All language subtitles for 【ENG DUB】Mind-Reading Rebirth

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,240 --> 00:00:10,480 This is your hundth time threatening 2 00:00:10,480 --> 00:00:13,120 suicide to stop me from divorcing you. I 3 00:00:13,120 --> 00:00:14,719 won't indulge you anymore. This is the 4 00:00:14,719 --> 00:00:18,920 divorce agreement. Sign it. 5 00:00:19,680 --> 00:00:20,880 >> Wasn't I going through a thunder 6 00:00:20,880 --> 00:00:24,800 tribulation? Where is this? Could it be 7 00:00:24,800 --> 00:00:26,320 that I successfully ascended to the 8 00:00:26,320 --> 00:00:28,560 upper realm? 9 00:00:28,560 --> 00:00:31,119 Stop pretending. If it weren't for you 10 00:00:31,119 --> 00:00:34,079 back then, scheming to get into my bed, 11 00:00:34,079 --> 00:00:35,680 grandpa wouldn't have forced me to marry 12 00:00:35,680 --> 00:00:37,200 you. After signing the divorce 13 00:00:37,200 --> 00:00:38,960 agreement, we'll have nothing to do with 14 00:00:38,960 --> 00:00:42,320 each other. As compensation, 15 00:00:42,320 --> 00:00:46,120 I'll give you 10 million. 16 00:00:47,760 --> 00:00:51,239 >> What is this? 17 00:00:55,600 --> 00:00:58,399 It doesn't look like a talisman. Useless 18 00:00:58,399 --> 00:01:01,399 thing. 19 00:01:03,760 --> 00:01:06,000 >> Sutang, don't think tearing up the check 20 00:01:06,000 --> 00:01:08,159 is the end. I'm determined to divorce 21 00:01:08,159 --> 00:01:11,159 you. 22 00:01:15,439 --> 00:01:18,320 >> Sir, I see darkness on your forehead. 23 00:01:18,320 --> 00:01:20,640 Black energy swirling. Seems like a 24 00:01:20,640 --> 00:01:23,119 bloody disaster. 25 00:01:23,119 --> 00:01:24,799 >> Don't think plain dumb. We'll get you 26 00:01:24,799 --> 00:01:29,640 out of divorce. You must sign. 27 00:01:42,640 --> 00:01:44,640 >> I told you so. You have a bloody 28 00:01:44,640 --> 00:01:48,200 disaster, right? 29 00:02:07,840 --> 00:02:10,319 Because of a woman, you were crippled, 30 00:02:10,319 --> 00:02:12,959 bankrupt, and died miserably. 31 00:02:12,959 --> 00:02:15,040 What a worldclass unlucky guy. 32 00:02:15,040 --> 00:02:18,400 >> What did you say? Unlucky. 33 00:02:18,400 --> 00:02:21,840 >> Sir, I see your fate is not good. Want 34 00:02:21,840 --> 00:02:24,400 to defy fate and change your life? I am 35 00:02:24,400 --> 00:02:26,160 the ancestor of the towist, a master of 36 00:02:26,160 --> 00:02:29,520 metaphysics. Today, not 29.98 R&B. Only 37 00:02:29,520 --> 00:02:31,840 $9.98 spirit stones. Take the 38 00:02:31,840 --> 00:02:34,400 metaphysics master home. Only $9.98. No 39 00:02:34,400 --> 00:02:38,040 loss, no regret. 40 00:02:42,480 --> 00:02:44,800 because of a woman. You were crippled, 41 00:02:44,800 --> 00:02:46,720 bankrupt, and died miserably. What a 42 00:02:46,720 --> 00:02:48,720 world-class unlucky guy. What kind of 43 00:02:48,720 --> 00:02:51,120 immortal pet is this? Why have I never 44 00:02:51,120 --> 00:02:54,519 seen it before? 45 00:02:55,599 --> 00:02:57,280 >> Sutang, 46 00:02:57,280 --> 00:03:00,000 what did you mean by that? 47 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 >> I 48 00:03:02,000 --> 00:03:04,080 T, 49 00:03:04,080 --> 00:03:07,480 are you okay? 50 00:03:07,760 --> 00:03:13,680 T, you're badly hurt. I'm so worried. 51 00:03:14,400 --> 00:03:17,680 Miss, if you had come a little later, 52 00:03:17,680 --> 00:03:21,480 his wounds would have healed. 53 00:03:21,760 --> 00:03:25,120 Sutang, you jinx, how dare you still be 54 00:03:25,120 --> 00:03:27,280 here. If it weren't for you, my brother 55 00:03:27,280 --> 00:03:29,040 wouldn't have been injured. He clearly 56 00:03:29,040 --> 00:03:31,680 fell by himself and hit his head. I 57 00:03:31,680 --> 00:03:36,519 tried to grab him, but missed. You 58 00:03:40,879 --> 00:03:42,959 such a miserable woman. Tricked by a 59 00:03:42,959 --> 00:03:45,760 scumbag in body and heart. She got a 60 00:03:45,760 --> 00:03:47,760 disease and her company bankrupt. Had 61 00:03:47,760 --> 00:03:49,040 her remaining treatment money stolen by 62 00:03:49,040 --> 00:03:50,560 a scumbag. Then she jumped off a 63 00:03:50,560 --> 00:03:52,080 building in despair and died. 64 00:03:52,080 --> 00:03:54,879 >> You What nonsense are you talking? How 65 00:03:54,879 --> 00:03:56,400 dare you curse me? 66 00:03:56,400 --> 00:03:57,920 >> Not only is your fate miserable, but 67 00:03:57,920 --> 00:03:59,840 your brain is also bad. Forget it. Since 68 00:03:59,840 --> 00:04:02,239 you're so pathetic, after you die, I'll 69 00:04:02,239 --> 00:04:04,159 be sure to give you a proper sendoff so 70 00:04:04,159 --> 00:04:06,159 you have a safe and smooth next life. 71 00:04:06,159 --> 00:04:06,799 You 72 00:04:06,799 --> 00:04:08,480 >> shock show, 73 00:04:08,480 --> 00:04:09,280 >> stop it, 74 00:04:09,280 --> 00:04:14,120 >> bro. Did you just hear what she said? 75 00:04:15,840 --> 00:04:18,000 >> All right, everyone, quiet down a bit. 76 00:04:18,000 --> 00:04:21,720 Chenya needs rest. 77 00:04:24,080 --> 00:04:27,280 Shelia, have you been too tired lately? 78 00:04:27,280 --> 00:04:29,840 Are you having auditory hallucinations? 79 00:04:29,840 --> 00:04:33,440 Miss Sue didn't say anything just now. 80 00:04:33,440 --> 00:04:36,880 >> Could it be that I heard? 81 00:04:36,880 --> 00:04:40,759 >> Sutang's inner thoughts. 82 00:04:43,520 --> 00:04:44,880 >> Thank you, Miss Sue, for taking care of 83 00:04:44,880 --> 00:04:47,280 Chenya. This is the chicken soup I 84 00:04:47,280 --> 00:04:51,960 specially made for Chenya. Taste it. 85 00:04:57,919 --> 00:05:00,320 She pretended I didn't catch the bowl 86 00:05:00,320 --> 00:05:01,759 and deliberately caused herself to get 87 00:05:01,759 --> 00:05:04,000 burned. Such a low-level way to set me 88 00:05:04,000 --> 00:05:04,800 up. 89 00:05:04,800 --> 00:05:07,520 >> Impossible. Way is not that vicious 90 00:05:07,520 --> 00:05:10,520 person. 91 00:05:16,639 --> 00:05:20,600 She actually got it right. 92 00:05:20,720 --> 00:05:24,160 She actually got it right. 93 00:05:24,960 --> 00:05:27,600 you. 94 00:05:27,600 --> 00:05:30,080 How is this possible? 95 00:05:30,080 --> 00:05:33,919 >> Miss Sue, are you burned? 96 00:05:33,919 --> 00:05:36,560 >> I know you didn't mean it. I won't blame 97 00:05:36,560 --> 00:05:37,840 you. 98 00:05:37,840 --> 00:05:40,639 >> Thank you so much. Whether I meant it or 99 00:05:40,639 --> 00:05:43,520 not, they might not know, but you 100 00:05:43,520 --> 00:05:45,759 definitely did it on purpose. 101 00:05:45,759 --> 00:05:48,320 >> Miss Sue, are you saying I deliberately 102 00:05:48,320 --> 00:05:51,840 burned myself, harmed myself? 103 00:05:51,840 --> 00:05:55,120 Isn't that right? 104 00:05:55,120 --> 00:05:57,600 >> I know that because of Chenya's divorce 105 00:05:57,600 --> 00:05:59,440 with you, you have always held a grudge 106 00:05:59,440 --> 00:06:01,520 against me, but Chenya and I truly love 107 00:06:01,520 --> 00:06:04,240 each other. He also compensated you, 108 00:06:04,240 --> 00:06:07,360 didn't he? 10 million? Enough to ensure 109 00:06:07,360 --> 00:06:10,639 your next life without any worries. 110 00:06:10,639 --> 00:06:12,880 10 million? Just what I needed, like a 111 00:06:12,880 --> 00:06:14,479 pillow when I'm sleepy. I was just 112 00:06:14,479 --> 00:06:16,080 worrying about ascending to the upper 113 00:06:16,080 --> 00:06:20,680 realm with no money at all. 114 00:06:20,720 --> 00:06:23,680 Give me 10 million and I'll immediately 115 00:06:23,680 --> 00:06:27,600 Well, divorce. Yes, divorce. You give me 116 00:06:27,600 --> 00:06:29,360 10 million first. I don't know what 117 00:06:29,360 --> 00:06:31,759 divorce is, but whatever. As long as I 118 00:06:31,759 --> 00:06:32,560 get the money. 119 00:06:32,560 --> 00:06:35,280 >> Sutang, the check for 10 million has 120 00:06:35,280 --> 00:06:37,120 already been given to you. You tore it 121 00:06:37,120 --> 00:06:40,280 up yourself. 122 00:06:40,960 --> 00:06:42,880 >> This great fortune slipped through my 123 00:06:42,880 --> 00:06:45,880 fingers. 124 00:06:54,000 --> 00:06:56,639 How about you give me another 10 million 125 00:06:56,639 --> 00:06:58,720 and I swear I'll divorce you immediately 126 00:06:58,720 --> 00:07:00,319 without any delay. 127 00:07:00,319 --> 00:07:02,560 >> Sho, take Weiiiiiiiiiiiiiiiiiiii to get 128 00:07:02,560 --> 00:07:04,240 the burn treated. 129 00:07:04,240 --> 00:07:09,319 >> Got it, bro. Weiiwi, let's go. 130 00:07:09,680 --> 00:07:12,240 >> For so many years, I always thought Weii 131 00:07:12,240 --> 00:07:15,440 Weii was gentle and kind. But today, the 132 00:07:15,440 --> 00:07:18,400 way I saw before might not be the real 133 00:07:18,400 --> 00:07:20,240 her. 134 00:07:20,240 --> 00:07:22,080 Shiao and I can both hear her thoughts. 135 00:07:22,080 --> 00:07:23,919 I need to figure out what's going on and 136 00:07:23,919 --> 00:07:26,080 whether the things she said are true. If 137 00:07:26,080 --> 00:07:28,319 it's true, I must find a way to change 138 00:07:28,319 --> 00:07:30,800 fate. 139 00:07:30,800 --> 00:07:32,880 Sutang, 140 00:07:32,880 --> 00:07:35,919 let's not divorce for now. 141 00:07:35,919 --> 00:07:39,160 Go home. 142 00:07:39,440 --> 00:07:42,400 Get in the car. 143 00:07:42,400 --> 00:07:46,000 Wow, this celestial artifact is truly 144 00:07:46,000 --> 00:07:48,160 extraordinary. 145 00:07:48,160 --> 00:07:51,800 >> Get in the car. 146 00:08:05,680 --> 00:08:07,599 Hey, 147 00:08:07,599 --> 00:08:11,800 come on. Let's go. 148 00:08:12,479 --> 00:08:14,720 I told you to get in the car, not on the 149 00:08:14,720 --> 00:08:15,599 roof. 150 00:08:15,599 --> 00:08:18,319 >> Fellow Dowist, I understand. Rest 151 00:08:18,319 --> 00:08:20,639 assured, I won't damage your artifact. 152 00:08:20,639 --> 00:08:22,720 >> Get down. I don't want to get pulled 153 00:08:22,720 --> 00:08:24,240 over by the cops. 154 00:08:24,240 --> 00:08:26,400 >> Cops? What is that? 155 00:08:26,400 --> 00:08:28,800 >> She has not only changed, but her IQ has 156 00:08:28,800 --> 00:08:33,039 dropped, too. Get down, 157 00:08:33,039 --> 00:08:36,760 >> you stupid woman. 158 00:08:36,800 --> 00:08:39,919 Get in the car. 159 00:08:39,919 --> 00:08:43,479 So that's it. 160 00:08:52,959 --> 00:08:55,440 >> Sue Tang, 161 00:08:55,440 --> 00:08:58,000 >> I'm sorry. I didn't know. It was so 162 00:08:58,000 --> 00:09:00,959 fragile. Come on. Put your back into it. 163 00:09:00,959 --> 00:09:02,480 Come on. Give it some real effort. 164 00:09:02,480 --> 00:09:04,320 >> I'm trying. 165 00:09:04,320 --> 00:09:06,959 Sir, your car keys. Come here. Come 166 00:09:06,959 --> 00:09:10,080 here. Quick. 167 00:09:10,080 --> 00:09:12,160 Leave it to you. 168 00:09:12,160 --> 00:09:15,160 Go. 169 00:09:20,880 --> 00:09:22,800 >> I'll open the door later. 170 00:09:22,800 --> 00:09:25,800 >> Okay. 171 00:09:36,880 --> 00:09:39,120 >> Do you have an eye problem? 172 00:09:39,120 --> 00:09:41,680 I told you to fasten your seat belt. 173 00:09:41,680 --> 00:09:44,680 >> What? 174 00:09:54,320 --> 00:09:57,720 Are you done? 175 00:10:01,040 --> 00:10:04,360 Let's go. 176 00:10:12,320 --> 00:10:16,680 Bold demon. Lightning talisman. 177 00:10:19,360 --> 00:10:21,920 >> Too easy. But what kind of demon is 178 00:10:21,920 --> 00:10:24,079 this? I've never seen before. 179 00:10:24,079 --> 00:10:25,760 >> Sutang, 180 00:10:25,760 --> 00:10:28,000 this is not a demon. It's my robot 181 00:10:28,000 --> 00:10:30,800 vacuum. 182 00:10:30,800 --> 00:10:33,440 >> What? 183 00:10:33,440 --> 00:10:36,720 I'm sorry. I didn't mean to. It was just 184 00:10:36,720 --> 00:10:37,760 a reflex. 185 00:10:37,760 --> 00:10:40,160 >> I don't care where your talisman came 186 00:10:40,160 --> 00:10:41,839 from. 187 00:10:41,839 --> 00:10:44,640 >> Don't use it recklessly from now on. 188 00:10:44,640 --> 00:10:49,720 >> Okay. Wow, I'm so hungry. 189 00:11:09,920 --> 00:11:12,240 That artifact looks pretty impressive. 190 00:11:12,240 --> 00:11:13,600 Let me see. 191 00:11:13,600 --> 00:11:16,600 >> Hey, 192 00:11:16,880 --> 00:11:20,519 don't touch it. 193 00:11:26,560 --> 00:11:30,160 Sue Hank, 194 00:11:30,160 --> 00:11:32,959 you broke the robot vacuum which costs 195 00:11:32,959 --> 00:11:36,399 10,000. This TV cost 30,000. If you 196 00:11:36,399 --> 00:11:38,399 break anything else in the house, you 197 00:11:38,399 --> 00:11:39,920 couldn't afford it even if you were 198 00:11:39,920 --> 00:11:43,360 sold. I have a meeting later. 