Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,050 --> 00:00:14,990
(Lee Jun Young)
2
00:00:20,130 --> 00:00:22,760
(Lee Ju Myoung)
3
00:00:28,770 --> 00:00:31,440
(Jeon Hye Jin, Jin Goo)
4
00:00:46,050 --> 00:00:49,020
(Reborn Rookie)
5
00:02:03,260 --> 00:02:05,760
Going electric made it
much quieter, didn't it?
6
00:02:06,030 --> 00:02:09,170
It holds corners without slipping,
and the handling is superb.
7
00:02:09,330 --> 00:02:11,840
At this rate, you should
debut in F1, Chairman.
8
00:02:11,900 --> 00:02:14,539
The battery cell temperature is over 35°C,
9
00:02:14,540 --> 00:02:16,010
limiting the power output.
10
00:02:16,170 --> 00:02:20,510
Have RnD look into replacing
it with a higher-density one.
11
00:02:20,580 --> 00:02:21,580
Yes, Chairman.
12
00:02:26,050 --> 00:02:28,590
I can't trust anyone to do anything right.
13
00:02:33,590 --> 00:02:36,830
The sun sets and rises right on schedule,
14
00:02:38,200 --> 00:02:41,830
so why can't people get it
together after a lifetime of work?
15
00:02:44,070 --> 00:02:46,040
- Sang Jae.
- Yes, Chairman.
16
00:02:47,310 --> 00:02:48,640
Gather the presidents.
17
00:02:49,210 --> 00:02:50,440
Tell them I have something to say.
18
00:03:00,890 --> 00:03:01,890
Let's go!
19
00:04:18,760 --> 00:04:20,600
I've been watching you for the past month.
20
00:04:20,700 --> 00:04:24,570
And your tenacity and work
ethic are your greatest strengths.
21
00:04:25,370 --> 00:04:27,670
- Thank you.
- It's time to play in the majors.
22
00:04:28,040 --> 00:04:29,240
Join us at Choiseong.
23
00:04:30,380 --> 00:04:31,380
Really?
24
00:04:32,340 --> 00:04:33,810
Am I really going to play for Choiseong?
25
00:04:34,210 --> 00:04:36,210
Thank you. Thank you so much.
26
00:04:36,710 --> 00:04:37,720
Welcome aboard.
27
00:04:37,820 --> 00:04:38,950
(Article 2: Signing
Bonus and Contract Date)
28
00:04:39,020 --> 00:04:40,180
(A 500,000-dollar signing bonus)
29
00:04:44,160 --> 00:04:45,660
(Name: Hwang Jun Hyeon)
30
00:04:47,190 --> 00:04:49,760
Hwang Jun Hyeon, could
you share a few words with us?
31
00:04:49,890 --> 00:04:51,430
I promise I'll give it my all.
32
00:04:51,700 --> 00:04:55,470
With all my heart, I will make sure
Choiseong FC wins the championship.
33
00:05:12,850 --> 00:05:14,220
Unbelievable.
34
00:05:41,280 --> 00:05:43,280
The Chairman is arriving.
35
00:05:45,250 --> 00:05:46,320
Good morning, Chairman.
36
00:05:49,390 --> 00:05:50,460
Good morning, Chairman.
37
00:05:54,260 --> 00:05:57,060
(Chairman Kang Yong Ho of Choiseong Group)
38
00:06:01,200 --> 00:06:03,530
(Chairman Kang Yong Ho)
39
00:06:38,070 --> 00:06:40,040
(Chairman Kang Yong Ho)
40
00:06:44,610 --> 00:06:45,610
Be seated.
41
00:06:45,910 --> 00:06:47,550
- Good morning, Chairman.
- Good morning, Chairman.
42
00:06:49,410 --> 00:06:50,980
(Kang Jae Seong, President
of Choiseong C&T Corporation)
43
00:06:58,820 --> 00:07:00,960
Park Gi Mok, President of Choiseong
Engineering and Construction.
44
00:07:01,760 --> 00:07:03,430
Yes, Chairman.
45
00:07:04,300 --> 00:07:06,400
You've got time to go out drinking.
46
00:07:06,960 --> 00:07:08,070
Life must be good.
47
00:07:08,730 --> 00:07:11,340
How did you know...
48
00:07:11,370 --> 00:07:14,009
You should be rallying your employees,
49
00:07:14,010 --> 00:07:16,240
not letting others buy you drinks.
50
00:07:16,440 --> 00:07:19,410
Don't tell me you lined your
pockets while you were at it.
51
00:07:19,510 --> 00:07:21,480
No! Absolutely not, sir.
52
00:07:22,180 --> 00:07:24,320
I was the one paying for all the drinks.
53
00:07:28,220 --> 00:07:32,260
Choiseong Group's goal this year
was to rank in the top five, wasn't it?
54
00:07:32,690 --> 00:07:37,130
But at this rate, it won't be long
before we drop out of the top ten.
55
00:07:37,330 --> 00:07:40,729
Why do you think I start
every dawn at the racetrack?
56
00:07:40,730 --> 00:07:42,170
To torture you?
57
00:07:42,730 --> 00:07:45,970
Because I'm hung up on cars? No.
58
00:07:48,840 --> 00:07:50,840
I do it so I don't lose my edge.
59
00:07:51,480 --> 00:07:53,780
To remember the founding
principle that has guided Choiseong.
60
00:07:54,050 --> 00:07:56,710
So I know what brings
profit and what brings loss.
61
00:07:57,580 --> 00:07:59,080
Racing against time,
62
00:07:59,650 --> 00:08:00,650
(Global...)
63
00:08:00,920 --> 00:08:03,320
I remind myself every single second.
64
00:08:05,060 --> 00:08:06,420
(Park Gi Mok, President of Choiseong EnC)
65
00:08:08,490 --> 00:08:09,990
So I've made a decision.
66
00:08:11,500 --> 00:08:14,630
I think it's time I stopped working
and enjoyed my golden years.
67
00:08:15,470 --> 00:08:18,600
And leave Choiseong to someone faster.
68
00:08:21,170 --> 00:08:22,470
- Sir.
- Yes.
69
00:08:23,270 --> 00:08:25,210
I'm not as sharp as I used to be.
70
00:08:25,610 --> 00:08:27,179
Speeding and cornering...
71
00:08:27,180 --> 00:08:30,180
It's become sluggish,
and my memory is fading.
72
00:08:31,020 --> 00:08:34,450
The Strategy and Planning Team
will begin the succession process,
73
00:08:35,120 --> 00:08:36,790
so I expect your full cooperation.
74
00:08:37,390 --> 00:08:38,760
- Yes, Chairman.
- Yes, Chairman.
75
00:08:40,390 --> 00:08:42,630
Yes? "Yes, Chairman"?
76
00:08:45,660 --> 00:08:48,700
In the old days, if a king said
he'd pass the throne to his heir,
77
00:08:48,770 --> 00:08:51,040
all his subjects would
have begged him not to.
78
00:08:52,570 --> 00:08:57,170
But you all were eagerly waiting
for me, Kang Yong Ho, to step down.
79
00:08:59,010 --> 00:09:00,010
(Chairman Kang Yong Ho)
80
00:09:00,140 --> 00:09:03,350
Not a single one of you is protesting.
81
00:09:03,480 --> 00:09:04,720
- That's not true, Chairman!
- You mustn't, Chairman!
82
00:09:04,780 --> 00:09:05,880
You must continue to lead us!
83
00:09:06,420 --> 00:09:07,520
You're as vigorous as ever!
84
00:09:08,390 --> 00:09:10,760
President Kang Jae Gyeong.
President Kang Jae Seong.
85
00:09:12,020 --> 00:09:16,060
You have a month to deliver
results that will convince the board.
86
00:09:17,360 --> 00:09:19,300
I'll make my final decision then.
87
00:09:24,140 --> 00:09:25,140
That is all.
88
00:09:28,270 --> 00:09:29,270
Chairman.
89
00:09:30,370 --> 00:09:31,840
Chairman. Father.
90
00:09:36,110 --> 00:09:37,720
So what are we supposed to do?
91
00:09:38,020 --> 00:09:41,619
Are we supposed to get on our
knees and beg in the main lobby?
92
00:09:41,620 --> 00:09:43,850
He should just name a successor already.
93
00:09:43,920 --> 00:09:46,260
Now we're the ones expected
to suck up to one of the twins.
94
00:09:47,930 --> 00:09:51,300
They made him president of CnT
just because he's the eldest son,
95
00:09:51,600 --> 00:09:53,930
and he runs every business
he touches into the ground.
96
00:09:54,100 --> 00:09:57,799
Is he good for anything but giving
cushy jobs to friends and family?
97
00:09:57,800 --> 00:10:00,639
President Kang Jae Gyeong acts so proud...
98
00:10:00,640 --> 00:10:01,710
of growing the chemical division.
99
00:10:01,840 --> 00:10:04,210
And she's known for not treating
her subordinates like human beings.
100
00:10:04,280 --> 00:10:05,740
My vote's for President Kang Jae Gyeong.
101
00:10:05,810 --> 00:10:09,280
Did you see him? Kang Jae
Seong looked like a mess.
102
00:10:09,750 --> 00:10:11,950
Father.
103
00:10:13,480 --> 00:10:15,119
You said nothing about
this until yesterday,
104
00:10:15,120 --> 00:10:16,850
and now you're announcing succession?
105
00:10:17,250 --> 00:10:20,020
- Stop springing things on us.
- Decide right now.
