Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,190 --> 00:00:02,310
Сегодня будет очень крупный клиент.
2
00:00:02,566 --> 00:00:03,670
Ельцин?
3
00:00:03,900 --> 00:00:05,960
Не Ельцин, но тоже оттуда.
4
00:00:06,310 --> 00:00:07,750
Сколько нужно перевести?
5
00:00:07,950 --> 00:00:08,950
Шестьдесят «лярдов».
6
00:00:09,130 --> 00:00:11,150
У нас есть постановление
о вашем задержании.
7
00:00:11,310 --> 00:00:13,030
Ты в тюрьме, в общей хате.
8
00:00:13,390 --> 00:00:15,760
Всё самое страшное уже произошло.
9
00:00:16,110 --> 00:00:17,680
Господи, дай мне сил.
10
00:00:25,290 --> 00:00:27,480
Всё равно выйду и заберу своё.
11
00:00:51,156 --> 00:00:52,360
Привет, сынок.
12
00:00:52,390 --> 00:00:53,190
Ты кто такой?
13
00:00:53,410 --> 00:00:54,285
У меня тот же вопрос.
14
00:00:54,330 --> 00:00:55,400
Дверь открой!
15
00:00:57,623 --> 00:01:00,480
Ну, жучара, ты крут. Пять баллов.
16
00:01:00,650 --> 00:01:04,070
Во-первых: Мы с вами в суде, поэтому
обращайтесь ко мне по имени и отчеству.
17
00:01:04,190 --> 00:01:05,482
Во-вторых: Руки не распускайте.
18
00:01:05,513 --> 00:01:06,365
Уловил.
19
00:01:06,396 --> 00:01:07,861
Ко мне в офис. Быстро.
20
00:01:08,003 --> 00:01:09,400
Стоять!
21
00:01:10,910 --> 00:01:12,190
Назад, сказал, стрелять буду!
22
00:01:12,430 --> 00:01:15,990
Может быть, есть возможность взять меня
на работу куда-нибудь ближе к профилю?
23
00:01:16,350 --> 00:01:17,600
Иди.
24
00:01:18,303 --> 00:01:19,120
Отдыхай.
25
00:01:19,163 --> 00:01:20,040
Чагин?
26
00:01:20,090 --> 00:01:20,890
Опа!
27
00:01:21,770 --> 00:01:23,040
Габи?
28
00:01:25,760 --> 00:01:28,100
Вы должны делать всё
в точности, как я скажу.
29
00:01:28,200 --> 00:01:29,000
Я убил человека.
30
00:01:29,260 --> 00:01:30,260
Я здесь как следователь.
31
00:01:30,520 --> 00:01:31,783
Я вернулся работать в СК.
32
00:01:31,816 --> 00:01:33,696
А что это у вас за
ножичек такой интересный?
33
00:01:33,727 --> 00:01:34,549
Морской.
34
00:01:34,580 --> 00:01:36,751
Меня интересует матрос Роберт Кирсанов.
35
00:01:36,781 --> 00:01:37,700
В связи с чем?
36
00:01:37,820 --> 00:01:42,240
Будешь сотрудничать со следствием, на
твоём внедрении можно поставить крест.
37
00:01:47,350 --> 00:01:51,520
Евгений Александрович, скажите, что
вас связывает с Робертом Кирсановым?
38
00:01:52,450 --> 00:01:55,150
Я бы сказал, что слышу это имя впервые.
39
00:01:55,270 --> 00:01:59,600
А нет, это имя я уже слышал вчера,
на нашем с вами приватном рандеву.
40
00:02:01,630 --> 00:02:02,800
Узнаёте?
41
00:02:03,690 --> 00:02:05,040
Да.
42
00:02:05,930 --> 00:02:09,770
Это тот самый неприятный тип, которого
я хотел вышвырнуть из салона Габи.
43
00:02:09,910 --> 00:02:11,240
А что?
44
00:02:14,210 --> 00:02:16,520
Кирсанов Роберт Андреевич.
45
00:02:17,110 --> 00:02:20,270
Матрос яхты «Глория», который
принадлежит компании «Азимут».
46
00:02:20,370 --> 00:02:23,170
Он ушёл на ней вчера за
границу в составе экипажа.
47
00:02:23,210 --> 00:02:24,680
Сразу после убийства.
48
00:02:24,890 --> 00:02:27,190
Он следил за вами и
за Габриэлой Унгуряну.
49
00:02:27,270 --> 00:02:29,440
После того, как вы уехали из салона.
50
00:02:30,290 --> 00:02:31,690
Вошёл в подъезд после вас.
51
00:02:31,810 --> 00:02:33,800
И вышел через 45 минут.
52
00:02:33,990 --> 00:02:36,560
Время визита совпадает
со временем убийства.
53
00:02:37,230 --> 00:02:38,880
Чагин, помогите нам.
54
00:02:39,130 --> 00:02:40,480
Вы его знаете?
55
00:02:43,510 --> 00:02:44,510
Чагин, не молчи.
56
00:02:44,670 --> 00:02:46,890
Когда-то мы научились
друг другу доверять.
57
00:02:46,990 --> 00:02:50,200
Сейчас мне нужна твоя помощь.
Очень нужна.
58
00:02:52,870 --> 00:02:55,250
А вы мне не тыкайте,
гражданин следователь.
59
00:02:55,490 --> 00:02:59,030
Что такое доверие и помощь
следствию, я знаю не меньше вашего.
60
00:02:59,110 --> 00:03:00,650
Это совершенно разные вещи.
61
00:03:01,070 --> 00:03:02,050
Послушай, Чагин.
62
00:03:02,470 --> 00:03:05,000
Давай по-человечески, без протокола.
63
00:03:05,450 --> 00:03:06,590
Память мне отшибло.
64
00:03:06,690 --> 00:03:10,440
Если по-человечески
понятно тебе, вот прямо напрочь.
65
00:03:15,190 --> 00:03:16,680
Ясно.
66
00:03:18,123 --> 00:03:20,523
Евгений Александрович,
сегодня суд вынесет решение
67
00:03:20,554 --> 00:03:24,040
о заключении вас под стражу
до окончания следствия.
68
00:03:31,430 --> 00:03:34,570
Первый раз вижу, чтобы
человек сам себе «шил» срок.
69
00:03:34,790 --> 00:03:36,600
Был бы дурак, еще понятно.
70
00:03:37,110 --> 00:03:39,360
Что-то заставляет его молчать.
71
00:03:39,590 --> 00:03:41,030
Но приехали мы не зря.
72
00:03:41,150 --> 00:03:43,241
Чагин изменился, когда
услышал про Кирсанова.
73
00:03:43,271 --> 00:03:45,400
Для Чагина это было
явной неожиданностью.
74
00:03:45,450 --> 00:03:47,550
Кирсанов родом из Калининграда.
75
00:03:47,690 --> 00:03:48,650
Сделай туда запрос.
76
00:03:48,730 --> 00:03:51,470
Пусть найдут его родителей,
друзей, родственников. Всех.
77
00:03:51,650 --> 00:03:53,190
И пусть проверят соцсети.
78
00:03:53,310 --> 00:03:54,310
Я хочу знать о нем всё.
79
00:03:54,430 --> 00:03:57,870
И самое главное, как он
стал матросом на «Глории».
80
00:03:58,530 --> 00:03:59,720
Принял.
81
00:04:12,880 --> 00:04:14,760
Остановите вот здесь, пожалуйста.
