rum i Coca-Cola. - Ne, ne želim. 82 00:08:09,048 --> 00:08:09,946 Uzmi malo! 83 00:08:17,490 --> 00:08:19,390 Dobar dan. Izvini. 84 00:08:26,499 --> 00:08:27,830 Hajde, Leo, tvoj je red. 85 00:08:29,068 --> 00:08:31,332 Jesu li odgovorili? Jesu li razgovarali s vama? 86 00:09:26,726 --> 00:09:27,818 - Zdravo. - Knjiga. 87 00:09:28,394 --> 00:09:30,021 sta gledas 88 00:09:31,063 --> 00:09:33,725 Ništa, dokumentarac. 89 00:09:34,867 --> 00:09:38,166 Na današnjem programu... kitovi ubice. 90 00:09:39,672 --> 00:09:40,798 Sedi. 91 00:09:43,242 --> 00:09:45,369 - Ne, ovuda. - Pa, ok. 92 00:09:50,349 --> 00:09:56,345 Obožavam more! Voleo bih imaju kuću uz more. 93 00:09:58,257 --> 00:10:00,657 Kakva divna životinja! Samo pogledaj. 94 00:10:01,127 --> 00:10:02,528 Da, lepo, ali... 95 00:10:02,528 --> 00:10:06,532 Ne! On jede foku. 96 00:10:06,532 --> 00:10:08,234 Zašto kamera ne radi? nešto? 97 00:10:08,234 --> 00:10:12,838 On radi svoj posao. Ako spasi pečat, bit će pušten. 98 00:10:12,838 --> 00:10:14,863 Ne ja. Ja bih ušao tamo. i sačuvaj pečat. 99 00:10:17,309 --> 00:10:18,674 To me rastužuje. 100 00:10:20,279 --> 00:10:21,746 One su prelepe životinje. 101 00:10:23,115 --> 00:10:26,050 Prelepe su, obe. 102 00:10:27,453 --> 00:10:29,522 Zašto moraju da jedu jedno drugo? 103 00:10:29,522 --> 00:10:30,921 Otrov za orke svi ostali. 104 00:12:31,944 --> 00:12:36,643 Leo, požuri! Leo! 105 00:12:38,117 --> 00:12:38,845 Evo. 106 00:12:43,289 --> 00:12:44,187 Evo ga. 107 00:12:44,657 --> 00:12:48,994 Ako ti se ne sviđa, u redu je. Neću raditi ništa drugo. 108 00:12:48,994 --> 00:12:53,766 Ne. Ja ga lično volim. Ali želim da on sam odluči. 109 00:12:53,766 --> 00:12:57,136 Učim ih da to moraju da urade sopstvene odluke. 110 00:12:57,136 --> 00:12:59,305 - Da li ti se sviđa? - Je li to to? 111 00:12:59,305 --> 00:13:01,140 Zar ne vidiš da on to ne može reći? 112 00:13:01,140 --> 00:13:04,632 Oni će naučiti. 113 00:13:05,477 --> 00:13:08,581 Pa, hajde, da li ti se sviđa? Da li želite da bude kraće? 114 00:13:08,581 --> 00:13:09,949 Ne znam, mama. 115 00:13:09,949 --> 00:13:12,474 U svakom slučaju, ovo je stil. 116 00:13:13,686 --> 00:13:18,521 Ovdje mogu još malo skratiti. ali to je to. 117 00:13:19,291 --> 00:13:20,693 Da li ljudi kupuju kosu? 118 00:13:20,693 --> 00:13:25,153 Da, naravno da ne možete. zamislite koliko je to skupo. 119 00:13:25,831 --> 00:13:27,628 Zato što ga koriste za pravljenje perika. 120 00:13:28,000 --> 00:13:29,968 Želim da prodam svoj, zato ga nemoj bacati. 121 00:13:30,536 --> 00:13:33,300 A danas je bio dan kada sam trebao otići Jagodice, mama. 122 00:13:34,406 --> 00:13:38,110 U svakom slučaju, trebaće vam mnogo. Mora biti jako duga. 123 00:13:38,110 --> 00:13:41,273 Kao da prodajem svoj sa ovim nered koji sada imam 124 00:13:42,081 --> 00:13:45,651 Kunem se, niko ne bi kupio moju kosu. 125 00:13:45,651 --> 00:13:49,815 Ali, znaš, njegova kosa je predivna, kao njegov otac. 126 00:13:51,257 --> 00:13:53,725 Tvoja majka je u pravu, Leo, znaš prelepa kosa. 127 00:13:54,059 --> 00:13:57,162 Moraš to iskoristiti. i odmori se ovde. 128 00:13:57,162 --> 00:14:00,032 Nema šanse. Ja sam jedini koji seče. Ne želim svoju kosu. 129 00:14:00,032 --> 00:14:04,526 Izvinite! šta dobijaš? uznemiren zbog? 130 00:14:07,373 --> 00:14:11,469 Nisam uznemirena, mama. ti si samo... napraviti veliku stvar ni iz čega. 131 00:14:12,878 --> 00:14:16,245 Uvek morate imati poslednji. riječ. Ti si nemoguć. 132 00:14:16,782 --> 00:14:18,682 - Da, ja imam poslednju reč. - Vidiš! 133 00:14:18,918 --> 00:14:20,613 Ti si taj koji želi posljednja riječ. 134 00:14:23,889 --> 00:14:26,483 - Polako, polako. - Vidite? 135 00:14:27,393 --> 00:14:30,920 Hajde, opusti se. U svakom slučaju, Carmen, nema više rezanja. 136 00:14:39,071 --> 00:14:39,638 WEAVE? 137 00:14:39,638 --> 00:14:40,696 Odlučno. 138 00:14:44,009 --> 00:14:47,680 Dobro jutro, madam. Je li Da li je gospodin Daniel Deciderio ovde, molim? 139 00:14:47,680 --> 00:14:49,648 Da, zovemo iz Moviphone Argentina. 140 00:14:49,648 --> 00:14:52,242 Nalazi se u našoj bazi podataka... 141 00:14:54,420 --> 00:14:59,191 Naravno... bili smo Zovem ga samo da mu kazem... 142 00:14:59,191 --> 00:15:03,389 Da. Njegova adresa? 143 00:15:05,597 --> 00:15:06,996 To bi bilo u redu. 144 00:15:20,145 --> 00:15:21,942 ...u redu... samo trenutak 145 00:15:22,281 --> 00:15:26,452 Ne. Živeli smo ovde. Pitajte ga gdje je trenutno. 146 00:15:26,452 --> 00:15:31,457 Da... i možeš li mi reći? gde možemo da stupimo u kontakt sa njim. 147 00:15:31,457 --> 00:15:33,152 Da, sada. 148 00:15:33,392 --> 00:15:41,800 Oh, on putuje. I kada on Očekuje li se da će se vratiti? Da li je otišao u inostranstvo? 149 00:15:43,235 --> 00:15:49,037 U redu. Da li je u redu ako nazovem kasnije? Hvala vam puno, prijatan dan. 150 00:16:21,774 --> 00:16:23,605 osjećati se kao kod kuće, Zašto ne? 151 00:16:31,617 --> 00:16:34,142 Miguel se još nije vratio. 152 00:16:36,321 --> 00:16:39,154 - Da li je putovao? - Da, neko vreme. 153 00:16:39,458 --> 00:16:41,926 U redu, onda će zaraditi nešto novca. i možda će mi se jednog dana odužiti. 154 00:16:42,227 --> 00:16:43,592 Ne znam kada će se vratiti. 155 00:16:44,797 --> 00:16:47,425 - Kako ide fudbal? - U redu. 156 00:16:47,766 --> 00:16:48,994 Postigao mnogo golova? 157 00:16:49,401 --> 00:16:51,801 Ja ne postavljam ciljeve. Ja sam golman, idiote. 158 00:16:53,605 --> 00:16:55,334 Loše si raspoložena, zar ne? 159 00:16:56,141 --> 00:17:03,912 Slušaj, čoveče, ja idem da vežbam. odmah, zato sklonite vodu. 160 00:17:04,049 --> 00:17:05,209 koji je tvoj problem? 161 00:17:06,285 --> 00:17:08,651 Morate prestati raditi ove stvari. 162 00:17:10,255 --> 00:17:20,893 Samo ponovo upalite vodu, ozbiljno. Idemo, znaš, imam obuku. 163 00:17:22,101 --> 00:17:24,763 Zar vi ljudi nikad ne čistite? u čemu je problem? 164 00:17:24,837 --> 00:17:27,738 Šta god da je, to je naš problem. Denis, pomeri prijatelja. 165 00:17:30,542 --> 00:17:33,602 - Karmen, Denis. - Već smo se upoznali, Leo. 166 00:17:34,346 --> 00:17:36,507 - Kako si? - Kako si, Carmen? 167 00:17:37,583 --> 00:17:40,677 - Želiš li još? - Ah, kako je to lepo. Je li još vruće? 168 00:17:42,354 --> 00:17:43,116 Ne, ne, ne. 169 00:17:44,490 --> 00:17:45,650 Donio bih kolačiće. 170 00:17:48,760 --> 00:17:49,317 Hvala. 171 00:17:49,695 --> 00:17:53,232 Carmen, ako ti moraš ići, mogu i ja. Sačekaj dok se ne vratiš. 172 00:17:53,232 --> 00:17:53,832 Ne. 173 00:17:53,832 --> 00:17:57,803 Leo, idi, ok... ne Problem. Samo ću popiti piće, prijatelju. 174 00:17:57,803 --> 00:17:59,896 Družićemo se malo, a onda jesam letjeti. Imam još posla. 175 00:17:59,972 --> 00:18:03,931 Ne, ali ne mogu ostaviti otvorena vrata. To više ne radimo. 176 00:18:04,009 --> 00:18:07,843 Ne brini, Leo, idi. Zaista. Moj prijatelj i ja izlazimo. 177 00:18:07,913 --> 00:18:11,747 Samo naprijed, vježbaj. Samo napred. 178 00:18:11,917 --> 00:18:13,885 On misli da je ovo njegova kuća! Zaista lepo, kretenu. 179 00:18:13,952 --> 00:18:18,048 - Ok, idem. - Zbogom, doviđenja. 180 00:18:18,123 --> 00:18:21,615 Reci mojoj majci da je Nahuel bio Trebao je počistiti, ali nije. 181 00:18:21,693 --> 00:18:24,184 - Kučkin sine. Kasnije! - U redu. 182 00:18:58,130 --> 00:19:02,590 Nema potrebe za velikim pritiskom jer, imamo puno energije. 