Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,365 --> 00:02:55,732
Ok, smiri se.
Nemoj poludjeti.
2
00:02:56,302 --> 00:03:01,399
Ušao sam unutra, ostavio joj papire,
torbe na stolicama.
3
00:03:02,175 --> 00:03:06,737
Nakon toga sam te pitao za vrijeme
ili je možda bilo prije e.
4
00:03:09,315 --> 00:03:13,775
Ne! Samo mora biti ovdje.
I nije.
5
00:03:13,920 --> 00:03:16,787
Neću moći izvršiti svoja naređenja.
...i to je sve!
6
00:03:18,291 --> 00:03:19,986
Možda ih je neko od dječaka uzeo?
7
00:03:20,560 --> 00:03:22,755
Ne, još spavaju...
8
00:03:41,781 --> 00:03:42,543
Tyra?
9
00:03:44,384 --> 00:03:47,987
draga moja Tyra,
Da li si to mogao biti ti?
10
00:03:47,987 --> 00:03:50,455
Hajde. Kažem ti da dođeš ovamo.
11
00:03:51,190 --> 00:03:55,923
Tyra, dođi ovamo! U ovoj kući nema nikoga.
on me shvata ozbiljno.
12
00:03:56,529 --> 00:03:58,394
Možda ste ga ostavili na poslu?
13
00:03:59,499 --> 00:04:02,525
Ne, nemoj se uzbuđivati zbog toga.
Uvek sve ispadne kako treba.
14
00:04:02,635 --> 00:04:04,694
Ako je suđeno da bude, pojavit će se.
15
00:04:06,439 --> 00:04:10,307
Zaista, od nas zavisi šta će se desiti.
Nema razloga za negativnu energiju.
16
00:04:12,045 --> 00:04:15,481
U svakom slučaju, postoje i drugi načini
pronađi ga, a ja imam tehniku.
17
00:04:16,215 --> 00:04:18,206
Potrebno je malo više vremena.
ali uvijek radi.
18
00:04:18,651 --> 00:04:23,816
Noću, pre nego što zaspim,
19
00:04:25,058 --> 00:04:28,289
Vizualiziram objekt.
20
00:04:29,028 --> 00:04:32,555
Onda idem na spavanje, a kad se probudim
ujutro,
21
00:04:32,665 --> 00:04:36,369
Nesvesno, moje telo me vodi
do izgubljene stvari.
22
00:04:36,369 --> 00:04:38,428
Uvek radi. Ja to radim.
godinama.
23
00:04:39,105 --> 00:04:41,573
Nisam ništa izgubio.
za dovoljno vremena.
24
00:04:43,576 --> 00:04:46,773
- Želiš li prijatelje?
- Ne, već imam čaj.
25
00:04:49,182 --> 00:04:50,649
Jeste li vidjeli moju šolju?
26
00:04:51,484 --> 00:04:53,384
- Imao si ga u ruci.
- Tako je.
27
00:04:55,455 --> 00:04:57,047
Pa, napraviću još.
28
00:04:59,092 --> 00:05:01,959
Pogledajte kako je lepo!
Ne diraj to, ok?
29
00:05:05,665 --> 00:05:06,689
Uzmi to.
30
00:05:09,202 --> 00:05:10,726
Zatvoreno je.
31
00:05:12,972 --> 00:05:14,963
Nema šanse da nas pobedite.
32
00:05:21,414 --> 00:05:22,847
Hajde, sad je samo jedan na jedan.
33
00:05:26,419 --> 00:05:28,821
- Šta je tremor?
- Prestani!
34
00:05:28,821 --> 00:05:32,052
Oh... olujni vetar Sudestada!
Reka će poplaviti!
35
00:05:32,658 --> 00:05:35,491
- Ostanite svi u svojim domovima!
- Leo!
36
00:05:39,232 --> 00:05:44,431
Proglašeno je nacionalno vanredno stanje.
najavio!
37
00:05:45,838 --> 00:05:48,841
- Vrišti. Idioti.
- Koji je tvoj problem, Dickweed?
38
00:05:48,841 --> 00:05:51,744
- Retardirani idiot.
- Imaš prljava mala usta.
39
00:05:51,744 --> 00:05:54,647
Idiot. Nabuel Donkey.
40
00:05:54,647 --> 00:05:57,946
- Šta?
- Dupe... kao kreten.
41
00:06:00,119 --> 00:06:02,221
- Šta pokušavaš da uradiš?
- Pusti me.
42
00:06:02,221 --> 00:06:05,156
Ne, vrati to staklo ili
Prebiću te.
43
00:06:06,659 --> 00:06:08,684
Ok, ok, pusti me.
44
00:06:09,662 --> 00:06:12,563
Nikako!
Vrati se ovamo, govno jedno.
45
00:06:13,299 --> 00:06:15,199
Prestani, kretenu.
koji je tvoj problem?
46
00:06:18,538 --> 00:06:19,436
Dođi kod nje!
47
00:06:19,539 --> 00:06:22,201
- Momci, prestanite!
- Ružno!
48
00:06:23,142 --> 00:06:26,509
Odlično, siguran sam da igraš Carmen.
Osjećam se zaista dobrodošao u ovu emisiju.
49
00:06:27,146 --> 00:06:28,704
ON! Ne! Prestani!
50
00:06:28,915 --> 00:06:31,042
Dosta, ljudi, dosta.
51
00:06:31,150 --> 00:06:32,117
U redu, gotovo.
52
00:06:33,586 --> 00:06:34,780
Šta da dobijem?
53
00:06:35,521 --> 00:06:37,921
Voda i tu je otvoreno
vino za usta...
54
00:06:38,624 --> 00:06:39,784
...za empanadas.
55
00:06:41,194 --> 00:06:42,395
- Mama.
- Šta?
56
00:06:42,395 --> 00:06:45,728
- Fakundo me pozvao na plažu.
- Da? Za koga?
57
00:06:45,865 --> 00:06:48,265
- Poslednje dve nedelje januara?
- Gde?
58
00:06:49,202 --> 00:06:50,328
Kolega.
59
00:06:51,437 --> 00:06:53,905
U redu, ako mi pomogneš sa svijećama,
Mogu ti dati novac za put.
60
00:06:54,073 --> 00:06:55,675
Ali zar vam neće trebati više za hranu?
61
00:06:55,675 --> 00:06:59,167
Ne, ne moram ništa da trošim,
Nosimo šatore.
62
00:07:01,180 --> 00:07:03,978
- Veoma lepo, odmori se.
- Nahuel, idi po salvetu.
63
00:07:04,517 --> 00:07:07,680
Išla sam prvi put sa prijateljem.
Bio je na odmoru u Gesellu.
64
00:07:08,054 --> 00:07:09,453
Bilo je super.
65
00:07:09,956 --> 00:07:14,450
Putovanje je super. Osećaš to.
navikli da budu sami.
66
00:07:16,696 --> 00:07:17,497
I.
67
00:07:17,497 --> 00:07:20,800
Ne mogu vjerovati!
Vratilo mi se.
68
00:07:20,800 --> 00:07:23,769
Samo sam joj govorio kako
sve uvek ispadne kako treba.
69
00:07:23,769 --> 00:07:26,906
- Nahuel, razumeš ih.
- Ne, razumeš ih.
70
00:07:26,906 --> 00:07:31,377
Znaš, ljubavi moja, ako moraš da ideš
Ići ćete u Gesell.
71
00:07:31,377 --> 00:07:32,639
Zvuči dobro.
72
00:07:33,179 --> 00:07:36,239
- Momci, želite li nešto?
- Ne, hvala.
73
00:07:39,752 --> 00:07:41,988
Znate, kao i mi.
naša stvar.
74
00:07:41,988 --> 00:07:45,890
Samo sam postavio stvari i to je to.
tako da možete imati svoj prostor.
75
00:07:47,360 --> 00:07:48,759
- Samo napred. Evo jedne primjedbe.
- Tvoj je red.
76
00:07:48,861 --> 00:07:51,063
Ali šta onda?
Družiš li se sam?
77
00:07:51,063 --> 00:07:52,394
- Hajde, čoveče.
- Fakundo, hajde.
78
00:07:52,565 --> 00:07:54,590
- Ne, ne želim da se igram.
- Čoveče, ne budi dosadan.
79
00:07:56,369 --> 00:07:58,803
Čovječe, to je igra u tri smjera, čovječe.
80
00:08:03,042 --> 00:08:04,942
Da razumem.
81
00:08:05,878 --> 00:08:08,403
- Uzmi malo. Rum i Coca-Cola.
- Ne, ne želim.
82
00:08:09,048 --> 00:08:09,946
Uzmi malo!
83
00:08:17,490 --> 00:08:19,390
Dobar dan. Izvini.
84
00:08:26,499 --> 00:08:27,830
Hajde, Leo, tvoj je red.
85
00:08:29,068 --> 00:08:31,332
Jesu li odgovorili?
Jesu li razgovarali s vama?
86
00:09:26,726 --> 00:09:27,818
- Zdravo.
- Knjiga.
87
00:09:28,394 --> 00:09:30,021
sta gledas
88
00:09:31,063 --> 00:09:33,725
Ništa, dokumentarac.
89
00:09:34,867 --> 00:09:38,166
Na današnjem programu... kitovi ubice.
90
00:09:39,672 --> 00:09:40,798
Sedi.
91
00:09:43,242 --> 00:09:45,369
- Ne, ovuda.
- Pa, ok.
92
00:09:50,349 --> 00:09:56,345
Obožavam more! Voleo bih
imaju kuću uz more.
93
00:09:58,257 --> 00:10:00,657
Kakva divna životinja!
Samo pogledaj.
94
00:10:01,127 --> 00:10:02,528
Da, lepo, ali...
95
00:10:02,528 --> 00:10:06,532
Ne! On jede foku.
96
00:10:06,532 --> 00:10:08,234
Zašto kamera ne radi?
nešto?
97
00:10:08,234 --> 00:10:12,838
On radi svoj posao. Ako spasi
pečat, bit će pušten.
98
00:10:12,838 --> 00:10:14,863
Ne ja. Ja bih ušao tamo.
i sačuvaj pečat.
99
00:10:17,309 --> 00:10:18,674
To me rastužuje.
100
00:10:20,279 --> 00:10:21,746
One su prelepe životinje.
101
00:10:23,115 --> 00:10:26,050
Prelepe su, obe.
102
00:10:27,453 --> 00:10:29,522
Zašto moraju da jedu jedno drugo?
103
00:10:29,522 --> 00:10:30,921
Otrov za orke
svi ostali.
104
00:12:31,944 --> 00:12:36,643
Leo, požuri! Leo!
105
00:12:38,117 --> 00:12:38,845
Evo.
106
00:12:43,289 --> 00:12:44,187
Evo ga.
107
00:12:44,657 --> 00:12:48,994
Ako ti se ne sviđa, u redu je.
Neću raditi ništa drugo.
108
00:12:48,994 --> 00:12:53,766
Ne. Ja ga lično volim.
Ali želim da on sam odluči.
109
00:12:53,766 --> 00:12:57,136
Učim ih da to moraju da urade
sopstvene odluke.
110
00:12:57,136 --> 00:12:59,305
- Da li ti se sviđa?
- Je li to to?
111
00:12:59,305 --> 00:13:01,140
Zar ne vidiš da on to ne može reći?
112
00:13:01,140 --> 00:13:04,632
Oni će naučiti.
113
00:13:05,477 --> 00:13:08,581
Pa, hajde, da li ti se sviđa?
Da li želite da bude kraće?
114
00:13:08,581 --> 00:13:09,949
Ne znam, mama.
115
00:13:09,949 --> 00:13:12,474
U svakom slučaju, ovo je stil.
116
00:13:13,686 --> 00:13:18,521
Ovdje mogu još malo skratiti.
ali to je to.
117
00:13:19,291 --> 00:13:20,693
Da li ljudi kupuju kosu?
118
00:13:20,693 --> 00:13:25,153
Da, naravno da ne možete.
zamislite koliko je to skupo.
