Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,966 --> 00:00:23,360
Смотри. Камера.
2
00:00:24,166 --> 00:00:25,600
Рабочая?
3
00:00:28,700 --> 00:00:30,700
Запаролена. Пишет в «облако».
4
00:00:31,027 --> 00:00:32,600
Здравия желаю.
5
00:00:32,773 --> 00:00:34,160
А карты памяти слот есть?
6
00:00:34,340 --> 00:00:36,340
Да есть, но он пустой.
7
00:00:37,053 --> 00:00:39,960
О! Какими судьбами!
8
00:00:41,589 --> 00:00:46,560
Здесь всё протёрто.
Отпечатков нет. Там тоже.
9
00:00:46,830 --> 00:00:49,400
Пойдёмте, кое-что покажу.
10
00:00:50,290 --> 00:00:55,000
О, здесь у порога кровь свежая.
11
00:00:55,641 --> 00:00:59,047
Если это кровь жертвы,
то он нанёс удар здесь,
12
00:00:59,127 --> 00:01:03,320
отнёс тело в спальню,
потом замывал пол.
13
00:01:03,570 --> 00:01:04,960
Примерно так.
14
00:01:09,900 --> 00:01:14,040
Время смерти между полуночью и
часом ночи — это предварительно.
15
00:01:16,479 --> 00:01:21,000
Два проникающих ранения в
область сердца нанесены узким
16
00:01:21,030 --> 00:01:23,460
колющим предметом,
возможно, отвёрткой или заточкой.
17
00:01:23,760 --> 00:01:26,500
Может быть, ножом с очень узким лезвием.
18
00:01:26,680 --> 00:01:28,400
Пока все.
19
00:01:46,720 --> 00:01:48,320
Ты?
20
00:02:59,895 --> 00:03:01,880
А я разве говорил,
что мне нужен адвокат?
21
00:03:02,120 --> 00:03:03,680
Я здесь как следователь.
22
00:03:04,210 --> 00:03:05,600
Я вернулся работать в СК.
23
00:03:05,790 --> 00:03:07,000
Когда?
24
00:03:07,483 --> 00:03:08,960
Сегодня.
25
00:03:09,695 --> 00:03:12,000
Умеешь ты, конечно,
вовремя появиться, майор.
26
00:03:15,240 --> 00:03:17,280
Ничего мне сказать не хочешь?
27
00:03:18,925 --> 00:03:20,480
Да что тут скажешь?
28
00:03:21,490 --> 00:03:22,960
Сам вот все видишь.
29
00:03:24,810 --> 00:03:26,080
Вижу.
30
00:03:28,490 --> 00:03:30,360
Уведите задержанного.
31
00:03:35,840 --> 00:03:37,520
Куртку заберите.
32
00:03:56,716 --> 00:03:59,320
Игорь Андреевич,
извините, если не к месту.
33
00:03:59,740 --> 00:04:01,365
Я рад, что вы вернулись. Давно пора.
34
00:04:01,460 --> 00:04:02,560
Спасибо.
35
00:04:02,680 --> 00:04:05,320
Будете группу набирать, я к
вам напрошусь с напарником.
36
00:04:05,380 --> 00:04:06,560
У меня сейчас нет дел.
37
00:04:06,619 --> 00:04:07,960
А это не возьмёте?
38
00:04:08,340 --> 00:04:09,520
Нет.
39
00:04:09,860 --> 00:04:11,240
Это не возьму.
40
00:04:11,520 --> 00:04:13,600
Сегодня я просто дежурный следователь.
41
00:04:14,100 --> 00:04:17,680
Соберите всё, чем могли нанести
рану жертве и отправьте на экспертизу.
42
00:04:18,243 --> 00:04:22,640
И... отсмотрите камеры у подъезда.
Потом мне доложите.
43
00:04:22,740 --> 00:04:23,540
Принял.
44
00:04:26,440 --> 00:04:27,323
Слушаю.
45
00:04:27,354 --> 00:04:32,354
Игорь, я только что узнала от Инги...
Просто не могу в это поверить.
46
00:04:34,220 --> 00:04:36,720
Да, я уволился.
Моё заявление у вашей секретарши.
47
00:04:37,096 --> 00:04:39,883
Но не у секретарши,
оно у меня здесь на столе.
48
00:04:39,976 --> 00:04:43,880
Пожалуйста, потрудись
объясниться со мной лично.
49
00:04:43,970 --> 00:04:45,880
Хорошо, при первой возможности.
50
00:04:46,223 --> 00:04:50,920
Хорошо, жду с нетерпением в любое время.
51
00:05:13,156 --> 00:05:15,360
О, явился наконец.
52
00:05:15,510 --> 00:05:17,070
Ну и сколько можно ждать?
53
00:05:17,416 --> 00:05:18,489
Где тебя носит?
54
00:05:18,536 --> 00:05:19,920
Простите, мы знакомы?
55
00:05:20,130 --> 00:05:21,720
Сейчас и познакомимся.
56
00:05:21,980 --> 00:05:24,400
Михаил, брат Петра Доронина.
57
00:05:24,780 --> 00:05:25,580
Понятно.
58
00:05:25,680 --> 00:05:27,160
А мне нет.
59
00:05:28,550 --> 00:05:31,160
Что значит ты отказываешься
его защищать, а?
60
00:05:32,230 --> 00:05:34,240
Кем ты себя возомнил?
61
00:05:35,610 --> 00:05:38,160
Во-первых: Прекратите мне тыкать.
62
00:05:38,533 --> 00:05:41,400
Во-вторых: Смените тон, если
вы хотите со мной разговаривать.
63
00:05:41,673 --> 00:05:43,200
Значит, слушай сюда.
64
00:05:43,400 --> 00:05:47,287
Во-первых: Мы в вашу
контору ввалили столько бабок...
65
00:05:47,426 --> 00:05:52,250
Что я буду говорить,
как хочу и что хочу.
66
00:05:52,280 --> 00:05:55,225
Во-вторых: Ты будешь
сейчас внимательно слушать,
67
00:05:55,255 --> 00:05:58,200
чтобы ничего не забыть и
тем более не перепутать.
68
00:06:00,153 --> 00:06:02,360
Ладно, адвокат.
69
00:06:02,947 --> 00:06:05,560
Адвокат, давай по-доброму.
70
00:06:06,950 --> 00:06:09,580
Тебе нужно с утра подскочить
в следственный изолятор.
71
00:06:09,610 --> 00:06:12,240
Ну, и сделать там все по красоте.
72
00:06:12,960 --> 00:06:16,160
Скостишь ему срок, а мы тебя
порадуем.
73
00:06:16,860 --> 00:06:17,660
Вопросы?
74
00:06:18,803 --> 00:06:19,920
Пошёл вон.
75
00:06:21,220 --> 00:06:22,480
Чего?
76
00:06:26,490 --> 00:06:27,720
Убью, падла.
77
00:06:32,250 --> 00:06:35,920
Еще раз замахнёшься, я отправлю
тебя в камеру вслед за братом.
78
00:06:36,600 --> 00:06:37,800
Я тебе это обещаю.
79
00:07:03,330 --> 00:07:06,480
Вот, твоё заявление. Я подписала.
80
00:07:08,780 --> 00:07:10,040
Спасибо.
81
00:07:10,250 --> 00:07:12,160
Брат Доронина к вам заходил?
82
00:07:12,275 --> 00:07:15,360
Заходил. Минут сорок назад.
83
00:07:15,640 --> 00:07:17,760
Хотел с тобой лично пообщаться.
84
00:07:18,420 --> 00:07:19,560
Да, уже пообщались.
85
00:07:19,820 --> 00:07:21,200
Мерзкий тип.
86
00:07:21,783 --> 00:07:22,760
Игорь,
87
00:07:26,429 --> 00:07:29,009
я очень хорошо понимаю
все, что ты чувствуешь.
88
00:07:29,040 --> 00:07:33,217
Но у каждого юриста
бывает в карьере такой день,
89
00:07:33,247 --> 00:07:37,973
когда ему кажется, что
он на неправильной стороне.
90
00:07:38,620 --> 00:07:41,680
У меня есть пара разумных
доводов на этот счёт, но...
91
00:07:42,160 --> 00:07:44,680
Я так понимаю, что
приводить их бессмысленно?
92
00:07:45,467 --> 00:07:47,467
Спасибо, что понимаете.
93
00:07:54,577 --> 00:07:55,920
Это...
94
00:07:56,887 --> 00:07:58,887
Это твой новый контракт.