106
00:10:20,960 --> 00:10:23,530
- I'm confident I can do it, Father.
- What, you think I'm not?
107
00:10:23,830 --> 00:10:25,730
I'm the definition of confidence.
108
00:10:26,630 --> 00:10:28,630
Just follow tradition and
give me the chairmanship.
109
00:10:28,870 --> 00:10:31,200
Isn't it Choiseong's tradition
for the eldest son to succeed?
110
00:10:31,270 --> 00:10:34,310
You didn't treat me differently
just for being a woman.
111
00:10:34,340 --> 00:10:35,970
You taught me how to box
instead of sending me to ballet.
112
00:10:36,040 --> 00:10:38,609
I well remember you cheering me
on whenever I knocked down the boys.
113
00:10:38,610 --> 00:10:40,880
Choiseong's principle is meritocracy.
114
00:10:42,080 --> 00:10:44,950
What are you staring at? Want
me to tell everyone I beat you?
115
00:10:45,180 --> 00:10:48,320
Show your big brother
some respect, or I'll...
116
00:10:48,390 --> 00:10:50,860
You were born just 50 seconds
before me. Big brother, my foot.
117
00:10:53,360 --> 00:10:55,060
I've set the stage.
118
00:10:55,660 --> 00:10:57,730
Go fight it out for one month.
119
00:10:58,430 --> 00:10:59,860
Since you're both so confident,
120
00:11:00,260 --> 00:11:04,770
we'll see who's corrupt
and who's incompetent.
121
00:11:09,210 --> 00:11:10,470
The doors are closing.
122
00:11:20,920 --> 00:11:22,720
Get the CnT Division
executives in here. Now.
123
00:11:24,860 --> 00:11:28,160
First, I want performance reports
for our business units redone.
124
00:11:28,190 --> 00:11:30,830
The Yuncheon City port project.
How's the coal pier expansion going?
125
00:11:30,900 --> 00:11:35,470
Environmental groups oppose us.
Local residents are protesting too.
126
00:11:35,530 --> 00:11:38,070
So we're just supposed to sit on our hands?
127
00:11:38,800 --> 00:11:42,970
Go butter them up. Tell
them we'll compromise.
128
00:11:43,340 --> 00:11:44,840
Just look at our Managing Director Song.
129
00:11:45,380 --> 00:11:47,850
He got that huge solar power plant built...
130
00:11:48,010 --> 00:11:51,780
- and building the hydrogen plant.
- About that...
131
00:11:52,350 --> 00:11:54,390
Ohpoong City hasn't been very cooperative.
132
00:11:54,450 --> 00:11:57,559
I'm afraid we might have
to scale back the project.
133
00:11:57,560 --> 00:12:01,490
Downsize? We should be
expanding, not shrinking them!
134
00:12:02,930 --> 00:12:06,359
Recovery costs from the fire
at the Singapore mall build...
135
00:12:06,360 --> 00:12:08,170
is not going to be cheap, President.
136
00:12:08,270 --> 00:12:10,799
Are you all hoping for me to fail?
137
00:12:10,800 --> 00:12:12,870
Or are you Kang Jae Gyeong's moles?
138
00:12:13,240 --> 00:12:15,870
Deceptively hide the
businesses that are in the red,
139
00:12:16,010 --> 00:12:18,940
and inflate whatever numbers
you can to the absolute maximum.
140
00:12:19,010 --> 00:12:21,849
That's the only way we'll beat
Choiseong Chemical! Okay?
141
00:12:21,850 --> 00:12:23,350
- Yes, sir!
- President...
142
00:12:23,910 --> 00:12:25,219
Of all of Choiseong Chemical's...
143
00:12:25,220 --> 00:12:26,580
- recent accomplishments, - Here we go.
144
00:12:26,620 --> 00:12:30,020
what would you consider
your greatest triumph?
145
00:12:30,150 --> 00:12:33,960
The division's top achievement is,
without a doubt, Choiseong Energy.
146
00:12:34,060 --> 00:12:38,360
Our flagship lithium-ion battery
lets us lead the battery field.
147
00:12:38,500 --> 00:12:41,530
And to solve the overheating
issue, a major public concern,
148
00:12:41,630 --> 00:12:44,470
we are accelerating the development
of our All-Solid-State Battery.
149
00:12:44,670 --> 00:12:47,610
Our chemical arm drives Choiseong.
It's the core of our business.
150
00:12:47,870 --> 00:12:52,580
It'll be Korea's new growth engine,
leading the global battery market.
151
00:12:56,450 --> 00:13:00,050
- Controlling the narrative is key.
- Tell the reporter to run it.
152
00:13:00,180 --> 00:13:02,490
- Release the articles.
- And it all starts with media spin.
153
00:13:02,620 --> 00:13:04,890
I'll send out the press release
and start pitching to the media.
154
00:13:06,020 --> 00:13:07,260
Please send it out right away.
155
00:13:07,320 --> 00:13:10,160
Yes, I'm calling about the
release. Have you seen it?
156
00:13:10,230 --> 00:13:12,930
I sent over the press release.
Were you able to take a look?
157
00:13:14,270 --> 00:13:15,570
(President Kang Jae Gyeong is so cool...)
158
00:13:15,630 --> 00:13:16,730
(With batteries, Choiseong
will be number 1.)
159
00:13:16,800 --> 00:13:17,940
(Choiseong stock will
skyrocket! To the moon!)
160
00:13:19,700 --> 00:13:21,270
(Recommend, support, sad, want follow-up)
161
00:13:39,560 --> 00:13:41,460
("A Record of the Battle")
162
00:13:41,530 --> 00:13:42,930
(Certificate of commendation,
Chairman Kang Yong Ho)
163
00:13:42,990 --> 00:13:44,460
(Certificate of merit,
Chairman Kang Yong Ho)
164
00:13:45,130 --> 00:13:47,330
Have you truly made up your mind, Chairman?
165
00:13:48,170 --> 00:13:51,040
Chairmen in their 40s and 50s
are the new trend for every company.
166
00:13:51,670 --> 00:13:52,670
Besides,
167
00:13:53,840 --> 00:13:55,440
now that I've announced I'm stepping down,
168
00:13:59,480 --> 00:14:02,910
the twins will rear their
heads and make a play for it.
169
00:14:03,110 --> 00:14:06,220
And people will start
scrambling to pick a side.
170
00:14:06,780 --> 00:14:08,920
Are you saying you want
them to form factions?
171
00:14:10,090 --> 00:14:12,190
You want to cause a rift within the Group?
172
00:14:14,730 --> 00:14:16,290
The greater the conflict,
173
00:14:18,560 --> 00:14:20,700
the easier it is to separate
the wheat from the chaff.
174
00:14:23,300 --> 00:14:25,940
Since you don't have a
successor you're truly happy with,
175
00:14:27,040 --> 00:14:29,510
you'll give the chairman's seat to
whoever has the strongest faction...
176
00:14:30,910 --> 00:14:32,640
and rule from behind the throne.
177
00:14:36,280 --> 00:14:38,819
Lee Sang Jae, you...
178
00:14:38,820 --> 00:14:41,390
I wish I'd had you as my son.
179
00:14:42,020 --> 00:14:43,020
Right?
180
00:14:43,350 --> 00:14:44,590
(Proposal)
181
00:14:48,830 --> 00:14:50,060
Where are you headed?
182
00:14:50,390 --> 00:14:52,330
Thought I'd leave on the dot for once.
183
00:14:53,700 --> 00:14:54,730
On the dot.
184
00:15:01,440 --> 00:15:03,410
The Chairman is leaving for the day.
185
00:15:27,330 --> 00:15:29,430
What's the status on that task I assigned?
186
00:16:07,670 --> 00:16:08,670
What?
187
00:16:18,350 --> 00:16:19,920
I made a special seafood stew, Honey.
188
00:16:26,860 --> 00:16:27,890
Nice.
189
00:16:30,060 --> 00:16:32,000
The oysters were so fresh.
190
00:16:32,430 --> 00:16:34,930
They were practically
begging me to take them home.
191
00:16:35,430 --> 00:16:38,340
- The changing seasons wear you out.
- Seon Hee.
192
00:16:39,440 --> 00:16:40,540
That's enough.
193
00:16:42,070 --> 00:16:44,640
Message received. No encore.
194
00:16:45,110 --> 00:16:49,910
You two, no shop talk at the
table. Let your father eat in peace.
195
00:16:50,080 --> 00:16:52,920
The secondary battery project
is getting a great response.
196
00:16:53,880 --> 00:16:55,819
You saw the group stock jump...
197
00:16:55,820 --> 00:16:58,520
on the All-Solid-State Battery news, right?
198
00:16:59,160 --> 00:17:01,559
The stock rose due to the
article about our CnT division...
199
00:17:01,560 --> 00:17:05,200
moving forward with the
Yuncheon City infrastructure project.
200
00:17:05,530 --> 00:17:08,129
I mean the article on
the 30,000-ton berth...
201
00:17:08,130 --> 00:17:09,730
for the coal pier at Yuncheon.
202
00:17:09,870 --> 00:17:13,440
But locals and environmental
groups are protesting it.
203
00:17:13,500 --> 00:17:17,470
Expanding the pier will create jobs.
What are their protests going to do?
204
00:17:17,540 --> 00:17:19,110
And do you have any
leverage to make them stop?
205
00:17:23,750 --> 00:17:26,680
Why would a corporation care about
protests from citizens or activists?
