Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,920
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:11,760 --> 00:00:15,000
BASEADA EM ACONTECIMENTOS REAIS
DA VIDA DE CARLOS TEVEZ
3
00:00:17,280 --> 00:00:21,080
ANO - 1983
4
00:00:34,040 --> 00:00:36,200
Está calor, deixa-me.
5
00:00:37,920 --> 00:00:39,640
Vá, Trina, não sejas arisca.
6
00:00:43,360 --> 00:00:44,320
É para a despedida.
7
00:00:48,440 --> 00:00:49,640
Não digas "despedida".
8
00:00:50,160 --> 00:00:51,280
Não gosto, cala-te.
9
00:00:51,760 --> 00:00:53,120
Não demoro.
10
00:00:54,640 --> 00:00:56,560
Vou dar ao bebé tudo o que ele merece.
11
00:00:57,040 --> 00:00:58,600
Não vai faltar-lhe nada.
12
00:00:59,720 --> 00:01:00,640
Tu sabes, certo?
13
00:01:02,000 --> 00:01:02,960
Nada.
14
00:01:15,360 --> 00:01:17,400
O que não pode faltar-lhe é o pai.
15
00:01:28,400 --> 00:01:30,480
Cuidado, idiota.
16
00:01:36,040 --> 00:01:37,760
O meu pai, o verdadeiro,
17
00:01:38,640 --> 00:01:40,240
não cheguei a conhecê-lo.
18
00:01:42,680 --> 00:01:43,680
Creio que é...
19
00:01:45,520 --> 00:01:50,480
... algo que nunca, ou poucas vezes,
mencionei.
20
00:01:51,160 --> 00:01:53,640
Não falo disso com ninguém,
21
00:01:53,720 --> 00:01:55,680
porque nunca o conheci.
22
00:01:56,200 --> 00:02:00,040
Conheço pouco a sua história,
a sua família.
23
00:02:00,360 --> 00:02:05,200
Era um tipo que vivia para os amigos,
para a família.
24
00:02:05,920 --> 00:02:07,800
E creio que, de certa forma,
25
00:02:08,600 --> 00:02:09,720
eu sou assim.
26
00:02:54,120 --> 00:02:55,680
Lá vai Carlitos, Tevez avança.
27
00:02:55,760 --> 00:02:58,440
Lá vai Tevez, lá vai o Apache.
28
00:02:58,520 --> 00:03:00,920
Tevez avança, vai marcar! Tevez, Tevez!
29
00:03:01,000 --> 00:03:02,320
Golo!
30
00:03:24,200 --> 00:03:25,360
Onde vais?
31
00:03:26,880 --> 00:03:28,960
Ao clube, começar a reabilitação.
32
00:03:29,040 --> 00:03:32,560
Como assim? O médico disse para esperares,
vai para o quarto.
33
00:03:32,880 --> 00:03:35,000
Porquê? Quero ir ver os meus amigos.
34
00:03:35,080 --> 00:03:36,280
O teu pai disse que não.
35
00:03:36,360 --> 00:03:38,200
E ias voltar de noite, não pode ser.
36
00:03:39,160 --> 00:03:41,800
Mãe, se não fizer a reabilitação,
não vou poder jogar.
37
00:03:42,200 --> 00:03:43,880
Carlos, já disse que não.
38
00:03:45,520 --> 00:03:47,760
O pai pode ir buscar-me
à paragem do autocarro.
39
00:03:47,840 --> 00:03:49,800
Mas nem consegues andar, não sejas tolo.
40
00:03:49,880 --> 00:03:51,480
Falam depois. Agora, ficas.
41
00:03:52,400 --> 00:03:55,680
Está bem. O que foi fazer o pai?
Pensei que já não tinha trabalho.
42
00:03:56,120 --> 00:03:57,000
Carlos.
43
00:03:58,920 --> 00:04:00,600
- Carlos!
- Deixa-me em paz.
44
00:04:08,200 --> 00:04:11,560
O seu rapaz é muito bom,
vai ter um grande futuro.
45
00:04:11,640 --> 00:04:12,800
Sim...
46
00:04:15,520 --> 00:04:18,360
REGISTO CIVIL - CERTIDÃO DE ÓBITO
47
00:04:19,200 --> 00:04:21,040
Com isto, fica tudo resolvido?
48
00:04:21,840 --> 00:04:24,600
Essa é a certidão de óbito
do pai biológico.
49
00:04:24,680 --> 00:04:28,800
Falta a certidão de nascimento do Carlos,
com a assinatura da mãe biológica.
50
00:04:28,880 --> 00:04:30,360
E, com isso, ele fica no Boca.
51
00:04:34,480 --> 00:04:37,080
Como é que a conseguiu?
Tentei em todo lado, mas...
52
00:04:38,600 --> 00:04:40,440
- Tudo se consegue, Segundo.
- Claro.
53
00:04:40,520 --> 00:04:42,440
Só é preciso bater às portas certas.
54
00:04:44,720 --> 00:04:46,640
- Quanto lhe devo?
- Nada.
55
00:04:47,920 --> 00:04:48,840
Não...
56
00:04:49,560 --> 00:04:52,400
Fi-lo por interesse,
para os miúdos ganharem os jogos.
57
00:04:54,600 --> 00:04:55,920
O Carlos está a recuperar?
58
00:04:57,920 --> 00:05:00,320
Não vai conseguir jogar na final.
59
00:05:00,760 --> 00:05:01,880
Não...
60
00:05:03,760 --> 00:05:05,200
Ele deve estar desconsolado.
61
00:05:07,480 --> 00:05:08,880
Leve-o à mesma ao jogo.
62
00:05:08,960 --> 00:05:11,840
Os miúdos aprendem companheirismo,
63
00:05:11,920 --> 00:05:13,360
a confiar uns nos outros.
64
00:05:13,440 --> 00:05:15,280
Será bom para os colegas de equipa.
65
00:05:15,360 --> 00:05:16,480
Talvez.
66
00:05:17,160 --> 00:05:19,440
- Sim, talvez.
- Bom.
67
00:05:20,040 --> 00:05:21,600
Não, por favor.
68
00:05:21,680 --> 00:05:24,000
Era só o que faltava.
É o mínimo que posso fazer.
69
00:05:24,080 --> 00:05:26,960
- Já lhe disse que foi pelos miúdos...
- Miguel, chega.
70
00:05:27,040 --> 00:05:29,080
Pronto, não se zangue.
71
00:05:29,160 --> 00:05:30,320
- Não...
- Paga o senhor.
72
00:05:36,640 --> 00:05:37,600
Desculpe.
73
00:05:40,320 --> 00:05:41,600
Está bom assim?
74
00:05:42,880 --> 00:05:43,840
É melhor contar.
75
00:05:49,840 --> 00:05:50,760
Obrigado.
76
00:05:53,400 --> 00:05:54,560
Basta, filho.
77
00:05:55,160 --> 00:05:57,360
- Por favor...
- Sim, matei-a!
78
00:05:57,440 --> 00:05:58,520
Fui eu!