95
00:08:00,053 --> 00:08:04,200
Сотрудник следственного комитета не
может заниматься адвокатской практикой.
96
00:08:04,690 --> 00:08:08,400
Но консультировать закон не запрещает.
97
00:08:08,590 --> 00:08:13,423
Ну, конечно, это не такие деньги, как
гонорары адвоката, но все же это деньги.
98
00:08:13,480 --> 00:08:16,800
Агнесса Львовна, я
ничего подписывать не буду.
99
00:08:17,830 --> 00:08:22,030
Да, и про гонорар.
От денег за Доронина я отказываюсь.
100
00:08:22,530 --> 00:08:25,200
Даже так? Почему?
101
00:08:25,380 --> 00:08:27,280
По этическим соображениям.
102
00:08:28,789 --> 00:08:33,760
Игорь, это очень романтично.
И очень глупо.
103
00:08:33,950 --> 00:08:38,400
Да, но это моё решение, обсуждать
мы его не будем. До свидания.
104
00:08:38,583 --> 00:08:41,200
Ты все-таки подумай
над моим предложением.
105
00:08:42,581 --> 00:08:45,880
У тебя двое детей, а
детей надо кормить.
106
00:08:54,623 --> 00:08:59,623
Говорят, они хорошо знакомы.
Жук и этот... Чагин.
107
00:09:02,340 --> 00:09:07,080
Ну да.
Работали вместе в Выборге год-два назад.
108
00:09:08,240 --> 00:09:09,240
Друзья?
109
00:09:10,479 --> 00:09:11,400
Не знаю.
110
00:09:11,536 --> 00:09:14,480
Крутой замес.
Теперь один другого будет сажать.
111
00:09:14,580 --> 00:09:16,880
Да не, Жук, это дело не
возьмёт, я его спрашивал.
112
00:09:17,120 --> 00:09:18,160
Ну, значит, друзья.
113
00:09:18,329 --> 00:09:20,840
Так, стоп. Вот это она.
114
00:09:21,640 --> 00:09:23,160
Ну-ка, давай, промотай вперёд.
115
00:09:25,125 --> 00:09:28,440
Так, двадцать два, тридцать семь...
116
00:09:29,980 --> 00:09:33,320
Да он вообще никакой.
На ногах еле держится.
117
00:09:33,580 --> 00:09:36,080
Интересно, а какой у него был мотив?
118
00:09:36,323 --> 00:09:38,880
В таком состоянии мотива
не надо, хватит повода.
119
00:09:39,210 --> 00:09:41,680
Слово за слово и понеслась.
Первый раз, что ли?
120
00:09:42,130 --> 00:09:43,923
Убить женщину,
которая не бросила тебя
121
00:09:43,954 --> 00:09:47,280
пьяного в подворотне
и тащит к себе домой?
122
00:09:50,516 --> 00:09:51,476
Ну что у вас?
123
00:09:51,770 --> 00:09:55,640
Чагин и Унгуряну приехали вместе.
Время 22.37.
124
00:09:55,730 --> 00:09:57,650
Получается, полтора-два
часа до убийства.
125
00:09:57,810 --> 00:10:00,160
Из подъезда больше не выходили.
126
00:10:00,470 --> 00:10:03,520
А кто входил в подъезд за эти два часа?
127
00:10:03,630 --> 00:10:04,840
Еще шесть человек.
128
00:10:05,187 --> 00:10:08,720
Но лиц не разглядеть.
Всю ночь шёл дождь. Зонты, капюшоны.
129
00:10:09,012 --> 00:10:14,012
Лицо только одно. Женщина. Она входила с
каким-то мужчиной. Но лица его не видно.
130
00:10:16,927 --> 00:10:21,600
Да камеры у них установлены как-то
по-дурацки, типа от вандалов над дверью.
131
00:10:23,513 --> 00:10:25,920
Чудо, думаю, ждать не стоит.
132
00:10:26,393 --> 00:10:27,480
Ты о чём?
133
00:10:27,767 --> 00:10:28,800
О Чагине.
134
00:10:29,120 --> 00:10:30,960
В голове не укладывается.
135
00:10:32,147 --> 00:10:33,840
Да, у меня тоже.
136
00:10:37,720 --> 00:10:41,280
Угомонись же ты наконец!
137
00:10:44,203 --> 00:10:46,720
Сейчас выброшу тебя на улицу!
138
00:11:22,493 --> 00:11:23,480
Ой...
139
00:11:23,820 --> 00:11:25,520
Пап, надо стучаться.
140
00:11:26,120 --> 00:11:28,680
Прости, я услышал музыку,
думал, что Коля здесь.
141
00:11:28,761 --> 00:11:30,920
Нет, Коля в своей комнате.
142
00:11:31,440 --> 00:11:33,000
Что происходит?
143
00:11:33,120 --> 00:11:34,680
Ничего.
144
00:11:35,960 --> 00:11:40,360
Просто примеряла вещи,
которые купила в отпуск.
145
00:11:40,690 --> 00:11:44,756
Тут семь нарядов на каждый день. Ну ты
только это, спокойно.
146
00:11:44,787 --> 00:11:47,983
Я по деньгам все рассчитала,
нормально уложилась.
147
00:11:48,014 --> 00:11:50,120
Там просто некоторые
вещи в распродаже были.
148
00:11:50,173 --> 00:11:51,280
Маш...
149
00:11:54,650 --> 00:11:58,030
Мы никуда не летим.
Поездка отменяется.
150
00:11:58,060 --> 00:12:00,880
Я вернулся работать в
следственный комитет.
151
00:12:04,087 --> 00:12:05,800
Ты что, серьёзно?
152
00:12:06,790 --> 00:12:07,880
Более чем.
153
00:12:10,889 --> 00:12:12,889
Маш, ну подожди.
154
00:12:12,920 --> 00:12:15,479
Чего ждать? Когда ты передумаешь?
155
00:12:15,510 --> 00:12:18,840
Ну, это вряд ли.
Просто хочу, чтобы ты поняла.
156
00:12:20,125 --> 00:12:24,390
В последнее время я...
я не мог работать адвокатом.
157
00:12:24,450 --> 00:12:27,990
Пап, вот опять только о себе!
Вечно говоришь только о себе!
158
00:12:28,070 --> 00:12:30,850
Я не мог, я должен, я обязан!
Пап, есть еще я!
159
00:12:31,370 --> 00:12:34,400
Помимо тебя, представляешь, есть еще я!
160
00:12:41,141 --> 00:12:42,640
Маша!
161
00:12:49,703 --> 00:12:51,799
Ну и куда ты собралась?
162
00:12:51,830 --> 00:12:52,630
Куда захочу.
163
00:12:55,620 --> 00:12:58,970
По Конституции Российской Федерации,
лица, достигшие восемнадцати лет,
164
00:12:59,030 --> 00:13:01,400
не обязаны отчитываться
перед своими родителями.
165
00:13:01,535 --> 00:13:03,360
А мне уже есть восемнадцать.
166
00:13:17,660 --> 00:13:19,480
А почему Машка ушла?
167
00:13:20,345 --> 00:13:23,560
Потому что ее желания
не совпадают с моими.
168
00:13:25,440 --> 00:13:27,320
А я конструктор собрал.
169
00:13:28,480 --> 00:13:29,800
Отличная работа.
170
00:13:30,820 --> 00:13:32,640
Пойдём придумаем еще что-нибудь.
171
00:13:34,240 --> 00:13:35,800
Ты уже все знаешь?
172
00:13:36,540 --> 00:13:37,340
Смотря что.
173
00:13:37,395 --> 00:13:39,561
А мы никуда не едем. Ни в
Таиланд, ни вообще никуда.
174
00:13:39,591 --> 00:13:40,845
Он вернулся на старую работу.
175
00:13:40,876 --> 00:13:41,676
Да, знаю.
176
00:13:41,880 --> 00:13:43,720
Ну и как ты его отпустила?
177
00:13:44,500 --> 00:13:46,040
Ну, меня никто не спрашивал.
178
00:13:46,140 --> 00:13:48,040
Ты считаешь, что это нормально?
179
00:13:49,380 --> 00:13:51,240
Значит так, это не телефонный разговор.
180
00:13:51,271 --> 00:13:52,171
Ты где?
181
00:13:52,202 --> 00:13:54,040
Ушла из дома, не хочу его видеть.
182
00:13:54,240 --> 00:13:56,200
Приезжай ко мне, я тебя жду.
