Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,950 --> 00:00:43,850
♪Traversing the vast expanse of time♪
2
00:00:43,870 --> 00:00:47,390
♪Smiling proudly
in the mortal world alone♪
3
00:00:47,940 --> 00:00:50,130
♪Cold moonlight♪
4
00:00:50,440 --> 00:00:53,920
♪Earth as paper, sky as brush♪
5
00:00:53,920 --> 00:00:58,430
♪This life like ink splashed on paper♪
6
00:00:58,430 --> 00:01:01,230
♪Indulging in ups and downs♪
7
00:01:01,230 --> 00:01:03,680
♪Coldly confronting
the approaching edges, sword and blade♪
8
00:01:03,680 --> 00:01:06,120
♪My heart is narrow,
only holding heaven and earth♪
9
00:01:06,120 --> 00:01:11,520
♪Boundless sea,
countless surging waves in the dark♪
10
00:01:11,520 --> 00:01:14,040
♪Aeons just like a fleeting moment,
using youth as color♪
11
00:01:14,040 --> 00:01:16,390
♪A silver-white hue climbs up
the temples, undaunted by setbacks♪
12
00:01:16,390 --> 00:01:21,170
♪In the eyes, an unquenchable light♪
13
00:01:21,170 --> 00:01:23,790
♪A body of proud bones,
unbending in the face of wind and frost♪
14
00:01:23,790 --> 00:01:26,210
♪Smiling at the thorny webs♪
15
00:01:26,210 --> 00:01:31,690
♪Being a lone wolf,
born to be solitary and independent♪
16
00:01:31,690 --> 00:01:34,020
♪My pride alters not a jot♪
17
00:01:34,020 --> 00:01:36,390
♪Resounding loudly through the clouds♪
18
00:01:36,390 --> 00:01:43,910
♪In the cold world,
a heart burning hot for you♪
19
00:01:43,910 --> 00:01:47,950
=Snow Eagle Lord=
20
00:01:48,340 --> 00:01:50,830
=Episode 19=
21
00:01:57,300 --> 00:01:57,940
Wait a moment.
22
00:01:58,780 --> 00:01:59,820
Is there anything abnormal?
23
00:02:08,060 --> 00:02:09,100
Strange.
24
00:02:10,740 --> 00:02:12,500
The dark mist has already dispersed.
25
00:02:12,500 --> 00:02:14,180
But why is there still
a lingering smell of demonic techniques?
26
00:02:15,180 --> 00:02:15,740
Could it be
27
00:02:15,740 --> 00:02:17,300
the Demon Clan knew we were coming
28
00:02:17,300 --> 00:02:18,860
and set up an ambush in advance?
29
00:02:19,060 --> 00:02:19,700
No way.
30
00:02:20,180 --> 00:02:21,780
Their plan just failed.
31
00:02:21,900 --> 00:02:23,700
And this is Changfeng Academy.
32
00:02:24,060 --> 00:02:25,940
The Demon Clan shouldn't
dare to be so arrogant.
33
00:02:26,780 --> 00:02:28,420
Maybe it's the residual smell
of demonic technique
34
00:02:28,420 --> 00:02:29,940
from the previous battle.
35
00:02:30,220 --> 00:02:32,260
The smell is faint,
36
00:02:32,260 --> 00:02:33,620
but the cultivation level is not low.
37
00:02:33,780 --> 00:02:34,460
Could it be a formation spell
38
00:02:34,460 --> 00:02:36,140
set up by the Demon Clan?
39
00:02:37,100 --> 00:02:38,020
I'll go check it out.
40
00:02:38,300 --> 00:02:39,340
Qingshi, don't be impulsive.
41
00:02:39,820 --> 00:02:40,860
The environment here is complex.
42
00:02:40,860 --> 00:02:41,980
If you're not careful,
43
00:02:42,180 --> 00:02:43,980
for one, you could destroy clues.
44
00:02:43,980 --> 00:02:44,740
For another,
45
00:02:44,740 --> 00:02:46,260
it's easy to put everyone in danger.
46
00:02:48,780 --> 00:02:49,820
If only one of us four
47
00:02:49,820 --> 00:02:51,340
was Transcendent.
48
00:02:51,940 --> 00:02:53,420
It would be best to have Xueying
49
00:02:53,420 --> 00:02:54,660
inspect it with us.
50
00:02:54,900 --> 00:02:55,620
But
51
00:02:55,700 --> 00:02:57,220
my brother is still locked
in the Thunderstorm Prison.
52
00:03:05,340 --> 00:03:06,260
I have an idea.
53
00:03:16,820 --> 00:03:17,460
Brother.
54
00:03:20,420 --> 00:03:21,220
Jingqiu.
55
00:03:21,620 --> 00:03:22,820
While Situ Hong is away on patrol,
56
00:03:22,820 --> 00:03:23,900
let us get you out of here.
57
00:03:24,260 --> 00:03:24,980
Get out?
58
00:03:25,740 --> 00:03:27,100
You two just need to switch clothes.
59
00:03:27,260 --> 00:03:27,820
Brother,
60
00:03:27,940 --> 00:03:28,940
I'll pretend to be you for now
61
00:03:28,940 --> 00:03:29,660
and stay here.
62
00:03:29,660 --> 00:03:30,820
You go out with Jingqiu and the others
63
00:03:30,820 --> 00:03:31,580
to find evidence.
64
00:03:31,660 --> 00:03:32,300
I'll try my best to help you
65
00:03:32,300 --> 00:03:33,420
buy some time.
66
00:03:34,180 --> 00:03:35,660
Qingshi has a similar build to you.
67
00:03:35,700 --> 00:03:36,060
He might be able to
68
00:03:36,060 --> 00:03:37,220
hold up for a while with the silhouette.
69
00:03:40,060 --> 00:03:41,220
What about this lock?
70
00:03:42,060 --> 00:03:42,900
It is easy.
71
00:03:52,100 --> 00:03:53,100
Change clothes, Brother.
72
00:03:53,660 --> 00:03:54,180
Hurry.
73
00:03:55,860 --> 00:03:57,100
What's wrong with taking a look?
74
00:03:57,380 --> 00:03:58,580
What's so good about this?
75
00:04:02,300 --> 00:04:03,300
Senior Situ.
76
00:04:04,100 --> 00:04:05,020
Thank you both.
77
00:04:14,940 --> 00:04:15,580
Hurry.
78
00:04:20,380 --> 00:04:21,060
Not good.
79
00:04:21,260 --> 00:04:22,500
Situ Hong is coming back.
80
00:04:22,500 --> 00:04:22,980
Hurry.
81
00:04:24,140 --> 00:04:25,100
Qingshi, get on the bed.
82
00:04:29,740 --> 00:04:30,420
Bookshelf.
83
00:04:42,340 --> 00:04:43,060
Xueying.
84
00:05:16,460 --> 00:05:17,660
Brother, go now.
85
00:05:17,860 --> 00:05:18,820
Leave it to me.
86
00:05:19,060 --> 00:05:20,220
Can't delay anymore. Let's go now.
87
00:05:33,380 --> 00:05:35,260
Since Xueying killed Cui Yong,
88
00:05:35,860 --> 00:05:36,980
no matter what the reason,
89
00:05:37,180 --> 00:05:38,300
he should be punished.
90
00:05:43,020 --> 00:05:44,900
It's still too early
91
00:05:44,900 --> 00:05:46,060
to say that Xueying killed Cui Yong.
92
00:05:46,180 --> 00:05:47,700
Are you saying that what we saw
93
00:05:47,700 --> 00:05:48,780
is all fake?
94
00:05:49,380 --> 00:05:50,420
Master Sikong,
95
00:05:50,660 --> 00:05:51,540
you are too biased.
96
00:05:51,780 --> 00:05:53,260
On the day of
Transcendent Battle of Life and Death,
97
00:05:53,260 --> 00:05:55,340
something obviously went wrong
with the Trial.
98
00:05:55,540 --> 00:05:57,180
We have to
investigate the matter clearly
99
00:05:57,180 --> 00:05:58,140
before making a conclusion.
100
00:05:58,340 --> 00:06:00,780
It's not our rule to jump to conclusions
101
00:06:00,940 --> 00:06:02,580
without making things clear.
102
00:06:02,580 --> 00:06:03,820
Master Sikong.
103
00:06:04,660 --> 00:06:05,820
Alright, alright.
104
00:06:06,340 --> 00:06:08,140
Why not go find Dongbo Xueying
105
00:06:08,140 --> 00:06:09,260
to learn about the situation?
106
00:06:09,500 --> 00:06:11,060
He has been locked up for several days.
107
00:06:11,420 --> 00:06:12,620
He should have thought it through.
108
00:06:28,860 --> 00:06:29,860
Dongbo Xueying.
109
00:06:33,020 --> 00:06:33,980
Xueying,
110
00:06:34,700 --> 00:06:35,940
tell us.
111
00:06:36,780 --> 00:06:37,780
What exactly happened
112
00:06:37,780 --> 00:06:39,180
on the day of the Transcendent Battle?
113
00:06:39,620 --> 00:06:41,140
Why did you attack
114
00:06:41,140 --> 00:06:42,180
your fellow senior so hard?