79
00:06:04,200 --> 00:06:06,360
Não foste tu, foram eles.
80
00:06:06,680 --> 00:06:08,360
Obrigaram-te a isso, filho.
81
00:06:20,360 --> 00:06:22,360
Golo!
82
00:06:25,840 --> 00:06:27,080
Merda.
83
00:06:30,280 --> 00:06:31,280
E agora?
84
00:06:32,400 --> 00:06:33,360
E se perdem?
85
00:06:34,200 --> 00:06:35,080
O que acontece?
86
00:06:37,560 --> 00:06:39,000
Se perdemos, não ganhamos.
87
00:06:39,960 --> 00:06:42,120
E se não ganhamos, não somos campeões.
88
00:06:51,000 --> 00:06:52,400
Cruza para o meio!
89
00:06:52,720 --> 00:06:54,000
Espera! Espera!
90
00:06:54,800 --> 00:06:55,680
Espera.
91
00:06:57,920 --> 00:06:58,800
Vai!
92
00:07:04,320 --> 00:07:06,680
- Quando ficas bom?- Não posso jogar na final.
93
00:07:07,240 --> 00:07:10,240
O teu pai está enganado.
Devia dar ouvidos ao Gandhi.
94
00:07:11,840 --> 00:07:13,160
Sabes quem nos vai calhar?
95
00:07:13,640 --> 00:07:16,360
O Liniers ou o Racing,
dependendo do resultado.
96
00:07:18,400 --> 00:07:20,320
Escuta, uma vez lesionei-me no joelho.
97
00:07:20,720 --> 00:07:22,800
O Gandhi fez uns movimentos.
98
00:07:22,880 --> 00:07:25,560
Ia ficar três meses parado
e recuperei em duas semanas.
99
00:07:26,960 --> 00:07:28,440
Espero apanhar o Liniers.
100
00:07:29,440 --> 00:07:31,000
O meu melhor amigo joga lá.
101
00:07:31,800 --> 00:07:33,240
Não posso perder isso.
102
00:07:33,840 --> 00:07:37,600
Vou fazer a recuperação com o Gandhi,
vou jogar e vamos ganhar.
103
00:07:37,680 --> 00:07:40,080
É assim mesmo! Gosto mais dessa atitude!
104
00:07:40,160 --> 00:07:41,480
Isto é do Gandhi, para ti.
105
00:07:43,680 --> 00:07:44,640
Obrigado.
106
00:07:46,400 --> 00:07:48,320
PARQUE MALVINAS - 15H
107
00:08:02,240 --> 00:08:03,320
Danilo!
108
00:08:07,360 --> 00:08:08,440
Olá?
109
00:08:19,160 --> 00:08:20,040
Como entraste?
110
00:08:21,160 --> 00:08:22,200
Estava aberta.
111
00:08:24,760 --> 00:08:25,680
O que se passa?
112
00:08:26,960 --> 00:08:27,920
Nada.
113
00:08:28,400 --> 00:08:31,520
Não te via há muito tempo,
e vim visitar-te.
114
00:08:32,920 --> 00:08:34,640
Vamos encontrar-nos na final.
115
00:08:37,040 --> 00:08:38,120
Ganharam ao Racing.
116
00:08:41,120 --> 00:08:43,080
Sim. E vocês perderam, não foi?
117
00:08:44,600 --> 00:08:46,000
Sim, mas estamos na final.
118
00:08:46,800 --> 00:08:48,360
Com um empate, somos campeões.
119
00:08:50,880 --> 00:08:51,920
Vamos dar uns toques?
120
00:08:54,760 --> 00:08:55,680
Não posso.
121
00:08:57,360 --> 00:08:58,600
E a final?
122
00:08:58,680 --> 00:09:00,480
Gozas comigo e nem podes jogar?
123
00:09:01,440 --> 00:09:02,680
Vou tentar jogar.
124
00:09:05,680 --> 00:09:06,840
Vamos beber uma cerveja.
125
00:09:08,120 --> 00:09:09,040
Não posso.
126
00:09:09,720 --> 00:09:10,640
Porquê?
127
00:09:11,360 --> 00:09:12,920
Tenho de ir para casa.
128
00:09:13,640 --> 00:09:15,240
Então, vai. Não podes fazer nada.
129
00:09:32,120 --> 00:09:33,080
Quem é?
130
00:09:33,640 --> 00:09:34,760
A Chila!
131
00:09:36,960 --> 00:09:38,840
O que queres? O que vieste cá fazer?
132
00:09:41,200 --> 00:09:44,240
Trina, falta pouco
para o Carlos poder ficar no Boca.
133
00:09:44,320 --> 00:09:45,600
Não, chega.
134
00:09:45,680 --> 00:09:47,880
Não volto àquele lugar de merda.
135
00:09:48,560 --> 00:09:51,520
Fazem-nos esperar horas e tratam-nos mal.
Não.
136
00:09:51,600 --> 00:09:53,160
Se vieste por isso, esquece.
137
00:09:56,520 --> 00:09:57,680
Podes ouvir-me?
138
00:09:57,760 --> 00:09:59,720
Não, acham que somos parvos.
139
00:10:00,200 --> 00:10:02,120
Pediram um milhão de documentos.
140
00:10:15,680 --> 00:10:17,600
Não falta um milhão de documentos.
141
00:10:18,440 --> 00:10:19,800
Só falta um.
142
00:10:19,880 --> 00:10:21,000
Como assim?
143
00:10:25,000 --> 00:10:28,720
O pai de um dos amigos do Carlos,
no clube, é advogado.
144
00:10:29,320 --> 00:10:30,640
E está a ajudar-nos.
145
00:10:32,480 --> 00:10:33,480
O que é isto?
146
00:10:34,160 --> 00:10:36,200
A certidão de óbito do Cocona.
147
00:10:42,800 --> 00:10:44,280
Queres um copo de água?
148
00:10:44,960 --> 00:10:45,920
Sim.
149
00:10:49,920 --> 00:10:52,320
Não percebo. Para que querem o documento?
150
00:10:53,440 --> 00:10:55,840
Porque andas a remexer nestas coisas?
151
00:10:55,920 --> 00:10:57,160
O que disseste ao Carlos?
152
00:11:00,480 --> 00:11:03,960
Com este documento,
mais a certidão de nascimento do Carlos,
153
00:11:04,040 --> 00:11:06,120
ele pode ficar no Boca.
154
00:11:07,480 --> 00:11:09,600
E não ando a remexer nada, está bem?
155
00:11:09,680 --> 00:11:12,360
Se o Carlos sabe do Cocona, não é por mim.
156
00:11:12,920 --> 00:11:15,240
Ele já está crescido, não posso obrigá-lo.
157
00:11:16,840 --> 00:11:18,200
Dás-me o documento?
158
00:11:26,240 --> 00:11:29,560
Não sei onde está,
nem sequer sei do que estás a falar.
159
00:11:29,640 --> 00:11:30,920
Não me deram nada.
