Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,960
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:11,680 --> 00:00:15,080
BASEADA EM ACONTECIMENTOS REAIS
DA VIDA DE CARLOS TEVEZ
3
00:00:29,920 --> 00:00:30,760
Quem é?
4
00:00:34,880 --> 00:00:36,160
Vais devolvê-lo?
5
00:00:38,440 --> 00:00:39,360
É meu.
6
00:00:42,200 --> 00:00:43,440
O que fazes aqui?
7
00:00:44,640 --> 00:00:45,960
Devolve-me o meu filho.
8
00:00:46,560 --> 00:00:48,160
O que fazes aqui? Vai para casa.
9
00:00:48,240 --> 00:00:49,840
Devolve-me o meu filho.
10
00:00:51,440 --> 00:00:53,000
O Segundo vai acordar, sai.
11
00:00:53,080 --> 00:00:54,600
Quem disse que era teu?
12
00:00:54,680 --> 00:00:57,280
- Estás louca.
- Quem disse que podias ficar com ele?
13
00:00:57,360 --> 00:01:00,320
- O Segundo vai acordar.
- Devolve-me o meu filho!
14
00:01:00,400 --> 00:01:02,360
- O Segundo vai acordar!
- Devolve-mo!
15
00:01:02,440 --> 00:01:04,200
- Devolve-mo!
- Responde-lhe!
16
00:01:05,800 --> 00:01:07,320
O que tens?
17
00:01:08,080 --> 00:01:09,240
O que se passa?
18
00:01:11,120 --> 00:01:12,360
O que foi, Chila?
19
00:01:12,960 --> 00:01:13,960
O que tens?
20
00:01:14,680 --> 00:01:17,040
- É o bebé? O que aconteceu?
- Não, não.
21
00:01:18,120 --> 00:01:19,480
Não aguento mais.
22
00:01:20,200 --> 00:01:21,800
A minha cabeça vai explodir.
23
00:01:22,560 --> 00:01:24,080
Acalma-te, vá.
24
00:01:24,160 --> 00:01:25,120
Já passou.
25
00:01:27,720 --> 00:01:29,040
Tomaste o comprimido?
26
00:01:29,480 --> 00:01:30,520
- Tomaste?
- Sim.
27
00:01:32,120 --> 00:01:33,400
Não faz nada.
28
00:01:33,480 --> 00:01:35,840
Queres a outra metade? Precisas de dormir.
29
00:01:35,920 --> 00:01:37,440
- Queres?
- Não.
30
00:01:37,520 --> 00:01:38,840
Não estou segura aqui.
31
00:01:40,480 --> 00:01:42,040
Não estou segura.
32
00:01:42,120 --> 00:01:44,480
- Vamos mudar-nos em breve.
- Não estou segura.
33
00:01:45,120 --> 00:01:46,400
Ela queria-o de volta.
34
00:01:47,760 --> 00:01:49,040
Ela queria-o de volta.
35
00:01:50,720 --> 00:01:53,960
Apareceu-me no sonho, a pedir o Carlos.
36
00:01:55,240 --> 00:01:56,160
A tua irmã?
37
00:01:59,480 --> 00:02:04,080
Parecia muito real.
Juro-te, parecia muito real.
38
00:02:06,880 --> 00:02:10,920
A Adriana foi sempre uma mãe para mim.
39
00:02:14,080 --> 00:02:16,640
Esteve sempre presente.
40
00:02:18,800 --> 00:02:21,480
Como uma mãe normal, uma mãe que...
41
00:02:22,280 --> 00:02:26,040
... estava sempre presente,
ensinou-me a apertar os atacadores.
42
00:02:26,520 --> 00:02:28,960
Acompanhou-me em todos os momentos.
43
00:02:30,640 --> 00:02:31,720
A Fabiana...
44
00:02:32,080 --> 00:02:33,400
... não a via muitas vezes.
45
00:02:33,800 --> 00:02:34,760
E...
46
00:02:35,320 --> 00:02:37,040
... cruzava-me com ela,
47
00:02:37,400 --> 00:02:40,760
e às vezes cumprimentava-me,
outras vezes não.
48
00:02:41,240 --> 00:02:42,440
Dependia do dia.
49
00:03:26,320 --> 00:03:28,000
Lá vai Carlitos, Tevez avança.
50
00:03:28,080 --> 00:03:30,760
Lá vai Tevez, lá vai o Apache.
51
00:03:30,840 --> 00:03:33,240
Tevez avança, vai marcar! Tevez, Tevez!
52
00:03:33,320 --> 00:03:34,640
Golo!
53
00:03:42,960 --> 00:03:43,960
Trina.
54
00:03:44,680 --> 00:03:45,840
Nunca te peço nada.
55
00:03:47,640 --> 00:03:51,760
Podes... não. Poderias assinar uma coisa?
56
00:03:53,120 --> 00:03:55,520
Para eu jogar sem problemas no campeonato?
57
00:03:56,600 --> 00:03:58,920
Para eu jogar sem problemas no campeonato?
58
00:04:05,640 --> 00:04:07,480
Só preciso da tua assinatura.
59
00:04:35,560 --> 00:04:38,240
Sei que vais fazer coisas fantásticas.
60
00:04:39,120 --> 00:04:41,440
Porque não és como os outros palermas.
61
00:04:46,080 --> 00:04:47,160
O que é isso?
62
00:04:47,240 --> 00:04:48,400
Comprei-o em Luján.
63
00:04:50,080 --> 00:04:52,360
- Obrigado, Carlitos.
- De nada, avô.
64
00:04:53,320 --> 00:04:55,200
Vais ver-me jogar na primeira divisão?
65
00:04:55,280 --> 00:04:56,960
Claro que sim, Carlitos.
66
00:04:57,400 --> 00:04:59,880
Mas agora tenho de descansar, sabes?
67
00:04:59,960 --> 00:05:02,160
O que aconteceu não foi por nossa culpa.
68
00:05:03,120 --> 00:05:05,760
As pessoas não sabem,
e dizem o que não devem.
69
00:05:07,400 --> 00:05:10,640
E há também o problema do meu coração.
70
00:05:11,720 --> 00:05:13,000
Está cansado.
71
00:05:13,080 --> 00:05:15,160
É grande e forte, mas está cansado.
72
00:05:15,240 --> 00:05:17,520
Não posso enervar-me, percebes?
73
00:05:17,600 --> 00:05:19,840
Disseste-me
para não dar ouvidos aos outros.
74
00:05:20,920 --> 00:05:23,800
O teu avô vai ficar melhor na província.
75
00:05:24,880 --> 00:05:25,880
São outros ares.
76
00:05:26,760 --> 00:05:29,080
- Melhores do que estes.
- Pai, vamos.
77
00:05:29,160 --> 00:05:30,600
Já vou, já vou.
78
00:05:31,200 --> 00:05:32,200
Adeus, avô.
79
00:05:33,560 --> 00:05:34,680
Anda, entra.
80
00:05:36,040 --> 00:05:38,160
Cuida bem do apartamento.
81
00:05:38,240 --> 00:05:40,120
- Como sempre.
- E cuida de ti.
82
00:05:40,200 --> 00:05:41,680
Sim. Vai lá, pai.
83
00:05:41,760 --> 00:05:43,440
TÁXI
84
00:05:47,720 --> 00:05:49,640
As coisas descontrolaram-se.
85
00:05:51,480 --> 00:05:54,400
O que mais me magoa
foi o que aconteceu à rapariga grávida.
86
00:05:54,480 --> 00:05:55,480
É horrível.
87
00:05:56,760 --> 00:05:59,840
Mas como íamos imaginar
que aquele idiota era um assassino?
88
00:06:01,080 --> 00:06:04,800
O nosso erro
foi não o termos apanhado a tempo.
89
00:06:05,360 --> 00:06:06,640
Esquece.
90
00:06:06,720 --> 00:06:08,200
Já passou.
91
00:06:08,560 --> 00:06:09,680
Ele não vai voltar.
92
00:06:12,640 --> 00:06:14,320
- Fica bem.
- Vamos?
93
00:06:15,040 --> 00:06:16,720
- Fica bem.
- Vamos.
94
00:06:17,480 --> 00:06:19,400
Faz bem as coisas, Carlitos!
95
00:06:20,040 --> 00:06:22,960
Treina e não ligues ao que dizem!
96
00:06:23,040 --> 00:06:25,320
Assim, vais ser um campeão!
97
00:06:26,800 --> 00:06:28,240
- Adeus, Carlitos.