82
00:04:17,020 --> 00:04:18,440
Спасибо.
83
00:04:23,910 --> 00:04:25,880
У вас колесо пробито.
84
00:04:36,210 --> 00:04:38,560
Что, думал мы тебя не найдём?
85
00:04:38,670 --> 00:04:39,850
Где твой дружок?
86
00:04:40,050 --> 00:04:40,950
Какой дружок?
87
00:04:41,050 --> 00:04:42,680
Мужики, я ничего не понимаю.
88
00:04:44,390 --> 00:04:45,400
Правда?
89
00:04:45,470 --> 00:04:48,650
Тот, которого ты из ресторана подвозил.
Где он?
90
00:04:48,990 --> 00:04:51,080
Я правда не помню.
91
00:04:51,310 --> 00:04:53,760
Какого ресторана?
92
00:04:58,900 --> 00:05:00,440
Мне повторить вопрос?
93
00:05:00,480 --> 00:05:02,760
Нет, я вспомнил.
94
00:05:04,260 --> 00:05:05,271
Чего вы хотите?
95
00:05:05,301 --> 00:05:08,000
Чтоб ты устроил встречу со своим другом.
96
00:05:08,240 --> 00:05:11,320
Я, я устрою. Я, я устрою.
97
00:06:26,410 --> 00:06:28,360
Маш, привет. Заходи.
98
00:06:28,910 --> 00:06:30,200
Паспорт не забыла?
99
00:06:31,210 --> 00:06:32,520
Нет. Вот.
100
00:06:32,970 --> 00:06:35,228
Хорошо, значит так,
сейчас ты идёшь к кадровику.
101
00:06:35,258 --> 00:06:37,070
Это второй этаж,
первая дверь направо.
102
00:06:37,323 --> 00:06:40,296
Оформляешься. Возвращаешься
сюда, я тебе даю вот
103
00:06:40,326 --> 00:06:42,661
эту папку и ты везёшь ее
по адресу. Договорились?
104
00:06:42,691 --> 00:06:44,680
Да, хорошо.
105
00:06:45,130 --> 00:06:46,560
Яркие люди, это что?
106
00:06:46,730 --> 00:06:48,916
Это ресторан. В
ресторане найдёшь хозяина,
107
00:06:48,946 --> 00:06:51,160
он должен подписать эти документы.
108
00:06:51,636 --> 00:06:55,388
Ага. А если он откажется,
109
00:06:55,418 --> 00:06:57,724
мне его заставить или...
110
00:06:58,107 --> 00:07:00,240
Заставлять не придётся.
111
00:07:00,450 --> 00:07:04,400
Задача курьера - отдать на
подпись то, что уже согласовано.
112
00:07:05,212 --> 00:07:07,720
Но мне нравится полёт твоей мысли.
113
00:07:07,890 --> 00:07:09,440
Спасибо, здравствуйте.
114
00:07:09,510 --> 00:07:11,441
Я так понимаю, это та самая Маша?
115
00:07:11,471 --> 00:07:15,120
А да, это Маша Жук. Маша, можешь идти.
116
00:07:17,190 --> 00:07:18,770
Хорошая идея, поздравляю.
117
00:07:18,990 --> 00:07:19,800
Какая?
118
00:07:19,983 --> 00:07:22,025
Ну, как взять на работу его дочь.
119
00:07:22,055 --> 00:07:24,960
Своего рода мостик над пропастью.
120
00:07:25,250 --> 00:07:27,720
Эта идея не моя, а Маши.
121
00:07:29,820 --> 00:07:31,820
Потрясающе!
122
00:07:32,196 --> 00:07:35,609
Три женщины объединяются,
чтобы вернуть одного мужчину
123
00:07:36,450 --> 00:07:37,400
папу,
124
00:07:37,796 --> 00:07:39,240
любовника
125
00:07:39,509 --> 00:07:41,560
и сотрудника в одном лице.
126
00:07:42,470 --> 00:07:47,000
Вот какому-нибудь романисту эта
идея, интересно, в голову приходила?
127
00:07:48,770 --> 00:07:49,880
Посмотри.
128
00:08:00,347 --> 00:08:03,200
Да, я за ней следил. Ревновал.
129
00:08:03,499 --> 00:08:07,200
После появления этого
мента она меня резко отшила.
130
00:08:07,409 --> 00:08:11,320
Я хотел понять причину.
Решил посмотреть, куда поедет.
131
00:08:11,463 --> 00:08:13,603
Но я представить не мог,
132
00:08:13,663 --> 00:08:16,890
что она потащит пьяного мужика к себе
домой.
133
00:08:17,030 --> 00:08:18,930
Вы имеете в виду Евгения Чагина?
134
00:08:19,070 --> 00:08:22,560
Кто такой Евгений Чагин? Тот самый мент?
135
00:08:24,310 --> 00:08:26,030
Почему вы решили, что он полицейский?
136
00:08:26,110 --> 00:08:28,000
Так Габи про него сказала.
137
00:08:29,103 --> 00:08:30,360
Знакомый мент.
138
00:08:30,390 --> 00:08:32,720
А вы видели его когда-нибудь раньше?
139
00:08:33,130 --> 00:08:34,990
Нет. Нет.
140
00:08:35,250 --> 00:08:36,390
Хорошо. Что было дальше?
141
00:08:36,630 --> 00:08:40,400
Она свернула к себе домой,
и я немного успокоился.
142
00:08:40,610 --> 00:08:44,190
Проехал еще пару
улиц, и тут меня накрыло.
143
00:08:44,530 --> 00:08:46,520
А вдруг он с ней в машине?
144
00:08:48,070 --> 00:08:50,055
Если женщина везёт к себе домой
145
00:08:50,085 --> 00:08:53,360
бухого мужика, то тут уж без вариантов.
146
00:08:53,590 --> 00:08:55,981
Я решил вернуться и
расставить точки над «и».
147
00:08:56,011 --> 00:08:57,810
Звонил в дверь, ждал.
148
00:08:58,390 --> 00:09:01,190
Она мне не открыла.
Значит, они были вместе.
149
00:09:01,390 --> 00:09:03,170
Что, у вас нет ключа
от квартиры невесты?
150
00:09:03,950 --> 00:09:06,850
Нет. И она мне не невеста. У нас...
151
00:09:08,996 --> 00:09:11,880
У нас c ней были свободные отношения.
152
00:09:12,990 --> 00:09:14,920
Спасибо. Вопросов у меня больше нет.
153
00:09:15,090 --> 00:09:17,250
Спасибо, что уделили
время, Роберт Андреевич.
154
00:09:17,410 --> 00:09:18,880
До свидания.
155
00:09:21,190 --> 00:09:24,280
Складно. Нигде не прокололся.
156
00:09:59,080 --> 00:10:01,160
Приветствую вас, коллега.
157
00:10:03,020 --> 00:10:06,200
Я так понимаю, мы с вами
по одному маршруту следуем?
158
00:10:11,730 --> 00:10:14,295
Дурак родился! Обычно так говорят,
159
00:10:14,403 --> 00:10:16,880
когда пауза в разговоре затягивается.
160
00:10:20,680 --> 00:10:23,356
Виталик, я и говорю, что твоя
концепция – это полная хрень!
161
00:10:23,387 --> 00:10:25,882
Так мне плитку расставит
кто угодно и за другие бабки!
162
00:10:25,913 --> 00:10:26,915
Девушка, мы не работаем.
163
00:10:26,946 --> 00:10:29,320
Я к Артему Николаевичу
документы подписать.