160
00:11:32,640 --> 00:11:34,560
Não guardas as coisas algures?
161
00:11:51,360 --> 00:11:52,680
Deste-me isto?
162
00:11:53,040 --> 00:11:54,440
Não sei.
163
00:11:54,960 --> 00:11:56,200
Não me lembro.
164
00:11:59,880 --> 00:12:00,880
Olha.
165
00:12:05,040 --> 00:12:07,560
- Éramos muito novinhas.
- Sim.
166
00:12:08,080 --> 00:12:09,680
- Lembras-te?
- O tempo voa.
167
00:12:09,760 --> 00:12:10,760
Sim.
168
00:12:11,440 --> 00:12:12,360
Deixa-me ver.
169
00:12:18,280 --> 00:12:20,560
Olha esta foto. Tirei-a eu, lembras-te?
170
00:12:21,320 --> 00:12:22,680
Estavas com contrações.
171
00:12:29,720 --> 00:12:30,880
Vai-te embora.
172
00:12:31,320 --> 00:12:32,960
Encontra o documento do Carlos.
173
00:12:34,600 --> 00:12:36,000
Pedi-te para saíres, Chila.
174
00:12:45,280 --> 00:12:47,080
AS MELHORES SANDES
175
00:12:47,160 --> 00:12:49,080
ANO - 1984
176
00:12:55,960 --> 00:12:57,440
Dás-me uma cerveja?
177
00:12:57,520 --> 00:12:59,640
Não, não podes beber assim.
178
00:13:00,320 --> 00:13:01,440
Pode fazer mal ao bebé.
179
00:13:02,040 --> 00:13:03,480
Mas tenho sede, e agora?
180
00:13:03,560 --> 00:13:04,920
Não sei, bebe água.
181
00:13:06,600 --> 00:13:08,760
- Vou eu buscar a cerveja.
- Não, espera.
182
00:13:22,800 --> 00:13:25,920
Miúda, diz ao Tiví
que dou cabo dele quando o encontrar.
183
00:13:28,680 --> 00:13:29,520
O que disse ele?
184
00:13:30,160 --> 00:13:31,920
- Anda atrás do Tiví.
- Porquê?
185
00:13:32,240 --> 00:13:33,360
Sei lá.
186
00:13:41,000 --> 00:13:42,880
Então, como andam os pombinhos?
187
00:13:43,200 --> 00:13:44,160
Bom dia.
188
00:13:44,240 --> 00:13:46,240
Não esperava ver-vos aqui.
189
00:13:47,760 --> 00:13:50,080
A Fabiana
diz que aqueles dois andam atrás de ti.
190
00:13:50,160 --> 00:13:52,160
Não olhes para eles.
191
00:13:54,600 --> 00:13:56,560
Estes dois palermas?
192
00:13:56,640 --> 00:13:57,880
Não podem comigo.
193
00:13:57,960 --> 00:13:59,720
De quem estás a falar, panasca?
194
00:14:03,840 --> 00:14:05,080
De quem estás a falar?
195
00:14:07,200 --> 00:14:08,280
O que foi?
196
00:14:09,480 --> 00:14:11,240
Eu mato-te, cabrão!
197
00:14:11,800 --> 00:14:13,040
- Para.
- Deixa lá.
198
00:14:14,520 --> 00:14:17,080
Não!
199
00:14:18,200 --> 00:14:20,920
- O que fizeram?
- Filho da puta!
200
00:14:23,640 --> 00:14:25,200
Filho da puta!
201
00:15:01,040 --> 00:15:03,280
Não veio um tipo ver a carrinha?
202
00:15:03,360 --> 00:15:04,320
Sim.
203
00:15:07,120 --> 00:15:08,560
Aumentaste o preço?
204
00:15:16,960 --> 00:15:18,120
É um forreta.
205
00:15:23,920 --> 00:15:25,440
Bem, temos de esperar.
206
00:15:26,760 --> 00:15:27,760
Pelo quê?
207
00:15:31,520 --> 00:15:32,920
Vamos ficar sem dinheiro.
208
00:15:38,840 --> 00:15:39,960
Onde está o Carlos?
209
00:15:42,720 --> 00:15:44,520
Desculpe, que horas são?
210
00:15:45,160 --> 00:15:46,400
São 14h59.
211
00:15:47,000 --> 00:15:48,480
Este é o Parque Malvinas?
212
00:15:48,800 --> 00:15:49,960
Sim, é.
213
00:15:50,040 --> 00:15:51,200
Vês? Ainda é cedo.
214
00:15:52,880 --> 00:15:53,920
Ele tem de vir.
215
00:15:54,240 --> 00:15:55,280
Ou não.
216
00:15:56,680 --> 00:15:58,280
Ele vai pedir-te dinheiro.
217
00:15:58,600 --> 00:15:59,960
Podiam ter falado no Boca.
218
00:16:00,800 --> 00:16:02,680
Vai ajudar-te ou é um aldrabão?
219
00:16:05,640 --> 00:16:06,720
Bem, foi pontual.
220
00:16:12,280 --> 00:16:14,720
- É teu irmão?
- Não, é um amigo.
221
00:16:14,800 --> 00:16:16,040
Joga no Liniers.
222
00:16:16,760 --> 00:16:18,120
Vamos à final com o Boca.
223
00:16:18,760 --> 00:16:20,320
Se o curar poderemos jogar juntos,
224
00:16:21,160 --> 00:16:22,200
e ver quem é o melhor.
225
00:16:23,280 --> 00:16:24,200
Começamos?
226
00:16:26,160 --> 00:16:27,160
Sozinhos.
227
00:16:28,920 --> 00:16:31,040
- Está bem.
- Até logo.
228
00:16:31,520 --> 00:16:32,520
Até logo.
229
00:16:42,840 --> 00:16:45,360
- O que vai fazer?
- Tem calma.
230
00:16:50,720 --> 00:16:54,520
Isto não te vai deixar jogar na final.
231
00:16:54,960 --> 00:16:58,120
Mas anda com ele,
para ninguém desconfiar de nada.
232
00:16:58,200 --> 00:16:59,520
Vamos a isto.
233
00:17:03,280 --> 00:17:04,160
Toma.
234
00:17:04,960 --> 00:17:06,120
Tem calma.
235
00:17:07,960 --> 00:17:08,880
Isso.
236
00:17:09,760 --> 00:17:10,920
Calma.
237
00:17:12,360 --> 00:17:15,400
Respira. Respira fundo!
238
00:17:16,880 --> 00:17:18,840
Vou contar até três, prepara-te.
239
00:17:19,880 --> 00:17:20,720
Um...
240
00:17:22,600 --> 00:17:25,400
Vamos, respira!
241
00:17:25,800 --> 00:17:27,040
Fecha os olhos.
242
00:17:27,120 --> 00:17:29,520
Com os olhos fechados, dói menos.
243
00:17:29,880 --> 00:17:30,960
Já está.
244
00:17:31,760 --> 00:17:33,400
Estás zangado, não estás?