206
00:17:27,550 --> 00:17:29,250
That nonsense is for
public officials to deal with.
207
00:17:29,550 --> 00:17:32,890
Just crunch the numbers
and see if it's profitable. Period.
208
00:17:33,320 --> 00:17:34,430
Seriously...
209
00:17:35,190 --> 00:17:37,530
And you two think you have
what it takes to be chairman?
210
00:17:38,460 --> 00:17:39,600
What do you mean, "chairman"?
211
00:17:39,930 --> 00:17:42,030
Are you already planning to
pass on the company to the kids?
212
00:17:42,700 --> 00:17:47,040
What do you mean, "already"?
Our father has worked all his life.
213
00:17:47,570 --> 00:17:49,070
He deserves a break.
214
00:17:50,840 --> 00:17:53,380
He should go on trips with you, Mother.
215
00:17:53,610 --> 00:17:54,710
Wouldn't that be nice?
216
00:17:54,980 --> 00:17:57,410
All of a sudden? You haven't
said a word to me about this.
217
00:17:57,950 --> 00:18:00,480
Is something wrong? Are you sick?
218
00:18:00,850 --> 00:18:03,190
Are you hiding some
kind of illness from me?
219
00:18:03,690 --> 00:18:04,890
Don't be ridiculous.
220
00:18:06,120 --> 00:18:08,630
I'm taking a bath after
dinner. I'm feeling a little stiff.
221
00:18:11,430 --> 00:18:12,960
Chairman, I'm here.
222
00:18:14,430 --> 00:18:16,530
What brings you here at this hour?
223
00:18:16,730 --> 00:18:20,100
I'm here to take the
Chairman to the racetrack.
224
00:18:21,240 --> 00:18:23,240
He wants to test drive the
car with the new battery.
225
00:18:23,740 --> 00:18:25,510
He didn't mention that.
226
00:18:26,110 --> 00:18:29,150
Just a moment ago, he said
he was going to take a bath.
227
00:18:29,450 --> 00:18:30,850
Night driving has its own thrill.
228
00:18:33,580 --> 00:18:34,690
You came at the perfect time.
229
00:19:02,650 --> 00:19:05,650
- Why are you so hard to reach?
- What is it? I'm busy.
230
00:19:05,920 --> 00:19:08,290
It looks like your dad is
stepping down as chairman.
231
00:19:10,220 --> 00:19:13,290
Take this chance to get on your
brother and sister's good side,
232
00:19:13,860 --> 00:19:15,930
so you can finally come back to Korea.
233
00:19:16,190 --> 00:19:19,000
Once the succession is settled
and they see you want no shares,
234
00:19:19,530 --> 00:19:21,970
they won't keep you
exiled in the States forever.
235
00:19:22,200 --> 00:19:24,300
What, you think I'm some puppet
that comes and goes as I'm told?
236
00:19:24,600 --> 00:19:26,100
Wait, isn't it morning for you in New York?
237
00:19:26,470 --> 00:19:27,640
Why is it so loud over there?
238
00:19:28,040 --> 00:19:30,569
- Were you clubbing all night again?
- I'm hanging up.
239
00:19:30,570 --> 00:19:31,640
Bang Geul.
240
00:19:32,310 --> 00:19:33,310
Kang Bang Geul.
241
00:19:37,010 --> 00:19:38,450
Gosh.
242
00:19:39,250 --> 00:19:42,450
- The manager's glass is empty.
- Right away.
243
00:19:42,920 --> 00:19:44,020
Here you go.
244
00:19:44,660 --> 00:19:47,930
So, what department did
you say you were in again?
245
00:19:48,130 --> 00:19:50,960
I'm Casey Kang, an intern
with Materials Team Two.
246
00:19:51,760 --> 00:19:56,900
- Okay. Hey, bottoms up.
- Bottoms up.
247
00:19:57,470 --> 00:19:59,000
Hidden funds overseas?
248
00:19:59,440 --> 00:20:00,669
We've confirmed President Kang Jae Seong...
249
00:20:00,670 --> 00:20:02,070
created a 300-million-dollar slush fund,
250
00:20:02,370 --> 00:20:05,240
and President Kang Jae Gyeong
created a 350-million-dollar one.
251
00:20:05,580 --> 00:20:08,180
You didn't just find this
out in the past few days.
252
00:20:08,510 --> 00:20:09,810
(Special Audit Report,
Choiseong Chemical Slush Fund)
253
00:20:09,880 --> 00:20:11,820
You waited until the
succession announcement?
254
00:20:12,380 --> 00:20:13,480
Just to mess with me?
255
00:20:13,680 --> 00:20:16,190
I'm sorry, sir. We needed
to double-check everything.
256
00:20:18,790 --> 00:20:20,460
So you're saying the information is solid.
257
00:20:24,060 --> 00:20:26,399
To clear your mind, let's
take a lap around the track.
258
00:20:26,400 --> 00:20:28,000
That's why I brought you here.
259
00:20:28,400 --> 00:20:30,100
Are you giving me the
poison and the antidote?
260
00:20:30,970 --> 00:20:32,770
At times like this, the
only thing to do is walk.
261
00:20:43,010 --> 00:20:44,620
The Chairman just left.
262
00:21:16,910 --> 00:21:18,120
You scared me.
263
00:21:20,050 --> 00:21:21,150
Were you following me?
264
00:21:21,220 --> 00:21:23,790
If Managing Director Lee called
Father out here, it's obvious why.
265
00:21:24,050 --> 00:21:25,920
He must have something to report in secret.
266
00:21:26,820 --> 00:21:28,990
Darn it, that's got to be
about our dirty dealings.
267
00:21:30,230 --> 00:21:31,400
You've got dirt on you too?
268
00:21:33,360 --> 00:21:35,530
As much dirt as you? You're
the one who had him tailed.
269
00:21:36,900 --> 00:21:38,539
- Hey, that was hard to set up...
- Come on!
270
00:21:38,540 --> 00:21:41,610
- Give it to me. I won't ask again.
- Don't touch me!
271
00:21:41,740 --> 00:21:43,070
Seriously, again with this...
272
00:21:46,710 --> 00:21:48,510
Is the battery change done?
273
00:21:49,480 --> 00:21:51,350
I heard Manager Jang
already took care of it.
274
00:21:54,250 --> 00:21:56,150
I think I'll take it for a spin, after all.
275
00:21:57,750 --> 00:21:58,960
No matter how much I walk,
276
00:22:00,360 --> 00:22:02,230
I can't seem to clear my head.
277
00:22:02,990 --> 00:22:06,860
- Just give it to me!
- I swear I'm going to...
278
00:22:09,530 --> 00:22:11,440
- What was that?
- I thought Father already left.
279
00:22:12,270 --> 00:22:13,799
- Floor it.
- What?
280
00:22:13,800 --> 00:22:16,170
If we get caught, we're
done for. Just drive!
281
00:22:29,290 --> 00:22:31,290
What happened?
282
00:22:39,100 --> 00:22:40,130
For crying out loud.
283
00:22:49,670 --> 00:22:52,780
Manager Jang, please cover
for me. Make up a good excuse.
284
00:22:52,840 --> 00:22:54,010
I was never there.
285
00:22:59,320 --> 00:23:00,450
What was that all about?
286
00:23:00,720 --> 00:23:01,720
You see...
287
00:23:02,790 --> 00:23:05,720
The motor sounded a little off,
so I just sent it to the repair shop.
288
00:23:06,590 --> 00:23:08,020
But you told me the
replacement was finished.
289
00:23:08,160 --> 00:23:11,190
With the Chairman's safety at
stake, I thought it was best to be sure.
290
00:23:11,700 --> 00:23:13,230
Should I have another car brought around?
291
00:23:14,300 --> 00:23:15,300
Nevermind.
292
00:23:16,970 --> 00:23:19,670
When I drive on a day like this, I
always seem to have an accident.
293
00:23:28,810 --> 00:23:30,650
Choiseong FC, the number
one team in the K League,
294
00:23:30,710 --> 00:23:33,820
announced today they have
signed Hwang Jun Hyeon.
295
00:23:34,120 --> 00:23:37,650
Hwang Jun Hyeon, who was
with FC Soonyang for three years,
296
00:23:37,720 --> 00:23:41,420
started 31 games this season,
with 13 goals and 9 assists,
297
00:23:41,790 --> 00:23:44,130
and was named the K League Two MVP.
298
00:23:44,430 --> 00:23:47,460
After a fierce bidding war
among several pro teams,
299
00:23:47,560 --> 00:23:50,170
he has finalized his
transfer to Choiseong FC.
300
00:23:51,130 --> 00:23:53,140
That's my grandson.
301
00:23:53,240 --> 00:23:54,700
I'm so happy for you.
302
00:23:55,570 --> 00:23:56,740
Congratulations.
303
00:23:58,070 --> 00:23:59,240
Look who's calling.
304
00:24:00,940 --> 00:24:01,950
Grandma.
305
00:24:04,650 --> 00:24:05,820
That's not him.
306
00:24:06,880 --> 00:24:11,050
My grandson Jun Hyeon is the
soccer star, Hwang Jun Hyeon.
307
00:24:12,820 --> 00:24:14,390
Look here, Grandma.
308
00:24:15,860 --> 00:24:16,990
It's me, your grandson, right?
309
00:24:17,260 --> 00:24:20,800
Hwang Jun Hyeon, number
77, striker for Choiseong FC.
310
00:24:21,630 --> 00:24:23,870
It is you. My grandson.