164
00:10:29,452 --> 00:10:32,160
Я хочу, чтобы человек с
улицы вошёл…
165
00:10:33,083 --> 00:10:34,720
И обалдел.
166
00:10:35,860 --> 00:10:38,680
Вот. Вот человек с улицы.
Тебя впечатляет?
167
00:10:39,529 --> 00:10:41,360
Ну...
168
00:10:42,540 --> 00:10:43,340
Нет.
169
00:10:43,560 --> 00:10:46,880
Виталик, человеку с улицы не нравится.
170
00:10:47,000 --> 00:10:50,020
Я не с улицы, а я из юридической
фирмы к Артему Николаевичу.
171
00:10:50,080 --> 00:10:51,549
Ему надо документы подписать.
172
00:10:51,580 --> 00:10:52,380
Давай сюда.
173
00:10:52,880 --> 00:10:53,829
А ты?
174
00:10:53,900 --> 00:10:55,520
Я Артем Николаевич.
175
00:10:55,740 --> 00:10:56,880
Точно?
176
00:10:56,989 --> 00:10:58,920
Что за день-то сегодня такой?
177
00:10:59,100 --> 00:11:02,020
Виталик, а ты думай. И думай быстрее.
178
00:11:02,100 --> 00:11:03,760
До открытия десять дней.
179
00:11:08,890 --> 00:11:11,360
Сменим тему для разговора.
180
00:11:13,890 --> 00:11:15,240
Я в суд.
181
00:11:15,330 --> 00:11:18,560
А вы на какой остановке
планируете сойти?
182
00:11:20,970 --> 00:11:25,080
М-да. Метафора не зашла.
183
00:12:16,410 --> 00:12:17,760
С этим что?
184
00:12:18,570 --> 00:12:20,600
Ничего, уходим.
185
00:12:22,930 --> 00:12:25,840
Я тоже сойду на этой остановке.
186
00:12:42,910 --> 00:12:44,600
Ну, и чего там?
187
00:12:45,110 --> 00:12:46,800
Лучше не спрашивай, дай.
188
00:12:47,010 --> 00:12:49,040
Ну что, я могу забрать документы?
189
00:12:50,810 --> 00:12:54,350
Скажи Инге, я сам с ней свяжусь попозже.
190
00:12:54,670 --> 00:12:56,400
- Ладно.
- Спасибо.
191
00:12:57,310 --> 00:12:59,280
Кстати, насчёт стены.
192
00:12:59,450 --> 00:13:03,800
Я тут подумала, эту плитку можно
светом отбить и будет стильно.
193
00:13:05,710 --> 00:13:07,360
Как тебя зовут?
194
00:13:07,650 --> 00:13:09,080
Маша.
195
00:13:09,630 --> 00:13:11,840
У тебя хороший вкус, Маша.
196
00:13:12,210 --> 00:13:14,130
Ну, я художественную школу окончила.
197
00:13:14,350 --> 00:13:17,840
Ты приноси нам свои эскизы.
198
00:13:18,130 --> 00:13:20,440
Мы все обсудим.
199
00:13:20,570 --> 00:13:22,120
Я буду ждать.
200
00:13:22,270 --> 00:13:23,640
Хорошо.
201
00:13:35,260 --> 00:13:37,520
Товарищ полковник, разрешите?
202
00:13:38,100 --> 00:13:39,800
Чагин сбежал.
203
00:13:46,540 --> 00:13:48,000
Вы уверены?
204
00:13:51,110 --> 00:13:53,560
Хорошо, держите меня в курсе.
205
00:14:00,330 --> 00:14:01,470
Ладно, ты уж прости меня.
206
00:14:03,090 --> 00:14:05,173
Напали на автозак, в
котором его перевозили в суд.
207
00:14:05,350 --> 00:14:08,642
В машине находился некий Олег Нестеров,
за ним дела еще с двухтысячных тянутся.
208
00:14:09,050 --> 00:14:11,010
Сообщники отбили и
увезли его в внедорожнике.
209
00:14:11,230 --> 00:14:12,030
А Чагин?
210
00:14:12,070 --> 00:14:14,400
Исчез. И никто не видел, куда и как.
211
00:14:22,250 --> 00:14:25,360
Ну что, и кто из нас был прав?
212
00:14:27,130 --> 00:14:32,029
И какого черта твой Чагин сбежал, если
он, как ты говоришь, не убивал Унгуряну?
213
00:14:42,950 --> 00:14:45,960
Я не утверждал, просто выразил сомнения.
214
00:14:46,270 --> 00:14:49,290
Сомнения - это вот эти ничем не
подтверждённые догадки, верно?
215
00:14:49,590 --> 00:14:52,170
Да. Пока не подтверждены.
216
00:14:52,350 --> 00:14:56,210
Да, его побег - прямое подтверждение
вины. Но с чем тут ещё можно спорить?
217
00:15:11,530 --> 00:15:12,996
Он преступник.
218
00:15:13,069 --> 00:15:15,480
И его побег только доказывает его вину.
219
00:15:15,589 --> 00:15:17,680
Это он убил молдаванку.
220
00:15:17,850 --> 00:15:19,280
Не думаю.
221
00:15:44,330 --> 00:15:48,070
У нас появился реально подозреваемый.
Это близкий друг Унгуряну.
222
00:15:49,210 --> 00:15:50,450
Некий Роберт Кирсанов.
223
00:15:50,710 --> 00:15:53,080
У этого Роберта был мотив?
224
00:15:54,410 --> 00:15:56,990
Пока не знаю, но у
Чагина его точно не было.
225
00:15:57,210 --> 00:15:59,110
Тогда его поведение ничем не объяснить.
226
00:15:59,730 --> 00:16:03,640
И вся эта алкогольная амнезия...
просто спектакль.
227
00:16:04,290 --> 00:16:06,360
Подожди, Игорь, давай-ка уточним.
228
00:16:06,970 --> 00:16:09,601
Незнакомого тебе Роберта
без мотива ты подозреваешь,
229
00:16:09,631 --> 00:16:14,080
а своего дружка Чагина без мотива
ты оправдываешь. Я ничего не путаю?
230
00:16:16,840 --> 00:16:21,150
Как это возможно?
Он же получил наши инструкции.
231
00:16:21,180 --> 00:16:23,420
Ему плевать на наши инструкции!
Он неуправляем!
232
00:16:23,580 --> 00:16:25,920
Его еще в своё время из Выборга уволили.
233
00:16:26,160 --> 00:16:30,800
Знаю, но я думал, он в ситуации,
когда у него нет выбора. Я так думал!
234
00:16:30,831 --> 00:16:33,428
И я так думал! Но сейчас мы с вами
235
00:16:33,458 --> 00:16:36,711
должны признать, что мы в нем ошиблись.
236
00:16:36,747 --> 00:16:41,346
Да подожди ты с выводами.
Может, он еще выйдет на связь.
237
00:16:41,780 --> 00:16:46,500
Я в это не верю. Он нас кинул.
Кинул и сбежал.
238
00:16:46,760 --> 00:16:49,239
А какой смысл? Его сейчас
вся полиция Питера ищет.
239
00:16:49,269 --> 00:16:51,240
И рано или поздно
его все равно найдут.
240
00:16:51,380 --> 00:16:54,260
И если, тем более, как ты
говоришь, этот побег – случайность.
241
00:16:54,640 --> 00:16:56,080
Я бы не искал здесь логики.