- Kiru.
98
00:06:28,320 --> 00:06:29,760
- Bacano!
- Adeus, avô.
99
00:06:29,840 --> 00:06:32,400
- Até à vista!
- Tevez! Vamos!
100
00:06:37,760 --> 00:06:39,080
ENTRADA - BLOCO OPERATÓRIO E ALAS
101
00:06:39,160 --> 00:06:40,280
Sentes-te bem?
102
00:06:40,960 --> 00:06:41,920
Sim.
103
00:06:42,920 --> 00:06:44,840
Bem, isto não é muito cómodo.
104
00:06:45,440 --> 00:06:48,040
É melhor do que o alto
que tinhas no cotovelo.
105
00:06:48,120 --> 00:06:50,520
Durante quanto tempo
vai ter de ficar com o gesso?
106
00:06:50,600 --> 00:06:52,640
Uns 45 dias, mais ou menos.
107
00:06:53,560 --> 00:06:57,000
Desde que ele se cuide.
108
00:06:57,080 --> 00:06:59,280
Não posso esperar tanto,
45 dias é muito tempo.
109
00:06:59,360 --> 00:07:00,880
Esquece, é como ele diz.
110
00:07:01,200 --> 00:07:03,920
Mas vai voltar ao normal?
111
00:07:04,280 --> 00:07:06,320
Sim, não te preocupes, é uma lesão comum.
112
00:07:06,680 --> 00:07:07,640
Nada de grave.
113
00:07:08,320 --> 00:07:09,960
Não sejas chorão, calmeirão.
114
00:07:14,720 --> 00:07:16,160
Não o devia ter mandado ir.
115
00:07:16,240 --> 00:07:18,440
Porque dou ouvidos aos outros?
116
00:07:19,520 --> 00:07:21,200
O Hernán só causa problemas.
117
00:07:21,880 --> 00:07:23,240
O Cochi sabe o que faz.
118
00:07:24,480 --> 00:07:26,320
O teu irmão é que não soube ouvir.
119
00:07:39,360 --> 00:07:40,560
O Cochi anda a comer-te.
120
00:07:41,720 --> 00:07:43,400
É por isso que sabes o que ele faz?
121
00:07:43,800 --> 00:07:45,280
Tem mais cabeça do que tu.
122
00:07:45,920 --> 00:07:47,240
Tu és invisível.
123
00:07:54,720 --> 00:07:56,480
Cala-te, ou como-te já aqui.
124
00:07:56,560 --> 00:07:58,280
Para veres se sou invisível.
125
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
Não, não.
126
00:08:13,320 --> 00:08:14,600
- Não.
- Porquê?
127
00:08:14,680 --> 00:08:16,120
Não.
128
00:08:18,280 --> 00:08:19,760
Para, Jorge!
129
00:08:19,840 --> 00:08:22,960
- Não vou parar.
- Chega, Jorge!
130
00:08:23,040 --> 00:08:24,720
Não estás farta do Cochi?
131
00:08:26,000 --> 00:08:27,280
Ele é um idiota.
132
00:08:27,640 --> 00:08:28,840
Uma ova!
133
00:08:29,080 --> 00:08:30,480
Desaparece, puta de merda.
134
00:08:38,480 --> 00:08:39,480
TRÊS MESES DEPOIS
135
00:08:39,560 --> 00:08:42,520
Calma, respire.
136
00:08:42,840 --> 00:08:46,040
Um, dois, três, força!
137
00:08:46,960 --> 00:08:48,000
Calma.
138
00:08:48,080 --> 00:08:50,160
- Mais uma vez.
- Isso.
139
00:08:50,240 --> 00:08:52,640
- Está a sair.
- Vamos.
140
00:08:52,720 --> 00:08:54,680
Muito bem, querida, está quase.
141
00:08:54,760 --> 00:08:56,760
- Calma.
- Mais uma vez, calma.
142
00:08:56,840 --> 00:08:59,040
- Já estou a ver a cabeça, vamos.
- Isso.
143
00:09:00,760 --> 00:09:01,920
Isso mesmo.
144
00:09:07,000 --> 00:09:08,640
Muito bem!
145
00:09:10,520 --> 00:09:11,640
Muito bem.
146
00:09:15,240 --> 00:09:16,800
- Estás bem, mãe?
- Estou.
147
00:09:17,760 --> 00:09:19,440
Um pouco cansada, mas...
148
00:09:19,520 --> 00:09:23,200
Podemos ver a bebé?
Como se chama, ao menos?
149
00:09:23,280 --> 00:09:24,240
Deborah.
150
00:09:25,720 --> 00:09:27,680
- Mas acho que estão a pesá-la.
- Estão.
151
00:09:27,760 --> 00:09:30,040
Como um embrulho, tudo bem.
152
00:09:30,960 --> 00:09:32,040
Com licença.
153
00:09:32,520 --> 00:09:34,920
- Sandes, que bom!
- Olá!
154
00:09:35,000 --> 00:09:36,320
- Olá.
- Estás bem?
155
00:09:36,400 --> 00:09:37,760
- Bacano.
- O que tens aí?
156
00:09:37,840 --> 00:09:40,760
Sandes, mas são para ela.
Está cheia de fome.
157
00:09:40,840 --> 00:09:43,320
- É uma para cada!
- Calma, rapazes.
158
00:09:43,400 --> 00:09:45,600
São para ela, que fez todo o trabalho!
159
00:09:45,680 --> 00:09:48,200
- Dá-me uma!
- Em cima de mim, não.
160
00:09:48,280 --> 00:09:50,080
- Dá-me uma.
- Olá.
161
00:09:58,240 --> 00:10:00,720
Lamento,
só podem estar duas pessoas de cada vez.
162
00:10:00,800 --> 00:10:03,240
Vamos já sair.
Prometo, dê-nos só um minuto.
163
00:10:03,320 --> 00:10:05,400
- Obrigada.
- Não é linda?
164
00:10:06,360 --> 00:10:08,800
- Vejam a bebé.
- Que bonita.
165
00:10:08,880 --> 00:10:10,640
A tua prima é linda, não é?
166
00:10:12,960 --> 00:10:15,080
Não é minha prima. É minha irmã.
167
00:10:16,720 --> 00:10:18,560
O Segundo e a Adriana são os meus pais.
168
00:10:45,440 --> 00:10:48,120
- Golo!
- Golo!
169
00:10:48,200 --> 00:10:49,200
Golo!
170
00:10:49,280 --> 00:10:50,880
- Golo!
- Muito bem, Danilo!
171
00:10:50,960 --> 00:10:52,920
Muito bem, rapazes.
172
00:10:53,000 --> 00:10:54,360
Bem jogado, rapazes.
173
00:10:55,040 --> 00:10:57,440
Ganhámos um jogo muito importante.
174
00:10:57,520 --> 00:10:59,600
E jogando bem, como sabemos.
175
00:11:02,920 --> 00:11:03,920
Muito bem, Danilo.
176
00:11:04,000 --> 00:11:05,600
Foste seguro nos passes.
177
00:11:06,440 --> 00:11:08,160
- Andas a dar-me ouvidos.
- Claro.
178
00:11:08,560 --> 00:11:10,120
Mas não posso fazer tudo.
179
00:11:10,560 --> 00:11:12,600
Tenho de deixar os outros jogar um pouco,
180
00:11:12,680 --> 00:11:14,160
ou metem-se comigo.
181
00:11:14,240 --> 00:11:16,480
Ora, Uruguaio, está calado.
182
00:11:16,560 --> 00:11:19,040
O guarda-redes
parecia não ter os dois braços.
183
00:11:21,520 --> 00:11:24,680
Preciso que me entregues o documento
que te dei, assinado.
184
00:11:24,760 --> 00:11:27,560
Sim, já disse ao meu pai.
Vai assiná-lo, e eu trago-o.
185
00:11:27,640 --> 00:11:30,320
Precisas dele
para jogar na primeira divisão.
186
00:11:31,160 --> 00:11:32,160
Sim.
187
00:11:33,560 --> 00:11:34,920
Vens comer?
188
00:11:35,000 --> 00:11:36,680
Não, vou ter com a minha avó.
189
00:11:38,600 --> 00:11:40,920
- Está bem, até amanhã.
- Até amanhã.
190
00:12:04,280 --> 00:12:06,640
Não demores,
não quero ficar muito tempo sozinha.
191
00:12:06,720 --> 00:12:08,640
Está bem, é só um bocadinho.