183
00:14:17,800 --> 00:14:19,220
Добрый вечер, прости, что поздно.
184
00:14:19,560 --> 00:14:22,980
Я только что получил письмо со
списком клиентов бутика Massimo Totti.
185
00:14:23,920 --> 00:14:26,120
Сделай мне досье на
каждого из этого списка.
186
00:14:26,320 --> 00:14:27,520
Я письмо перешлю.
187
00:14:28,480 --> 00:14:30,240
Угу, спасибо.
188
00:14:36,350 --> 00:14:38,720
Если он кого и
послушает, то только тебя.
189
00:14:39,060 --> 00:14:40,185
Поговори с ним, пожалуйста.
190
00:14:40,520 --> 00:14:41,811
Я уже пыталась. Мёд бери.
191
00:14:41,841 --> 00:14:44,120
И что ты ему сказала?
192
00:14:45,880 --> 00:14:47,180
Я не хочу об этом говорить.
193
00:14:47,520 --> 00:14:48,320
Почему?
194
00:14:50,160 --> 00:14:51,640
Ну, мы с ним поссорились.
195
00:14:51,900 --> 00:14:55,749
Ты просишь, чтобы я
повлияла на него, а на самом
196
00:14:55,779 --> 00:14:59,400
деле это я должна к тебе
обращаться за помощью.
197
00:15:00,600 --> 00:15:02,320
Офигенно. Просто класс.
198
00:15:02,800 --> 00:15:05,371
Нам с тобой придётся
смириться с его решением.
199
00:15:05,401 --> 00:15:07,080
И тебе, и мне.
200
00:15:09,494 --> 00:15:12,562
Он будет будет пахать до
полуночи за три копейки,
201
00:15:12,592 --> 00:15:14,516
а все остальное будет на мне.
202
00:15:14,805 --> 00:15:19,320
И жрачка, и дом, и брат.
Меня бы хоть кто-нибудь бы спросил.
203
00:15:19,860 --> 00:15:22,640
Мне еще в институт
поступать и готовиться как-то.
204
00:15:22,763 --> 00:15:27,763
Ладно, я уже молчу про Таиланд,
накупила разных купальников.
205
00:15:28,720 --> 00:15:30,920
Как дура последняя.
206
00:15:31,645 --> 00:15:35,800
Таиланд мы переживём, нам бы
как-то с остальным справиться, да?
207
00:15:36,280 --> 00:15:39,440
Ты пей чай, а я постелю, хорошо?
208
00:15:40,640 --> 00:15:44,040
Ты только не говори ему, что я у тебя.
Пусть помучается.
209
00:15:44,130 --> 00:15:47,480
Я не буду говорить.
Ты ему сама позвонишь.
210
00:15:47,740 --> 00:15:49,360
- Я?
- Да.
211
00:15:49,990 --> 00:15:52,922
Лимит глупости на сегодня исчерпан.
212
00:15:53,490 --> 00:15:55,640
Я надеюсь, ты это понимаешь.
213
00:15:58,040 --> 00:15:59,400
Звони.
214
00:16:18,540 --> 00:16:19,340
Привет.
215
00:16:19,670 --> 00:16:22,973
Я у Инги останусь на ночь.
Звоню, чтоб ты не переживал. Пока.
216
00:16:23,073 --> 00:16:24,120
Спасибо, что...
217
00:16:38,205 --> 00:16:39,480
Мужчина, мы закрыты.
218
00:16:39,630 --> 00:16:41,400
Это я вам звонил.
219
00:16:42,250 --> 00:16:44,280
Майор Жук, следственный комитет.
220
00:16:59,550 --> 00:17:00,960
Проходи.
221
00:17:06,340 --> 00:17:08,120
Снимите наручники.
222
00:17:12,080 --> 00:17:13,600
Кто ее убил?
223
00:17:13,775 --> 00:17:15,040
Это я и пытаюсь выяснить.
224
00:17:15,130 --> 00:17:16,400
А вы администратор?
225
00:17:16,600 --> 00:17:17,419
Угу.
226
00:17:17,853 --> 00:17:19,340
Значит, уходите отсюда последние?
227
00:17:20,016 --> 00:17:20,863
Да.
228
00:17:20,975 --> 00:17:24,120
Скажите, может быть, вы
помните вот этого человека?
229
00:17:24,770 --> 00:17:26,320
Его забудешь.
230
00:17:31,555 --> 00:17:33,222
Евгений Александрович, допрос будет
231
00:17:33,252 --> 00:17:35,680
фиксироваться на эту
камеру. Возражения есть?
232
00:17:36,360 --> 00:17:37,160
Нет.
233
00:17:38,380 --> 00:17:39,760
Часто бывал здесь?
234
00:17:40,000 --> 00:17:45,000
Да нет, не часто. Просто раньше он
хотя бы с цветами приходил и трезвый.
235
00:17:45,520 --> 00:17:49,080
А так я валился бухой, я его выгнать
хотела, Габриэла не разрешила.
236
00:17:49,460 --> 00:17:51,880
Увела его в кабинет, сказала,
чтобы я ему такси вызвала.
237
00:17:51,953 --> 00:17:55,520
Как и когда вы встретились с
Габриэлой Унгуряну. Помните?
238
00:17:55,746 --> 00:17:58,286
Я пришел к ней в салон
вечером часов в девять.
239
00:17:58,420 --> 00:17:59,320
Зачем?
240
00:17:59,433 --> 00:18:02,120
Я уже хорошенько выпил к тому моменту.
241
00:18:02,800 --> 00:18:05,960
Деньги закончились. Хотел продолжения.
242
00:18:07,687 --> 00:18:09,440
Думал занять...
243
00:18:11,366 --> 00:18:13,090
Или поговорить с кем-нибудь.
244
00:18:13,121 --> 00:18:14,320
И он уехал?
245
00:18:14,380 --> 00:18:16,244
Нет, потому что пришел Роберт.
246
00:18:16,274 --> 00:18:19,360
Они сцепились у него в
кабинете с этим алкашом.
247
00:18:19,666 --> 00:18:21,080
А кто такой Роберт?
248
00:18:21,200 --> 00:18:22,200
Её мужчина.
249
00:18:22,460 --> 00:18:23,800
Фамилию знаете?
250
00:18:24,720 --> 00:18:27,041
Роберт и Роберт.
Знаю, что он яхтсмен.
251
00:18:27,071 --> 00:18:29,720
Он часто Габриэлу на
яхту к себе приглашал.
252
00:18:29,840 --> 00:18:33,010
А в тот вечер они в ресторан должны
были пойти, я им забронировала.
253
00:18:33,210 --> 00:18:34,400
Она не поехала?
254
00:18:34,540 --> 00:18:38,440
Нет, она осталась с этим алкашом.
А Роберт уехал.
255
00:18:39,980 --> 00:18:42,000
Габриэла дала вам деньги в долг?
256
00:18:45,145 --> 00:18:47,800
До денег у нас не дошло, она
меня завела в какую-то комнату.
257
00:18:47,920 --> 00:18:50,040
Там был мини-бар с алкоголем.
258
00:18:51,320 --> 00:18:53,200
Ну, я там продолжил.
259
00:18:53,356 --> 00:18:54,460
Хорошенько продолжил.
260
00:18:54,500 --> 00:18:56,240
И все дальше обрывками.
261
00:19:04,260 --> 00:19:07,820
Расскажите, что произошло в квартире
Габриэлы Унгуряну в ночь на 13 мая.
262
00:19:08,200 --> 00:19:09,260
Я был сильно пьян.
263
00:19:09,300 --> 00:19:11,175
Я даже не помню, как
оказался в той квартире.
264
00:19:11,560 --> 00:19:12,960
Расскажите, что помните.
265
00:19:14,180 --> 00:19:14,980
Помню, она...
266
00:19:15,560 --> 00:19:16,800
бьёт меня.
267
00:19:17,360 --> 00:19:18,680
Ну, так вот...
268
00:19:19,720 --> 00:19:23,360
В шутку как бы. Хочет, чтоб я заснул.
Чтоб я спать лёг.
269
00:19:23,520 --> 00:19:28,520
А я потом оказался в гостиной.
В руках у меня какая-то бутылка.
270
00:19:29,300 --> 00:19:31,000
Я хочу выпить, она отнимает.
271
00:19:32,940 --> 00:19:36,600
Ну и тут я схватил со
стола нож и ударил ее.
272
00:19:38,400 --> 00:19:42,640
Она отстала, ну я начал пить с
горла, а дальше все. Белый лист.