199 00:11:43,360 --> 00:11:47,320 Stay home and behave yourself. 200 00:11:50,560 --> 00:11:55,040 So hungry, but I'm broke now. And I can 201 00:11:55,040 --> 00:11:59,000 make money by fortuneelling. 202 00:12:01,680 --> 00:12:04,079 Fortuneelling. Fortuneelling. Yinyang. 203 00:12:04,079 --> 00:12:06,160 Five elements. N out of 10. If not 204 00:12:06,160 --> 00:12:08,079 accurate, it's free. Don't miss it if 205 00:12:08,079 --> 00:12:11,639 you're passing by. 206 00:12:13,279 --> 00:12:16,959 Sir, please stop. 207 00:12:16,959 --> 00:12:20,079 I see your forehead is broad, your chin 208 00:12:20,079 --> 00:12:22,399 is full, and one day you will be 209 00:12:22,399 --> 00:12:24,959 wealthy. 210 00:12:24,959 --> 00:12:28,279 No thanks, 211 00:12:29,120 --> 00:12:31,440 >> boss. Your wife, 212 00:12:31,440 --> 00:12:32,880 >> tell her I'm busy. 213 00:12:32,880 --> 00:12:34,560 >> She's downstairs at our company. 214 00:12:34,560 --> 00:12:37,680 >> What is she doing here? Send her away. 215 00:12:37,680 --> 00:12:40,000 >> She is not here to see you. She is 216 00:12:40,000 --> 00:12:43,200 downstairs swindling people. 217 00:12:43,200 --> 00:12:46,760 >> What did you say? 218 00:12:47,600 --> 00:12:50,600 >> Ma'am, 219 00:12:50,880 --> 00:12:53,519 what a beautiful girl. Would you like me 220 00:12:53,519 --> 00:12:56,720 to tell your fortune? I see that your 221 00:12:56,720 --> 00:12:58,880 love star is active. So, you've had some 222 00:12:58,880 --> 00:12:59,920 romance lately. 223 00:12:59,920 --> 00:13:01,920 >> I still don't have a partner. 224 00:13:01,920 --> 00:13:07,800 >> Oh, then let me tell your fortune. 225 00:13:08,320 --> 00:13:12,480 I'm so beautiful. I'm afraid you might 226 00:13:12,480 --> 00:13:17,200 cheat me. I am taken. 227 00:13:17,200 --> 00:13:19,440 Bye-bye. 228 00:13:19,440 --> 00:13:23,920 >> Madam, don't go, girl. 229 00:13:27,279 --> 00:13:29,200 It's all because Guchena won't divorce 230 00:13:29,200 --> 00:13:32,320 me, reducing me to setting up a stall to 231 00:13:32,320 --> 00:13:34,160 tell fortunes for money. I am the 232 00:13:34,160 --> 00:13:36,399 venerable founder of the Tauist sect. 233 00:13:36,399 --> 00:13:41,079 Won't starve to death here, will I? 234 00:13:54,959 --> 00:13:59,040 Yes, kid. Welcome to come again. 235 00:13:59,040 --> 00:14:00,240 >> Payment successful. 236 00:14:00,240 --> 00:14:02,560 >> So, buying things in the upper realm. 237 00:14:02,560 --> 00:14:06,760 You just need to scan your face. 238 00:14:07,440 --> 00:14:10,800 I want this, this, this, this, and this. 239 00:14:10,800 --> 00:14:11,760 One of each. 240 00:14:11,760 --> 00:14:13,120 >> All of them? 241 00:14:13,120 --> 00:14:14,240 >> Yeah. 242 00:14:14,240 --> 00:14:17,240 >> Okay. 243 00:14:19,920 --> 00:14:22,480 It's so beautiful. 244 00:14:22,480 --> 00:14:24,240 Thank you. 245 00:14:24,240 --> 00:14:26,639 >> Excuse me, ma'am. You haven't paid yet. 246 00:14:26,639 --> 00:14:28,480 Your money hasn't been paid. 247 00:14:28,480 --> 00:14:30,000 >> I just scanned my face. 248 00:14:30,000 --> 00:14:32,160 >> It shows payment failed. Please pay with 249 00:14:32,160 --> 00:14:32,959 your phone. 250 00:14:32,959 --> 00:14:34,639 >> Phone? 251 00:14:34,639 --> 00:14:37,760 What is a phone? I don't have a phone. 252 00:14:37,760 --> 00:14:41,480 >> You don't have a phone? 253 00:14:41,680 --> 00:14:43,199 >> You're not trying to drink a free tea, 254 00:14:43,199 --> 00:14:44,639 are you? 255 00:14:44,639 --> 00:14:47,440 Free tea? What kind of tea is that? 256 00:14:47,440 --> 00:14:50,000 Sounds quite interesting. It suits me. 257 00:14:50,000 --> 00:14:53,760 Give me one. Crazy. I met a lunatic. 258 00:14:53,760 --> 00:14:56,160 Everyone, look, this person drank milk 259 00:14:56,160 --> 00:14:59,440 tea without paying. She still denies it. 260 00:14:59,440 --> 00:15:02,160 >> How can you be so immoral? It's tough 261 00:15:02,160 --> 00:15:04,399 enough for that milk tea shop already, 262 00:15:04,399 --> 00:15:06,720 and you're trying to rip them off. 263 00:15:06,720 --> 00:15:09,440 >> Yeah. Yeah. I don't know how her parents 264 00:15:09,440 --> 00:15:11,680 raised her. I think just call the 265 00:15:11,680 --> 00:15:12,240 police. 266 00:15:12,240 --> 00:15:14,959 >> Yeah. If you still don't pay, I'm going 267 00:15:14,959 --> 00:15:18,760 to have to take action. 268 00:15:27,920 --> 00:15:29,360 >> You can't beat me. 269 00:15:29,360 --> 00:15:33,040 >> Fine. So arrogant. Today, I have to 270 00:15:33,040 --> 00:15:36,519 teach you a lesson. 271 00:15:37,519 --> 00:15:40,519 >> Stop. 272 00:15:52,959 --> 00:15:55,279 I'll pay for her milk tea. Consider the 273 00:15:55,279 --> 00:15:58,759 rest as compensation. 274 00:15:58,880 --> 00:16:00,959 You 275 00:16:00,959 --> 00:16:02,720 are going too far. 276 00:16:02,720 --> 00:16:05,600 >> It was you who started it. I don't want 277 00:16:05,600 --> 00:16:10,800 money. I want her to apologize to me. 278 00:16:10,800 --> 00:16:13,360 After all, it's your fault. Why don't 279 00:16:13,360 --> 00:16:14,800 you apologize to her? 280 00:16:14,800 --> 00:16:18,800 >> Do you hear me? Kneel down. Otherwise, 281 00:16:18,800 --> 00:16:22,959 you won't get out of this door today. 282 00:16:22,959 --> 00:16:24,959 >> Kneel and apologize. 283 00:16:24,959 --> 00:16:26,320 Possible. 284 00:16:26,320 --> 00:16:29,120 >> You made me like this. And you think a 285 00:16:29,120 --> 00:16:30,880 little bit of money can settle it? If 286 00:16:30,880 --> 00:16:32,639 she doesn't kneel today, none of you 287 00:16:32,639 --> 00:16:35,839 will leave. 288 00:16:35,839 --> 00:16:39,079 >> Not apologize. 289 00:16:40,480 --> 00:16:43,040 Who do you think you are? Do you think 290 00:16:43,040 --> 00:16:45,040 this little money can insult me? I don't 291 00:16:45,040 --> 00:16:47,040 want money. I just want her to 292 00:16:47,040 --> 00:16:52,279 apologize. Otherwise, this won't end. 293 00:16:59,279 --> 00:17:01,920 >> 50,000. No apology. 294 00:17:01,920 --> 00:17:03,759 >> So, what if you're rich? You think I 295 00:17:03,759 --> 00:17:05,679 need that 50,000? I just want her 296 00:17:05,679 --> 00:17:07,199 apology. 297 00:17:07,199 --> 00:17:11,240 80,000. No apology. 298 00:17:11,919 --> 00:17:15,199 >> No way. Apologize, 299 00:17:15,199 --> 00:17:17,439 sir. If you have that money, give it to 300 00:17:17,439 --> 00:17:17,679 me. 301 00:17:17,679 --> 00:17:19,839 >> Why give it to her? Maybe I should just 302 00:17:19,839 --> 00:17:22,720 ap 303 00:17:22,720 --> 00:17:27,160 100,000. No apology. 304 00:17:29,760 --> 00:17:32,000 >> 100,000. 305 00:17:32,000 --> 00:17:34,640 Fine. 100,000. 306 00:17:34,640 --> 00:17:37,360 You can't back out then. 307 00:17:37,360 --> 00:17:40,960 The rest is for medical expenses. 308 00:17:40,960 --> 00:17:45,520 >> Thank you, sir. Welcome to come again. 309 00:17:45,520 --> 00:17:49,880 >> It's way too easy to earn money. 310 00:17:53,679 --> 00:17:55,840 >> Didn't I tell you you shouldn't use 311 00:17:55,840 --> 00:17:59,440 those talismans carelessly? 312 00:17:59,440 --> 00:18:01,200 I am the dignified ancestor of the 313 00:18:01,200 --> 00:18:04,160 Tauist sect. How could someone with no 314 00:18:04,160 --> 00:18:07,360 strength at all possibly bully me? If 315 00:18:07,360 --> 00:18:10,640 this gets out, how can I show my face 316 00:18:10,640 --> 00:18:12,880 after this? 317 00:18:12,880 --> 00:18:14,240 >> You You come here to drink tea without 318 00:18:14,240 --> 00:18:17,679 pain and you have the nerve. 319 00:18:17,679 --> 00:18:20,679 >> You 320 00:18:24,400 --> 00:18:26,400 even if we take a step back, I did such 321 00:18:26,400 --> 00:18:28,160 absurd things. Don't you have any 322 00:18:28,160 --> 00:18:30,960 responsibility? You left me alone in the 323 00:18:30,960 --> 00:18:33,760 empty house. I have no money. I'm almost 324 00:18:33,760 --> 00:18:36,240 starving to death. After all, it's 325 00:18:36,240 --> 00:18:38,880 because you won't divorce me. 326 00:18:38,880 --> 00:18:40,720 If we divorce, I'll get 10 million. Then 327 00:18:40,720 --> 00:18:42,160 I can pay the bill. 328 00:18:42,160 --> 00:18:44,000 >> Forget it. Why bother arguing with 329 00:18:44,000 --> 00:18:48,280 someone who's not thinking straight? 330 00:18:50,240 --> 00:18:53,360 >> Hey, Grandpa. 331 00:18:53,360 --> 00:18:58,200 Okay, I'll be right back. 332 00:18:58,559 --> 00:19:03,200 I'll take you to see Grandpa. Let's go. 333 00:19:12,640 --> 00:19:14,480 bro. Everyone says you're on the 334 00:19:14,480 --> 00:19:16,720 trending video 335 00:19:16,720 --> 00:19:19,520 now. The whole internet calls you price 336 00:19:19,520 --> 00:19:23,080 hike guy. 337 00:19:24,960 --> 00:19:28,880 Sutang, you have the nerve to come. 338 00:19:28,880 --> 00:19:31,520 You're not here to stake your claim just 339 00:19:31,520 --> 00:19:33,760 because we around, are you? 340 00:19:33,760 --> 00:19:37,760 >> Shelio, don't say that. Miss Sue 341 00:19:37,760 --> 00:19:39,200 >> is not that kind of person. 342 00:19:39,200 --> 00:19:40,960 >> Then what kind of person am I? 343 00:19:40,960 --> 00:19:43,760 >> Miss Sue. Actually, some people just 344 00:19:43,760 --> 00:19:45,039 can't be pushed. 345 00:19:45,039 --> 00:19:47,440 >> She's completely shameless. Such 346 00:19:47,440 --> 00:19:49,039 shameless behavior. It's not the first 347 00:19:49,039 --> 00:19:50,000 time. 348 00:19:50,000 --> 00:19:51,280 >> She knew, 349 00:19:51,280 --> 00:19:53,280 >> bro. Why are you stopping me? She 350 00:19:53,280 --> 00:19:55,360 drugged and confused you and made you 351 00:19:55,360 --> 00:19:57,520 marry her. Now everyone in the capital 352 00:19:57,520 --> 00:19:59,039 knows. 353 00:19:59,039 --> 00:20:00,480 >> That's right. That's right. If it 354 00:20:00,480 --> 00:20:03,760 weren't for her butdding in bro, you 355 00:20:03,760 --> 00:20:05,280 would have already married Weiwayi. 356 00:20:05,280 --> 00:20:07,120 >> No sha. 357 00:20:07,120 --> 00:20:09,520 It's me and Chenya who have no fate. 358 00:20:09,520 --> 00:20:12,160 >> What? It's clearly her scheme to climb 359 00:20:12,160 --> 00:20:16,000 onto my brother's bed. Shameless 360 00:20:16,000 --> 00:20:18,480 >> Sutang. Let me tell you, my brother from 361 00:20:18,480 --> 00:20:20,799 beginning to end only likes 362 00:20:20,799 --> 00:20:22,160 >> Weii Weii. 363 00:20:22,160 --> 00:20:24,640 >> Weiiwi. Just give up on this idea. 364 00:20:24,640 --> 00:20:28,000 >> Right. Weii is gentle and kind. What do 365 00:20:28,000 --> 00:20:29,760 you have to compare with her? If you 366 00:20:29,760 --> 00:20:31,360 know what's good for you, divorce my 367 00:20:31,360 --> 00:20:33,440 brother immediately and get out of the 368 00:20:33,440 --> 00:20:36,559 goo family now. I'm willing to divorce. 369 00:20:36,559 --> 00:20:38,640 It's your brother who doesn't want to. I 370 00:20:38,640 --> 00:20:40,720 thought your family was going bankrupt. 371 00:20:40,720 --> 00:20:42,559 He can't even come up with 10 million in 372 00:20:42,559 --> 00:20:44,159 a divorce settlement. 373 00:20:44,159 --> 00:20:46,000 >> Chenya, 374 00:20:46,000 --> 00:20:47,280 is it really you who doesn't want to 375 00:20:47,280 --> 00:20:48,880 divorce? Our goo family's ancestral 376 00:20:48,880 --> 00:20:51,280 teachings. A virtuous wife blesses three 377 00:20:51,280 --> 00:20:54,080 generations. This vicious woman does not 378 00:20:54,080 --> 00:20:56,400 deserve to stay in the Goo family. 379 00:20:56,400 --> 00:20:59,440 >> Go ahead and scold. Scold as much as you 380 00:20:59,440 --> 00:21:01,520 can now. After a year, your eldest son 381 00:21:01,520 --> 00:21:03,679 will be pushed off a building. Your 382 00:21:03,679 --> 00:21:06,159 daughter will drown. Your youngest son 383 00:21:06,159 --> 00:21:08,240 will have his eyes and kidneys removed. 384 00:21:08,240 --> 00:21:09,600 Your husband will have his oxygen tube 385 00:21:09,600 --> 00:21:11,280 pulled. You will have advanced breast 386 00:21:11,280 --> 00:21:16,280 cancer. Then you won't be able to scold. 387 00:21:17,840 --> 00:21:19,360 >> Sutang, you 388 00:21:19,360 --> 00:21:21,840 >> mom, calm down. Don't bother with her. 389 00:21:21,840 --> 00:21:24,960 what I heard. Could it be Su Tang's 390 00:21:24,960 --> 00:21:26,480 inner thoughts? 