119
00:13:25,831 --> 00:13:27,628
Zato što ga koriste za pravljenje perika.
120
00:13:28,000 --> 00:13:29,968
Želim da prodam svoj, zato ga nemoj bacati.
121
00:13:30,536 --> 00:13:33,300
A danas je bio dan kada sam trebao otići
Jagodice, mama.
122
00:13:34,406 --> 00:13:38,110
U svakom slučaju, trebaće vam mnogo.
Mora biti jako duga.
123
00:13:38,110 --> 00:13:41,273
Kao da prodajem svoj sa ovim
nered koji sada imam
124
00:13:42,081 --> 00:13:45,651
Kunem se, niko ne bi kupio moju kosu.
125
00:13:45,651 --> 00:13:49,815
Ali, znaš, njegova kosa je predivna,
kao njegov otac.
126
00:13:51,257 --> 00:13:53,725
Tvoja majka je u pravu, Leo, znaš
prelepa kosa.
127
00:13:54,059 --> 00:13:57,162
Moraš to iskoristiti.
i odmori se ovde.
128
00:13:57,162 --> 00:14:00,032
Nema šanse. Ja sam jedini koji seče.
Ne želim svoju kosu.
129
00:14:00,032 --> 00:14:04,526
Izvinite! šta dobijaš?
uznemiren zbog?
130
00:14:07,373 --> 00:14:11,469
Nisam uznemirena, mama. ti si samo...
napraviti veliku stvar ni iz čega.
131
00:14:12,878 --> 00:14:16,245
Uvek morate imati poslednji.
riječ. Ti si nemoguć.
132
00:14:16,782 --> 00:14:18,682
- Da, ja imam poslednju reč.
- Vidiš!
133
00:14:18,918 --> 00:14:20,613
Ti si taj koji želi
posljednja riječ.
134
00:14:23,889 --> 00:14:26,483
- Polako, polako.
- Vidite?
135
00:14:27,393 --> 00:14:30,920
Hajde, opusti se.
U svakom slučaju, Carmen, nema više rezanja.
136
00:14:39,071 --> 00:14:39,638
WEAVE?
137
00:14:39,638 --> 00:14:40,696
Odlučno.
138
00:14:44,009 --> 00:14:47,680
Dobro jutro, madam. Je li
Da li je gospodin Daniel Deciderio ovde, molim?
139
00:14:47,680 --> 00:14:49,648
Da, zovemo iz
Moviphone Argentina.
140
00:14:49,648 --> 00:14:52,242
Nalazi se u našoj bazi podataka...
141
00:14:54,420 --> 00:14:59,191
Naravno... bili smo
Zovem ga samo da mu kazem...
142
00:14:59,191 --> 00:15:03,389
Da. Njegova adresa?
143
00:15:05,597 --> 00:15:06,996
To bi bilo u redu.
144
00:15:20,145 --> 00:15:21,942
...u redu... samo trenutak
145
00:15:22,281 --> 00:15:26,452
Ne. Živeli smo ovde.
Pitajte ga gdje je trenutno.
146
00:15:26,452 --> 00:15:31,457
Da... i možeš li mi reći?
gde možemo da stupimo u kontakt sa njim.
147
00:15:31,457 --> 00:15:33,152
Da, sada.
148
00:15:33,392 --> 00:15:41,800
Oh, on putuje. I kada on
Očekuje li se da će se vratiti? Da li je otišao u inostranstvo?
149
00:15:43,235 --> 00:15:49,037
U redu. Da li je u redu ako nazovem kasnije?
Hvala vam puno, prijatan dan.
150
00:16:21,774 --> 00:16:23,605
osjećati se kao kod kuće,
Zašto ne?
151
00:16:31,617 --> 00:16:34,142
Miguel se još nije vratio.
152
00:16:36,321 --> 00:16:39,154
- Da li je putovao?
- Da, neko vreme.
153
00:16:39,458 --> 00:16:41,926
U redu, onda će zaraditi nešto novca.
i možda će mi se jednog dana odužiti.
154
00:16:42,227 --> 00:16:43,592
Ne znam kada će se vratiti.
155
00:16:44,797 --> 00:16:47,425
- Kako ide fudbal?
- U redu.
156
00:16:47,766 --> 00:16:48,994
Postigao mnogo golova?
157
00:16:49,401 --> 00:16:51,801
Ja ne postavljam ciljeve.
Ja sam golman, idiote.
158
00:16:53,605 --> 00:16:55,334
Loše si raspoložena,
zar ne?
159
00:16:56,141 --> 00:17:03,912
Slušaj, čoveče, ja idem da vežbam.
odmah, zato sklonite vodu.
160
00:17:04,049 --> 00:17:05,209
koji je tvoj problem?
161
00:17:06,285 --> 00:17:08,651
Morate prestati raditi ove stvari.
162
00:17:10,255 --> 00:17:20,893
Samo ponovo upalite vodu, ozbiljno.
Idemo, znaš, imam obuku.
163
00:17:22,101 --> 00:17:24,763
Zar vi ljudi nikad ne čistite?
u čemu je problem?
164
00:17:24,837 --> 00:17:27,738
Šta god da je, to je naš problem.
Denis, pomeri prijatelja.
165
00:17:30,542 --> 00:17:33,602
- Karmen, Denis.
- Već smo se upoznali, Leo.
166
00:17:34,346 --> 00:17:36,507
- Kako si?
- Kako si, Carmen?
167
00:17:37,583 --> 00:17:40,677
- Želiš li još?
- Ah, kako je to lepo. Je li još vruće?
168
00:17:42,354 --> 00:17:43,116
Ne, ne, ne.
169
00:17:44,490 --> 00:17:45,650
Donio bih kolačiće.
170
00:17:48,760 --> 00:17:49,317
Hvala.
171
00:17:49,695 --> 00:17:53,232
Carmen, ako ti moraš ići, mogu i ja.
Sačekaj dok se ne vratiš.
172
00:17:53,232 --> 00:17:53,832
Ne.
173
00:17:53,832 --> 00:17:57,803
Leo, idi, ok... ne
Problem. Samo ću popiti piće, prijatelju.
174
00:17:57,803 --> 00:17:59,896
Družićemo se malo, a onda jesam
letjeti. Imam još posla.
175
00:17:59,972 --> 00:18:03,931
Ne, ali ne mogu ostaviti otvorena vrata.
To više ne radimo.
176
00:18:04,009 --> 00:18:07,843
Ne brini, Leo, idi.
Zaista. Moj prijatelj i ja izlazimo.
177
00:18:07,913 --> 00:18:11,747
Samo naprijed, vježbaj.
Samo napred.
178
00:18:11,917 --> 00:18:13,885
On misli da je ovo njegova kuća!
Zaista lepo, kretenu.
179
00:18:13,952 --> 00:18:18,048
- Ok, idem.
- Zbogom, doviđenja.
180
00:18:18,123 --> 00:18:21,615
Reci mojoj majci da je Nahuel bio
Trebao je počistiti, ali nije.
181
00:18:21,693 --> 00:18:24,184
- Kučkin sine. Kasnije!
- U redu.
182
00:18:58,130 --> 00:19:02,590
Nema potrebe za velikim pritiskom jer,
imamo puno energije.
183
00:19:05,737 --> 00:19:11,937
Samo treba da trljate.
Osjećaš li to?
184
00:19:13,812 --> 00:19:17,612
Leo, možeš li ga isključiti?
Dijete moje, jer nam treba tišina.
185
00:20:28,186 --> 00:20:29,278
sta radis
186
00:20:30,389 --> 00:20:31,117
čitam.
187
00:20:32,291 --> 00:20:33,758
Može li sačekati do sutra?
Ugasi svjetlo.
188
00:20:38,297 --> 00:20:39,662
Vidimo se ujutro.
189
00:21:45,430 --> 00:21:46,727
Jeste li htjeli gledati TV?
190
00:21:47,399 --> 00:21:50,035
- Naravno, jesi li htela malo narandže?
191
00:21:50,035 --> 00:21:51,297
- Ne, hvala.
192
00:21:57,542 --> 00:22:03,548
Sutra ću imati veliku glavobolju.
U koliko sati se morate probuditi?
193
00:22:03,548 --> 00:22:05,641
Ne. Ja sam na odmoru.
194
00:22:05,717 --> 00:22:11,781
Da, zaboravio sam. Ti si tako sretan.
Tako sam ljubomorna.
195
00:22:13,825 --> 00:22:17,124
Odmor, to bi bilo lepo.
196
00:22:19,931 --> 00:22:23,924
Žao mi je, Leo, ali ja sam mrtav.
Idem da spavam.
197
00:22:24,336 --> 00:22:26,104
Hoćeš li da ga isključim?
TV i otići?
198
00:22:26,104 --> 00:22:28,095
Ne, u redu je.
Laku noc.
199
00:22:28,240 --> 00:22:28,706
Laku noc.
200
00:24:12,177 --> 00:24:15,510
Leo, možeš li mi donijeti čašu?
Voda, molim.
201
00:24:54,319 --> 00:24:59,382
Hvala. Idemo spavati, ok?
202
00:26:00,752 --> 00:26:01,741
Leo!
203
00:26:04,422 --> 00:26:05,616
Leo!
204
00:26:06,691 --> 00:26:08,056
Leo!
205
00:26:12,697 --> 00:26:13,598
U redu.
206
00:26:13,598 --> 00:26:15,964
- Čovječe, hajde!
- Pusti.
207
00:26:17,602 --> 00:26:19,704
Hajde, već te zovem.
dva sata.
208
00:26:19,704 --> 00:26:20,693
Izvolite.
209
00:26:24,175 --> 00:26:26,845
to je odvratno...
bez šećera.
210
00:26:26,845 --> 00:26:28,403
Nije strašno, čoveče.
Samo mu treba šećer.
211
00:26:28,480 --> 00:26:32,246
Za ovo je potreban nokat ili nešto slično.
Neko će se tamo zaglaviti.
212
00:26:39,290 --> 00:26:40,757
Mama mi je rekla da ideš.
213
00:26:41,292 --> 00:26:42,816
Da, isto kao i Facuom.
214
00:26:45,330 --> 00:26:48,094
Sećam se kada sam otišao
do sela; bilo je nevjerovatno
215
00:26:48,833 --> 00:26:49,959
Evo.
216
00:26:53,805 --> 00:26:54,931
Vrati ga nazad.
217
00:26:55,840 --> 00:26:56,864
u čemu je problem?
218
00:26:56,975 --> 00:26:57,942
To je Carmen.
219
00:26:57,942 --> 00:26:59,375
- Čije?
- Carmen.
220
00:27:00,045 --> 00:27:00,807
Mamin prijatelj.
221
00:27:00,879 --> 00:27:02,972
Ok, onda i ti idi!
222
00:27:04,349 --> 00:27:08,012
u čemu je problem?
Polako! Polako, čoveče.
223
00:27:08,386 --> 00:27:12,447
- Razumem te. Smiri se.
- Lezi, kretenu.
224
00:27:12,590 --> 00:27:15,218
Imam te!
Odustani, ti malo kopile.
225
00:27:15,460 --> 00:27:16,950
Odustani! Ja sam na vrhu.
226
00:27:17,195 --> 00:27:19,288
Lezi, čoveče.
227
00:27:27,272 --> 00:27:28,967
Ova djevojka ju je donijela cijelu
stan.
228
00:27:29,040 --> 00:27:31,133
Hajde čoveče. Ne budi kreten.
Vrati joj stvari.
229
00:27:32,911 --> 00:27:34,742
Ona ostaje samo nekoliko dana,
u svakom slučaju.
230
00:27:35,113 --> 00:27:37,581
- Da li je zgodna?
- Ne znam.
231
00:27:38,650 --> 00:27:40,117
Kako to misliš da ne znaš?
232
00:27:40,719 --> 00:27:43,779
Čovječe, moja mama me zadirkuje s tim.
svi njeni gosti.
233
00:27:45,256 --> 00:27:47,349
- Šta je ovo dođavola?
- Ti si idiot.
234
00:27:47,859 --> 00:27:54,458
"Ti si idiot."