115
00:06:43,260 --> 00:06:44,260
Dongbo Xueying,
116
00:06:45,300 --> 00:06:46,300
if you still want to
117
00:06:46,300 --> 00:06:47,300
prove your innocence,
118
00:06:47,500 --> 00:06:49,220
recall what happened that day carefully.
119
00:06:50,020 --> 00:06:51,420
Don't miss any details.
120
00:07:05,860 --> 00:07:06,540
Strange.
121
00:07:06,820 --> 00:07:08,220
It is different from before.
122
00:07:08,660 --> 00:07:09,860
The Transcendent Trial devices
123
00:07:09,860 --> 00:07:10,660
have not been turned on,
124
00:07:10,660 --> 00:07:11,500
so it looks like
125
00:07:11,500 --> 00:07:12,860
there's nothing abnormal.
126
00:07:12,940 --> 00:07:13,860
I don't know if we can find
127
00:07:13,860 --> 00:07:15,340
some evidence
to prove Xueying's innocence.
128
00:07:15,340 --> 00:07:16,420
Don't jinx it.
129
00:07:16,540 --> 00:07:17,460
If you can't find it,
130
00:07:17,460 --> 00:07:18,540
you're not allowed to go out.
131
00:07:19,420 --> 00:07:20,940
How about this?
Let's split up and search.
132
00:07:41,420 --> 00:07:42,860
How is it? Have you found anything?
133
00:07:45,500 --> 00:07:46,900
These days of detention
134
00:07:47,580 --> 00:07:49,180
are for you to reflect on
135
00:07:49,180 --> 00:07:51,100
your heinous act
of harming your fellow disciple.
136
00:07:51,620 --> 00:07:53,460
I didn't expect you to be so stubborn.
137
00:07:53,820 --> 00:07:55,100
What stubbornness?
138
00:07:56,820 --> 00:07:57,620
I tell you.
139
00:07:57,940 --> 00:07:58,900
My brother didn't do it.
140
00:08:00,540 --> 00:08:01,300
How come it's you?
141
00:08:01,300 --> 00:08:02,340
Where is Dongbo Xueying?
142
00:08:02,740 --> 00:08:03,580
Let go.
143
00:08:04,820 --> 00:08:05,740
I'll say it again.
144
00:08:06,420 --> 00:08:07,180
Cui Yong was not
145
00:08:07,180 --> 00:08:08,140
killed by my brother.
146
00:08:08,580 --> 00:08:09,860
You just arrested someone at your wish
147
00:08:09,860 --> 00:08:10,980
without investigation.
148
00:08:11,100 --> 00:08:12,620
You are clearly making things wrong.
149
00:08:12,740 --> 00:08:14,140
You keep saying
150
00:08:14,140 --> 00:08:15,780
Cui Yong was not killed by your brother,
151
00:08:15,780 --> 00:08:17,340
but the evidence is a must.
152
00:08:17,700 --> 00:08:18,500
Where is the evidence?
153
00:08:19,500 --> 00:08:20,300
You want evidence, right?
154
00:08:21,860 --> 00:08:22,660
There will be.
155
00:08:22,740 --> 00:08:23,620
Just wait.
156
00:08:24,060 --> 00:08:25,540
The most important thing now is
157
00:08:26,260 --> 00:08:28,380
where did Dongbo Xueying go.
158
00:08:29,940 --> 00:08:30,780
I don't know.
159
00:08:31,420 --> 00:08:33,540
I think Dongbo Xueying
is feeling guilty.
160
00:08:33,900 --> 00:08:34,460
That's why,
161
00:08:34,460 --> 00:08:35,740
before he is to be punished,
162
00:08:35,740 --> 00:08:37,020
he fled in fear of the crime.
163
00:08:37,780 --> 00:08:38,860
I don't think so.
164
00:08:39,100 --> 00:08:41,300
Qingshi is his only relative.
165
00:08:41,380 --> 00:08:43,140
He wouldn't leave Qingshi here.
166
00:08:43,420 --> 00:08:45,060
He will definitely come back.
167
00:08:45,500 --> 00:08:47,100
I may know where he went.
168
00:08:47,820 --> 00:08:48,940
Either finding evidence
169
00:08:49,540 --> 00:08:50,900
or covering up the crime doesn't matter.
170
00:08:51,260 --> 00:08:52,660
All the answers are there.
171
00:08:53,500 --> 00:08:54,780
Let me find out the truth
172
00:08:54,900 --> 00:08:56,020
and bring Xueying back.
173
00:08:57,380 --> 00:08:57,980
Okay.
174
00:09:04,660 --> 00:09:06,140
You were so careless
175
00:09:06,620 --> 00:09:07,940
that you let them switch.
176
00:09:31,060 --> 00:09:33,060
(Dongbo Xueying has escaped from
the Thunderstorm Prison)
177
00:09:33,060 --> 00:09:34,740
(and been near Changfeng Academy.)
178
00:09:34,740 --> 00:09:36,340
(You must quickly find his whereabouts)
179
00:09:36,340 --> 00:09:37,940
(and bring him back for my use.)
180
00:09:39,500 --> 00:09:40,700
Dongbo Xueying,
181
00:09:41,180 --> 00:09:43,260
you really know how to surprise us, huh?
182
00:09:44,980 --> 00:09:45,860
This time,
183
00:09:46,740 --> 00:09:48,780
don't think about slipping away from me.
184
00:10:05,060 --> 00:10:06,260
Look.
185
00:10:18,020 --> 00:10:19,140
Black Armored Warriors.
186
00:10:19,740 --> 00:10:21,500
This is the evidence
of the Demon Clan's appearance.
187
00:10:21,500 --> 00:10:23,300
Xueying, we have evidence.
188
00:10:29,100 --> 00:10:30,900
Seems like there's someone. Hurry up.
189
00:10:42,220 --> 00:10:43,940
(The Demon Clan
is really well-informed.)
190
00:10:44,180 --> 00:10:45,940
(They even set up a formation here.)
191
00:10:51,740 --> 00:10:52,780
Chi Qiubai,
192
00:10:53,100 --> 00:10:54,460
where is Dongbo Xueying?
193
00:10:54,900 --> 00:10:56,540
I must take him away today.
194
00:10:56,780 --> 00:10:57,980
I don't understand.
195
00:10:58,740 --> 00:10:59,500
Why do you always
196
00:10:59,500 --> 00:11:00,700
hound my disciple?
197
00:11:00,900 --> 00:11:02,140
Hound Xueying?
198
00:11:02,580 --> 00:11:03,340
Why?
199
00:11:03,820 --> 00:11:04,580
You regret it?
200
00:11:04,860 --> 00:11:06,100
In the beginning,
201
00:11:06,740 --> 00:11:08,140
you only asked me to
let you into the Trial Space
202
00:11:08,140 --> 00:11:09,260
and I agreed.
203
00:11:09,780 --> 00:11:11,220
But now you are going further,
204
00:11:11,300 --> 00:11:12,380
wanting to take Xueying away.
205
00:11:12,820 --> 00:11:14,020
What exactly do you want to do?
206
00:11:14,020 --> 00:11:15,380
What do I want to do?
207
00:11:15,420 --> 00:11:17,140
You don't need to know.
208
00:11:17,740 --> 00:11:19,060
Now his ability
209
00:11:19,060 --> 00:11:20,380
must be the strongest
210
00:11:20,380 --> 00:11:21,380
after breaking through Transcendent.
211
00:11:21,700 --> 00:11:23,100
I should let him exert it well.
212
00:11:31,020 --> 00:11:31,660
Ao Lan,
213
00:11:33,140 --> 00:11:34,220
let Xueying go.
214
00:11:35,220 --> 00:11:36,300
I'll take his place
215
00:11:37,060 --> 00:11:38,780
to do what you want.
216
00:11:39,300 --> 00:11:40,500
Are you willing?
217
00:11:42,220 --> 00:11:43,060
I am willing.
218
00:11:49,420 --> 00:11:50,780
Isn't this Si Borong?
219
00:11:50,860 --> 00:11:52,180
It is indeed Si Borong.
220
00:11:52,540 --> 00:11:54,220
It seems that
the Elders' inference was correct.
221
00:11:54,340 --> 00:11:55,380
No time to lose.
222
00:11:55,700 --> 00:11:56,940
Let's take him back now
223
00:11:57,020 --> 00:11:58,020
and report it to the Elders.
224
00:11:58,780 --> 00:11:59,300
Come on.
225
00:12:00,100 --> 00:12:01,060
Wait a minute.
226
00:12:01,900 --> 00:12:02,660
Someone's over there.
227
00:12:03,220 --> 00:12:04,140
You take him away first.
228
00:12:04,260 --> 00:12:04,940
I'll take a look.
229
00:12:05,060 --> 00:12:05,980
Be careful.
230
00:12:08,940 --> 00:12:09,700
If you still
231
00:12:09,700 --> 00:12:10,900
play tricks like what you did
232
00:12:10,900 --> 00:12:12,060
at the Transcendent Trial,
233
00:12:12,300 --> 00:12:13,260
don't blame me
234
00:12:13,820 --> 00:12:14,940
for dealing with Xiaoxi,
235
00:12:15,140 --> 00:12:15,780
Xueying,
236
00:12:15,780 --> 00:12:17,740
and your disciples.
237
00:12:19,260 --> 00:12:20,700
Only for this time.