391 00:21:26,480 --> 00:21:28,400 >> I will never let these things happen. 392 00:21:28,400 --> 00:21:29,840 I'll take mom to the hospital for a 393 00:21:29,840 --> 00:21:30,720 checkup. 394 00:21:30,720 --> 00:21:33,679 >> You Sutang, you're talking nonsense. How 395 00:21:33,679 --> 00:21:35,280 could I possibly have my heart and 396 00:21:35,280 --> 00:21:38,720 kidneys dug out? My mom is so healthy. 397 00:21:38,720 --> 00:21:41,120 How could she get sick? 398 00:21:41,120 --> 00:21:45,799 >> Shing Yu, I see you 399 00:21:47,840 --> 00:21:50,320 with a green cloud over your head. I'm 400 00:21:50,320 --> 00:21:54,559 afraid your love life is rough. 401 00:21:54,559 --> 00:21:56,240 >> What do you mean? 402 00:21:56,240 --> 00:21:58,559 >> This guy probably didn't get his IQ 403 00:21:58,559 --> 00:22:00,799 enlightened when he was reincarnated. In 404 00:22:00,799 --> 00:22:03,200 other words, your partner is cheating on 405 00:22:03,200 --> 00:22:05,520 you. 406 00:22:05,520 --> 00:22:07,200 No wonder you're cuckolded. You really 407 00:22:07,200 --> 00:22:09,600 have a bad brain. 408 00:22:09,600 --> 00:22:12,240 >> Shinyu's girlfriend. Really cheated on 409 00:22:12,240 --> 00:22:13,919 him? 410 00:22:13,919 --> 00:22:16,799 >> Sutang, you bad woman. How dare you say 411 00:22:16,799 --> 00:22:18,559 I was cheated on? Believe it or not, 412 00:22:18,559 --> 00:22:22,480 I'll beat you to death. I Shing Yu, calm 413 00:22:22,480 --> 00:22:25,480 down. 414 00:22:30,400 --> 00:22:33,120 Miss Sue, I know you've never liked 415 00:22:33,120 --> 00:22:36,799 Shing Yu, but you can't maliciously say 416 00:22:36,799 --> 00:22:38,400 his girlfriend cheated. 417 00:22:38,400 --> 00:22:40,960 >> I'm not cursing him. 418 00:22:40,960 --> 00:22:43,120 Your girlfriend just got off some other 419 00:22:43,120 --> 00:22:46,000 man's bed. Congratulations to you. Your 420 00:22:46,000 --> 00:22:47,840 girlfriend is about to have a new 421 00:22:47,840 --> 00:22:50,840 boyfriend. 422 00:22:52,400 --> 00:22:56,520 >> Sue Tang, I'll kill you. 423 00:22:57,520 --> 00:23:00,520 >> Oh, 424 00:23:08,080 --> 00:23:09,520 your girlfriend just came back from 425 00:23:09,520 --> 00:23:12,000 Thailand and you didn't even check her 426 00:23:12,000 --> 00:23:14,320 before bringing her home. 427 00:23:14,320 --> 00:23:16,080 Hey, the plastic surgery skills are 428 00:23:16,080 --> 00:23:17,440 impressive. 429 00:23:17,440 --> 00:23:19,200 >> What was it called? Let me see. 430 00:23:19,200 --> 00:23:21,120 >> Oh, 431 00:23:21,120 --> 00:23:25,480 >> it's called sex reassignment surgery. 432 00:23:35,280 --> 00:23:38,919 Why did he collapse? 433 00:23:42,320 --> 00:23:44,640 Little cabbage 434 00:23:44,640 --> 00:23:47,440 yellow in the field 435 00:23:47,440 --> 00:23:51,240 for two or three years. 436 00:23:52,320 --> 00:23:55,200 Shu, you are too. Be careful not to get 437 00:23:55,200 --> 00:23:57,840 sick. How did I give birth to someone 438 00:23:57,840 --> 00:23:59,760 like you? 439 00:23:59,760 --> 00:24:04,039 He can't even tell male from female. 440 00:24:06,000 --> 00:24:08,320 >> Miss Sue, you've gone too far. How can 441 00:24:08,320 --> 00:24:10,480 you keep spreading rumors 442 00:24:10,480 --> 00:24:13,679 about Shing Yu's girlfriend? 443 00:24:13,679 --> 00:24:15,679 >> Can you first take out the clip from 444 00:24:15,679 --> 00:24:19,880 your mouth and then speak? 445 00:24:20,720 --> 00:24:23,520 >> Sorry, Weii Weii. I didn't mean to. I 446 00:24:23,520 --> 00:24:27,120 really couldn't help it. 447 00:24:27,120 --> 00:24:30,799 Chenya, I just spoke the truth. 448 00:24:30,799 --> 00:24:35,320 Why did she humiliate me like this? 449 00:24:42,559 --> 00:24:45,039 Well, you guys call a well-intentioned 450 00:24:45,039 --> 00:24:47,200 reminder humiliation. 451 00:24:47,200 --> 00:24:49,840 >> Sutang, what you said is a bit too much. 452 00:24:49,840 --> 00:24:51,919 Apologize to Weewayi. 453 00:24:51,919 --> 00:24:54,320 >> Weiiwayi usually talks like this. You 454 00:24:54,320 --> 00:24:56,880 shouldn't have said that to her. 455 00:24:56,880 --> 00:24:59,200 >> You're still defending others. Better 456 00:24:59,200 --> 00:25:01,279 worry about yourself. You treat someone 457 00:25:01,279 --> 00:25:02,960 as your first love, but they treat you 458 00:25:02,960 --> 00:25:05,039 as a stand-in ATM, just waiting to take 459 00:25:05,039 --> 00:25:06,320 your company and send you to the 460 00:25:06,320 --> 00:25:07,360 underworld. 461 00:25:07,360 --> 00:25:09,440 >> Weiiwiwayi saved my life. She has always 462 00:25:09,440 --> 00:25:14,679 been kind. Would she really betray me? 463 00:25:15,200 --> 00:25:17,679 >> I know, Miss Sue. Because of the divorce 464 00:25:17,679 --> 00:25:20,960 with Chen, you blame me. It's all my 465 00:25:20,960 --> 00:25:23,960 fault. 466 00:25:32,640 --> 00:25:34,320 I would like to apologize to Miss Sue 467 00:25:34,320 --> 00:25:37,360 with tea instead of wine. Miss Sue, 468 00:25:37,360 --> 00:25:41,159 would you forgive me? 469 00:25:43,120 --> 00:25:45,600 If you don't drink this, then you don't 470 00:25:45,600 --> 00:25:49,159 accept my apology. 471 00:25:51,039 --> 00:25:53,360 Miss Lynn, I see that your temples are 472 00:25:53,360 --> 00:25:55,760 sunken and your forehead has a rosy 473 00:25:55,760 --> 00:25:57,840 tint. It is a sign of fatal romantic 474 00:25:57,840 --> 00:26:00,559 misfortune. If you can stop in time, 475 00:26:00,559 --> 00:26:01,279 maybe you can. 476 00:26:01,279 --> 00:26:03,279 >> Chen, Miss Sue didn't forgive me. What 477 00:26:03,279 --> 00:26:04,640 should I do? 478 00:26:04,640 --> 00:26:07,520 >> Weii meant well. Just accept it. 479 00:26:07,520 --> 00:26:08,720 >> It's rare for Weiwayi to be so 480 00:26:08,720 --> 00:26:11,120 magnanimous. 481 00:26:11,120 --> 00:26:12,320 >> No wonder the whole family died 482 00:26:12,320 --> 00:26:15,200 tragically. With IQ like that, even 483 00:26:15,200 --> 00:26:17,120 reincarnation would be a waste. This tea 484 00:26:17,120 --> 00:26:19,360 with added ingredients, you enjoy it 485 00:26:19,360 --> 00:26:22,080 yourself. 486 00:26:30,720 --> 00:26:33,960 So ruthless. 487 00:26:34,480 --> 00:26:35,760 >> She didn't actually add something, did 488 00:26:35,760 --> 00:26:38,760 she? 489 00:26:43,360 --> 00:26:45,760 >> Sutang, I just wanted to invite you for 490 00:26:45,760 --> 00:26:48,640 tea. Why are you doing this to me? Since 491 00:26:48,640 --> 00:26:53,320 it's tea, you can drink it yourself. 492 00:26:53,840 --> 00:26:56,400 Are you stupid? There are only two men 493 00:26:56,400 --> 00:26:58,159 here. 494 00:26:58,159 --> 00:27:01,600 Why use an aphrodesiac now? Who are you 495 00:27:01,600 --> 00:27:04,840 trying to disgust? 496 00:27:04,880 --> 00:27:07,760 >> Chenet, Miss Sue still hasn't forgiven 497 00:27:07,760 --> 00:27:10,799 me. What should I do? 498 00:27:10,799 --> 00:27:12,559 >> Well, 499 00:27:12,559 --> 00:27:16,279 there's nothing I can do. 500 00:27:17,840 --> 00:27:23,039 Maybe you can ask Miss My sister-in-law. 501 00:27:23,039 --> 00:27:24,880 >> This is young people's business. As an 502 00:27:24,880 --> 00:27:29,480 elder, I'll stay out of it. 503 00:27:30,080 --> 00:27:33,120 How could this be? Impossible. He can't 504 00:27:33,120 --> 00:27:36,279 be transgender. 505 00:27:37,840 --> 00:27:39,919 Why haven't you left yet? If you don't 506 00:27:39,919 --> 00:27:43,960 leave now, the drug 507 00:27:44,080 --> 00:27:48,039 in the tea will take effect. 508 00:27:48,559 --> 00:27:51,120 Since this is a family dinner, I won't 509 00:27:51,120 --> 00:27:54,440 bother you. 510 00:27:54,480 --> 00:27:56,480 Madame Shao, 511 00:27:56,480 --> 00:28:00,360 I'll take my leave first. 512 00:28:03,760 --> 00:28:06,159 Weii wayi left in such a hurry. Could it 513 00:28:06,159 --> 00:28:09,919 be that in this tea 514 00:28:09,919 --> 00:28:11,520 there's not really an aphrodesiac in 515 00:28:11,520 --> 00:28:13,600 this tea, is there? 516 00:28:13,600 --> 00:28:14,960 >> Of course, she went to find a man to 517 00:28:14,960 --> 00:28:17,279 cure the drug. Soon your older brother's 518 00:28:17,279 --> 00:28:19,679 going to get cheated on too, just like 519 00:28:19,679 --> 00:28:21,520 your second brother. 520 00:28:21,520 --> 00:28:24,000 >> That tea really was spiked. Is Weewayi 521 00:28:24,000 --> 00:28:25,919 really looking for a man to cure the 522 00:28:25,919 --> 00:28:28,919 aphrodesiac? 523 00:28:34,960 --> 00:28:37,520 >> Hey, I've left the Goo family. 524 00:28:37,520 --> 00:28:39,679 >> The bidding plan of Goo Group has come 525 00:28:39,679 --> 00:28:42,720 out. While Guenya is not in the company, 526 00:28:42,720 --> 00:28:45,520 go to his office and steal the plan. 527 00:28:45,520 --> 00:28:48,080 Don't worry. I'll have someone assist 528 00:28:48,080 --> 00:28:50,240 you. 529 00:28:50,240 --> 00:28:52,960 >> I understand. 530 00:28:52,960 --> 00:28:54,480 >> Hello, Master Goo. 531 00:28:54,480 --> 00:28:56,559 >> Grandpa. 532 00:28:56,559 --> 00:29:00,080 >> Tang, you're here. Come over to me. 533 00:29:00,080 --> 00:29:02,080 >> Me? 534 00:29:02,080 --> 00:29:03,840 Forehead high and smooth without 535 00:29:03,840 --> 00:29:05,360 wrinkles. 536 00:29:05,360 --> 00:29:07,679 Body wrapped in golden light, full of 537 00:29:07,679 --> 00:29:10,159 merit. This is clearly a face of great 538 00:29:10,159 --> 00:29:14,679 wealth, of a prominent family. 539 00:29:14,960 --> 00:29:17,600 However, this family of unlucky fellows 540 00:29:17,600 --> 00:29:21,320 has dragged it down. 541 00:29:21,440 --> 00:29:23,760 >> Why are you here? Since everyone is 542 00:29:23,760 --> 00:29:25,440 here, let me make things clear. Today, 543 00:29:25,440 --> 00:29:27,279 you and Chenya are about to divorce. 544 00:29:27,279 --> 00:29:29,760 Back then, our family gave you 5% of the 545 00:29:29,760 --> 00:29:32,480 shares as a bride price. Today, you 546 00:29:32,480 --> 00:29:35,360 should return them. 547 00:29:35,360 --> 00:29:38,240 >> Impossible. Gifts given out should never 548 00:29:38,240 --> 00:29:39,200 be taken back. 549 00:29:39,200 --> 00:29:41,360 >> Dad, we are not getting a divorce. 550 00:29:41,360 --> 00:29:43,840 >> You want to take something from me? 551 00:29:43,840 --> 00:29:46,080 You're just making a fool of yourself 552 00:29:46,080 --> 00:29:49,440 every step of the way. Shameless. 553 00:29:49,440 --> 00:29:52,240 Sister-in-law, that's our dad. Be a 554 00:29:52,240 --> 00:29:55,559 little more polite. 555 00:29:56,399 --> 00:29:58,960 Old goo. I don't think this marriage has 556 00:29:58,960 --> 00:30:01,679 to end in divorce. 557 00:30:01,679 --> 00:30:03,760 Old pal, 558 00:30:03,760 --> 00:30:05,600 move your abacus away from me. Those 559 00:30:05,600 --> 00:30:07,600 beads are about to hit my face. You want 560 00:30:07,600 --> 00:30:09,120 to take back the shares for that 561 00:30:09,120 --> 00:30:13,159 illegitimate son of yours, right? 562 00:30:16,000 --> 00:30:19,000 You 563 00:30:25,360 --> 00:30:29,440 madame. Madame, let go first. 564 00:30:29,440 --> 00:30:32,240 Sutang, what nonsense are you talking? 565 00:30:32,240 --> 00:30:34,000 >> With all that water in your head, hasn't 566 00:30:34,000 --> 00:30:35,600 it washed away the bitterness in your 567 00:30:35,600 --> 00:30:38,480 heart? Then why don't you guess why your 568 00:30:38,480 --> 00:30:41,360 oxygen tube was pulled? Isn't it because 569 00:30:41,360 --> 00:30:43,039 the illegitimate son is not your 570 00:30:43,039 --> 00:30:45,360 biological child? You're just a fall 571 00:30:45,360 --> 00:30:48,360 guy. 572 00:30:52,559 --> 00:30:56,559 Why are you all staring at me? 573 00:30:56,559 --> 00:30:59,120 Old fool. Today I'm going to settle 574 00:30:59,120 --> 00:31:01,679 accounts with you properly. Let's go. 575 00:31:01,679 --> 00:31:03,279 >> Madam, let me explain. 576 00:31:03,279 --> 00:31:06,640 >> Explain. Explain what? 577 00:31:06,640 --> 00:31:10,480 >> Mom is as always fierce. Yeah. 578 00:31:10,480 --> 00:31:13,039 >> So, the master's prophecy back then was 579 00:31:13,039 --> 00:31:15,200 right. The only lifeline for our goo 580 00:31:15,200 --> 00:31:19,840 family is this girl Tang Chen. 581 00:31:19,840 --> 00:31:22,960 You and Aang stay home tonight. 582 00:31:22,960 --> 00:31:27,200 Come with me for a moment. Oh, okay. 583 00:31:27,200 --> 00:31:30,240 >> So, tell me this matter of dad having an 584 00:31:30,240 --> 00:31:32,720 illegitimate son, is it true or not? 585 00:31:32,720 --> 00:31:34,799 >> True or not? We'll find out if we 586 00:31:34,799 --> 00:31:37,799 investigate. 