245
00:17:33,960 --> 00:17:36,440
Não. Mas esta merda dói à brava.
246
00:17:37,000 --> 00:17:38,680
Isso é raiva.
247
00:17:38,760 --> 00:17:41,760
A dor causa raiva, sempre.
248
00:17:42,280 --> 00:17:44,720
Mas a dor é psicológica.
249
00:17:46,840 --> 00:17:48,480
Isto parece bailado.
250
00:17:48,560 --> 00:17:50,560
Isso, consome a raiva.
251
00:17:51,280 --> 00:17:55,160
Fica com ela.Guarda-a para quando for preciso.
252
00:17:56,040 --> 00:17:59,280
E não deixes a raiva ganhar. Doma-a.
253
00:17:59,360 --> 00:18:00,720
Fecha os olhos.
254
00:18:00,800 --> 00:18:03,320
Sente a raiva à volta do tornozelo.
255
00:18:04,840 --> 00:18:06,680
Paciência, tempo.
256
00:18:06,760 --> 00:18:08,200
Não tenhas medo.
257
00:18:08,640 --> 00:18:10,360
A dor nunca desaparecerá.
258
00:18:10,440 --> 00:18:12,400
É parte de ti, é quem tu és.
259
00:18:12,480 --> 00:18:15,520
És o agressivo, o índio, o que faz faltas.
260
00:18:16,280 --> 00:18:18,360
Sentes a dor no tornozelo?
261
00:18:18,920 --> 00:18:20,480
Deixa a raiva matar a dor.
262
00:18:26,400 --> 00:18:29,080
Ninguém melhor do que tupara fazer algo com a dor.
263
00:18:30,080 --> 00:18:32,240
Está contigo, sabes onde está.
264
00:18:33,200 --> 00:18:34,560
Nasceste com ela.
265
00:18:47,640 --> 00:18:48,600
Danilo.
266
00:18:49,720 --> 00:18:50,840
Dá-me um segundo.
267
00:18:52,880 --> 00:18:54,600
O que fizeste ao teu colega?
268
00:18:55,520 --> 00:18:56,720
Podias lesioná-lo.
269
00:18:58,440 --> 00:18:59,440
O que é isto?
270
00:18:59,520 --> 00:19:01,320
Sempre joguei assim.
271
00:19:01,400 --> 00:19:04,040
Não, Danilo.
Quando chegaste, sim, eras bruto.
272
00:19:04,760 --> 00:19:06,760
Mas ensinámos-te outras coisas.
273
00:19:08,160 --> 00:19:09,120
Além disso...
274
00:19:11,040 --> 00:19:12,720
Quem é este "Cochi"?
275
00:19:13,320 --> 00:19:15,720
- O que é isto?
- O documento que me pediu.
276
00:19:16,200 --> 00:19:17,960
Esse não é o documento que pedi.
277
00:19:18,560 --> 00:19:20,920
Preciso da assinatura do teu pai,
reconhecida,
278
00:19:21,680 --> 00:19:23,480
ou diz-lhe para vir cá assinar.
279
00:19:23,560 --> 00:19:25,400
Uma das duas, mas isto não serve.
280
00:19:25,480 --> 00:19:27,320
Está bem, eu digo-lhes.
281
00:19:27,840 --> 00:19:28,920
Eu trato disso.
282
00:19:30,240 --> 00:19:32,160
Não, prefiro ser eu a dizer-lhes.
283
00:19:32,240 --> 00:19:33,440
Quando podem vir?
284
00:19:39,840 --> 00:19:42,520
O meu pai trabalha o dia todo,
não pode vir.
285
00:19:43,760 --> 00:19:47,600
E a minha mãe
tem de tomar conta dos meus irmãos.
286
00:19:47,680 --> 00:19:49,120
Tenho cinco.
287
00:19:50,800 --> 00:19:53,320
Como assim?
Não tinhas só um irmão mais velho?
288
00:19:53,840 --> 00:19:56,360
Está a chamar-me de mentiroso?
289
00:19:57,840 --> 00:19:58,800
Não.
290
00:19:59,240 --> 00:20:01,040
Apenas quero que jogues aqui.
291
00:20:01,120 --> 00:20:02,120
Não disse isso.
292
00:20:02,560 --> 00:20:04,320
Bem, se quer que eu jogue, eu jogo.
293
00:20:04,400 --> 00:20:05,920
Mas não se arme em polícia.
294
00:20:06,480 --> 00:20:08,200
- Desculpa?
- É da polícia, agora?
295
00:20:18,400 --> 00:20:19,680
Não há ninguém aqui, mãe.
296
00:20:21,680 --> 00:20:23,400
Já não vem ninguém à igreja?
297
00:20:25,240 --> 00:20:26,760
Só os que têm fé.
298
00:20:27,960 --> 00:20:29,400
Os que serão salvos.
299
00:20:42,360 --> 00:20:45,560
Vou pedir-lhe perdão.
Vou pedir-lhe que me perdoe.
300
00:20:46,000 --> 00:20:48,440
- A quem?
- Olha, é o Tony.
301
00:20:50,800 --> 00:20:52,520
- Mas eu quero...
- Basta!
302
00:20:59,120 --> 00:21:00,120
Obrigado.
303
00:21:17,000 --> 00:21:18,200
Quem é?
304
00:21:18,280 --> 00:21:19,360
Pinto.
305
00:21:21,120 --> 00:21:24,160
Cholito vai cumprir um sonho de criança.
306
00:21:24,240 --> 00:21:25,960
Vai conhecer Bati.
307
00:21:26,040 --> 00:21:27,360
Olá, como está?
308
00:21:27,440 --> 00:21:28,560
- Olá.
- Olá.
309
00:21:28,920 --> 00:21:30,920
Há uma rapariga...
310
00:21:31,520 --> 00:21:32,640
Como está, Sr. Hugo?
311
00:21:37,080 --> 00:21:38,760
- Como vai, Sr. Hugo?
- China.
312
00:22:09,560 --> 00:22:10,600
O que se passa?
313
00:22:11,520 --> 00:22:13,320
Faltam dez gramas em cada pacote.
314
00:22:15,400 --> 00:22:16,680
Deve ser da balança.
315
00:22:20,040 --> 00:22:21,080
Pois deve.
316
00:22:26,640 --> 00:22:29,280
Espera, o que estás a fazer?
317
00:22:30,200 --> 00:22:31,360
Vou ligar ao Cochi.
318
00:22:32,480 --> 00:22:35,440
Para ele vir na próxima semana,
quando eu tiver outra balança.
319
00:22:37,800 --> 00:22:39,200
Já não estamos com o Cochi.
320
00:22:40,480 --> 00:22:41,720
Queremos-te como sócio.
321
00:22:47,480 --> 00:22:48,960
Vão ficar com um quilo?
322
00:22:50,320 --> 00:22:51,360
Mais ou menos.
323
00:22:52,160 --> 00:22:53,560
Mas queremos ficar com tudo.
324
00:22:55,040 --> 00:22:56,760
Damos-te 20%, se vieres connosco.