238
00:12:21,100 --> 00:12:22,340
Tomorrow evening,
239
00:12:22,740 --> 00:12:24,460
at the Changfeng Academy's back hill.
240
00:12:25,140 --> 00:12:27,020
Show me your loyalty then.
241
00:12:40,060 --> 00:12:40,860
Master,
242
00:12:41,940 --> 00:12:42,860
why are you here?
243
00:12:43,420 --> 00:12:44,700
The Elders knew you escaped
244
00:12:44,860 --> 00:12:46,020
and asked me to take you back.
245
00:12:46,420 --> 00:12:47,300
I didn't run away.
246
00:12:48,140 --> 00:12:49,420
I was just looking for evidence.
247
00:12:50,020 --> 00:12:51,020
I told you.
248
00:12:51,420 --> 00:12:52,780
I told everyone.
249
00:12:53,180 --> 00:12:54,340
On the day of the Transcendent Battle,
250
00:12:54,620 --> 00:12:56,260
the Demon Clan invaded the barrier.
251
00:12:56,700 --> 00:12:58,340
Senior Cui was killed by them.
252
00:13:01,580 --> 00:13:02,460
Master,
253
00:13:03,860 --> 00:13:04,940
even you don't believe me.
254
00:13:06,100 --> 00:13:06,660
I...
255
00:13:06,860 --> 00:13:07,580
It's okay.
256
00:13:07,740 --> 00:13:08,900
I have found the evidence.
257
00:13:09,900 --> 00:13:11,580
I will clear my name by myself.
258
00:13:21,600 --> 00:13:23,650
(Changfeng Academy)
259
00:13:28,860 --> 00:13:30,020
It's Si Borong.
260
00:13:30,220 --> 00:13:30,860
Borong.
261
00:13:30,860 --> 00:13:31,580
Xueying,
262
00:13:31,620 --> 00:13:32,740
what are you doing?
263
00:13:32,740 --> 00:13:33,940
I came here today
264
00:13:34,060 --> 00:13:35,660
just to prove to everyone
265
00:13:35,780 --> 00:13:37,340
that I didn't kill Senior Cui.
266
00:13:39,020 --> 00:13:40,420
If it wasn't you who killed him,
267
00:13:41,260 --> 00:13:42,940
was it my younger brother
who killed him?
268
00:13:43,100 --> 00:13:43,860
No.
269
00:13:44,660 --> 00:13:46,300
Senior Cui and Borong's deaths
270
00:13:46,420 --> 00:13:48,060
both were led by the Demon Clan.
271
00:13:50,420 --> 00:13:51,540
I knew
272
00:13:51,580 --> 00:13:52,420
Xueying became a Transcendent Knight
273
00:13:52,500 --> 00:13:53,380
with his own abilities.
274
00:13:53,540 --> 00:13:54,860
He has been nice to all of us.
275
00:13:55,260 --> 00:13:56,420
He wouldn't hurt us.
276
00:13:56,900 --> 00:13:58,300
On the day Cui Yong died,
277
00:13:58,300 --> 00:13:59,300
we examined
278
00:13:59,300 --> 00:14:00,420
his body
279
00:14:00,420 --> 00:14:01,980
and found no abnormalities.
280
00:14:02,140 --> 00:14:03,540
If he died because of the Demon Clan,
281
00:14:03,900 --> 00:14:05,020
we, the Elders,
282
00:14:05,260 --> 00:14:06,540
wouldn't be unable to tell it.
283
00:14:06,980 --> 00:14:08,300
Master Sikong is right.
284
00:14:09,020 --> 00:14:10,340
But Senior Cui's death
285
00:14:10,780 --> 00:14:11,580
was due to the demonic fire
286
00:14:11,580 --> 00:14:12,820
that corroded his pulse,
287
00:14:13,060 --> 00:14:14,900
not just ordinary demonization.
288
00:14:15,460 --> 00:14:16,700
Demonic fire corroded his pulse?
289
00:14:17,060 --> 00:14:17,740
In the next 24 hours
290
00:14:17,740 --> 00:14:18,780
after being inflicted the fire,
291
00:14:18,780 --> 00:14:19,620
if one doesn't have the attack,
292
00:14:19,900 --> 00:14:21,180
they will be no different
from ordinary people.
293
00:14:21,780 --> 00:14:22,820
So even if a disciple
294
00:14:22,820 --> 00:14:23,620
died of demonization,
295
00:14:23,620 --> 00:14:25,100
there would be no evidence left.
296
00:14:25,620 --> 00:14:26,300
I think
297
00:14:26,820 --> 00:14:27,500
the Demon Clan wants
298
00:14:27,500 --> 00:14:28,420
to make us
299
00:14:28,660 --> 00:14:30,180
distrust each other through this matter.
300
00:14:32,220 --> 00:14:32,780
Jingqiu.
301
00:14:39,580 --> 00:14:40,300
Excuse me.
302
00:14:57,100 --> 00:14:59,420
This is indeed
a sign of demonic fire corrosion.
303
00:14:59,820 --> 00:15:01,700
A sign of being poisoned by
the demonic poison
304
00:15:01,700 --> 00:15:03,260
after the demonic energy enters bodies.
305
00:15:03,820 --> 00:15:05,420
Many of my disciples
306
00:15:05,460 --> 00:15:06,940
who died in the Sea God Palace battle
307
00:15:07,140 --> 00:15:08,300
also had this symptom.
308
00:15:09,660 --> 00:15:10,500
Dear Elders,
309
00:15:10,940 --> 00:15:12,060
please think carefully.
310
00:15:12,380 --> 00:15:13,100
They showed
311
00:15:13,100 --> 00:15:14,380
no symptoms at all.
312
00:15:14,740 --> 00:15:16,180
But after
313
00:15:16,180 --> 00:15:16,780
24 hours,
314
00:15:16,900 --> 00:15:18,460
now they are bleeding on their faces.
315
00:15:18,900 --> 00:15:19,660
Doesn't this confirm
316
00:15:19,660 --> 00:15:20,540
the only symptom of demonic fire
317
00:15:20,540 --> 00:15:21,620
corroding the pulse?
318
00:15:23,380 --> 00:15:24,220
In that case,
319
00:15:24,500 --> 00:15:25,300
at that time in the Trial Space,
320
00:15:25,300 --> 00:15:26,980
Senior Cui Yong
had already been demonized.
321
00:15:27,220 --> 00:15:28,660
It really wasn't Xueying who killed him.
322
00:15:29,980 --> 00:15:30,980
Is it possible that someone
323
00:15:30,980 --> 00:15:32,620
was jealous of Xueying
becoming Transcendent
324
00:15:32,900 --> 00:15:34,540
and deliberately wanted to frame him?
325
00:15:35,940 --> 00:15:36,700
On that day, the Demon Clan
326
00:15:36,700 --> 00:15:38,380
infiltrated the barrier
in the Trial Space,
327
00:15:38,660 --> 00:15:39,380
but we didn't have the chance
328
00:15:39,380 --> 00:15:40,780
to save any useful evidence.
329
00:15:41,260 --> 00:15:42,140
However,
330
00:15:42,500 --> 00:15:44,460
the deaths of Senior Cui and Borong
331
00:15:44,860 --> 00:15:45,980
are the best evidence.
332
00:15:46,340 --> 00:15:48,180
As the Transcendent Trial's barrier
is strict,
333
00:15:48,700 --> 00:15:50,460
how did the Demon Clan infiltrate it?
334
00:15:50,460 --> 00:15:51,740
On the day of Transcendent Battle,
335
00:15:51,980 --> 00:15:52,860
we were surrounded by the Demon Clan
336
00:15:52,860 --> 00:15:53,940
as soon as we entered.
337
00:15:54,580 --> 00:15:55,620
They used the formation
338
00:15:56,020 --> 00:15:56,900
to set up the black fog.
339
00:15:57,300 --> 00:15:58,620
So, we were focusing on dodging.
340
00:15:58,820 --> 00:15:59,740
But Senior Cui Yong,
341
00:15:59,740 --> 00:16:00,580
in order to protect us,
342
00:16:00,740 --> 00:16:01,700
was hit by the demonic fire.
343
00:16:02,180 --> 00:16:03,340
That's why he ended up like this.
344
00:16:04,660 --> 00:16:06,860
It seems the matter is not that simple.
345
00:16:06,860 --> 00:16:07,780
That's right.
346
00:16:07,780 --> 00:16:08,540
We all know
347
00:16:08,540 --> 00:16:10,540
the Xia Clan has many Demon Clan spies.
348
00:16:10,900 --> 00:16:12,020
Now it seems
349
00:16:12,260 --> 00:16:13,980
these Demon Clan spies
350
00:16:14,100 --> 00:16:14,900
have infiltrated
351
00:16:14,900 --> 00:16:16,020
Changfeng Academy.
352
00:16:16,540 --> 00:16:17,300
If this spy
353
00:16:17,300 --> 00:16:18,380
is in Changfeng Academy,
354
00:16:18,900 --> 00:16:20,540
I will definitely find out
and punish them severely.
355
00:16:20,940 --> 00:16:22,220
Now that I think back,
356
00:16:22,300 --> 00:16:24,100
the destruction of my Sea God Palace
357
00:16:24,260 --> 00:16:26,420
is also related to these spies.