587 00:31:38,799 --> 00:31:42,240 Why are they all gone? 588 00:31:42,240 --> 00:31:44,159 >> Sister-in-law, are you tired? Do you 589 00:31:44,159 --> 00:31:47,720 want to have some fun? 590 00:31:52,480 --> 00:31:55,919 >> You saw what happened today. What do you 591 00:31:55,919 --> 00:31:56,799 think? 592 00:31:56,799 --> 00:31:59,519 >> Su Tang seems like a different person 593 00:31:59,519 --> 00:32:02,320 and she seems to have the ability to see 594 00:32:02,320 --> 00:32:05,120 through others destinies. Many years 595 00:32:05,120 --> 00:32:08,399 ago, the master told our Gu family's 596 00:32:08,399 --> 00:32:10,880 fortune, saying that the Goo family is 597 00:32:10,880 --> 00:32:13,360 destined for a calamity. For so many 598 00:32:13,360 --> 00:32:15,279 years, I have been following the 599 00:32:15,279 --> 00:32:19,360 master's instructions, doing good deeds. 600 00:32:19,360 --> 00:32:22,000 Finally, we have this sliver of hope. 601 00:32:22,000 --> 00:32:23,919 >> You mean 602 00:32:23,919 --> 00:32:25,120 Sutang? 603 00:32:25,120 --> 00:32:28,240 >> Since she can see through fate, 604 00:32:28,240 --> 00:32:30,880 naturally, she can change destiny no 605 00:32:30,880 --> 00:32:33,200 matter what. We must make her stay in 606 00:32:33,200 --> 00:32:36,799 the goo family. Grandpa, rest assured I 607 00:32:36,799 --> 00:32:40,279 know what to do. 608 00:32:41,600 --> 00:32:44,080 >> Sister-in-law, what do you think of my 609 00:32:44,080 --> 00:32:45,600 brother? 610 00:32:45,600 --> 00:32:50,279 He's got good looks and money. Talent 611 00:32:50,399 --> 00:32:52,159 and money. 612 00:32:52,159 --> 00:32:54,320 Don't you want to live a life of luxury 613 00:32:54,320 --> 00:32:58,000 and indulgence and get rich overnight? 614 00:32:58,000 --> 00:33:01,000 >> Money. 615 00:33:02,399 --> 00:33:04,480 Rely on a mountain and it will fall. One 616 00:33:04,480 --> 00:33:06,640 must learn to rely on oneself, create a 617 00:33:06,640 --> 00:33:10,600 good life with one's own hands. 618 00:33:13,279 --> 00:33:15,679 Your brother is rich, but divorcing a 619 00:33:15,679 --> 00:33:18,240 short-lived man will get 10 million. 620 00:33:18,240 --> 00:33:20,559 Even a ghost knows what to choose. 621 00:33:20,559 --> 00:33:24,000 >> Sister-in-law, look at me. Look at me. 622 00:33:24,000 --> 00:33:26,480 Do you think will anyone love me in this 623 00:33:26,480 --> 00:33:31,880 life? Of course you 624 00:33:33,679 --> 00:33:38,480 have good taste. Look at your hair. 625 00:33:38,480 --> 00:33:43,200 The color is just like that of the 626 00:33:43,200 --> 00:33:45,120 Himalayas on the high mountains and 627 00:33:45,120 --> 00:33:49,200 flowing waters. The serene, charming, 628 00:33:49,200 --> 00:33:51,039 diligent 629 00:33:51,039 --> 00:33:53,440 green grassland. 630 00:33:53,440 --> 00:33:56,440 Right. 631 00:33:56,880 --> 00:33:59,919 Silly child. You should think about how 632 00:33:59,919 --> 00:34:04,200 to break up with that girlfriend. 633 00:34:05,519 --> 00:34:08,240 >> What are you two doing? 634 00:34:08,240 --> 00:34:09,760 >> Brother, you're chatting with 635 00:34:09,760 --> 00:34:12,760 sister-in-law. 636 00:34:18,560 --> 00:34:21,040 >> Sutang, 637 00:34:21,040 --> 00:34:26,200 what you've been thinking are all true. 638 00:34:26,480 --> 00:34:29,440 How do you know what I'm thinking? 639 00:34:29,440 --> 00:34:32,839 Could it be? 640 00:34:33,359 --> 00:34:36,560 >> No, no, no. I mean, are you accurate in 641 00:34:36,560 --> 00:34:38,079 fortuneelling? 642 00:34:38,079 --> 00:34:40,079 >> You doubt my professional ability. 643 00:34:40,079 --> 00:34:44,359 >> Then give me a fortune reading. 644 00:34:45,119 --> 00:34:46,800 >> The heavenly secret cannot be revealed. 645 00:34:46,800 --> 00:34:49,119 No, 646 00:34:49,119 --> 00:34:51,599 >> unless you divorce me and give me 10 647 00:34:51,599 --> 00:34:53,839 million. Sutang, 648 00:34:53,839 --> 00:34:56,960 your little plan is quite loud. 10 649 00:34:56,960 --> 00:34:59,359 million for one hexog. Do you think it's 650 00:34:59,359 --> 00:35:00,960 reasonable? 651 00:35:00,960 --> 00:35:04,920 >> Then no fortune telling 652 00:35:08,240 --> 00:35:12,280 >> you treat me like a beggar. 653 00:35:25,920 --> 00:35:29,480 I'll add money. 654 00:35:36,880 --> 00:35:39,280 >> Mr. Price hike, 655 00:35:39,280 --> 00:35:40,880 you gave that milk tea shop owner 656 00:35:40,880 --> 00:35:43,680 100,000, but for me it's only 50,000. I, 657 00:35:43,680 --> 00:35:45,680 the great ancestor of the Dowist sect, 658 00:35:45,680 --> 00:35:48,240 am only worth 50,000. Who are you 659 00:35:48,240 --> 00:35:50,079 looking down on? Fine. No fortune 660 00:35:50,079 --> 00:35:53,079 telling. 661 00:35:56,720 --> 00:36:00,599 This card has 500,000. 662 00:36:01,520 --> 00:36:03,359 Though the heavenly secret cannot be 663 00:36:03,359 --> 00:36:07,280 revealed for a destined person, I am 664 00:36:07,280 --> 00:36:09,760 willing to 665 00:36:09,760 --> 00:36:13,000 show you 666 00:36:13,119 --> 00:36:16,440 the way. 667 00:36:24,880 --> 00:36:27,520 Sister-in-law, what do you think of my 668 00:36:27,520 --> 00:36:30,480 brother? He has looks and money and 669 00:36:30,480 --> 00:36:32,960 talent and money. Don't you want to live 670 00:36:32,960 --> 00:36:37,200 a life of luxury and sudden wealth? 671 00:36:37,200 --> 00:36:39,040 Who wouldn't want that? 672 00:36:39,040 --> 00:36:42,560 Goodlook and rich, generous, really 673 00:36:42,560 --> 00:36:45,760 suitable to be my 674 00:36:45,760 --> 00:36:50,240 my long-term meal ticket. 675 00:36:50,240 --> 00:36:54,760 Why is your face so red? Are you silly? 676 00:37:05,040 --> 00:37:07,680 Who 677 00:37:07,680 --> 00:37:10,240 >> you're sent by Jong Mo? Give me the bid 678 00:37:10,240 --> 00:37:11,599 document. 679 00:37:11,599 --> 00:37:14,320 >> You are Miss Lin Weii. 680 00:37:14,320 --> 00:37:16,800 >> Didn't expect Jong Mo's skills. Able to 681 00:37:16,800 --> 00:37:20,599 plant someone next to Guin. 682 00:37:23,440 --> 00:37:25,680 The goo group has invested a lot of 683 00:37:25,680 --> 00:37:27,839 funds in this project. And this piece of 684 00:37:27,839 --> 00:37:30,960 land, this is the most critical part. If 685 00:37:30,960 --> 00:37:34,320 we lose, the goo group's cash flow will 686 00:37:34,320 --> 00:37:37,800 definitely break. 687 00:37:42,880 --> 00:37:47,520 Miss Lynn, what's wrong with you? 688 00:37:47,520 --> 00:37:51,119 >> Oh no, the aphrodesiac is taking effect. 689 00:37:51,119 --> 00:37:53,040 >> Are you going to do it or not? If not, 690 00:37:53,040 --> 00:37:54,160 give me back my card. 691 00:37:54,160 --> 00:37:56,320 >> I'll do it. I'll do it. I'll do it. I'll 692 00:37:56,320 --> 00:38:00,359 calculate for you right now. 693 00:38:00,960 --> 00:38:04,280 >> Watch closely. 694 00:38:12,800 --> 00:38:15,359 >> Wow. 695 00:38:15,359 --> 00:38:16,880 >> So wild. 696 00:38:16,880 --> 00:38:18,000 >> What did you see? 697 00:38:18,000 --> 00:38:20,240 >> Your first love. Lin Weiwayi not only 698 00:38:20,240 --> 00:38:22,160 stole your bid, but also wants to 699 00:38:22,160 --> 00:38:25,720 bankrupt your company. 700 00:38:25,839 --> 00:38:27,760 She and your secretary are playing 701 00:38:27,760 --> 00:38:29,280 cuckold in the company. 702 00:38:29,280 --> 00:38:32,280 >> Impossible. 703 00:38:33,359 --> 00:38:35,680 >> Sister-in-law, did you miscalculate this 704 00:38:35,680 --> 00:38:37,839 time? Sister Weey loves my brother so 705 00:38:37,839 --> 00:38:40,400 much. She would never cheat on him. 706 00:38:40,400 --> 00:38:43,200 >> Right. Sister-in-law. Sister Weey has 707 00:38:43,200 --> 00:38:44,960 loved my brother for so many years. How 708 00:38:44,960 --> 00:38:47,839 could she be with another man? 709 00:38:47,839 --> 00:38:50,079 >> Sister-in-law, did you miscalculate? 710 00:38:50,079 --> 00:38:53,200 >> How could We do such a thing? She knows. 711 00:38:53,200 --> 00:38:55,200 how important this project is to me. 712 00:38:55,200 --> 00:38:57,280 That's not important. 713 00:38:57,280 --> 00:38:59,520 What's important is the bid must not be 714 00:38:59,520 --> 00:39:01,520 leaked. 715 00:39:01,520 --> 00:39:04,000 Let's go and see and verify whether 716 00:39:04,000 --> 00:39:06,720 Sutang is telling the truth. 717 00:39:06,720 --> 00:39:07,920 >> That's extra charge. 718 00:39:07,920 --> 00:39:09,920 >> I'll add 500,000. 719 00:39:09,920 --> 00:39:11,280 >> Boss, walk faster. 720 00:39:11,280 --> 00:39:14,000 >> We'll go too. 721 00:39:14,000 --> 00:39:16,720 >> Where are you going? 722 00:39:16,720 --> 00:39:18,320 >> Mom, we're going to catch the cheater. 723 00:39:18,320 --> 00:39:20,400 Sutang said, "Sister Wayey stole your 724 00:39:20,400 --> 00:39:22,560 bit and is messing around in your office 725 00:39:22,560 --> 00:39:24,480 with someone. Let's go see if it's 726 00:39:24,480 --> 00:39:25,680 true." 727 00:39:25,680 --> 00:39:28,160 >> Wait, I'll go too. 728 00:39:28,160 --> 00:39:30,560 >> Someone lock this old man in the study. 729 00:39:30,560 --> 00:39:32,560 Let him reflect properly. Wait until he 730 00:39:32,560 --> 00:39:34,640 is willing to tell the whereabouts of 731 00:39:34,640 --> 00:39:36,960 the illegitimate child, then release 732 00:39:36,960 --> 00:39:37,520 him. 733 00:39:37,520 --> 00:39:38,880 >> Hey, hey, madam. Madam 734 00:39:38,880 --> 00:39:39,440 >> noisy. 735 00:39:39,440 --> 00:39:41,200 >> I was also deceived. The illegitimate 736 00:39:41,200 --> 00:39:44,680 child is not mine. 737 00:39:45,359 --> 00:39:48,160 >> Hurry up. 738 00:39:48,160 --> 00:39:51,800 Brother, be careful. 739 00:40:07,839 --> 00:40:09,599 >> Mom, we should be more polite to 740 00:40:09,599 --> 00:40:12,079 sister-in-law from now on. 741 00:40:12,079 --> 00:40:13,760 >> Otherwise, I'm really afraid she could 742 00:40:13,760 --> 00:40:16,800 crush me with one finger. 743 00:40:16,800 --> 00:40:18,320 Don't worry. I'll instruct everyone when 744 00:40:18,320 --> 00:40:20,480 I get back. From now on, treat her like 745 00:40:20,480 --> 00:40:23,640 a goddess. 746 00:40:26,000 --> 00:40:27,200 >> You 747 00:40:27,200 --> 00:40:29,520 >> I got anxious for a moment. Forgive me. 748 00:40:29,520 --> 00:40:30,640 Forgive me. 749 00:40:30,640 --> 00:40:32,880 >> If this is what you do when anxious, 750 00:40:32,880 --> 00:40:36,960 then what would you do when not? 751 00:40:36,960 --> 00:40:40,800 >> Forgive me. Forgive me. 752 00:40:40,800 --> 00:40:43,040 >> Let's go. Let's catch him. 753 00:40:43,040 --> 00:40:44,720 >> Yes, sister-in-law. No. No. No. 754 00:40:44,720 --> 00:40:47,720 daughter-in-law. 755 00:40:50,480 --> 00:40:52,240 >> Boss, there's an urgent. 756 00:40:52,240 --> 00:40:53,760 >> Keep talking and I'll twist your head 757 00:40:53,760 --> 00:40:56,760 off. 758 00:40:57,280 --> 00:40:59,280 >> Instead of hitting the wall now, you hit 759 00:40:59,280 --> 00:41:02,319 my chest. 760 00:41:02,319 --> 00:41:05,800 >> Get to work. 761 00:41:25,119 --> 00:41:27,760 really hot. If we had come later, they'd 762 00:41:27,760 --> 00:41:30,480 probably have taken their clothes off. 763 00:41:30,480 --> 00:41:32,319 >> What Sutang said is actually true. 764 00:41:32,319 --> 00:41:34,319 Weiiwayi, you dared to steal Chenya's 765 00:41:34,319 --> 00:41:36,720 bid document behind my brother's 766 00:41:36,720 --> 00:41:38,960 >> back. You mess around in the office with 767 00:41:38,960 --> 00:41:40,160 someone else. 768 00:41:40,160 --> 00:41:42,960 >> Auntie, I didn't. Sutang's inner 769 00:41:42,960 --> 00:41:46,319 thoughts have confirmed what she said. I 770 00:41:46,319 --> 00:41:49,040 was pushed down the stairs. Xiao 771 00:41:49,040 --> 00:41:51,040 drowned. Shing Yu had his eyes and 772 00:41:51,040 --> 00:41:53,839 kidneys taken. Dad's oxygen tube was 773 00:41:53,839 --> 00:41:56,400 pulled by the illegitimate son. Mom got 774 00:41:56,400 --> 00:41:58,480 breast cancer. All these things must be 775 00:41:58,480 --> 00:42:01,680 true. No. I must never let these things 776 00:42:01,680 --> 00:42:02,800 happen. 