311
00:24:24,370 --> 00:24:27,540
The turf is killer. And
the uniforms are so soft.
312
00:24:27,700 --> 00:24:30,170
Talk about soccer, and she's sharp.
313
00:24:30,340 --> 00:24:32,610
Who'd guess Ok Sun has dementia?
314
00:24:33,540 --> 00:24:35,109
I'll make it to the Premier League,
315
00:24:35,110 --> 00:24:36,680
just like you always wanted, Grandma.
316
00:24:37,410 --> 00:24:38,880
Our hard times are over now.
317
00:24:45,820 --> 00:24:47,790
Darn it, why can't I hear anything?
318
00:24:48,160 --> 00:24:49,290
Can you make out what they're saying?
319
00:24:50,190 --> 00:24:52,700
Hey, I told you Father already
left. Just get us to the racetrack.
320
00:24:58,200 --> 00:25:01,300
- Looks like it's a foreign account.
- Foreign? Where?
321
00:25:01,640 --> 00:25:02,870
- Move!
- Let me see!
322
00:25:02,940 --> 00:25:04,070
Just drive.
323
00:25:08,380 --> 00:25:10,510
I even bought your favourite
chocolate cake, Grandma.
324
00:25:25,230 --> 00:25:26,230
What was that?
325
00:25:30,030 --> 00:25:31,370
Darn it.
326
00:26:15,550 --> 00:26:17,480
Jun Hyeon!
327
00:26:17,950 --> 00:26:21,220
Come on, answer me. Say something.
328
00:26:21,850 --> 00:26:23,590
I said, answer me!
329
00:26:33,200 --> 00:26:34,460
Male, 20s, traffic accident.
330
00:26:34,760 --> 00:26:36,329
Unconscious, can't get a BP reading.
331
00:26:36,330 --> 00:26:37,770
Sir!
332
00:26:37,970 --> 00:26:39,740
His only family is his grandmother,
333
00:26:40,000 --> 00:26:42,270
and she has dementia.
What am I supposed to do?
334
00:26:42,310 --> 00:26:44,910
Suspected abdominal
bleed and leg fractures.
335
00:26:44,980 --> 00:26:46,610
Are you hurt, sir?
336
00:26:46,880 --> 00:26:51,250
No, some cat jumped out of nowhere,
so I swerved and hit the guardrail.
337
00:26:51,510 --> 00:26:52,580
Manager Jang.
338
00:26:53,020 --> 00:26:54,850
My father can never find out about this.
339
00:26:55,190 --> 00:26:56,190
You get me?
340
00:26:58,390 --> 00:27:02,560
Get rid of all of it. Police CCTV,
dashcams, and any witnesses.
341
00:27:02,890 --> 00:27:04,760
I want this handled
perfectly before sunrise.
342
00:27:09,530 --> 00:27:11,429
We've handled the racetrack's CCTV.
343
00:27:11,430 --> 00:27:13,740
We've silenced the entrance staff.
344
00:27:14,400 --> 00:27:16,670
- He's going into emergency surgery.
- Right.
345
00:27:17,810 --> 00:27:18,810
Hello?
346
00:27:20,780 --> 00:27:23,250
Yes. Understood.
347
00:27:28,050 --> 00:27:29,890
(Are you sure you want to delete
these CCTV files from the database?)
348
00:27:32,320 --> 00:27:34,020
(Delete, Confirm and Exit)
349
00:27:34,090 --> 00:27:35,090
(Operating Center)
350
00:28:10,730 --> 00:28:12,860
- Good morning, sir.
- Good morning, sir.
351
00:28:13,600 --> 00:28:14,600
Good morning, sir.
352
00:28:20,000 --> 00:28:21,640
I've made sure to replace the battery.
353
00:28:22,010 --> 00:28:24,370
You'll feel the difference when
you take it for a drive, Chairman.
354
00:28:46,300 --> 00:28:48,300
So you've tinkered with
the unnecessary parts.
355
00:28:48,530 --> 00:28:50,400
Did my kids stop by last night?
356
00:28:50,870 --> 00:28:53,970
No, sir. No. Nothing like that happened.
357
00:29:11,990 --> 00:29:13,020
(No saved footage)
358
00:29:17,660 --> 00:29:18,900
Please forgive me, Chairman.
359
00:29:19,500 --> 00:29:22,270
They said they hit the
guardrail trying to avoid a cat,
360
00:29:22,770 --> 00:29:23,900
and since no one was hurt,
361
00:29:24,230 --> 00:29:26,670
the Presidents told me I
absolutely could not tell you.
362
00:29:29,640 --> 00:29:31,980
You're sure you completely erased
the accident's CCTV footage, right?
363
00:29:32,280 --> 00:29:33,880
Have you ever known me to mess things up?
364
00:29:33,980 --> 00:29:36,010
If you're so perfect, how did
Father find out about our slush fund?
365
00:29:37,050 --> 00:29:38,180
We don't know that for sure.
366
00:29:38,850 --> 00:29:40,950
If Father knew, do you really
think he'd just let it slide?
367
00:29:42,020 --> 00:29:43,020
That document...
368
00:29:43,390 --> 00:29:45,090
might not have been a
tip-off about the slush fund.
369
00:29:47,090 --> 00:29:49,990
Look, it's money that
would've been ours anyway.
370
00:29:50,060 --> 00:29:54,030
So what if we took it in advance?
We're helping him save on taxes.
371
00:29:54,330 --> 00:29:57,600
Other chairmen set up
slush funds for their kids.
372
00:29:57,700 --> 00:29:59,470
They even sort out the
inheritance in advance.
373
00:30:00,470 --> 00:30:02,440
All my friends are already
running their companies.
374
00:30:02,740 --> 00:30:05,180
That greedy old man. Darn it.
375
00:30:06,910 --> 00:30:08,650
Do you think he's planning to cut us out?
376
00:30:10,010 --> 00:30:11,010
What?
377
00:30:11,450 --> 00:30:14,080
He's like a cunning
snake, sitting high above us,
378
00:30:14,650 --> 00:30:16,190
using this slush fund as a leash...
379
00:30:16,820 --> 00:30:18,420
to keep his grip on power for even longer.
380
00:30:19,190 --> 00:30:20,820
What, does he want to be king forever?
381
00:30:21,120 --> 00:30:25,090
If he plans to keep taunting
us, he's lost his mind.
382
00:30:27,130 --> 00:30:29,600
No matter how hard we try, we'll
never be good enough for him.
383
00:30:30,430 --> 00:30:32,270
Even if we take over the company,
384
00:30:33,340 --> 00:30:36,040
we'll still be walking on eggshells
around him just like now...
385
00:30:36,640 --> 00:30:39,539
and have to say, "Thank you, Your Majesty,"
386
00:30:39,540 --> 00:30:41,310
for any scrap he throws our way.
387
00:30:42,580 --> 00:30:45,480
Just my luck. Darn it.
388
00:30:46,180 --> 00:30:47,180
And him?
389
00:30:48,720 --> 00:30:49,720
Is he dead?
390
00:31:37,630 --> 00:31:39,870
(Absolute bed rest)
391
00:31:46,240 --> 00:31:48,140
Mr. Hwang, you're awake.
392
00:31:48,880 --> 00:31:49,880
How are you feeling?
393
00:31:52,150 --> 00:31:54,080
The surgery went well.
394
00:31:54,780 --> 00:31:57,090
It won't affect your daily life at all.
395
00:31:57,390 --> 00:32:00,260
However, you have multiple torn ligaments,
396
00:32:00,320 --> 00:32:02,830
including your PCL, and
a fracture in your lower leg.
397
00:32:03,430 --> 00:32:05,130
It's going to be a tough recovery.
398
00:32:06,230 --> 00:32:07,330
I'm sorry to say this,
399
00:32:08,230 --> 00:32:09,230
but playing soccer again...
400
00:32:10,130 --> 00:32:11,330
is going to be impossible.
401
00:32:15,940 --> 00:32:16,940
What?
402
00:32:20,610 --> 00:32:21,910
What are you talking about?
403
00:32:23,910 --> 00:32:25,210
You just said the surgery was a success.
404
00:32:25,650 --> 00:32:26,750
We did everything we could,
405
00:32:27,750 --> 00:32:28,750
but I'm very sorry.
406
00:32:32,490 --> 00:32:34,360
No, Doctor.
407
00:32:35,830 --> 00:32:37,460
You want to know what "doing your best" is?
408
00:32:39,860 --> 00:32:43,730
It's training at 5am every day
for over 15 years, missing none.
409
00:32:49,110 --> 00:32:50,870
My grandma may forget her own name,
410
00:32:53,610 --> 00:32:54,910
(Gyeonggi National High School)
411
00:32:57,310 --> 00:33:01,320
but she'd never forget her
grandson is a soccer player.
412
00:33:03,920 --> 00:33:06,690
For her sake, I hide how hard
it is. That's giving it your all.
413
00:33:09,960 --> 00:33:12,960
I'm going to play again. I
must play again, no matter what.
414
00:33:14,930 --> 00:33:16,100
So please...
415
00:33:17,630 --> 00:33:20,740
Please, just fix my leg.
416
00:33:22,240 --> 00:33:23,240
Doctor.
417
00:33:24,640 --> 00:33:26,610
I'm begging you.
418
00:33:36,950 --> 00:33:38,620
Now that the slush fund has been confirmed,
419
00:33:38,920 --> 00:33:40,820
I believe it's too soon to
proceed with the succession.