358
00:16:26,780 --> 00:16:27,540
Knight Changfeng,
359
00:16:27,540 --> 00:16:29,060
if you find the spy,
360
00:16:29,060 --> 00:16:30,500
inform me immediately.
361
00:16:30,660 --> 00:16:31,940
I'll personally
362
00:16:31,940 --> 00:16:33,380
shred him into pieces.
363
00:16:34,180 --> 00:16:35,780
From now on,
Changfeng Academy enrollment
364
00:16:35,780 --> 00:16:36,460
should also be
365
00:16:36,460 --> 00:16:38,140
more cautious and strict.
366
00:16:39,300 --> 00:16:40,100
Borong,
367
00:16:40,580 --> 00:16:41,500
I'm sorry.
368
00:16:42,300 --> 00:16:43,140
It's my fault.
369
00:16:45,340 --> 00:16:46,940
I didn't protect you well.
370
00:16:48,140 --> 00:16:49,260
I will definitely
371
00:16:51,140 --> 00:16:52,900
avenge your death.
372
00:16:53,580 --> 00:16:55,220
Si Borong is our fellow disciple.
373
00:16:55,380 --> 00:16:56,740
We will avenge his death for sure.
374
00:16:58,220 --> 00:16:59,860
It's all due to the Demon Clan.
375
00:17:00,220 --> 00:17:01,060
We must
376
00:17:01,060 --> 00:17:01,980
get rid of them.
377
00:17:02,260 --> 00:17:02,780
Right.
378
00:17:03,220 --> 00:17:04,340
Get rid of them.
379
00:17:07,940 --> 00:17:09,300
Now we need to be clear about one thing.
380
00:17:09,860 --> 00:17:10,940
The Demon Clan
381
00:17:11,220 --> 00:17:12,060
entered the Transcendent Battle
382
00:17:12,060 --> 00:17:13,860
just to kidnap the new Transcendent.
383
00:17:14,420 --> 00:17:15,260
Since they've already transformed
384
00:17:15,260 --> 00:17:16,380
a lot of Black Armored Warriors
385
00:17:16,460 --> 00:17:17,020
and got
386
00:17:17,020 --> 00:17:18,580
the rare source stone
of the Sea God Palace,
387
00:17:18,980 --> 00:17:19,820
why would they want to catch
388
00:17:19,820 --> 00:17:20,940
the new Transcendent Knight?
389
00:17:21,460 --> 00:17:22,700
If I'm not mistaken,
390
00:17:22,900 --> 00:17:24,380
it's because
the current Black Armored Warriors
391
00:17:24,380 --> 00:17:25,300
are not powerful enough,
392
00:17:25,420 --> 00:17:26,060
so
393
00:17:26,660 --> 00:17:27,940
they're targeting
394
00:17:27,940 --> 00:17:29,980
the newly emerged,
strongest Transcendent.
395
00:17:30,380 --> 00:17:31,420
But that day,
396
00:17:31,540 --> 00:17:32,860
the Demon Clan did not succeed.
397
00:17:33,060 --> 00:17:34,860
Now the only one
who has become a new Transcendent
398
00:17:34,860 --> 00:17:36,100
is just you, Xueying.
399
00:17:36,140 --> 00:17:36,860
I think the Demon Clan
400
00:17:36,860 --> 00:17:38,420
won't let it go easily.
401
00:17:39,460 --> 00:17:40,100
Faction Leader,
402
00:17:40,340 --> 00:17:41,380
Xueying is not the one who killed
403
00:17:41,420 --> 00:17:42,500
Senior Cui Yong.
404
00:17:42,580 --> 00:17:44,140
On that day in the Transcendent Trial,
405
00:17:44,140 --> 00:17:45,420
he risked his life
406
00:17:45,420 --> 00:17:46,660
to protect us.
407
00:17:47,020 --> 00:17:48,700
Now Xueying is the target
of the Demon Clan,
408
00:17:48,700 --> 00:17:50,060
we should protect him.
409
00:17:50,420 --> 00:17:51,580
We can prove
410
00:17:51,580 --> 00:17:52,140
that Xueying
411
00:17:52,140 --> 00:17:53,420
is really being wronged.
412
00:17:54,180 --> 00:17:55,740
Yes, Elders.
413
00:17:55,940 --> 00:17:56,940
If you continue to
414
00:17:56,940 --> 00:17:58,580
be so indiscriminate,
415
00:17:58,660 --> 00:17:59,620
then I think this Changfeng Academy
416
00:17:59,620 --> 00:18:00,700
is not worth going to.
417
00:18:03,300 --> 00:18:05,220
But on that day we all saw
418
00:18:05,540 --> 00:18:06,700
Xueying's spear
419
00:18:06,780 --> 00:18:08,460
in Cui Yong's body.
420
00:18:08,900 --> 00:18:09,820
How do you explain that?
421
00:18:09,940 --> 00:18:11,180
I really don't know about that.
422
00:18:12,180 --> 00:18:13,380
But I'm also very sad
423
00:18:14,980 --> 00:18:16,020
that I couldn't save him.
424
00:18:17,540 --> 00:18:18,700
It has been clarified
425
00:18:18,700 --> 00:18:19,820
that Cui Yong was demonized
426
00:18:20,300 --> 00:18:22,180
and the Demon Clan is the real murderer.
427
00:18:22,460 --> 00:18:23,660
Let's not
428
00:18:23,660 --> 00:18:24,940
blame each other anymore.
429
00:18:25,300 --> 00:18:27,660
We should focus on
fighting the Demon Clan.
430
00:18:29,020 --> 00:18:30,340
In that case,
431
00:18:30,860 --> 00:18:31,620
Xueying,
432
00:18:32,180 --> 00:18:34,260
no one is perfect.
433
00:18:34,820 --> 00:18:35,540
This time,
434
00:18:35,940 --> 00:18:36,940
you were wronged.
435
00:18:36,940 --> 00:18:37,860
It's okay.
436
00:18:39,500 --> 00:18:40,500
At least now the matter
437
00:18:40,500 --> 00:18:41,500
has been clarified
438
00:18:42,180 --> 00:18:43,780
and my name has been cleared.
439
00:18:44,140 --> 00:18:45,260
If it wasn't for this,
440
00:18:45,620 --> 00:18:46,420
I wouldn't have had the chance
441
00:18:46,420 --> 00:18:47,780
to enjoy a few days
of leisure in prison.
442
00:19:01,180 --> 00:19:04,220
(Xueying Territory)
443
00:19:04,220 --> 00:19:05,340
Commander Zong.
444
00:19:07,820 --> 00:19:08,780
Excuse me.
445
00:19:08,860 --> 00:19:09,620
May I ask
446
00:19:09,620 --> 00:19:11,020
if Ji Rong lives here?
447
00:19:12,700 --> 00:19:13,820
You must be Ji Rong's father, right?
448
00:19:13,820 --> 00:19:14,740
Yes, yes.
449
00:19:15,340 --> 00:19:16,380
We've met before,
450
00:19:16,380 --> 00:19:17,620
in Yishui City.
451
00:19:18,660 --> 00:19:19,620
Then please follow me.
452
00:19:20,260 --> 00:19:21,140
Thank you.
453
00:19:25,060 --> 00:19:25,780
Please wait a moment.
454
00:19:25,980 --> 00:19:27,660
I will go find Miss Ji Rong.
455
00:19:28,220 --> 00:19:29,300
Thank you.
456
00:19:48,580 --> 00:19:49,420
Aren't you...
457
00:19:49,540 --> 00:19:50,660
Here you are.
458
00:19:52,020 --> 00:19:52,780
Go away.
459
00:19:57,980 --> 00:19:59,100
Why are you here?
460
00:19:59,220 --> 00:20:00,460
Why did you even come here?
461
00:20:01,620 --> 00:20:02,420
Daughter.
462
00:20:02,780 --> 00:20:03,940
Do you know
463
00:20:03,940 --> 00:20:06,140
it was so hard for me to find you?
464
00:20:06,140 --> 00:20:07,220
Alright, alright.
465
00:20:07,220 --> 00:20:08,500
Stop pretending to be pitiful.
466
00:20:08,540 --> 00:20:09,660
Just leave here now.
467
00:20:11,380 --> 00:20:12,820
What's with your attitude?
468
00:20:13,260 --> 00:20:15,260
It's been just a few days.
469
00:20:15,380 --> 00:20:17,100
And you're already
so heartless to your father.
470
00:20:18,820 --> 00:20:20,260
Don't forget.
471
00:20:20,700 --> 00:20:22,900
The year you were born.
472
00:20:23,660 --> 00:20:24,260
Water under the bridge.
473
00:20:24,260 --> 00:20:25,380
Why do you still mention it?
474
00:20:25,540 --> 00:20:26,980
What exactly do you want to do?
475
00:20:28,100 --> 00:20:29,460
Don't you know
476
00:20:29,460 --> 00:20:30,780
what I want to do?
477
00:20:31,540 --> 00:20:32,220
Recently,
478
00:20:32,220 --> 00:20:33,540
I've been short on cash.
479
00:20:39,140 --> 00:20:40,780
Since you've had a hard time
finding this place
480
00:20:40,820 --> 00:20:42,020
and it's getting late,
481
00:20:42,340 --> 00:20:43,460
you can stay here tonight.