325
00:23:01,680 --> 00:23:03,480
Não me parece.
326
00:23:04,400 --> 00:23:05,360
Não serve.
327
00:23:05,880 --> 00:23:07,040
Tu é que não serves.
328
00:23:27,960 --> 00:23:29,320
- Toma.
- Não me apetece.
329
00:23:29,800 --> 00:23:31,680
- Porquê?
- Não tenho fome.
330
00:23:56,320 --> 00:23:57,400
O que estás a fazer?
331
00:23:58,680 --> 00:23:59,560
O que é isso?
332
00:24:01,680 --> 00:24:03,160
Eu disse que ia jogar na final.
333
00:24:03,720 --> 00:24:05,920
Na final do quê? Do bailado?
334
00:24:08,000 --> 00:24:09,200
Na final do futebol, pai.
335
00:24:09,440 --> 00:24:10,320
Olha.
336
00:24:13,160 --> 00:24:14,560
Foste ter com aquele velho?
337
00:24:17,720 --> 00:24:18,840
Foste ter com ele?
338
00:24:21,840 --> 00:24:23,840
E vocês, o que fazem aqui? Vão comer!
339
00:24:27,360 --> 00:24:28,600
Pronto, muito bem.
340
00:24:30,440 --> 00:24:33,360
O que eu digo, não importa.
Não queres saber.
341
00:24:33,440 --> 00:24:34,400
Está bem.
342
00:24:34,920 --> 00:24:36,320
Ninguém ouve o que eu digo.
343
00:24:36,400 --> 00:24:37,880
- Espera.
- Pronto, deixa.
344
00:24:38,280 --> 00:24:39,880
Espera.
345
00:24:39,960 --> 00:24:42,360
- Ninguém quer saber.
- Espera um pouco.
346
00:24:43,440 --> 00:24:44,560
O que se passa?
347
00:24:47,800 --> 00:24:49,000
Aquilo passa-lhe.
348
00:24:50,000 --> 00:24:52,040
Vai perceber que a raiva não leva a nada.
349
00:24:54,680 --> 00:24:56,560
Estamos todos na merda.
350
00:24:58,360 --> 00:25:01,080
Na Cliba,
dizem que só contratam pessoas para o ano.
351
00:25:01,960 --> 00:25:03,400
É tudo conversa.
352
00:25:03,480 --> 00:25:06,040
Quando sabem que um tipo esteve na cadeia,
353
00:25:07,000 --> 00:25:08,080
cospem-nos em cima.
354
00:25:10,880 --> 00:25:12,120
Montes de merda.
355
00:25:17,040 --> 00:25:18,720
Então, temos de fazer algo.
356
00:25:25,760 --> 00:25:27,840
O Lagarto tem um trabalho.
357
00:25:32,920 --> 00:25:35,120
Faz algum tempo que não entrego torneiras.
358
00:25:36,280 --> 00:25:37,760
O que anda o Lagarto a fazer?
359
00:25:38,600 --> 00:25:40,000
É um trabalho fácil.
360
00:25:42,000 --> 00:25:43,320
Um camião de gasosas.
361
00:25:45,600 --> 00:25:48,160
Parece que vem cheio de massa
todas as sextas.
362
00:25:50,560 --> 00:25:51,680
Dinheiro.
363
00:26:03,920 --> 00:26:05,720
Soubeste o que o Pinto fez?
364
00:26:06,400 --> 00:26:07,400
Sim.
365
00:26:08,200 --> 00:26:10,280
Matou o Lobo, certo?
366
00:26:15,040 --> 00:26:16,480
Quer que eu trabalhe com ele.
367
00:26:19,680 --> 00:26:20,800
O que vais fazer?
368
00:26:26,960 --> 00:26:27,880
Não sei.
369
00:26:29,840 --> 00:26:31,040
Toda a gente sabe que...
370
00:26:32,680 --> 00:26:34,240
... o Cochi está acabado.
371
00:26:36,480 --> 00:26:38,640
Quem vai ficar a perder é o Pinto.
372
00:26:40,360 --> 00:26:41,840
O Cochi vai ficar bem.
373
00:26:41,920 --> 00:26:44,120
O Cochi anda suave como manteiga, Dani.
374
00:26:44,960 --> 00:26:45,960
Eu vi.
375
00:26:47,000 --> 00:26:48,200
Com os meus olhos.
376
00:26:52,000 --> 00:26:53,440
E o Pinto tem tomates.
377
00:26:55,920 --> 00:26:57,880
Porque matou um pobre velho?
378
00:26:58,480 --> 00:26:59,840
E o irmão paralítico?
379
00:27:00,320 --> 00:27:01,960
Isso é ter tomates?
380
00:27:03,280 --> 00:27:06,120
Não me parece.
Eu podia matá-lo, se quisesse.
381
00:27:18,640 --> 00:27:19,560
Quem vai jogar?
382
00:27:20,720 --> 00:27:21,680
Não sei.
383
00:27:22,160 --> 00:27:23,280
Acho que é repetido.
384
00:27:29,000 --> 00:27:30,120
O que sabes do pai?
385
00:27:35,920 --> 00:27:36,920
Como assim?
386
00:27:37,760 --> 00:27:39,320
Onde está, o que faz.
387
00:27:40,080 --> 00:27:41,320
Tanto quanto sei,
388
00:27:41,840 --> 00:27:43,440
foi levado ao Ezeiza.
389
00:27:44,680 --> 00:27:46,280
Mas isso já foi há três anos.
390
00:27:47,080 --> 00:27:48,200
O Braulio contou-me.
391
00:27:51,320 --> 00:27:52,200
Porquê?
392
00:27:53,960 --> 00:27:55,120
Tens saudades dele?
393
00:27:56,320 --> 00:27:57,520
Porque teria?
394
00:27:58,440 --> 00:28:01,080
Não, preciso da assinatura dele
para jogar no Liniers.
395
00:28:01,160 --> 00:28:02,240
Andam a chatear-me.
396
00:28:03,680 --> 00:28:05,920
Caso contrário,
não posso jogar lá nem na AFA.
397
00:28:06,600 --> 00:28:07,960
Eu assino.
398
00:28:09,400 --> 00:28:11,080
Falsifico a assinatura.
399
00:28:12,840 --> 00:28:15,320
Também podes falar com o treinador?
400
00:28:16,040 --> 00:28:18,160
Não, isso é demasiado.
401
00:28:20,080 --> 00:28:22,520
Se algo correr mal,
não quero estar envolvido.
402
00:28:48,120 --> 00:28:49,320
Se o pai te visse...
403
00:28:50,960 --> 00:28:53,200
Lembro-me de me dar droga
pela primeira vez.
404
00:28:54,520 --> 00:28:56,600
Eu tinha a tua idade, ou menos.
405
00:28:59,560 --> 00:29:00,880
Filho da puta.
406
00:29:06,640 --> 00:29:07,880
Oxalá esteja morto.
407
00:29:14,320 --> 00:29:16,160
O que fazes com a pistola? Tu ficas aqui.