420
00:33:41,520 --> 00:33:43,590
I'm sure you're on edge
too, Managing Director Lee.
421
00:33:44,860 --> 00:33:46,930
You've seen those two
presidents at their worst.
422
00:33:51,770 --> 00:33:52,770
Bury it.
423
00:33:55,100 --> 00:33:56,110
The slush fund.
424
00:33:57,470 --> 00:33:58,840
Have all the related documents...
425
00:34:00,980 --> 00:34:02,350
permanently destroyed.
426
00:34:03,210 --> 00:34:04,980
And make sure our people
keep their mouths shut.
427
00:34:05,210 --> 00:34:06,650
The amount is not insignificant, sir.
428
00:34:07,020 --> 00:34:09,350
- If you keep covering for them...
- Those two...
429
00:34:10,290 --> 00:34:12,820
checked my dashcam yesterday.
430
00:34:14,520 --> 00:34:17,260
And even so, you're still
going to cover this up?
431
00:34:19,700 --> 00:34:21,700
They've lived their whole
lives under my thumb.
432
00:34:22,170 --> 00:34:25,440
Whoever takes over needs
to be properly empowered.
433
00:34:26,470 --> 00:34:29,210
I've decided they can't
be intimidated anymore.
434
00:34:29,940 --> 00:34:34,910
I won't let fear of their father
turn them into incompetent fools.
435
00:34:38,710 --> 00:34:39,720
Understood, Chairman.
436
00:34:41,420 --> 00:34:42,420
Bring it here.
437
00:34:42,620 --> 00:34:43,890
(Choiseong Group Special
Internal Audit Report)
438
00:35:20,460 --> 00:35:22,890
This is the property I
set aside for my wife.
439
00:35:23,230 --> 00:35:24,959
Liquidate it and book it as revenue...
440
00:35:24,960 --> 00:35:27,030
for the CnT and Chemical divisions.
441
00:35:27,200 --> 00:35:29,670
Before we get caught and
become a public disgrace.
442
00:35:30,200 --> 00:35:31,200
Yes, sir.
443
00:35:32,100 --> 00:35:35,770
Then I'll proceed with preparations
for the succession announcement.
444
00:35:40,110 --> 00:35:41,910
Being a chaebol chairman
doesn't make a difference.
445
00:35:42,550 --> 00:35:44,250
You're just a parent. It's a life sentence.
446
00:35:48,720 --> 00:35:50,390
Sir, you can't do that!
447
00:35:50,850 --> 00:35:52,890
- Sir!
- Hey, you can't take those off!
448
00:35:53,390 --> 00:35:54,490
Sir, please calm down!
449
00:35:55,090 --> 00:35:56,360
(I can come back.)
450
00:35:56,430 --> 00:35:57,560
(Please call me.)
451
00:35:59,100 --> 00:36:00,600
(Coach, Choiseong FC)
452
00:36:03,570 --> 00:36:07,170
The number called is unavailable.
Leave a message after the tone.
453
00:36:15,280 --> 00:36:17,280
(Caregiver aunt)
454
00:36:22,120 --> 00:36:23,120
(Missed call: Grandma)
455
00:36:23,190 --> 00:36:24,220
(Yeongshin Capital)
456
00:36:31,060 --> 00:36:32,090
(King Money)
457
00:36:32,160 --> 00:36:33,360
(Gyeonggi Hope Care Hospital)
458
00:36:39,170 --> 00:36:40,669
Go ahead and grab the bar.
459
00:36:40,670 --> 00:36:42,810
Grab the bar. Gosh, are you okay?
460
00:37:15,200 --> 00:37:16,440
Chairman, I'm here.
461
00:37:19,840 --> 00:37:22,110
Gosh. It's been a while.
462
00:37:22,910 --> 00:37:25,620
We used to eat breakfast here
when something big was going down.
463
00:37:26,020 --> 00:37:28,479
Whether their son or grandson takes over,
464
00:37:28,480 --> 00:37:30,050
the broth always tastes the same.
465
00:37:30,420 --> 00:37:31,750
Same goes for their radish kimchi.
466
00:37:33,060 --> 00:37:36,730
I'm only now realising
how incredible that is.
467
00:37:37,730 --> 00:37:39,600
So you don't end up
with regrets like I did,
468
00:37:40,330 --> 00:37:43,770
- focus on raising your kids right.
- Yes, sir. That's the plan.
469
00:37:44,370 --> 00:37:46,900
When you step down,
Chairman, I plan to retire as well.
470
00:37:47,070 --> 00:37:49,110
So that's why you wanted me to stay on?
471
00:37:49,870 --> 00:37:52,110
- Because you need the paycheck?
- You're just now figuring that out?
472
00:38:01,150 --> 00:38:02,650
As for your successor,
473
00:38:04,650 --> 00:38:05,760
have you made a decision?
474
00:38:08,160 --> 00:38:09,160
I have to.
475
00:38:12,360 --> 00:38:16,700
In a way that best protects Choiseong.
476
00:38:32,880 --> 00:38:34,250
(Y.H. Kang)
477
00:38:44,260 --> 00:38:45,360
It's 3, 2, 5, Y...
478
00:38:48,830 --> 00:38:51,570
(325Y 20)
479
00:38:53,740 --> 00:38:54,740
(Y.H. Kang, 325Y 20...)
480
00:38:56,040 --> 00:38:57,040
(Y.H. Kang, 325Y 20...)
481
00:38:58,940 --> 00:38:59,980
(Y.H. Kang, 325Y 20...)
482
00:39:04,050 --> 00:39:05,150
I saw it with my own two eyes.
483
00:39:05,410 --> 00:39:08,280
The license plate was 3, 2, 5, Y, 2, 0.
484
00:39:09,620 --> 00:39:11,650
It was 3, 2, 5, Y, 2, 0?
485
00:39:14,360 --> 00:39:15,859
I don't remember the rest.
486
00:39:15,860 --> 00:39:17,730
But there are just 100 possibilities.
487
00:39:17,790 --> 00:39:21,600
A search should find it, right?
And it had a strange rear decal.
488
00:39:21,830 --> 00:39:22,930
Okay, but do you have any proof?
489
00:39:23,570 --> 00:39:26,370
Like a photo or video
with the license plate?
490
00:39:26,470 --> 00:39:28,470
It must have been caught
on the traffic cameras.
491
00:39:29,340 --> 00:39:33,940
That's a blind spot. Cameras
and backup were out.
492
00:39:34,310 --> 00:39:35,540
So there's no footage whatsoever.
493
00:39:36,080 --> 00:39:38,450
- But...
- We can't go on memory alone.
494
00:39:46,960 --> 00:39:48,860
Confirmed. Victim has no evidence.
495
00:39:52,700 --> 00:39:56,800
My end is taken care of. What's
the status on Choiseong FC?
496
00:39:59,600 --> 00:40:00,670
What do you mean, a penalty fee?
497
00:40:01,200 --> 00:40:03,340
I already gave back
the entire signing bonus!
498
00:40:03,410 --> 00:40:05,240
(General Manager Han Jae Kwon)
499
00:40:05,310 --> 00:40:10,110
With the transfer fee we paid,
Choiseong FC has taken a huge loss.
500
00:40:10,280 --> 00:40:12,950
Unfortunately, we've decided
that we can't renew your contract.
501
00:40:14,720 --> 00:40:15,720
Sir.
502
00:40:16,720 --> 00:40:20,560
I can recover with physical therapy.
I'll rehab and prove I can play.
503
00:40:20,620 --> 00:40:21,720
So please...
504
00:40:24,190 --> 00:40:26,160
Please, give me one more chance.
505
00:40:26,630 --> 00:40:28,829
Team morale is at rock bottom.
506
00:40:28,830 --> 00:40:31,330
It's true you've weakened our team.
507
00:40:32,540 --> 00:40:35,970
But still, a million-dollar
penalty? That's going too far!
508
00:40:36,670 --> 00:40:39,610
The decision came from
the top. Our hands are tied.
509
00:40:41,680 --> 00:40:44,150
Now that he's drowning
in debt he can't handle,
510
00:40:44,680 --> 00:40:46,350
he won't be getting any funny ideas.
511
00:40:46,450 --> 00:40:47,820
(Seeking witnesses to a traffic accident)
512
00:40:47,880 --> 00:40:49,150
(Nov 27, 2025, 9:35pm,
near Choiseong FC...)
513
00:40:49,220 --> 00:40:52,120
(Reward offered)
514
00:40:52,320 --> 00:40:53,320
Darn it.
515
00:41:16,350 --> 00:41:18,880
(Caregiver aunt)
516
00:41:19,280 --> 00:41:20,280
Hello?
517
00:41:20,550 --> 00:41:23,250
Why haven't you answered
your phone? I was worried sick!
518
00:41:24,850 --> 00:41:25,860
Aunt.
519
00:41:27,060 --> 00:41:28,120
You've been through so much.
520
00:41:28,690 --> 00:41:30,060
Everything's going to be okay now.
521
00:41:32,830 --> 00:41:33,930
I'm not okay.
522
00:41:34,600 --> 00:41:35,930
They said there's no evidence.
523
00:41:37,030 --> 00:41:39,840
What do you mean, no evidence?
Didn't you see the file I sent you?
524
00:41:41,970 --> 00:41:45,740
I always record our video calls
so Grandma can watch them later.
525
00:41:49,950 --> 00:41:52,920
(325Y 2058)
526
00:41:53,620 --> 00:41:55,920
It's 325Y 2058.