242
00:16:57,320 --> 00:16:59,705
Ох, удивил ты нас,
Евгений Александрович.
243
00:16:59,735 --> 00:17:03,120
Ох, не к добру удивил.
244
00:17:06,560 --> 00:17:09,315
Я всегда знал тебя как
хорошего следователя.
245
00:17:09,345 --> 00:17:12,160
А сейчас вижу перед собой адвоката.
246
00:17:13,700 --> 00:17:18,020
Да, зря я уступил и дал тебе это дело.
Прям как чувствовал.
247
00:17:18,060 --> 00:17:22,580
Юрий Петрович, да, у меня пока нет
объяснений всему, что происходит.
248
00:17:23,360 --> 00:17:26,440
Но я уверен, что убийство
Унгуряну – не бытовое.
249
00:17:26,680 --> 00:17:30,360
И за этим преступлением, кто бы его не
совершил, стоит очень серьёзный мотив.
250
00:17:30,640 --> 00:17:34,810
Это как-то связано с необъяснимыми
действиями Чагина.
251
00:17:34,876 --> 00:17:36,560
И его побегом.
252
00:17:36,660 --> 00:17:38,520
Меня это должно как-то успокоить?
253
00:17:38,580 --> 00:17:39,380
Дайте мне время.
254
00:17:39,740 --> 00:17:40,880
Сколько?
255
00:17:41,543 --> 00:17:42,560
Неделя у тебя.
256
00:17:42,720 --> 00:17:45,600
Ты находишь Чагина или я тебя отстраняю.
257
00:17:56,476 --> 00:17:57,560
Черт!
258
00:18:09,460 --> 00:18:10,680
Давай документы.
259
00:18:10,820 --> 00:18:13,400
Он сказал, что он сегодня не подпишет.
260
00:18:14,500 --> 00:18:15,640
Почему?
261
00:18:15,720 --> 00:18:19,640
Он сказал, что ему нужно
подумать, и он с тобой свяжется.
262
00:18:20,920 --> 00:18:22,240
Крутой парень, да?
263
00:18:22,460 --> 00:18:24,240
Свой ресторан уже.
264
00:18:26,540 --> 00:18:28,360
Может, получится подработать.
265
00:18:28,633 --> 00:18:31,040
Маша, ты о чем?
266
00:18:31,360 --> 00:18:33,800
Ну, мы с ним как-то разговорились.
267
00:18:33,880 --> 00:18:37,360
В общем, он ждёт от меня
предложений по дизайну.
268
00:18:39,340 --> 00:18:40,960
Значит так.
269
00:18:42,760 --> 00:18:44,120
Послушай меня внимательно.
270
00:18:44,320 --> 00:18:45,720
Даже не думай.
271
00:18:45,900 --> 00:18:47,200
Почему?
272
00:18:47,860 --> 00:18:49,320
Я подумаю.
273
00:18:49,600 --> 00:18:51,000
Маша, тебе это не надо.
274
00:18:51,320 --> 00:18:55,480
Слушай, ты мне сама говорила, что
чужие советы, они на других не работают.
275
00:18:55,723 --> 00:18:59,120
Маша, ты дура?
276
00:19:00,560 --> 00:19:02,160
Так, ладно, все.
277
00:19:02,530 --> 00:19:03,380
Проехали.
278
00:19:03,600 --> 00:19:07,200
Как-нибудь со своей
жизнью я сама разберусь.
279
00:19:09,880 --> 00:19:12,800
Зайди к секретарю, пожалуйста.
Документ на тебя есть.
280
00:19:29,690 --> 00:19:31,080
Кость!
281
00:19:32,467 --> 00:19:33,520
Костик!
282
00:19:57,050 --> 00:19:58,400
Проспался напарник.
283
00:19:58,870 --> 00:20:00,640
Ого! Что с лицом?
284
00:20:00,870 --> 00:20:02,840
Хотели дать по жопе, а ты увернулся?
285
00:20:03,030 --> 00:20:04,800
А, агрессивный клиент попался.
286
00:20:05,670 --> 00:20:07,240
Это что, это он тебя так?
287
00:20:07,330 --> 00:20:09,160
Ну, не совсем.
288
00:20:10,190 --> 00:20:12,190
Слушай, так ты его, что ли, ударил?
Лицом своим?
289
00:20:12,750 --> 00:20:15,000
Чага, ну что ты докопался?
Я не хочу об этом говорить.
290
00:20:15,270 --> 00:20:16,640
Что с твоей машиной?
291
00:20:16,870 --> 00:20:18,120
Да там.
292
00:20:18,910 --> 00:20:20,960
Пойдём, может, чайку к тебе попьём.
293
00:20:21,130 --> 00:20:23,146
А то так жрать охота,
аж переночевать нигде.
294
00:20:23,180 --> 00:20:24,480
Не помнишь, ты это сказал?
295
00:20:24,510 --> 00:20:25,410
Нет, не помню.
296
00:20:25,930 --> 00:20:28,970
Я серьёзно.
Можно у тебя перекантуюсь, как обычно?
297
00:20:29,510 --> 00:20:34,320
Не, не, у меня жена сейчас
приехала, так что, не получится.
298
00:20:35,270 --> 00:20:37,510
А на даче можно?
Мне буквально пару дней.
299
00:20:38,583 --> 00:20:39,720
А, что случилось?
300
00:20:39,820 --> 00:20:41,160
Да ничего не случилось.
301
00:20:41,520 --> 00:20:44,730
Знакомому ключи от хаты свой
отдал... У него баба новая появилась.
302
00:20:44,870 --> 00:20:46,520
Как тут откажешь?
303
00:20:47,383 --> 00:20:48,245
Ну да...
304
00:20:48,276 --> 00:20:50,790
Ну что, дашь или нет? Давай
на дачу, поехали вместе.
305
00:20:50,847 --> 00:20:54,000
Хочешь? Да нет. У тебя же
выходной сегодня? Ну... Ну что, давай.
306
00:20:54,031 --> 00:20:57,119
Пошли, баньку рассыпем, пивка возьмем.
Точно. Да погнали вместе на дачу-то.
307
00:20:57,150 --> 00:20:59,500
Давно собирались, поехали. Поехали.
308
00:20:59,530 --> 00:21:03,600
Поехали. Смотри, какая погодка,
шепчет: «Займи да выпей!»
309
00:21:10,710 --> 00:21:13,045
Может, я знаю Чагина
не так хорошо, как вы,
310
00:21:13,075 --> 00:21:15,490
но в то, что он кого-то убил,
я уж, простите, не верю.
311
00:21:15,790 --> 00:21:19,920
Да, я тоже. Хотя, как следователь,
я не должен этого говорить.
312
00:21:21,603 --> 00:21:25,098
Чагин сегодня сбежал из-под
следствия. И это выглядит так,
313
00:21:25,129 --> 00:21:27,470
как будто бы он
пытается доказать другое.
314
00:21:27,670 --> 00:21:29,455
Ориентировки отправлены
по всем отделениям,
315
00:21:29,485 --> 00:21:30,962
они могут взять его в любой момент.
316
00:21:31,090 --> 00:21:32,256
Да бред какой-то.
317
00:21:32,310 --> 00:21:34,600
Я знаю, каких дров он может наломать.
318
00:21:34,970 --> 00:21:36,470
Полиция вправе применить оружие.
319
00:21:36,517 --> 00:21:40,640
Будет лучше, если я первым
смогу его найти и убедить сдаться.
320
00:21:40,850 --> 00:21:42,680
Так от меня-то вы чего хотите?