192
00:12:09,720 --> 00:12:10,800
Tranca a porta.
193
00:12:11,400 --> 00:12:14,560
Podem ficar todos na sala,
a ver TV ou algo assim.
194
00:12:15,640 --> 00:12:18,040
Qualquer coisa, chama a polícia.
195
00:12:18,120 --> 00:12:19,080
Está bem.
196
00:12:21,280 --> 00:12:22,280
Adeus, querido.
197
00:12:22,960 --> 00:12:24,320
Espera, toma.
198
00:12:24,680 --> 00:12:27,760
Lavei-a e passei-a a ferro.
Queres mesmo dar-lhe esta?
199
00:12:28,440 --> 00:12:30,360
Sim, mãe. Obrigado.
200
00:12:33,960 --> 00:12:34,840
Adeus.
201
00:12:36,520 --> 00:12:37,440
Está tudo bem.
202
00:12:39,560 --> 00:12:41,400
- Tranca a porta, Chila.
- Sim.
203
00:12:45,280 --> 00:12:46,240
Pai,
204
00:12:46,880 --> 00:12:48,120
sabes onde está o Hernán?
205
00:12:48,680 --> 00:12:49,880
Não.
206
00:12:52,000 --> 00:12:53,600
E é melhor assim, não achas?
207
00:12:53,680 --> 00:12:54,720
Sim.
208
00:13:06,480 --> 00:13:08,080
Eu vi-os.
209
00:13:10,120 --> 00:13:10,960
E disse que sim!
210
00:13:11,040 --> 00:13:12,480
- Não.- Sim, basta!
211
00:13:12,560 --> 00:13:15,440
Fartei-me destes estúpidos jogos!
212
00:13:15,520 --> 00:13:16,920
Não são jogos, são provas.
213
00:13:17,000 --> 00:13:19,600
De que provas estás a falar?
214
00:13:19,680 --> 00:13:21,360
- Disto, por exemplo.- O quê?
215
00:13:21,440 --> 00:13:24,760
Pois! Não quiseste entrar
216
00:13:24,840 --> 00:13:27,200
por teres falta de confiança.
- Abram alas.
217
00:13:28,960 --> 00:13:31,080
Que estupidez, eu estou confiante!
218
00:13:31,160 --> 00:13:32,160
Olá.
219
00:13:32,720 --> 00:13:34,240
- Estou.- Não, não estás.
220
00:13:34,320 --> 00:13:35,680
Outra vez com isto?
221
00:13:35,760 --> 00:13:38,640
- Porque não queres entrar?- Agradeço, mas...
222
00:14:03,040 --> 00:14:05,400
Como pode ser uma mãe tão má?
223
00:14:09,000 --> 00:14:11,160
Eu também ia ter um filho, sabia?
224
00:14:14,440 --> 00:14:17,040
Mas como é uma mãe de merda,
225
00:14:18,240 --> 00:14:19,600
não vou conhecê-lo.
226
00:14:25,200 --> 00:14:27,080
Não o devia ter parido.
227
00:14:30,560 --> 00:14:32,080
Ele não devia estar vivo.
228
00:14:45,360 --> 00:14:46,960
Força, campeão!
229
00:14:47,040 --> 00:14:50,240
Força, campeão, força!
230
00:14:50,320 --> 00:14:52,800
Força, campeão, força!
231
00:14:52,880 --> 00:14:55,400
- Bravo!
- Bravo!
232
00:15:01,440 --> 00:15:03,040
Fer, para ti.
233
00:15:04,040 --> 00:15:06,040
- O que é?
- Algo de que gosto muito.
234
00:15:06,120 --> 00:15:07,560
Querem mais?
235
00:15:10,440 --> 00:15:11,520
Do Santa Clara, certo?
236
00:15:13,000 --> 00:15:14,280
- Jogaste lá?
- Sim.
237
00:15:15,080 --> 00:15:17,000
Estreei-me com esta camisola.
238
00:15:17,080 --> 00:15:19,680
Na altura, era um pouco grande para mim.
Ainda é.
239
00:15:19,760 --> 00:15:21,360
É o melhor presente que recebi.
240
00:15:24,640 --> 00:15:26,360
Ganharam tudo naquelas ligas.
241
00:15:26,440 --> 00:15:28,160
Havia um miúdo uruguaio muito bom.
242
00:15:28,680 --> 00:15:31,120
- De Fuerte Apache, certo?
- Sim, é meu amigo.
243
00:15:32,160 --> 00:15:33,200
Joga no Liniers.
244
00:15:33,280 --> 00:15:34,600
Vamos jogar com eles.
245
00:15:34,960 --> 00:15:36,840
Tens de ser melhor do que ele nesse dia.
246
00:15:36,920 --> 00:15:38,680
Neste desporto não há amigos.
247
00:15:38,760 --> 00:15:39,920
Fer.
248
00:15:40,000 --> 00:15:41,320
Quem quer bolo?
249
00:15:42,680 --> 00:15:44,880
Tenho uma camisola do Independiente.
250
00:15:44,960 --> 00:15:46,200
- Que bom!
- É do Carlitos.
251
00:15:46,280 --> 00:15:47,560
Eu não a dava a ninguém.
252
00:15:48,520 --> 00:15:49,640
És louco, Carlitos.
253
00:15:51,360 --> 00:15:53,160
- Cabrão!
- Anda!
254
00:15:53,240 --> 00:15:54,920
Seu velho de merda!
255
00:15:57,760 --> 00:15:59,560
Não há nada aqui, filho da puta!
256
00:16:07,120 --> 00:16:08,520
Porque mentiste?
257
00:16:09,480 --> 00:16:10,800
Juro, estava lá.
258
00:16:10,880 --> 00:16:13,120
Não olhes para mim! Quem disse que podias?
259
00:16:13,200 --> 00:16:14,400
Estava lá...
260
00:16:15,040 --> 00:16:16,360
E agora, onde está?
261
00:16:17,400 --> 00:16:18,720
Susana.
262
00:16:22,200 --> 00:16:23,680
Na cave.
263
00:16:24,320 --> 00:16:25,680
Na máquina de lavar velha.
264
00:16:25,760 --> 00:16:27,760
Vaca, porque mudaste o lugar?
265
00:16:30,320 --> 00:16:31,640
Respeita a senhora.
266
00:16:33,000 --> 00:16:34,200
Está lá.
267
00:16:36,280 --> 00:16:37,440
Onde?
268
00:16:38,440 --> 00:16:41,280
- Na cave, há uma velha máquina...
- Onde fica a cave?
269
00:16:42,080 --> 00:16:44,080
- Ao lado da cozinha.
- Não olhes!
270
00:16:44,360 --> 00:16:47,440
- Onde fica a cave?
- Ao lado da cozinha.
271
00:16:47,520 --> 00:16:48,600
À direita.
272
00:16:57,680 --> 00:16:58,600
Olha, puta.
273
00:16:59,200 --> 00:17:00,120
Olha para mim.
274
00:17:00,200 --> 00:17:01,400
- Não...
- Olha.
275
00:17:01,480 --> 00:17:02,400
Não, pare.
276
00:17:02,480 --> 00:17:04,280
- Cala-te, cabrão.
- Pare.
277
00:17:04,360 --> 00:17:05,400
- Olha.
- Não!
278
00:17:05,960 --> 00:17:07,040
- Quieto.
- Não!
279
00:17:07,120 --> 00:17:08,200
Se for preciso, mata-o.
280
00:17:08,280 --> 00:17:12,880
- Não!
- Anda cá!
281
00:17:12,960 --> 00:17:14,840
- Anda, sua puta!
- Não!
282
00:17:14,920 --> 00:17:17,040
- Não, larga-me!
- Cala a boca!
283
00:17:18,080 --> 00:17:20,320
Onde está ele? Filho da mãe!
284
00:17:20,400 --> 00:17:21,800
- Levou-a.
- Não me toques!
285
00:17:21,880 --> 00:17:23,640
Larga-me!
286
00:17:24,520 --> 00:17:27,240
- O que estás a fazer, idiota?
- Deixa-me em paz!
287
00:17:27,320 --> 00:17:29,120
- Anda!
- Para.
288
00:17:29,200 --> 00:17:31,680
- Vamos.
- Vá, vamos embora!
289
00:17:40,160 --> 00:17:41,400
Anda, meu!
290
00:18:01,760 --> 00:18:04,640
- Que coisa!
- Foram os pais dele.
291
00:18:07,840 --> 00:18:09,880
Fer, esta é a casa que o Boca te deu?