777 00:42:02,800 --> 00:42:04,960 >> Chenya, listen to me. It's not what you 778 00:42:04,960 --> 00:42:10,240 think. It was him. He forced me. 779 00:42:10,240 --> 00:42:13,040 Woman, you threw yourself at me. 780 00:42:13,040 --> 00:42:16,160 >> He's lying. I didn't. Believe me, I love 781 00:42:16,160 --> 00:42:19,160 you. 782 00:42:19,280 --> 00:42:24,160 >> Guen, you're not going soft, are you? 783 00:42:24,160 --> 00:42:26,400 >> Weii, how did you become like this? 784 00:42:26,400 --> 00:42:28,560 About the aphrodesiac incident, she 785 00:42:28,560 --> 00:42:30,640 tried to frame Suten, but ended up 786 00:42:30,640 --> 00:42:32,319 suffering the consequences. 787 00:42:32,319 --> 00:42:33,920 >> Of course, it's because she loves you. 788 00:42:33,920 --> 00:42:35,440 Otherwise, why would she only cuckled 789 00:42:35,440 --> 00:42:37,680 you and not others? If that's not love, 790 00:42:37,680 --> 00:42:40,800 what is? 791 00:42:40,960 --> 00:42:42,960 Lynn Weiwi, 792 00:42:42,960 --> 00:42:45,440 you said he forced you. What about the 793 00:42:45,440 --> 00:42:50,760 bid document? Who told you to steal it? 794 00:42:53,200 --> 00:42:55,520 >> It wasn't me. I really don't know. 795 00:42:55,520 --> 00:42:58,319 >> You know very well how important that 796 00:42:58,319 --> 00:43:00,800 bid document is to me and to the Goo 797 00:43:00,800 --> 00:43:02,720 family. Why did you betray me? 798 00:43:02,720 --> 00:43:06,240 >> No, Chen. I was forced. If I didn't do 799 00:43:06,240 --> 00:43:08,880 it, he wouldn't let me go. Do you think 800 00:43:08,880 --> 00:43:11,680 I can still trust you? 801 00:43:11,680 --> 00:43:14,000 Tell me. Who sent you to steal the bid 802 00:43:14,000 --> 00:43:16,720 document? Who was the mastermind? 803 00:43:16,720 --> 00:43:18,640 >> Kenya, believe me. He just told me to 804 00:43:18,640 --> 00:43:19,839 come get the bid document from the 805 00:43:19,839 --> 00:43:24,560 company. I really don't know who he is. 806 00:43:24,560 --> 00:43:26,880 She really isn't the mastermind. 807 00:43:26,880 --> 00:43:29,920 The mastermind? 808 00:43:29,920 --> 00:43:32,960 I can't see his face. I can't see his 809 00:43:32,960 --> 00:43:35,440 face. But the mastermind has been 810 00:43:35,440 --> 00:43:37,599 watching from behind. We are in the 811 00:43:37,599 --> 00:43:40,079 open. The mastermind in the dark. We 812 00:43:40,079 --> 00:43:42,000 want to lure him out. But it seems we 813 00:43:42,000 --> 00:43:46,119 can't touch Lin Weii for now. 814 00:43:46,480 --> 00:43:48,880 Considering you once saved me, I'll let 815 00:43:48,880 --> 00:43:50,800 it go today. 816 00:43:50,800 --> 00:43:53,800 Go. 817 00:44:03,440 --> 00:44:06,319 Chen, you do believe me, don't you? 818 00:44:06,319 --> 00:44:09,560 >> Get out. 819 00:44:14,400 --> 00:44:16,720 >> President, I really didn't do anything. 820 00:44:16,720 --> 00:44:20,480 It was that woman. Please let me go. 821 00:44:20,480 --> 00:44:25,040 Security, take him away. 822 00:44:25,040 --> 00:44:29,200 >> President, President, President, 823 00:44:29,200 --> 00:44:30,960 >> brother, how could you let that woman 824 00:44:30,960 --> 00:44:33,520 off so easily? 825 00:44:33,520 --> 00:44:37,280 Because of love, of course. 826 00:44:37,280 --> 00:44:39,119 >> I want to find the mastermind through 827 00:44:39,119 --> 00:44:44,359 her. I get it. I get it. I get it. 828 00:45:02,000 --> 00:45:05,000 boss 829 00:45:05,440 --> 00:45:10,440 with my service. Are you satisfied? 830 00:45:15,599 --> 00:45:17,520 If you are satisfied, would you like to 831 00:45:17,520 --> 00:45:21,160 upgrade to a package? 832 00:45:24,160 --> 00:45:26,720 Very satisfied. Sister-in-law, you were 833 00:45:26,720 --> 00:45:30,440 so cool just now. 834 00:45:31,359 --> 00:45:33,520 >> Not bad. 835 00:45:33,520 --> 00:45:36,160 What package? 836 00:45:36,160 --> 00:45:40,280 >> Divorce upgrade package. 837 00:45:41,359 --> 00:45:43,920 >> May I ask if you want to divorce me and 838 00:45:43,920 --> 00:45:46,000 give me 10 million? I can not only help 839 00:45:46,000 --> 00:45:48,480 you catch the mastermind, but also help 840 00:45:48,480 --> 00:45:50,240 you eliminate all the spies in the 841 00:45:50,240 --> 00:45:53,240 company. 842 00:45:58,079 --> 00:46:02,200 >> Why do you have the divorce agreement? 843 00:46:03,760 --> 00:46:05,440 >> I took it from your desk. There's a sack 844 00:46:05,440 --> 00:46:08,599 over there. 845 00:46:10,720 --> 00:46:13,839 Bro, you printed so many. You aren't 846 00:46:13,839 --> 00:46:15,680 planning to divorce and run away at any 847 00:46:15,680 --> 00:46:19,240 time, are you? 848 00:46:20,240 --> 00:46:22,319 >> Sutang is telling the truth. You should 849 00:46:22,319 --> 00:46:24,400 keep this great Buddha and you still 850 00:46:24,400 --> 00:46:27,520 want a divorce, you little brat. Do you 851 00:46:27,520 --> 00:46:31,960 think your mother lives too long? 852 00:46:32,720 --> 00:46:35,200 Last time, afraid she wouldn't agree to 853 00:46:35,200 --> 00:46:38,000 divorce, I had my assistant 854 00:46:38,000 --> 00:46:40,800 print several copies. Why haven't thrown 855 00:46:40,800 --> 00:46:44,280 them away yet? 856 00:46:44,400 --> 00:46:46,160 >> Sister-in-law, if you divorce my 857 00:46:46,160 --> 00:46:50,240 brother, can I go 858 00:46:50,240 --> 00:46:53,560 >> with you? 859 00:46:59,839 --> 00:47:01,839 This divorce, 860 00:47:01,839 --> 00:47:04,720 forget it. 861 00:47:04,720 --> 00:47:06,319 I will find the spy and the killer 862 00:47:06,319 --> 00:47:08,240 myself. 863 00:47:08,240 --> 00:47:10,079 The bidding document shows that fate can 864 00:47:10,079 --> 00:47:12,560 be changed. In that case, until the Goo 865 00:47:12,560 --> 00:47:15,200 family crisis is resolved, I can't let 866 00:47:15,200 --> 00:47:17,440 her leave even more. 867 00:47:17,440 --> 00:47:19,119 >> Hey, there's an auction tomorrow 868 00:47:19,119 --> 00:47:22,240 evening. Come with me. 869 00:47:22,240 --> 00:47:25,560 >> Money first. 870 00:47:25,839 --> 00:47:26,960 >> How much? 871 00:47:26,960 --> 00:47:29,839 >> 100,000 or 80,000 is fine. Millions are 872 00:47:29,839 --> 00:47:32,079 also fine. Card or Alipe? 873 00:47:32,079 --> 00:47:34,720 >> Now you even know Alipe, 874 00:47:34,720 --> 00:47:37,440 >> bro. I'm just not familiar. Not that I'm 875 00:47:37,440 --> 00:47:38,240 stupid. 876 00:47:38,240 --> 00:47:40,480 >> I taught him. I taught him. 877 00:47:40,480 --> 00:47:43,960 >> I'll pay monthly. 878 00:47:45,280 --> 00:47:47,040 >> When will we sign the contract? If I do 879 00:47:47,040 --> 00:47:49,359 well, can I get a raise? Oh, and also, 880 00:47:49,359 --> 00:47:51,839 is there insurance? Illegal stuff? I 881 00:47:51,839 --> 00:47:55,160 won't do. 882 00:48:00,640 --> 00:48:05,160 Okay, boss. I'll work hard. 883 00:48:08,000 --> 00:48:10,720 Mom, I've arranged a full body checkup 884 00:48:10,720 --> 00:48:12,240 for you. I'll have the driver take you 885 00:48:12,240 --> 00:48:13,280 there later. 886 00:48:13,280 --> 00:48:15,760 >> Okay, I'll go for the checkup. But dad's 887 00:48:15,760 --> 00:48:18,000 side still hasn't revealed the 888 00:48:18,000 --> 00:48:20,160 whereabouts of the illegitimate child. 889 00:48:20,160 --> 00:48:23,920 >> It's fine. Mom, leave it to me. I'll 890 00:48:23,920 --> 00:48:27,160 handle it. 891 00:48:51,040 --> 00:48:55,480 Chen, long time no see. 892 00:48:55,839 --> 00:48:59,280 You just won't leave me alone. 893 00:48:59,280 --> 00:49:02,720 >> Chen, I just came to apologize for the 894 00:49:02,720 --> 00:49:04,559 misunderstanding earlier. 895 00:49:04,559 --> 00:49:07,920 >> Miss Lynn, last time I said because you 896 00:49:07,920 --> 00:49:10,640 saved me. The bid mattered. I'll let it 897 00:49:10,640 --> 00:49:11,760 go. 898 00:49:11,760 --> 00:49:13,920 We're even. 899 00:49:13,920 --> 00:49:17,960 >> Are you really going to be so heartless, 900 00:49:19,520 --> 00:49:21,599 >> Miss Sue? 901 00:49:21,599 --> 00:49:23,520 You are Chenya's wife. He will 902 00:49:23,520 --> 00:49:26,079 definitely listen to you. Can you plead 903 00:49:26,079 --> 00:49:27,839 for me? 904 00:49:27,839 --> 00:49:30,839 >> Me? 905 00:49:40,240 --> 00:49:42,880 plead for you and then let you push me 906 00:49:42,880 --> 00:49:46,280 into the water. 907 00:49:47,839 --> 00:49:52,800 Stay by my side. Don't wander off. 908 00:49:52,800 --> 00:49:54,960 Everything that needs to be said has 909 00:49:54,960 --> 00:49:57,040 been said. 910 00:49:57,040 --> 00:49:59,920 So, Miss Lynn, please don't do anything 911 00:49:59,920 --> 00:50:02,920 unnecessary. 912 00:50:11,280 --> 00:50:12,800 Guutang, 913 00:50:12,800 --> 00:50:15,200 just you wait. 914 00:50:15,200 --> 00:50:18,559 >> I hope we can cooperate happily then. 915 00:50:18,559 --> 00:50:20,079 Sister-in-law, 916 00:50:20,079 --> 00:50:21,839 I heard from Shing Yu that you're great 917 00:50:21,839 --> 00:50:24,160 at fortunetelling. Why don't you take a 918 00:50:24,160 --> 00:50:27,119 look 919 00:50:27,119 --> 00:50:31,079 >> at this face of mine? 920 00:50:40,240 --> 00:50:43,040 Sister-in-law, are you okay? 921 00:50:43,040 --> 00:50:44,160 >> I'm fine. 922 00:50:44,160 --> 00:50:47,119 >> Oh no, someone fell into the water. 923 00:50:47,119 --> 00:50:50,119 Sutang. 924 00:50:53,280 --> 00:50:55,359 >> Bro, 925 00:50:55,359 --> 00:50:58,520 >> I'm here. 926 00:50:59,040 --> 00:51:02,720 >> Are you okay? I'm fine. She's the one 927 00:51:02,720 --> 00:51:05,520 who should be worried. 928 00:51:05,520 --> 00:51:09,400 Don't you want to go check on her? 929 00:51:10,079 --> 00:51:11,839 He saw me standing by the pool and 930 00:51:11,839 --> 00:51:14,079 instead of saving Lin Weii, he climbed 931 00:51:14,079 --> 00:51:16,480 out himself. What kind of move is that? 932 00:51:16,480 --> 00:51:19,760 >> Glad you're okay. Didn't I tell you not 933 00:51:19,760 --> 00:51:24,680 to run around and stay by my side? 934 00:51:30,400 --> 00:51:31,839 Like what you see? 935 00:51:31,839 --> 00:51:35,480 >> Yeah. I want to touch. 936 00:51:37,040 --> 00:51:38,960 >> I didn't see anything and I don't want 937 00:51:38,960 --> 00:51:41,839 to touch. All is empty. Emptiness is 938 00:51:41,839 --> 00:51:45,559 form. Form is emptiness. 939 00:51:48,720 --> 00:51:52,040 >> Stop staring. 940 00:51:52,240 --> 00:51:55,839 >> I wasn't staring. 941 00:51:55,839 --> 00:51:59,200 I just have a natural squint. 942 00:51:59,200 --> 00:52:01,200 Forget all that emptiness stuff. The 943 00:52:01,200 --> 00:52:03,599 doctor said I have trouble sleeping and 944 00:52:03,599 --> 00:52:06,319 suggested I sleep on an eight pack abs. 945 00:52:06,319 --> 00:52:09,200 >> I mean, if you want to look, just look 946 00:52:09,200 --> 00:52:12,160 openly. If you want to touch me, do it 947 00:52:12,160 --> 00:52:15,160 openly. 948 00:52:18,800 --> 00:52:23,280 >> This outline structure. Wow. This depth, 949 00:52:23,280 --> 00:52:27,119 this shallowess, this dark crevice, this 950 00:52:27,119 --> 00:52:29,760 thin groove, this texture, this 951 00:52:29,760 --> 00:52:32,760 condition, 952 00:52:36,160 --> 00:52:40,119 sister-in-law, you two, 953 00:52:40,720 --> 00:52:44,680 >> keep going. Keep going. 954 00:52:46,559 --> 00:52:48,960 >> Take Su Tang inside. I'll go change 955 00:52:48,960 --> 00:52:49,760 clothes. 956 00:52:49,760 --> 00:52:52,640 >> Got it, bro. 957 00:53:05,280 --> 00:53:07,760 sister-in-law. Look, that lady looks so 958 00:53:07,760 --> 00:53:11,760 happy. I want to be like that, too. 959 00:53:11,760 --> 00:53:14,480 Wow, babe. What if that person next to 960 00:53:14,480 --> 00:53:16,960 her is you? What about your fianceé 961 00:53:16,960 --> 00:53:20,599 who's on a business trip? 962 00:53:23,200 --> 00:53:27,040 What? That's That's Luchan, 963 00:53:27,040 --> 00:53:29,680 right? Right. That's you. Love blind. 964 00:53:29,680 --> 00:53:31,920 ignoring family objections. Giving money 965 00:53:31,920 --> 00:53:34,559 and effort. Raising a gold digger. Never 966 00:53:34,559 --> 00:53:36,640 thought he'd use your money. Not only to 967 00:53:36,640 --> 00:53:38,480 buy love illegally, but also to keep 968 00:53:38,480 --> 00:53:40,720 mistresses. 969 00:53:40,720 --> 00:53:41,680 >> Which one? 970 00:53:41,680 --> 00:53:44,480 >> Who's that? 971 00:53:44,480 --> 00:53:47,480 >> Shiao. 972 00:53:47,680 --> 00:53:51,400 What are you doing here, 973 00:53:51,920 --> 00:53:54,160 >> Luchan? You jerk saying you're on a 974 00:53:54,160 --> 00:53:55,599 business trip, but you're finding other 975 00:53:55,599 --> 00:53:57,920 women at the party. What other women? 