408
00:29:16,240 --> 00:29:17,080
O quê?
409
00:29:17,160 --> 00:29:19,360
- Vais ficar aqui.
- Estás maluco, ou quê?
410
00:29:19,800 --> 00:29:21,840
- Também quero dar-lhe um tiro.
- Vá lá.
411
00:29:21,920 --> 00:29:24,480
- Fica, alguém tem de cuidar disto!
- Onde está ele?
412
00:29:25,280 --> 00:29:27,600
- Está com os russos.
- Cochi!
413
00:29:28,360 --> 00:29:29,240
O que foi?
414
00:29:30,160 --> 00:29:32,080
Cuidado, ele ataca pelas costas.
415
00:29:32,800 --> 00:29:33,800
Sabes como ele é.
416
00:29:35,160 --> 00:29:37,040
E aquela puta é pior do que ele.
417
00:29:38,080 --> 00:29:39,080
Eu sei.
418
00:30:50,200 --> 00:30:51,320
Vai jogar um pouco.
419
00:30:56,560 --> 00:30:58,320
Trouxe-te a certidão de nascimento.
420
00:31:08,000 --> 00:31:11,080
REGISTO CIVIL - CERTIDÃO DE NASCIMENTO
421
00:31:13,000 --> 00:31:13,920
Obrigado.
422
00:31:16,680 --> 00:31:19,800
- A Chila disse-me que te magoaste.
- Sim, a jogar.
423
00:31:19,880 --> 00:31:22,240
Torci o tornozelo.
424
00:31:23,400 --> 00:31:25,160
Um homem do clube está a ajudar-me.
425
00:31:26,120 --> 00:31:27,920
E esse papel resolve tudo?
426
00:31:28,000 --> 00:31:30,320
Vais poder jogar e vou ver-te na TV?
427
00:31:30,400 --> 00:31:32,400
Não, mas preciso disto para tentar.
428
00:31:33,120 --> 00:31:34,480
Ainda não cheguei lá.
429
00:31:44,160 --> 00:31:45,200
Olha.
430
00:31:57,920 --> 00:31:59,720
- És tu.
- Sim.
431
00:32:03,240 --> 00:32:04,520
E esse é o teu pai.
432
00:32:05,960 --> 00:32:07,120
O verdadeiro.
433
00:32:09,120 --> 00:32:10,600
És parecido com ele.
434
00:32:11,120 --> 00:32:12,640
Ele era moreno, como tu.
435
00:32:13,720 --> 00:32:14,600
Sim.
436
00:32:15,080 --> 00:32:16,080
Talvez.
437
00:32:20,200 --> 00:32:21,440
Estavas grávida de mim?
438
00:32:24,960 --> 00:32:28,320
É verdade que o mataram num bar,
ao tentar salvar a vida do tio?
439
00:32:29,440 --> 00:32:30,480
É verdade.
440
00:32:32,360 --> 00:32:34,040
Era um bom homem, sabias?
441
00:32:34,720 --> 00:32:35,960
Leal, como tu.
442
00:32:37,320 --> 00:32:38,320
Como sabes?
443
00:32:38,880 --> 00:32:40,000
Não me conheces.
444
00:32:40,720 --> 00:32:42,240
Achas que não sei?
445
00:32:44,440 --> 00:32:47,160
Sabes o que é carregar um bebé como tu
durante nove meses?
446
00:32:48,240 --> 00:32:49,400
Nunca se esquece.
447
00:32:51,200 --> 00:32:53,640
- E então?
- Então, o quê?
448
00:32:53,720 --> 00:32:55,200
Porque não me visitas?
449
00:32:56,080 --> 00:32:58,480
Às vezes,
passo por ti e nem me cumprimentas.
450
00:33:02,520 --> 00:33:03,480
É por causa disso.
451
00:33:05,320 --> 00:33:07,560
És parecido com ele.
E quero que fiques bem.
452
00:33:09,320 --> 00:33:10,320
Não percebo.
453
00:33:10,520 --> 00:33:11,920
Eu levei o teu pai ao bar.
454
00:33:12,960 --> 00:33:15,000
Queria muito beber uma cerveja.
455
00:33:15,080 --> 00:33:17,720
E se ele não tivesse ido,
talvez ainda estivesse vivo.
456
00:33:22,720 --> 00:33:24,200
Devolve-me a foto, é minha.
457
00:33:26,760 --> 00:33:27,720
Dá-ma.
458
00:33:39,160 --> 00:33:40,080
Chega aqui.
459
00:33:58,200 --> 00:34:00,080
Rapazes, deem-me um minuto.
460
00:34:02,880 --> 00:34:04,960
Estes vão ser os titulares no sábado.
461
00:34:06,480 --> 00:34:08,200
Lembrem-se que é uma final.
462
00:34:09,440 --> 00:34:10,440
Gabriel.
463
00:34:11,440 --> 00:34:12,440
Pérez.
464
00:34:13,160 --> 00:34:14,640
E Guzmán, à esquerda.
465
00:34:15,000 --> 00:34:16,160
Lusich.
466
00:34:17,160 --> 00:34:19,040
Ramiro. Jorge, no meio-campo.
467
00:34:20,280 --> 00:34:21,560
Paniagua, à esquerda.
468
00:34:22,720 --> 00:34:25,040
À frente, vamos jogar com Morete,
469
00:34:26,360 --> 00:34:27,320
Ledesma,
470
00:34:28,000 --> 00:34:29,600
e Danilo, entendido?
471
00:34:29,680 --> 00:34:30,840
Vamos com tudo!
472
00:34:30,920 --> 00:34:32,880
- Força, Liniers!
- Está bem?
473
00:34:32,960 --> 00:34:34,720
- Força, Liniers!
- Vamos!
474
00:35:01,120 --> 00:35:02,080
Olá.
475
00:35:03,200 --> 00:35:04,400
Carlos Martínez?
476
00:35:05,320 --> 00:35:06,320
Sim.
477
00:35:06,640 --> 00:35:08,280
Sou a mulher do Gandhi.
478
00:35:09,760 --> 00:35:11,680
Hoje, o meu marido não pode vir.
479
00:35:13,480 --> 00:35:14,440
Sente-se mal.
480
00:35:16,920 --> 00:35:18,560
Pediu-me para te trazer isto.
481
00:35:20,080 --> 00:35:21,080
Está muito mal?
482
00:35:22,320 --> 00:35:24,080
Sim, muito mal.
483
00:35:28,000 --> 00:35:29,720
ESTÁS PREPARADO!
484
00:36:46,480 --> 00:36:48,000
Vês o que lhe fizeram?
485
00:36:52,040 --> 00:36:53,040
Vês?
486
00:36:55,360 --> 00:36:56,480
Estou contigo, Cochi.
487
00:36:57,160 --> 00:36:58,160
Eu acompanho-te.
488
00:36:59,640 --> 00:37:00,760
Em quê?
489
00:37:01,480 --> 00:37:03,200
Em matar os filhos da puta.
