All language subtitles for K-Pops! (2024)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:15,893 --> 00:07:17,520 Yeah, I'm good. 2 00:17:02,980 --> 00:17:04,064 Learn Korean. 3 00:23:32,494 --> 00:23:35,122 What began with fifty two contestants 4 00:23:35,205 --> 00:23:39,167 has come down to the final sixteen. 5 00:23:39,251 --> 00:23:41,419 Hour by hour… 6 00:23:41,503 --> 00:23:42,963 Day by day… 7 00:23:43,046 --> 00:23:44,422 Week by week… 8 00:23:44,506 --> 00:23:49,678 These trainees have competed against each other and themselves. 9 00:23:50,387 --> 00:23:53,014 They have been judged on their ability to sing, 10 00:23:53,098 --> 00:23:56,518 {\an8}dance and perform as a true K-Pop star… 11 00:23:56,601 --> 00:23:59,312 {\an8}…to avoid being discarded. 12 00:23:59,396 --> 00:24:03,817 {\an8}Somewhere within the remaining deck we will discover… 13 00:25:39,704 --> 00:25:41,206 Great job, everyone! 14 00:25:42,082 --> 00:25:43,875 Jung Min! 15 00:25:44,417 --> 00:25:46,002 I'm thirsty! Get me some water! 16 00:25:46,836 --> 00:25:48,296 Jung Min! Where are you? 17 00:26:41,558 --> 00:26:44,185 Good. 18 00:26:44,269 --> 00:26:45,770 Next shot! 19 00:29:47,452 --> 00:29:52,707 Hello! We're the hidden gem of K-Pop groups made up of best friends. 20 00:31:01,150 --> 00:31:05,238 I've seen every season, but by far, this is the best one. 21 00:32:05,173 --> 00:32:06,633 Please welcome… 22 00:32:08,259 --> 00:32:09,719 Jay Park! 23 00:32:36,913 --> 00:32:40,375 Hello, everyone, it's ya boy, Jay Park. 24 00:32:40,458 --> 00:32:44,587 My legacy in K-pop has been cemented by many things. 25 00:32:44,671 --> 00:32:47,507 One of the main ways I was able to make a name for myself 26 00:32:47,590 --> 00:32:50,134 was through my ability to dance. 27 00:32:50,218 --> 00:32:52,095 So, today, 28 00:32:52,178 --> 00:32:55,098 I will be judging you all on your individual dance performance showcases. 29 00:32:57,642 --> 00:33:00,353 First up-- Michi! 30 00:34:21,768 --> 00:34:26,814 Oh, wow! That was… a choice. I don't know what to say about that. 31 00:34:26,898 --> 00:34:30,860 We're about to be down to 14 trainees! 32 00:34:30,943 --> 00:34:34,489 The live votes are just about to close. 33 00:34:34,572 --> 00:34:38,117 Well, Jay Park, shall we reveal the official trainee rankings? 34 00:34:38,201 --> 00:34:41,579 Let's see how the cards fall… 35 00:34:46,876 --> 00:34:48,169 Oh, no, Hoseok! 36 00:34:52,423 --> 00:34:56,177 Looks like winning wasn't in the cards for you, Hoseok. 37 00:34:56,260 --> 00:34:59,639 With that, we're down to our Top 14, folks. 38 00:34:59,722 --> 00:35:05,228 Make sure you keep tuning in to Wildcard to find out. 39 00:35:05,311 --> 00:35:06,479 Until next time. 40 00:37:23,366 --> 00:37:25,117 That's it for today. Let's wrap it up. 41 00:37:52,770 --> 00:37:54,939 And it's definitely not you. 42 00:37:55,690 --> 00:37:56,524 Let's go eat. 43 00:37:58,067 --> 00:37:58,901 You pay this time. 44 00:42:14,031 --> 00:42:14,949 Hurry up… let's go. 45 00:42:40,015 --> 00:42:42,810 Tae Young, go over there for a moment. 46 00:44:26,955 --> 00:44:29,625 I'm here! Sorry, I'm late. 47 00:44:29,708 --> 00:44:31,001 You're on time. 48 00:44:31,085 --> 00:44:33,170 Stop using "late" so loosely. 49 00:44:33,253 --> 00:44:37,383 You know we got an overachiever on our hands. 50 00:44:37,466 --> 00:44:39,134 She can't help it. 51 00:44:39,218 --> 00:44:41,303 Our handsome boy is here too! 52 00:44:41,387 --> 00:44:42,429 Hi, Aunty. 53 00:44:42,513 --> 00:44:45,140 Aunty? You flatter me today. 