183 00:19:05,737 --> 00:19:11,937 Samo treba da trljate. Osjećaš li to? 184 00:19:13,812 --> 00:19:17,612 Leo, možeš li ga isključiti? Dijete moje, jer nam treba tišina. 185 00:20:28,186 --> 00:20:29,278 sta radis 186 00:20:30,389 --> 00:20:31,117 čitam. 187 00:20:32,291 --> 00:20:33,758 Može li sačekati do sutra? Ugasi svjetlo. 188 00:20:38,297 --> 00:20:39,662 Vidimo se ujutro. 189 00:21:45,430 --> 00:21:46,727 Jeste li htjeli gledati TV? 190 00:21:47,399 --> 00:21:50,035 - Naravno, jesi li htela malo narandže? 191 00:21:50,035 --> 00:21:51,297 - Ne, hvala. 192 00:21:57,542 --> 00:22:03,548 Sutra ću imati veliku glavobolju. U koliko sati se morate probuditi? 193 00:22:03,548 --> 00:22:05,641 Ne. Ja sam na odmoru. 194 00:22:05,717 --> 00:22:11,781 Da, zaboravio sam. Ti si tako sretan. Tako sam ljubomorna. 195 00:22:13,825 --> 00:22:17,124 Odmor, to bi bilo lepo. 196 00:22:19,931 --> 00:22:23,924 Žao mi je, Leo, ali ja sam mrtav. Idem da spavam. 197 00:22:24,336 --> 00:22:26,104 Hoćeš li da ga isključim? TV i otići? 198 00:22:26,104 --> 00:22:28,095 Ne, u redu je. Laku noc. 199 00:22:28,240 --> 00:22:28,706 Laku noc. 200 00:24:12,177 --> 00:24:15,510 Leo, možeš li mi donijeti čašu? Voda, molim. 201 00:24:54,319 --> 00:24:59,382 Hvala. Idemo spavati, ok? 202 00:26:00,752 --> 00:26:01,741 Leo! 203 00:26:04,422 --> 00:26:05,616 Leo! 204 00:26:06,691 --> 00:26:08,056 Leo! 205 00:26:12,697 --> 00:26:13,598 U redu. 206 00:26:13,598 --> 00:26:15,964 - Čovječe, hajde! - Pusti. 207 00:26:17,602 --> 00:26:19,704 Hajde, već te zovem. dva sata. 208 00:26:19,704 --> 00:26:20,693 Izvolite. 209 00:26:24,175 --> 00:26:26,845 to je odvratno... bez šećera. 210 00:26:26,845 --> 00:26:28,403 Nije strašno, čoveče. Samo mu treba šećer. 211 00:26:28,480 --> 00:26:32,246 Za ovo je potreban nokat ili nešto slično. Neko će se tamo zaglaviti. 212 00:26:39,290 --> 00:26:40,757 Mama mi je rekla da ideš. 213 00:26:41,292 --> 00:26:42,816 Da, isto kao i Facuom. 214 00:26:45,330 --> 00:26:48,094 Sećam se kada sam otišao do sela; bilo je nevjerovatno 215 00:26:48,833 --> 00:26:49,959 Evo. 216 00:26:53,805 --> 00:26:54,931 Vrati ga nazad. 217 00:26:55,840 --> 00:26:56,864 u čemu je problem? 218 00:26:56,975 --> 00:26:57,942 To je Carmen. 219 00:26:57,942 --> 00:26:59,375 - Čije? - Carmen. 220 00:27:00,045 --> 00:27:00,807 Mamin prijatelj. 221 00:27:00,879 --> 00:27:02,972 Ok, onda i ti idi! 222 00:27:04,349 --> 00:27:08,012 u čemu je problem? Polako! Polako, čoveče. 223 00:27:08,386 --> 00:27:12,447 - Razumem te. Smiri se. - Lezi, kretenu. 224 00:27:12,590 --> 00:27:15,218 Imam te! Odustani, ti malo kopile. 225 00:27:15,460 --> 00:27:16,950 Odustani! Ja sam na vrhu. 226 00:27:17,195 --> 00:27:19,288 Lezi, čoveče. 227 00:27:27,272 --> 00:27:28,967 Ova djevojka ju je donijela cijelu stan. 228 00:27:29,040 --> 00:27:31,133 Hajde čoveče. Ne budi kreten. Vrati joj stvari. 229 00:27:32,911 --> 00:27:34,742 Ona ostaje samo nekoliko dana, u svakom slučaju. 230 00:27:35,113 --> 00:27:37,581 - Da li je zgodna? - Ne znam. 231 00:27:38,650 --> 00:27:40,117 Kako to misliš da ne znaš? 232 00:27:40,719 --> 00:27:43,779 Čovječe, moja mama me zadirkuje s tim. svi njeni gosti. 233 00:27:45,256 --> 00:27:47,349 - Šta je ovo dođavola? - Ti si idiot. 234 00:27:47,859 --> 00:27:54,458 "Ti si idiot." Miguel, ti to znaš." 235 00:27:54,799 --> 00:27:59,168 Leo, pogledaj me u oči, duboko unutra. u mojim ocima. 236 00:27:59,437 --> 00:28:01,339 Nemate ništa bolje. Šta radiš, veliki kretenu? 237 00:28:01,339 --> 00:28:02,607 Oprošteno ti je. 238 00:28:02,607 --> 00:28:04,209 Pusti moju glavu. 239 00:28:04,209 --> 00:28:05,699 Oprošteno ti je. 240 00:28:06,478 --> 00:28:08,537 Hajde, idiote. 241 00:28:37,008 --> 00:28:38,407 Prelepo je. Jeste li ga sami napravili? 242 00:28:38,476 --> 00:28:40,078 Taj je iz Perua. 243 00:28:40,078 --> 00:28:42,842 Da vidim. sta ti mislis 244 00:28:42,981 --> 00:28:45,279 Nema veze, mama. Ionako ih neću nositi. 245 00:28:45,817 --> 00:28:48,353 Zašto ga ne obučeš, ljubavi? 246 00:28:48,353 --> 00:28:49,718 Jer već imam jedan. 247 00:28:49,988 --> 00:28:51,512 Ono što imaš su fudbalske pantalone. 248 00:28:51,656 --> 00:28:54,819 Sve što nosi su fudbalski šorc. 249 00:28:55,093 --> 00:28:59,587 Leo, ne želim Fakundovu majku. misleći da me nije briga za tebe 250 00:28:59,798 --> 00:29:01,629 Leo, slušaš li? 251 00:29:01,733 --> 00:29:03,530 šta me briga? Facundova majka? 252 00:29:03,902 --> 00:29:06,271 Imate li nešto za prodati ovdje? 253 00:29:06,271 --> 00:29:08,535 Ne, ne. Uzmi ovaj, zadrži ga. 254 00:29:08,606 --> 00:29:09,868 Ne, nisam mogao... 255 00:29:09,941 --> 00:29:14,173 Ne, želim. Osim toga, to je kao besplatna reklama za mene. 256 00:29:18,216 --> 00:29:19,808 - Mama, izlazi! - U redu. 257 00:29:20,285 --> 00:29:22,583 Zašto uvijek moraš postati prijatelji sa prodavačicom? 258 00:29:22,754 --> 00:29:25,814 Gubi se odavde. Odlazi! 259 00:31:35,486 --> 00:31:37,249 - Ti mora da si Miguel. - Da. 260 00:31:37,355 --> 00:31:38,982 - Ja sam Carmen. - Oh, zdravo. 261 00:31:39,090 --> 00:31:42,719 Zaboravio sam ključeve kao idiot. Možete li mi pomoći sa torbama? 262 00:31:42,794 --> 00:31:44,261 Naravno. 263 00:31:44,429 --> 00:31:46,727 Ne, dođi ovamo. Možemo ući kroz moju sobu. 264 00:31:55,540 --> 00:31:56,768 Krevet 265 00:32:00,278 --> 00:32:01,245 Sofa 266 00:32:02,580 --> 00:32:05,708 Ponovo ću namjestiti krevet. tako da možete ponovo proceniti. 267 00:32:07,552 --> 00:32:08,644 Bed. 268 00:32:09,153 --> 00:32:11,322 - Ne mogu da verujem. - Jer šta? 269 00:32:11,322 --> 00:32:14,018 Zadnjih pet dana sam bio/bio spava sklupčana. 270 00:32:14,092 --> 00:32:14,888 Ozbiljno? 271 00:32:14,959 --> 00:32:16,160 Niko mi nije rekao. 272 00:32:16,160 --> 00:32:18,720 Ali moja mama ti je sigurno rekla. Mislim, ti je poznaješ. 273 00:32:18,963 --> 00:32:22,899 Pa, ne baš dobro. Znam je preko prijatelja. 274 00:32:23,167 --> 00:32:26,466 Zaista ne bih trebao biti ovdje. Trebao sam biti u Urugvaju. 275 00:32:27,638 --> 00:32:30,539 Ali, vidiš da sam ovde. 276 00:32:41,719 --> 00:32:45,780 U redu, djeco, igrat ćemo četiri na četiri. Ciljali smo na šest golova. 277 00:32:48,893 --> 00:32:50,053 Idemo, Leo. 278 00:32:52,697 --> 00:32:59,000 Hajde, hajde. Budimo ozbiljni, Leo. 279 00:32:59,470 --> 00:33:01,938 Idemo. Ko god da je sledeći! 280 00:33:04,642 --> 00:33:07,805 Ooooh! Nikako! 281 00:33:11,115 --> 00:33:15,779 sta se desilo? Je li te jako udario? 282 00:33:15,853 --> 00:33:17,081 Jebao mi je ruku. 283 00:33:22,827 --> 00:33:25,897 Da vam kažem, imao sam dan. Izbrisan sam. 284 00:33:25,897 --> 00:33:27,592 Nisam ni imao vremena. namjesti krevet. 285 00:33:28,566 --> 00:33:30,397 Doneću nešto korisno. 286 00:33:31,669 --> 00:33:32,693 Ja! 287 00:33:35,073 --> 00:33:37,701 Hmmm! sta je ovo 288 00:33:38,042 --> 00:33:39,544 Danielova odeća. 289 00:33:39,544 --> 00:33:42,513 Ko zna, mislio sam možda Nešto od toga bi moglo odgovarati muškarcima. 290 00:33:42,680 --> 00:33:46,480 Definitivno, Miguel, bez sumnje. Oni će nositi bilo šta. 291 00:33:47,351 --> 00:33:49,148 Ali Leo je najteži sa odjećom. 292 00:33:55,626 --> 00:33:57,116 Koliko to košta, na primjer? 293 00:33:57,595 --> 00:34:00,655 Prestani. Ja bih ti to prvo dao. Možete ga dobiti. 294 00:34:01,399 --> 00:34:04,402 sta? Zašto? Kako možeš samo tako Daj mi ovo? 295 00:34:04,402 --> 00:34:07,371 Ali ja sam taj koji bi trebao biti hvala ti. 296 00:34:07,371 --> 00:34:08,861 Pogledaj sve stvari Gdje/gdje se nalazi? 