Miguel, ti to znaš."
235
00:27:54,799 --> 00:27:59,168
Leo, pogledaj me u oči, duboko unutra.
u mojim ocima.
236
00:27:59,437 --> 00:28:01,339
Nemate ništa bolje.
Šta radiš, veliki kretenu?
237
00:28:01,339 --> 00:28:02,607
Oprošteno ti je.
238
00:28:02,607 --> 00:28:04,209
Pusti moju glavu.
239
00:28:04,209 --> 00:28:05,699
Oprošteno ti je.
240
00:28:06,478 --> 00:28:08,537
Hajde, idiote.
241
00:28:37,008 --> 00:28:38,407
Prelepo je.
Jeste li ga sami napravili?
242
00:28:38,476 --> 00:28:40,078
Taj je iz Perua.
243
00:28:40,078 --> 00:28:42,842
Da vidim.
sta ti mislis
244
00:28:42,981 --> 00:28:45,279
Nema veze, mama.
Ionako ih neću nositi.
245
00:28:45,817 --> 00:28:48,353
Zašto ga ne obučeš, ljubavi?
246
00:28:48,353 --> 00:28:49,718
Jer već imam jedan.
247
00:28:49,988 --> 00:28:51,512
Ono što imaš su fudbalske pantalone.
248
00:28:51,656 --> 00:28:54,819
Sve što nosi su fudbalski šorc.
249
00:28:55,093 --> 00:28:59,587
Leo, ne želim Fakundovu majku.
misleći da me nije briga za tebe
250
00:28:59,798 --> 00:29:01,629
Leo, slušaš li?
251
00:29:01,733 --> 00:29:03,530
šta me briga?
Facundova majka?
252
00:29:03,902 --> 00:29:06,271
Imate li nešto za prodati ovdje?
253
00:29:06,271 --> 00:29:08,535
Ne, ne. Uzmi ovaj, zadrži ga.
254
00:29:08,606 --> 00:29:09,868
Ne, nisam mogao...
255
00:29:09,941 --> 00:29:14,173
Ne, želim. Osim toga, to je kao
besplatna reklama za mene.
256
00:29:18,216 --> 00:29:19,808
- Mama, izlazi!
- U redu.
257
00:29:20,285 --> 00:29:22,583
Zašto uvijek moraš postati
prijatelji sa prodavačicom?
258
00:29:22,754 --> 00:29:25,814
Gubi se odavde.
Odlazi!
259
00:31:35,486 --> 00:31:37,249
- Ti mora da si Miguel.
- Da.
260
00:31:37,355 --> 00:31:38,982
- Ja sam Carmen.
- Oh, zdravo.
261
00:31:39,090 --> 00:31:42,719
Zaboravio sam ključeve kao idiot.
Možete li mi pomoći sa torbama?
262
00:31:42,794 --> 00:31:44,261
Naravno.
263
00:31:44,429 --> 00:31:46,727
Ne, dođi ovamo.
Možemo ući kroz moju sobu.
264
00:31:55,540 --> 00:31:56,768
Krevet
265
00:32:00,278 --> 00:32:01,245
Sofa
266
00:32:02,580 --> 00:32:05,708
Ponovo ću namjestiti krevet.
tako da možete ponovo proceniti.
267
00:32:07,552 --> 00:32:08,644
Bed.
268
00:32:09,153 --> 00:32:11,322
- Ne mogu da verujem.
- Jer šta?
269
00:32:11,322 --> 00:32:14,018
Zadnjih pet dana sam bio/bio
spava sklupčana.
270
00:32:14,092 --> 00:32:14,888
Ozbiljno?
271
00:32:14,959 --> 00:32:16,160
Niko mi nije rekao.
272
00:32:16,160 --> 00:32:18,720
Ali moja mama ti je sigurno rekla.
Mislim, ti je poznaješ.
273
00:32:18,963 --> 00:32:22,899
Pa, ne baš dobro.
Znam je preko prijatelja.
274
00:32:23,167 --> 00:32:26,466
Zaista ne bih trebao biti ovdje.
Trebao sam biti u Urugvaju.
275
00:32:27,638 --> 00:32:30,539
Ali, vidiš da sam ovde.
276
00:32:41,719 --> 00:32:45,780
U redu, djeco, igrat ćemo četiri na četiri.
Ciljali smo na šest golova.
277
00:32:48,893 --> 00:32:50,053
Idemo, Leo.
278
00:32:52,697 --> 00:32:59,000
Hajde, hajde.
Budimo ozbiljni, Leo.
279
00:32:59,470 --> 00:33:01,938
Idemo. Ko god da je sledeći!
280
00:33:04,642 --> 00:33:07,805
Ooooh!
Nikako!
281
00:33:11,115 --> 00:33:15,779
sta se desilo?
Je li te jako udario?
282
00:33:15,853 --> 00:33:17,081
Jebao mi je ruku.
283
00:33:22,827 --> 00:33:25,897
Da vam kažem, imao sam dan.
Izbrisan sam.
284
00:33:25,897 --> 00:33:27,592
Nisam ni imao vremena.
namjesti krevet.
285
00:33:28,566 --> 00:33:30,397
Doneću nešto korisno.
286
00:33:31,669 --> 00:33:32,693
Ja!
287
00:33:35,073 --> 00:33:37,701
Hmmm!
sta je ovo
288
00:33:38,042 --> 00:33:39,544
Danielova odeća.
289
00:33:39,544 --> 00:33:42,513
Ko zna, mislio sam možda
Nešto od toga bi moglo odgovarati muškarcima.
290
00:33:42,680 --> 00:33:46,480
Definitivno, Miguel, bez sumnje.
Oni će nositi bilo šta.
291
00:33:47,351 --> 00:33:49,148
Ali Leo je najteži
sa odjećom.
292
00:33:55,626 --> 00:33:57,116
Koliko to košta, na primjer?
293
00:33:57,595 --> 00:34:00,655
Prestani. Ja bih ti to prvo dao.
Možete ga dobiti.
294
00:34:01,399 --> 00:34:04,402
sta? Zašto? Kako možeš samo tako
Daj mi ovo?
295
00:34:04,402 --> 00:34:07,371
Ali ja sam taj koji bi trebao biti
hvala ti.
296
00:34:07,371 --> 00:34:08,861
Pogledaj sve stvari
Gdje/gdje se nalazi?
297
00:34:09,006 --> 00:34:15,969
To je smiješno. Ovo je odeća.
donirajte u dobrotvorne svrhe.
298
00:34:16,180 --> 00:34:19,417
Ali ovo je drugačije, Bernie.
Ovo je tvoj posao.
299
00:34:19,417 --> 00:34:20,611
Jesi li upravo uzeo ovaj štap?
300
00:34:21,219 --> 00:34:26,156
Ne, vratio mi je ovo. To je to.
svu odjeću koju sam dao/dao/dao.
301
00:34:26,290 --> 00:34:28,121
- Muškarci.
- Da
302
00:34:28,459 --> 00:34:31,257
ok mali da vidimo
šta imamo ovde
303
00:34:32,363 --> 00:34:34,024
- Ništa.
- Ništa?
304
00:34:34,098 --> 00:34:35,725
Rekao sam ti. Ništa.
305
00:34:35,800 --> 00:34:39,497
Ovo je radijus koji čuvaju kapije
Sklone su pucanju. U redu je.
306
00:34:39,670 --> 00:34:40,538
Nemaš ništa.
307
00:34:40,538 --> 00:34:42,631
Nisam mogao ništa slomiti.
Nešto drugo? Tendon?
308
00:34:43,741 --> 00:34:45,709
u čemu je problem? Ne želiš.
ići u teretanu?
309
00:34:45,877 --> 00:34:48,209
Ne, ali mnogo boli.
310
00:34:48,479 --> 00:34:52,745
Samo je nateklo, pa ću ti ga dati.
protuupalno.
311
00:34:52,850 --> 00:34:57,082
Uzmite ga tri puta dnevno.
i trebaće vam dve nedelje odmora.
312
00:34:57,788 --> 00:34:59,983
I bićeš dobro.
Da li imate osiguranje?
313
00:35:00,658 --> 00:35:02,057
Ne. Mislim da nije.
314
00:35:02,293 --> 00:35:06,730
Pa, onda ih pitaj u traumatološkom centru.
da brinem o tebi.
315
00:35:06,864 --> 00:35:09,389
Recite da vas je doktorka Vera poslala, a oni neće
Postavljam ti previše pitanja.
316
00:35:09,467 --> 00:35:10,661
U redu, i oni će staviti gips na to.
317
00:35:10,835 --> 00:35:11,802
Koja glumačka ekipa?
318
00:35:12,336 --> 00:35:13,394
Ne treba ti gips.
319
00:35:13,471 --> 00:35:14,768
Ne treba ti gips.
za ovo.
320
00:35:14,939 --> 00:35:16,031
Ne zbog ostrva?
321
00:35:16,107 --> 00:35:20,476
Ne. Treba ti odmor i tablete.
za oticanje. Da li razumete?
322
00:35:20,578 --> 00:35:23,103
- U redu, hvala vam puno, doktore.
- Čuvaj se, ok?
323
00:35:26,384 --> 00:35:27,442
- Zdravo.
324
00:35:35,126 --> 00:35:37,993
- Zdravo.
- Zdravo. sta ima Kako si?
325
00:35:38,095 --> 00:35:40,998
U redu, dr Vera,
Poslao me je na gips.
326
00:35:40,998 --> 00:35:44,024
- Šta se desilo?
- Slomio sam palac.
327
00:35:45,803 --> 00:35:47,498
Kako to zaustaviti?
328
00:35:47,772 --> 00:35:49,637
Igranje fudbala.
Blokiranje šuta.
329
00:35:49,907 --> 00:35:52,876
Blokiranje.
Jeste li loše zaronili?
330
00:35:53,778 --> 00:35:56,542
Ne. Napadač me je udario u ruku.
331
00:35:56,647 --> 00:35:59,377
Morate naučiti roniti.
332
00:36:03,454 --> 00:36:05,615
Svi će biti ljubomorni na tebe.
333
00:36:06,090 --> 00:36:07,523
umjetničko djelo...
334
00:36:09,160 --> 00:36:10,388
Pogledaj ovo!
335
00:36:13,397 --> 00:36:14,762
Nije loše, zar ne?
336
00:36:15,600 --> 00:36:16,567
Pusti me da završim.
337
00:36:16,667 --> 00:36:17,531
Siđi dole, Nahuel.
338
00:36:17,602 --> 00:36:18,502
Pusti me da završim!
339
00:36:18,502 --> 00:36:19,400
Promijenite kanal.
340
00:36:19,470 --> 00:36:20,801
Vi ga promijenite.
341
00:36:21,038 --> 00:36:23,529
Imam gips, idiote. Ustani.
i promenite ga.
342
00:36:35,786 --> 00:36:37,219
Kakva je ovo glupost, mama?
343
00:36:37,355 --> 00:36:38,990
Uzmi malo. Osjećat ćeš se bolje.
Samo napred.
344
00:36:38,990 --> 00:36:41,049
Ne. Neću piti čaj.
Slomio sam kost, mama.
345
00:36:41,559 --> 00:36:43,652
Pa, za to je ovo,
Dragi Probaj.
346
00:36:45,263 --> 00:36:46,964
- Ne. To je odvratno.
- Ovo će ti pomoći da brzo ozdraviš.
347
00:36:46,964 --> 00:36:50,401
- Ostavi to. Poješću to kasnije.
- Kada se malo ohladi?
348
00:36:50,401 --> 00:36:51,663
U redu.
349
00:36:52,870 --> 00:36:56,499
Evo, stavi glumce ovdje. Sve će biti u redu.
Tako je udobnije.
350
00:36:56,841 --> 00:36:58,069
Pazi na čaj.
351
00:36:58,509 --> 00:36:59,771
sta je ovo
352
00:37:01,512 --> 00:37:04,481
To je bolje, zar ne?
353
00:37:04,682 --> 00:37:07,617
To tkivo je užasno, mama.