490
00:37:05,800 --> 00:37:06,680
Não.
491
00:37:07,840 --> 00:37:08,720
Não.
492
00:37:09,320 --> 00:37:11,360
Vamos fazer o luto dela, como Deus manda.
493
00:37:12,680 --> 00:37:15,160
E tu vais jogar na final e ganhar.
494
00:37:16,040 --> 00:37:17,560
- Mas, Cochi, eu...
- Nada.
495
00:37:19,600 --> 00:37:20,720
Faz o que te digo.
496
00:37:21,720 --> 00:37:23,080
Uma morte é o suficiente.
497
00:37:24,160 --> 00:37:25,120
Ouviste?
498
00:37:26,800 --> 00:37:29,320
Traz a taça, e enterramo-la juntos.
499
00:37:30,360 --> 00:37:31,800
Vamos, rapazes!
500
00:37:32,520 --> 00:37:34,080
Hoje temos de ganhar!
501
00:37:34,840 --> 00:37:36,680
Chegámos à final para isso.
502
00:37:36,760 --> 00:37:37,800
Vamos.
503
00:37:41,280 --> 00:37:43,560
- Vejam só!
- Como vai isso?
504
00:37:44,120 --> 00:37:45,320
BALNEÁRIO DOS VISITANTES
505
00:37:51,960 --> 00:37:53,640
- Vais jogar?
- Não sei.
506
00:37:54,640 --> 00:37:56,160
Falei agora com o treinador.
507
00:37:56,840 --> 00:37:58,240
Posso ir para o banco.
508
00:37:58,320 --> 00:38:00,480
Tenho visto o teu amigo de Fuerte Apache,
509
00:38:00,560 --> 00:38:02,040
o que joga no Liniers.
510
00:38:02,120 --> 00:38:04,240
- É bom, certo?
- Sim, muito bom.
511
00:38:06,360 --> 00:38:08,120
Guarda-redes, tem cuidado.
512
00:38:08,400 --> 00:38:10,680
Ele finge chutar com força
e faz um chapéu.
513
00:38:21,880 --> 00:38:22,960
Escuta...
514
00:38:24,960 --> 00:38:26,360
Sabes o que aconteceu?
515
00:38:27,240 --> 00:38:28,200
Ao Gandhi?
516
00:38:29,400 --> 00:38:30,840
Sim, está doente.
517
00:38:33,000 --> 00:38:34,440
Sim, estava doente.
518
00:38:35,960 --> 00:38:37,160
Morreu ontem à noite.
519
00:38:41,600 --> 00:38:42,840
Como assim?
520
00:38:44,240 --> 00:38:46,240
Sei que ele esteve uns dias no hospital,
521
00:38:46,320 --> 00:38:47,640
e não sei mais nada.
522
00:38:47,720 --> 00:38:50,880
Então, rapazes?
Preparados para serem campeões?
523
00:38:50,960 --> 00:38:53,560
- Força, é assim mesmo!
- Vamos!
524
00:38:54,640 --> 00:38:57,560
Que caras são essas? Animem-se, vamos!
525
00:38:58,200 --> 00:39:00,680
Carlos, vais para o banco. Vamos.
526
00:39:09,480 --> 00:39:11,920
- Passa, passa.
- Força, Boca!
527
00:39:12,280 --> 00:39:14,080
Vamos, Carlitos! Força, Carlos!
528
00:39:14,160 --> 00:39:17,160
- Força, Boca!
- Vamos, rapazes!
529
00:39:17,240 --> 00:39:18,480
- Vamos!
- Toca a ganhar!
530
00:39:22,000 --> 00:39:23,120
Arévalo.
531
00:39:23,200 --> 00:39:25,080
- Segundo, como está?
- Tudo bem?
532
00:39:25,160 --> 00:39:27,800
- Toma.
- Fico feliz que o Carlos esteja melhor.
533
00:39:28,560 --> 00:39:29,960
Sim, está bem.
534
00:39:30,960 --> 00:39:32,320
Trouxe os documentos.
535
00:39:37,560 --> 00:39:39,080
Vamos.
536
00:39:46,200 --> 00:39:47,800
Penso que é tudo.
537
00:39:49,800 --> 00:39:53,440
Em princípio, parece estar tudo bem.
Não deveremos ter problemas.
538
00:39:53,920 --> 00:39:55,000
Ótimo.
539
00:39:55,840 --> 00:39:57,840
- São boas notícias.
- Sim.
540
00:39:59,200 --> 00:40:00,920
Vou falar com os outros pais.
541
00:40:01,600 --> 00:40:03,000
- Hoje, festejamos.
- Sim.
542
00:40:03,080 --> 00:40:04,320
Hoje, festejamos.
543
00:40:04,400 --> 00:40:05,480
Segue, segue.
544
00:40:06,240 --> 00:40:07,200
Segundo!
545
00:40:09,440 --> 00:40:11,240
- Como está?
- Tudo bem?
546
00:40:11,320 --> 00:40:12,680
Esqueci-me de lhe dizer.
547
00:40:12,760 --> 00:40:14,840
Vão ampliar a cantina do clube
548
00:40:15,480 --> 00:40:17,240
e lembrei-me que podia fazer a obra.
549
00:40:17,320 --> 00:40:19,480
O Carlos
disse que anda com pouco trabalho.
550
00:40:20,960 --> 00:40:21,880
Não...
551
00:40:22,840 --> 00:40:23,840
O Carlos disse isso?
552
00:40:25,760 --> 00:40:28,480
Às vezes os miúdos ouvem coisas, mas...
553
00:40:29,480 --> 00:40:30,680
Qualquer coisa, diga.
554
00:40:31,560 --> 00:40:32,760
Vamos, rapazes!
555
00:40:34,080 --> 00:40:35,120
Falamos depois!
556
00:40:43,160 --> 00:40:45,040
Aqui, o número três!
557
00:40:46,600 --> 00:40:47,800
Vai, vai.
558
00:40:48,480 --> 00:40:50,080
Danilo! Danilo!
559
00:40:50,360 --> 00:40:51,320
Tem calma.
560
00:40:51,640 --> 00:40:53,200
Passa ao Samuel e corre.
561
00:40:53,280 --> 00:40:54,880
Passa ao Samuel e corre, aqui!
562
00:40:55,440 --> 00:40:56,680
Marca-o!
563
00:40:57,160 --> 00:40:58,240
Segue-o!
564
00:40:59,880 --> 00:41:02,240
Corta, isso!
565
00:41:03,880 --> 00:41:05,080
Muito bem, Danilo!
566
00:41:05,560 --> 00:41:06,920
Pressiona.
567
00:41:07,200 --> 00:41:08,680
- É tua, Fernando!
- Abre!
568
00:41:11,440 --> 00:41:13,560
Ele não pode passar assim, Fernando!
569
00:41:14,240 --> 00:41:15,600
Assim, não dá.
570
00:41:18,120 --> 00:41:20,120
CASA - VISITANTE
571
00:41:24,520 --> 00:41:25,640
Muito bem!