527
00:41:58,250 --> 00:42:00,190
(License plate search,
Integrated history inquiry)
528
00:42:01,060 --> 00:42:03,090
(Integrated history inquiry, 325Y 2058)
529
00:42:04,530 --> 00:42:06,600
(Third-party inquiry, unauthorized,
Car model: Maserati MC20 Cielo)
530
00:42:07,960 --> 00:42:09,470
(Maserati MC20 Cielo)
531
00:42:11,670 --> 00:42:13,640
("MC20 Cielo Unveiled, One of
Only Ten Supercars Worldwide")
532
00:42:15,240 --> 00:42:18,110
("One of Only Ten Supercars in the World")
533
00:42:18,170 --> 00:42:20,240
(Speed lover Chairman Kang
Yong Ho acquires supercar.)
534
00:42:23,850 --> 00:42:25,280
(He spends his leisure time...)
535
00:42:25,350 --> 00:42:26,520
(reading F1 magazines,
his "simple pleasure.")
536
00:42:27,280 --> 00:42:28,680
"Simple pleasures." What a joke.
537
00:42:40,230 --> 00:42:43,030
(Chairman Kang Yong Ho of Choiseong Group)
538
00:42:50,410 --> 00:42:52,010
(This is a special issue of F1 Magazine.)
539
00:42:52,070 --> 00:42:53,710
But we already received this month's issue.
540
00:42:54,080 --> 00:42:57,350
This is a special issue. It was
ordered for express delivery.
541
00:42:59,050 --> 00:43:00,320
Take it straight up to
the Chairman's office.
542
00:43:00,680 --> 00:43:04,020
(This is a special issue of F1 Magazine.)
543
00:43:24,340 --> 00:43:26,340
Contact me if you want to see what's next.
544
00:43:27,310 --> 00:43:29,310
To the owner of car 325Y 2058.
545
00:43:40,520 --> 00:43:42,990
The Chairman will see you now.
546
00:43:59,510 --> 00:44:00,580
Mr. Hwang Jun Hyeon.
547
00:44:01,880 --> 00:44:03,750
That was quite a bold move you made.
548
00:44:05,180 --> 00:44:07,620
I'm not one to take things lying down.
549
00:44:09,690 --> 00:44:10,990
Take things lying down?
550
00:44:14,260 --> 00:44:17,330
Let's see if you can still
be so brazen after this.
551
00:44:34,440 --> 00:44:35,879
Please forgive me, Chairman.
552
00:44:35,880 --> 00:44:37,149
They said they hit the
guardrail trying to avoid a cat,
553
00:44:37,150 --> 00:44:38,780
and since no one was hurt,
554
00:44:39,010 --> 00:44:41,380
the Presidents told me I
absolutely could not tell you.
555
00:44:42,550 --> 00:44:45,220
My career as a soccer
player is over because of you.
556
00:44:46,290 --> 00:44:49,360
I was so thrilled to be
playing for Choiseong FC!
557
00:44:50,860 --> 00:44:53,030
Using my injury to void the
contract and demand a penalty fee...
558
00:44:53,100 --> 00:44:54,660
Did you really think I'd
get scared and back down?
559
00:44:55,800 --> 00:44:59,600
You thought you could hide the
truth by faking proof and bribing cops?
560
00:45:10,610 --> 00:45:11,880
So, what's your price?
561
00:45:15,780 --> 00:45:17,890
Shouldn't a decent human
being apologise first?
562
00:45:22,420 --> 00:45:24,230
To me, an apology is money.
563
00:45:25,690 --> 00:45:29,130
There's no apology more
sincere than paying the right price.
564
00:45:30,000 --> 00:45:31,600
And that's what you'd prefer anyway.
565
00:45:32,570 --> 00:45:33,840
What about my life?
566
00:45:35,140 --> 00:45:37,410
You think you can just ruin a life
and money makes it all go away?
567
00:45:40,080 --> 00:45:41,910
Bring me Hwang Jun
Hyeon's professional record...
568
00:45:43,350 --> 00:45:45,280
and his Choiseong FC contract.
569
00:45:46,550 --> 00:45:47,550
Yes, Chairman.
570
00:45:48,720 --> 00:45:50,119
("From Rookie to MVP, the
Rise of Hwang Jun Hyeon")
571
00:45:50,120 --> 00:45:51,690
(Professional soccer player contract)
572
00:45:53,190 --> 00:45:55,260
You signed a contract for
500,000 dollars a month ago.
573
00:45:55,660 --> 00:45:58,260
You played for the national team
but were demoted after an injury.
574
00:45:58,860 --> 00:46:00,830
Looks like you had a rough time.
575
00:46:01,460 --> 00:46:03,970
So, what do you think you're worth?
576
00:46:05,800 --> 00:46:08,740
A soccer player's career usually...
577
00:46:09,370 --> 00:46:10,710
ends in the mid-30s, correct?
578
00:46:11,470 --> 00:46:12,510
So, another ten years?
579
00:46:13,740 --> 00:46:15,180
What are you getting at?
580
00:46:15,380 --> 00:46:20,180
Even if you played for Choiseong
FC and, by some luck, avoided injury,
581
00:46:21,020 --> 00:46:23,020
the most your salary would've
been is five million dollars.
582
00:46:25,850 --> 00:46:28,760
I'll give you that money.
583
00:46:30,230 --> 00:46:31,690
And we'll waive the penalty fee.
584
00:46:33,830 --> 00:46:37,370
With that kind of money, you
can start over and do anything.
585
00:46:37,770 --> 00:46:38,770
But...
586
00:46:40,370 --> 00:46:41,870
you give me that video.
587
00:46:46,310 --> 00:46:50,450
- And if I refuse?
- Think this through rationally.
588
00:46:51,310 --> 00:46:55,350
Even if you give that
video to police and sue me,
589
00:46:55,920 --> 00:46:59,020
I'll get some flak,
make the news for a bit,
590
00:46:59,620 --> 00:47:01,920
and at worst, I'll step down
as chairman for a short while.
591
00:47:03,730 --> 00:47:05,490
Do you want that, instead
of a massive windfall?
592
00:47:08,130 --> 00:47:10,830
It must be fun, having
the world bend to your will.
593
00:47:11,600 --> 00:47:14,040
What gives you the
right to decide my future?
594
00:47:14,370 --> 00:47:17,740
You think you can glance at my
file and put a price tag on my life?
595
00:47:17,810 --> 00:47:19,610
Does my life seem that worthless to you?
596
00:47:19,880 --> 00:47:21,779
Who are you to judge...
597
00:47:21,780 --> 00:47:23,680
if I'll be the next Messi or Son Heung Min?
598
00:47:23,910 --> 00:47:24,910
You've got a nasty streak.
599
00:47:26,450 --> 00:47:29,690
Coming here to squeeze money from
me after a doc said you're washed up...
600
00:47:31,290 --> 00:47:32,320
And you'll amount to what?
601
00:47:33,960 --> 00:47:35,220
And what if I decide to sue you?
602
00:47:35,560 --> 00:47:37,490
What if I fight this to the
end, prove it was a hit-and-run,
603
00:47:37,560 --> 00:47:39,600
and try to destroy Choiseong?
What will you do then?
604
00:47:43,430 --> 00:47:46,469
You think my company can fall that easily?
605
00:47:46,470 --> 00:47:48,100
To a punk like you?
606
00:47:54,480 --> 00:47:56,650
For me, soccer was my entire life.
607
00:47:59,080 --> 00:48:01,050
It meant more to me than
Choiseong ever did to you.
608
00:48:02,380 --> 00:48:04,850
My grandma's dream was for
me to play in the Premier League.
609
00:48:05,390 --> 00:48:06,960
All the sacrifices my grandma made,
610
00:48:07,720 --> 00:48:09,319
and all my sweat and
tears. I shed on the field.
611
00:48:09,320 --> 00:48:10,930
Can you put a price on all of that?
612
00:48:13,060 --> 00:48:14,060
I can.
613
00:48:15,330 --> 00:48:17,000
Whatever amount you want.
614
00:48:23,610 --> 00:48:24,840
(Corporate Check)
615
00:48:26,280 --> 00:48:28,540
Name your price. If you
want ten million, write it.
616
00:48:29,110 --> 00:48:30,250
I'm curious myself.
617
00:48:30,750 --> 00:48:32,650
Just how much you're going to ask for...
618
00:48:32,980 --> 00:48:34,850
as compensation for that
so-called precious life of yours.
619
00:48:44,960 --> 00:48:47,330
Chairman, the presidents have arrived.
620
00:48:48,830 --> 00:48:52,830
Come back when you've
decided to drop this whole thing.
621
00:48:54,800 --> 00:48:56,000
My offer is final.
622
00:49:07,880 --> 00:49:09,079
You've got a nasty streak.
623
00:49:09,080 --> 00:49:12,450
Coming here to squeeze money from
me after a doc said you're washed up...
624
00:49:13,220 --> 00:49:14,959
And you'll amount to what?
625
00:49:14,960 --> 00:49:17,530
I can. Whatever amount you want.
626
00:49:19,730 --> 00:49:20,730
Darn it.
627
00:49:21,030 --> 00:49:23,070
Excuse me. I'm so sorry.
628
00:49:23,870 --> 00:49:24,900
Who is that punk?
629
00:49:36,880 --> 00:49:37,950
With five million...
630
00:49:39,550 --> 00:49:41,720
I could get my grandma
into a really nice place.
631
00:49:43,090 --> 00:49:45,620
With that money, I could
pay off all our family's debt.