482
00:20:43,860 --> 00:20:44,780
Alright, alright.
483
00:20:47,740 --> 00:20:49,380
Uncle Zong Ling. Uncle Tong San.
484
00:20:49,380 --> 00:20:50,100
Is that okay?
485
00:20:50,180 --> 00:20:50,940
Ji Rong.
486
00:20:52,020 --> 00:20:52,500
Alright,
487
00:20:52,700 --> 00:20:54,540
I'll have someone arrange a room.
488
00:20:54,780 --> 00:20:55,740
Thank you, Uncle Tong San.
489
00:20:55,740 --> 00:20:56,740
Thank you, Uncle Zong Ling.
490
00:20:58,140 --> 00:20:58,820
Thank you.
491
00:20:59,220 --> 00:20:59,820
Thank you so much.
492
00:21:06,060 --> 00:21:07,380
I knew it.
493
00:21:07,860 --> 00:21:09,620
You are the most filial to me.
494
00:21:09,780 --> 00:21:10,980
How could you not care about me,
495
00:21:10,980 --> 00:21:11,740
right?
496
00:21:11,860 --> 00:21:12,900
Good girl.
497
00:21:51,220 --> 00:21:51,620
Here.
498
00:21:54,020 --> 00:21:54,820
Take this money
499
00:21:54,820 --> 00:21:56,180
and get lost tomorrow.
500
00:21:57,260 --> 00:21:58,580
It's you.
501
00:21:59,060 --> 00:22:00,260
You startled me.
502
00:22:04,700 --> 00:22:06,860
My daughter is the best.
503
00:22:07,060 --> 00:22:08,060
Were you confused?
504
00:22:08,060 --> 00:22:09,300
Why did you run away like that?
505
00:22:09,620 --> 00:22:10,260
Now,
506
00:22:10,260 --> 00:22:12,020
don't you still have to
take me as your father?
507
00:22:13,940 --> 00:22:15,660
Believe it or not,
I'll kill you right now.
508
00:22:16,020 --> 00:22:17,460
Kill me?
509
00:22:19,540 --> 00:22:20,500
Are you mistaken?
510
00:22:20,500 --> 00:22:22,060
I'm your biological father.
511
00:22:22,900 --> 00:22:24,020
If you kill me,
512
00:22:24,460 --> 00:22:25,700
you won't
513
00:22:25,700 --> 00:22:26,740
have a single close relative left
514
00:22:26,740 --> 00:22:27,540
in this world.
515
00:22:27,620 --> 00:22:29,380
Think about it carefully.
516
00:22:30,340 --> 00:22:32,540
As a half-demon like you,
517
00:22:32,780 --> 00:22:35,100
not loved by
the Demon Clan or the Xia Clan,
518
00:22:35,140 --> 00:22:36,740
if you even lose your father,
519
00:22:36,740 --> 00:22:39,020
how will you live this life?
520
00:22:40,140 --> 00:22:41,660
Are you threatening me now?
521
00:22:42,420 --> 00:22:43,220
Don't forget.
522
00:22:43,420 --> 00:22:44,940
It was you who killed my mother,
523
00:22:45,060 --> 00:22:46,740
leaving me alone and helpless.
524
00:22:51,260 --> 00:22:52,380
Child,
525
00:22:53,740 --> 00:22:56,100
I had no choice back then.
526
00:22:56,700 --> 00:22:59,060
I didn't expect
your mother to be a demon.
527
00:22:59,340 --> 00:23:01,260
At that time, she even deceived me
528
00:23:01,380 --> 00:23:03,140
and nearly cost me my life.
529
00:23:04,700 --> 00:23:05,660
Alright, alright.
530
00:23:05,900 --> 00:23:07,060
Don't be angry anymore.
531
00:23:07,380 --> 00:23:08,300
For the rest of your life,
532
00:23:08,300 --> 00:23:10,100
I will find a way to make it up to you.
533
00:23:12,780 --> 00:23:14,500
I warn you not to provoke me again.
534
00:23:15,700 --> 00:23:16,620
Otherwise,
535
00:23:18,180 --> 00:23:19,860
I will avenge on you for my mother.
536
00:23:26,700 --> 00:23:29,380
What a nag.
537
00:23:43,940 --> 00:23:45,300
If you need me to do anything,
538
00:23:45,700 --> 00:23:46,300
just say it.
539
00:23:46,580 --> 00:23:47,780
I never thought
540
00:23:48,140 --> 00:23:48,980
Knight Changfeng
541
00:23:48,980 --> 00:23:50,620
would be willing to
542
00:23:50,620 --> 00:23:51,900
protect your students
543
00:23:52,260 --> 00:23:53,780
and make such a huge concession.
544
00:23:54,140 --> 00:23:55,140
It seems
545
00:23:55,740 --> 00:23:56,580
Xueying
546
00:23:56,580 --> 00:23:58,260
is your most cherished student, right?
547
00:23:58,700 --> 00:24:00,460
You want to catch a new Transcendent
548
00:24:00,740 --> 00:24:01,300
just because
549
00:24:01,300 --> 00:24:02,780
the Black Armored Warriors
are not capable.
550
00:24:04,660 --> 00:24:06,060
I am more suitable than Xueying.
551
00:24:06,420 --> 00:24:08,100
As long as you achieve your goal,
552
00:24:08,580 --> 00:24:09,500
why bother with
553
00:24:09,500 --> 00:24:10,420
the affairs of justice?
554
00:24:10,500 --> 00:24:11,260
Fine.
555
00:24:12,180 --> 00:24:13,580
I like your straightforwardness,
556
00:24:13,580 --> 00:24:15,060
Knight Changfeng.
557
00:24:15,700 --> 00:24:16,420
However,
558
00:24:16,500 --> 00:24:17,700
your loyalty to the Xia Clan
559
00:24:17,860 --> 00:24:19,700
is among the best.
560
00:24:20,220 --> 00:24:21,740
The Demon Clan is quite worried.
561
00:24:22,300 --> 00:24:23,340
Unless...
562
00:24:23,860 --> 00:24:25,100
Just say it.
563
00:24:25,820 --> 00:24:26,660
Unless you let me
564
00:24:26,660 --> 00:24:28,100
put the Soul Scouring Nail in you
565
00:24:28,660 --> 00:24:30,420
to show your loyalty to the Demon Clan.
566
00:24:32,220 --> 00:24:33,500
The Soul Scouring Nail
567
00:24:34,460 --> 00:24:36,340
is the top secret weapon of Demon Clan.
568
00:24:37,260 --> 00:24:38,660
If there is no antidote,
569
00:24:38,940 --> 00:24:40,180
you will suffer torment
570
00:24:40,180 --> 00:24:41,820
and die in pain.
571
00:24:42,420 --> 00:24:43,740
What I didn't expect was
572
00:24:44,300 --> 00:24:46,020
Xueying actually had the ability
573
00:24:46,300 --> 00:24:48,100
to break through the restrictions
of the Soul Scouring Nail
574
00:24:48,500 --> 00:24:50,020
and the barrier you set
575
00:24:50,020 --> 00:24:51,220
in the Transcendent Trial,
576
00:24:51,460 --> 00:24:53,300
finally becoming a Transcendent Knight.
577
00:24:54,660 --> 00:24:56,500
He is indeed a genius.
578
00:24:57,780 --> 00:24:58,620
That day,
579
00:24:58,620 --> 00:24:59,820
I intensified the spatial obstacles
580
00:24:59,820 --> 00:25:01,620
to the contestants
with my demonic technique.
581
00:25:02,820 --> 00:25:04,620
Plus the existing challenges
582
00:25:04,860 --> 00:25:06,260
in the Life and Death Barrier.
583
00:25:06,540 --> 00:25:07,620
Logically speaking,
584
00:25:08,100 --> 00:25:09,500
Changfeng's disciples,
585
00:25:09,700 --> 00:25:11,220
in that adversity,
586
00:25:11,220 --> 00:25:12,180
should have been able to stimulate
587
00:25:12,260 --> 00:25:13,300
their own power
588
00:25:13,700 --> 00:25:15,340
and ultimately become Transcendent.
589
00:25:15,700 --> 00:25:16,740
But that day,
590
00:25:16,740 --> 00:25:17,660
the only one who became Transcendent
591
00:25:17,660 --> 00:25:19,260
was Xueying alone.
592
00:25:19,620 --> 00:25:20,740
It must have been
593
00:25:21,500 --> 00:25:23,100
your doing, right?
594
00:25:23,820 --> 00:25:25,140
I am their master.
595
00:25:26,060 --> 00:25:27,900
It is my responsibility
to protect my disciples.
596
00:25:28,380 --> 00:25:29,660
I hope
597
00:25:31,140 --> 00:25:33,300
that this kind of thing
will not happen again.
598
00:25:34,100 --> 00:25:35,060
Since you have agreed
599
00:25:35,060 --> 00:25:36,220
to cooperate with the Demon Clan,
600
00:25:36,220 --> 00:25:37,620
you must fully cooperate.
601
00:25:39,940 --> 00:25:41,260
So you don't mind
602
00:25:41,820 --> 00:25:42,780
the Soul Scouring Nail, do you?