297 00:34:09,006 --> 00:34:15,969 To je smiješno. Ovo je odeća. donirajte u dobrotvorne svrhe. 298 00:34:16,180 --> 00:34:19,417 Ali ovo je drugačije, Bernie. Ovo je tvoj posao. 299 00:34:19,417 --> 00:34:20,611 Jesi li upravo uzeo ovaj štap? 300 00:34:21,219 --> 00:34:26,156 Ne, vratio mi je ovo. To je to. svu odjeću koju sam dao/dao/dao. 301 00:34:26,290 --> 00:34:28,121 - Muškarci. - Da 302 00:34:28,459 --> 00:34:31,257 ok mali da vidimo šta imamo ovde 303 00:34:32,363 --> 00:34:34,024 - Ništa. - Ništa? 304 00:34:34,098 --> 00:34:35,725 Rekao sam ti. Ništa. 305 00:34:35,800 --> 00:34:39,497 Ovo je radijus koji čuvaju kapije Sklone su pucanju. U redu je. 306 00:34:39,670 --> 00:34:40,538 Nemaš ništa. 307 00:34:40,538 --> 00:34:42,631 Nisam mogao ništa slomiti. Nešto drugo? Tendon? 308 00:34:43,741 --> 00:34:45,709 u čemu je problem? Ne želiš. ići u teretanu? 309 00:34:45,877 --> 00:34:48,209 Ne, ali mnogo boli. 310 00:34:48,479 --> 00:34:52,745 Samo je nateklo, pa ću ti ga dati. protuupalno. 311 00:34:52,850 --> 00:34:57,082 Uzmite ga tri puta dnevno. i trebaće vam dve nedelje odmora. 312 00:34:57,788 --> 00:34:59,983 I bićeš dobro. Da li imate osiguranje? 313 00:35:00,658 --> 00:35:02,057 Ne. Mislim da nije. 314 00:35:02,293 --> 00:35:06,730 Pa, onda ih pitaj u traumatološkom centru. da brinem o tebi. 315 00:35:06,864 --> 00:35:09,389 Recite da vas je doktorka Vera poslala, a oni neće Postavljam ti previše pitanja. 316 00:35:09,467 --> 00:35:10,661 U redu, i oni će staviti gips na to. 317 00:35:10,835 --> 00:35:11,802 Koja glumačka ekipa? 318 00:35:12,336 --> 00:35:13,394 Ne treba ti gips. 319 00:35:13,471 --> 00:35:14,768 Ne treba ti gips. za ovo. 320 00:35:14,939 --> 00:35:16,031 Ne zbog ostrva? 321 00:35:16,107 --> 00:35:20,476 Ne. Treba ti odmor i tablete. za oticanje. Da li razumete? 322 00:35:20,578 --> 00:35:23,103 - U redu, hvala vam puno, doktore. - Čuvaj se, ok? 323 00:35:26,384 --> 00:35:27,442 - Zdravo. 324 00:35:35,126 --> 00:35:37,993 - Zdravo. - Zdravo. sta ima Kako si? 325 00:35:38,095 --> 00:35:40,998 U redu, dr Vera, Poslao me je na gips. 326 00:35:40,998 --> 00:35:44,024 - Šta se desilo? - Slomio sam palac. 327 00:35:45,803 --> 00:35:47,498 Kako to zaustaviti? 328 00:35:47,772 --> 00:35:49,637 Igranje fudbala. Blokiranje šuta. 329 00:35:49,907 --> 00:35:52,876 Blokiranje. Jeste li loše zaronili? 330 00:35:53,778 --> 00:35:56,542 Ne. Napadač me je udario u ruku. 331 00:35:56,647 --> 00:35:59,377 Morate naučiti roniti. 332 00:36:03,454 --> 00:36:05,615 Svi će biti ljubomorni na tebe. 333 00:36:06,090 --> 00:36:07,523 umjetničko djelo... 334 00:36:09,160 --> 00:36:10,388 Pogledaj ovo! 335 00:36:13,397 --> 00:36:14,762 Nije loše, zar ne? 336 00:36:15,600 --> 00:36:16,567 Pusti me da završim. 337 00:36:16,667 --> 00:36:17,531 Siđi dole, Nahuel. 338 00:36:17,602 --> 00:36:18,502 Pusti me da završim! 339 00:36:18,502 --> 00:36:19,400 Promijenite kanal. 340 00:36:19,470 --> 00:36:20,801 Vi ga promijenite. 341 00:36:21,038 --> 00:36:23,529 Imam gips, idiote. Ustani. i promenite ga. 342 00:36:35,786 --> 00:36:37,219 Kakva je ovo glupost, mama? 343 00:36:37,355 --> 00:36:38,990 Uzmi malo. Osjećat ćeš se bolje. Samo napred. 344 00:36:38,990 --> 00:36:41,049 Ne. Neću piti čaj. Slomio sam kost, mama. 345 00:36:41,559 --> 00:36:43,652 Pa, za to je ovo, Dragi Probaj. 346 00:36:45,263 --> 00:36:46,964 - Ne. To je odvratno. - Ovo će ti pomoći da brzo ozdraviš. 347 00:36:46,964 --> 00:36:50,401 - Ostavi to. Poješću to kasnije. - Kada se malo ohladi? 348 00:36:50,401 --> 00:36:51,663 U redu. 349 00:36:52,870 --> 00:36:56,499 Evo, stavi glumce ovdje. Sve će biti u redu. Tako je udobnije. 350 00:36:56,841 --> 00:36:58,069 Pazi na čaj. 351 00:36:58,509 --> 00:36:59,771 sta je ovo 352 00:37:01,512 --> 00:37:04,481 To je bolje, zar ne? 353 00:37:04,682 --> 00:37:07,617 To tkivo je užasno, mama. Pripada nekoj staroj torbi. 354 00:37:09,153 --> 00:37:10,388 To je sve što imam. 355 00:37:10,388 --> 00:37:13,186 Pa šta želiš da uradim? Gde je to napolju na ulici? 356 00:37:13,324 --> 00:37:15,559 Isuse, ti si nemoguć. Slušaj, jesi li vratio kartu? 357 00:37:15,559 --> 00:37:16,548 Ne, nisam. 358 00:37:16,727 --> 00:37:18,996 Pa, vrati to jer jesi. Znaš da ćeš ostati kod kuće ove sedmice. 359 00:37:18,996 --> 00:37:19,964 Da, znam. 360 00:37:19,964 --> 00:37:20,828 - Polako. - Da. 361 00:37:22,967 --> 00:37:24,366 Je li to strašno? 362 00:37:32,109 --> 00:37:34,134 - Nisko. - Šta? 363 00:37:38,015 --> 00:37:39,710 Želite li ovo isprobati? 364 00:37:40,851 --> 00:37:41,619 da vidimo. 365 00:37:41,619 --> 00:37:44,520 malo je otrcano, ali bi trebalo da radi. 366 00:37:52,663 --> 00:37:53,898 da vidimo. 367 00:37:53,898 --> 00:37:54,830 I. 368 00:38:00,104 --> 00:38:01,833 Da li ti se sviđa? 369 00:38:03,174 --> 00:38:04,198 I. 370 00:38:13,017 --> 00:38:14,780 Hajde, kučko, hajde. 371 00:38:15,986 --> 00:38:17,112 Hajde, hajde. 372 00:38:21,992 --> 00:38:22,754 Stani! 373 00:38:23,894 --> 00:38:25,088 Stani! Breach! 374 00:38:25,296 --> 00:38:26,627 Prekršaj, prekršaj. 375 00:38:26,697 --> 00:38:28,164 Hajde, daj mi loptu. 376 00:38:29,100 --> 00:38:30,567 Blokirate, gubitniče! 377 00:38:36,907 --> 00:38:38,169 Hajde, hajde. 378 00:38:38,642 --> 00:38:43,511 Leo, probaj blokirati. Bar jedan, čoveče. 379 00:38:44,682 --> 00:38:48,778 Ti si rezervni golman, plus Imaš samo jednu ruku. 380 00:38:50,621 --> 00:38:53,784 Da, ti si idiot. Zašto ne igraš tamo? 381 00:39:06,370 --> 00:39:08,338 Šta se desilo momci? 382 00:39:10,341 --> 00:39:11,865 Dobar pogodak, Nahuel. 383 00:39:16,814 --> 00:39:19,908 Pogledaj to! Ponovo radi. 384 00:39:28,159 --> 00:39:31,151 Čekaj, čekaj, čekaj. Čekaj malo, Nahue. 385 00:39:31,295 --> 00:39:37,598 Hajde da probamo nešto. Hajde da pripremimo stvari. Najkorisniji je na srednjoj polici. 386 00:39:38,469 --> 00:39:43,497 I alati ili ove male stvari na dnu. Kako ti se to čini? 387 00:39:43,707 --> 00:39:47,199 Carmen, ne brini o tome, ok? Jer moja mama voli nered. 388 00:39:48,145 --> 00:39:51,012 Hajde, čoveče, ne pričaj tako. U njemu su tri mladića. 389 00:39:51,081 --> 00:39:53,417 Ne razumijem zašto ne pomažete. tvoja majka. 390 00:39:53,417 --> 00:39:55,510 Ne, stvarno, ona voli nered. 391 00:39:55,686 --> 00:40:00,282 Ovdje se ništa nije dogodilo. Nahuel, Drži jezik za zubima i ponašaj se glupo. 392 00:40:00,658 --> 00:40:02,319 Da, stvarno je dobar u tome. 393 00:40:03,360 --> 00:40:06,261 Koliko želite da se kladite na to? Zar neće ni primetiti? 394 00:40:06,831 --> 00:40:09,061 Ali hajde da počistimo ovaj nered ili Ubiće nas kad stigne. 395 00:40:11,068 --> 00:40:12,695 Stavi ovo unutra. To je bolje. 396 00:40:13,504 --> 00:40:14,698 Pogledaj moju mamu. 397 00:40:27,451 --> 00:40:29,646 Ne, s razlogom. Igrali smo. sa zadnjicom, zar ne? 398 00:40:30,654 --> 00:40:32,588 - Da, ali prvo morate nazvati. - C glava! 399 00:40:32,823 --> 00:40:34,058 Zdravo! 400 00:40:34,058 --> 00:40:35,548 Ne, dupe neće, raditi za tebe 401 00:40:36,494 --> 00:40:37,756 Zdravo! 402 00:40:43,434 --> 00:40:44,560 sta ima 403 00:40:46,337 --> 00:40:52,298 Šta se svi smejete? Toliko? sta igras 404 00:40:52,510 --> 00:40:55,613 Generale. Pobeđivao sam. 405 00:40:55,613 --> 00:40:56,375 ja? 406 00:41:00,284 --> 00:41:02,377 - Šta se dešava? - Ništa. 