Pripada nekoj staroj torbi.
354
00:37:09,153 --> 00:37:10,388
To je sve što imam.
355
00:37:10,388 --> 00:37:13,186
Pa šta želiš da uradim?
Gde je to napolju na ulici?
356
00:37:13,324 --> 00:37:15,559
Isuse, ti si nemoguć.
Slušaj, jesi li vratio kartu?
357
00:37:15,559 --> 00:37:16,548
Ne, nisam.
358
00:37:16,727 --> 00:37:18,996
Pa, vrati to jer jesi.
Znaš da ćeš ostati kod kuće ove sedmice.
359
00:37:18,996 --> 00:37:19,964
Da, znam.
360
00:37:19,964 --> 00:37:20,828
- Polako.
- Da.
361
00:37:22,967 --> 00:37:24,366
Je li to strašno?
362
00:37:32,109 --> 00:37:34,134
- Nisko.
- Šta?
363
00:37:38,015 --> 00:37:39,710
Želite li ovo isprobati?
364
00:37:40,851 --> 00:37:41,619
da vidimo.
365
00:37:41,619 --> 00:37:44,520
malo je otrcano,
ali bi trebalo da radi.
366
00:37:52,663 --> 00:37:53,898
da vidimo.
367
00:37:53,898 --> 00:37:54,830
I.
368
00:38:00,104 --> 00:38:01,833
Da li ti se sviđa?
369
00:38:03,174 --> 00:38:04,198
I.
370
00:38:13,017 --> 00:38:14,780
Hajde, kučko, hajde.
371
00:38:15,986 --> 00:38:17,112
Hajde, hajde.
372
00:38:21,992 --> 00:38:22,754
Stani!
373
00:38:23,894 --> 00:38:25,088
Stani! Breach!
374
00:38:25,296 --> 00:38:26,627
Prekršaj, prekršaj.
375
00:38:26,697 --> 00:38:28,164
Hajde, daj mi loptu.
376
00:38:29,100 --> 00:38:30,567
Blokirate, gubitniče!
377
00:38:36,907 --> 00:38:38,169
Hajde, hajde.
378
00:38:38,642 --> 00:38:43,511
Leo, probaj blokirati.
Bar jedan, čoveče.
379
00:38:44,682 --> 00:38:48,778
Ti si rezervni golman, plus
Imaš samo jednu ruku.
380
00:38:50,621 --> 00:38:53,784
Da, ti si idiot.
Zašto ne igraš tamo?
381
00:39:06,370 --> 00:39:08,338
Šta se desilo momci?
382
00:39:10,341 --> 00:39:11,865
Dobar pogodak, Nahuel.
383
00:39:16,814 --> 00:39:19,908
Pogledaj to!
Ponovo radi.
384
00:39:28,159 --> 00:39:31,151
Čekaj, čekaj, čekaj.
Čekaj malo, Nahue.
385
00:39:31,295 --> 00:39:37,598
Hajde da probamo nešto. Hajde da pripremimo stvari.
Najkorisniji je na srednjoj polici.
386
00:39:38,469 --> 00:39:43,497
I alati ili ove male stvari
na dnu. Kako ti se to čini?
387
00:39:43,707 --> 00:39:47,199
Carmen, ne brini o tome, ok?
Jer moja mama voli nered.
388
00:39:48,145 --> 00:39:51,012
Hajde, čoveče, ne pričaj tako.
U njemu su tri mladića.
389
00:39:51,081 --> 00:39:53,417
Ne razumijem zašto ne pomažete.
tvoja majka.
390
00:39:53,417 --> 00:39:55,510
Ne, stvarno, ona voli nered.
391
00:39:55,686 --> 00:40:00,282
Ovdje se ništa nije dogodilo. Nahuel,
Drži jezik za zubima i ponašaj se glupo.
392
00:40:00,658 --> 00:40:02,319
Da, stvarno je dobar u tome.
393
00:40:03,360 --> 00:40:06,261
Koliko želite da se kladite na to?
Zar neće ni primetiti?
394
00:40:06,831 --> 00:40:09,061
Ali hajde da počistimo ovaj nered ili
Ubiće nas kad stigne.
395
00:40:11,068 --> 00:40:12,695
Stavi ovo unutra.
To je bolje.
396
00:40:13,504 --> 00:40:14,698
Pogledaj moju mamu.
397
00:40:27,451 --> 00:40:29,646
Ne, s razlogom. Igrali smo.
sa zadnjicom, zar ne?
398
00:40:30,654 --> 00:40:32,588
- Da, ali prvo morate nazvati.
- C glava!
399
00:40:32,823 --> 00:40:34,058
Zdravo!
400
00:40:34,058 --> 00:40:35,548
Ne, dupe neće,
raditi za tebe
401
00:40:36,494 --> 00:40:37,756
Zdravo!
402
00:40:43,434 --> 00:40:44,560
sta ima
403
00:40:46,337 --> 00:40:52,298
Šta se svi smejete?
Toliko? sta igras
404
00:40:52,510 --> 00:40:55,613
Generale.
Pobeđivao sam.
405
00:40:55,613 --> 00:40:56,375
ja?
406
00:41:00,284 --> 00:41:02,377
- Šta se dešava?
- Ništa.
407
00:41:02,520 --> 00:41:04,044
Hajde!
Daj mi nagoveštaj.
408
00:41:04,154 --> 00:41:06,418
Hej Nahu, zar ga nisi imao
Iznenadjenje za mamu?
409
00:41:09,960 --> 00:41:15,421
Cap! Izgleda tako slatko.
tebi ljubavi moja.
410
00:41:15,599 --> 00:41:16,657
Šta?!
411
00:41:16,767 --> 00:41:18,369
Uvek je nosio taj šešir.
412
00:41:18,369 --> 00:41:19,837
Ali zašto si...
sta se desava?
413
00:41:19,837 --> 00:41:21,464
Bernie, pogledaj u svoj studio.
414
00:41:30,548 --> 00:41:36,680
Vau! Sada znam zašto sam se tako osjećao.
čudan protok energije u kući.
415
00:41:37,922 --> 00:41:40,090
- Moćno!
- To je bio Nahuel.
416
00:41:40,090 --> 00:41:41,489
Mama, pogledali smo šta smo našli.
417
00:41:46,664 --> 00:41:49,333
Oh, ne mogu vjerovati.
418
00:41:49,333 --> 00:41:53,201
Znate li šta je ovo?
To je imanje na jugu.
419
00:41:53,470 --> 00:42:00,205
Dugujemo tonu poreza na to.
Šta god da je, izgubili smo ga pre nekog vremena.
420
00:42:01,512 --> 00:42:02,843
Zašto to kažeš?
421
00:42:04,214 --> 00:42:06,614
Trebali biste provjeriti ispunjavate li zahtjeve.
poreski moratorijum.
422
00:42:07,117 --> 00:42:11,281
Ne, naknade su previsoke.
Zaboravi na to...
423
00:42:33,711 --> 00:42:35,008
- Eno ga!
- Ostavi to tamo!
424
00:42:35,813 --> 00:42:39,010
- Vrati se.
- To je to.
425
00:42:40,317 --> 00:42:41,341
Razumiješ, Nabu.
426
00:42:45,689 --> 00:42:46,678
Možeš li ga otvoriti?
427
00:42:49,193 --> 00:42:50,421
Momci!
428
00:42:53,864 --> 00:42:57,664
Kakav idiot. Zaključao sam se!
Ne mogu vjerovati.
429
00:42:57,768 --> 00:42:58,860
Morate to izvesti ovako...
430
00:42:59,670 --> 00:43:01,071
Carmen, jesi li gotova
kupatilo?
431
00:43:01,071 --> 00:43:02,038
Sve tvoje.
432
00:43:59,830 --> 00:44:01,297
- Nisko.
- Šta?
433
00:44:02,166 --> 00:44:04,726
Oh ne, imaš gips.
ne mozes...
434
00:44:05,703 --> 00:44:06,670
Šta ne mogu?
435
00:44:07,237 --> 00:44:10,229
- Stavi mi ovu ogrlicu.
- Oh, mogu ja to.
436
00:44:13,077 --> 00:44:18,208
pomjericu kosu,
s puta.
437
00:44:31,829 --> 00:44:32,921
To je to.
438
00:44:37,735 --> 00:44:40,499
žao mi je,
Je li adapter ovdje?
439
00:44:40,871 --> 00:44:42,736
Da, mora biti tamo.
Samo pogledaj.
440
00:44:43,373 --> 00:44:49,334
Samo naprijed i upali svjetlo.
Trenutno gledam ovu nekretninu.
441
00:44:49,480 --> 00:44:53,041
Pitam se zašto ovako nešto
se ponovo pojavljuje upravo sada.
442
00:44:53,283 --> 00:44:56,013
kakav nered imaš ovde,
Bernie.
443
00:44:56,353 --> 00:44:57,684
Njegov život.
444
00:44:59,456 --> 00:45:05,088
To uništava sve, znaš.
To je karma. moj bože
445
00:45:05,195 --> 00:45:08,961
Imam tri karme u svom životu.
Tri dječaka koje sam rodila.
446
00:45:09,800 --> 00:45:16,039
Kada sam bila trudna sa Miguelom,
Studirao sam psihologiju i...
447
00:45:16,039 --> 00:45:22,467
...morao sam odustati. Onda sa Leom, moj
Moj san je bio da odem u Indiju. I dalje je tako.
448
00:45:23,313 --> 00:45:27,684
I bila sam trudna i bilo je
neki virus je bio prisutan u to vrijeme,
449
00:45:27,684 --> 00:45:30,847
a Leov otac me nije puštao.
U svakom slučaju, otišao je sam.
450
00:45:32,122 --> 00:45:41,224
A Nahuel nije imao ni dvije godine,
a njihov otac nas je napustio.
451
00:45:45,402 --> 00:45:46,630
sta se desilo?
452
00:45:47,805 --> 00:45:50,933
Otišao je. Ne znam.
Mnogo je putovao.
453
00:45:52,042 --> 00:45:59,005
Prvo sedmicu, pa mjesec, pa onda
jednostavno je prestao da piše.
454
00:45:59,116 --> 00:46:01,812
Ali jeste li sigurni da je nešto
zar mu se to nije desilo?
455
00:46:02,085 --> 00:46:08,786
Naprotiv, mora mnogo da uradi
Šta mu se dogodilo? Bože moj!
456
00:46:09,293 --> 00:46:15,027
Bio sam tamo sa momcima i
Upravo smo izašli odatle.
457
00:46:15,132 --> 00:46:17,623
Jadni Miguel je bio veoma mali i
još nije bio sposoban za rad.
458
00:46:17,701 --> 00:46:21,296
Nisam imao ni centa, i došao sam ovamo.
U kuću moje porodice.
459
00:46:22,005 --> 00:46:23,563
Ja i moje tri karme.
460
00:46:24,308 --> 00:46:29,575
Pa, barem imaš tri.
Sjajni momci, to puno govori.
461
00:46:32,349 --> 00:46:36,649
Oh, žao mi je.
Oprosti mi.
462
00:46:37,120 --> 00:46:38,883
Za šta?
463
00:46:39,556 --> 00:46:43,193
Zatrudnjet ćeš. Vidjet ćeš.
Još imaš vremena.
464
00:46:43,193 --> 00:46:49,189
Osim toga, danas ih ima mnogo
tehnike, teretane, testovi...
465
00:46:49,299 --> 00:46:52,268
pricao sam o momcima,
Bernie, ne o meni.
466
00:46:52,603 --> 00:46:55,970
Zbog ovoga se osjećam odlično,
Sam, opušten.
467
00:46:57,307 --> 00:46:59,537
Pa, moram da idem.
468
00:46:59,743 --> 00:47:01,142
Da vidim.
469
00:47:03,046 --> 00:47:04,445
Izgledaš predivno.
470
00:47:09,720 --> 00:47:11,847
- Ideš li u centar?
- Da.
471
00:47:11,989 --> 00:47:13,557
Mogu ti ga donijeti.
Idemo.