321
00:21:43,050 --> 00:21:45,520
Я подумал, что вы
виделись с ним почти каждый
322
00:21:45,550 --> 00:21:48,200
день и, может быть,
знаете, где его искать.
323
00:21:48,270 --> 00:21:50,470
Понятия я не имею.
Я всего лишь его работодатель.
324
00:21:50,670 --> 00:21:52,670
Да, но вы доверили ему своего ребёнка.
325
00:21:52,730 --> 00:21:55,680
Он бывший полицейский.
Именно поэтому я его и выбрала.
326
00:21:55,790 --> 00:21:57,240
Я понимаю.
327
00:21:59,250 --> 00:22:03,380
Почти каждый день Чагин забирает
вашего сына из дома и везёт в школу.
328
00:22:03,410 --> 00:22:05,330
А потом к полудню привозит обратно.
329
00:22:05,471 --> 00:22:06,280
Да, все верно.
330
00:22:06,350 --> 00:22:08,480
А что еще входит в его обязанности?
331
00:22:08,970 --> 00:22:11,620
В конце недели он отвозил
Сашу к деду на дачу.
332
00:22:11,650 --> 00:22:13,950
Иногда я просила заехать в
его магазин за продуктами.
333
00:22:14,350 --> 00:22:16,760
То есть к середине дня он уже свободен?
334
00:22:17,150 --> 00:22:18,560
Получается, что так.
335
00:22:20,030 --> 00:22:23,280
Женя говорил, что у него есть
еще одна работа в вечернее время.
336
00:22:23,450 --> 00:22:25,163
Поэтому график его устраивал.
337
00:22:25,350 --> 00:22:26,520
Какая работа?
338
00:22:26,570 --> 00:22:28,960
А какой же вы друг,
если вы этого не знаете?
339
00:22:29,670 --> 00:22:31,320
Видимо, плохой.
340
00:22:31,650 --> 00:22:33,120
Вы не знаете?
341
00:22:33,730 --> 00:22:35,400
Нет, не интересовалась.
342
00:22:35,630 --> 00:22:37,800
Извините, мне надо идти.
343
00:23:18,750 --> 00:23:20,210
Слушаю. Костя, добрый день.
344
00:23:20,390 --> 00:23:23,378
Это Алла Седая. Помните,
вы как-то Чагина подменяли.
345
00:23:23,408 --> 00:23:24,850
Сына моего Сашку возили.
346
00:23:25,750 --> 00:23:27,091
Да, конечно, помню.
347
00:23:27,311 --> 00:23:28,750
Что это за Костя?
348
00:23:28,880 --> 00:23:29,779
Выясни.
349
00:23:33,070 --> 00:23:34,920
А вы не знаете, где Женя сейчас?
350
00:23:35,070 --> 00:23:37,320
Не могу ему дозвониться.
351
00:23:38,910 --> 00:23:41,120
Нет, не знаю, к сожалению.
352
00:23:41,390 --> 00:23:43,220
А что, что-то случилось?
353
00:23:43,250 --> 00:23:45,050
Да нет, ничего. Просто трубки не берет.
354
00:23:45,355 --> 00:23:46,200
Переживаю.
355
00:23:46,270 --> 00:23:48,510
Так. Субботин Константин Валерьевич.
356
00:23:48,770 --> 00:23:50,430
Постоянная регистрация в Петербурге.
357
00:23:50,490 --> 00:23:51,890
Арендатор автомобиля такси.
358
00:23:51,950 --> 00:23:53,410
Вот его анкета и фото.
359
00:23:53,630 --> 00:23:55,440
Ну, если объявится...
360
00:23:56,710 --> 00:23:59,680
Если объявится, передайте,
чтобы мне позвонил.
361
00:24:00,510 --> 00:24:02,705
Только обязательно.
У меня для него важное сообщение.
362
00:24:02,910 --> 00:24:06,070
Хорошо, я обязательно передам.
363
00:24:06,290 --> 00:24:07,090
Алла, здравствуйте.
364
00:24:07,230 --> 00:24:08,410
Это Женя Чагин.
365
00:24:08,510 --> 00:24:11,810
Только что вошёл, а тут
слышу ваш голос и разговор.
366
00:24:11,890 --> 00:24:12,730
Да, я вас слушаю.
367
00:24:13,250 --> 00:24:15,560
Женя, вас ищет некий следователь Жук.
368
00:24:15,710 --> 00:24:17,200
Говорит про вас ужасные вещи.
369
00:24:17,370 --> 00:24:19,000
Не верьте ему, врёт.
370
00:24:19,550 --> 00:24:21,200
Ну, я так и подумала.
371
00:24:21,830 --> 00:24:23,910
Назвался вашим другом
и про вас ничего не знает.
372
00:24:24,210 --> 00:24:25,130
Да какой он мой друг?
373
00:24:25,290 --> 00:24:26,832
В том-то и дело, что ничего не знает.
374
00:24:26,890 --> 00:24:29,476
И знать ничего не должен.
Не друг он мне.
375
00:24:29,507 --> 00:24:32,236
И я вам через пару дней
перезвоню, все объясню.
376
00:24:32,311 --> 00:24:34,760
Спасибо большое, Алла. Счастливо.
377
00:24:37,730 --> 00:24:41,650
Они в машине. Шум мотора слышал?
Они сто процентов в машине Субботина.
378
00:24:41,890 --> 00:24:43,840
Можешь определить, где они сейчас?
379
00:24:43,890 --> 00:24:44,810
Да, конечно.
380
00:24:49,090 --> 00:24:51,000
Ничего не хочешь мне объяснить?
381
00:24:52,430 --> 00:24:53,720
Хочу.
382
00:24:54,350 --> 00:24:55,430
Ну так давай, чего?
383
00:24:55,790 --> 00:24:59,640
Давай до дачки доедем, баньку
растопим и я тебе дам полный эксклюзив.
384
00:25:00,090 --> 00:25:02,632
Так, машина движется по
Приморскому шоссе в сторону области.
385
00:25:03,210 --> 00:25:06,370
Свернули. Сейчас движется в
сторону деревень Еремино и Протасово.
386
00:25:06,550 --> 00:25:08,440
Это дачные поселки под Питером.
387
00:25:17,170 --> 00:25:20,520
Так, у Субботина дача в
Еремино по документам.
388
00:25:20,690 --> 00:25:23,560
Скинь адрес. Поехали в гости.
389
00:25:34,830 --> 00:25:38,221
Да куда ты сорвался? Ты что?
Ну а как? Ну что мы ехали-то?
390
00:25:38,251 --> 00:25:39,150
Посидим, что ты?
391
00:25:39,203 --> 00:25:41,240
До поздна, как хотели.
392
00:25:41,270 --> 00:25:45,970
Не-не-не, я остаться не смогу.
Я жене обещал, что к ночи вернусь.
393
00:25:46,350 --> 00:25:49,250
Что ты там ей наобещал? Не наговаривай.
394
00:25:49,290 --> 00:25:50,400
Заходи.
395
00:25:50,431 --> 00:25:51,720
Там же у тебя холодильник, да?
396
00:25:51,750 --> 00:25:53,120
Да-да.
397
00:26:02,306 --> 00:26:05,641
Да, он здесь. Это Ерёмино.
398
00:26:05,671 --> 00:26:08,560
Садовая, девятнадцать.
399
00:26:10,430 --> 00:26:14,195
Ты что? Ну ты что, как не родной?