407 00:41:02,520 --> 00:41:04,044 Hajde! Daj mi nagoveštaj. 408 00:41:04,154 --> 00:41:06,418 Hej Nahu, zar ga nisi imao Iznenadjenje za mamu? 409 00:41:09,960 --> 00:41:15,421 Cap! Izgleda tako slatko. tebi ljubavi moja. 410 00:41:15,599 --> 00:41:16,657 Šta?! 411 00:41:16,767 --> 00:41:18,369 Uvek je nosio taj šešir. 412 00:41:18,369 --> 00:41:19,837 Ali zašto si... sta se desava? 413 00:41:19,837 --> 00:41:21,464 Bernie, pogledaj u svoj studio. 414 00:41:30,548 --> 00:41:36,680 Vau! Sada znam zašto sam se tako osjećao. čudan protok energije u kući. 415 00:41:37,922 --> 00:41:40,090 - Moćno! - To je bio Nahuel. 416 00:41:40,090 --> 00:41:41,489 Mama, pogledali smo šta smo našli. 417 00:41:46,664 --> 00:41:49,333 Oh, ne mogu vjerovati. 418 00:41:49,333 --> 00:41:53,201 Znate li šta je ovo? To je imanje na jugu. 419 00:41:53,470 --> 00:42:00,205 Dugujemo tonu poreza na to. Šta god da je, izgubili smo ga pre nekog vremena. 420 00:42:01,512 --> 00:42:02,843 Zašto to kažeš? 421 00:42:04,214 --> 00:42:06,614 Trebali biste provjeriti ispunjavate li zahtjeve. poreski moratorijum. 422 00:42:07,117 --> 00:42:11,281 Ne, naknade su previsoke. Zaboravi na to... 423 00:42:33,711 --> 00:42:35,008 - Eno ga! - Ostavi to tamo! 424 00:42:35,813 --> 00:42:39,010 - Vrati se. - To je to. 425 00:42:40,317 --> 00:42:41,341 Razumiješ, Nabu. 426 00:42:45,689 --> 00:42:46,678 Možeš li ga otvoriti? 427 00:42:49,193 --> 00:42:50,421 Momci! 428 00:42:53,864 --> 00:42:57,664 Kakav idiot. Zaključao sam se! Ne mogu vjerovati. 429 00:42:57,768 --> 00:42:58,860 Morate to izvesti ovako... 430 00:42:59,670 --> 00:43:01,071 Carmen, jesi li gotova kupatilo? 431 00:43:01,071 --> 00:43:02,038 Sve tvoje. 432 00:43:59,830 --> 00:44:01,297 - Nisko. - Šta? 433 00:44:02,166 --> 00:44:04,726 Oh ne, imaš gips. ne mozes... 434 00:44:05,703 --> 00:44:06,670 Šta ne mogu? 435 00:44:07,237 --> 00:44:10,229 - Stavi mi ovu ogrlicu. - Oh, mogu ja to. 436 00:44:13,077 --> 00:44:18,208 pomjericu kosu, s puta. 437 00:44:31,829 --> 00:44:32,921 To je to. 438 00:44:37,735 --> 00:44:40,499 žao mi je, Je li adapter ovdje? 439 00:44:40,871 --> 00:44:42,736 Da, mora biti tamo. Samo pogledaj. 440 00:44:43,373 --> 00:44:49,334 Samo naprijed i upali svjetlo. Trenutno gledam ovu nekretninu. 441 00:44:49,480 --> 00:44:53,041 Pitam se zašto ovako nešto se ponovo pojavljuje upravo sada. 442 00:44:53,283 --> 00:44:56,013 kakav nered imaš ovde, Bernie. 443 00:44:56,353 --> 00:44:57,684 Njegov život. 444 00:44:59,456 --> 00:45:05,088 To uništava sve, znaš. To je karma. moj bože 445 00:45:05,195 --> 00:45:08,961 Imam tri karme u svom životu. Tri dječaka koje sam rodila. 446 00:45:09,800 --> 00:45:16,039 Kada sam bila trudna sa Miguelom, Studirao sam psihologiju i... 447 00:45:16,039 --> 00:45:22,467 ...morao sam odustati. Onda sa Leom, moj Moj san je bio da odem u Indiju. I dalje je tako. 448 00:45:23,313 --> 00:45:27,684 I bila sam trudna i bilo je neki virus je bio prisutan u to vrijeme, 449 00:45:27,684 --> 00:45:30,847 a Leov otac me nije puštao. U svakom slučaju, otišao je sam. 450 00:45:32,122 --> 00:45:41,224 A Nahuel nije imao ni dvije godine, a njihov otac nas je napustio. 451 00:45:45,402 --> 00:45:46,630 sta se desilo? 452 00:45:47,805 --> 00:45:50,933 Otišao je. Ne znam. Mnogo je putovao. 453 00:45:52,042 --> 00:45:59,005 Prvo sedmicu, pa mjesec, pa onda jednostavno je prestao da piše. 454 00:45:59,116 --> 00:46:01,812 Ali jeste li sigurni da je nešto zar mu se to nije desilo? 455 00:46:02,085 --> 00:46:08,786 Naprotiv, mora mnogo da uradi Šta mu se dogodilo? Bože moj! 456 00:46:09,293 --> 00:46:15,027 Bio sam tamo sa momcima i Upravo smo izašli odatle. 457 00:46:15,132 --> 00:46:17,623 Jadni Miguel je bio veoma mali i još nije bio sposoban za rad. 458 00:46:17,701 --> 00:46:21,296 Nisam imao ni centa, i došao sam ovamo. U kuću moje porodice. 459 00:46:22,005 --> 00:46:23,563 Ja i moje tri karme. 460 00:46:24,308 --> 00:46:29,575 Pa, barem imaš tri. Sjajni momci, to puno govori. 461 00:46:32,349 --> 00:46:36,649 Oh, žao mi je. Oprosti mi. 462 00:46:37,120 --> 00:46:38,883 Za šta? 463 00:46:39,556 --> 00:46:43,193 Zatrudnjet ćeš. Vidjet ćeš. Još imaš vremena. 464 00:46:43,193 --> 00:46:49,189 Osim toga, danas ih ima mnogo tehnike, teretane, testovi... 465 00:46:49,299 --> 00:46:52,268 pricao sam o momcima, Bernie, ne o meni. 466 00:46:52,603 --> 00:46:55,970 Zbog ovoga se osjećam odlično, Sam, opušten. 467 00:46:57,307 --> 00:46:59,537 Pa, moram da idem. 468 00:46:59,743 --> 00:47:01,142 Da vidim. 469 00:47:03,046 --> 00:47:04,445 Izgledaš predivno. 470 00:47:09,720 --> 00:47:11,847 - Ideš li u centar? - Da. 471 00:47:11,989 --> 00:47:13,557 Mogu ti ga donijeti. Idemo. 472 00:47:13,557 --> 00:47:15,826 Hej! Nisam te poznavao. Otišli smo. 473 00:47:15,826 --> 00:47:18,556 Da, Leo, ali kasno je. Doviđenja. Sledeći put. 474 00:47:18,695 --> 00:47:19,719 Hvala! 475 00:47:21,398 --> 00:47:23,662 Nikako! 476 00:47:37,047 --> 00:47:40,608 Jeste li sami i tužni, napušteni? ovdje na ovom svijetu? 477 00:47:46,089 --> 00:47:50,992 Ovo je još čisto, Leo. Ne ovaj. 478 00:47:53,063 --> 00:47:55,793 Kakva katastrofa ljudi... Uzmi ga. moj bože 479 00:47:58,101 --> 00:48:02,039 Idem da skuvam nešto. A ti? Hoćeš sendvič ili nešto? 480 00:48:02,039 --> 00:48:03,301 Ne. ja idem. 481 00:48:03,674 --> 00:48:07,542 To? Ne želiš uzeti svoje. Može li moj brat malo izaći? 482 00:48:08,211 --> 00:48:11,112 - Sa kim ideš? - Sa prijateljima, mama. 483 00:48:11,381 --> 00:48:15,545 - Ali ako je Leo na plaži... - Ja sam Leo, mama. Facundo je na plaži. 484 00:48:15,986 --> 00:48:18,682 Da, znam da si Leo. Samo sam se pomešao. 485 00:48:27,331 --> 00:48:28,457 Kroz to. 486 00:48:30,867 --> 00:48:32,095 Rum i Coca-Cola. 487 00:48:39,943 --> 00:48:44,181 - Hej! Zdravo! sta ima - Zdravo. sta se desava? 488 00:48:44,181 --> 00:48:46,274 - Sećaš li me se? Ja sam Sole. - Sole. 489 00:48:46,350 --> 00:48:48,011 Ja sam sa svojom prijateljicom Dolor es. 490 00:48:48,085 --> 00:48:49,619 Kako ide? 491 00:48:49,619 --> 00:48:50,313 Dobro! 492 00:48:50,854 --> 00:48:52,116 Šta ti se desilo? 493 00:48:52,222 --> 00:48:53,883 Ovo? Slomio sam ga. 494 00:48:54,257 --> 00:48:56,191 Jedan, samo jedan. 495 00:48:56,660 --> 00:48:59,823 - Hej, kako si? - Zdravo, dobro, a ti? 496 00:48:59,896 --> 00:49:01,124 Samo jedan. 497 00:49:01,198 --> 00:49:05,430 - Šta se desilo? - Slomio sam ga. Igrao sam fudbal. 498 00:49:05,535 --> 00:49:06,536 Samo. 499 00:49:06,536 --> 00:49:08,561 - Dolores, kako si? - Hvala. 500 00:49:08,672 --> 00:49:09,934 Ovo je bolno. 501 00:49:10,073 --> 00:49:10,971 - Dolores. - Zdravo 502 00:49:13,643 --> 00:49:14,769 kako se zoveš? 503 00:49:17,681 --> 00:49:18,375 Ja! 504 00:49:49,513 --> 00:49:50,571 To je bol. 505 00:49:53,884 --> 00:49:54,873 Usamljenost. 506 00:50:00,590 --> 00:50:02,251 Razgovor! 507 00:50:15,005 --> 00:50:16,529 Želiš li sići? nešto za jelo? 508 00:50:17,507 --> 00:50:18,701 Ima li ovdje hrane? 509 00:50:18,842 --> 00:50:20,673 Čuo sam da imaju sve. 510 00:50:22,312 --> 00:50:23,370 Jeste li gladni? 511 00:50:27,117 --> 00:50:28,379 - Zbogom! - Moje pivo! 512 00:50:35,792 --> 00:50:37,627 Ja sam morska bolest! 513 00:50:37,627 --> 00:50:39,356 Imate li morsku bolest? 514 00:50:43,467 --> 00:50:45,202 Mogu li ostati ovdje neko vrijeme? 