273
00:19:42,800 --> 00:19:44,498
То есть можно
предположить, что конфликт
274
00:19:44,528 --> 00:19:47,040
между мужчинами
произошёл из-за ревности?
275
00:19:48,806 --> 00:19:53,806
Не думаю. Мне показалось, что у
них какие-то свои счёты были старые.
276
00:19:54,187 --> 00:19:55,320
Вы уверены?
277
00:19:56,027 --> 00:19:59,390
Ну, алкаш его узнал, он
поэтому в драку и полез.
278
00:19:59,420 --> 00:20:02,440
Он, конечно, мог и перепутать,
он в таком состоянии был.
279
00:20:03,916 --> 00:20:06,600
Камеры наблюдения подключены?
Да, конечно.
280
00:20:06,640 --> 00:20:08,480
Можете показать?
281
00:20:09,420 --> 00:20:11,420
Какой нож? Можете описать?
282
00:20:12,087 --> 00:20:15,200
- Да нет. Нож, как нож.
- Сколько сделали ударов?
283
00:20:15,750 --> 00:20:19,000
Один, кажется, или два, не помню.
284
00:20:19,260 --> 00:20:21,400
Сможете на месте показать, как все было?
285
00:20:22,160 --> 00:20:23,680
Как наносили удар.
286
00:20:25,780 --> 00:20:26,800
Смогу.
287
00:20:26,980 --> 00:20:29,040
Габриэла сразу упала?
288
00:20:31,120 --> 00:20:32,040
Наверное, не помню.
289
00:20:32,300 --> 00:20:36,320
Когда вы вытерли свои
отпечатки и вымыли пол?
290
00:20:37,380 --> 00:20:38,640
Утром.
291
00:20:39,940 --> 00:20:41,880
Утром, когда в себя пришел.
292
00:20:41,920 --> 00:20:44,040
Точнее, пришел я в себя уже днём,
293
00:20:44,071 --> 00:20:47,912
ну, а утром испугался. Ну, прибрался,
294
00:20:47,942 --> 00:20:51,280
осознал содеянное и вызвал полицию.
295
00:20:51,950 --> 00:20:55,569
Евгений Александрович, я
предъявляю вам обвинение в совершении
296
00:20:55,599 --> 00:20:58,640
преступления по статье
105 часть 1. Вам это понятно?
297
00:20:58,671 --> 00:20:59,506
Да.
298
00:20:59,540 --> 00:21:03,040
Я буду ходатайствовать перед
судом о заключении вас под стражу.
299
00:21:38,780 --> 00:21:40,944
Смерть наступила в
результате проникающего
300
00:21:40,974 --> 00:21:42,760
ранения в правый желудочек сердца.
301
00:21:44,040 --> 00:21:45,640
Да, второй удар был смертельный.
302
00:21:45,840 --> 00:21:49,280
Но спецы настаивают, что это не нож.
Отвёртка или заточка.
303
00:21:49,840 --> 00:21:51,600
Ну, про заточку я вообще молчу.
304
00:21:51,700 --> 00:21:55,400
А вот отвёртка в квартире была всего
одна, совсем небольшая, с насадками.
305
00:21:55,835 --> 00:21:58,220
Ну, такой игрушкой
грудную клетку не пробить.
306
00:21:58,510 --> 00:21:59,760
Может, вы плохо искали?
307
00:22:00,290 --> 00:22:01,760
Или он ее хорошо спрятал.
308
00:22:02,290 --> 00:22:04,320
Ну, времени на это было предостаточно.
309
00:22:07,920 --> 00:22:09,190
Что-то тут не вяжется.
310
00:22:09,340 --> 00:22:10,250
А что именно?
311
00:22:10,545 --> 00:22:12,920
Нет логики в действиях подозреваемого.
312
00:22:14,400 --> 00:22:16,745
Чагин ликвидирует улики,
протирает поверхности
313
00:22:16,775 --> 00:22:19,440
и пол, а потом оставляет
свои пальцы на смесителе.
314
00:22:20,420 --> 00:22:22,238
Он прячет орудие
убийства, а потом вызывает
315
00:22:22,268 --> 00:22:24,480
полицию и признается в
совершенном преступлении.
316
00:22:24,600 --> 00:22:28,280
А на допросе говорит, что он ударил
Унгуряну ножом, которого не существует.
317
00:22:28,970 --> 00:22:30,480
Чагин - бывший опер.
318
00:22:30,770 --> 00:22:33,125
И знает, что признание вины,
не подкреплённое другими
319
00:22:33,155 --> 00:22:35,270
доказательствами, суд к
рассмотрению не примет.
320
00:22:35,481 --> 00:22:37,521
Поэтому эти самые
доказательства уничтожил.
321
00:22:37,551 --> 00:22:40,350
Не-не-не, эта затея рискованная,
может и не сработать.
322
00:22:40,490 --> 00:22:42,120
Да ему терять нечего.
323
00:22:42,620 --> 00:22:43,912
Он с нами в кошки-мышки играет.
324
00:22:44,070 --> 00:22:47,760
На суде своих показаний откажется и
выйдет за недоказанностью. Все дела.
325
00:22:50,065 --> 00:22:50,910
А вы что думаете?
326
00:22:51,235 --> 00:22:53,235
Я думаю, что Чагин не
станет так заморачиваться.
327
00:22:53,600 --> 00:22:55,800
Он человек прямой,
привык все делать наскока.
328
00:22:57,890 --> 00:23:00,040
Не, ну, конечно, решать вам.
329
00:23:00,110 --> 00:23:02,880
Но нельзя же отметать версию,
исходя из личных соображений.
330
00:23:03,143 --> 00:23:05,040
Да, вы правы, капитан, нельзя.
331
00:23:05,343 --> 00:23:08,310
Нужно все проверить,
для того, чтобы потом исключить.
332
00:23:08,680 --> 00:23:11,770
Возьмите людей и снова просмотрите
всю квартиру. И мусоропровод.
333
00:23:12,020 --> 00:23:14,670
И просмотрите территорию,
прилегающую к окнам.
334
00:23:14,710 --> 00:23:16,720
Может быть, он выкинул отвёртку в окно.
335
00:23:17,363 --> 00:23:18,163
Есть.
336
00:23:18,257 --> 00:23:19,440
Идите.
337
00:23:25,720 --> 00:23:27,640
Андрей, тебе другое задание.
338
00:23:27,920 --> 00:23:30,500
Накануне убийства Чагин
был в салоне у Унгуряну.
339
00:23:30,760 --> 00:23:32,700
Там у него случился
конфликт с неким Робертом.
340
00:23:32,940 --> 00:23:34,520
Вот этого Роберта нужно найти.
341
00:23:34,900 --> 00:23:36,240
Известно только имя?
342
00:23:36,570 --> 00:23:39,120
Он был другом Унгуряну.
Может быть, они созванивались.
343
00:23:39,480 --> 00:23:41,240
Все, действуйте.
344
00:23:47,030 --> 00:23:48,921
Центр хранения данных, дежурный Семенов.
345
00:23:48,951 --> 00:23:50,670
Майор Жук беспокоит
следственный комитет.
346
00:23:51,110 --> 00:23:54,640
Подготовьте мне записи камер
слежения салона «Престиж».
347
00:23:54,850 --> 00:23:56,080
Адрес диктую.
348
00:23:56,730 --> 00:23:59,400
А ты почему дома не ночевала?
349
00:23:59,890 --> 00:24:01,880
Что, мне еще перед тобой отчитываться?
350
00:24:01,950 --> 00:24:05,360
Папа вчера был странный,
и сегодня утром тоже.
351
00:24:05,515 --> 00:24:07,190
Ну, теперь всегда будет странный.
352
00:24:07,350 --> 00:24:08,480
Почему?
353
00:24:09,796 --> 00:24:12,040
Потому что он вернулся на старую работу.
354
00:24:12,610 --> 00:24:14,760
Это когда его дома не бывает.
355
00:24:14,810 --> 00:24:17,005
Да, это где его не
бывает дома, где ему мало
356
00:24:17,035 --> 00:24:19,560
платят и где мы ещё не
скоро поедем в отпуск.
357
00:24:20,500 --> 00:24:22,520
Нас снова отправят в Выборг.
358
00:24:22,810 --> 00:24:25,400
Нет, в Выборг нас не
отправят, я тебе обещаю.
359
00:24:26,290 --> 00:24:27,800
Пойдём.
360
00:24:38,410 --> 00:24:40,320
- Разрешите?
- Нашли Роберта?