572
00:41:26,040 --> 00:41:27,200
Boa, Danilo!
573
00:41:27,640 --> 00:41:28,680
Pede-a.
574
00:41:30,160 --> 00:41:31,880
Ele não vai meter o Carlos?
575
00:41:32,560 --> 00:41:33,840
Não creio, Chila.
576
00:41:35,400 --> 00:41:36,920
Já falta pouco, não me parece.
577
00:41:37,000 --> 00:41:38,520
Por isso mesmo, porque não?
578
00:41:38,600 --> 00:41:41,560
O jogo está quase no fim,
e o Carlos não está em condições.
579
00:41:41,920 --> 00:41:42,880
Está, sim.
580
00:41:43,560 --> 00:41:44,800
Escuta o que te digo, está.
581
00:41:51,280 --> 00:41:53,240
Vamos, vamos!
582
00:42:04,680 --> 00:42:06,960
Deixe-me entrar, por favor.
583
00:42:07,040 --> 00:42:08,080
O que tens?
584
00:42:08,160 --> 00:42:11,480
Por favor, não vai arrepender-se!
Juro que posso jogar.
585
00:42:14,400 --> 00:42:15,360
Está bem, aquece.
586
00:42:17,600 --> 00:42:19,600
Olha, o Carlos vai jogar.
587
00:42:19,960 --> 00:42:21,000
Não...
588
00:42:21,080 --> 00:42:22,280
Sim, vai entrar!
589
00:42:22,360 --> 00:42:23,960
O velhote disse que podias jogar?
590
00:42:27,000 --> 00:42:28,160
Acompanha-o!
591
00:42:32,960 --> 00:42:34,160
Substituição, árbitro!
592
00:42:39,040 --> 00:42:41,800
- Força, Carlos.
- Vai, Carlos!
593
00:42:42,880 --> 00:42:45,360
- Vamos, Carlos!
- Entrou, eu disse que ia jogar!
594
00:42:45,440 --> 00:42:46,560
Vamos!
595
00:42:46,920 --> 00:42:48,080
Vamos.
596
00:42:49,080 --> 00:42:50,240
Vamos, Carlos!
597
00:42:51,440 --> 00:42:52,960
- Passa-me a bola.
- Sim.
598
00:43:03,840 --> 00:43:05,120
Isso, Carlos, vai!
599
00:43:05,520 --> 00:43:07,240
Boa, Fernando, passa-a!
600
00:43:25,560 --> 00:43:27,880
- Golo!
- Golo!
601
00:43:27,960 --> 00:43:30,480
- Golo!
- Golo!
602
00:43:32,200 --> 00:43:33,720
Golo!
603
00:43:36,320 --> 00:43:38,800
- Golo!
- Golo!
604
00:43:40,120 --> 00:43:42,520
- Golo!
- Vamos!
605
00:43:43,560 --> 00:43:44,800
Golo!
606
00:43:45,200 --> 00:43:47,160
Boa, Carlos!
607
00:43:47,240 --> 00:43:48,240
Boa!
608
00:43:48,320 --> 00:43:53,480
Força, Boca! Força, Boca!
609
00:43:53,560 --> 00:43:56,080
Força, Boca! Força, Boca!
610
00:43:56,840 --> 00:43:58,680
Isto não pode voltar a acontecer!
611
00:43:59,440 --> 00:44:02,840
- Rapazes!
- Não podemos perder assim!
612
00:44:03,600 --> 00:44:05,200
Calma, rapazes, já está.
613
00:44:05,280 --> 00:44:07,280
- Já está, acabou.
- Vamos.
614
00:44:07,360 --> 00:44:08,960
Acabou, pronto.
615
00:44:10,280 --> 00:44:11,320
Vamos.
616
00:44:15,840 --> 00:44:16,840
Danilo.
617
00:44:19,760 --> 00:44:20,640
Dá-me isso.
618
00:44:21,960 --> 00:44:22,800
Não.
619
00:44:23,120 --> 00:44:24,640
Anda, vamos falar lá fora.
620
00:44:25,360 --> 00:44:27,560
Não. Vou para casa, adeus.
621
00:44:27,640 --> 00:44:29,560
- Danilo, dá-me isso.
- Não, adeus.
622
00:44:29,640 --> 00:44:30,760
Danilo!
623
00:44:32,400 --> 00:44:33,400
Danilo!
624
00:44:53,720 --> 00:44:56,960
Carlitos, Carlitos!
625
00:44:57,040 --> 00:44:58,880
Carlitos!
626
00:44:58,960 --> 00:45:02,160
Campeões, campeões!
627
00:45:02,560 --> 00:45:04,480
Campeões, campeões!
628
00:45:04,640 --> 00:45:06,960
BASEADA EM ENTREVISTAS
COM CARLOS TEVEZ
629
00:45:07,040 --> 00:45:10,680
ALGUNS ACONTECIMENTOS, DIÁLOGOS
E PERSONAGENS SÃO FICTÍCIOS
630
00:45:34,760 --> 00:45:39,560
Nasceu num bairroMuito conhecido e popular
631
00:45:40,240 --> 00:45:45,120
Nasceu num bairroMuito conhecido e popular
632
00:45:45,680 --> 00:45:50,280
Entre violência e tirosCarlitos pôde triunfar
633
00:45:51,160 --> 00:45:55,840
Entre violência e tirosCarlitos pôde triunfar
634
00:45:56,640 --> 00:46:01,600
Fuerte Apache, passou a chamar-se
635
00:46:02,080 --> 00:46:07,120
Fuerte Apache, passou a chamar-se
636
00:46:08,360 --> 00:46:13,200
Hoje é um dia muito especialPorque o Apache pôde triunfar
637
00:46:13,280 --> 00:46:16,200
De toda a sua glória ele vai desfrutar
638
00:46:16,600 --> 00:46:19,000
E todos os idiotas querem matar-se
639
00:46:19,080 --> 00:46:21,720
Agora temos mais uma estrela
640
00:46:21,800 --> 00:46:24,400
Carlitos Tevez, é seu nome
641
00:46:24,480 --> 00:46:27,120
O rapaz de ouro no campo está
642
00:46:27,200 --> 00:46:29,920
Nada nem ninguém o poderá parar
643
00:46:30,000 --> 00:46:32,120
Nada nem ninguém o poderá parar
644
00:46:32,200 --> 00:46:36,720
Nasceu num bairroMuito conhecido e popular
645
00:46:37,480 --> 00:46:42,360
Nasceu num bairroMuito conhecido e popular
646
00:46:43,000 --> 00:46:47,640
Entre violência e tirosCarlitos pôde triunfar
647
00:46:48,440 --> 00:46:53,000
Entre violência e tirosCarlitos pôde triunfar
648
00:46:53,880 --> 00:46:58,840
Fuerte Apache, passou a chamar-se
649
00:46:59,240 --> 00:47:04,400
Fuerte Apache, passou a chamar-se
650
00:47:05,280 --> 00:47:08,960
Legendas: João Chaves
40025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.