603
00:25:47,060 --> 00:25:48,180
I can agree to that,
604
00:25:49,220 --> 00:25:50,580
but I have a condition.
605
00:25:52,020 --> 00:25:53,900
Remove the Soul Scouring Nail
from Xueying's body.
606
00:25:54,460 --> 00:25:55,300
Perfect.
607
00:25:55,860 --> 00:25:58,020
I'll transfer the nail inside Xueying
608
00:25:58,420 --> 00:25:59,740
to your body.
609
00:26:05,220 --> 00:26:06,620
Swallow this pill
610
00:26:06,860 --> 00:26:08,500
and use your blood as a catalyst,
611
00:26:08,940 --> 00:26:09,500
and the Soul Scouring Nail
612
00:26:09,500 --> 00:26:11,060
will be transferred to your body.
613
00:26:12,820 --> 00:26:13,580
Remember.
614
00:26:13,860 --> 00:26:14,820
Only when the Soul Scouring Nail
615
00:26:14,820 --> 00:26:15,860
enters your body
616
00:26:16,140 --> 00:26:17,740
can Xueying recover.
617
00:26:24,180 --> 00:26:25,180
Also,
618
00:26:25,580 --> 00:26:27,020
if the Soul Scouring Nail
619
00:26:27,020 --> 00:26:28,780
is not in your body,
620
00:26:29,700 --> 00:26:30,940
it will return to
621
00:26:30,940 --> 00:26:32,660
Dongbo Xueying's body.
622
00:26:33,380 --> 00:26:34,900
(This is the last time.)
623
00:26:35,740 --> 00:26:37,140
(I must find a way)
624
00:26:37,140 --> 00:26:38,580
(to destroy the Soul Scouring Nail.)
625
00:26:41,660 --> 00:26:42,940
Knight Changfeng,
626
00:26:44,140 --> 00:26:46,100
even if you are exceptionally talented,
627
00:26:46,900 --> 00:26:49,020
don't be naive to think
628
00:26:49,660 --> 00:26:51,740
you can destroy my Soul Scouring Nail.
629
00:27:30,420 --> 00:27:31,580
Commander Zong.
630
00:27:33,060 --> 00:27:33,980
Miss Ji Rong.
631
00:27:34,700 --> 00:27:35,380
Uncle Zong Ling,
632
00:27:35,380 --> 00:27:36,620
you're leaving so early.
633
00:27:36,620 --> 00:27:37,100
Yes.
634
00:27:37,740 --> 00:27:38,380
By the way,
635
00:27:39,100 --> 00:27:40,700
I just saw your father leave.
636
00:27:41,780 --> 00:27:42,500
Left?
637
00:27:43,740 --> 00:27:44,740
(I didn't expect this old man)
638
00:27:44,740 --> 00:27:46,060
(to be so obedient this time.)
639
00:27:46,300 --> 00:27:47,980
(Did what I said yesterday scare him?)
640
00:27:48,180 --> 00:27:49,820
(How could someone like him)
641
00:27:49,820 --> 00:27:51,060
(listen to me?)
642
00:27:51,180 --> 00:27:52,700
(I feel a bit uneasy.)
643
00:27:53,140 --> 00:27:54,260
(I hope he doesn't cause me)
644
00:27:54,260 --> 00:27:55,140
(any more trouble,)
645
00:27:55,500 --> 00:27:57,380
(delaying my execution
of the Demon Clan's plan.)
646
00:27:58,060 --> 00:27:58,900
Miss Ji Rong,
647
00:27:59,500 --> 00:28:00,260
is something wrong?
648
00:28:00,580 --> 00:28:02,100
Nothing, Uncle Zong Ling.
649
00:28:15,940 --> 00:28:17,820
Make up your mind and hands off.
650
00:28:17,820 --> 00:28:18,340
Hurry up and place your bets.
651
00:28:18,340 --> 00:28:18,860
Hurry up.
652
00:28:18,900 --> 00:28:19,380
Big.
653
00:28:19,420 --> 00:28:19,900
Big.
654
00:28:19,900 --> 00:28:20,740
Small, small.
655
00:28:21,220 --> 00:28:22,780
Five, five, six, big.
656
00:28:28,340 --> 00:28:29,700
Big, big, big.
657
00:28:29,780 --> 00:28:31,100
Big, big, big.
658
00:28:31,740 --> 00:28:31,860
Big.
659
00:28:31,940 --> 00:28:33,460
Three, four, one, small.
660
00:28:35,300 --> 00:28:35,980
Keep betting.
661
00:28:36,100 --> 00:28:36,940
What's going on?
662
00:28:39,260 --> 00:28:40,500
Big, big, big.
663
00:28:40,660 --> 00:28:41,780
Big, big, big.
664
00:28:41,980 --> 00:28:43,780
One, two, four, small.
665
00:28:45,780 --> 00:28:46,540
What's going on?
666
00:28:46,580 --> 00:28:47,700
Hurry up and bet.
667
00:28:47,780 --> 00:28:48,940
All in, all in.
668
00:28:50,620 --> 00:28:51,700
Follow the bet. I'll bet big too.
669
00:28:51,700 --> 00:28:52,620
Get out of the way.
670
00:28:57,140 --> 00:28:57,900
Sir, sir.
671
00:28:57,940 --> 00:28:58,900
Ji Wuhai,
672
00:28:59,100 --> 00:29:00,220
it's time for us
673
00:29:00,220 --> 00:29:01,700
to settle our accounts, isn't it?
674
00:29:01,820 --> 00:29:02,580
Sir,
675
00:29:02,820 --> 00:29:04,540
I lost everything today.
676
00:29:05,820 --> 00:29:06,660
Or how about this?
677
00:29:06,860 --> 00:29:07,700
Lend me some more.
678
00:29:08,060 --> 00:29:08,900
After I win,
679
00:29:08,900 --> 00:29:10,620
I'll pay you back
the principal and interest.
680
00:29:11,220 --> 00:29:13,100
You are playing rogue with me again,
681
00:29:13,100 --> 00:29:13,540
aren't you?
682
00:29:13,940 --> 00:29:14,500
Sir.
683
00:29:14,820 --> 00:29:15,900
My real bro.
684
00:29:16,100 --> 00:29:18,420
Gentlemen use their hands,
not their mouths.
685
00:29:18,780 --> 00:29:19,460
No, no, no.
686
00:29:19,580 --> 00:29:20,740
U-Use their mouths,
687
00:29:20,780 --> 00:29:21,540
not their hands.
688
00:29:24,300 --> 00:29:25,740
Honestly,
689
00:29:25,740 --> 00:29:27,220
I have a daughter
690
00:29:27,300 --> 00:29:29,260
living in the Snow Stone Fort
in Xueying Territory.
691
00:29:29,300 --> 00:29:30,780
The largest territory in Yishui City.
692
00:29:30,780 --> 00:29:31,620
You should know about it,
693
00:29:31,780 --> 00:29:32,420
right?
694
00:29:32,500 --> 00:29:33,660
Well, she has a lot of money.
695
00:29:33,660 --> 00:29:35,580
It's true. Don't worry.
She's not short of money.
696
00:29:39,460 --> 00:29:41,500
You're talking about Xueying Territory?
697
00:29:43,420 --> 00:29:44,500
Take him to collect the debt.
698
00:29:44,740 --> 00:29:45,460
Go.
699
00:29:49,180 --> 00:29:50,420
What are you doing here?
700
00:29:50,820 --> 00:29:51,820
Two young men.
701
00:29:51,820 --> 00:29:53,180
My daughter Ji Rong
702
00:29:53,180 --> 00:29:53,780
lives inside.
703
00:29:53,780 --> 00:29:54,300
Well,
704
00:29:54,300 --> 00:29:55,820
could you please call her out for me?
705
00:29:55,820 --> 00:29:56,340
Go.
706
00:29:56,460 --> 00:29:57,860
Call Ji Rong out.
707
00:29:57,940 --> 00:29:58,540
Hurry up.
708
00:29:59,500 --> 00:30:00,420
Thank you very much.
709
00:30:02,420 --> 00:30:03,540
She will be here soon.
710
00:30:08,140 --> 00:30:09,300
Here she comes.
711
00:30:10,300 --> 00:30:11,420
Good daughter.
712
00:30:11,540 --> 00:30:13,660
I-I'm short of money right now.
713
00:30:13,860 --> 00:30:15,180
Give me some more money.
714
00:30:17,780 --> 00:30:19,620
You're Ji Wuhai's daughter.
715
00:30:19,980 --> 00:30:21,700
Your dad owes me
fifty thousand taels of gold coins.
716
00:30:21,860 --> 00:30:23,020
If you don't pay today,
717
00:30:23,220 --> 00:30:24,100
believe it or not,
718
00:30:24,100 --> 00:30:25,460
I'll smash your Snow Stone Fort!
719
00:30:35,060 --> 00:30:35,980
Ji Wuhai.
720
00:30:36,140 --> 00:30:36,900
Ji Wuhai.
721
00:30:36,900 --> 00:30:38,540
Your daughter dares to hit me!
722
00:30:38,540 --> 00:30:39,500
Next time I see you,
723
00:30:39,500 --> 00:30:40,900
I will kill you.
724
00:30:44,980 --> 00:30:45,980
Daughter, Daughter.