472
00:47:13,557 --> 00:47:15,826
Hej! Nisam te poznavao.
Otišli smo.
473
00:47:15,826 --> 00:47:18,556
Da, Leo, ali kasno je.
Doviđenja. Sledeći put.
474
00:47:18,695 --> 00:47:19,719
Hvala!
475
00:47:21,398 --> 00:47:23,662
Nikako!
476
00:47:37,047 --> 00:47:40,608
Jeste li sami i tužni, napušteni?
ovdje na ovom svijetu?
477
00:47:46,089 --> 00:47:50,992
Ovo je još čisto, Leo.
Ne ovaj.
478
00:47:53,063 --> 00:47:55,793
Kakva katastrofa ljudi...
Uzmi ga. moj bože
479
00:47:58,101 --> 00:48:02,039
Idem da skuvam nešto. A ti?
Hoćeš sendvič ili nešto?
480
00:48:02,039 --> 00:48:03,301
Ne. ja idem.
481
00:48:03,674 --> 00:48:07,542
To? Ne želiš uzeti svoje.
Može li moj brat malo izaći?
482
00:48:08,211 --> 00:48:11,112
- Sa kim ideš?
- Sa prijateljima, mama.
483
00:48:11,381 --> 00:48:15,545
- Ali ako je Leo na plaži...
- Ja sam Leo, mama. Facundo je na plaži.
484
00:48:15,986 --> 00:48:18,682
Da, znam da si Leo.
Samo sam se pomešao.
485
00:48:27,331 --> 00:48:28,457
Kroz to.
486
00:48:30,867 --> 00:48:32,095
Rum i Coca-Cola.
487
00:48:39,943 --> 00:48:44,181
- Hej! Zdravo! sta ima
- Zdravo. sta se desava?
488
00:48:44,181 --> 00:48:46,274
- Sećaš li me se? Ja sam Sole.
- Sole.
489
00:48:46,350 --> 00:48:48,011
Ja sam sa svojom prijateljicom Dolor es.
490
00:48:48,085 --> 00:48:49,619
Kako ide?
491
00:48:49,619 --> 00:48:50,313
Dobro!
492
00:48:50,854 --> 00:48:52,116
Šta ti se desilo?
493
00:48:52,222 --> 00:48:53,883
Ovo?
Slomio sam ga.
494
00:48:54,257 --> 00:48:56,191
Jedan, samo jedan.
495
00:48:56,660 --> 00:48:59,823
- Hej, kako si?
- Zdravo, dobro, a ti?
496
00:48:59,896 --> 00:49:01,124
Samo jedan.
497
00:49:01,198 --> 00:49:05,430
- Šta se desilo?
- Slomio sam ga. Igrao sam fudbal.
498
00:49:05,535 --> 00:49:06,536
Samo.
499
00:49:06,536 --> 00:49:08,561
- Dolores, kako si?
- Hvala.
500
00:49:08,672 --> 00:49:09,934
Ovo je bolno.
501
00:49:10,073 --> 00:49:10,971
- Dolores.
- Zdravo
502
00:49:13,643 --> 00:49:14,769
kako se zoveš?
503
00:49:17,681 --> 00:49:18,375
Ja!
504
00:49:49,513 --> 00:49:50,571
To je bol.
505
00:49:53,884 --> 00:49:54,873
Usamljenost.
506
00:50:00,590 --> 00:50:02,251
Razgovor!
507
00:50:15,005 --> 00:50:16,529
Želiš li sići?
nešto za jelo?
508
00:50:17,507 --> 00:50:18,701
Ima li ovdje hrane?
509
00:50:18,842 --> 00:50:20,673
Čuo sam da imaju sve.
510
00:50:22,312 --> 00:50:23,370
Jeste li gladni?
511
00:50:27,117 --> 00:50:28,379
- Zbogom!
- Moje pivo!
512
00:50:35,792 --> 00:50:37,627
Ja sam morska bolest!
513
00:50:37,627 --> 00:50:39,356
Imate li morsku bolest?
514
00:50:43,467 --> 00:50:45,202
Mogu li ostati ovdje neko vrijeme?
515
00:50:45,202 --> 00:50:46,134
I.
516
00:51:08,692 --> 00:51:10,216
I ja ostajem?
517
00:51:10,927 --> 00:51:12,053
Kako... kako.
518
00:51:13,964 --> 00:51:14,896
Žao mi je.
519
00:51:17,033 --> 00:51:18,193
Da li ju je neko poljubio?
520
00:51:18,602 --> 00:51:20,070
Čoveče, šta to radiš?
521
00:51:20,070 --> 00:51:21,671
Mnogo si pijan!
522
00:51:21,671 --> 00:51:22,467
I ja!
523
00:51:22,973 --> 00:51:23,997
Leo, pijan sam!
524
00:51:25,108 --> 00:51:26,097
Čekaj me ovdje.
525
00:51:26,243 --> 00:51:27,403
Ja sam pijan!
526
00:51:39,589 --> 00:51:41,887
Odlično!
527
00:51:41,992 --> 00:51:43,721
Šta ima!
Denise!
528
00:51:45,929 --> 00:51:49,194
sta ima. Konačno, jedan od tvojih
Tvoji prijatelji su te izbacili iz kuće.
529
00:51:49,266 --> 00:51:51,368
Ne. Došao sam sa prijateljem.
530
00:51:51,368 --> 00:51:52,596
Čovječe, požuri!
531
00:51:54,304 --> 00:51:55,601
Zatvori vrata!
532
00:51:56,940 --> 00:51:59,704
Sa devojkom?
Odlično!
533
00:51:59,809 --> 00:52:02,212
Šta radiš, čoveče?
Jesi li lud?
534
00:52:02,212 --> 00:52:05,477
Čovječe, ako Migue nije došao, to jest
Jer i on je postigao gol, zar ne?
535
00:52:06,416 --> 00:52:09,977
Miguel? Ne znam šta se dešava.
sa njim. Zašto?
536
00:52:11,621 --> 00:52:14,215
Mislim da je imao nešto.
Dešava se maloj devojčici.
537
00:52:15,358 --> 00:52:17,127
ja?
Gdje?
538
00:52:17,127 --> 00:52:18,992
Ostani tamo ceo dan, pederu.
539
00:52:19,963 --> 00:52:21,932
Ne znam.
U tvojoj kuci.
540
00:52:21,932 --> 00:52:22,796
U mojoj kući?
541
00:52:23,400 --> 00:52:26,036
Šta govoriš...?
u mojoj kuci?
542
00:52:26,036 --> 00:52:30,166
Odlično! Sve žene na njemu su lake...
Super lako, čoveče.
543
00:52:30,840 --> 00:52:32,330
Lezi, čoveče.
544
00:52:32,576 --> 00:52:33,600
Jeste li u vezi sa djevojkom?
545
00:52:33,677 --> 00:52:34,803
Da, ovde sam sa svojim prijateljem.
546
00:52:34,911 --> 00:52:37,436
Hajde, predstavi me. Nema problema.
Stani, opusti se malo.
547
00:55:06,896 --> 00:55:08,090
Nisko.
548
00:55:10,066 --> 00:55:12,762
sta se desilo?
jesi li dobro
549
00:55:14,938 --> 00:55:17,168
Ostani ovde. Odmah se vraćam.
Doneću metlu.
550
00:55:26,216 --> 00:55:27,283
daj mi...
551
00:55:27,283 --> 00:55:28,250
Šta da mi daš?
552
00:55:28,451 --> 00:55:30,316
- Daj mi to. Ja ću to pomesti.
- Ne. Nemoj.
553
00:55:33,623 --> 00:55:35,992
- Želim da pomestim.
- Leo, mogu ovo za dvije sekunde.
554
00:55:35,992 --> 00:55:37,186
Leo, molim te!
555
00:55:37,260 --> 00:55:41,865
Bar si na nogama. ovde ima stakla,
Poseći ćeš se.
556
00:55:41,865 --> 00:55:43,066
Ja to mogu.
Dozvoli mi.
557
00:55:43,066 --> 00:55:44,090
Prestani!
558
00:55:44,601 --> 00:55:45,533
Leo!
559
00:55:53,743 --> 00:55:59,010
Leo, ti... popio si previše.
560
00:56:04,287 --> 00:56:05,185
u čemu je problem?
561
00:56:11,628 --> 00:56:14,529
Muka mi je od toga.
562
00:56:14,998 --> 00:56:16,863
Od cega?
sta se desilo?
563
00:56:17,901 --> 00:56:20,267
od čega si bolestan?
564
00:56:21,538 --> 00:56:22,639
Reci mi.
565
00:56:22,639 --> 00:56:24,334
Slušam
reci mi...
566
00:56:24,441 --> 00:56:28,878
Ili, ili...
Totalno si zeznuo!
567
00:56:29,379 --> 00:56:31,939
Leo, probudi se!
568
00:56:32,282 --> 00:56:34,375
Hajde, ustani.
Hajde da te odvedemo u tvoju sobu.
569
00:56:34,751 --> 00:56:36,616
Ne. Ne želim.
570
00:56:40,490 --> 00:56:42,158
Leo, siđi sa sofe.
571
00:56:42,158 --> 00:56:46,686
Molim te, Leo, molim te.
Zdravo, Leo.
572
00:56:48,798 --> 00:56:49,765
Zdravo, Leo.
573
00:57:55,064 --> 00:57:59,002
- Ne mrdaj. Samo se opusti.
- Ali uvek je isto.
574
00:57:59,002 --> 00:58:01,300
Ne. Upravo sam vidio gnjidu, draga.
Ne, ima ih gomila.
575
00:58:02,138 --> 00:58:03,264
Vidi, našao sam kukuruz.
576
00:58:04,207 --> 00:58:05,139
sta je ovo
577
00:58:06,075 --> 00:58:09,169
U redu, dođi ovamo.
Jedi dok ih ja biram.
578
00:58:14,751 --> 00:58:19,711
Kakav užas! Pogledaj sve
gnjide u kosi tvog brata.
579
00:58:26,396 --> 00:58:27,624
Mislio sam da si gladan.
580
00:58:27,864 --> 00:58:29,126
Mislio sam da si gladan.
581
00:58:30,400 --> 00:58:35,531
Dobro jutro, Leito, hoćeš li?
Skuvala sam ti kafu?
582
00:58:35,872 --> 00:58:36,896
pada kiša?
583
00:58:37,206 --> 00:58:40,107
Da, pada kiša. Imaš sreće.
Možemo ostati u krevetu danas i,
584
00:58:40,209 --> 00:58:42,609
- iznajmite film.
- Tišina, mama, molim te.
585
00:58:44,347 --> 00:58:46,941
Isti pokvareni lik kao
njegov otac.
586
00:58:48,151 --> 00:58:52,417
Pogledaj ovo, vidi.
Tuširate se.
587
00:58:59,729 --> 00:59:01,720
Nevjerovatno. Nisam bio/nisam.
ovde vekovima.
588
00:59:02,699 --> 00:59:04,462
Ovdje curi.
589
00:59:05,501 --> 00:59:08,404
Ali mogu to popraviti. Biću u redu sa tim.
Sofa, zapravo.
590
00:59:08,404 --> 00:59:10,139
Ne, ali rekli smo da kauč hoće
biti privremeni.
591
00:59:10,139 --> 00:59:13,006
Ne, ali ionako ću uskoro otići,
Bernie. Ozbiljno.
592
00:59:13,676 --> 00:59:16,804
Hej, jesi li bio ovdje kada je Leo
stigao kući sinoć?
593
00:59:17,614 --> 00:59:20,549
Jučer, zašto?
594
00:59:21,618 --> 00:59:24,644
Ništa, samo ste videli kako je.
Još uvijek je nokautiran.
595
00:59:24,854 --> 00:59:27,652
Nemam pojma šta je pio ili
koliko
596
00:59:27,890 --> 00:59:32,095
Uništeno je. Kad sam se vratio
Sinoć je potpuno uništen.
597
00:59:32,095 --> 00:59:33,824
Nisam mogao da se snađem.
da ga pokupim.