54 00:44:45,224 --> 00:44:47,184 Oh, my gosh… oh, my gosh… 55 00:51:40,388 --> 00:51:42,140 Time to wake up… 56 00:51:51,733 --> 00:51:53,735 Why are you up already? 57 00:51:53,819 --> 00:51:56,488 Mr. B is gonna train me today. 58 00:51:56,571 --> 00:51:58,365 Train you in what? 59 00:52:05,455 --> 00:52:07,624 Tae Young, wait, I'm not dressed! 60 01:02:36,419 --> 01:02:39,547 We will now announce our next trainee to be eliminated. 61 01:02:39,630 --> 01:02:40,715 It is… 62 01:02:40,798 --> 01:02:41,841 Eunyeong. 63 01:03:09,994 --> 01:03:12,205 Sunghoon, you have been eliminated. 64 01:03:19,212 --> 01:03:21,130 Dahko, you have been eliminated. 65 01:03:42,026 --> 01:03:42,902 Michi. 66 01:03:53,329 --> 01:03:54,163 Eujin. 67 01:03:54,997 --> 01:03:56,082 Trash! 68 01:03:56,582 --> 01:03:57,625 {\an8}Thank you! 69 01:04:33,327 --> 01:04:34,328 Wait a second… 70 01:04:34,412 --> 01:04:37,748 Uh, Tae Young, what did you call this man? 71 01:04:37,832 --> 01:04:40,543 Auntie, this is my da--! 72 01:04:40,626 --> 01:04:42,503 What?! 73 01:04:42,587 --> 01:04:44,463 That's your daddy? Really? 74 01:04:44,547 --> 01:04:46,382 Yeji! Really? 75 01:04:47,717 --> 01:04:52,179 Ah, let's see. He has good teeth. 76 01:04:52,263 --> 01:04:54,974 And big feet… 77 01:04:55,057 --> 01:04:58,603 Must be fun at night… 78 01:04:58,686 --> 01:05:01,355 Is he rich? Huh? 79 01:05:01,439 --> 01:05:04,191 You sure look like a family together. 80 01:05:04,275 --> 01:05:06,193 We're not a family… 81 01:05:06,277 --> 01:05:09,697 Yeji… the way he looks at you… 82 01:05:09,780 --> 01:05:11,157 He wants to pork you. 83 01:05:11,240 --> 01:05:12,700 Come on, Kitty. 84 01:05:12,783 --> 01:05:13,910 What? Just go get a room! 85 01:05:17,997 --> 01:05:19,081 Hold on. 86 01:05:34,221 --> 01:05:36,015 Go get ready… go… go… go. 87 01:05:37,350 --> 01:05:39,393 Thank you, Auntie… bye. 88 01:05:39,477 --> 01:05:40,853 Okay. 89 01:05:43,022 --> 01:05:45,066 Okay. I have no clue what you're saying. 90 01:05:45,149 --> 01:05:47,652 Oh, my goodness, are you kidding me? 91 01:05:49,236 --> 01:05:50,446 Okay. 92 01:05:55,159 --> 01:05:57,161 Thank you. 93 01:06:15,221 --> 01:06:16,305 Excuse me… excuse me? 94 01:06:33,447 --> 01:06:34,907 Do you know who that was? 95 01:06:35,449 --> 01:06:38,119 Childish Gambino! 96 01:15:10,005 --> 01:15:12,549 Kang, you should be nervous. 97 01:15:13,717 --> 01:15:16,011 He's actually making that kid better… 98 01:16:46,351 --> 01:16:51,773 It's BJ. I want him gone. 99 01:16:51,857 --> 01:16:53,525 BJ? 100 01:16:53,609 --> 01:16:57,571 Ahhh… with the teeth? The drummer? 101 01:16:57,654 --> 01:16:59,489 Yes, him. 102 01:17:00,782 --> 01:17:04,411 He's been secretly training Tae Young. 103 01:17:04,953 --> 01:17:07,873 He's turning that runt into actual competition for me. 104 01:17:23,472 --> 01:17:28,018 I'm the one that brings in your show's ratings. 105 01:17:29,269 --> 01:17:31,938 So… get him gone… 106 01:17:32,022 --> 01:17:35,150 Or I'll quit the show. 107 01:17:37,235 --> 01:17:38,362 Okay. 108 01:17:39,029 --> 01:17:40,989 I'll see what I can do. 109 01:18:23,573 --> 01:18:25,867 Good! Good! Good! 110 01:18:38,839 --> 01:18:40,632 There you have it! 111 01:18:40,716 --> 01:18:44,344 Our final two Wildcard contestants: 112 01:18:44,428 --> 01:18:47,264 Kang and Tae Young! 113 01:29:09,719 --> 01:29:10,553 Yeji. 114 01:29:11,179 --> 01:29:12,013 Yeah? 115 01:29:12,555 --> 01:29:18,394 You've changed, you know. Ever since Tae's father arrived. 