725
00:30:46,140 --> 00:30:46,980
Can you let me
726
00:30:46,980 --> 00:30:48,180
stay with you for a few days?
727
00:30:48,180 --> 00:30:49,260
You just heard
728
00:30:49,260 --> 00:30:50,300
if they see me again,
729
00:30:50,300 --> 00:30:51,780
they're going to kill me.
730
00:30:53,340 --> 00:30:54,940
Listen to me.
731
00:30:55,580 --> 00:30:57,780
I'm keeping your secret for you.
732
00:30:58,180 --> 00:30:59,980
If you don't care about me,
then I'll just...
733
00:30:59,980 --> 00:31:00,660
Shut up.
734
00:31:02,900 --> 00:31:03,980
Whether you can stay here
735
00:31:03,980 --> 00:31:04,780
is not up to me.
736
00:31:04,860 --> 00:31:05,780
I'm not the owner here.
737
00:31:11,580 --> 00:31:13,260
I'm afraid this is against the rules.
738
00:31:15,740 --> 00:31:16,900
Sir, sir.
739
00:31:16,900 --> 00:31:17,340
Well,
740
00:31:17,340 --> 00:31:19,220
I'll be dead if I go out now.
741
00:31:19,220 --> 00:31:20,300
Please, please.
742
00:31:20,420 --> 00:31:22,380
Sir, sir.
743
00:31:22,860 --> 00:31:23,660
Please, please.
744
00:31:23,660 --> 00:31:25,380
I'll be dead if I go out.
745
00:31:25,740 --> 00:31:26,460
Sir.
746
00:31:26,740 --> 00:31:28,020
Grandpa.
747
00:31:37,300 --> 00:31:38,780
(Keeping him around like this)
748
00:31:39,140 --> 00:31:40,140
(isn't a solution.)
749
00:31:40,180 --> 00:31:41,380
(He's like a time bomb.)
750
00:31:41,580 --> 00:31:43,140
(If this secret gets out,)
751
00:31:43,140 --> 00:31:44,460
(it will ruin the important matter.)
752
00:31:45,980 --> 00:31:47,180
I knew it.
753
00:31:48,300 --> 00:31:48,900
Rong,
754
00:31:48,900 --> 00:31:49,860
you must have made
755
00:31:49,860 --> 00:31:50,940
a very good friend.
756
00:31:50,940 --> 00:31:51,740
Otherwise,
757
00:31:51,820 --> 00:31:52,580
how could you live in
758
00:31:52,620 --> 00:31:54,300
such a nice place
like Xueying Territory?
759
00:31:54,660 --> 00:31:55,580
Uncle Zong, Uncle Tong,
760
00:31:55,660 --> 00:31:56,460
thank you
761
00:31:56,540 --> 00:31:58,100
for taking in my father once again.
762
00:31:58,180 --> 00:31:59,220
Thank you, thank you.
763
00:31:59,900 --> 00:32:01,340
I'll take my father away now.
764
00:32:01,980 --> 00:32:02,580
Let's go.
765
00:32:08,660 --> 00:32:10,020
I always feel
766
00:32:10,020 --> 00:32:11,660
there's something off with Miss Ji Rong.
767
00:32:12,020 --> 00:32:12,820
Last time Ji Wuhai
768
00:32:12,820 --> 00:32:13,980
stayed here,
769
00:32:14,460 --> 00:32:16,580
two bags of coins
went missing from the vault.
770
00:32:17,460 --> 00:32:17,700
This time,
771
00:32:17,700 --> 00:32:19,380
we let Ji Wuhai stay again.
772
00:32:20,340 --> 00:32:21,780
I'm uneasy about it.
773
00:32:21,860 --> 00:32:22,620
Kick her out.
774
00:32:23,100 --> 00:32:23,900
It's appropriate.
775
00:32:24,260 --> 00:32:25,940
After all, she is Shi's good friend.
776
00:32:26,220 --> 00:32:27,860
Shi seems to be really into her.
777
00:32:28,260 --> 00:32:29,460
If we act rashly,
778
00:32:29,460 --> 00:32:30,700
I'm afraid it's not right.
779
00:32:31,140 --> 00:32:32,300
Let's wait for Ying to come back
780
00:32:32,300 --> 00:32:33,220
and take control of the situation.
781
00:32:33,860 --> 00:32:34,860
I'll keep an eye on her.
782
00:32:36,660 --> 00:32:37,660
I originally wanted to treat you
783
00:32:37,660 --> 00:32:38,660
to a great meal
784
00:32:39,140 --> 00:32:40,740
to celebrate Xueying
becoming Transcendent.
785
00:32:41,300 --> 00:32:42,660
I misunderstood Xueying before.
786
00:32:42,900 --> 00:32:44,540
Fortunately,
he's now cleared of the charges.
787
00:32:45,420 --> 00:32:46,940
What? Just two fish
788
00:32:46,940 --> 00:32:47,900
and you're satisfied?
789
00:32:48,380 --> 00:32:49,060
Master,
790
00:32:49,180 --> 00:32:50,700
these are no ordinary fish.
791
00:32:50,940 --> 00:32:52,180
This is called Snowfish.
792
00:32:52,620 --> 00:32:53,660
Snowfish?
793
00:32:54,220 --> 00:32:55,540
The fish caught by Dongbo Xueying
794
00:32:55,540 --> 00:32:56,580
is called Snowfish, right?
795
00:33:00,540 --> 00:33:01,180
Yes.
796
00:33:01,340 --> 00:33:02,660
When I was young, my father
797
00:33:02,660 --> 00:33:03,820
taught me some secret recipes.
798
00:33:04,300 --> 00:33:05,180
The taste is not bad.
799
00:33:05,460 --> 00:33:06,140
But I think
800
00:33:06,140 --> 00:33:07,620
today's focus is not on eating,
801
00:33:07,780 --> 00:33:08,580
but on
802
00:33:08,580 --> 00:33:09,540
us all sitting together,
803
00:33:09,540 --> 00:33:10,500
happy and content.
804
00:33:11,740 --> 00:33:12,340
Master,
805
00:33:12,420 --> 00:33:13,420
eat more.
806
00:33:13,780 --> 00:33:14,300
Okay.
807
00:33:32,940 --> 00:33:34,860
Take it slow.
No one's grabbing them from you.
808
00:33:34,940 --> 00:33:35,380
Here.
809
00:33:36,180 --> 00:33:36,780
Drink some water.
810
00:33:47,500 --> 00:33:48,860
I never thought that
811
00:33:49,380 --> 00:33:51,420
as a rising star
of the Dragon Mountain Empire,
812
00:33:51,660 --> 00:33:53,540
I almost choked to death on a fishbone.
813
00:33:53,540 --> 00:33:55,420
Thank you for the life-saving water.
814
00:33:55,500 --> 00:33:56,380
What's the rush?
815
00:33:56,380 --> 00:33:57,380
You won't be left out.
816
00:33:57,420 --> 00:33:58,420
I'll catch more if you finish them.
817
00:34:00,300 --> 00:34:01,020
How can
818
00:34:01,020 --> 00:34:02,180
delicacies go without good wine?
819
00:34:02,260 --> 00:34:02,740
Here.
820
00:34:02,740 --> 00:34:03,820
This is the wine I brought.
821
00:34:04,140 --> 00:34:04,660
Master,
822
00:34:04,660 --> 00:34:05,500
this must be the good wine
823
00:34:05,500 --> 00:34:06,540
you've been collecting
for many years, right?
824
00:34:06,780 --> 00:34:07,420
Yeah.
825
00:34:07,780 --> 00:34:09,020
Today let's drink it.
826
00:34:09,100 --> 00:34:09,500
Great.
827
00:34:09,500 --> 00:34:09,860
Here.
828
00:34:24,540 --> 00:34:25,220
Come on.
829
00:34:25,780 --> 00:34:26,900
Let's celebrate Xueying
830
00:34:26,900 --> 00:34:28,380
becoming the new Transcendent.
831
00:34:28,660 --> 00:34:29,100
Cheers!
832
00:34:29,100 --> 00:34:29,620
Thank you.
833
00:34:29,700 --> 00:34:30,340
Cheers!
834
00:34:30,580 --> 00:34:31,340
Cheers!
835
00:34:42,020 --> 00:34:42,660
Xueying,
836
00:34:43,220 --> 00:34:44,140
I toast you.
837
00:34:46,580 --> 00:34:47,300
Congratulations on becoming
838
00:34:47,300 --> 00:34:48,380
the youngest Transcendent.
839
00:34:48,380 --> 00:34:49,020
Master,
840
00:34:49,340 --> 00:34:50,580
you are the youngest Transcendent Knight
841
00:34:50,580 --> 00:34:51,820
in Dragon Mountain Empire.
842
00:34:52,100 --> 00:34:53,620
Now you have surpassed me.
843
00:34:53,820 --> 00:34:54,340
Cheers.
844
00:35:04,460 --> 00:35:05,340
Master,
845
00:35:05,740 --> 00:35:06,580
now that
846
00:35:06,580 --> 00:35:08,380
Xueying has become Transcendent,
847
00:35:08,660 --> 00:35:09,620
is he going to leave
848
00:35:09,620 --> 00:35:10,740
Changfeng Academy?