598
00:59:33,997 --> 00:59:37,364
Sledeći put, probudi ga, znaš.
Sofa je za vas.
599
00:59:38,167 --> 00:59:39,769
Ne, ali nemam ništa protiv.
600
00:59:39,769 --> 00:59:40,895
Da, ali mi smeta.
601
00:59:51,447 --> 00:59:52,345
Uzmi malo.
602
00:59:52,548 --> 00:59:53,640
Ah! Izvuci se sa tim.
603
00:59:53,716 --> 00:59:57,345
Hajde čoveče, biće sve u redu.
Hajde, možeš uzeti.
604
00:59:58,121 --> 00:59:59,816
Da, ti si stručnjak.
605
01:00:00,857 --> 01:00:07,660
Ja sam ništa, Leo.
Ali ti ćeš ga popiti.
606
01:00:09,132 --> 01:00:14,126
Inače ćeš se napiti.
smiješno, izgledaš kao budala.
607
01:00:15,304 --> 01:00:17,204
A zašto nisi otišao?
žurka sinoć?
608
01:00:17,840 --> 01:00:19,501
Ne znam.
Nije mi se dopalo.
609
01:00:20,510 --> 01:00:23,172
Ne, Denis mi je upravo rekao da jesi.
sa nekim. To?
610
01:00:23,913 --> 01:00:24,880
Možda.
611
01:00:30,687 --> 01:00:32,052
s kim si bio?
612
01:00:32,155 --> 01:00:34,089
Ne znam, čoveče.
Šta nije u redu s tobom?
613
01:00:34,557 --> 01:00:35,324
sta?
614
01:00:35,324 --> 01:00:37,126
Stalno me pitaš za osoblje.
Prestani.
615
01:00:37,126 --> 01:00:38,594
u čemu je problem?
sa mojim pitanjem?
616
01:00:38,594 --> 01:00:40,619
- Samo me ništa više ne pitaj.
- Zašto?
617
01:00:40,997 --> 01:00:43,329
Jer mi se ne da.
Ti odgovori, Leo. Zato prestani.
618
01:00:43,499 --> 01:00:44,967
Ali s kim si bio?
Ja sam tvoj brat.
619
01:00:44,967 --> 01:00:47,231
- Želiš li početi?
- Sa čime početi?
620
01:00:47,403 --> 01:00:48,504
Jebi se, čoveče.
621
01:00:48,504 --> 01:00:49,906
Ali šta je tvoj problem,
glupane?
622
01:00:49,906 --> 01:00:51,134
Ti i tvoja mala
Sranje. Kasnije.
623
01:01:03,720 --> 01:01:04,584
Carmen?
624
01:01:05,054 --> 01:01:05,816
ja?
625
01:01:06,522 --> 01:01:09,423
Imate li nešto - evo ga!
Šta treba da uradiš danas?
626
01:01:10,393 --> 01:01:10,984
Zašto?
627
01:01:11,094 --> 01:01:13,289
Trebaš da me odvedeš.
od Nahuela za mene.
628
01:01:14,564 --> 01:01:15,565
Šta nije u redu s njim?
629
01:01:15,565 --> 01:01:18,432
Samo malo temperature, ali
ništa ozbiljno.
630
01:01:18,735 --> 01:01:23,263
Dajte mu ovo, intravenozno, oko sat vremena
Sedeo sam sat i po.
631
01:01:23,806 --> 01:01:27,207
Pobrini se da piški, znaš, da ga dobije
toksini van.
632
01:01:27,410 --> 01:01:29,970
Moram u kuću na Čubutu.
prije nego što ga zaključaju.
633
01:01:30,079 --> 01:01:31,603
Ova stvar s nekretninama me izluđuje.
634
01:01:32,648 --> 01:01:34,548
Ne brini. Bilo kakav problem i
Zvaću doktora.
635
01:01:35,218 --> 01:01:37,015
Ne. Ne zovi doktora. Oni su...
beskorisno.
636
01:01:42,759 --> 01:01:45,557
Dragi mali, daj da pogledam.
Mora biti spreman sada.
637
01:01:51,267 --> 01:01:53,735
Pao ti je u pidžamu.
638
01:02:16,526 --> 01:02:18,016
Učinićeš još gore.
639
01:02:20,263 --> 01:02:21,457
Prestanite češati.
640
01:02:22,064 --> 01:02:24,267
Tvoj brat ima temperaturu.
Jeste li znali?
641
01:02:24,267 --> 01:02:24,892
Toliko?
642
01:02:24,967 --> 01:02:28,767
To. kako se osecas
643
01:02:29,272 --> 01:02:30,239
U redu. Zašto?
644
01:02:46,556 --> 01:02:48,456
Oh, Miguel me je jednom natjerao da uzmem ovo.
645
01:02:50,660 --> 01:02:51,922
Molim te, nemoj reći ni riječ.
646
01:02:52,395 --> 01:02:56,161
Nema šanse. Čajevi moje mame.
Puno je gluposti.
647
01:03:03,906 --> 01:03:10,869
Tyrita, mora da si žedna.
Ja ću te odvesti, dušo.
648
01:03:10,947 --> 01:03:12,346
On te ne razume, mama.
649
01:03:12,448 --> 01:03:14,780
Naravno da ima.
Razumijete me, zar ne?
650
01:03:15,084 --> 01:03:19,953
Želi pomoći kad ja zalijevam.
biljke i vodi računa o tlu.
651
01:03:21,657 --> 01:03:24,922
Prestani da se igraš loptom, draga.
Opet ćeš dobiti temperaturu.
652
01:03:24,994 --> 01:03:28,486
Dođi do nje. Moraš da piješ.
malo vode.
653
01:03:29,131 --> 01:03:31,224
Ne želim nijednu.
Prestani da me gnjaviš!
654
01:03:31,434 --> 01:03:35,871
Zašto mi tako odgovaraš?
Ponašaš se kao tvoj brat.
655
01:03:36,439 --> 01:03:41,172
On je tih godina, ali ti još uvek imaš, hvala.
Bog ima još nekoliko godina pred sobom.
656
01:03:42,645 --> 01:03:44,044
Šta mislite pod "te godine"?
657
01:03:45,581 --> 01:03:47,412
Stani sa loptom.
Zaprljaćeš zid.
658
01:03:47,583 --> 01:03:49,210
sve je već prljavo,
mama.
659
01:03:49,252 --> 01:03:51,447
Ne odgovaraj.
Nemoguće.
660
01:04:08,237 --> 01:04:10,865
Nahuel, prestani s tom loptom!
661
01:04:12,575 --> 01:04:14,202
Da li ste dali neki lek?
apoteka za Nahuel?
662
01:04:14,377 --> 01:04:15,077
sta?
663
01:04:15,077 --> 01:04:16,612
Jesi li to ti?
664
01:04:16,612 --> 01:04:18,204
Ne! Koje droge?
665
01:04:18,281 --> 01:04:18,981
da li pišeš
666
01:04:18,981 --> 01:04:22,815
Ne. Rekao sam ti ne.
sta se desava?
667
01:04:24,754 --> 01:04:27,086
Ne govori nikome ništa.
o ovome. Niko.
668
01:04:27,657 --> 01:04:28,851
sta radis
669
01:04:32,128 --> 01:04:34,323
Znao sam!
670
01:05:43,799 --> 01:05:48,930
Leo, zdravo!
Dođi kod nje!
671
01:05:52,041 --> 01:05:53,440
Zdravo.
Zdravo!
672
01:05:54,076 --> 01:05:54,940
Kako si?
673
01:05:55,544 --> 01:05:56,875
Šta radiš oko nje?
674
01:05:57,213 --> 01:06:00,341
Došao sam da vidim da li nešto prodaju.
Mamine svijeće.
675
01:06:02,818 --> 01:06:05,343
Ovo mjesto je super.
Da li ste to znali?
676
01:06:05,988 --> 01:06:08,786
Usput.
Napolju.
677
01:06:09,392 --> 01:06:16,230
Sviđa mi se jer je sve uključeno.
Prodaja. Uzimam oboje.
678
01:06:19,001 --> 01:06:20,093
Mogu li koristiti svoju CR karticu za uređivanje?
679
01:06:20,169 --> 01:06:22,569
Da, naravno.
680
01:06:24,407 --> 01:06:27,743
Leo, uzmi nešto za sebe.
ako želiš.
681
01:06:27,743 --> 01:06:29,478
Oh, ne, ne.
682
01:06:29,478 --> 01:06:32,538
Samo napred. Ne brini.
o novcu.
683
01:06:33,082 --> 01:06:34,982
Vrlo dobro.
Da li biste potpisali ovde?
684
01:06:35,317 --> 01:06:36,079
Naravno.
685
01:06:38,421 --> 01:06:40,623
Da ih stavim unutra?
dvije kese ili u jednoj?
686
01:06:40,623 --> 01:06:41,612
Šta god želiš.
687
01:06:42,024 --> 01:06:43,325
Da vidim... u ovoj torbi?
688
01:06:43,325 --> 01:06:46,351
Mislio sam da sam zaboravio torbu.
sa Nahuelovim stvarima.
689
01:06:50,499 --> 01:06:54,993
Ali... zar vas neće pozvati?
o kreditnoj kartici?
690
01:06:56,072 --> 01:07:00,441
Ne, to je sekundarna kartica.
Ne brini o tome.
691
01:07:01,877 --> 01:07:06,644
Hej, šta je sa cipelama? Vi
Nikad ih nisam probao.
692
01:07:06,782 --> 01:07:10,052
Sviđa vam se boja, zar ne?
693
01:07:10,052 --> 01:07:12,043
To. Moja je veličina.
Oni će odgovarati.
694
01:07:12,721 --> 01:07:14,086
Odlično.
695
01:07:25,935 --> 01:07:26,594
Zdravo.
696
01:07:27,903 --> 01:07:28,335
Zdravo.
697
01:07:28,637 --> 01:07:29,797
sta radis
698
01:07:31,474 --> 01:07:33,032
Radar.
Kao i uvek.
699
01:07:34,543 --> 01:07:35,771
Budite oprezni sa ovim.
700
01:07:35,845 --> 01:07:36,607
U redu.
701
01:07:42,718 --> 01:07:43,446
Bernie.
702
01:07:45,254 --> 01:07:45,913
sta?
703
01:07:46,055 --> 01:07:46,612
Za tebe.
704
01:07:47,890 --> 01:07:49,050
Samo nešto malo.
705
01:07:49,558 --> 01:07:50,456
Hvala.
706
01:07:54,964 --> 01:07:57,433
"Manuel za baštovanstvo."
707
01:07:57,433 --> 01:07:58,422
Da li ti se sviđa?
708
01:08:00,035 --> 01:08:01,195
To. Kako znaš?
709
01:08:01,504 --> 01:08:07,067
Ne znam. samo sam mislio,
Sve radite svojim rukama.
710
01:08:07,910 --> 01:08:09,343
Kako se Nahuel osjeća?
711
01:08:09,979 --> 01:08:12,106
Dobro.
Mnogo bolje.
712
01:08:12,815 --> 01:08:15,841
Leo, šta si dao bratu?
713
01:08:15,951 --> 01:08:18,511
Dao sam mu biljni čaj.
to te čini boljim.
714
01:08:21,290 --> 01:08:22,416
Zato je bolje.
715
01:08:23,392 --> 01:08:29,632
- Hej! sta se desilo?
- Mama je prekinula vezu.
716
01:08:29,632 --> 01:08:32,294
Ošišala sam ga jer nisu hteli
Neka ide u logor.
717
01:08:32,735 --> 01:08:35,795
Ali ti si ga obrijao.
Ali nije imao uši.
718
01:08:35,938 --> 01:08:37,565
Imao je uši. Imao je.
719
01:08:42,011 --> 01:08:43,145
Da li ti se sviđa?
720
01:08:43,145 --> 01:08:43,634
Ne.
721
01:08:46,282 --> 01:08:46,873
Potpuno servisiran.
722
01:08:47,149 --> 01:08:48,207
Potpuno servisiran.