361
00:24:40,440 --> 00:24:42,381
Да, номер, с которого
он звонил Габриэле,
362
00:24:42,411 --> 00:24:44,530
корпоративный,
принадлежит компании «Азимут».
363
00:24:44,650 --> 00:24:45,481
Он сотрудник?
364
00:24:45,511 --> 00:24:47,310
Но в каком-то роде.
365
00:24:47,430 --> 00:24:48,230
Так.
366
00:24:49,230 --> 00:24:52,210
Кирсанов Роберт
Андреевич, матрос яхты «Глория».
367
00:24:52,670 --> 00:24:55,110
Яхта принадлежит той
же компании «Азимут».
368
00:24:55,430 --> 00:24:57,760
Интересно. Присаживайся.
369
00:24:57,990 --> 00:25:00,320
Мы отсмотрели все камеры в салоне.
370
00:25:01,510 --> 00:25:04,835
Показания администратора подтверждаются,
но есть кое-что интересное.
371
00:25:04,890 --> 00:25:06,480
Включи все, что мы отложили.
372
00:25:07,270 --> 00:25:08,480
Вот смотри.
373
00:25:08,830 --> 00:25:11,920
Роберт выходит из салона
после ссоры с Чагиным.
374
00:25:12,390 --> 00:25:13,800
Запомни его.
375
00:25:15,031 --> 00:25:17,040
А это уже Габриэла отвозит Чагина.
376
00:25:21,880 --> 00:25:23,440
Вот теперь смотри.
377
00:25:25,460 --> 00:25:28,920
Вот, узнаешь, он ждал ее на той же
улице.
378
00:25:29,120 --> 00:25:30,680
Припарковался в соседнем квартале.
379
00:25:30,760 --> 00:25:32,640
Потом вернулся через проходной двор.
380
00:25:32,900 --> 00:25:34,520
Габриэла и Чагин были уже в квартире.
381
00:25:34,620 --> 00:25:36,600
А теперь смотри, самое интересное.
382
00:25:36,800 --> 00:25:39,400
Это двор Габриэлы, спустя час.
383
00:25:46,870 --> 00:25:49,040
Ну что скажешь?
384
00:25:49,790 --> 00:25:51,040
Похож.
385
00:25:52,380 --> 00:25:54,380
Но я бы не стал утверждать.
386
00:25:54,456 --> 00:25:56,570
Женщина, которая зашла
в подъезд с мужчиной,
387
00:25:56,601 --> 00:26:00,211
их опознали. Это соседка.
Они с мужем живут этажом выше.
388
00:26:00,626 --> 00:26:03,823
Они входили в подъезд, когда неизвестный
выходил.
389
00:26:04,223 --> 00:26:07,330
Скорее всего, они столкнулись возле
лифта, и они видели его лицо.
390
00:26:07,471 --> 00:26:10,800
Опроси этих людей. Покажи
им фотографию Роберта.
391
00:26:13,103 --> 00:26:16,960
Я к Чагину. Спасибо.
392
00:26:36,413 --> 00:26:38,240
Чагин, на выход!
393
00:26:44,383 --> 00:26:45,720
Что, прям с вещами?
394
00:26:46,253 --> 00:26:47,880
К следователю.
395
00:26:54,183 --> 00:26:55,760
А где камера?
396
00:26:55,903 --> 00:27:00,120
Это не допрос, Чагин.
Просто хочу с тобой кое-что уточнить.
397
00:27:01,023 --> 00:27:04,483
Почему ты мне не рассказал про конфликт,
который произошёл в салоне Габи?
398
00:27:05,383 --> 00:27:06,996
А ты и не спрашивал? Какая разница?
399
00:27:07,128 --> 00:27:09,543
Был да и был.
Конфликт отношения к делу не имеет.
400
00:27:10,246 --> 00:27:15,236
Понятно. Тогда как и когда ты
познакомился с Робертом Кирсановым?
401
00:27:15,832 --> 00:27:16,760
С кем?
402
00:27:18,710 --> 00:27:21,680
Не знаю такого. Впервые слышу.
403
00:27:21,713 --> 00:27:23,280
Роберт Кирсанов.
404
00:27:24,755 --> 00:27:27,560
Мужик, с которым ты
сцепился в салоне Габриэлы.
405
00:27:27,983 --> 00:27:30,790
Я не знаю, что там и кому показал ваш
406
00:27:30,821 --> 00:27:33,040
администратор, а мужика
этого видел впервые.
407
00:27:33,303 --> 00:27:36,440
Хотел его на улицу выставить,
а он, гадёныш, крепче оказался.
408
00:27:36,563 --> 00:27:38,868
Слушай, Чагин, я, может
быть, не самый умный
409
00:27:38,968 --> 00:27:41,520
человек на свете, но
даже я вижу, что ты врёшь.
410
00:27:42,263 --> 00:27:44,854
Ну как же так, майор?
Как вы могли бы обо мне такое подумать?
411
00:27:44,884 --> 00:27:45,695
Даже неприятно.
412
00:27:45,726 --> 00:27:46,720
Не паясничай.
413
00:27:47,536 --> 00:27:51,280
Ты же понимаешь,
что я реально могу тебя посадить.
414
00:27:51,336 --> 00:27:56,336
Можешь. Если тебе это дело дадут.
Докажешь и посадишь.
415
00:27:57,303 --> 00:27:58,720
Думаешь, не докажу?
416
00:27:59,383 --> 00:28:02,840
Я думаю, тебе не надо за это
дело браться. Вообще, не берись.
417
00:28:02,963 --> 00:28:04,680
Зачем тебе эти проблемы, майор?
418
00:28:05,223 --> 00:28:09,040
Слушай, отправляй меня обратно в
камеру, и без того, на душе хреново.
419
00:28:24,373 --> 00:28:25,760
Благодарю.
420
00:28:43,683 --> 00:28:45,320
Нашли что-нибудь?
421
00:28:47,483 --> 00:28:50,443
Только собачье дерьмо.
Весь газон оттоптали.
422
00:28:50,703 --> 00:28:52,263
В квартире, в мусорке пусто.
423
00:28:52,463 --> 00:28:53,263
Свидетели есть?
424
00:28:53,403 --> 00:28:55,843
Пока никого, но всех, кто
заходит в подъезд, опрашиваем.
425
00:28:56,303 --> 00:28:57,880
Там соседка погибшей.
426
00:28:58,023 --> 00:28:59,680
Ну, пойдём.
427
00:29:01,983 --> 00:29:05,243
Гагарина Олеся Николаевна,
девяносто четвёртая квартира, правильно?
428
00:29:05,543 --> 00:29:06,680
Да, в чем дело?
429
00:29:06,763 --> 00:29:10,920
Здравствуйте.
Майор Ковальчук, уголовный розыск.
430
00:29:11,136 --> 00:29:16,110
Позавчера, поздно вечером, вы
могли столкнуться возле лифта
431
00:29:16,635 --> 00:29:21,560
или на площадке первого этажа вот с
этим человеком. Можете опознать?
432
00:29:23,063 --> 00:29:28,063
Там был какой-то мужчина, выходил
из лифта, но лица я не разглядела.
433
00:29:28,583 --> 00:29:29,760
А ваш муж?
434
00:29:29,823 --> 00:29:33,560
Я не знаю. Спросите его сами.
Вон он паркуется.
435
00:29:34,583 --> 00:29:35,920
Я могу идти?
436
00:29:36,003 --> 00:29:38,240
А, да-да, конечно. Пропусти.
437
00:29:44,843 --> 00:29:47,295
Послушайте, я вам еще раз говорю.
438
00:29:47,326 --> 00:29:51,669
Там никого не было.
Может и был, но я не помню.
439
00:29:51,742 --> 00:29:54,589
Странно. Потому что ваша жена
утверждает, что был мужчина.
440
00:29:54,620 --> 00:29:56,600
И вы с ним столкнулись у лифта.
441
00:29:57,793 --> 00:29:58,963
Вот у жены и спрашивайте.
442
00:29:59,083 --> 00:30:01,723
Мы сейчас говорим с вами.
И вы, похоже, нам врёте.
443
00:30:02,243 --> 00:30:06,400
Слушайте, я с семи утра на ногах.
Я еще ничего не жрал.
444
00:30:07,290 --> 00:30:10,880
Ну, был, возможно, там какой-то
мужик, но я не помню. Ну, правда.
445
00:30:11,113 --> 00:30:12,480
А чего сразу не сказали?