849
00:35:10,980 --> 00:35:12,100
After becoming Transcendent,
850
00:35:12,260 --> 00:35:13,380
there will be people
from Transcendent organizations
851
00:35:13,380 --> 00:35:14,500
inviting him.
852
00:35:14,940 --> 00:35:15,500
You can choose
853
00:35:15,500 --> 00:35:16,860
the organization you like to join.
854
00:35:17,460 --> 00:35:19,340
Then continue to protect
the Dragon Mountain Empire
855
00:35:19,580 --> 00:35:20,540
and the Xia Clan.
856
00:35:21,260 --> 00:35:21,860
Then,
857
00:35:22,820 --> 00:35:24,020
what should we,
858
00:35:24,020 --> 00:35:25,140
those who haven't become Transcendent,
859
00:35:25,140 --> 00:35:25,980
do?
860
00:35:27,260 --> 00:35:28,820
Look at the question you're asking.
861
00:35:28,860 --> 00:35:30,140
Just keep learning.
862
00:35:30,300 --> 00:35:30,620
I...
863
00:35:30,620 --> 00:35:31,660
Brought it on yourself.
864
00:35:36,780 --> 00:35:38,420
All you know is wining and dining.
865
00:35:38,420 --> 00:35:39,380
No ambition.
866
00:35:39,380 --> 00:35:40,100
So what?
867
00:35:40,100 --> 00:35:41,500
You don't eat or drink?
868
00:35:41,660 --> 00:35:42,140
You.
869
00:35:42,580 --> 00:35:43,620
Actually, Changfeng Academy
870
00:35:43,620 --> 00:35:45,380
recruits many disciples every year,
871
00:35:45,820 --> 00:35:46,820
but those who can become Transcendent
872
00:35:46,820 --> 00:35:47,780
are very few.
873
00:35:48,340 --> 00:35:49,820
Some find it hard to break through
874
00:35:50,220 --> 00:35:52,100
the Transcendent Realm
in their entire lives.
875
00:35:52,860 --> 00:35:53,540
Xueying,
876
00:35:53,860 --> 00:35:54,820
you are lucky.
877
00:35:55,340 --> 00:35:56,420
And it's also inseparable
878
00:35:56,420 --> 00:35:57,140
from your own efforts.
879
00:35:57,740 --> 00:35:58,900
I've seen it all.
880
00:35:59,780 --> 00:36:01,180
I hope you won't forget your mission
881
00:36:01,260 --> 00:36:02,420
when you leave here.
882
00:36:03,340 --> 00:36:04,060
Cultivation,
883
00:36:04,220 --> 00:36:05,180
not for victory or defeat.
884
00:36:05,460 --> 00:36:06,500
Not for fame or gain.
885
00:36:07,060 --> 00:36:08,340
Only to protect the Xia Clan.
886
00:36:08,580 --> 00:36:09,260
Master,
887
00:36:09,660 --> 00:36:10,500
I understand.
888
00:36:11,180 --> 00:36:11,740
My father has been telling me
889
00:36:11,740 --> 00:36:13,060
this principle since I was young
890
00:36:13,500 --> 00:36:14,860
and I always keep it in mind.
891
00:36:15,700 --> 00:36:16,460
Rest assured.
892
00:36:17,020 --> 00:36:18,740
I want to go save my mother first
893
00:36:19,060 --> 00:36:20,740
and then protect the Xia Clan well.
894
00:36:22,620 --> 00:36:23,300
Cheers.
895
00:36:24,060 --> 00:36:24,900
Let's once again
896
00:36:24,900 --> 00:36:26,180
congratulate Dongbo Xueying
897
00:36:26,260 --> 00:36:27,140
and wish us all
898
00:36:27,140 --> 00:36:28,380
to become Transcendent Knights soon.
899
00:36:31,780 --> 00:36:32,940
Cheers! Cheers! Cheers!
900
00:36:57,220 --> 00:36:58,260
Master,
901
00:37:00,100 --> 00:37:01,180
why did I have to
902
00:37:01,180 --> 00:37:02,780
prove my innocence?
903
00:37:04,300 --> 00:37:05,820
Actually, being falsely accused
904
00:37:06,260 --> 00:37:07,060
and punished,
905
00:37:07,060 --> 00:37:08,060
it doesn't matter,
906
00:37:10,260 --> 00:37:11,940
but I didn't want to
implicate you, Master.
907
00:37:14,100 --> 00:37:15,580
So no matter what,
908
00:37:16,540 --> 00:37:18,100
I had to prove myself.
909
00:37:19,900 --> 00:37:20,580
Prove that I wouldn't do anything
910
00:37:20,580 --> 00:37:22,180
to let down the academy,
911
00:37:23,300 --> 00:37:24,420
nor do anything
912
00:37:25,140 --> 00:37:27,300
to disgrace and embarrass you, Master.
913
00:37:32,740 --> 00:37:33,580
Master,
914
00:37:34,540 --> 00:37:35,700
I am very proud.
915
00:37:37,460 --> 00:37:38,540
I am very honored.
916
00:37:41,900 --> 00:37:43,620
Because I have become Transcendent.
917
00:37:45,940 --> 00:37:47,700
I have lived up to your cultivation
918
00:37:47,940 --> 00:37:48,740
and expectations.
919
00:37:50,100 --> 00:37:51,220
I am thrilled.
920
00:37:52,580 --> 00:37:54,100
My first wisp of Dou Qi
921
00:37:54,300 --> 00:37:55,260
was from you.
922
00:37:57,180 --> 00:37:58,460
My confidence and faith
923
00:37:58,460 --> 00:37:59,540
are also from you.
924
00:38:01,940 --> 00:38:02,740
Without you,
925
00:38:03,340 --> 00:38:04,540
I am nothing.
926
00:38:05,340 --> 00:38:06,220
Without you,
927
00:38:07,220 --> 00:38:09,020
I couldn't become Dongbo Xueying.
928
00:38:10,460 --> 00:38:11,500
So,
929
00:38:13,860 --> 00:38:15,140
thank you, Master.
930
00:38:17,580 --> 00:38:18,820
I will definitely become
931
00:38:20,580 --> 00:38:22,180
your proudest disciple.
932
00:40:13,540 --> 00:40:14,460
(Xueying,)
933
00:40:15,180 --> 00:40:16,460
(can't believe)
934
00:40:17,060 --> 00:40:19,580
(you've endured such pain.)
935
00:40:24,060 --> 00:40:25,900
I didn't expect that
after being hit by Soul Scouring Nail,
936
00:40:25,900 --> 00:40:27,380
you could still be so graceful.
937
00:40:27,860 --> 00:40:30,260
You really live up to
your reputation, Knight Changfeng.
938
00:40:33,700 --> 00:40:35,220
What on earth do you want me to do?
939
00:40:36,100 --> 00:40:38,060
I want you to go with me to a place.
940
00:41:09,570 --> 00:41:15,300
♪Like an orchid
in isolation from the world♪
941
00:41:15,300 --> 00:41:21,240
♪In the past, young men spoke joyfully♪
942
00:41:21,290 --> 00:41:27,210
♪The past vanishes.
Still, the crane lingers in my mind♪
943
00:41:27,210 --> 00:41:33,770
♪A game of chess,
a pot of wine, a lifelong journey♪
944
00:41:33,830 --> 00:41:40,340
♪Boiling wine and tea,
at peace in leisure.♪
945
00:41:40,350 --> 00:41:46,030
♪Asking myself, the grove deep,
clouds dense, can I find him♪
946
00:41:46,030 --> 00:41:51,880
♪Boiling wine and tea in my dreams,
not seeing the distant hometown♪
947
00:41:51,880 --> 00:41:57,390
♪The old city and years gone by
fill me with melancholy♪
948
00:41:57,390 --> 00:41:59,690
♪I want to light
the candlelight with moonlight♪
949
00:41:59,690 --> 00:42:03,600
♪Not masking the sharp-edged resolve,
sighing that the world is not in vain♪
950
00:42:03,670 --> 00:42:05,900
♪The worldly love
is fickle and changeable♪
951
00:42:05,900 --> 00:42:09,840
♪Walking leisurely,
hoping old friends are well♪
952
00:42:09,840 --> 00:42:12,840
♪Depicting your gaze in my memory♪
953
00:42:12,840 --> 00:42:16,050
♪Bathing in snow on a journey,
brushing sleeves covered in frost♪
954
00:42:16,050 --> 00:42:22,260
♪Where the wind passes, peace follows.
Wishing to enjoy it with you♪
955
00:42:22,260 --> 00:42:24,360
♪I want to hide the starlight in time♪
956
00:42:24,360 --> 00:42:28,140
♪Forgetting each other silently
at the ends of the earth♪
957
00:42:28,190 --> 00:42:30,480
♪Worldly people love
indulging in joy and revelry♪
958
00:42:30,480 --> 00:42:34,410
♪Gradually moving further away,
adding poetry to the wine cup♪
959
00:42:34,410 --> 00:42:37,580
♪Depicting your gaze in my memory♪
960
00:42:37,580 --> 00:42:40,520
♪Bathing in snow on a journey,
brushing sleeves covered in frost♪
961
00:42:40,520 --> 00:42:46,780
♪Where the wind passes, peace follows.
I wish to enjoy it with you♪
962
00:42:46,950 --> 00:42:48,550
♪Together on this journey♪
57747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.