292
00:18:10,440 --> 00:18:13,080
- É boa.
- Sim, é boa. Mas é nossa.
293
00:18:13,600 --> 00:18:15,120
O Boca deu-nos um pardieiro.
294
00:18:16,120 --> 00:18:17,840
E o meu pai preferiu ficar aqui.
295
00:18:18,280 --> 00:18:20,400
O que faz o teu pai?
Qual é o trabalho dele?
296
00:18:20,960 --> 00:18:22,680
É advogado, e o teu?
297
00:18:22,760 --> 00:18:23,840
Capataz.
298
00:18:24,400 --> 00:18:26,040
Trabalha nas obras.
299
00:18:26,120 --> 00:18:27,600
E sai-se bem?
300
00:18:27,680 --> 00:18:29,360
Sim, sai-se bem.
301
00:18:29,440 --> 00:18:30,600
Começa pela alcatifa.
302
00:18:32,720 --> 00:18:34,680
Depois, passamos à casa de banho.
303
00:18:34,760 --> 00:18:36,840
Toca a trabalhar, vamos.
304
00:18:39,520 --> 00:18:40,960
- Boas.
- Hugo!
305
00:18:45,960 --> 00:18:47,080
Queres uma sandes?
306
00:18:57,640 --> 00:18:59,120
Depois disto, acabou.
307
00:19:00,920 --> 00:19:04,040
Sim, mas ainda falta um pouco.
Um par de semanas.
308
00:19:05,120 --> 00:19:06,920
Não, acabou-se o trabalho.
309
00:19:08,080 --> 00:19:09,480
Vou voltar à província.
310
00:19:11,120 --> 00:19:13,240
É mais fácil para quem é da capital.
311
00:19:14,280 --> 00:19:16,520
Mas para quem é do interior, é complicado.
312
00:19:19,080 --> 00:19:23,440
Lá, na província, tenho uma casa grande.
Toda a minha família.
313
00:19:24,160 --> 00:19:25,240
Tu percebes.
314
00:19:28,080 --> 00:19:29,360
Não há dinheiro.
315
00:19:29,440 --> 00:19:32,480
Sabes que não temos uma obra grande
há algumas semanas.
316
00:19:36,360 --> 00:19:38,000
E os rapazes?
317
00:19:38,080 --> 00:19:39,360
Não faço ideia.
318
00:19:41,000 --> 00:19:43,280
Mal tenho para mim e para a minha filha.
319
00:19:43,920 --> 00:19:46,400
Se aparecer outra coisa, aproveita.
320
00:19:48,240 --> 00:19:50,880
Agora,
vou falar com os rapazes e pagar-lhes.
321
00:19:51,360 --> 00:19:52,600
Dar-lhes a notícia.
322
00:19:57,360 --> 00:19:58,720
E a casa?
323
00:19:59,440 --> 00:20:00,600
A minha dívida?
324
00:20:02,400 --> 00:20:03,720
Não, a casa é tua.
325
00:20:07,840 --> 00:20:08,880
Rapazes!
326
00:20:11,760 --> 00:20:12,840
Dás-me o último beijo?
327
00:20:14,920 --> 00:20:16,240
Não vou já embora.
328
00:20:17,960 --> 00:20:19,400
Ainda não sei quando vou.
329
00:20:21,120 --> 00:20:23,240
Bem, dá-me um beijo à mesma.
330
00:20:25,200 --> 00:20:26,240
Espera.
331
00:20:27,320 --> 00:20:28,160
Porquê?
332
00:20:28,960 --> 00:20:31,360
Nunca fiz nada assim.
333
00:20:32,960 --> 00:20:33,920
Eu também não.
334
00:20:41,520 --> 00:20:44,200
... no Estádio La Bombonera.O Boca carrega...
335
00:20:45,560 --> 00:20:46,480
Quem é?
336
00:20:46,560 --> 00:20:47,680
O Danilo.
337
00:20:53,240 --> 00:20:54,080
Olá.
338
00:21:01,200 --> 00:21:04,040
Então? Tinhas dito que ias comprar comida.
339
00:21:04,520 --> 00:21:06,800
- Já vou.
- Dás-me dinheiro?
340
00:21:08,480 --> 00:21:09,400
Toma.
341
00:21:10,920 --> 00:21:13,960
Compra fiambre, pão e um sumo.
342
00:21:20,560 --> 00:21:23,440
Estás a olhar para o cu da minha namorada,
ou quê?
343
00:21:25,200 --> 00:21:26,560
Chega, drogados.
344
00:21:28,040 --> 00:21:29,920
O que foi, querem adotá-lo?
345
00:21:34,720 --> 00:21:37,240
Seba, já deste coca ao teu irmão?
346
00:21:38,880 --> 00:21:40,560
- Nunca.
- Não, nada disso.
347
00:21:41,920 --> 00:21:43,600
O Seba não gosta de partilhar.
348
00:21:47,640 --> 00:21:49,000
Acho bem que não lhe dês.
349
00:21:50,480 --> 00:21:52,120
Porque tens de meter-te em tudo?
350
00:21:53,080 --> 00:21:54,720
Deixa-te de sermões, meu.
351
00:21:55,440 --> 00:21:57,120
Andas a dar muita música.
352
00:21:57,840 --> 00:22:00,640
Dantes, havia menos.
Menos hesitações e problemas.
353
00:22:00,720 --> 00:22:01,760
Qual música?
354
00:22:03,400 --> 00:22:04,440
Qual música?
355
00:22:05,920 --> 00:22:08,560
Queres ver-me a ser mais direto,
seu monte de merda?
356
00:22:09,000 --> 00:22:12,040
Andam armados em parvos, tu e esta puta.
O que queres?
357
00:22:15,920 --> 00:22:16,760
Pronto, chega.
358
00:22:17,400 --> 00:22:19,440
Cochi, vamos dar uma volta.
359
00:22:21,600 --> 00:22:22,640
Abre o portão.
360
00:22:33,280 --> 00:22:35,520
Deixas que este idiota fale assim contigo?
361
00:22:37,320 --> 00:22:40,440
Tenho de levar este papel ao Liniers,
assinado pelo meu pai.
362
00:22:40,520 --> 00:22:41,880
Logo, preciso que o assines.
363
00:22:42,400 --> 00:22:44,200
Depois, arranjo algo mais legal.
364
00:22:44,280 --> 00:22:46,720
Mas quando virem como jogo
e o que podem ganhar,
365
00:22:46,800 --> 00:22:48,360
tratam disso por mim.
- Está bem.
366
00:22:48,440 --> 00:22:50,120
Sim, é um bom plano!
367
00:22:50,840 --> 00:22:52,840
- É sempre preciso ter um plano.
- Sim.
368
00:22:53,680 --> 00:22:55,160
E tu tens um plano, ou não?
369
00:23:14,160 --> 00:23:15,600
É boa como o milho.
370
00:23:17,280 --> 00:23:18,240
Claro que é.
371
00:23:19,080 --> 00:23:20,440
Ou não estava comigo.
372
00:23:22,400 --> 00:23:23,440
Posso experimentar?
373
00:23:25,160 --> 00:23:27,920
- Sim, dá-me o copo.
- Não, da outra coisa.
374
00:23:30,800 --> 00:23:31,760
Já experimentaste?
375
00:23:32,960 --> 00:23:35,360
Não, nunca.
376
00:23:36,880 --> 00:23:38,120
Só estou curioso.
377
00:23:38,200 --> 00:23:39,360
Não experimentes.
378
00:23:39,880 --> 00:23:43,280
E se queres que eu assine esta merda,
promete que não experimentas.
379
00:23:44,840 --> 00:23:45,760
Está bem.
380
00:23:46,640 --> 00:23:47,880
Já experimentaste?
381
00:23:47,960 --> 00:23:50,720
Não, Cochi, já disse que não.
Assina lá isto.
382
00:23:50,800 --> 00:23:52,000
Anda, vá.
383
00:23:52,080 --> 00:23:53,400
AS ASSINATURAS DOS MEUS PAIS
384
00:23:53,480 --> 00:23:55,440
O que escrevo? "Papá Cochi"?
385
00:23:56,840 --> 00:23:58,080
Papá Cochi!
386
00:24:00,920 --> 00:24:02,640
"Cochi."
387
00:24:03,800 --> 00:24:04,880
Agora, tu.
388
00:24:04,960 --> 00:24:09,320
Lembras-te do nome da tua mãe?