446
00:30:13,289 --> 00:30:16,446
Потому что начнётся вот это вот сейчас.
447
00:30:16,583 --> 00:30:19,807
Вопросы, допросы, протоколы. Вы же меня
448
00:30:19,838 --> 00:30:22,583
потом по судам затаскаете, а? Разве нет?
449
00:30:22,723 --> 00:30:26,560
Да это само собой, дружище.
А вот в качестве кого, зависит от вас.
450
00:30:26,783 --> 00:30:29,590
Ответственность за дачу ложных
показаний еще никто не отменял.
451
00:30:29,884 --> 00:30:31,800
Лицо это видели?
452
00:30:34,643 --> 00:30:37,343
Да, видел.
453
00:30:37,663 --> 00:30:38,720
Он?
454
00:30:39,289 --> 00:30:40,149
Вроде он.
455
00:30:40,223 --> 00:30:44,240
Не вроде, а смотрим внимательно на
эту морду. Отвечаем чётко и внятно.
456
00:30:47,023 --> 00:30:48,600
Точно он.
457
00:30:50,223 --> 00:30:51,960
Спасибо.
458
00:30:57,303 --> 00:30:59,983
Поезжайте сейчас на
квартиру Роберта Кирсанова.
459
00:31:00,323 --> 00:31:04,760
Если он там, везите в отделение.
Если нет, то дождитесь, когда появится.
460
00:31:04,963 --> 00:31:06,845
И аккуратней там,
нам нечего предъявить.
461
00:31:06,875 --> 00:31:09,320
Хочу устроить ему
очную ставку. С Чагиным.
462
00:31:09,713 --> 00:31:11,120
Принято.
463
00:31:12,812 --> 00:31:16,320
Давай по Приморскому на
Черную речку. Адрес сейчас уточню.
464
00:31:17,823 --> 00:31:22,665
Ничего не понимаю. Зачем Кирсанову
убивать женщину, с которой он спит?
465
00:31:24,928 --> 00:31:27,160
Не улавливаю мотив.
466
00:31:27,804 --> 00:31:30,880
А у Чагина какой мотив? Улавливаешь?
467
00:31:32,090 --> 00:31:37,000
Водка. Каждое четвёртое убийство
в России совершается по пьянке.
468
00:31:37,103 --> 00:31:38,880
Но это статистика.
469
00:31:39,963 --> 00:31:42,913
Давай оставим статистику.
Какая у тебя версия?
470
00:31:42,943 --> 00:31:46,760
Роберт Кирсанов мог
элементарно не попасть в квартиру.
471
00:31:48,223 --> 00:31:52,600
Ему никто не открыл, потому что
Чагин в этот момент убивал его женщину.
472
00:31:56,373 --> 00:31:58,953
Отличная версия. Не подкопаешься.
473
00:31:59,433 --> 00:32:02,840
Но я уверен, что Кирсанов
именно ее нам и расскажет.
474
00:32:09,116 --> 00:32:11,400
Юрий Петрович, можно?
475
00:32:20,593 --> 00:32:24,963
Извини, пока не нашёл тебе замену.
Материалы по делу можешь сдать завтра.
476
00:32:25,083 --> 00:32:28,840
Юрий Петрович, дело по убийству
Габриэлы Унгуряну буду вести я.
477
00:32:32,103 --> 00:32:35,480
Игорь, мне кажется, мы
вчера еще закрыли этот вопрос.
478
00:32:35,918 --> 00:32:38,126
Если бы я знал, что ее
убил Чагин, я бы даже
479
00:32:38,156 --> 00:32:40,314
не отправил тебя в
составе дежурной группы.
480
00:32:40,344 --> 00:32:42,463
Чагин ее не убивал.
Я в этом почти уверен.
481
00:32:42,523 --> 00:32:44,320
Да он признался тебе.
482
00:32:44,403 --> 00:32:45,720
Он себя оговаривает.
483
00:32:49,243 --> 00:32:52,263
Прости меня, но это уже
какая-то «достоевщина». Зачем?
484
00:32:52,988 --> 00:32:54,920
Еще скажи, комплекс вины?
485
00:32:55,273 --> 00:32:57,120
Или он сознательно покрывает убийцу?
486
00:32:57,223 --> 00:33:00,520
Нет.
Чагин убийцу покрывать не будет точно.
487
00:33:00,883 --> 00:33:02,143
Ну я уже совсем запутался.
488
00:33:02,663 --> 00:33:07,520
Он себя оговаривает и
никого покрывать не будет.
489
00:33:08,013 --> 00:33:11,000
Я сам пока ничего не понимаю,
но очень хочу во всем разобраться.
490
00:33:11,763 --> 00:33:14,090
Юрий Петрович, разрешите
мне вести это дело?
491
00:33:14,269 --> 00:33:19,263
Нет, не разрешаю. Не имею права.
Морального права не имею.
492
00:33:19,983 --> 00:33:23,520
У тебя в этом деле личная
заинтересованность, личный мотив.
493
00:33:24,653 --> 00:33:28,600
Ты не только знаешь
подозреваемого, но и жертву.
494
00:33:29,053 --> 00:33:32,680
Верно. Но знаете об этом только вы.
495
00:34:02,403 --> 00:34:04,120
Ничего себе.
496
00:34:05,513 --> 00:34:07,280
По какому поводу праздник?
497
00:34:08,323 --> 00:34:09,760
Устроилась на работу.
498
00:34:10,763 --> 00:34:13,360
С завтрашнего дня я курьер
в адвокатской компании.
499
00:34:13,423 --> 00:34:16,720
Ну, той, которую ты
так внезапно покинул.
500
00:34:17,463 --> 00:34:19,720
Скоро буду зарабатывать больше, чем ты.
501
00:34:20,803 --> 00:34:22,791
Маш, мне кажется, что
это не очень хорошая идея.
502
00:34:22,821 --> 00:34:24,178
Тебе нужно поступать в институт.
503
00:34:24,523 --> 00:34:27,280
И надо еще брата обслуживать.
Верно понимаю?
504
00:34:27,703 --> 00:34:30,723
Пап, все, я буду работать, мне нужно
зарабатывать деньги. Это решено.
505
00:34:31,063 --> 00:34:32,880
Могла бы со мной посоветоваться?
506
00:34:33,433 --> 00:34:34,771
Ты тоже как-то не особо со мной
507
00:34:34,801 --> 00:34:37,360
советовался, когда
уходил на старую работу.
508
00:34:38,423 --> 00:34:40,443
А я ж твоя дочка. Твоя копия.
509
00:34:44,533 --> 00:34:47,880
Все, иди, мой руки. Будем ужинать.
510
00:34:49,943 --> 00:34:51,160
Ладно.
511
00:34:52,123 --> 00:34:53,400
Ладно.
512
00:35:09,896 --> 00:35:11,600
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
513
00:35:16,203 --> 00:35:17,143
Да. Да, слушаю.
514
00:35:17,283 --> 00:35:18,880
Игорь Андреевич, доброе утро.
515
00:35:19,623 --> 00:35:21,640
Кирсанов дома так и не появлялся.
516
00:35:21,713 --> 00:35:25,640
Мы ждали на адресе до двух ночи,
а в семь утра наведались опять.
517
00:35:25,809 --> 00:35:27,929
Как бы он у нас из города-то не свалил?
518
00:35:28,123 --> 00:35:30,640
Да нет, не думаем.
Хотя исключать тоже нельзя.
519
00:35:31,533 --> 00:35:33,783
Может, он на яхте заночевал?
У него же там каюта есть.
520
00:35:33,963 --> 00:35:35,120
Ну да.
521
00:35:35,688 --> 00:35:38,440
Давайте поезжайте в
яхт-клуб, а я пока в «Азимут».
522
00:35:38,933 --> 00:35:40,600
- Все.
- На связи.
523
00:35:54,723 --> 00:35:56,563
Здравствуйте. Уголовный розыск.
524
00:35:56,963 --> 00:35:59,640
Ищем яхту. «Глория». Знаете такую?
525
00:36:00,023 --> 00:36:01,920
У меня с пол сотни судов.
526
00:36:02,723 --> 00:36:04,360
Я не знаю все наизусть.
527
00:36:04,648 --> 00:36:06,280
Ну, мы тогда пройдём, поищем.
528
00:36:06,503 --> 00:36:08,840
Только если у вас есть разрешение.
529
00:36:09,223 --> 00:36:10,680
А если нет?
530
00:36:10,963 --> 00:36:12,800
Тогда я вас не могу пропустить.