632
00:49:46,490 --> 00:49:48,320
I could do anything I want
with that kind of money.
633
00:49:49,790 --> 00:49:50,790
With that kind of money...
634
00:49:55,700 --> 00:49:56,830
I'm curious myself.
635
00:49:57,300 --> 00:49:59,200
Just how much you're going to ask for...
636
00:49:59,600 --> 00:50:01,370
as compensation for that
so-called precious life of yours.
637
00:50:03,070 --> 00:50:04,770
(Corporate Check)
638
00:50:04,840 --> 00:50:05,840
(Issuer: Kang Yong Ho)
639
00:50:13,850 --> 00:50:15,280
(Grandma)
640
00:50:23,990 --> 00:50:25,030
- Jun Hyeon!
- Jun Hyeon!
641
00:50:27,630 --> 00:50:28,630
Grandma.
642
00:50:28,930 --> 00:50:31,530
She refuses to wear her patient gown now.
643
00:50:31,700 --> 00:50:35,640
She says she'll be well enough to go
to the stadium soon. Right, Ok Sun?
644
00:50:35,740 --> 00:50:39,340
- See? I can eat all by myself.
- Oh, my.
645
00:50:46,210 --> 00:50:48,150
- Oh, dear. Oh, no.
- Napkin.
646
00:50:48,220 --> 00:50:49,220
Here you go.
647
00:50:50,090 --> 00:50:51,190
Ok Sun,
648
00:50:52,020 --> 00:50:53,490
what team does Jun Hyeon play for?
649
00:50:54,090 --> 00:50:56,660
- Choiseong FC.
- That's right! You got it!
650
00:50:57,060 --> 00:51:00,900
Great job. So, what's Jun
Hyeon's jersey number?
651
00:51:01,430 --> 00:51:04,700
Lucky 7. Number 77.
652
00:51:05,870 --> 00:51:09,870
- And what position does he play?
- Striker. He's a forward.
653
00:51:12,070 --> 00:51:13,980
Your grandma is a genius.
654
00:51:14,210 --> 00:51:16,880
I'll call you back in a bit, okay?
655
00:51:29,020 --> 00:51:30,530
Go get them, my boy!
656
00:51:30,590 --> 00:51:32,330
(Grandma)
657
00:51:34,630 --> 00:51:36,300
Grandma, I'm so sorry.
658
00:51:38,800 --> 00:51:40,700
They say I can't play soccer anymore.
659
00:51:45,240 --> 00:51:47,610
What am I going to do? I
can't keep my promise to you.
660
00:51:49,440 --> 00:51:51,510
What am I really going to do now?
661
00:51:57,350 --> 00:52:02,090
Attention. The Board of
Directors meeting will begin shortly.
662
00:52:02,290 --> 00:52:07,160
Attending executives, please proceed
to the Boardroom on the third floor.
663
00:52:07,800 --> 00:52:12,400
Attention. The Board of
Directors meeting will begin shortly.
664
00:52:12,570 --> 00:52:17,510
Attending executives, please proceed
to the Boardroom on the third floor.
665
00:52:40,260 --> 00:52:42,660
I'm sorry, Father. But
the one driving was...
666
00:52:42,830 --> 00:52:43,870
Kang Jae Seong.
667
00:52:44,670 --> 00:52:46,640
All I did was try to clean up the mess.
668
00:52:47,740 --> 00:52:50,010
Kang Jae Gyeong was the one
who told me we should run for it.
669
00:52:50,270 --> 00:52:52,169
Had she not messed with
the dashcam in the car,
670
00:52:52,170 --> 00:52:54,040
we wouldn't have crashed, Father.
671
00:52:54,110 --> 00:52:55,110
I'm serious.
672
00:52:57,850 --> 00:53:01,020
First, for being so sloppy with
the slush fund management...
673
00:53:01,250 --> 00:53:02,720
that the Strategy and
Planning Team found out.
674
00:53:03,820 --> 00:53:04,820
Two.
675
00:53:05,120 --> 00:53:08,490
You dared to snoop behind
my back and crash my prized car.
676
00:53:09,590 --> 00:53:10,590
Three!
677
00:53:11,330 --> 00:53:14,630
You dragged my name through the
mud and couldn't handle the aftermath.
678
00:53:16,160 --> 00:53:18,900
I've decided that neither of
you is fit to lead this company.
679
00:53:19,970 --> 00:53:22,070
Don't even dream of
becoming the next chairman.
680
00:53:22,340 --> 00:53:24,070
I will make it official at the
Board of Directors' meeting.
681
00:53:24,670 --> 00:53:25,840
Both of you...
682
00:53:27,480 --> 00:53:29,440
should be prepared to
step down as presidents.
683
00:53:33,520 --> 00:53:34,520
Father!
684
00:53:34,820 --> 00:53:35,820
Father!
685
00:53:39,290 --> 00:53:41,690
- Oh, my.
- What are you doing? Shut the door.
686
00:53:42,290 --> 00:53:43,290
Father!
687
00:53:43,890 --> 00:53:46,060
- Hey!
- Darn it.
688
00:53:47,330 --> 00:53:48,900
The stairs!
689
00:53:49,160 --> 00:53:50,170
The stairs, right.
690
00:53:51,330 --> 00:53:54,070
It's him. The young guy coming
out from the Chairman's office.
691
00:53:54,200 --> 00:53:57,040
Hwang what's-his-name?
How did he know to find us here?
692
00:53:57,110 --> 00:54:00,410
I thought you destroyed the
proof. How could you be so sloppy?
693
00:54:00,480 --> 00:54:02,710
The fact is, you were
driving when we crashed.
694
00:54:03,040 --> 00:54:04,210
If you get fired as president,
695
00:54:04,780 --> 00:54:05,780
you're dead.
696
00:54:06,620 --> 00:54:07,920
You think I'm going down alone?
697
00:54:08,380 --> 00:54:10,550
- Hey, stop.
- Oh, come on!
698
00:54:10,620 --> 00:54:12,490
- Stop! Just stop!
- And why should I listen to you?
699
00:54:12,550 --> 00:54:14,060
- Hey, just a second!
- Let go.
700
00:54:29,770 --> 00:54:30,770
- Stop!
- Stop!
701
00:54:37,250 --> 00:54:38,980
Father!
702
00:54:44,320 --> 00:54:46,450
- No! Chairman!
- Father!
703
00:55:04,410 --> 00:55:05,410
Father!
704
00:55:10,710 --> 00:55:12,480
Oh, my goodness, Chairman!
705
00:55:29,500 --> 00:55:31,970
What's all that noise?
706
00:55:32,830 --> 00:55:34,200
That guy, Sang Jae...
707
00:55:35,400 --> 00:55:36,600
Where did he go?
708
00:55:39,110 --> 00:55:40,710
My legs... What?
709
00:55:41,680 --> 00:55:42,940
My legs are moving?
710
00:55:43,610 --> 00:55:44,610
What?
711
00:55:46,080 --> 00:55:47,080
What's this?
712
00:55:47,720 --> 00:55:48,720
Am I dreaming?
713
00:55:50,820 --> 00:55:52,220
What? What's going on?
714
00:55:52,750 --> 00:55:54,090
A hospital?
715
00:55:55,260 --> 00:55:56,320
What is all this?
716
00:56:01,530 --> 00:56:03,100
Young female patient, unconscious!
717
00:56:04,870 --> 00:56:06,130
Let's take her straight to resuscitation.
718
00:56:23,990 --> 00:56:25,750
Wait...
719
00:56:29,260 --> 00:56:30,260
Sir?
720
00:56:31,660 --> 00:56:32,690
Are you with us?
721
00:56:33,130 --> 00:56:34,130
You there.
722
00:56:35,100 --> 00:56:36,530
Who do I appear to be to you?
723
00:56:36,930 --> 00:56:38,700
You look like Hwang Jun Hyeon.
724
00:56:39,130 --> 00:56:41,270
- Right?
- No, why?
725
00:56:41,700 --> 00:56:43,710
Why would I be that punk? Just why?
726
00:56:43,840 --> 00:56:45,369
Sir, you only woke up
a day after the accident.
727
00:56:45,370 --> 00:56:46,410
You need to calm down and rest.
728
00:56:46,470 --> 00:56:47,810
- What?
- Just a moment.
729
00:56:50,040 --> 00:56:52,050
- How many fingers am I holding up?
- Gosh, forget that.
730
00:56:53,310 --> 00:56:55,620
I... Where am I?
731
00:56:56,720 --> 00:56:57,850
Oh, well...
732
00:56:58,220 --> 00:57:00,520
Nurse, prep another brain CT
for the patient, Hwang Jun Hyeon.
733
00:57:00,790 --> 00:57:03,660
- Yes, Doctor.
- No, that's not it. Look...
734
00:57:04,590 --> 00:57:05,590
Excuse me...
735
00:57:07,030 --> 00:57:08,760
What hospital is this?
736
00:57:09,030 --> 00:57:12,470
This is Hangang University
Hospital. We need to scan your...
737
00:57:12,530 --> 00:57:13,540
That's enough! Get out of my way, punk!
738
00:57:14,800 --> 00:57:16,840
- Sir!
- Why... How is this working?
739
00:57:17,640 --> 00:57:18,640
Mr. Hwang Jun Hyeon!
740
00:57:22,580 --> 00:57:24,180
It appears to be a temporary shock.
741
00:57:26,250 --> 00:57:28,680
Then why hasn't he woken up yet?