723
01:08:48,717 --> 01:08:49,581
Veoma božanstveno!
724
01:08:49,752 --> 01:08:52,050
Odlično!
Pogledaj!
725
01:08:52,188 --> 01:08:53,519
Varao si
kučkin sin
726
01:08:53,722 --> 01:08:55,087
Kako sam mogao?
727
01:08:55,191 --> 01:08:55,953
Pusti me, idiote.
728
01:08:56,058 --> 01:08:57,150
Hoćeš li mi odgovarati?
729
01:08:57,259 --> 01:08:57,725
Potpuno servisiran?
730
01:08:58,093 --> 01:08:59,328
To je ono što sam dobio.
731
01:08:59,328 --> 01:09:00,022
Čekaj.
732
01:09:00,529 --> 01:09:02,965
Dvadeset pet, Leo.
733
01:09:02,965 --> 01:09:04,694
Ne. Nemaš mnogo, čoveče.
Počni od nule.
734
01:09:04,833 --> 01:09:07,165
Upravo sam se nasitio. To je bilo to.
Čoveče. Izgubio si.
735
01:09:07,303 --> 01:09:07,670
Ti izlaziš.
736
01:09:07,670 --> 01:09:10,104
Ti si nered. Nemate
bilo šta. Izgubili ste generala.
737
01:09:10,172 --> 01:09:11,240
Duguješ mi deset dolara...deset!
738
01:09:11,240 --> 01:09:12,400
Kako to misliš deset?
739
01:09:12,541 --> 01:09:13,599
Ti si lud!
740
01:09:13,976 --> 01:09:16,376
U redu. A sada da uzmemo bodove, za
pobednik... generala.
741
01:09:16,545 --> 01:09:17,146
U redu, generale.
742
01:09:17,146 --> 01:09:18,010
Hajde, baci ga već.
743
01:09:18,581 --> 01:09:19,673
To je to!
744
01:09:19,915 --> 01:09:23,476
Nema šanse. Ne mogu vjerovati!
Odlično.
745
01:09:29,558 --> 01:09:31,753
- Žaba.
- Šta je žaba?
746
01:09:32,528 --> 01:09:35,929
Naučićeš me da sviram,
Je li tako? Nemam pojma.
747
01:09:36,098 --> 01:09:38,396
Zaista je jednostavno.
Samo uzmi novčić.
748
01:09:38,534 --> 01:09:39,660
To? Ali ja nemam cilj.
749
01:09:39,868 --> 01:09:41,503
Vidjet ćeš.
750
01:09:41,503 --> 01:09:43,300
Hajdemo na pivo.
751
01:09:45,074 --> 01:09:45,802
Daj mi malo.
752
01:09:46,275 --> 01:09:46,934
jesam.
753
01:09:47,009 --> 01:09:47,873
To je to.
754
01:09:48,344 --> 01:09:49,345
- Nazdravljam.
755
01:09:49,345 --> 01:09:51,370
- Nazdravljam.
- Za žabu!
756
01:09:51,947 --> 01:09:53,437
Oprezno sa zombijima.
757
01:09:54,883 --> 01:09:56,851
Hajde, hajde.
Daj mi to.
758
01:09:57,620 --> 01:10:03,183
sta ima Nije pivo! Ti si lud.
Želiš li vode?
759
01:10:03,359 --> 01:10:03,620
I.
760
01:10:06,128 --> 01:10:08,790
Hajde, stari, daj mu pivo,
da bi mogao da postane čovek. On je veliki.
761
01:10:11,467 --> 01:10:13,958
Hajde. Lezi ili možemo pokušati.
baci novčić u usta.
762
01:10:14,303 --> 01:10:16,237
Imam ga! Imam onaj u sredini!
763
01:10:16,872 --> 01:10:18,941
Žaba - pet bodova!
Vrlo dobro.
764
01:10:18,941 --> 01:10:20,340
Kučko!
Tri stotine!
765
01:10:20,409 --> 01:10:23,344
Naravno. Daj mi to.
još malo čipsa.
766
01:10:23,479 --> 01:10:25,106
Lijepo.
767
01:10:26,815 --> 01:10:28,284
Čekaj.
768
01:10:28,284 --> 01:10:31,854
Pokret, pokret, pokret.
Hajde, idemo.
769
01:10:31,854 --> 01:10:32,650
I?
770
01:10:32,821 --> 01:10:35,016
Da, bilo je.
771
01:10:36,392 --> 01:10:38,087
Nemoguće!
772
01:10:38,160 --> 01:10:39,684
Mama, šta to radiš?
ustajanje u ovo vrijeme?
773
01:10:40,262 --> 01:10:42,230
I šta svi još radite?
Budni u ovo vrijeme?
774
01:10:44,600 --> 01:10:46,101
Odlično! To!
775
01:10:46,101 --> 01:10:48,904
Leo, idi u svoju sobu.
sada molim.
776
01:10:48,904 --> 01:10:50,839
Hajde, mama.
Na odmoru smo.
777
01:10:50,839 --> 01:10:56,106
Da, ali nisam. Ne razumijem.
odmor. Radim 24/7.
778
01:10:59,181 --> 01:11:03,319
I rekao sam ti hiljadu puta
bez opušaka u čašama.
779
01:11:03,319 --> 01:11:04,877
Još koliko puta
Moram li to reći?
780
01:11:05,688 --> 01:11:08,424
Žao mi je, Bernie.
Bila je to moja greška. Žao mi je.
781
01:11:08,424 --> 01:11:10,051
Ne, ne smeta mi što pušiš!
782
01:11:13,128 --> 01:11:16,098
Samo imam pepeljare ovde,
i radije bih da ih neko koristi.
783
01:11:16,098 --> 01:11:16,757
sta?
784
01:11:18,600 --> 01:11:21,899
Bili su ovdje na ovoj polici.
785
01:11:26,375 --> 01:11:29,071
gdje su oni? Gdje?
786
01:11:37,086 --> 01:11:39,179
Stani, stani.
Doneću metle.
787
01:11:40,155 --> 01:11:42,817
Mama, bili su ružni,
ali nije li to malo previše?
788
01:11:43,892 --> 01:11:50,127
Gledaj, ti arogantno malo kopile,
Postoji razlog zašto radim sav ovaj posao.
789
01:11:50,399 --> 01:11:53,635
Voleo bih da te vidim sa desetinom.
kućni poslovi, desetina!
790
01:11:53,635 --> 01:11:55,830
Ok, ok. Ustao si.
na desnoj strani kreveta.
791
01:11:55,938 --> 01:11:58,805
Znate razliku.
je između tebe i mene?
792
01:11:58,874 --> 01:12:02,435
Kad sam bio tvojih godina, brinuo sam se
sama. Zaradio sam svoj novac.
793
01:12:02,644 --> 01:12:05,180
I nikome nisam smetao.
To je razlika, Nahuel.
794
01:12:05,180 --> 01:12:05,578
Nisko.
795
01:12:05,681 --> 01:12:05,981
Leo!
796
01:12:05,981 --> 01:12:07,039
Čak ni ne znaš.
šta to govoriš?
797
01:12:07,216 --> 01:12:10,481
Znam o čemu pričam! da nije bilo mene,
Vodim ovu kucu svaki dan...
798
01:12:10,619 --> 01:12:13,055
Održavanje domaćinstva. Trošenje.
razbijanje stakla po ceo dan.
799
01:12:13,055 --> 01:12:13,953
Zaista nas obogaćuje...
800
01:12:14,990 --> 01:12:16,291
sta radis
Ti si lud!
801
01:12:16,291 --> 01:12:17,519
Mali kreten! Začepi!
Muka mi je od tebe!
802
01:12:17,626 --> 01:12:18,927
Neću sad sve ovo čistiti.
803
01:12:18,927 --> 01:12:23,387
Ok, umukni. Ne želim da pričam.
više e. Napraviću prstenje.
804
01:12:23,899 --> 01:12:28,302
Oh, ti praviš prstenje. Zašto ne?
Učiš me kako da budem bogat.
805
01:12:28,871 --> 01:12:30,839
Začepi! U redu! Začepi!
806
01:12:31,073 --> 01:12:32,870
koji je tvoj problem?
Jesi li lud?
807
01:12:34,877 --> 01:12:36,344
Zato je svi izbegavaju.
808
01:12:55,397 --> 01:12:56,523
U redu?
809
01:13:31,767 --> 01:13:34,497
Nahuel, možeš li prestati?
Možete li to učiniti malo, molim vas?
810
01:13:37,172 --> 01:13:37,831
Nahuel...
811
01:13:41,109 --> 01:13:43,441
...možete li je igrati kasnije?
Nahuel.
812
01:13:43,912 --> 01:13:44,844
Nahuel!
813
01:13:47,015 --> 01:13:47,538
sta?
814
01:13:47,916 --> 01:13:50,851
Ne igraj se više.
Tvoja majka se ne oseća dobro.
815
01:13:51,220 --> 01:13:52,321
Nije bitno.
816
01:13:52,321 --> 01:13:52,946
Stani!
817
01:13:55,724 --> 01:13:57,419
Mojoj majci ne smeta ako igram.
818
01:14:31,193 --> 01:14:32,490
Cannelloni su spremni.
819
01:14:34,463 --> 01:14:35,297
da vidimo!
820
01:14:35,297 --> 01:14:36,229
Pusti me da prođem.
821
01:14:36,365 --> 01:14:37,354
Idite oko vremena cestom.
822
01:14:38,500 --> 01:14:39,524
Mama kaže da će se odmah vratiti.
823
01:14:39,635 --> 01:14:40,533
Izgledaju dobro.
824
01:14:40,669 --> 01:14:41,761
Dobro.
825
01:14:42,137 --> 01:14:43,764
Hajde da jedemo.
826
01:14:45,941 --> 01:14:47,876
sta radis
Čekaćemo je.
827
01:14:47,876 --> 01:14:48,808
Hajde da jedemo.
828
01:14:51,113 --> 01:14:52,045
Želiš li jedan?
829
01:14:52,314 --> 01:14:54,179
Natočiću sebi malo vina.
830
01:14:55,484 --> 01:14:56,852
Sipaj malo i meni.
831
01:14:56,852 --> 01:14:57,719
Mjesto?
832
01:14:57,719 --> 01:14:58,981
Dodajte me, g. Miguel?
833
01:14:59,221 --> 01:15:00,188
Čekaj malo.
834
01:15:00,289 --> 01:15:01,313
Dobro veče.
835
01:15:01,790 --> 01:15:02,586
mama.
836
01:15:11,199 --> 01:15:12,097
Bernie, nešto?
837
01:15:12,301 --> 01:15:13,427
Hvala, da.
838
01:15:17,806 --> 01:15:21,833
Lepo je što smo svi zajedno.
na večeru. Prošlo je dosta vremena, zar ne?
839
01:15:25,013 --> 01:15:26,412
I.
840
01:15:27,416 --> 01:15:28,246
Telefon.
841
01:15:28,750 --> 01:15:31,587
Tačno.
Halo?
842
01:15:31,587 --> 01:15:33,282
Ne, mama.
Bila je to televizija.
843
01:15:33,822 --> 01:15:37,280
Zašto uvek padam na to?
Uvek me razumeš.
844
01:15:37,960 --> 01:15:41,191
- Šta se desilo?
- Gips svrbi.
845
01:15:41,763 --> 01:15:44,288
- To me izluđuje.
- Uskoro će nestati.
846
01:15:44,466 --> 01:15:46,366
Nije bitno. Mislim da ću uzeti.
Ja ću sići prvi.
847
01:15:47,603 --> 01:15:48,433
Mislim da to nije dobra ideja.
848
01:15:48,570 --> 01:15:49,628
Muka mi je od toga.
849
01:15:50,038 --> 01:15:53,530
Samo izdrži još malo, čak i ako je ovako
To ti smeta. To je za tvoje dobro.
850
01:15:54,309 --> 01:15:57,506
Blokirate rukom, zar ne?
Bernie?
851
01:15:58,046 --> 01:16:00,344
Svrbi. Moram staviti torbu preko toga.
tako bih se istuširao.