531
00:36:12,963 --> 00:36:14,160
О как!
532
00:36:14,543 --> 00:36:16,903
Но если вы будете препятствовать
проведению следствия,
533
00:36:16,943 --> 00:36:19,720
разрешение мы получим.
Но у тебя могут быть проблемы.
534
00:36:19,817 --> 00:36:21,817
Тебе нужны проблемы?
535
00:36:22,770 --> 00:36:25,449
Нет, мне не нужны проблемы.
536
00:36:25,502 --> 00:36:28,600
Ну и отлично.
Мы тогда пройдём, поищем яхту.
537
00:36:30,903 --> 00:36:34,720
Третий причал, сорок седьмое место.
538
00:36:35,262 --> 00:36:36,720
Проходите.
539
00:36:39,933 --> 00:36:42,560
Если Кирсанов на яхте,
то говорить с ним буду я.
540
00:36:43,841 --> 00:36:46,589
Ну, тут человек конфликтный, а я
вежливый. Нам бы его не спугнуть.
541
00:36:46,626 --> 00:36:49,132
Товарищ капитан, не
надо мне делать замечания.
542
00:36:49,176 --> 00:36:50,776
Я старше вас по званию и по возрасту.
543
00:36:50,807 --> 00:36:52,880
Вот, видишь, даже сейчас ты в конфликте.
544
00:36:56,379 --> 00:36:57,760
Вот это похоже на...
545
00:36:57,793 --> 00:37:00,240
Да нет, там моторные, метров двадцать.
546
00:37:00,873 --> 00:37:02,160
Здравствуйте, день добрый.
547
00:37:02,213 --> 00:37:03,013
Здравствуйте.
548
00:37:03,108 --> 00:37:04,720
Вы что-то ищете?
549
00:37:07,113 --> 00:37:09,040
Я само спокойствие.
550
00:37:09,939 --> 00:37:12,113
Яхту, вашу тёзку «Глорию».
551
00:37:12,233 --> 00:37:13,560
Вот она.
552
00:37:19,465 --> 00:37:21,312
Ну, есть такая, да.
553
00:37:21,709 --> 00:37:22,753
Буржуйка.
554
00:37:22,813 --> 00:37:25,560
Но это вам на морвокзал надо.
Там стоянка.
555
00:37:26,799 --> 00:37:27,919
Спасибо.
556
00:37:28,073 --> 00:37:31,400
А что это у вас за
ножичек такой интересный?
557
00:37:32,213 --> 00:37:33,280
Морской.
558
00:37:33,393 --> 00:37:34,880
Можно посмотреть?
559
00:37:35,813 --> 00:37:37,360
Смотрите.
560
00:37:39,093 --> 00:37:41,315
А вот этот штырёчек для чего?
561
00:37:41,395 --> 00:37:43,973
А это «свайка».
Это помогает узлы морские развязывать.
562
00:37:44,833 --> 00:37:46,504
Раньше был отдельным предметом.
563
00:37:46,534 --> 00:37:48,640
И холодным оружием у моряка.
564
00:37:48,813 --> 00:37:50,400
Теперь всё в наборе продаётся.
565
00:37:50,613 --> 00:37:52,480
Разрешите я его сфотографирую?
566
00:37:56,409 --> 00:37:57,289
Спасибо.
567
00:37:57,375 --> 00:37:58,480
Спасибо.
568
00:38:12,993 --> 00:38:15,600
Ян Эдуардович готов вас принять.
569
00:38:18,113 --> 00:38:19,280
Одну минуту.
570
00:38:20,133 --> 00:38:21,320
Жук.
571
00:38:21,803 --> 00:38:23,713
«Глория» ушла из порта вчера утром.
572
00:38:23,833 --> 00:38:24,673
Куда?
573
00:38:24,719 --> 00:38:27,993
Судно частное, без постановления,
ни на какие вопросы не отвечают.
574
00:38:29,153 --> 00:38:30,800
Понял, перезвоню.
575
00:38:37,323 --> 00:38:40,440
Яхта «Глория» ушла
на стоянку в Черногорию.
576
00:38:41,853 --> 00:38:44,993
Предпочитаем отдыхать в морях
более тёплых, чем наша Балтика.
577
00:38:45,133 --> 00:38:48,593
Понимаю. А яхта ушла с полным экипажем?
578
00:38:49,163 --> 00:38:51,240
Я не знаю, а почему вы спрашиваете?
579
00:38:51,373 --> 00:38:53,800
Меня интересует матрос Роберт Кирсанов.
580
00:38:54,553 --> 00:38:55,640
В связи с чем?
581
00:38:55,903 --> 00:38:57,720
В связи с расследованием убийства.
582
00:38:58,293 --> 00:39:01,933
Этого еще не хватало.
Он что, подозреваемый?
583
00:39:02,218 --> 00:39:05,000
Нет, но мне нужно задать
ему несколько вопросов.
584
00:39:05,813 --> 00:39:08,040
Простите, не могу
разглашать детали дела.
585
00:39:08,313 --> 00:39:10,160
Понимаю, понимаю.
586
00:39:10,703 --> 00:39:14,800
Но где сейчас Кирсанов, я не
имею ни малейшего представления.
587
00:39:15,763 --> 00:39:16,920
А вы знаете что?
588
00:39:17,213 --> 00:39:20,560
Вы зайдите к начальнику
службы безопасности.
589
00:39:20,783 --> 00:39:23,480
Это из приёмной, прямо по коридору.
590
00:39:23,693 --> 00:39:25,640
Фазанов Николай Ильич.
591
00:39:26,033 --> 00:39:30,040
Яхта «Глория» его
полная ответственность. А я ему позвоню.
592
00:39:30,393 --> 00:39:31,520
Спасибо.
593
00:39:31,639 --> 00:39:33,360
Всего хорошего.
594
00:40:11,602 --> 00:40:15,000
Привет, я вчера список отправил.
Еще не занимались?
595
00:40:16,603 --> 00:40:19,600
Меня интересует Фазанов под номером 13.
596
00:40:19,897 --> 00:40:22,755
Фазанов Николай Ильич,
начальник службы безопасности
597
00:40:22,785 --> 00:40:25,343
логистической компании «Азимут».
598
00:40:27,123 --> 00:40:28,263
Вы ко мне?
599
00:40:30,023 --> 00:40:31,783
Майор Жук. Следственный комитет.
600
00:40:31,823 --> 00:40:32,623
Ох ты.
601
00:40:32,703 --> 00:40:34,040
Николай Ильич?
602
00:40:39,003 --> 00:40:40,560
Присаживайтесь.
603
00:40:41,823 --> 00:40:45,000
Меня интересует вот этот человек.
Узнаете?
604
00:40:49,723 --> 00:40:52,183
Да, это Кирсанов, наш матрос.
605
00:40:52,403 --> 00:40:53,560
Он сейчас на яхте?
606
00:40:53,803 --> 00:40:56,200
Конечно. Где же ему еще быть?
607
00:40:57,663 --> 00:41:01,600
Отличный мужик.
Надёжный, исполнительный.
608
00:41:02,083 --> 00:41:06,080
Скажите, а наймом людей на яхту
занимаетесь непосредственно вы?
609
00:41:06,253 --> 00:41:11,203
Да, но конкретно Кирсанова
привёл Василич. Капитан яхты.
610
00:41:13,063 --> 00:41:15,320
А где до этого работал Кирсанов, знаете?
611
00:41:17,923 --> 00:41:22,080
В кадрах есть личное дело.
Я распоряжусь, вам вышлют.
612
00:41:22,163 --> 00:41:23,920
Хорошо, спасибо.
613
00:41:24,403 --> 00:41:27,000
Скажите, его в чем-то подозревают?
614
00:41:29,473 --> 00:41:30,273
Я этого не говорю.
615
00:41:33,163 --> 00:41:35,334
Ну, вы же просто так не приедете.
616
00:41:35,364 --> 00:41:38,143
Мы предполагаем, что он мог
быть свидетелем преступления.
617
00:41:38,433 --> 00:41:40,640
Мне нужно задать ему несколько вопросов.
618
00:41:47,223 --> 00:41:51,320
Давайте, я свяжу вас по спутнику
с «Глорией», и вы их зададите.
619
00:41:51,693 --> 00:41:55,760
Если вы не возражаете, мне было бы
удобнее позвонить из рабочего кабинета.
620
00:41:56,527 --> 00:41:58,880
Как вам будет удобнее, я...
621
00:42:00,802 --> 00:42:04,040
оставлю вам номер и коды.