515 00:50:45,202 --> 00:50:46,134 I. 516 00:51:08,692 --> 00:51:10,216 I ja ostajem? 517 00:51:10,927 --> 00:51:12,053 Kako... kako. 518 00:51:13,964 --> 00:51:14,896 Žao mi je. 519 00:51:17,033 --> 00:51:18,193 Da li ju je neko poljubio? 520 00:51:18,602 --> 00:51:20,070 Čoveče, šta to radiš? 521 00:51:20,070 --> 00:51:21,671 Mnogo si pijan! 522 00:51:21,671 --> 00:51:22,467 I ja! 523 00:51:22,973 --> 00:51:23,997 Leo, pijan sam! 524 00:51:25,108 --> 00:51:26,097 Čekaj me ovdje. 525 00:51:26,243 --> 00:51:27,403 Ja sam pijan! 526 00:51:39,589 --> 00:51:41,887 Odlično! 527 00:51:41,992 --> 00:51:43,721 Šta ima! Denise! 528 00:51:45,929 --> 00:51:49,194 sta ima. Konačno, jedan od tvojih Tvoji prijatelji su te izbacili iz kuće. 529 00:51:49,266 --> 00:51:51,368 Ne. Došao sam sa prijateljem. 530 00:51:51,368 --> 00:51:52,596 Čovječe, požuri! 531 00:51:54,304 --> 00:51:55,601 Zatvori vrata! 532 00:51:56,940 --> 00:51:59,704 Sa devojkom? Odlično! 533 00:51:59,809 --> 00:52:02,212 Šta radiš, čoveče? Jesi li lud? 534 00:52:02,212 --> 00:52:05,477 Čovječe, ako Migue nije došao, to jest Jer i on je postigao gol, zar ne? 535 00:52:06,416 --> 00:52:09,977 Miguel? Ne znam šta se dešava. sa njim. Zašto? 536 00:52:11,621 --> 00:52:14,215 Mislim da je imao nešto. Dešava se maloj devojčici. 537 00:52:15,358 --> 00:52:17,127 ja? Gdje? 538 00:52:17,127 --> 00:52:18,992 Ostani tamo ceo dan, pederu. 539 00:52:19,963 --> 00:52:21,932 Ne znam. U tvojoj kuci. 540 00:52:21,932 --> 00:52:22,796 U mojoj kući? 541 00:52:23,400 --> 00:52:26,036 Šta govoriš...? u mojoj kuci? 542 00:52:26,036 --> 00:52:30,166 Odlično! Sve žene na njemu su lake... Super lako, čoveče. 543 00:52:30,840 --> 00:52:32,330 Lezi, čoveče. 544 00:52:32,576 --> 00:52:33,600 Jeste li u vezi sa djevojkom? 545 00:52:33,677 --> 00:52:34,803 Da, ovde sam sa svojim prijateljem. 546 00:52:34,911 --> 00:52:37,436 Hajde, predstavi me. Nema problema. Stani, opusti se malo. 547 00:55:06,896 --> 00:55:08,090 Nisko. 548 00:55:10,066 --> 00:55:12,762 sta se desilo? jesi li dobro 549 00:55:14,938 --> 00:55:17,168 Ostani ovde. Odmah se vraćam. Doneću metlu. 550 00:55:26,216 --> 00:55:27,283 daj mi... 551 00:55:27,283 --> 00:55:28,250 Šta da mi daš? 552 00:55:28,451 --> 00:55:30,316 - Daj mi to. Ja ću to pomesti. - Ne. Nemoj. 553 00:55:33,623 --> 00:55:35,992 - Želim da pomestim. - Leo, mogu ovo za dvije sekunde. 554 00:55:35,992 --> 00:55:37,186 Leo, molim te! 555 00:55:37,260 --> 00:55:41,865 Bar si na nogama. ovde ima stakla, Poseći ćeš se. 556 00:55:41,865 --> 00:55:43,066 Ja to mogu. Dozvoli mi. 557 00:55:43,066 --> 00:55:44,090 Prestani! 558 00:55:44,601 --> 00:55:45,533 Leo! 559 00:55:53,743 --> 00:55:59,010 Leo, ti... popio si previše. 560 00:56:04,287 --> 00:56:05,185 u čemu je problem? 561 00:56:11,628 --> 00:56:14,529 Muka mi je od toga. 562 00:56:14,998 --> 00:56:16,863 Od cega? sta se desilo? 563 00:56:17,901 --> 00:56:20,267 od čega si bolestan? 564 00:56:21,538 --> 00:56:22,639 Reci mi. 565 00:56:22,639 --> 00:56:24,334 Slušam reci mi... 566 00:56:24,441 --> 00:56:28,878 Ili, ili... Totalno si zeznuo! 567 00:56:29,379 --> 00:56:31,939 Leo, probudi se! 568 00:56:32,282 --> 00:56:34,375 Hajde, ustani. Hajde da te odvedemo u tvoju sobu. 569 00:56:34,751 --> 00:56:36,616 Ne. Ne želim. 570 00:56:40,490 --> 00:56:42,158 Leo, siđi sa sofe. 571 00:56:42,158 --> 00:56:46,686 Molim te, Leo, molim te. Zdravo, Leo. 572 00:56:48,798 --> 00:56:49,765 Zdravo, Leo. 573 00:57:55,064 --> 00:57:59,002 - Ne mrdaj. Samo se opusti. - Ali uvek je isto. 574 00:57:59,002 --> 00:58:01,300 Ne. Upravo sam vidio gnjidu, draga. Ne, ima ih gomila. 575 00:58:02,138 --> 00:58:03,264 Vidi, našao sam kukuruz. 576 00:58:04,207 --> 00:58:05,139 sta je ovo 577 00:58:06,075 --> 00:58:09,169 U redu, dođi ovamo. Jedi dok ih ja biram. 578 00:58:14,751 --> 00:58:19,711 Kakav užas! Pogledaj sve gnjide u kosi tvog brata. 579 00:58:26,396 --> 00:58:27,624 Mislio sam da si gladan. 580 00:58:27,864 --> 00:58:29,126 Mislio sam da si gladan. 581 00:58:30,400 --> 00:58:35,531 Dobro jutro, Leito, hoćeš li? Skuvala sam ti kafu? 582 00:58:35,872 --> 00:58:36,896 pada kiša? 583 00:58:37,206 --> 00:58:40,107 Da, pada kiša. Imaš sreće. Možemo ostati u krevetu danas i, 584 00:58:40,209 --> 00:58:42,609 - iznajmite film. - Tišina, mama, molim te. 585 00:58:44,347 --> 00:58:46,941 Isti pokvareni lik kao njegov otac. 586 00:58:48,151 --> 00:58:52,417 Pogledaj ovo, vidi. Tuširate se. 587 00:58:59,729 --> 00:59:01,720 Nevjerovatno. Nisam bio/nisam. ovde vekovima. 588 00:59:02,699 --> 00:59:04,462 Ovdje curi. 589 00:59:05,501 --> 00:59:08,404 Ali mogu to popraviti. Biću u redu sa tim. Sofa, zapravo. 590 00:59:08,404 --> 00:59:10,139 Ne, ali rekli smo da kauč hoće biti privremeni. 591 00:59:10,139 --> 00:59:13,006 Ne, ali ionako ću uskoro otići, Bernie. Ozbiljno. 592 00:59:13,676 --> 00:59:16,804 Hej, jesi li bio ovdje kada je Leo stigao kući sinoć? 593 00:59:17,614 --> 00:59:20,549 Jučer, zašto? 594 00:59:21,618 --> 00:59:24,644 Ništa, samo ste videli kako je. Još uvijek je nokautiran. 595 00:59:24,854 --> 00:59:27,652 Nemam pojma šta je pio ili koliko 596 00:59:27,890 --> 00:59:32,095 Uništeno je. Kad sam se vratio Sinoć je potpuno uništen. 597 00:59:32,095 --> 00:59:33,824 Nisam mogao da se snađem. da ga pokupim. 598 00:59:33,997 --> 00:59:37,364 Sledeći put, probudi ga, znaš. Sofa je za vas. 599 00:59:38,167 --> 00:59:39,769 Ne, ali nemam ništa protiv. 600 00:59:39,769 --> 00:59:40,895 Da, ali mi smeta. 601 00:59:51,447 --> 00:59:52,345 Uzmi malo. 602 00:59:52,548 --> 00:59:53,640 Ah! Izvuci se sa tim. 603 00:59:53,716 --> 00:59:57,345 Hajde čoveče, biće sve u redu. Hajde, možeš uzeti. 604 00:59:58,121 --> 00:59:59,816 Da, ti si stručnjak. 605 01:00:00,857 --> 01:00:07,660 Ja sam ništa, Leo. Ali ti ćeš ga popiti. 606 01:00:09,132 --> 01:00:14,126 Inače ćeš se napiti. smiješno, izgledaš kao budala. 607 01:00:15,304 --> 01:00:17,204 A zašto nisi otišao? žurka sinoć? 608 01:00:17,840 --> 01:00:19,501 Ne znam. Nije mi se dopalo. 609 01:00:20,510 --> 01:00:23,172 Ne, Denis mi je upravo rekao da jesi. sa nekim. To? 610 01:00:23,913 --> 01:00:24,880 Možda. 611 01:00:30,687 --> 01:00:32,052 s kim si bio? 612 01:00:32,155 --> 01:00:34,089 Ne znam, čoveče. Šta nije u redu s tobom? 613 01:00:34,557 --> 01:00:35,324 sta? 614 01:00:35,324 --> 01:00:37,126 Stalno me pitaš za osoblje. Prestani. 615 01:00:37,126 --> 01:00:38,594 u čemu je problem? sa mojim pitanjem? 616 01:00:38,594 --> 01:00:40,619 - Samo me ništa više ne pitaj. - Zašto? 617 01:00:40,997 --> 01:00:43,329 Jer mi se ne da. Ti odgovori, Leo. Zato prestani. 618 01:00:43,499 --> 01:00:44,967 Ali s kim si bio? Ja sam tvoj brat. 619 01:00:44,967 --> 01:00:47,231 - Želiš li početi? - Sa čime početi? 620 01:00:47,403 --> 01:00:48,504 Jebi se, čoveče. 621 01:00:48,504 --> 01:00:49,906 Ali šta je tvoj problem, glupane? 622 01:00:49,906 --> 01:00:51,134 Ti i tvoja mala Sranje. Kasnije. 623 01:01:03,720 --> 01:01:04,584 Carmen? 624 01:01:05,054 --> 01:01:05,816 ja? 625 01:01:06,522 --> 01:01:09,423 Imate li nešto - evo ga! Šta treba da uradiš danas? 626 01:01:10,393 --> 01:01:10,984 Zašto? 627 01:01:11,094 --> 01:01:13,289 Trebaš da me odvedeš. od Nahuela za mene. 628 01:01:14,564 --> 01:01:15,565 Šta nije u redu s njim? 629 01:01:15,565 --> 01:01:18,432 Samo malo temperature, ali ništa ozbiljno. 