400
00:26:14,436 --> 00:26:16,400
Гостей что ли ждешь?
401
00:26:16,470 --> 00:26:18,430
Давай, колись, что случилось?
Рассказывай.
402
00:26:18,570 --> 00:26:21,130
Ну я же вижу, я же вижу, что
что-то не то. Я же чувствую.
403
00:26:21,270 --> 00:26:24,350
В кои-то веки к тебе кореш
приехал пивка попить на дачу.
404
00:26:24,630 --> 00:26:27,880
Ну а ты? Ты что говна наелся, что ли?
Ну?
405
00:26:27,970 --> 00:26:31,160
Жень, прости меня, я тебя сдал.
406
00:26:31,750 --> 00:26:35,115
Они меня вычислили,
заманили, били.
407
00:26:35,145 --> 00:26:37,600
Ну, я чуть не сдох.
408
00:26:37,630 --> 00:26:38,680
Ты о чём?
409
00:26:38,850 --> 00:26:41,919
Те чуваки, которых ты
отметил в клубе, они владельцы
410
00:26:41,949 --> 00:26:46,200
того бара и сказали
либо я тебя сдаю, либо...
411
00:26:46,490 --> 00:26:49,310
Либо должен буду сам
погасить эту задолженность.
412
00:26:49,410 --> 00:26:51,720
И что? Сколько просят?
413
00:26:52,030 --> 00:26:53,200
Двести тысяч.
414
00:26:53,550 --> 00:26:55,120
Они тебя развели.
415
00:26:56,090 --> 00:26:59,200
И что, ты сейчас им позвонил, они
тебе должны сюда приехать, так?
416
00:26:59,430 --> 00:27:00,680
Ну да.
417
00:27:03,470 --> 00:27:05,601
Жень, прости меня. Я сдал тебя. Я...
418
00:27:05,631 --> 00:27:07,757
Да, все нормально,
Костян. Ты сделал как нужно.
419
00:27:07,787 --> 00:27:09,210
Ты что, иначе бы они не отстали.
420
00:27:09,350 --> 00:27:12,766
Да? У меня жена, ипотека.
421
00:27:12,797 --> 00:27:13,652
Хорош!
422
00:27:13,683 --> 00:27:15,720
Сопли не распускай! Успокойся!
423
00:27:15,836 --> 00:27:18,720
Я эту канитель заварил, и
я ее и разрулю. Правильно?
424
00:27:18,790 --> 00:27:20,920
Чего у тебя есть из подручных?
425
00:27:41,430 --> 00:27:42,840
Где он?
426
00:27:43,110 --> 00:27:44,150
В доме.
427
00:27:44,190 --> 00:27:47,160
На улице побудь, если не
хочешь под замес попасть.
428
00:28:00,636 --> 00:28:02,200
Ребятки!
429
00:28:02,360 --> 00:28:03,920
Рад видеть! Какая встреча!
430
00:28:04,040 --> 00:28:04,980
Рот, закрой клоун.
431
00:29:04,010 --> 00:29:06,000
Хозяин! Можно войти?
432
00:29:06,350 --> 00:29:07,790
Я никому больше не звонил.
433
00:29:07,930 --> 00:29:10,972
Это менты. Потяни время, хотя бы
минут пять. Потом говори, как есть.
434
00:29:11,170 --> 00:29:12,650
И то, что я в розыске, ты не знал!
435
00:29:12,750 --> 00:29:13,880
Ты в розыске?
436
00:29:14,130 --> 00:29:15,840
Константин Субботин, вы дома?
437
00:29:18,630 --> 00:29:19,510
Константин Субботин!
438
00:29:19,610 --> 00:29:21,120
Здравствуйте, да.
439
00:29:21,670 --> 00:29:22,490
Уголовный розыск.
440
00:29:22,550 --> 00:29:23,350
Здравствуйте.
441
00:29:23,410 --> 00:29:24,210
Чагин где?
442
00:29:24,390 --> 00:29:26,830
Он... он в доме был.
443
00:29:27,130 --> 00:29:28,066
В доме?
444
00:29:28,156 --> 00:29:29,560
Это что за...?
445
00:29:30,110 --> 00:29:31,652
Стоять на месте! Руки вверх!
446
00:29:32,530 --> 00:29:34,320
Липатов, вызывай подкрепление.
447
00:30:22,410 --> 00:30:23,210
Жук.
448
00:30:23,330 --> 00:30:25,770
Игорь Андреевич, мы на
даче Константина Субботина.
449
00:30:26,210 --> 00:30:27,350
Сменщика Чагина по такси.
450
00:30:28,070 --> 00:30:28,910
Чагин был здесь.
451
00:30:29,050 --> 00:30:31,270
Но ушёл раньше, чем мы приехали.
452
00:30:31,530 --> 00:30:32,510
Что он там делал?
453
00:30:32,806 --> 00:30:34,388
Да здесь какая-то странная история.
454
00:30:34,690 --> 00:30:36,290
Была разборка с его участием.
455
00:30:37,210 --> 00:30:38,752
Есть предположение, куда он мог уйти?
456
00:30:38,990 --> 00:30:40,630
Как раз сейчас с этим и работаем.
457
00:30:40,990 --> 00:30:43,170
Хорошо.
Когда будут любые новости, сообщайте.
458
00:30:43,410 --> 00:30:44,640
Так точно.
459
00:30:48,050 --> 00:30:50,520
Через этот большой
лес он мог проскочить?
460
00:30:50,610 --> 00:30:51,800
Не знаю.
461
00:30:51,910 --> 00:30:54,610
С 22.15 трассу никто не пересекал.
462
00:30:55,110 --> 00:30:57,400
Шагом от дачи до трассы 12 минут.
463
00:30:57,670 --> 00:30:58,960
Энергичным шагом 10.
464
00:30:59,090 --> 00:31:02,210
Наряды полиции приехали через
15 минут после нашего вызова.
465
00:31:02,530 --> 00:31:05,800
Если Чагин сразу
бросился к дороге, то мог.
466
00:31:06,896 --> 00:31:07,799
Ермолов?
467
00:31:07,830 --> 00:31:08,630
На связи.
468
00:31:08,850 --> 00:31:09,910
Что там у вас?
469
00:31:10,150 --> 00:31:11,190
Никого, товарищ майор.
470
00:31:11,256 --> 00:31:12,796
Второй посёлок прошерстили, пусто.
471
00:31:13,030 --> 00:31:14,390
Оцепление держите пока.
472
00:31:14,421 --> 00:31:15,230
Принял.
473
00:31:15,261 --> 00:31:17,225
Нет, через этот большой
лес мы его не найдём.
474
00:31:17,270 --> 00:31:19,430
Найдём. Я сейчас кинологов вызову.
475
00:31:19,610 --> 00:31:23,030
Пустим пару собак по следу. Загоним,
как животное. Никуда не денется.
476
00:31:23,130 --> 00:31:24,600
Собаки вам не помогут.
477
00:31:24,650 --> 00:31:26,840
Помогут или нет, не вам решать.
478
00:31:27,190 --> 00:31:29,600
Поисковой операцией командую я!
479
00:31:33,150 --> 00:31:36,240
В доме есть личные вещи подозреваемого?
480
00:31:36,576 --> 00:31:38,280
Нет.
481
00:31:40,310 --> 00:31:43,280
Пустить собак по его
следу не получится.
482
00:31:46,230 --> 00:31:47,120
Ермолов!
483
00:31:47,210 --> 00:31:48,950
Да, товарищ майор, на связи.