116 01:29:18,478 --> 01:29:20,104 For worse, I'm sure. 117 01:29:20,188 --> 01:29:21,147 No… 118 01:29:21,230 --> 01:29:23,483 I like this side of you. 119 01:29:23,566 --> 01:29:25,735 The side that lets someone in. 120 01:29:25,818 --> 01:29:28,029 Don't lose that, okay? 121 01:29:28,988 --> 01:29:33,451 I hear you but you're telling me to let this narcissistic idiot, 122 01:29:33,534 --> 01:29:37,997 who keeps messing up, into my life? 123 01:29:39,374 --> 01:29:41,834 Is he trying at least? 124 01:29:41,918 --> 01:29:43,795 Trying's not enough. 125 01:29:44,837 --> 01:29:46,130 I guess so. 126 01:29:46,506 --> 01:29:47,632 But Yeji... 127 01:29:48,716 --> 01:29:52,386 people change and grow. 128 01:29:55,056 --> 01:29:56,057 Besides… 129 01:29:56,140 --> 01:29:58,059 I've got a girls' trip planned for us… 130 01:29:58,142 --> 01:30:01,229 to Jeju and we need a "babysitter", as you say. 131 01:30:05,691 --> 01:30:06,776 He's here. He's here. 132 01:30:13,032 --> 01:30:15,535 Have a talk with him. 133 01:30:15,618 --> 01:30:17,662 BJ, come over here. 134 01:30:18,412 --> 01:30:21,791 Oh, you idiot. Be good to her. 135 01:31:18,806 --> 01:31:20,016 I know… 136 01:33:13,796 --> 01:33:14,922 I'm sorry. 137 01:33:16,215 --> 01:33:17,174 Okay? 138 01:36:01,088 --> 01:36:02,423 Oh, you're here. 139 01:36:02,506 --> 01:36:05,217 Looking pretty. Come on in. 140 01:37:01,065 --> 01:37:02,191 Understood? 141 01:37:03,442 --> 01:37:04,401 Understood? 142 01:37:05,319 --> 01:37:06,362 Let's go! 143 01:37:33,597 --> 01:37:36,392 My dad is with me. 144 01:37:40,729 --> 01:37:41,772 Fine. Come on in. 145 01:37:43,190 --> 01:37:44,441 Thank you. 146 01:37:48,320 --> 01:37:49,655 I'm such a big fan. 147 01:38:06,130 --> 01:38:09,216 The time has come for our finale! 148 01:38:09,800 --> 01:38:14,430 Good evening from Korea. I'm your host, Diamond. 149 01:38:15,431 --> 01:38:20,603 What you are all about to witness today is nothing short of a phenomenon. 150 01:38:20,686 --> 01:38:23,897 The culmination of hard work from our nation's best, 151 01:38:23,981 --> 01:38:27,151 most handsome, and most talented. 152 01:38:27,735 --> 01:38:31,822 The boys' individual charms have gotten them this far, 153 01:38:31,905 --> 01:38:37,911 but now it is time they are dealt their cards of fate. 154 01:38:39,330 --> 01:38:41,040 Louder! 155 01:39:53,112 --> 01:39:54,530 10 minutes till you're on. 156 01:40:11,714 --> 01:40:13,549 BNB! Let's go! 157 01:41:00,971 --> 01:41:01,889 Oh, boy… 158 01:42:00,113 --> 01:42:02,407 I want to keep watching. 159 01:44:32,015 --> 01:44:36,019 Wow ! Our trainee who's been ranked last all season long 160 01:44:36,103 --> 01:44:39,481 showed the highest amount of charisma today. 161 01:44:39,564 --> 01:44:41,650 What a treat! 162 01:44:41,733 --> 01:44:44,194 Will he somehow manage to edge out King Kang, 163 01:44:44,277 --> 01:44:45,988 the favorite to win since day one? 164 01:44:46,613 --> 01:44:51,368 The world's votes now will answer that question. 165 01:45:03,797 --> 01:45:08,051 The votes from all over the world have finally come in. 166 01:45:08,760 --> 01:45:14,599 Now, it is time we reveal who will be the Wildcard. 167 01:45:28,947 --> 01:45:30,949 Our official Wildcard is… 168 01:46:09,613 --> 01:46:12,324 I promise to work hard for my debut. 169 01:46:12,407 --> 01:46:14,910 To all my fans. I love you all! 170 01:46:24,544 --> 01:46:27,255 I knew he would win! I told you so! Kang is the best! 11518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.