976 00:53:57,920 --> 00:54:00,720 I'm the one he pays for 977 00:54:00,720 --> 00:54:05,720 kiddo. I'll wait for you in the room. 978 00:54:05,920 --> 00:54:09,359 >> Shiao, you misunderstand. She's just a 979 00:54:09,359 --> 00:54:10,400 business partner. 980 00:54:10,400 --> 00:54:13,520 >> A bed partner, you mean? 981 00:54:13,520 --> 00:54:16,640 >> And you dare to lie to me? Shiao, I'm 982 00:54:16,640 --> 00:54:19,040 not lying. You have no idea how much I 983 00:54:19,040 --> 00:54:20,880 missed you during my month away. See, as 984 00:54:20,880 --> 00:54:22,800 soon as the project ended, you're the 985 00:54:22,800 --> 00:54:24,240 first person I came to see. 986 00:54:24,240 --> 00:54:26,640 >> So, you missed me in the morning, at 987 00:54:26,640 --> 00:54:28,319 noon, 988 00:54:28,319 --> 00:54:30,079 or at night? If you really can't share 989 00:54:30,079 --> 00:54:32,960 your time, 990 00:54:32,960 --> 00:54:34,960 >> then poor Shiao will be cheated on all 991 00:54:34,960 --> 00:54:36,960 over the place. Your man has dates 992 00:54:36,960 --> 00:54:38,880 morning, noon, and night. Didn't see 993 00:54:38,880 --> 00:54:42,040 that coming. 994 00:54:44,079 --> 00:54:46,000 You scumbag. I'm breaking off the 995 00:54:46,000 --> 00:54:49,280 engagement with you. 996 00:54:49,280 --> 00:54:51,359 >> If it weren't for you being a goo family 997 00:54:51,359 --> 00:54:54,319 erys, would I have settled for a vulgar, 998 00:54:54,319 --> 00:54:58,240 barbaric, and unreasonable woman? Guia, 999 00:54:58,240 --> 00:55:00,400 I've had enough of you for a long time. 1000 00:55:00,400 --> 00:55:03,760 >> You I've never heard anyone describe 1001 00:55:03,760 --> 00:55:07,520 being a kept man so confidently. 1002 00:55:07,520 --> 00:55:09,680 >> Luchuan, think carefully. If it weren't 1003 00:55:09,680 --> 00:55:11,200 for me giving you money, would you be 1004 00:55:11,200 --> 00:55:14,319 where you are today? 1005 00:55:14,319 --> 00:55:15,520 Shameless 1006 00:55:15,520 --> 00:55:19,800 >> gua Oxy out you little wretch. 1007 00:55:42,079 --> 00:55:44,240 What happened? Okay, 1008 00:55:44,240 --> 00:55:46,400 >> maybe some people have done too many bad 1009 00:55:46,400 --> 00:55:49,440 deeds and got struck by lightning. 1010 00:55:49,440 --> 00:55:51,359 >> Yes, yes, yes, yes. He was struck by 1011 00:55:51,359 --> 00:55:53,280 lightning. How did you let this kind of 1012 00:55:53,280 --> 00:55:55,520 person in? Drag him out and throw him 1013 00:55:55,520 --> 00:55:57,359 away. 1014 00:55:57,359 --> 00:56:00,920 >> Yes, young ladies. 1015 00:56:01,839 --> 00:56:05,119 >> A mo. Now, Guchen trusts me less and 1016 00:56:05,119 --> 00:56:08,640 less. Hurry up and bring him down. 1017 00:56:08,640 --> 00:56:10,960 Don't worry, Guchenya won't make it 1018 00:56:10,960 --> 00:56:14,000 through tonight. This time, I'll handle 1019 00:56:14,000 --> 00:56:17,160 it personally. 1020 00:56:35,680 --> 00:56:37,760 >> What's wrong? You asked me to watch Miss 1021 00:56:37,760 --> 00:56:40,960 Lynn last time. I just saw a man follow 1022 00:56:40,960 --> 00:56:42,880 Miss Lynn into the lounge. That man is 1023 00:56:42,880 --> 00:56:46,599 very likely. The mastermind 1024 00:56:47,359 --> 00:56:49,839 I've had enough of Guchenya. You must 1025 00:56:49,839 --> 00:56:53,240 kill him tonight. 1026 00:57:07,280 --> 00:57:08,799 Sister-in-law, 1027 00:57:08,799 --> 00:57:10,400 my brother went to change clothes so 1028 00:57:10,400 --> 00:57:12,559 long ago, but he's still not out. The 1029 00:57:12,559 --> 00:57:14,799 auction is about to start. 1030 00:57:14,799 --> 00:57:16,000 >> Wait a little longer. 1031 00:57:16,000 --> 00:57:19,079 >> All right. 1032 00:57:19,839 --> 00:57:24,520 Hey, Lyn. Weii, that's my seat. 1033 00:57:25,839 --> 00:57:27,839 If I sit here, it's mine. Did you 1034 00:57:27,839 --> 00:57:31,040 organize the auction? It's not yours. 1035 00:57:31,040 --> 00:57:32,720 No, wait. Why isn't she pretending 1036 00:57:32,720 --> 00:57:35,839 anymore? And she looks so emboldened. 1037 00:57:35,839 --> 00:57:38,480 >> If Cuchena dies, how can you still be 1038 00:57:38,480 --> 00:57:41,480 arrogant? 1039 00:57:47,280 --> 00:57:50,400 >> Oh no. Guenya is in danger. What? My 1040 00:57:50,400 --> 00:57:54,799 brother is in danger. 1041 00:57:54,799 --> 00:57:57,200 >> The auction is about to start. Where are 1042 00:57:57,200 --> 00:57:59,359 you going? 1043 00:57:59,359 --> 00:58:01,839 >> Please take your seats. The auction will 1044 00:58:01,839 --> 00:58:04,319 begin shortly. 1045 00:58:04,319 --> 00:58:06,240 >> Move aside. 1046 00:58:06,240 --> 00:58:08,240 >> The auction is starting soon. What are 1047 00:58:08,240 --> 00:58:10,240 you standing for? Sit down. 1048 00:58:10,240 --> 00:58:13,040 >> I mean, are you participating or not? If 1049 00:58:13,040 --> 00:58:15,040 you're not joining, get lost. 1050 00:58:15,040 --> 00:58:19,720 Sister-in-law, what do we do? 1051 00:58:45,359 --> 00:58:49,640 Guya, bro. 1052 00:59:21,280 --> 00:59:23,359 Do And 1053 00:59:23,359 --> 00:59:26,680 you're here, 1054 00:59:34,319 --> 00:59:36,640 it's okay now. 1055 00:59:36,640 --> 00:59:40,400 It's strange. Genya is injured. Why do I 1056 00:59:40,400 --> 00:59:44,240 feel uneasy in my heart? 1057 00:59:44,240 --> 00:59:47,119 >> Sister-in-law, my brother is hurt. His 1058 00:59:47,119 --> 00:59:48,799 injury can't wait. Take him to the 1059 00:59:48,799 --> 00:59:52,440 hospital now. Move. 1060 00:59:54,079 --> 00:59:56,240 What happened? Who hurt him? 1061 00:59:56,240 --> 00:59:58,319 >> Lyn Wiiwi, are you blind? Can't you see? 1062 00:59:58,319 --> 01:00:00,480 My brother's injured. He needs to go to 1063 01:00:00,480 --> 01:00:02,720 the hospital. Why are you blocking us? 1064 01:00:02,720 --> 01:00:03,839 What do you mean? 1065 01:00:03,839 --> 01:00:07,520 >> I'm just worried. How did Chen fall from 1066 01:00:07,520 --> 01:00:10,480 the third floor? Is someone deliberately 1067 01:00:10,480 --> 01:00:13,119 trying to avoid divorce and harm him? 1068 01:00:13,119 --> 01:00:14,720 >> What's wrong with your brain? How dare 1069 01:00:14,720 --> 01:00:16,720 you suspect my sister-in-law? 1070 01:00:16,720 --> 01:00:18,559 >> Don't waste time on her. Let's go. 1071 01:00:18,559 --> 01:00:21,839 >> Hey, move aside. 1072 01:00:26,240 --> 01:00:28,240 Leaving won't be that easy. 1073 01:00:28,240 --> 01:00:29,440 >> Move aside, 1074 01:00:29,440 --> 01:00:31,359 >> sister-in-law. They have so many people. 1075 01:00:31,359 --> 01:00:33,839 What should we do? 1076 01:00:33,839 --> 01:00:35,599 How about you take my brother to the 1077 01:00:35,599 --> 01:00:38,160 hospital first? I'll hold them off here. 1078 01:00:38,160 --> 01:00:39,599 >> None of you are leaving today. 1079 01:00:39,599 --> 01:00:43,240 >> I said move aside. 1080 01:01:12,720 --> 01:01:14,640 This is the CEO saving his damsel 1081 01:01:14,640 --> 01:01:19,559 without blood. Go. Okay. 1082 01:01:20,079 --> 01:01:24,359 >> Useless. All of you are useless. 1083 01:01:32,240 --> 01:01:37,160 >> Sister-in-law Shio. Get in the car. 1084 01:01:41,280 --> 01:01:42,880 >> Sister-in-law, why are you spitting 1085 01:01:42,880 --> 01:01:45,520 blood? Are you injured? Sister-in-law, 1086 01:01:45,520 --> 01:01:46,480 how are you? 1087 01:01:46,480 --> 01:01:49,200 >> It's fine. Just excessive spiritual 1088 01:01:49,200 --> 01:01:50,799 energy depletion. 1089 01:01:50,799 --> 01:01:52,240 >> Get in the car quickly. Go to the 1090 01:01:52,240 --> 01:01:55,559 hospital first. 1091 01:02:11,599 --> 01:02:13,839 This car has been tampered with. Can't 1092 01:02:13,839 --> 01:02:15,040 drive it anymore. 1093 01:02:15,040 --> 01:02:16,960 >> What? 1094 01:02:16,960 --> 01:02:19,200 >> Go hail a taxi quickly. 1095 01:02:19,200 --> 01:02:22,200 >> Okay. 1096 01:02:26,079 --> 01:02:31,079 >> Damn it. They still got away like this. 1097 01:02:38,799 --> 01:02:41,599 How does Sutang have such ability? Who 1098 01:02:41,599 --> 01:02:44,799 is she exactly? 1099 01:03:02,640 --> 01:03:06,599 You saved me again. 1100 01:03:08,079 --> 01:03:09,760 >> How dare you attack the Dao ancestor? 1101 01:03:09,760 --> 01:03:10,240 Ah, 1102 01:03:10,240 --> 01:03:13,040 >> it hurts. Hurts. Hurts. 1103 01:03:13,040 --> 01:03:15,920 Uh, right. Sorry, 1104 01:03:15,920 --> 01:03:19,680 >> Sutang. I'm a patient. Do you know 1105 01:03:19,680 --> 01:03:21,760 >> I was just reacting instinctively. I 1106 01:03:21,760 --> 01:03:23,760 thought someone was going to ambush me. 1107 01:03:23,760 --> 01:03:26,480 Besides, I didn't use any force. Hey, 1108 01:03:26,480 --> 01:03:28,240 it's just a dislocation. I'll help you 1109 01:03:28,240 --> 01:03:29,200 pop it back in. 1110 01:03:29,200 --> 01:03:32,640 >> Hey. Hey, don't move. 1111 01:03:32,640 --> 01:03:35,280 Step back. 1112 01:03:35,280 --> 01:03:38,760 Back. Back. 1113 01:03:46,880 --> 01:03:48,880 Mr. Goo, the bandaging is done. 1114 01:03:48,880 --> 01:03:52,119 >> Thank you. 1115 01:03:57,119 --> 01:03:58,799 >> So, you weren't trying to attack me just 1116 01:03:58,799 --> 01:04:01,039 now, 1117 01:04:01,039 --> 01:04:05,000 but wanted to touch me. 1118 01:04:05,280 --> 01:04:09,200 >> Who Who wants to touch you? 1119 01:04:09,200 --> 01:04:13,280 I was just trying to wake you up. 1120 01:04:13,280 --> 01:04:16,680 >> Oh. Um, 1121 01:04:17,599 --> 01:04:18,640 >> wake you up, 1122 01:04:18,640 --> 01:04:23,160 >> sister-in-law. I discovered something. 1123 01:04:23,359 --> 01:04:26,160 >> Hey, bro. You're awake. But what's wrong 1124 01:04:26,160 --> 01:04:28,640 with your arm? 1125 01:04:28,640 --> 01:04:30,799 >> Uh, it's just a dislocation. It's 1126 01:04:30,799 --> 01:04:33,039 nothing serious. 1127 01:04:33,039 --> 01:04:34,480 >> What did you find? 1128 01:04:34,480 --> 01:04:36,880 >> That car's brake line was cut. The fuel 1129 01:04:36,880 --> 01:04:38,640 tank was also punctured. Once an 1130 01:04:38,640 --> 01:04:40,559 accident happens after breaking, it will 1131 01:04:40,559 --> 01:04:44,119 explode immediately. 1132 01:04:45,119 --> 01:04:46,960 Bro, this time we have sister-in-law to 1133 01:04:46,960 --> 01:04:48,480 thank. If sister-in-law hadn't 1134 01:04:48,480 --> 01:04:50,559 discovered it, we would probably have 1135 01:04:50,559 --> 01:04:53,200 died in that explosion. 1136 01:04:53,200 --> 01:04:56,160 Moreover, sister-in-law saved you. This 1137 01:04:56,160 --> 01:05:00,359 time, she nearly spat blood. 1138 01:05:00,720 --> 01:05:03,119 >> You're injured. 1139 01:05:03,119 --> 01:05:04,799 >> Why are you so nervous about me getting 1140 01:05:04,799 --> 01:05:07,520 injured? 1141 01:05:10,880 --> 01:05:13,760 You don't happen to be 1142 01:05:13,760 --> 01:05:17,640 You don't happen to be 1143 01:05:24,640 --> 01:05:26,480 >> You don't happen to be You don't happen 1144 01:05:26,480 --> 01:05:31,319 to be trying to avoid compensating me. 1145 01:05:34,799 --> 01:05:36,559 compensation. You won't be short to 1146 01:05:36,559 --> 01:05:37,839 send. 1147 01:05:37,839 --> 01:05:41,559 >> That's good. That's good. 1148 01:05:42,319 --> 01:05:44,160 >> Uh 1149 01:05:44,160 --> 01:05:46,960 to save you, my spiritual energy was 1150 01:05:46,960 --> 01:05:50,520 excessively depleted. 1151 01:05:51,680 --> 01:05:53,119 I don't know how long it will take to 1152 01:05:53,119 --> 01:05:58,039 recover. So, you have to 1153 01:05:58,720 --> 01:06:02,359 pay triple compensation. 1154 01:06:03,119 --> 01:06:05,839 >> Fine. 1155 01:06:10,640 --> 01:06:12,160 Lin Weiwayi, what are you going to do 1156 01:06:12,160 --> 01:06:14,000 with her? 1157 01:06:14,000 --> 01:06:15,920 Big fool. Lyn Weiwayi has harmed you 1158 01:06:15,920 --> 01:06:17,440 like this. You're not still going to let 1159 01:06:17,440 --> 01:06:19,440 her off, are you? Do you have some 1160 01:06:19,440 --> 01:06:23,079 leverage she holds? 1161 01:06:23,680 --> 01:06:26,960 >> Lyn Weiwayi saved my life before. 1162 01:06:26,960 --> 01:06:29,520 But I've already repaid that debt. I 1163 01:06:29,520 --> 01:06:31,680 will investigate this matter, find 1164 01:06:31,680 --> 01:06:34,559 evidence, and all responsibility Lin 1165 01:06:34,559 --> 01:06:36,799 Weii bears, I will hand it over to the 1166 01:06:36,799 --> 01:06:39,680 police. Are you out of your mind? Lyn 1167 01:06:39,680 --> 01:06:41,280 Weiwayi is the kind of person who 1168 01:06:41,280 --> 01:06:45,000 actively saves others. 