484
00:31:48,990 --> 00:31:50,240
Снимайте оцепление.
485
00:31:50,420 --> 00:31:51,520
Есть!
486
00:33:35,270 --> 00:33:37,428
У Чагина был сложный день.
487
00:33:37,458 --> 00:33:40,560
Авария, побег, потом драка.
488
00:33:40,730 --> 00:33:43,187
Он не сможет долго
идти, ночью в лесу холодно.
489
00:33:43,217 --> 00:33:45,320
Значит, нашёл место, где залечь.
490
00:33:45,630 --> 00:33:47,710
Если только не заблудился
в лесном массиве.
491
00:33:47,930 --> 00:33:48,730
Что еще?
492
00:33:49,090 --> 00:33:53,080
Да Субботин говорит, что
Чагину сильно досталось в драке.
493
00:33:54,730 --> 00:33:58,160
Светиться разбитым лицом он не
будет, так что людные места исключены.
494
00:33:58,530 --> 00:34:02,630
Ну, это пока. У него ни денег,
ни телефона, ни документов.
495
00:34:03,263 --> 00:34:06,016
Голод вынудит на кражу или разбой.
Очень скоро он себя обнаружит.
496
00:34:06,047 --> 00:34:07,980
Уверен, это вопрос самого
ближайшего времени.
497
00:34:08,010 --> 00:34:09,190
Что по Роберту Кирсанову?
498
00:34:09,576 --> 00:34:13,316
Ищем. В соцсетях его нет. Отправили
запрос в Калининград. Ждем ответа.
499
00:34:13,450 --> 00:34:14,370
Телефон Унгуряну?
500
00:34:14,670 --> 00:34:18,061
Работаем. Айтишник говорит, что в
ночь убийства телефон был выключен.
501
00:34:18,091 --> 00:34:21,680
Батарея села. Но это осложняет задачу.
Пароль сложный. Нужно время.
502
00:34:23,930 --> 00:34:26,450
О, Калининград звонит.
Разрешите ответить?
503
00:34:26,590 --> 00:34:28,040
Поставь на громкую.
504
00:34:28,930 --> 00:34:30,030
Капитан Липатов.
505
00:34:30,350 --> 00:34:33,730
Добрый день. Калининград беспокоит.
Майор Ткаченко.
506
00:34:33,950 --> 00:34:36,720
Пришла информация из
архива по вашему запросу.
507
00:34:36,750 --> 00:34:38,640
Выслали вам на почту.
508
00:34:39,050 --> 00:34:40,600
Да, да, я слушаю.
509
00:34:40,816 --> 00:34:42,582
Роберт Андреевич Кирсанов
510
00:34:42,612 --> 00:34:46,680
умер 12 января 2021 года.
511
00:34:46,749 --> 00:34:49,470
Паспорт, зарегистрированный
в свидетельстве
512
00:34:49,501 --> 00:34:52,550
о смерти, имел другие серию и номер.
513
00:34:52,690 --> 00:34:53,510
Да, спасибо.
514
00:34:53,850 --> 00:34:54,650
Пожалуйста.
515
00:34:54,710 --> 00:34:56,201
Вот так сюрприз.
516
00:34:56,231 --> 00:34:59,850
А интересный тип, этот
наш Роберт Кирсанов.
517
00:34:59,950 --> 00:35:01,870
Надо прогнать его фейс по базе розыска.
518
00:35:01,910 --> 00:35:03,120
Обязательно. Сделай.
519
00:35:03,390 --> 00:35:06,070
А вы, капитан, вскрывайте
квартиру Кирсанова.
520
00:35:06,110 --> 00:35:07,402
Возьмите с собой криминалистов.
521
00:35:07,770 --> 00:35:08,570
Есть.
522
00:36:16,080 --> 00:36:17,440
Посмотрите на кухне.
523
00:36:17,900 --> 00:36:19,720
Вы здесь осмотрите.
524
00:36:28,230 --> 00:36:31,280
Да, любит парень, чтоб
его встречали по одёжке.
525
00:36:31,970 --> 00:36:33,400
Дима!
526
00:36:35,210 --> 00:36:37,320
На минутку!
527
00:36:42,896 --> 00:36:44,400
Смотри.
528
00:36:44,970 --> 00:36:46,120
Гири.
529
00:36:46,600 --> 00:36:48,280
Три штуки.
530
00:36:50,030 --> 00:36:53,920
Ну, я понимаю, две гири.
У человека две руки.
531
00:36:54,420 --> 00:36:58,400
Ну, а третья? Чем ее поднимать?
532
00:37:01,500 --> 00:37:05,600
Ну, не знаю. Может, на тот
случай, если одна потеряется?
533
00:37:06,440 --> 00:37:07,960
Или он ее сломает?
534
00:37:08,003 --> 00:37:11,140
Не, ну я серьёзно.
Зачем человеку дома иметь три гири?
535
00:37:11,280 --> 00:37:13,280
Ну, не знаю я. Может, он ими жонглирует.
536
00:37:13,440 --> 00:37:15,000
Он парень-то здоровый.
537
00:37:16,240 --> 00:37:17,760
Или они золотые.
538
00:37:18,240 --> 00:37:19,520
Проверь.
539
00:37:19,760 --> 00:37:21,200
Как у Паниковского.
540
00:37:21,440 --> 00:37:24,440
Захвати с собой одну.
Подаришь лаборанткам вместо серёжек.
541
00:37:24,520 --> 00:37:25,800
Ха-ха-ха.
542
00:37:26,416 --> 00:37:29,200
Ладно, без тебя разберусь.
543
00:37:56,530 --> 00:37:57,880
Ты слышал?
544
00:37:58,550 --> 00:38:00,120
Что?
545
00:38:01,650 --> 00:38:03,200
Телевизор меньше смотри.
546
00:38:03,490 --> 00:38:06,080
Нет, я действительно что-то слышал.
547
00:38:09,510 --> 00:38:12,000
Ладно, не хочу мокнуть.
548
00:38:26,160 --> 00:38:29,360
Его настоящее имя Тарас Крапивин.
549
00:38:29,920 --> 00:38:32,020
Работал начальником
охраны компании «Нордик».
550
00:38:32,420 --> 00:38:34,680
А «Нордик» - дочерняя
компания «Азимута».
551
00:38:35,400 --> 00:38:37,720
Четыре года назад
убил заточкой барыгу,
552
00:38:37,880 --> 00:38:39,560
который «ввёл» местный наркоконтроль.
553
00:38:39,780 --> 00:38:43,600
По всем понятиям убийство
заказное, и случилось оно в Выборге.
554
00:38:43,960 --> 00:38:45,551
Четыре года назад. Выборг.
555
00:38:45,581 --> 00:38:48,020
Вот где они пересекались с Чагиным.
556
00:38:48,140 --> 00:38:49,920
Не, не просто пересекались.
557
00:38:50,140 --> 00:38:53,320
При задержании он ранил
Чагина ножом, получил срок.
558
00:38:53,440 --> 00:38:56,280
А полтора года назад
совершил побег из колонии.
559
00:38:56,540 --> 00:38:58,850
Чагин его узнал в салоне Унгуряну.
560
00:38:59,343 --> 00:39:01,280
Почему-то об этом не сказал.
561
00:39:01,370 --> 00:39:02,189
Да.
562
00:39:02,343 --> 00:39:04,580
А это, как говорится, на закуску.
563
00:39:04,660 --> 00:39:07,040
Только что получили из Калининграда.