Ou pode ser o meu?
389
00:24:09,400 --> 00:24:11,400
Qualquer um serve. Pode ser o teu.
390
00:24:14,280 --> 00:24:15,320
Toma.
391
00:24:17,840 --> 00:24:19,320
Lembra-te do que prometeste.
392
00:24:20,040 --> 00:24:20,920
Sim.
393
00:24:21,000 --> 00:24:23,280
Agora que és meu filho,
ouve o que te digo!
394
00:24:27,360 --> 00:24:28,800
- Fazemos um brinde?
- Sim.
395
00:24:28,880 --> 00:24:30,120
- À família.
- À família.
396
00:24:30,200 --> 00:24:31,200
Ao Papá Cochi!
397
00:24:31,280 --> 00:24:32,520
FRANGO PARA LEVAR
398
00:24:33,280 --> 00:24:34,200
Força!
399
00:24:34,280 --> 00:24:39,320
Força, Boca! Força, Boca!
400
00:24:39,400 --> 00:24:45,320
Força, Boca! Força, Boca!
401
00:24:45,400 --> 00:24:49,720
Força, Boca! Força, Boca!
402
00:24:52,880 --> 00:24:54,080
- Bem jogado.
- Rapazes!
403
00:24:54,760 --> 00:24:56,720
Assim, vamos ser campeões!
404
00:24:56,800 --> 00:24:57,920
Vamos a isso.
405
00:24:58,600 --> 00:25:01,280
Nem acredito. Ser campeão pelo Boca.
406
00:25:01,520 --> 00:25:02,800
Não é caso para tanto.
407
00:25:02,880 --> 00:25:05,000
Importante é ser campeão na primeira.
408
00:25:05,840 --> 00:25:08,320
Como assim? Somos campeões da treta?
409
00:25:08,640 --> 00:25:10,440
Não, não é o que estou a dizer.
410
00:25:10,800 --> 00:25:12,880
Só estou a dizer que tivemos sorte,
411
00:25:12,960 --> 00:25:15,400
e devemos reconhecer
que foi parte da vitória.
412
00:25:20,480 --> 00:25:22,320
O que te deu, deste em evangelista?
413
00:25:22,840 --> 00:25:24,800
Além disso, faltam dois jogos.
414
00:25:25,920 --> 00:25:28,200
Pode não parecer, mas ele é supersticioso.
415
00:25:28,280 --> 00:25:30,440
Muito bem, rapazes!
416
00:25:30,520 --> 00:25:32,680
Bem jogado, Carlos. Estás cada vez melhor.
417
00:25:33,080 --> 00:25:34,680
Jogaram todos bem.
418
00:25:35,560 --> 00:25:36,880
O Natal chegou mais cedo.
419
00:25:36,960 --> 00:25:39,280
- O que é isto?
- Cupões.
420
00:25:39,880 --> 00:25:41,760
Para comprarem o que quiserem.
421
00:25:41,840 --> 00:25:44,440
Calças, ténis, meias, o que quiserem.
422
00:25:46,240 --> 00:25:48,640
- Dá-me mais um?
- Só tenho um para cada, Carlos.
423
00:25:49,600 --> 00:25:50,640
Muito bem!
424
00:25:53,680 --> 00:25:56,320
Toma, tenho roupa suficiente.
Para os teus irmãos.
425
00:25:57,120 --> 00:25:58,200
Espero não ofender.
426
00:25:59,280 --> 00:26:00,200
Obrigado.
427
00:26:04,240 --> 00:26:07,920
Sim, percebo que os miúdos
queiram jogar à bola em todo o lado,
428
00:26:08,520 --> 00:26:11,320
mas e se algum se lesiona na rua,
o que fazemos?
429
00:26:11,400 --> 00:26:12,400
Não pode ser.
430
00:26:12,480 --> 00:26:14,360
- Falamos depois.
- Até logo.
431
00:26:14,440 --> 00:26:15,560
- Arévalo.
- Segundo.
432
00:26:15,640 --> 00:26:17,920
- Tem um minuto?
- Sim, conseguiu a assinatura?
433
00:26:18,160 --> 00:26:20,920
- Ainda não.
- Consiga-a, e falamos depois.
434
00:26:23,200 --> 00:26:24,680
A mãe do Carlos não é fácil.
435
00:26:27,120 --> 00:26:28,400
Mas ele jogou muito bem.
436
00:26:29,120 --> 00:26:31,600
Sim,
ninguém duvida da qualidade do Carlos.
437
00:26:32,320 --> 00:26:33,960
É um jogador extraordinário.
438
00:26:34,040 --> 00:26:36,240
É novo
e precisa de corrigir algumas coisas,
439
00:26:36,600 --> 00:26:38,560
mas tem um enorme futuro.
440
00:26:40,000 --> 00:26:42,680
- Mas já sabe qual é o problema.
- Sim, sei.
441
00:26:42,760 --> 00:26:44,280
- A assinatura.
- Sim.
442
00:26:45,880 --> 00:26:47,160
Está bem, vou obtê-la.
443
00:26:47,880 --> 00:26:51,760
- Só preciso de mais tempo.
- Segundo, preciso que perceba isto.
444
00:26:51,840 --> 00:26:53,720
Estamos a dois jogos da final.
445
00:26:53,800 --> 00:26:55,440
E a final é o fim de tudo.
446
00:26:57,200 --> 00:26:58,240
O que...
447
00:27:00,320 --> 00:27:01,760
No fim do campeonato,
448
00:27:01,840 --> 00:27:05,120
se não tivermos os documentos em ordem,
o Carlos terá de sair.
449
00:27:05,200 --> 00:27:07,760
Diz que ele é bom, mas vão deixá-lo sair?
450
00:27:07,840 --> 00:27:11,320
Sem os documentos assinados,
o Carlos fica sem clube.
451
00:27:12,000 --> 00:27:14,360
Ou, pelo menos, sai do Boca.
452
00:27:15,440 --> 00:27:16,360
Até à vista.
453
00:27:35,960 --> 00:27:37,040
É como quiseres.
454
00:27:42,120 --> 00:27:43,360
Afinal, é a tua mãe.
455
00:27:44,840 --> 00:27:45,800
Eu sei.
456
00:27:47,720 --> 00:27:49,920
- Mas a Adriana também é minha mãe.
- Claro.
457
00:27:53,960 --> 00:27:55,160
Foi quem te criou.
458
00:28:01,560 --> 00:28:02,680
Não te preocupes.
459
00:28:06,080 --> 00:28:07,120
A escolha é tua.
460
00:28:12,120 --> 00:28:14,200
O Boca não é o mais importante do mundo.
461
00:28:17,320 --> 00:28:18,520
Nem o futebol.
462
00:28:23,000 --> 00:28:25,280
Disseste-me para aproveitar a
oportunidade.
463
00:28:30,440 --> 00:28:32,480
E penso que posso sair-me bem.
464
00:28:33,480 --> 00:28:35,200
Não quero perder a oportunidade.
465
00:28:37,080 --> 00:28:38,120
E, se falhar,
466
00:28:38,920 --> 00:28:40,600
vou trabalhar contigo nas obras.
467
00:28:42,560 --> 00:28:44,080
Ou não tenho jeito?
468
00:28:47,840 --> 00:28:49,000
Então, tudo bem?
469
00:29:22,360 --> 00:29:24,280
O que esqueceste agora?
470
00:29:25,080 --> 00:29:27,040
Sou eu, o Carlos.
471
00:29:29,640 --> 00:29:30,880
O que queres?
472
00:29:31,720 --> 00:29:32,920
Quero falar contigo.
473
00:29:40,320 --> 00:29:41,640
Sobre o quê?
474
00:29:42,760 --> 00:29:44,400
Posso entrar, ou falamos aqui?
475
00:29:47,520 --> 00:29:48,560
Entra.
476
00:29:49,760 --> 00:29:50,760
Com licença.
477
00:30:18,320 --> 00:30:20,720
O que quer o Segundo? Porque não veio ele?
478
00:30:21,960 --> 00:30:23,240
Vim falar por mim.
479
00:30:24,840 --> 00:30:26,000
Por conta própria?
480
00:30:27,280 --> 00:30:29,600
De certeza que não te fizeram a cabeça?
481
00:30:30,280 --> 00:30:31,280
De certeza.
482
00:30:31,680 --> 00:30:32,680
De certeza, mãe.
483
00:30:35,160 --> 00:30:37,000
Está bem, do que queres falar?