630 01:01:18,735 --> 01:01:23,263 Dajte mu ovo, intravenozno, oko sat vremena Sedeo sam sat i po. 631 01:01:23,806 --> 01:01:27,207 Pobrini se da piški, znaš, da ga dobije toksini van. 632 01:01:27,410 --> 01:01:29,970 Moram u kuću na Čubutu. prije nego što ga zaključaju. 633 01:01:30,079 --> 01:01:31,603 Ova stvar s nekretninama me izluđuje. 634 01:01:32,648 --> 01:01:34,548 Ne brini. Bilo kakav problem i Zvaću doktora. 635 01:01:35,218 --> 01:01:37,015 Ne. Ne zovi doktora. Oni su... beskorisno. 636 01:01:42,759 --> 01:01:45,557 Dragi mali, daj da pogledam. Mora biti spreman sada. 637 01:01:51,267 --> 01:01:53,735 Pao ti je u pidžamu. 638 01:02:16,526 --> 01:02:18,016 Učinićeš još gore. 639 01:02:20,263 --> 01:02:21,457 Prestanite češati. 640 01:02:22,064 --> 01:02:24,267 Tvoj brat ima temperaturu. Jeste li znali? 641 01:02:24,267 --> 01:02:24,892 Toliko? 642 01:02:24,967 --> 01:02:28,767 To. kako se osecas 643 01:02:29,272 --> 01:02:30,239 U redu. Zašto? 644 01:02:46,556 --> 01:02:48,456 Oh, Miguel me je jednom natjerao da uzmem ovo. 645 01:02:50,660 --> 01:02:51,922 Molim te, nemoj reći ni riječ. 646 01:02:52,395 --> 01:02:56,161 Nema šanse. Čajevi moje mame. Puno je gluposti. 647 01:03:03,906 --> 01:03:10,869 Tyrita, mora da si žedna. Ja ću te odvesti, dušo. 648 01:03:10,947 --> 01:03:12,346 On te ne razume, mama. 649 01:03:12,448 --> 01:03:14,780 Naravno da ima. Razumijete me, zar ne? 650 01:03:15,084 --> 01:03:19,953 Želi pomoći kad ja zalijevam. biljke i vodi računa o tlu. 651 01:03:21,657 --> 01:03:24,922 Prestani da se igraš loptom, draga. Opet ćeš dobiti temperaturu. 652 01:03:24,994 --> 01:03:28,486 Dođi do nje. Moraš da piješ. malo vode. 653 01:03:29,131 --> 01:03:31,224 Ne želim nijednu. Prestani da me gnjaviš! 654 01:03:31,434 --> 01:03:35,871 Zašto mi tako odgovaraš? Ponašaš se kao tvoj brat. 655 01:03:36,439 --> 01:03:41,172 On je tih godina, ali ti još uvek imaš, hvala. Bog ima još nekoliko godina pred sobom. 656 01:03:42,645 --> 01:03:44,044 Šta mislite pod "te godine"? 657 01:03:45,581 --> 01:03:47,412 Stani sa loptom. Zaprljaćeš zid. 658 01:03:47,583 --> 01:03:49,210 sve je već prljavo, mama. 659 01:03:49,252 --> 01:03:51,447 Ne odgovaraj. Nemoguće. 660 01:04:08,237 --> 01:04:10,865 Nahuel, prestani s tom loptom! 661 01:04:12,575 --> 01:04:14,202 Da li ste dali neki lek? apoteka za Nahuel? 662 01:04:14,377 --> 01:04:15,077 sta? 663 01:04:15,077 --> 01:04:16,612 Jesi li to ti? 664 01:04:16,612 --> 01:04:18,204 Ne! Koje droge? 665 01:04:18,281 --> 01:04:18,981 da li pišeš 666 01:04:18,981 --> 01:04:22,815 Ne. Rekao sam ti ne. sta se desava? 667 01:04:24,754 --> 01:04:27,086 Ne govori nikome ništa. o ovome. Niko. 668 01:04:27,657 --> 01:04:28,851 sta radis 669 01:04:32,128 --> 01:04:34,323 Znao sam! 670 01:05:43,799 --> 01:05:48,930 Leo, zdravo! Dođi kod nje! 671 01:05:52,041 --> 01:05:53,440 Zdravo. Zdravo! 672 01:05:54,076 --> 01:05:54,940 Kako si? 673 01:05:55,544 --> 01:05:56,875 Šta radiš oko nje? 674 01:05:57,213 --> 01:06:00,341 Došao sam da vidim da li nešto prodaju. Mamine svijeće. 675 01:06:02,818 --> 01:06:05,343 Ovo mjesto je super. Da li ste to znali? 676 01:06:05,988 --> 01:06:08,786 Usput. Napolju. 677 01:06:09,392 --> 01:06:16,230 Sviđa mi se jer je sve uključeno. Prodaja. Uzimam oboje. 678 01:06:19,001 --> 01:06:20,093 Mogu li koristiti svoju CR karticu za uređivanje? 679 01:06:20,169 --> 01:06:22,569 Da, naravno. 680 01:06:24,407 --> 01:06:27,743 Leo, uzmi nešto za sebe. ako želiš. 681 01:06:27,743 --> 01:06:29,478 Oh, ne, ne. 682 01:06:29,478 --> 01:06:32,538 Samo napred. Ne brini. o novcu. 683 01:06:33,082 --> 01:06:34,982 Vrlo dobro. Da li biste potpisali ovde? 684 01:06:35,317 --> 01:06:36,079 Naravno. 685 01:06:38,421 --> 01:06:40,623 Da ih stavim unutra? dvije kese ili u jednoj? 686 01:06:40,623 --> 01:06:41,612 Šta god želiš. 687 01:06:42,024 --> 01:06:43,325 Da vidim... u ovoj torbi? 688 01:06:43,325 --> 01:06:46,351 Mislio sam da sam zaboravio torbu. sa Nahuelovim stvarima. 689 01:06:50,499 --> 01:06:54,993 Ali... zar vas neće pozvati? o kreditnoj kartici? 690 01:06:56,072 --> 01:07:00,441 Ne, to je sekundarna kartica. Ne brini o tome. 691 01:07:01,877 --> 01:07:06,644 Hej, šta je sa cipelama? Vi Nikad ih nisam probao. 692 01:07:06,782 --> 01:07:10,052 Sviđa vam se boja, zar ne? 693 01:07:10,052 --> 01:07:12,043 To. Moja je veličina. Oni će odgovarati. 694 01:07:12,721 --> 01:07:14,086 Odlično. 695 01:07:25,935 --> 01:07:26,594 Zdravo. 696 01:07:27,903 --> 01:07:28,335 Zdravo. 697 01:07:28,637 --> 01:07:29,797 sta radis 698 01:07:31,474 --> 01:07:33,032 Radar. Kao i uvek. 699 01:07:34,543 --> 01:07:35,771 Budite oprezni sa ovim. 700 01:07:35,845 --> 01:07:36,607 U redu. 701 01:07:42,718 --> 01:07:43,446 Bernie. 702 01:07:45,254 --> 01:07:45,913 sta? 703 01:07:46,055 --> 01:07:46,612 Za tebe. 704 01:07:47,890 --> 01:07:49,050 Samo nešto malo. 705 01:07:49,558 --> 01:07:50,456 Hvala. 706 01:07:54,964 --> 01:07:57,433 "Manuel za baštovanstvo." 707 01:07:57,433 --> 01:07:58,422 Da li ti se sviđa? 708 01:08:00,035 --> 01:08:01,195 To. Kako znaš? 709 01:08:01,504 --> 01:08:07,067 Ne znam. samo sam mislio, Sve radite svojim rukama. 710 01:08:07,910 --> 01:08:09,343 Kako se Nahuel osjeća? 711 01:08:09,979 --> 01:08:12,106 Dobro. Mnogo bolje. 712 01:08:12,815 --> 01:08:15,841 Leo, šta si dao bratu? 713 01:08:15,951 --> 01:08:18,511 Dao sam mu biljni čaj. to te čini boljim. 714 01:08:21,290 --> 01:08:22,416 Zato je bolje. 715 01:08:23,392 --> 01:08:29,632 - Hej! sta se desilo? - Mama je prekinula vezu. 716 01:08:29,632 --> 01:08:32,294 Ošišala sam ga jer nisu hteli Neka ide u logor. 717 01:08:32,735 --> 01:08:35,795 Ali ti si ga obrijao. Ali nije imao uši. 718 01:08:35,938 --> 01:08:37,565 Imao je uši. Imao je. 719 01:08:42,011 --> 01:08:43,145 Da li ti se sviđa? 720 01:08:43,145 --> 01:08:43,634 Ne. 721 01:08:46,282 --> 01:08:46,873 Potpuno servisiran. 722 01:08:47,149 --> 01:08:48,207 Potpuno servisiran. 723 01:08:48,717 --> 01:08:49,581 Veoma božanstveno! 724 01:08:49,752 --> 01:08:52,050 Odlično! Pogledaj! 725 01:08:52,188 --> 01:08:53,519 Varao si kučkin sin 726 01:08:53,722 --> 01:08:55,087 Kako sam mogao? 727 01:08:55,191 --> 01:08:55,953 Pusti me, idiote. 728 01:08:56,058 --> 01:08:57,150 Hoćeš li mi odgovarati? 729 01:08:57,259 --> 01:08:57,725 Potpuno servisiran? 730 01:08:58,093 --> 01:08:59,328 To je ono što sam dobio. 731 01:08:59,328 --> 01:09:00,022 Čekaj. 732 01:09:00,529 --> 01:09:02,965 Dvadeset pet, Leo. 733 01:09:02,965 --> 01:09:04,694 Ne. Nemaš mnogo, čoveče. Počni od nule. 734 01:09:04,833 --> 01:09:07,165 Upravo sam se nasitio. To je bilo to. Čoveče. Izgubio si. 735 01:09:07,303 --> 01:09:07,670 Ti izlaziš. 736 01:09:07,670 --> 01:09:10,104 Ti si nered. Nemate bilo šta. Izgubili ste generala. 737 01:09:10,172 --> 01:09:11,240 Duguješ mi deset dolara...deset! 738 01:09:11,240 --> 01:09:12,400 Kako to misliš deset? 739 01:09:12,541 --> 01:09:13,599 Ti si lud! 740 01:09:13,976 --> 01:09:16,376 U redu. A sada da uzmemo bodove, za pobednik... generala. 741 01:09:16,545 --> 01:09:17,146 U redu, generale. 742 01:09:17,146 --> 01:09:18,010 Hajde, baci ga već. 743 01:09:18,581 --> 01:09:19,673 To je to! 744 01:09:19,915 --> 01:09:23,476 Nema šanse. Ne mogu vjerovati! Odlično. 