564
00:39:07,240 --> 00:39:11,420
Рядом с Крапивиным - настоящий Роберт
Кирсанов, погибший друг его детства.
565
00:39:11,600 --> 00:39:13,160
Он взял себе его имя.
566
00:39:13,440 --> 00:39:16,000
На удивление, он сентиментальный.
567
00:39:18,350 --> 00:39:20,080
Удивительно другое.
568
00:39:20,623 --> 00:39:22,465
Уже через полгода после побега
569
00:39:23,223 --> 00:39:26,265
Крапивина снова берут
на работу в «Азимут».
570
00:39:26,501 --> 00:39:29,345
И уже в головной отдел.
C новыми документами.
571
00:39:30,505 --> 00:39:34,800
Очень нужный человечек
кому-то в руководстве компании.
572
00:39:42,695 --> 00:39:44,120
Обход.
573
00:41:32,396 --> 00:41:35,920
Не понимаю. Его же проверяли.
574
00:41:36,275 --> 00:41:39,880
Разумеется. Паспорт настоящий,
поэтому бьётся по базам.
575
00:41:41,107 --> 00:41:45,005
Кто-то в полиции Калининграда
имеет доступ к паспортным бланкам
576
00:41:45,036 --> 00:41:46,796
и помог сделать Крапивину
577
00:41:46,852 --> 00:41:50,080
дополнительные документы.
578
00:41:50,913 --> 00:41:53,855
Но по факту будет
возбуждено уголовное дело,
579
00:41:54,096 --> 00:41:55,276
а виновный наказан.
580
00:41:55,307 --> 00:41:58,843
А вас я попрошу сейчас
позвонить капитану «Глории»,
581
00:41:58,883 --> 00:42:01,585
узнать, где они находятся
и какой ближайший порт
582
00:42:01,615 --> 00:42:02,865
куда они собираются зайти.
583
00:42:02,990 --> 00:42:04,280
Зачем?
584
00:42:04,495 --> 00:42:07,760
Интерпол, по нашему запросу,
арестует его в этом порту.
585
00:42:08,075 --> 00:42:11,315
Ну, вы можете сами позвонить капитану.
Я вам в прошлый раз давал номер.
586
00:42:11,455 --> 00:42:13,400
Я бы хотел, чтобы это сделали вы сами.
587
00:42:13,975 --> 00:42:16,800
И хотел бы, чтобы вы
это сделали при мне.
588
00:42:17,215 --> 00:42:18,835
Слышу, какие-то нотки недоверия.
589
00:42:18,995 --> 00:42:20,920
Нет, не к вам. К капитану.
590
00:42:21,495 --> 00:42:24,955
Это же он пригласил Крапивина на борт.
591
00:42:24,986 --> 00:42:25,878
Так точно.
592
00:42:25,915 --> 00:42:27,875
Поэтому, вполне
вероятно, он с ним в сговоре.
593
00:42:28,304 --> 00:42:29,104
Да вы что?
594
00:42:29,135 --> 00:42:31,320
Василич, ну быть не может.
595
00:42:31,350 --> 00:42:34,135
Кристальный человек,
офицер флота в прошлом.
596
00:42:34,615 --> 00:42:35,895
Я знаю его как себя.
597
00:42:36,415 --> 00:42:37,455
И тем не менее.
598
00:42:38,495 --> 00:42:43,400
Давайте мы этого Тараса сами возьмём.
У нас на борту трое крепких мужиков.
599
00:42:43,715 --> 00:42:47,840
«Упакуют» сейчас в каюту и выдадут
кому надо на берегу. Прямо сейчас.
600
00:42:48,595 --> 00:42:50,120
Ставлю на громкую.
601
00:42:50,295 --> 00:42:52,360
Да, Николай Ильич, слушаю тебя.
602
00:42:52,495 --> 00:42:54,280
Здорово, Василич.
603
00:42:54,943 --> 00:42:56,880
Дело есть. Вы где сейчас?
604
00:42:56,915 --> 00:43:01,520
Да застряли в Гданьске. Должны
были утром выйти, но у нас тут ЧП.
605
00:43:01,995 --> 00:43:03,160
Какое еще ЧП?
606
00:43:03,335 --> 00:43:06,000
Да матрос у нас пропал. Кирсанов.
607
00:43:06,803 --> 00:43:08,560
В каком смысле пропал?
608
00:43:08,635 --> 00:43:12,960
Бросил вахту и исчез, пока
мы были в городе. С вещами.
609
00:43:13,115 --> 00:43:15,750
На борту его нет со вчерашнего вечера.
610
00:43:16,555 --> 00:43:18,240
Ты чего хотел?
611
00:43:18,915 --> 00:43:21,055
Забудь. Позже перезвоню.
612
00:43:21,175 --> 00:43:22,720
До свидания.
613
00:44:55,143 --> 00:44:57,440
Дядя, подождите!
614
00:44:58,925 --> 00:45:01,840
Возьмите. Я всего один раз откусил.
615
00:45:05,085 --> 00:45:07,080
Тебя как зовут, пацан?
616
00:45:07,905 --> 00:45:10,560
Витя. Витя, а ну иди сюда.
617
00:45:10,845 --> 00:45:13,548
Отошёл от ребёнка.
Я сейчас полицию вызову.
618
00:45:13,578 --> 00:45:16,760
Помогите! Помогите!
619
00:45:18,123 --> 00:45:21,245
Я хотел дать ему пирожок. Он голодный.
620
00:45:21,545 --> 00:45:24,520
Знаю я, какой у него голод. Тварь.
621
00:45:34,025 --> 00:45:35,240
Товарищ майор.
622
00:45:36,025 --> 00:45:38,000
Да, проходи.
623
00:45:39,545 --> 00:45:42,965
Пришла экспертиза ДНК по
рыбаку-утопленнику. Вот его личное дело.
624
00:45:42,996 --> 00:45:43,894
Есть совпадения?
625
00:45:43,925 --> 00:45:46,800
Еще какие. Это охранник
компании «Азимут».
626
00:46:00,430 --> 00:46:02,040
Не может быть!
627
00:46:17,055 --> 00:46:18,905
Главное, никто не обратил внимания.
628
00:46:18,935 --> 00:46:21,655
Они в кафе сидели. Мамаша
обернулась, мальчика нет.
629
00:46:21,835 --> 00:46:24,575
А он уже на улице.
С этим типом. Представляете?
630
00:46:25,621 --> 00:46:27,543
Я потом сама посмотрела.
631
00:46:27,574 --> 00:46:29,040
Ну, точно, педофил.
632
00:46:30,515 --> 00:46:35,280
А вот он. Вы на рожу посмотрите.
Скажете, нормальный?
633
00:46:35,395 --> 00:46:40,120
Да он, скорее всего, в розыске.
Юр, проверь, а? Куда он делся-то?
634
00:46:45,176 --> 00:46:47,000
Девятый, на связи. Приём.
635
00:46:47,055 --> 00:46:48,800
На связи. Что узнали?
636
00:46:48,875 --> 00:46:51,344
Сигнал подтвердился.
Подозреваемый проходит
637
00:46:51,374 --> 00:46:53,815
по ориентировке.
Пытался похитить ребёнка.
638
00:46:54,075 --> 00:46:56,600
Скрылся в лесном массиве.
Нужно подкрепление.
639
00:46:56,775 --> 00:46:58,080
Принято.
640
00:46:58,220 --> 00:46:59,960
Будет подкрепление.
62103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.