484
00:30:40,400 --> 00:30:41,760
Quero ser Carlos Tevez.
485
00:30:45,640 --> 00:30:48,880
Não acredito.
De certeza que não te fizeram a cabeça,
486
00:30:48,960 --> 00:30:50,600
não te disseram nada?
487
00:30:56,760 --> 00:30:59,320
Desde quando queres ser Carlos Tevez?
488
00:30:59,400 --> 00:31:01,160
Há muito tempo.
489
00:31:03,600 --> 00:31:05,720
- E só agora percebeste?
- Não.
490
00:31:11,240 --> 00:31:12,360
Na escola, também.
491
00:31:13,000 --> 00:31:15,480
Tratavam-me por Tevez
quando faziam a chamada.
492
00:31:16,440 --> 00:31:17,560
E no All Boys.
493
00:31:18,080 --> 00:31:21,880
Uns rapazes chamavam-me "Tevez",
apesar do meu nome ser "Martínez".
494
00:31:23,400 --> 00:31:24,760
Não sou apenas um Martínez.
495
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
Toma.
496
00:31:33,360 --> 00:31:34,440
És meu filho.
497
00:31:35,360 --> 00:31:36,680
E o meu nome é Martínez.
498
00:31:37,440 --> 00:31:40,360
E como o teu pai morreu,
ficas com o meu nome, mais nada.
499
00:31:55,320 --> 00:31:56,640
Fui criado pela Adriana.
500
00:31:57,040 --> 00:31:58,360
Porque eu deixei.
501
00:31:58,960 --> 00:32:01,160
Não, porque tu me deixaste.
502
00:32:05,560 --> 00:32:06,960
Era o melhor para ti.
503
00:32:08,000 --> 00:32:09,040
E não me enganei.
504
00:32:11,640 --> 00:32:14,200
Quero que o meu BI diga "Carlos Tevez".
505
00:32:15,120 --> 00:32:16,080
É o que quero.
506
00:32:17,000 --> 00:32:18,640
Primeiro, és Martínez.
507
00:32:19,680 --> 00:32:20,880
Tevez, só depois.
508
00:32:27,520 --> 00:32:29,480
Quantas vezes foste ver-me jogar?
509
00:32:31,120 --> 00:32:32,880
Quantas vezes foste aos meus anos?
510
00:32:34,840 --> 00:32:36,920
Não sabias se eu estava bem ou mal.
511
00:32:38,520 --> 00:32:40,040
Sei que também és minha mãe.
512
00:32:40,920 --> 00:32:42,320
Mas deixaste-me há muito.
513
00:32:53,240 --> 00:32:54,720
Que sorte a tua.
514
00:32:55,760 --> 00:32:57,480
Tens duas mães e dois pais.
515
00:33:03,760 --> 00:33:05,840
Carlos Martínez Tevez.
516
00:33:06,560 --> 00:33:09,280
Carlos Alberto Martínez Tevez.
517
00:33:09,920 --> 00:33:11,480
Como o nome do meu outro pai.
518
00:33:12,360 --> 00:33:14,560
Preciso da tua assinatura
para ser oficial.
519
00:33:15,360 --> 00:33:16,280
Trinta e três.
520
00:33:20,320 --> 00:33:21,680
Trinta e quatro.
521
00:33:21,760 --> 00:33:22,680
Vamos.
522
00:33:41,760 --> 00:33:43,800
Se não o trouxe, deve estar em casa.
523
00:33:44,440 --> 00:33:46,600
Procura bem, Trina.
524
00:33:46,680 --> 00:33:48,160
Não vês que estou à procura?
525
00:33:51,640 --> 00:33:53,080
Vamos buscá-lo à tua casa.
526
00:33:53,840 --> 00:33:55,240
Fechamos às três.
527
00:33:56,280 --> 00:33:57,800
Vamos, voltamos depois.
528
00:33:57,880 --> 00:34:00,080
E tragam a certidão de nascimento,
529
00:34:00,160 --> 00:34:02,960
ou a queixa à polícia
pelo extravio da certidão.
530
00:34:03,040 --> 00:34:06,120
Não tenho nada disso.
Não me deram nada dele.
531
00:34:06,200 --> 00:34:08,400
Mas ele tem de estar registado
em algum lado.
532
00:34:08,480 --> 00:34:10,840
Não viemos cá fazer nada. Que bom.
533
00:34:13,520 --> 00:34:14,520
Era o que querias.
534
00:34:14,600 --> 00:34:17,320
- Fizeste de propósito.
- Basta, Carlos.
535
00:34:17,400 --> 00:34:18,800
Também nos faltam coisas.
536
00:34:20,320 --> 00:34:22,400
Pode apontar tudo o que é preciso?
537
00:34:22,480 --> 00:34:25,160
Sim,
assim só vão ter de voltar mais uma vez.
538
00:34:26,200 --> 00:34:28,400
Tenho um papel que me deram no hospital,
539
00:34:28,480 --> 00:34:30,920
quando ele...
Quando era bebé, teve um acidente.
540
00:34:31,960 --> 00:34:35,480
E deram-me a mim
e à minha mulher um documento,
541
00:34:35,560 --> 00:34:38,560
para ele ter alta do hospital.
542
00:34:38,640 --> 00:34:41,760
- Ela não estava lá.
- Não estava, mas ele é meu filho.
543
00:34:41,840 --> 00:34:44,920
- Sim, está bem.
- Veja, o que diz o documento?
544
00:34:45,520 --> 00:34:46,720
"Martínez."
545
00:34:46,800 --> 00:34:49,920
- "Carlos Alberto Martínez."
- Sim, Martínez é o meu apelido.
546
00:34:50,000 --> 00:34:52,520
E ele é Alberto em honra do pai,
que está morto.
547
00:34:52,600 --> 00:34:55,240
Chamei-o Alberto porque o pai dele morreu.
548
00:34:55,560 --> 00:34:57,280
- O pai está morto?
- Sim.
549
00:34:57,360 --> 00:34:59,000
Então, não podemos ajudar-vos.
550
00:34:59,480 --> 00:35:01,760
Precisam de ter o óbito do pai.
551
00:35:02,640 --> 00:35:05,480
Mas morreu antes de eu nascer.
Não cheguei a conhecê-lo.
552
00:35:06,720 --> 00:35:08,400
Fui criado pelos meus pais.
553
00:35:09,920 --> 00:35:11,280
Ela nunca esteve comigo.
554
00:35:12,120 --> 00:35:13,200
Só no BI.
555
00:35:14,280 --> 00:35:15,680
O meu apelido é Tevez.
556
00:35:15,760 --> 00:35:19,200
Sim, mas para mudares de apelido,
tens de ser maior de idade.
557
00:35:19,280 --> 00:35:21,840
Ele tem é de ter o meu apelido!
É justo, mais nada!
558
00:35:21,920 --> 00:35:24,520
E se é para demorar tanto,
não tenho tempo.
559
00:35:24,600 --> 00:35:26,960
Tenho filhos para criar, ponto final.
560
00:35:27,040 --> 00:35:28,240
Agora, crias os filhos?
561
00:35:28,880 --> 00:35:29,960
Não vais ajudar-me?
562
00:35:32,240 --> 00:35:35,640
Se não me deixas ser quem quero,
deixo de ter o teu apelido.
563
00:35:35,720 --> 00:35:37,960
Faz o que quiseres, estou-me nas tintas.
564
00:35:40,800 --> 00:35:42,960
Tenho mais pessoas para atender, está bem?
565
00:35:43,440 --> 00:35:45,880
Agora, têm de ir a esta morada
566
00:35:45,960 --> 00:35:47,880
e obter o óbito do pai.
567
00:35:47,960 --> 00:35:50,280
Depois, vão dizer-vos o que têm de fazer.
568
00:35:51,120 --> 00:35:52,400
Tinhas de pô-lo assim?
569
00:35:53,040 --> 00:35:54,960
Diz-lhe que vais ajudá-lo.
570
00:35:56,560 --> 00:35:59,520
E é melhor assinares, Trina,
ou ele vai culpar-te por tudo.
571
00:36:00,360 --> 00:36:02,880
Ficará tão zangado contigo
como tu estás com ele.
572
00:36:03,920 --> 00:36:05,240
Passa!
573
00:36:07,760 --> 00:36:09,560
Golo!
574
00:36:27,960 --> 00:36:29,120
Tudo bem, Segundo?
575
00:36:30,000 --> 00:36:31,840
Troco-a por uma camisola do Liniers.