742
00:57:32,390 --> 00:57:35,520
He's only sleeping. His
MRI scans came back clear,
743
00:57:35,660 --> 00:57:36,860
so there's no need to worry.
744
00:57:37,560 --> 00:57:39,430
Father-in-law has always
been incredibly healthy.
745
00:57:39,760 --> 00:57:42,900
Run some other tests just in case, Seok Do.
746
00:57:43,570 --> 00:57:46,100
His sudden announcement
about the succession...
747
00:57:46,370 --> 00:57:47,640
It's really weighing on my mind.
748
00:57:47,970 --> 00:57:49,540
Gosh, she's so annoying.
749
00:57:51,140 --> 00:57:55,210
Why would a housewife care
who takes over the company?
750
00:57:55,580 --> 00:57:57,979
Jae Gyeong, I'm just worried...
751
00:57:57,980 --> 00:58:00,380
- about your father.
- Exactly.
752
00:58:00,980 --> 00:58:02,380
Then just stick to worrying.
753
00:58:03,380 --> 00:58:05,150
You've been great at that so far.
754
00:58:07,720 --> 00:58:11,530
Please, don't worry too much. The
Chairman will be up soon, ma'am.
755
00:58:12,090 --> 00:58:14,300
Of course. He has to be.
756
00:58:26,510 --> 00:58:28,140
Right before the Chairman's accident,
757
00:58:28,610 --> 00:58:30,080
what exactly happened?
758
00:58:31,210 --> 00:58:32,480
You both came running in frantically.
759
00:58:33,010 --> 00:58:34,020
You were trying to hold him back,
760
00:58:34,980 --> 00:58:36,380
screaming at him to stop.
761
00:58:37,290 --> 00:58:38,550
Stop what?
762
00:58:39,650 --> 00:58:41,189
- That's not what happened.
- Stop!
763
00:58:41,190 --> 00:58:42,260
Stop!
764
00:58:42,320 --> 00:58:43,360
When did we say that?
765
00:58:50,270 --> 00:58:52,970
- What about the other guy?
- No idea.
766
00:58:53,230 --> 00:58:55,240
But I don't think they just fell together.
767
00:58:55,900 --> 00:58:58,810
- Didn't the Chairman push him?
- Hey, watch your mouth.
768
00:58:58,940 --> 00:59:03,540
The intranet is blowing up, saying
the chair headbutted him and fell.
769
00:59:03,710 --> 00:59:07,020
There's definitely some history
between him and that man.
770
00:59:07,250 --> 00:59:10,289
Gosh, what is with the Chairman?
771
00:59:10,290 --> 00:59:11,950
First, the sudden succession,
772
00:59:12,250 --> 00:59:14,120
and now this random headbutting incident.
773
00:59:14,260 --> 00:59:16,190
He's never had one scandal his entire life,
774
00:59:16,560 --> 00:59:18,430
so maybe it really is
time for him to step down.
775
00:59:22,230 --> 00:59:23,630
There are too many ears here.
776
00:59:24,030 --> 00:59:25,300
The company is in a critical situation,
777
00:59:25,700 --> 00:59:26,900
so I suggest you all watch your mouths.
778
00:59:28,400 --> 00:59:32,310
Right. How is the Chairman
doing? Any sign of him waking up?
779
00:59:36,840 --> 00:59:38,410
- What?
- What's this?
780
00:59:40,820 --> 00:59:42,020
("Breaking, Choiseong
Chairman in Hit-and-run")
781
00:59:42,080 --> 00:59:44,120
- What?
- What is it?
782
00:59:45,720 --> 00:59:47,160
- What is this?
- A hit-and-run?
783
00:59:47,820 --> 00:59:49,289
Breaking news.
784
00:59:49,290 --> 00:59:51,960
Regarding a recent hit-and-run
near the Choiseong Racetrack,
785
00:59:52,030 --> 00:59:54,460
the owner of the vehicle...
786
00:59:54,700 --> 00:59:57,700
has shockingly been identified
as Chairman Kang Yong Ho.
787
00:59:57,870 --> 01:00:00,800
Furthermore, an anonymous
source claims that Chairman Kang...
788
01:00:01,000 --> 01:00:05,510
assaulted the victim both verbally
and physically, causing outrage.
789
01:00:05,940 --> 01:00:10,350
The victim's reportedly being
treated at a hospital in Seoul,
790
01:00:10,450 --> 01:00:12,910
and some eyewitnesses
claim that Chairman Kang...
791
01:00:12,980 --> 01:00:15,780
was the first one to charge at the victim.
792
01:00:16,120 --> 01:00:20,860
Kang's state and incident details
have not yet been confirmed...
793
01:00:20,920 --> 01:00:23,120
I'm not one to take things lying down.
794
01:00:23,190 --> 01:00:24,330
Take things lying down?
795
01:00:25,990 --> 01:00:29,800
You thought you could hide the
truth by faking proof and bribing cops?
796
01:00:32,370 --> 01:00:33,970
My gosh, this is unbelievable...
797
01:00:34,500 --> 01:00:36,040
We have a leak.
798
01:00:36,400 --> 01:00:39,840
Find out if the victim is awake
and secure him immediately.
799
01:00:39,910 --> 01:00:40,910
Yes, understood.
800
01:00:47,520 --> 01:00:49,220
The Chairman, in a hit-and-run?
801
01:00:50,050 --> 01:00:51,850
Don't you two know anything about this?
802
01:00:53,590 --> 01:00:55,220
We're just as shocked as you are.
803
01:00:56,360 --> 01:00:57,360
The truth is,
804
01:00:57,790 --> 01:01:02,130
our father gave us a heads-up
before the board meeting.
805
01:01:02,200 --> 01:01:04,170
All I did was try to clean up the mess.
806
01:01:04,530 --> 01:01:06,170
But we didn't know
about the hit-and-run part.
807
01:01:10,910 --> 01:01:12,510
That's right.
808
01:01:13,010 --> 01:01:15,580
He'd apparently been trying
to buy the victim's silence.
809
01:01:15,680 --> 01:01:18,349
Had she not messed with
the dashcam in the car,
810
01:01:18,350 --> 01:01:19,650
we wouldn't have crashed, Father.
811
01:01:19,710 --> 01:01:23,080
That's why he rushed the succession.
He was afraid this would get out.
812
01:01:23,180 --> 01:01:24,690
So, are you saying the Chairman...
813
01:01:25,690 --> 01:01:26,690
confessed to the two of you...
814
01:01:27,020 --> 01:01:29,160
that he was behind the hit-and-run?
815
01:01:33,360 --> 01:01:34,360
Father.
816
01:01:34,860 --> 01:01:37,630
Just please tell us the truth.
817
01:01:39,530 --> 01:01:42,470
Yes. That our father caused the accident...
818
01:01:43,170 --> 01:01:44,170
is true.
819
01:01:52,180 --> 01:01:55,080
True, my foot!
820
01:01:55,450 --> 01:01:57,650
You little scoundrels!
821
01:01:58,020 --> 01:01:59,220
Hey, what's with him? What's wrong?
822
01:01:59,920 --> 01:02:01,060
Oh, gosh!
823
01:02:01,790 --> 01:02:03,760
Hey, what is this? What's going on?
824
01:02:14,040 --> 01:02:15,140
Who are you?
825
01:02:15,700 --> 01:02:16,800
Move, Seon Hee.
826
01:02:17,670 --> 01:02:19,110
I need to get my body back.
827
01:02:43,460 --> 01:02:44,470
Honey!
828
01:02:45,730 --> 01:02:46,730
Honey!
829
01:03:03,750 --> 01:03:06,650
(Reborn Rookie)
830
01:03:27,740 --> 01:03:29,080
Do you have any idea who I am?
831
01:03:29,140 --> 01:03:31,810
That crazy jerk. Was he
going to headbutt Father?
832
01:03:31,910 --> 01:03:35,020
- Dad!
- You should prepare for the worst.
833
01:03:35,080 --> 01:03:37,850
Your athletic career is over.
You might as well take the money.
834
01:03:37,950 --> 01:03:39,690
We're telling you, we'll
give you whatever you want.
835
01:03:39,750 --> 01:03:42,920
You made the hit-and-run go away.
Now you have to take care of me.
836
01:03:43,160 --> 01:03:45,589
I'm Hwang Jun Hyeon, an
intern at Choiseong Group.
837
01:03:45,590 --> 01:03:48,000
I look forward to working with all of you!
838
01:03:48,330 --> 01:03:50,060
Is this Materials Team Two?
839
01:03:50,260 --> 01:03:52,769
Manager's report? Who
are you, the Chairman?
840
01:03:52,770 --> 01:03:53,870
Me!
841
01:03:53,940 --> 01:03:55,869
- Also known as Kang Me.
- I'll take care of it.
842
01:03:55,870 --> 01:03:57,100
She's a real treasure to our team.
843
01:03:57,210 --> 01:04:00,980
- Reveal who I am, and you're dead.
- About Casey...
844
01:04:02,280 --> 01:04:04,080
Are you saying the Chairman is awake?
845
01:04:04,250 --> 01:04:07,050
Is that what our father said?
That we did it? Do you have proof?
846
01:04:07,380 --> 01:04:09,320
What are you here to
steal? Should I call the cops?
847
01:04:09,380 --> 01:04:11,190
Don't you let him take
one step out of here.
848
01:04:11,450 --> 01:04:14,360
The person who's really
responsible for my hit-and-run is...
65963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.