745 01:09:29,558 --> 01:09:31,753 - Žaba. - Šta je žaba? 746 01:09:32,528 --> 01:09:35,929 Naučićeš me da sviram, Je li tako? Nemam pojma. 747 01:09:36,098 --> 01:09:38,396 Zaista je jednostavno. Samo uzmi novčić. 748 01:09:38,534 --> 01:09:39,660 To? Ali ja nemam cilj. 749 01:09:39,868 --> 01:09:41,503 Vidjet ćeš. 750 01:09:41,503 --> 01:09:43,300 Hajdemo na pivo. 751 01:09:45,074 --> 01:09:45,802 Daj mi malo. 752 01:09:46,275 --> 01:09:46,934 jesam. 753 01:09:47,009 --> 01:09:47,873 To je to. 754 01:09:48,344 --> 01:09:49,345 - Nazdravljam. 755 01:09:49,345 --> 01:09:51,370 - Nazdravljam. - Za žabu! 756 01:09:51,947 --> 01:09:53,437 Oprezno sa zombijima. 757 01:09:54,883 --> 01:09:56,851 Hajde, hajde. Daj mi to. 758 01:09:57,620 --> 01:10:03,183 sta ima Nije pivo! Ti si lud. Želiš li vode? 759 01:10:03,359 --> 01:10:03,620 I. 760 01:10:06,128 --> 01:10:08,790 Hajde, stari, daj mu pivo, da bi mogao da postane čovek. On je veliki. 761 01:10:11,467 --> 01:10:13,958 Hajde. Lezi ili možemo pokušati. baci novčić u usta. 762 01:10:14,303 --> 01:10:16,237 Imam ga! Imam onaj u sredini! 763 01:10:16,872 --> 01:10:18,941 Žaba - pet bodova! Vrlo dobro. 764 01:10:18,941 --> 01:10:20,340 Kučko! Tri stotine! 765 01:10:20,409 --> 01:10:23,344 Naravno. Daj mi to. još malo čipsa. 766 01:10:23,479 --> 01:10:25,106 Lijepo. 767 01:10:26,815 --> 01:10:28,284 Čekaj. 768 01:10:28,284 --> 01:10:31,854 Pokret, pokret, pokret. Hajde, idemo. 769 01:10:31,854 --> 01:10:32,650 I? 770 01:10:32,821 --> 01:10:35,016 Da, bilo je. 771 01:10:36,392 --> 01:10:38,087 Nemoguće! 772 01:10:38,160 --> 01:10:39,684 Mama, šta to radiš? ustajanje u ovo vrijeme? 773 01:10:40,262 --> 01:10:42,230 I šta svi još radite? Budni u ovo vrijeme? 774 01:10:44,600 --> 01:10:46,101 Odlično! To! 775 01:10:46,101 --> 01:10:48,904 Leo, idi u svoju sobu. sada molim. 776 01:10:48,904 --> 01:10:50,839 Hajde, mama. Na odmoru smo. 777 01:10:50,839 --> 01:10:56,106 Da, ali nisam. Ne razumijem. odmor. Radim 24/7. 778 01:10:59,181 --> 01:11:03,319 I rekao sam ti hiljadu puta bez opušaka u čašama. 779 01:11:03,319 --> 01:11:04,877 Još koliko puta Moram li to reći? 780 01:11:05,688 --> 01:11:08,424 Žao mi je, Bernie. Bila je to moja greška. Žao mi je. 781 01:11:08,424 --> 01:11:10,051 Ne, ne smeta mi što pušiš! 782 01:11:13,128 --> 01:11:16,098 Samo imam pepeljare ovde, i radije bih da ih neko koristi. 783 01:11:16,098 --> 01:11:16,757 sta? 784 01:11:18,600 --> 01:11:21,899 Bili su ovdje na ovoj polici. 785 01:11:26,375 --> 01:11:29,071 gdje su oni? Gdje? 786 01:11:37,086 --> 01:11:39,179 Stani, stani. Doneću metle. 787 01:11:40,155 --> 01:11:42,817 Mama, bili su ružni, ali nije li to malo previše? 788 01:11:43,892 --> 01:11:50,127 Gledaj, ti arogantno malo kopile, Postoji razlog zašto radim sav ovaj posao. 789 01:11:50,399 --> 01:11:53,635 Voleo bih da te vidim sa desetinom. kućni poslovi, desetina! 790 01:11:53,635 --> 01:11:55,830 Ok, ok. Ustao si. na desnoj strani kreveta. 791 01:11:55,938 --> 01:11:58,805 Znate razliku. je između tebe i mene? 792 01:11:58,874 --> 01:12:02,435 Kad sam bio tvojih godina, brinuo sam se sama. Zaradio sam svoj novac. 793 01:12:02,644 --> 01:12:05,180 I nikome nisam smetao. To je razlika, Nahuel. 794 01:12:05,180 --> 01:12:05,578 Nisko. 795 01:12:05,681 --> 01:12:05,981 Leo! 796 01:12:05,981 --> 01:12:07,039 Čak ni ne znaš. šta to govoriš? 797 01:12:07,216 --> 01:12:10,481 Znam o čemu pričam! da nije bilo mene, Vodim ovu kucu svaki dan... 798 01:12:10,619 --> 01:12:13,055 Održavanje domaćinstva. Trošenje. razbijanje stakla po ceo dan. 799 01:12:13,055 --> 01:12:13,953 Zaista nas obogaćuje... 800 01:12:14,990 --> 01:12:16,291 sta radis Ti si lud! 801 01:12:16,291 --> 01:12:17,519 Mali kreten! Začepi! Muka mi je od tebe! 802 01:12:17,626 --> 01:12:18,927 Neću sad sve ovo čistiti. 803 01:12:18,927 --> 01:12:23,387 Ok, umukni. Ne želim da pričam. više e. Napraviću prstenje. 804 01:12:23,899 --> 01:12:28,302 Oh, ti praviš prstenje. Zašto ne? Učiš me kako da budem bogat. 805 01:12:28,871 --> 01:12:30,839 Začepi! U redu! Začepi! 806 01:12:31,073 --> 01:12:32,870 koji je tvoj problem? Jesi li lud? 807 01:12:34,877 --> 01:12:36,344 Zato je svi izbegavaju. 808 01:12:55,397 --> 01:12:56,523 U redu? 809 01:13:31,767 --> 01:13:34,497 Nahuel, možeš li prestati? Možete li to učiniti malo, molim vas? 810 01:13:37,172 --> 01:13:37,831 Nahuel... 811 01:13:41,109 --> 01:13:43,441 ...možete li je igrati kasnije? Nahuel. 812 01:13:43,912 --> 01:13:44,844 Nahuel! 813 01:13:47,015 --> 01:13:47,538 sta? 814 01:13:47,916 --> 01:13:50,851 Ne igraj se više. Tvoja majka se ne oseća dobro. 815 01:13:51,220 --> 01:13:52,321 Nije bitno. 816 01:13:52,321 --> 01:13:52,946 Stani! 817 01:13:55,724 --> 01:13:57,419 Mojoj majci ne smeta ako igram. 818 01:14:31,193 --> 01:14:32,490 Cannelloni su spremni. 819 01:14:34,463 --> 01:14:35,297 da vidimo! 820 01:14:35,297 --> 01:14:36,229 Pusti me da prođem. 821 01:14:36,365 --> 01:14:37,354 Idite oko vremena cestom. 822 01:14:38,500 --> 01:14:39,524 Mama kaže da će se odmah vratiti. 823 01:14:39,635 --> 01:14:40,533 Izgledaju dobro. 824 01:14:40,669 --> 01:14:41,761 Dobro. 825 01:14:42,137 --> 01:14:43,764 Hajde da jedemo. 826 01:14:45,941 --> 01:14:47,876 sta radis Čekaćemo je. 827 01:14:47,876 --> 01:14:48,808 Hajde da jedemo. 828 01:14:51,113 --> 01:14:52,045 Želiš li jedan? 829 01:14:52,314 --> 01:14:54,179 Natočiću sebi malo vina. 830 01:14:55,484 --> 01:14:56,852 Sipaj malo i meni. 831 01:14:56,852 --> 01:14:57,719 Mjesto? 832 01:14:57,719 --> 01:14:58,981 Dodajte me, g. Miguel? 833 01:14:59,221 --> 01:15:00,188 Čekaj malo. 834 01:15:00,289 --> 01:15:01,313 Dobro veče. 835 01:15:01,790 --> 01:15:02,586 mama. 836 01:15:11,199 --> 01:15:12,097 Bernie, nešto? 837 01:15:12,301 --> 01:15:13,427 Hvala, da. 838 01:15:17,806 --> 01:15:21,833 Lepo je što smo svi zajedno. na večeru. Prošlo je dosta vremena, zar ne? 839 01:15:25,013 --> 01:15:26,412 I. 840 01:15:27,416 --> 01:15:28,246 Telefon. 841 01:15:28,750 --> 01:15:31,587 Tačno. Halo? 842 01:15:31,587 --> 01:15:33,282 Ne, mama. Bila je to televizija. 843 01:15:33,822 --> 01:15:37,280 Zašto uvek padam na to? Uvek me razumeš. 844 01:15:37,960 --> 01:15:41,191 - Šta se desilo? - Gips svrbi. 845 01:15:41,763 --> 01:15:44,288 - To me izluđuje. - Uskoro će nestati. 846 01:15:44,466 --> 01:15:46,366 Nije bitno. Mislim da ću uzeti. Ja ću sići prvi. 847 01:15:47,603 --> 01:15:48,433 Mislim da to nije dobra ideja. 848 01:15:48,570 --> 01:15:49,628 Muka mi je od toga. 849 01:15:50,038 --> 01:15:53,530 Samo izdrži još malo, čak i ako je ovako To ti smeta. To je za tvoje dobro. 850 01:15:54,309 --> 01:15:57,506 Blokirate rukom, zar ne? Bernie? 851 01:15:58,046 --> 01:16:00,344 Svrbi. Moram staviti torbu preko toga. tako bih se istuširao. 852 01:16:01,183 --> 01:16:03,752 Pa, hvala svima. da kuva za mene. 853 01:16:03,752 --> 01:16:06,516 Prošlo je mnogo vremena od bilo koga Vi ste momci kuvali za mene. 854 01:16:07,522 --> 01:16:08,682 Carmen je kuhala. 855 01:16:08,991 --> 01:16:11,289 Pa, pomogla si u kupovini. 856 01:16:11,393 --> 01:16:13,258 - Stavio sam sudove na sto. - Posolio sam hranu. 857 01:16:13,996 --> 01:16:17,159 Šta radiš, idiote? Smiri se. 858 01:16:18,266 --> 01:16:19,368 Canelones su odlični. 859 01:16:19,368 --> 01:16:22,235 Još sira? Stvarno? Ili si samo ljubazan? 860 01:16:22,337 --> 01:16:23,964 Ne. To je istina. Zaista su dobri. 