576
00:36:31,920 --> 00:36:33,480
Estás bem, Uruguaio?
577
00:36:34,760 --> 00:36:38,040
Estranho,
apareces sempre à hora do almoço.
578
00:36:38,320 --> 00:36:40,840
Lamento,
cheira a comida desde o Bairro Um.
579
00:36:42,400 --> 00:36:44,520
- Vieste ver o teu amigo?
- Sim.
580
00:36:44,600 --> 00:36:46,080
Está lá dentro, vai.
581
00:36:51,120 --> 00:36:53,640
- Não comas o pão todo!
- Vamos vender a carrinha?
582
00:36:53,720 --> 00:36:54,800
Está bem, Segundo.
583
00:37:00,440 --> 00:37:01,400
- Olá.
- Estás bem?
584
00:37:01,480 --> 00:37:02,480
Sim, e tu?
585
00:37:02,560 --> 00:37:04,320
... vai jogar na Copa Libertadores.
586
00:37:04,400 --> 00:37:06,960
Apanha um jato privado, amanhã à tarde...
587
00:37:07,720 --> 00:37:09,280
Então, dispensaram-te do Boca?
588
00:37:10,080 --> 00:37:11,600
Vês? Não és assim tão bom.
589
00:37:12,440 --> 00:37:13,720
Não me chateies.
590
00:37:15,000 --> 00:37:16,080
E tu, como andas?
591
00:37:17,160 --> 00:37:18,320
Bem.
592
00:37:18,400 --> 00:37:20,880
Sou titular,
e vou subir à primeira divisão.
593
00:37:21,200 --> 00:37:22,440
- A sério?
- Sim.
594
00:37:23,520 --> 00:37:25,840
Não quiseram a assinatura dos teus pais?
595
00:37:25,920 --> 00:37:26,920
Quiseram.
596
00:37:27,520 --> 00:37:29,200
O Cochi e a Anabella assinaram.
597
00:37:30,080 --> 00:37:31,440
Mas não são teus pais.
598
00:37:32,040 --> 00:37:33,000
E depois?
599
00:37:33,680 --> 00:37:35,960
No Liniers, são burros. Nem vão perceber.
600
00:37:36,040 --> 00:37:37,920
Tenho tudo controlado.
601
00:37:39,320 --> 00:37:42,000
Não percebo
porque é que a tua irmã faz isto.
602
00:37:43,480 --> 00:37:46,440
Porque não sabe o que fazer.
603
00:37:46,520 --> 00:37:47,960
Quer o melhor para o Carlos,
604
00:37:48,040 --> 00:37:50,400
mas não sabe o quê nem como.
605
00:37:52,040 --> 00:37:53,760
É muito orgulhosa!
606
00:38:02,320 --> 00:38:03,560
O miúdo está triste.
607
00:38:05,840 --> 00:38:06,840
Eu sei.
608
00:38:07,840 --> 00:38:08,800
O meu amor.
609
00:38:08,880 --> 00:38:10,640
Então, ela que meta o orgulho no cu.
610
00:38:14,680 --> 00:38:16,480
O que podemos fazer?
611
00:38:16,560 --> 00:38:18,040
Vou falar com o...
612
00:38:18,880 --> 00:38:21,040
Com o pai do colega do Carlos.
613
00:38:22,280 --> 00:38:24,160
- O que fez anos há dias, sabes?
- Sim.
614
00:38:25,160 --> 00:38:26,400
O pai dele é advogado.
615
00:38:27,760 --> 00:38:29,440
Vamos pagar a um advogado?
616
00:38:29,880 --> 00:38:31,560
Não. Quero dizer, não sei.
617
00:38:34,680 --> 00:38:35,600
Vou falar com ele.
618
00:38:36,600 --> 00:38:38,320
Pedir-lhe um favor, logo se vê.
619
00:38:39,520 --> 00:38:41,760
Talvez possa orientar-nos.
620
00:38:42,600 --> 00:38:44,640
Não gosto de dever favores a ninguém,
621
00:38:46,280 --> 00:38:47,760
mas o Carlos pediu, por isso...
622
00:38:49,080 --> 00:38:51,080
Também posso falar com a Trina.
623
00:38:51,160 --> 00:38:52,360
- Porque não?
- Não.
624
00:38:52,440 --> 00:38:55,080
- É minha irmã.
- Ela só quer atenção.
625
00:38:57,560 --> 00:38:58,800
Olha.
626
00:39:02,800 --> 00:39:05,240
Foi assinado pelo Cochi e pela Anabella.
627
00:39:08,480 --> 00:39:09,640
Vai correr bem.
628
00:39:10,600 --> 00:39:12,680
Depois, poderei ter de fazer algo legal,
629
00:39:13,200 --> 00:39:15,360
mas não querem perder um jogador como eu.
630
00:39:17,280 --> 00:39:19,440
Posso precisar de um BI e isso.
631
00:39:21,360 --> 00:39:22,240
Mas mais nada.
632
00:39:23,240 --> 00:39:25,200
Achas que um papel é suficiente?
633
00:39:27,040 --> 00:39:28,120
Claro que sim.
634
00:39:29,320 --> 00:39:30,640
Achas que sou parvo?
635
00:39:31,800 --> 00:39:32,720
Tenho cara disso?
636
00:39:36,280 --> 00:39:37,880
Mas disto, não te dão.
637
00:39:42,400 --> 00:39:43,320
O que é?
638
00:39:45,600 --> 00:39:48,000
Vouchers, para comprar roupa.
639
00:39:48,080 --> 00:39:49,200
Deixa-me ver.
640
00:39:53,680 --> 00:39:56,520
SALDOS
641
00:39:57,840 --> 00:39:59,840
Carlos, gostas desta?
642
00:40:00,560 --> 00:40:02,560
- É bonita.
- Não é?
643
00:40:02,640 --> 00:40:04,800
- E estes?
- São fixes, compra-os.
644
00:40:06,720 --> 00:40:07,960
Fica-me mesmo bem.
645
00:40:08,040 --> 00:40:09,600
Olha para esta bola.
646
00:40:18,600 --> 00:40:19,520
Rapazes.
647
00:40:19,920 --> 00:40:22,440
Desculpem, vão levar esta roupa toda?
648
00:40:22,520 --> 00:40:24,680
Sim, e mais coisas.
649
00:40:25,440 --> 00:40:26,720
A bola e outro casaco.
650
00:40:27,440 --> 00:40:29,320
- Têm dinheiro para isto?
- Sim.
651
00:40:38,720 --> 00:40:39,880
- Com licença.
- Sim.
652
00:40:42,560 --> 00:40:43,600
Agora é que vais ver.
653
00:40:43,680 --> 00:40:45,640
- O quê?
- Como é jogar pelo Boca.
654
00:40:48,760 --> 00:40:52,080
Muito bem, rapazes. Aqui estão.
655
00:40:52,160 --> 00:40:54,480
Estejam à vontade. Não desarrumem muito.
656
00:40:54,560 --> 00:40:55,640
Até logo.
657
00:41:08,240 --> 00:41:09,520
Não sei.
658
00:41:10,440 --> 00:41:12,200
Ele é bom para o meu irmão.
659
00:41:12,840 --> 00:41:14,800
E disseste que não gostavas disso.
660
00:41:15,200 --> 00:41:17,080
- Sim.
- E então?
661
00:41:17,680 --> 00:41:19,720
Ele é bom para o Danilo.
662
00:41:20,280 --> 00:41:21,640
Não sei...
663
00:41:22,240 --> 00:41:25,000
Seja como for,
se o Hernán tivesse ficado...
664
00:41:25,600 --> 00:41:27,280
O Cochi tinha razão.
665
00:41:37,520 --> 00:41:38,680
E então?
666
00:41:38,760 --> 00:41:39,760
Sim.
667
00:41:39,840 --> 00:41:40,960
Quero tentar.
668
00:41:48,560 --> 00:41:49,800
Vais ganhar mais.
669
00:41:51,920 --> 00:41:53,480
Muito mais da que o Cochi te dá.
670
00:41:54,720 --> 00:41:58,000
Com o que eu te pagar,
ninguém terá de tratar do teu irmão.
671
00:41:59,760 --> 00:42:01,600
O Cochi só quer fazer boa figura.
672
00:42:02,880 --> 00:42:04,400
Eu também quero um carro.
673
00:42:05,280 --> 00:42:07,600
Também quero uma casa,
e ajudar a minha mãe.
674
00:42:07,680 --> 00:42:10,040
E quero que o meu irmão volte
e não se esconda.