1169 01:06:58,079 --> 01:07:01,079 What? 1170 01:07:02,480 --> 01:07:05,359 >> Chenya, you're okay. That's great. I was 1171 01:07:05,359 --> 01:07:06,160 so worried. 1172 01:07:06,160 --> 01:07:09,119 >> Hypocrite. Who are you crying for? You 1173 01:07:09,119 --> 01:07:11,119 wouldn't be worried that Guchenya isn't 1174 01:07:11,119 --> 01:07:12,960 dead yet, would you? 1175 01:07:12,960 --> 01:07:15,440 >> Miss Sue, how can you think of me like 1176 01:07:15,440 --> 01:07:18,960 that? But before Chenya got married, he 1177 01:07:18,960 --> 01:07:22,480 never encountered danger. Why now? I 1178 01:07:22,480 --> 01:07:24,160 didn't say Miss Sue brings bad luck to 1179 01:07:24,160 --> 01:07:27,359 her husband. 1180 01:07:27,359 --> 01:07:30,319 >> Brings bad luck. I this toist not only 1181 01:07:30,319 --> 01:07:32,720 bring bad luck to husbands, but also to 1182 01:07:32,720 --> 01:07:35,680 demons like you. 1183 01:07:35,680 --> 01:07:38,160 >> Sutang, 1184 01:07:38,160 --> 01:07:41,799 >> you shut up too. 1185 01:07:50,640 --> 01:07:52,160 You idiot. You treat others as 1186 01:07:52,160 --> 01:07:54,160 lifesavers, but they treat you as a 1187 01:07:54,160 --> 01:07:55,760 fool. Didn't expect that, did you? 1188 01:07:55,760 --> 01:07:57,520 Everything was directed and acted by 1189 01:07:57,520 --> 01:08:00,000 this woman in front of you. When you 1190 01:08:00,000 --> 01:08:01,839 were being attacked, this woman was 1191 01:08:01,839 --> 01:08:05,559 watching from the corner. 1192 01:08:08,960 --> 01:08:11,520 So this matter was a conspiracy from 1193 01:08:11,520 --> 01:08:14,799 start to finish. So Lin Wei Weii started 1194 01:08:14,799 --> 01:08:16,960 scheming against me so early. 1195 01:08:16,960 --> 01:08:19,920 >> How dare Lin Wei? 1196 01:08:19,920 --> 01:08:22,719 >> What enmity do we have with her? She 1197 01:08:22,719 --> 01:08:24,640 went to such lengths to scheme against 1198 01:08:24,640 --> 01:08:26,719 Big Brother. 1199 01:08:26,719 --> 01:08:29,359 >> Chenya, please don't misunderstand. I 1200 01:08:29,359 --> 01:08:32,239 don't mean to blame Miss Sue. But Miss 1201 01:08:32,239 --> 01:08:34,560 Sue has been delicate since childhood. 1202 01:08:34,560 --> 01:08:37,679 Doesn't know martial arts. Can't fly. 1203 01:08:37,679 --> 01:08:39,520 So, how do you explain this? 1204 01:08:39,520 --> 01:08:41,120 >> What's it to you? 1205 01:08:41,120 --> 01:08:42,480 >> I'm just worried that someone with ill 1206 01:08:42,480 --> 01:08:44,000 intentions is deliberately approaching 1207 01:08:44,000 --> 01:08:48,480 Chenet and putting him in danger. 1208 01:08:48,480 --> 01:08:50,560 >> I've seen shameless people, but I've 1209 01:08:50,560 --> 01:08:52,159 never seen anyone as thick-skinned as 1210 01:08:52,159 --> 01:08:54,319 you, whose face is thicker than a city 1211 01:08:54,319 --> 01:08:56,560 wall. You crying thief while being a 1212 01:08:56,560 --> 01:08:57,759 thief yourself. 1213 01:08:57,759 --> 01:08:58,400 >> You 1214 01:08:58,400 --> 01:09:00,640 >> in the female guest room. Who is the man 1215 01:09:00,640 --> 01:09:01,679 with you? 1216 01:09:01,679 --> 01:09:04,239 >> Chenya, what are you saying? I was alone 1217 01:09:04,239 --> 01:09:07,480 in the lounge. 1218 01:09:08,080 --> 01:09:10,560 You must have missing it. Chenet after 1219 01:09:10,560 --> 01:09:12,159 all these years of our relationship. You 1220 01:09:12,159 --> 01:09:16,120 doubt me because of her words. 1221 01:09:16,960 --> 01:09:19,120 >> You are going too far. 1222 01:09:19,120 --> 01:09:23,080 >> You are going too far. 1223 01:09:28,880 --> 01:09:31,040 >> The person behind all this plotted so 1224 01:09:31,040 --> 01:09:33,920 much but still didn't kill me. 1225 01:09:33,920 --> 01:09:38,080 I think he will not give up. 1226 01:09:38,080 --> 01:09:38,880 >> Yao, 1227 01:09:38,880 --> 01:09:40,239 >> send someone to watch him. 1228 01:09:40,239 --> 01:09:43,880 >> Okay, I know, bro. 1229 01:09:49,600 --> 01:09:51,440 >> Gena already suspects me. Now that 1230 01:09:51,440 --> 01:09:53,759 woman's even more weird. We can't just 1231 01:09:53,759 --> 01:09:56,239 sit and wait. Think of a plan. Let the 1232 01:09:56,239 --> 01:09:58,480 old man sign the equity transfer 1233 01:09:58,480 --> 01:10:01,480 agreement. 1234 01:10:02,400 --> 01:10:05,679 Tell me where you hid that child or I'll 1235 01:10:05,679 --> 01:10:07,120 beat you to death today. 1236 01:10:07,120 --> 01:10:09,920 >> Madam, I know I was wrong. 1237 01:10:09,920 --> 01:10:13,360 >> Talk. Are you going to talk or not? 1238 01:10:13,360 --> 01:10:15,360 Wow. The old man's illegitimate child 1239 01:10:15,360 --> 01:10:18,480 has been exposed. Madam Goo, that was a 1240 01:10:18,480 --> 01:10:21,040 beautiful whip move. 1241 01:10:21,040 --> 01:10:26,480 Family. Mom hasn't gone crazy, has she? 1242 01:10:26,480 --> 01:10:29,480 Honey, 1243 01:10:36,080 --> 01:10:39,679 you're finally back. 1244 01:10:39,679 --> 01:10:42,000 My dear daughter-in-law, I heard you and 1245 01:10:42,000 --> 01:10:43,360 Chenya were injured at the company 1246 01:10:43,360 --> 01:10:46,320 today. Are you okay? Mom was so worried. 1247 01:10:46,320 --> 01:10:48,960 >> Mom, your son is here. I'm the one who 1248 01:10:48,960 --> 01:10:52,199 got hurt. 1249 01:10:55,760 --> 01:10:57,840 This is the allowance mom is giving you. 1250 01:10:57,840 --> 01:11:00,320 Take it. H. 1251 01:11:00,320 --> 01:11:02,320 >> Thank you, Mom. 1252 01:11:02,320 --> 01:11:05,040 >> Good child. Can you think again about 1253 01:11:05,040 --> 01:11:07,520 your dad's illegitimate child? 1254 01:11:07,520 --> 01:11:11,199 >> Mom, this won't work. 1255 01:11:11,199 --> 01:11:13,199 >> Madame Goo is such a kind person. It's a 1256 01:11:13,199 --> 01:11:15,360 pity that Old Dang is too bad. Not only 1257 01:11:15,360 --> 01:11:17,040 was he set up, but he also became a 1258 01:11:17,040 --> 01:11:19,280 scapegoat. People casually lied, saying 1259 01:11:19,280 --> 01:11:21,120 the child was his. He didn't even do a 1260 01:11:21,120 --> 01:11:24,880 paternity test. and just believed it. 1261 01:11:24,880 --> 01:11:26,800 And there's more. Old Dong found some 1262 01:11:26,800 --> 01:11:28,400 clues and went to confront the 1263 01:11:28,400 --> 01:11:30,640 illegitimate son. The illegitimate son 1264 01:11:30,640 --> 01:11:32,719 to force him to sign the equity transfer 1265 01:11:32,719 --> 01:11:34,800 agreement pushed Old Dung to the ground. 1266 01:11:34,800 --> 01:11:36,640 Old Dung hit his head and fell into a 1267 01:11:36,640 --> 01:11:38,480 coma. The illegitimate son, afraid of 1268 01:11:38,480 --> 01:11:40,239 exposure, directly pulled out Old Dung's 1269 01:11:40,239 --> 01:11:41,520 oxygen tube. 1270 01:11:41,520 --> 01:11:46,600 >> What? Impossible. It's impossible. 1271 01:12:02,159 --> 01:12:05,280 Old man, see how I deal with you today. 1272 01:12:05,280 --> 01:12:07,679 >> Hey, it's fake. Everything she said is 1273 01:12:07,679 --> 01:12:10,880 fake. Hey, madam. So many people. Give 1274 01:12:10,880 --> 01:12:14,760 me some face, please. 1275 01:12:18,880 --> 01:12:19,440 Huh? 1276 01:12:19,440 --> 01:12:21,520 >> Run. 1277 01:12:21,520 --> 01:12:25,960 Run. Why are they fighting again? 1278 01:13:00,320 --> 01:13:02,400 What are you doing? 1279 01:13:02,400 --> 01:13:05,920 >> My My bed is wet. I want to stay here 1280 01:13:05,920 --> 01:13:09,320 for the night. 1281 01:13:25,040 --> 01:13:27,520 Are you crazy? With so many rooms, you 1282 01:13:27,520 --> 01:13:30,840 insist on 1283 01:13:35,600 --> 01:13:38,960 >> Here's the room fee. Now, can I go in? 1284 01:13:38,960 --> 01:13:41,360 >> Uh, 1285 01:13:41,360 --> 01:13:45,159 sir, please come in. 1286 01:13:55,440 --> 01:13:59,239 >> Sir, please have a seat. 1287 01:14:02,239 --> 01:14:04,239 >> Then, please have a good rest, sir. If 1288 01:14:04,239 --> 01:14:05,840 nothing else, I'll go sleep in the guest 1289 01:14:05,840 --> 01:14:07,280 room. 1290 01:14:07,280 --> 01:14:10,280 Hey, 1291 01:14:14,800 --> 01:14:16,800 you. What are you doing? 1292 01:14:16,800 --> 01:14:18,880 >> I just think you seem to really like my 1293 01:14:18,880 --> 01:14:22,800 abs. I wonder how you sleep at night. 1294 01:14:22,800 --> 01:14:25,199 Would you like to sleep on my abs? 1295 01:14:25,199 --> 01:14:26,960 >> H 1296 01:14:26,960 --> 01:14:30,280 I don't. 1297 01:14:41,920 --> 01:14:44,920 Help! 1298 01:14:52,560 --> 01:14:54,960 >> This man is too tempting. No. No. All is 1299 01:14:54,960 --> 01:14:57,960 empty. 1300 01:15:01,679 --> 01:15:04,560 >> If you want to kiss, you can kiss 1301 01:15:04,560 --> 01:15:07,560 openly. 1302 01:15:14,080 --> 01:15:17,280 Bad news. Bad news. 1303 01:15:17,280 --> 01:15:20,560 Second brother is in trouble. 1304 01:15:20,560 --> 01:15:23,520 >> What happened to gooing you? 1305 01:15:23,520 --> 01:15:25,199 >> Second brother just got a call from that 1306 01:15:25,199 --> 01:15:27,520 woman, that person's phone call, and 1307 01:15:27,520 --> 01:15:31,159 then rushed out. 1308 01:15:33,040 --> 01:15:36,840 >> What are you going to do? 1309 01:15:38,640 --> 01:15:40,560 Assemble in 1 minute. Change clothes. 1310 01:15:40,560 --> 01:15:43,560 >> Okay. 1311 01:15:48,719 --> 01:15:51,520 >> Shu, don't come over. Calm down. Calm 1312 01:15:51,520 --> 01:15:52,719 down. 1313 01:15:52,719 --> 01:15:56,719 >> Baby, you used to call me sweetheart. 1314 01:15:56,719 --> 01:15:58,640 >> I That was because I didn't know you 1315 01:15:58,640 --> 01:16:00,719 were a man. You You're just a little 1316 01:16:00,719 --> 01:16:05,640 boy. Girl, we are impossible. 1317 01:16:13,520 --> 01:16:16,159 Since it's impossible, then I don't want 1318 01:16:16,159 --> 01:16:18,480 your person anymore. Give me your 1319 01:16:18,480 --> 01:16:22,120 kidneys and eyes. 1320 01:16:25,040 --> 01:16:27,520 >> You two hurry up. If you're any later, 1321 01:16:27,520 --> 01:16:32,120 use kidneys and eyes. All gone. 1322 01:16:32,560 --> 01:16:38,040 Tisk. Tisk. Tisk, I'm just kidding. 1323 01:16:39,120 --> 01:16:40,400 >> No, no, 1324 01:16:40,400 --> 01:16:42,239 >> don't worry. I'll be quick. It won't 1325 01:16:42,239 --> 01:16:44,159 hurt for long. 1326 01:16:44,159 --> 01:16:45,760 >> Oh, sister-in-law, save me. 1327 01:16:45,760 --> 01:16:48,080 Sister-in-law. Sister-in-law. 1328 01:16:48,080 --> 01:16:51,560 >> Let him go. 1329 01:16:52,640 --> 01:16:55,280 >> Yo, another one looking for death. 1330 01:16:55,280 --> 01:16:58,320 >> Sister-in-law, save me. Sister-in-law, 1331 01:16:58,320 --> 01:17:01,280 >> save him. Just you, a woman, coming 1332 01:17:01,280 --> 01:17:03,520 alone to rescue. 1333 01:17:03,520 --> 01:17:07,400 I think you've had enough. 1334 01:17:07,600 --> 01:17:10,080 >> Dealing with you, I'm enough alone. 1335 01:17:10,080 --> 01:17:13,920 >> Arrogant words. Just you? I'll beat you 1336 01:17:13,920 --> 01:17:17,760 to death like squashing an ant. 1337 01:17:17,760 --> 01:17:21,920 >> Don't think that just because you're 1338 01:17:21,920 --> 01:17:24,480 a demon, I'll go easy on you. 1339 01:17:24,480 --> 01:17:26,800 >> Evil woman, you're only fit to be my 1340 01:17:26,800 --> 01:17:30,000 toy. If you kneel and apologize now, 1341 01:17:30,000 --> 01:17:31,600 I'll spare you. 1342 01:17:31,600 --> 01:17:34,239 >> Oh, what if I don't? 1343 01:17:34,239 --> 01:17:37,440 >> Then I'll gouge out your eyes and go to 1344 01:17:37,440 --> 01:17:41,719 hell with that guy in bed. 1345 01:17:51,840 --> 01:17:54,159 >> Dare to insult my sister-in-law? You 1346 01:17:54,159 --> 01:17:55,440 must be tired of living 1347 01:17:55,440 --> 01:17:57,199 >> fun. 1348 01:17:57,199 --> 01:18:01,080 Who the hell are you? 1349 01:18:02,480 --> 01:18:04,239 >> You like gouging eyes, huh? Then I'll 1350 01:18:04,239 --> 01:18:09,320 gouge out your eyes. Take a good look. 1351 01:18:15,120 --> 01:18:18,159 >> Big brother Shao, you're finally here. 1352 01:18:18,159 --> 01:18:21,440 He's just a little cutie threatening me. 1353 01:18:21,440 --> 01:18:24,400 Do you know who I am? 1354 01:18:24,400 --> 01:18:26,239 >> Third on the wanted list. You're the one 1355 01:18:26,239 --> 01:18:28,800 who likes gouging organs, right? Never 1356 01:18:28,800 --> 01:18:31,520 expected to hide your identity. You 1357 01:18:31,520 --> 01:18:34,640 turned yourself into a little boy girl. 1358 01:18:34,640 --> 01:18:38,440 You really went all out. 1359 01:18:40,080 --> 01:18:42,080 Little wretch. 