861 01:16:24,172 --> 01:16:25,104 Zaista dobro. 862 01:16:25,374 --> 01:16:28,468 Jedite pravilno. Ti pljuneš. sve. 863 01:17:01,276 --> 01:17:01,935 Mama! 864 01:17:02,544 --> 01:17:03,943 Pokvasit ćete pod. 865 01:17:05,847 --> 01:17:09,442 Ne, ali moram sipati puno vode. jer je veoma suva. 866 01:17:12,354 --> 01:17:13,548 Mama! 867 01:17:13,622 --> 01:17:14,919 Ne diraj je! Ne diraj je! 868 01:17:37,446 --> 01:17:40,438 Hej, mali. Nema igara ovdje. 869 01:17:43,785 --> 01:17:46,151 Leo, hajde. Probudila se. 870 01:17:51,660 --> 01:17:54,254 Pa, idemo. 871 01:18:08,877 --> 01:18:10,310 Konačno si se probudio. 872 01:18:10,979 --> 01:18:13,209 Evo, mama. Hoćeš i ti malo? Koka-kola koja je nestala. 873 01:18:13,482 --> 01:18:14,642 Ne hvala. 874 01:18:14,816 --> 01:18:16,113 Ne? to je super. 875 01:18:17,419 --> 01:18:18,653 Jeste li još umorni? 876 01:18:18,653 --> 01:18:19,415 Mjesto. 877 01:18:19,521 --> 01:18:20,317 ja? 878 01:18:20,756 --> 01:18:22,724 Kakva slatka lica Imaš, znaš. 879 01:18:22,724 --> 01:18:26,421 Pa, bar si uhvatio sebe. krevet. Nemamo ništa. 880 01:18:28,764 --> 01:18:29,924 Jesam li puno spavao? 881 01:18:30,832 --> 01:18:32,800 Ne baš. Ne toliko. 882 01:18:33,535 --> 01:18:34,968 Sedamnaest sati. 883 01:18:35,871 --> 01:18:36,803 - Stvarno? - Da 884 01:18:37,773 --> 01:18:39,297 Ne, on se šali. Stvarno? 885 01:18:39,441 --> 01:18:41,909 - Da, spavala je sedamnaest sati. - Carmen? 886 01:18:42,611 --> 01:18:44,306 Ne, Carmen nije došla. 887 01:18:44,513 --> 01:18:48,745 Neko joj je pozajmio kuću ljeto i morala je uzeti ključeve. 888 01:18:54,222 --> 01:18:56,816 Još sam malo umoran. 889 01:20:23,979 --> 01:20:25,071 Šta radiš s njom? 890 01:20:26,014 --> 01:20:27,003 Jesi li s nekim? 891 01:20:27,682 --> 01:20:28,546 Ne ne. 892 01:20:32,220 --> 01:20:33,118 Hvala. 893 01:20:38,593 --> 01:20:39,719 Da li se nešto desilo? 894 01:20:39,895 --> 01:20:40,384 Ne. 895 01:20:41,329 --> 01:20:42,227 Kako je Bernie? 896 01:20:42,564 --> 01:20:44,054 Dobro, mnogo bolje. 897 01:20:47,636 --> 01:20:48,933 Da, trebat će neko vrijeme. 898 01:20:49,037 --> 01:20:49,560 I. 899 01:20:50,672 --> 01:20:52,071 Želite li nešto popiti? 900 01:20:52,307 --> 01:20:54,275 Ne, hvala. dobro sam. 901 01:20:55,543 --> 01:20:57,033 Da te uhvatim. svejedno nešto. 902 01:21:37,085 --> 01:21:39,645 Danijel i dalje putuje, srećom. 903 01:21:41,156 --> 01:21:44,751 Odlučio sam da ga iskoristim. situaciju i ostanite tamo nekoliko dana. 904 01:21:48,296 --> 01:21:49,695 kako se osecas 905 01:21:51,066 --> 01:21:54,035 Ok, ok. Znaš, kako god. 906 01:21:56,471 --> 01:22:02,842 Vidi, znaš, ako tvoja mama ima To je njen problem, znaš. 907 01:22:03,478 --> 01:22:05,776 Ovo nema nikakve veze sa tobom. 908 01:22:06,314 --> 01:22:07,983 I. 909 01:22:07,983 --> 01:22:09,007 Mislim, to i ja mislim. 910 01:22:13,722 --> 01:22:14,814 Jesu li to...? 911 01:22:16,524 --> 01:22:17,625 I. 912 01:22:17,625 --> 01:22:19,024 ...one koje sam ti kupio? 913 01:22:19,127 --> 01:22:22,494 Ja! Oni su užasni! 914 01:22:25,333 --> 01:22:26,960 Ovo je njihov debi. 915 01:22:30,205 --> 01:22:32,036 Skini jaknu. Udobno se smjestite. 916 01:22:32,240 --> 01:22:33,502 Nije li to prevruće za tebe? 917 01:22:33,575 --> 01:22:34,166 I. 918 01:22:34,376 --> 01:22:35,343 Evo, daj mi to. 919 01:22:41,516 --> 01:22:42,915 Skinuli su ti gips. 920 01:22:43,084 --> 01:22:44,813 To! Sama sam je skinula. 921 01:22:47,088 --> 01:22:49,716 Pogledaj se! Nisi mogao čekati. 922 01:22:50,225 --> 01:22:52,523 - Da, ali nije bilo ničega. nema ništa loše u tome. 923 01:22:53,228 --> 01:22:54,024 Naravno. 924 01:22:57,799 --> 01:22:59,357 Kako to misliš bilo je? Ima li nešto loše u tome? 925 01:22:59,467 --> 01:23:03,233 Ne ne. Nije mi trebao gips. 926 01:23:04,906 --> 01:23:07,238 Ne razumijem. 927 01:23:08,343 --> 01:23:10,436 To je bilo da bih mogao ostati kod kuće... 928 01:23:13,348 --> 01:23:14,474 sa tobom. 929 01:23:19,854 --> 01:23:22,118 Šališ se. 930 01:23:24,192 --> 01:23:27,095 da vidimo. Ko je smršao? Ovo? 931 01:23:27,095 --> 01:23:27,993 Ne ovaj. 932 01:23:28,229 --> 01:23:30,459 Znaš da tako kažu postaje slabiji. 933 01:23:32,267 --> 01:23:34,735 Sve je bilo znojno. 934 01:23:35,036 --> 01:23:36,833 Da vidimo koja je tvoja snaga. 935 01:23:36,971 --> 01:23:37,772 U redu. 936 01:23:37,772 --> 01:23:40,542 Hajde da se borimo. Ali stvarno. 937 01:23:40,542 --> 01:23:41,099 U redu. 938 01:23:41,209 --> 01:23:41,800 da vidimo. 939 01:23:43,578 --> 01:23:45,273 Ali ti si jak, Zatvoreno je. 940 01:23:47,348 --> 01:23:49,282 Jao! To boli! 941 01:23:50,618 --> 01:23:53,052 Jesam! Žao mi je. 942 01:23:54,722 --> 01:23:56,781 Zaista. Povrijedio sam te. 943 01:23:58,760 --> 01:24:01,627 Problem je što imam mnogo moć u mojim ustima. 944 01:24:02,764 --> 01:24:04,459 Imam jake zube. 945 01:25:59,981 --> 01:26:01,642 - Da li je danas ponedeljak? - Da. 946 01:26:06,354 --> 01:26:09,323 - Je li moja šminka u redu? - Da. 947 01:26:10,592 --> 01:26:12,890 Ok, idemo. 948 01:26:38,620 --> 01:26:39,552 Nazvat ću te. 949 01:27:19,093 --> 01:27:20,685 Prestani, prestani! To je moj bicikl. 950 01:27:21,362 --> 01:27:22,430 nemoj biti takav... 951 01:27:22,430 --> 01:27:23,954 Ne. Mama je htela obojite ga. 952 01:27:24,999 --> 01:27:25,488 Momci. 953 01:27:25,900 --> 01:27:26,559 sta. 954 01:27:26,668 --> 01:27:27,896 Pogledaj. Dođi do nje. 955 01:27:28,536 --> 01:27:31,994 Zauzmi ovu stranu. Ti stani na ovu stranu. Evo, Nahu. 956 01:27:32,140 --> 01:27:34,165 Ne, ne, ne. Leo! 957 01:27:34,275 --> 01:27:34,741 Dođi. 958 01:27:34,842 --> 01:27:35,274 I. 959 01:27:35,476 --> 01:27:37,137 Sto sa svim tim smećem tamo. 960 01:27:38,913 --> 01:27:39,743 Ono smeće tamo? 961 01:27:40,381 --> 01:27:41,746 Hajde, drži se. 962 01:27:43,818 --> 01:27:44,876 Oh, jednom. 963 01:27:45,620 --> 01:27:47,121 Mislim da će biti. tamo mnogo bolje. 964 01:27:47,121 --> 01:27:48,918 Hajde, Miguel, teško je. 965 01:27:49,824 --> 01:27:50,916 Tamo je dobro. 966 01:27:51,292 --> 01:27:56,030 Zdravo, sofa. Skini sve. 967 01:27:56,030 --> 01:27:58,328 - Hajde. - Stani. 968 01:27:58,399 --> 01:28:00,134 Hajde čoveče. 969 01:28:00,134 --> 01:28:02,159 Skreni, skreni desno, Leo! 970 01:28:02,270 --> 01:28:02,837 Ne mogu. 971 01:28:02,837 --> 01:28:03,805 Da, možeš! 972 01:28:03,805 --> 01:28:07,400 Ne mogu da se okrenem! 973 01:28:13,448 --> 01:28:16,849 Hajde da vidimo, hajde. Idi tamo. 974 01:28:17,251 --> 01:28:18,684 - Ovo su dolari! - Stani. 975 01:28:20,655 --> 01:28:23,021 - Da, mogu. - Ne mogu, ne mogu. 976 01:28:27,962 --> 01:28:29,725 Oh, idiote. 977 01:28:29,797 --> 01:28:31,999 ako kazem da ne mogu, To je zato što ne mogu. 978 01:28:31,999 --> 01:28:33,193 Vjerujte, ali vrućina! 979 01:28:34,035 --> 01:28:36,697 Prije toga. 980 01:28:38,606 --> 01:28:41,666 Pažljivo, pažljivo. Savršeno. 981 01:28:42,110 --> 01:28:46,638 I možemo staviti knjige o ovome komad iza sofe. 982 01:28:47,448 --> 01:28:48,472 Sjediš tamo. Gledaj televiziju. 983 01:28:48,616 --> 01:28:49,344 Dođi. 984 01:28:50,651 --> 01:28:51,481 Obuci to, mama. 985 01:28:51,986 --> 01:28:55,422 I imamo sav ovaj prostor za šta god želimo. 986 01:28:55,523 --> 01:28:57,423 A sada da počistimo. 987 01:29:00,595 --> 01:29:02,961 Pomeri se, mama. Smetaš mi. 70619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.