675
00:42:10,640 --> 00:42:11,600
Porquê?
676
00:42:12,360 --> 00:42:13,840
Só porque aquele idiota diz?
677
00:42:16,680 --> 00:42:17,600
Mesmo assim...
678
00:42:19,120 --> 00:42:20,720
... se o Hernán tivesse ficado...
679
00:42:22,040 --> 00:42:23,840
Nisso, o Cochi tinha razão.
680
00:42:24,640 --> 00:42:28,200
Razão no quê?
Acorda, andam a fazer-te a cabeça.
681
00:42:28,640 --> 00:42:31,040
Ele quer que penses
que o que ele faz é que está bem.
682
00:42:31,120 --> 00:42:32,120
Mas não está bem.
683
00:42:32,640 --> 00:42:33,600
Está mal.
684
00:42:35,800 --> 00:42:37,360
Não vos percebo.
685
00:42:37,720 --> 00:42:38,880
Escuta.
686
00:42:39,400 --> 00:42:40,800
Experimenta, é ótima.
687
00:42:59,960 --> 00:43:01,120
Não digas a ninguém.
688
00:43:15,680 --> 00:43:16,920
Será que fica calado?
689
00:43:17,280 --> 00:43:20,080
Depois do que lhe demos,
não vai abrir a boca.
690
00:43:32,000 --> 00:43:33,640
Golo!
691
00:43:33,720 --> 00:43:35,760
LOCAIS - VISITANTES
692
00:43:41,120 --> 00:43:43,120
Vamos, Boca! Vamos!
693
00:43:48,760 --> 00:43:50,440
- Golo!
- Golo!
694
00:43:50,520 --> 00:43:52,200
- Golo!
- Golo!
695
00:43:52,280 --> 00:43:54,320
Muito bem, Carlos!
696
00:43:57,280 --> 00:43:58,960
O seu filho é bom.
697
00:43:59,040 --> 00:44:00,040
Muito bom.
698
00:44:01,440 --> 00:44:02,360
Sim, é.
699
00:44:06,760 --> 00:44:08,000
Para!
700
00:44:08,960 --> 00:44:09,920
Para.
701
00:44:11,040 --> 00:44:12,160
E depois?
702
00:44:14,400 --> 00:44:15,520
Vai, Carlos!
703
00:44:18,320 --> 00:44:22,080
Tem de mostrar cartões,
ou vão dar cabo dos miúdos!
704
00:44:22,440 --> 00:44:23,800
Ainda se matam!
705
00:44:34,280 --> 00:44:36,040
- Golo!
- Golo!
706
00:44:36,120 --> 00:44:37,920
Muito bem, Carlos!
707
00:44:38,400 --> 00:44:40,440
- Golo do Boca!
- Boa!
708
00:44:40,520 --> 00:44:41,880
Vamos!
709
00:44:44,080 --> 00:44:45,160
Como vai?
710
00:44:48,800 --> 00:44:52,520
Olá, sou o pai do Carlos Tevez,
711
00:44:52,600 --> 00:44:54,240
quero dizer, Carlos Martínez.
712
00:44:54,320 --> 00:44:57,640
Sim, eu sei.
Levou-o à festa de anos do Fernando.
713
00:44:57,720 --> 00:44:59,240
- Sim, pois foi.
- Sim.
714
00:45:00,080 --> 00:45:01,480
O Carlos diz que é advogado.
715
00:45:02,040 --> 00:45:03,120
Sim, porquê?
716
00:45:03,400 --> 00:45:04,720
Tenho um problema.
717
00:45:05,720 --> 00:45:07,640
É sobre a mãe biológica do Carlos.
718
00:45:08,360 --> 00:45:11,360
Preciso que assine uns documentos,
mas não quer fazê-lo.
719
00:45:11,440 --> 00:45:15,240
- Está bem.
- Queria saber se havia outra forma de...
720
00:45:15,320 --> 00:45:16,520
Vamos, miúdo!
721
00:45:19,480 --> 00:45:20,880
O que é isto?
722
00:45:20,960 --> 00:45:22,000
- O que foi?
- Então!
723
00:45:22,080 --> 00:45:23,680
- Vai para a rua!
- É o Carlos.
724
00:45:24,840 --> 00:45:26,360
- E o vermelho?
- O Carlos?
725
00:45:28,440 --> 00:45:29,880
Vamos!
726
00:45:31,520 --> 00:45:33,720
- Ele não fez nada.
- Para ti, é fácil!
727
00:45:33,800 --> 00:45:34,800
O que é isto?
728
00:45:35,520 --> 00:45:38,160
Lavas as mãos disto com esse amarelo!
729
00:45:44,640 --> 00:45:45,880
ENFERMARIA
730
00:45:48,440 --> 00:45:49,520
Aqui?
731
00:45:51,200 --> 00:45:52,360
Pronto.
732
00:45:52,440 --> 00:45:55,560
Vai doer um pouco, aguenta.
733
00:45:56,680 --> 00:45:57,560
Aqui?
734
00:45:57,640 --> 00:45:59,360
Calma.
735
00:45:59,920 --> 00:46:02,400
Pressiona a minha mão.
736
00:46:02,920 --> 00:46:04,560
Isso.
737
00:46:05,360 --> 00:46:06,640
Tem calma.
738
00:46:17,000 --> 00:46:19,920
- Mandaram-lhe pôr gesso?
- Sim.
739
00:46:20,800 --> 00:46:22,240
Veja o pé dele.
740
00:46:23,880 --> 00:46:25,360
Botas pequenas.
741
00:46:25,800 --> 00:46:27,720
Se quer que o miúdo jogue,
742
00:46:28,360 --> 00:46:29,520
não lhe ponha gesso.
743
00:46:30,080 --> 00:46:31,040
Eu quero jogar.
744
00:46:33,160 --> 00:46:34,080
Sim, sim.
745
00:46:37,520 --> 00:46:39,000
Sabe lá ele, Carlos.
746
00:47:47,240 --> 00:47:49,320
Se queres fazer-me mal, mostra a cara.
747
00:48:04,840 --> 00:48:05,880
Voltaste!
748
00:48:21,720 --> 00:48:24,120
BASEADA EM ENTREVISTAS
COM CARLOS TEVEZ
749
00:48:24,200 --> 00:48:27,840
ALGUNS ACONTECIMENTOS, DIÁLOGOS
E PERSONAGENS SÃO FICTÍCIOS
750
00:48:52,240 --> 00:48:57,040
Nasceu num bairroMuito conhecido e popular
751
00:48:57,720 --> 00:49:02,600
Nasceu num bairroMuito conhecido e popular
752
00:49:03,160 --> 00:49:07,760
Entre violência e tirosCarlitos pôde triunfar
753
00:49:08,640 --> 00:49:13,320
Entre violência e tirosCarlitos pôde triunfar
754
00:49:14,120 --> 00:49:19,080
Fuerte Apache, passou a chamar-se
755
00:49:19,560 --> 00:49:24,600
Fuerte Apache, passou a chamar-se
756
00:49:25,840 --> 00:49:30,680
Hoje é um dia muito especialPorque o Apache pôde triunfar
757
00:49:30,760 --> 00:49:33,680
De toda a sua glória ele vai desfrutar
758
00:49:34,080 --> 00:49:36,480
E todos os idiotas querem matar-se
759
00:49:36,560 --> 00:49:39,200
Agora temos mais uma estrela
760
00:49:39,280 --> 00:49:41,880
Carlitos Tevez, é seu nome
761
00:49:41,960 --> 00:49:44,600
O rapaz de ouro no campo está
762
00:49:44,680 --> 00:49:47,400
Nada nem ninguém o poderá parar
763
00:49:47,480 --> 00:49:49,600
Nada nem ninguém o poderá parar
764
00:49:49,680 --> 00:49:54,200
Nasceu num bairroMuito conhecido e popular
765
00:49:54,960 --> 00:49:59,840
Nasceu num bairroMuito conhecido e popular
766
00:50:00,480 --> 00:50:05,120
Entre violência e tirosCarlitos pôde triunfar
767
00:50:05,920 --> 00:50:10,480
Entre violência e tirosCarlitos pôde triunfar
768
00:50:11,360 --> 00:50:16,320
Fuerte Apache, passou a chamar-se
769
00:50:16,720 --> 00:50:21,880
Fuerte Apache, passou a chamar-se
770
00:50:23,640 --> 00:50:27,280
Legendas: João Chaves
49036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.