852
01:16:01,183 --> 01:16:03,752
Pa, hvala svima.
da kuva za mene.
853
01:16:03,752 --> 01:16:06,516
Prošlo je mnogo vremena od bilo koga
Vi ste momci kuvali za mene.
854
01:16:07,522 --> 01:16:08,682
Carmen je kuhala.
855
01:16:08,991 --> 01:16:11,289
Pa, pomogla si u kupovini.
856
01:16:11,393 --> 01:16:13,258
- Stavio sam sudove na sto.
- Posolio sam hranu.
857
01:16:13,996 --> 01:16:17,159
Šta radiš, idiote?
Smiri se.
858
01:16:18,266 --> 01:16:19,368
Canelones su odlični.
859
01:16:19,368 --> 01:16:22,235
Još sira? Stvarno?
Ili si samo ljubazan?
860
01:16:22,337 --> 01:16:23,964
Ne. To je istina.
Zaista su dobri.
861
01:16:24,172 --> 01:16:25,104
Zaista dobro.
862
01:16:25,374 --> 01:16:28,468
Jedite pravilno. Ti pljuneš.
sve.
863
01:17:01,276 --> 01:17:01,935
Mama!
864
01:17:02,544 --> 01:17:03,943
Pokvasit ćete pod.
865
01:17:05,847 --> 01:17:09,442
Ne, ali moram sipati puno vode.
jer je veoma suva.
866
01:17:12,354 --> 01:17:13,548
Mama!
867
01:17:13,622 --> 01:17:14,919
Ne diraj je!
Ne diraj je!
868
01:17:37,446 --> 01:17:40,438
Hej, mali. Nema igara ovdje.
869
01:17:43,785 --> 01:17:46,151
Leo, hajde.
Probudila se.
870
01:17:51,660 --> 01:17:54,254
Pa, idemo.
871
01:18:08,877 --> 01:18:10,310
Konačno si se probudio.
872
01:18:10,979 --> 01:18:13,209
Evo, mama. Hoćeš i ti malo?
Koka-kola koja je nestala.
873
01:18:13,482 --> 01:18:14,642
Ne hvala.
874
01:18:14,816 --> 01:18:16,113
Ne? to je super.
875
01:18:17,419 --> 01:18:18,653
Jeste li još umorni?
876
01:18:18,653 --> 01:18:19,415
Mjesto.
877
01:18:19,521 --> 01:18:20,317
ja?
878
01:18:20,756 --> 01:18:22,724
Kakva slatka lica
Imaš, znaš.
879
01:18:22,724 --> 01:18:26,421
Pa, bar si uhvatio sebe.
krevet. Nemamo ništa.
880
01:18:28,764 --> 01:18:29,924
Jesam li puno spavao?
881
01:18:30,832 --> 01:18:32,800
Ne baš.
Ne toliko.
882
01:18:33,535 --> 01:18:34,968
Sedamnaest sati.
883
01:18:35,871 --> 01:18:36,803
- Stvarno?
- Da
884
01:18:37,773 --> 01:18:39,297
Ne, on se šali.
Stvarno?
885
01:18:39,441 --> 01:18:41,909
- Da, spavala je sedamnaest sati.
- Carmen?
886
01:18:42,611 --> 01:18:44,306
Ne, Carmen nije došla.
887
01:18:44,513 --> 01:18:48,745
Neko joj je pozajmio kuću
ljeto i morala je uzeti ključeve.
888
01:18:54,222 --> 01:18:56,816
Još sam malo umoran.
889
01:20:23,979 --> 01:20:25,071
Šta radiš s njom?
890
01:20:26,014 --> 01:20:27,003
Jesi li s nekim?
891
01:20:27,682 --> 01:20:28,546
Ne ne.
892
01:20:32,220 --> 01:20:33,118
Hvala.
893
01:20:38,593 --> 01:20:39,719
Da li se nešto desilo?
894
01:20:39,895 --> 01:20:40,384
Ne.
895
01:20:41,329 --> 01:20:42,227
Kako je Bernie?
896
01:20:42,564 --> 01:20:44,054
Dobro, mnogo bolje.
897
01:20:47,636 --> 01:20:48,933
Da, trebat će neko vrijeme.
898
01:20:49,037 --> 01:20:49,560
I.
899
01:20:50,672 --> 01:20:52,071
Želite li nešto popiti?
900
01:20:52,307 --> 01:20:54,275
Ne, hvala.
dobro sam.
901
01:20:55,543 --> 01:20:57,033
Da te uhvatim.
svejedno nešto.
902
01:21:37,085 --> 01:21:39,645
Danijel i dalje putuje,
srećom.
903
01:21:41,156 --> 01:21:44,751
Odlučio sam da ga iskoristim.
situaciju i ostanite tamo nekoliko dana.
904
01:21:48,296 --> 01:21:49,695
kako se osecas
905
01:21:51,066 --> 01:21:54,035
Ok, ok.
Znaš, kako god.
906
01:21:56,471 --> 01:22:02,842
Vidi, znaš, ako tvoja mama ima
To je njen problem, znaš.
907
01:22:03,478 --> 01:22:05,776
Ovo nema nikakve veze sa tobom.
908
01:22:06,314 --> 01:22:07,983
I.
909
01:22:07,983 --> 01:22:09,007
Mislim, to i ja mislim.
910
01:22:13,722 --> 01:22:14,814
Jesu li to...?
911
01:22:16,524 --> 01:22:17,625
I.
912
01:22:17,625 --> 01:22:19,024
...one koje sam ti kupio?
913
01:22:19,127 --> 01:22:22,494
Ja!
Oni su užasni!
914
01:22:25,333 --> 01:22:26,960
Ovo je njihov debi.
915
01:22:30,205 --> 01:22:32,036
Skini jaknu.
Udobno se smjestite.
916
01:22:32,240 --> 01:22:33,502
Nije li to prevruće za tebe?
917
01:22:33,575 --> 01:22:34,166
I.
918
01:22:34,376 --> 01:22:35,343
Evo, daj mi to.
919
01:22:41,516 --> 01:22:42,915
Skinuli su ti gips.
920
01:22:43,084 --> 01:22:44,813
To! Sama sam je skinula.
921
01:22:47,088 --> 01:22:49,716
Pogledaj se!
Nisi mogao čekati.
922
01:22:50,225 --> 01:22:52,523
- Da, ali nije bilo ničega.
nema ništa loše u tome.
923
01:22:53,228 --> 01:22:54,024
Naravno.
924
01:22:57,799 --> 01:22:59,357
Kako to misliš bilo je?
Ima li nešto loše u tome?
925
01:22:59,467 --> 01:23:03,233
Ne ne.
Nije mi trebao gips.
926
01:23:04,906 --> 01:23:07,238
Ne razumijem.
927
01:23:08,343 --> 01:23:10,436
To je bilo da bih mogao ostati kod kuće...
928
01:23:13,348 --> 01:23:14,474
sa tobom.
929
01:23:19,854 --> 01:23:22,118
Šališ se.
930
01:23:24,192 --> 01:23:27,095
da vidimo. Ko je smršao?
Ovo?
931
01:23:27,095 --> 01:23:27,993
Ne ovaj.
932
01:23:28,229 --> 01:23:30,459
Znaš da tako kažu
postaje slabiji.
933
01:23:32,267 --> 01:23:34,735
Sve je bilo znojno.
934
01:23:35,036 --> 01:23:36,833
Da vidimo koja je tvoja snaga.
935
01:23:36,971 --> 01:23:37,772
U redu.
936
01:23:37,772 --> 01:23:40,542
Hajde da se borimo.
Ali stvarno.
937
01:23:40,542 --> 01:23:41,099
U redu.
938
01:23:41,209 --> 01:23:41,800
da vidimo.
939
01:23:43,578 --> 01:23:45,273
Ali ti si jak,
Zatvoreno je.
940
01:23:47,348 --> 01:23:49,282
Jao! To boli!
941
01:23:50,618 --> 01:23:53,052
Jesam!
Žao mi je.
942
01:23:54,722 --> 01:23:56,781
Zaista. Povrijedio sam te.
943
01:23:58,760 --> 01:24:01,627
Problem je što imam mnogo
moć u mojim ustima.
944
01:24:02,764 --> 01:24:04,459
Imam jake zube.
945
01:25:59,981 --> 01:26:01,642
- Da li je danas ponedeljak?
- Da.
946
01:26:06,354 --> 01:26:09,323
- Je li moja šminka u redu?
- Da.
947
01:26:10,592 --> 01:26:12,890
Ok, idemo.
948
01:26:38,620 --> 01:26:39,552
Nazvat ću te.
949
01:27:19,093 --> 01:27:20,685
Prestani, prestani!
To je moj bicikl.
950
01:27:21,362 --> 01:27:22,430
nemoj biti takav...
951
01:27:22,430 --> 01:27:23,954
Ne. Mama je htela
obojite ga.
952
01:27:24,999 --> 01:27:25,488
Momci.
953
01:27:25,900 --> 01:27:26,559
sta.
954
01:27:26,668 --> 01:27:27,896
Pogledaj.
Dođi do nje.
955
01:27:28,536 --> 01:27:31,994
Zauzmi ovu stranu. Ti stani na ovu stranu.
Evo, Nahu.
956
01:27:32,140 --> 01:27:34,165
Ne, ne, ne. Leo!
957
01:27:34,275 --> 01:27:34,741
Dođi.
958
01:27:34,842 --> 01:27:35,274
I.
959
01:27:35,476 --> 01:27:37,137
Sto sa svim tim smećem tamo.
960
01:27:38,913 --> 01:27:39,743
Ono smeće tamo?
961
01:27:40,381 --> 01:27:41,746
Hajde, drži se.
962
01:27:43,818 --> 01:27:44,876
Oh, jednom.
963
01:27:45,620 --> 01:27:47,121
Mislim da će biti.
tamo mnogo bolje.
964
01:27:47,121 --> 01:27:48,918
Hajde, Miguel, teško je.
965
01:27:49,824 --> 01:27:50,916
Tamo je dobro.
966
01:27:51,292 --> 01:27:56,030
Zdravo, sofa.
Skini sve.
967
01:27:56,030 --> 01:27:58,328
- Hajde.
- Stani.
968
01:27:58,399 --> 01:28:00,134
Hajde čoveče.
969
01:28:00,134 --> 01:28:02,159
Skreni, skreni desno, Leo!
970
01:28:02,270 --> 01:28:02,837
Ne mogu.
971
01:28:02,837 --> 01:28:03,805
Da, možeš!
972
01:28:03,805 --> 01:28:07,400
Ne mogu da se okrenem!
973
01:28:13,448 --> 01:28:16,849
Hajde da vidimo, hajde.
Idi tamo.
974
01:28:17,251 --> 01:28:18,684
- Ovo su dolari!
- Stani.
975
01:28:20,655 --> 01:28:23,021
- Da, mogu.
- Ne mogu, ne mogu.
976
01:28:27,962 --> 01:28:29,725
Oh, idiote.
977
01:28:29,797 --> 01:28:31,999
ako kazem da ne mogu,
To je zato što ne mogu.
978
01:28:31,999 --> 01:28:33,193
Vjerujte, ali vrućina!
979
01:28:34,035 --> 01:28:36,697
Prije toga.
980
01:28:38,606 --> 01:28:41,666
Pažljivo, pažljivo. Savršeno.
981
01:28:42,110 --> 01:28:46,638
I možemo staviti knjige o ovome
komad iza sofe.
982
01:28:47,448 --> 01:28:48,472
Sjediš tamo.
Gledaj televiziju.
983
01:28:48,616 --> 01:28:49,344
Dođi.
984
01:28:50,651 --> 01:28:51,481
Obuci to, mama.
985
01:28:51,986 --> 01:28:55,422
I imamo sav ovaj prostor za
šta god želimo.
986
01:28:55,523 --> 01:28:57,423
A sada da počistimo.
987
01:29:00,595 --> 01:29:02,961
Pomeri se, mama. Smetaš mi.
70619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.