622
00:42:06,913 --> 00:42:08,280
Та самая «Глория»?
623
00:42:08,913 --> 00:42:10,400
Что, простите?
624
00:42:11,593 --> 00:42:12,840
Ваша яхта?
625
00:42:13,133 --> 00:42:15,880
Да, это наша красавица.
626
00:42:16,173 --> 00:42:17,920
А где она сейчас?
627
00:42:19,013 --> 00:42:21,653
Думаю, что капитан вам
даст более точные координаты.
628
00:42:21,813 --> 00:42:23,063
Спасибо. Часто ей пользуетесь?
629
00:42:23,593 --> 00:42:24,960
Да, случается.
630
00:42:25,013 --> 00:42:26,760
- Рыбачите?
- Нет.
631
00:42:26,973 --> 00:42:29,493
Нет, что вы, я никогда
не увлекался этим.
632
00:42:29,653 --> 00:42:33,360
Скучно. Мы используем
яхту для деловых встреч.
633
00:42:34,358 --> 00:42:37,050
Помогает в морские прогулки установить
634
00:42:37,170 --> 00:42:39,325
доверительные отношения с партнёрами.
635
00:42:39,590 --> 00:42:41,222
Ну, вы понимаете, о чем я.
636
00:42:41,253 --> 00:42:42,400
Понимаю.
637
00:42:42,783 --> 00:42:44,680
Сами участвуете в таких встречах?
638
00:42:45,433 --> 00:42:46,640
Конечно.
639
00:42:46,993 --> 00:42:48,440
Это моя работа.
640
00:42:48,813 --> 00:42:50,320
Хорошо, благодарю.
641
00:42:59,713 --> 00:43:01,040
Может, зонт?
642
00:43:02,253 --> 00:43:04,073
Ну, что, мы реально
будем звонить на яхту?
643
00:43:04,273 --> 00:43:08,104
Да и так понятно, что Кирсанов скажет,
что он звонил в квартиру Габриэлы,
644
00:43:08,134 --> 00:43:10,673
что она не ответила, и он ушёл.
645
00:43:10,893 --> 00:43:13,244
А следил за ней, потому
что ревновал к Чагину.
646
00:43:13,274 --> 00:43:16,433
И мы его очень вежливо
поблагодарим за содействие следствию.
647
00:43:16,953 --> 00:43:18,640
А в чем тогда прикол?
648
00:43:19,133 --> 00:43:21,673
Николай Фазанов, скорее
всего, уже позвонил на борт.
649
00:43:21,773 --> 00:43:23,760
И предупредил этого Роберта.
650
00:43:24,013 --> 00:43:27,760
Если мы не позвоним, то
это вызовет подозрения.
651
00:43:28,033 --> 00:43:30,200
Он поймёт, что мы под него копаем.
652
00:43:32,223 --> 00:43:34,784
Этот матрос крепко
связывает на себе два события,
653
00:43:34,814 --> 00:43:36,939
которые до сегодняшнего
дня не имели ничего общего.
654
00:43:37,513 --> 00:43:38,800
Какие именно?
655
00:43:39,402 --> 00:43:41,402
Убийство Габриэлы Унгуряну и...
656
00:43:41,855 --> 00:43:42,920
пуговицу.
657
00:43:43,011 --> 00:43:44,480
От костюма Massimo Totti.
658
00:43:44,544 --> 00:43:47,000
Которую нашли в желудке утопленника.
659
00:43:48,129 --> 00:43:50,129
Я пока что-то не врубаюсь.
660
00:43:50,709 --> 00:43:52,682
Николай Фазанов
выходит в море на яхте.
661
00:43:52,713 --> 00:43:53,528
Так.
662
00:43:53,570 --> 00:43:55,570
- У него есть итальянский костюм.
- Так.
663
00:43:55,657 --> 00:43:57,827
Есть матрос, Роберт Кирсанов.
664
00:43:57,857 --> 00:44:00,320
Которого так сейчас
упорно не признает Чагин.
665
00:44:05,014 --> 00:44:07,600
Тогда я тоже кое-что
добавлю в общую корзину.
666
00:44:08,374 --> 00:44:09,720
Нож моряка.
667
00:44:09,864 --> 00:44:11,032
.. увидел в яхт-клубе.
668
00:44:11,062 --> 00:44:14,353
Вот этот острый, похожий на
заточку штырь, называется «свайка».
669
00:44:19,053 --> 00:44:20,520
Отличная работа, Андрей.
670
00:44:21,253 --> 00:44:23,068
Ну, правда, это пока еще ничего не
671
00:44:23,098 --> 00:44:25,593
доказывает, и Кирсанова
нам сейчас не прижать.
672
00:44:25,713 --> 00:44:28,280
Значит, заставим говорить Чагина.
Поехали.
673
00:44:40,813 --> 00:44:43,893
Ну, наконец-то. Я задолбался ждать.
Двое суток неведения.
674
00:44:44,693 --> 00:44:45,920
Допрос уже был?
675
00:44:46,023 --> 00:44:48,484
Был. И узнал, между прочим,
много интересного о себе.
676
00:44:48,514 --> 00:44:50,893
Оказывается, я тщательно
уничтожил все улики.
677
00:44:51,103 --> 00:44:52,480
Знать бы когда.
678
00:44:54,553 --> 00:44:56,480
На камере Габи что-то есть?
679
00:44:56,573 --> 00:44:58,040
Они не работали.
680
00:44:59,033 --> 00:45:01,320
А на камерах во дворе?
681
00:45:02,053 --> 00:45:04,313
Шесть человек входили,
в подъезд четверо вышли.
682
00:45:04,353 --> 00:45:05,880
Но лиц не разглядеть.
683
00:45:05,953 --> 00:45:08,613
Так что ты единственный
подозреваемый, и им и останешься.
684
00:45:08,973 --> 00:45:09,873
Да как бы не так.
685
00:45:10,033 --> 00:45:12,893
После меры пресечения будет
назначен следственный эксперимент.
686
00:45:13,073 --> 00:45:15,183
И меня приведут на
квартиру, и там все будет ясно.
687
00:45:15,213 --> 00:45:16,921
Весь этот бред
всплывёт, что я им наплёл.
688
00:45:16,951 --> 00:45:18,560
Не успеют.
689
00:45:18,859 --> 00:45:20,204
Устроим тебе побег.
690
00:45:20,532 --> 00:45:24,400
Привезут на квартиру, попросишься
в туалет. Там есть окно на улицу.
691
00:45:24,495 --> 00:45:26,880
Ключи от наручников,
«зарядим» за унитазом.
692
00:45:27,382 --> 00:45:31,494
Так что твоя задача не переломать
себе ноги, когда будешь прыгать из окна.
693
00:45:31,593 --> 00:45:35,520
Какое прыгать? Вы чего?
Там четвёртый этаж.
694
00:45:35,953 --> 00:45:39,249
Газель тентованную поставим
под окнами, на неё и спрыгнешь.
695
00:45:39,373 --> 00:45:42,484
Да бредовая идея. Под какими окнами?
Я что, человек-паук, что ли?
696
00:45:42,514 --> 00:45:46,200
Станешь, если надо.
У тебя уже нет выбора.
697
00:45:46,233 --> 00:45:49,240
Ты же знаешь, как работает система.
Висяки никому не нужны.
698
00:45:49,469 --> 00:45:51,808
Или ты выполняешь мои приказы, и я тебя
699
00:45:51,838 --> 00:45:54,720
прикрываю, или ты садишься за убийство.
700
00:45:55,093 --> 00:45:56,520
Это как минимум.
701
00:45:56,698 --> 00:45:58,440
А как максимум?
702
00:46:04,603 --> 00:46:06,720
Ну, можешь не дожить до суда.
703
00:46:07,283 --> 00:46:10,680
Или ты думаешь, что изолятор
– самое безопасное место?
704
00:46:12,463 --> 00:46:14,880
Убийство Габи расследует
мой старый знакомый.
705
00:46:15,263 --> 00:46:16,600
Я ему врать не буду.
706
00:46:16,683 --> 00:46:18,120
Придётся.
707
00:46:18,223 --> 00:46:20,080
Есть у меня парочка версий.
708
00:46:20,183 --> 00:46:21,640
Хочу с ним поделиться.
709
00:46:21,703 --> 00:46:23,720
А ты попридержи их при себе.
710
00:46:24,223 --> 00:46:28,440
Будешь сотрудничать со следствием, на
твоём внедрении можно поставить крест.
71914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.