1360 01:18:42,080 --> 01:18:45,040 Since you know who I am, then you all 1361 01:18:45,040 --> 01:18:48,360 die today. 1362 01:19:05,440 --> 01:19:08,000 Sister-in-law was amazing. 1363 01:19:08,000 --> 01:19:10,080 You didn't kill him, did you? 1364 01:19:10,080 --> 01:19:12,480 >> Sue Tang, don't kill him. We can just 1365 01:19:12,480 --> 01:19:14,080 hand him over to the police. I remember 1366 01:19:14,080 --> 01:19:18,520 his bounty. It's 200,000. 1367 01:19:19,679 --> 01:19:23,760 Didn't expect you to be so valuable. 1368 01:19:23,760 --> 01:19:25,760 >> I just called the police. We'll leave it 1369 01:19:25,760 --> 01:19:29,080 to the police. 1370 01:19:31,199 --> 01:19:34,520 Watch out. 1371 01:19:45,920 --> 01:19:47,920 Big brother, are you okay? 1372 01:19:47,920 --> 01:19:50,800 >> It's nothing, just a scratch. 1373 01:19:50,800 --> 01:19:52,880 >> Goutya, are you stupid with your weak 1374 01:19:52,880 --> 01:19:54,719 body? You still dare to stand in front 1375 01:19:54,719 --> 01:19:56,159 of me? 1376 01:19:56,159 --> 01:19:58,000 >> I'm afraid you'll get hurt. I can't 1377 01:19:58,000 --> 01:20:00,239 afford to compensate. 1378 01:20:00,239 --> 01:20:03,040 >> I knew you were a cheapkate. 1379 01:20:03,040 --> 01:20:04,880 >> Sister-in-law, you take big brother to 1380 01:20:04,880 --> 01:20:06,480 dress his wounds. The police are already 1381 01:20:06,480 --> 01:20:10,239 here. Just give a statement later. 1382 01:20:16,080 --> 01:20:19,600 I I'm not injured in the foot. Put me 1383 01:20:19,600 --> 01:20:20,560 down. 1384 01:20:20,560 --> 01:20:22,480 >> No. 1385 01:20:22,480 --> 01:20:25,679 >> You're embarrassing me. 1386 01:20:25,679 --> 01:20:29,760 Stupid man. Shut up. 1387 01:20:29,760 --> 01:20:34,040 >> Wow. Sis-in-law, you're so manly. 1388 01:20:39,600 --> 01:20:42,560 Ouch. 1389 01:20:42,560 --> 01:20:44,480 If it hurts, don't step in front of me 1390 01:20:44,480 --> 01:20:49,120 next time. You know, I'll be okay. 1391 01:20:49,120 --> 01:20:52,159 Such a shame about those abs. A scar 1392 01:20:52,159 --> 01:20:55,800 would ruin them. 1393 01:21:05,360 --> 01:21:07,199 >> It won't scar. 1394 01:21:07,199 --> 01:21:10,199 Huh? 1395 01:21:10,719 --> 01:21:13,840 >> I mean, if you like, I won't let it 1396 01:21:13,840 --> 01:21:14,800 scar. 1397 01:21:14,800 --> 01:21:16,960 >> What does he mean by that? He doesn't 1398 01:21:16,960 --> 01:21:19,679 think I'm cute, does he? Stop. What do 1399 01:21:19,679 --> 01:21:23,360 you take me for? I'm not cute at all. 1400 01:21:23,360 --> 01:21:25,360 At most, it's just your body that I 1401 01:21:25,360 --> 01:21:27,440 appreciate a little. 1402 01:21:27,440 --> 01:21:30,560 >> What kind of man do you like? 1403 01:21:30,560 --> 01:21:33,600 Or rather, what kind of future husband 1404 01:21:33,600 --> 01:21:36,560 do you like? I can try to be that. 1405 01:21:36,560 --> 01:21:38,800 You 1406 01:21:38,800 --> 01:21:43,120 forget it. I like you. 1407 01:21:43,120 --> 01:21:46,000 Stay away from me. 1408 01:21:46,000 --> 01:21:48,000 >> Tall and handsome, sure, but a 1409 01:21:48,000 --> 01:21:52,280 short-lived man isn't my type. 1410 01:21:52,880 --> 01:21:58,120 >> Why not? I'm still your husband. 1411 01:21:58,159 --> 01:22:01,679 >> I'll tell you the truth. 1412 01:22:01,679 --> 01:22:04,000 I am a cultivator. 1413 01:22:04,000 --> 01:22:07,360 should cultivate my mind and body 1414 01:22:07,360 --> 01:22:10,320 and not indulge in love. The truth is my 1415 01:22:10,320 --> 01:22:12,239 heart is sealed with concrete. I can't 1416 01:22:12,239 --> 01:22:15,040 bear the pain of love. 1417 01:22:15,040 --> 01:22:17,840 >> Master Sue, can you bear the pain of 1418 01:22:17,840 --> 01:22:21,159 love now? 1419 01:22:24,400 --> 01:22:27,040 Although one shouldn't indulge in love, 1420 01:22:27,040 --> 01:22:28,719 heaven says only fate can bring people 1421 01:22:28,719 --> 01:22:30,400 together. 1422 01:22:30,400 --> 01:22:34,320 I am a cultivator. So, I should follow 1423 01:22:34,320 --> 01:22:38,760 heaven's arrangement. Right. 1424 01:22:42,080 --> 01:22:43,679 >> Although I've locked my heart, I haven't 1425 01:22:43,679 --> 01:22:46,400 fully locked it. A rich CEO can open it 1426 01:22:46,400 --> 01:22:47,360 with a bank card. 1427 01:22:47,360 --> 01:22:50,360 >> You 1428 01:22:50,800 --> 01:22:53,800 >> No. 1429 01:22:54,639 --> 01:22:58,760 How do you know what I'm thinking? 1430 01:22:59,360 --> 01:23:01,840 >> Because I 1431 01:23:01,840 --> 01:23:05,480 can hear your thoughts. 1432 01:23:06,639 --> 01:23:09,040 >> No way. I've cultivated for so many 1433 01:23:09,040 --> 01:23:10,880 years and never heard of such a 1434 01:23:10,880 --> 01:23:13,440 heaven-deying spell. Did Guena get 1435 01:23:13,440 --> 01:23:18,120 injured just now and hurt his brain? 1436 01:23:19,840 --> 01:23:22,480 Since you say you can hear my thoughts, 1437 01:23:22,480 --> 01:23:26,800 then tell me what I'm thinking now. 1438 01:23:26,800 --> 01:23:32,320 >> Fine. Then if I can hear it, what then? 1439 01:23:32,320 --> 01:23:35,560 >> Then I'll 1440 01:23:35,600 --> 01:23:37,520 return all these cards to you and never 1441 01:23:37,520 --> 01:23:40,159 trick you again. 1442 01:23:40,159 --> 01:23:42,560 >> I don't want your cards, 1443 01:23:42,560 --> 01:23:45,040 but you have to promise me to never 1444 01:23:45,040 --> 01:23:46,800 mention divorce again. 1445 01:23:46,800 --> 01:23:50,920 No problem. I promise. 1446 01:24:10,000 --> 01:24:14,159 >> Why are you you you getting so close? 1447 01:24:14,159 --> 01:24:17,199 I need to be closer to hear clearly. 1448 01:24:17,199 --> 01:24:20,560 >> You're talking nonsense. 1449 01:24:20,560 --> 01:24:24,320 >> I heard someone say 1450 01:24:24,320 --> 01:24:27,800 they like me. 1451 01:24:28,880 --> 01:24:34,280 >> What? I did not like you. 1452 01:24:34,320 --> 01:24:36,320 >> Sutan, 1453 01:24:36,320 --> 01:24:38,480 >> your heart is beating so fast. Do I 1454 01:24:38,480 --> 01:24:39,520 really like him? 1455 01:24:39,520 --> 01:24:43,000 >> Actually, I 1456 01:24:45,120 --> 01:24:48,679 I like you. 1457 01:24:55,440 --> 01:24:59,480 Sutang, get out here. 1458 01:24:59,600 --> 01:25:02,560 >> Dad, Sutang is my wife now. I hope you 1459 01:25:02,560 --> 01:25:04,400 can respect her more from now on. 1460 01:25:04,400 --> 01:25:06,239 >> I'm doing this for your own good. Look 1461 01:25:06,239 --> 01:25:09,199 at her. How is she worthy of you? 1462 01:25:09,199 --> 01:25:11,280 >> Su Tang is great. 1463 01:25:11,280 --> 01:25:14,159 Great. What's so great? How many times 1464 01:25:14,159 --> 01:25:17,040 have you been hurt for her? Last time 1465 01:25:17,040 --> 01:25:19,199 and this time. 1466 01:25:19,199 --> 01:25:21,440 Look at her again. 1467 01:25:21,440 --> 01:25:23,280 We had a good family. What has she done 1468 01:25:23,280 --> 01:25:25,440 to it? And you still protect her. 1469 01:25:25,440 --> 01:25:28,320 >> What does this have to do with Sue Tang? 1470 01:25:28,320 --> 01:25:29,679 It's clearly your illegitimate child 1471 01:25:29,679 --> 01:25:30,400 outside. 1472 01:25:30,400 --> 01:25:32,800 >> You 1473 01:25:32,800 --> 01:25:35,040 Anyway, I will never acknowledge this 1474 01:25:35,040 --> 01:25:37,120 daughter-in-law. 1475 01:25:37,120 --> 01:25:39,120 >> Old fool. You're really outrageous. I've 1476 01:25:39,120 --> 01:25:41,199 heard that love should be mutual, not 1477 01:25:41,199 --> 01:25:42,880 relying on a son's feelings and a 1478 01:25:42,880 --> 01:25:43,920 father's wishes. 1479 01:25:43,920 --> 01:25:44,480 >> You, 1480 01:25:44,480 --> 01:25:46,000 >> if you're sick in the head, go to the 1481 01:25:46,000 --> 01:25:48,960 hospital. Don't go crazy on me. With 1482 01:25:48,960 --> 01:25:50,800 this time, why not get a proper 1483 01:25:50,800 --> 01:25:52,960 paternity test? Your illegitimate child 1484 01:25:52,960 --> 01:25:54,800 is probably restless, jumping up and 1485 01:25:54,800 --> 01:25:56,560 down to find you to sign the equity 1486 01:25:56,560 --> 01:25:57,360 agreement. 1487 01:25:57,360 --> 01:25:59,840 >> How does she know? Ammo just called and 1488 01:25:59,840 --> 01:26:01,760 asked to meet me. Could what she said be 1489 01:26:01,760 --> 01:26:05,760 true? Impossible. Absolutely impossible. 1490 01:26:05,760 --> 01:26:09,360 You You curse me. You, you little fool. 1491 01:26:09,360 --> 01:26:11,600 Do you have to break up our family? 1492 01:26:11,600 --> 01:26:14,719 >> I break it up? Oh, you're so shameless 1493 01:26:14,719 --> 01:26:17,040 to say that 1494 01:26:17,040 --> 01:26:19,520 you blame everything on me. Did I make 1495 01:26:19,520 --> 01:26:21,440 you unfaithful or did I make you have an 1496 01:26:21,440 --> 01:26:22,320 illegitimate child? 1497 01:26:22,320 --> 01:26:25,800 >> You, you, you. 1498 01:26:26,159 --> 01:26:28,239 >> What kind of love potion did she give 1499 01:26:28,239 --> 01:26:30,159 you? 1500 01:26:30,159 --> 01:26:34,760 >> You old fool. Are you tired of living? 1501 01:26:36,400 --> 01:26:40,760 Old fool, are you tired of living? 1502 01:26:41,440 --> 01:26:44,480 >> Dad, you should get a paternity test. 1503 01:26:44,480 --> 01:26:47,040 That illegitimate child is not your 1504 01:26:47,040 --> 01:26:48,960 flesh and blood at all. 1505 01:26:48,960 --> 01:26:51,920 >> Impossible. Ammo looks so much like me. 1506 01:26:51,920 --> 01:26:53,679 How could he not be my own flesh and 1507 01:26:53,679 --> 01:26:55,120 blood? 1508 01:26:55,120 --> 01:26:55,840 >> Amu? 1509 01:26:55,840 --> 01:26:58,480 >> Ammo? I've had enough of Guchen. You 1510 01:26:58,480 --> 01:26:59,920 must kill him tonight. 1511 01:26:59,920 --> 01:27:02,400 >> Dad, that illegitimate child has bad 1512 01:27:02,400 --> 01:27:04,960 intentions. What he wants is just the 1513 01:27:04,960 --> 01:27:06,639 shares of our family's group. 1514 01:27:06,639 --> 01:27:09,040 >> Ammo is pure and kind. He is not that 1515 01:27:09,040 --> 01:27:10,560 kind of person. 1516 01:27:10,560 --> 01:27:13,840 >> I don't know if he is pure and kind. 1517 01:27:13,840 --> 01:27:17,639 >> But you are quite stupid. 1518 01:27:18,800 --> 01:27:20,320 >> Since you trust that illegitimate child 1519 01:27:20,320 --> 01:27:22,480 so much. Fine, I'll divorce you right 1520 01:27:22,480 --> 01:27:24,639 now. You leave with nothing and get out 1521 01:27:24,639 --> 01:27:27,040 of this house immediately. 1522 01:27:27,040 --> 01:27:28,800 >> Do you have to push me this hard? 1523 01:27:28,800 --> 01:27:30,320 >> Get out. 1524 01:27:30,320 --> 01:27:35,400 >> Fine, I'll go. Don't regret it. 1525 01:27:36,960 --> 01:27:39,600 >> Mom, you deliberately drove dad out of 1526 01:27:39,600 --> 01:27:41,199 the house, didn't you? 1527 01:27:41,199 --> 01:27:43,120 >> There are thieves every day, but you 1528 01:27:43,120 --> 01:27:44,960 can't guard against them every day. I 1529 01:27:44,960 --> 01:27:47,120 know this old man too well. After being 1530 01:27:47,120 --> 01:27:49,679 kicked out, he will definitely go find 1531 01:27:49,679 --> 01:27:52,080 that illegitimate son. As long as we 1532 01:27:52,080 --> 01:27:54,080 follow him, we can find the whereabouts 1533 01:27:54,080 --> 01:27:58,280 of that illegitimate son. 1534 01:27:58,639 --> 01:28:01,920 Indeed, old ginger is spicier. Mrs. Goo, 1535 01:28:01,920 --> 01:28:05,800 your move is truly brilliant. 1536 01:28:08,239 --> 01:28:10,239 What are you looking at me for? Answer 1537 01:28:10,239 --> 01:28:13,239 it. 1538 01:28:14,159 --> 01:28:15,199 >> Hello, 1539 01:28:15,199 --> 01:28:18,000 >> Chen. Don't you want to know who is 1540 01:28:18,000 --> 01:28:20,560 behind the scenes? Come to me and I can 1541 01:28:20,560 --> 01:28:23,719 tell you. 1542 01:28:25,360 --> 01:28:28,000 Chenette, this is your favorite coffee. 1543 01:28:28,000 --> 01:28:29,600 Try it. 1544 01:28:29,600 --> 01:28:32,159 >> Lyn, we stop playing these little 1545 01:28:32,159 --> 01:28:35,040 tricks. I just want to know the 1546 01:28:35,040 --> 01:28:37,679 mastermind behind you. Who it is? 1547 01:28:37,679 --> 01:28:39,360 >> Chenya, are you misunderstanding 1548 01:28:39,360 --> 01:28:41,840 something? It must be Su Tang who said 1549 01:28:41,840 --> 01:28:44,080 something to you. Don't believe her 1550 01:28:44,080 --> 01:28:47,360 words. They are all lies. 1551 01:28:47,360 --> 01:28:49,600 >> Don't try to drive a wedge between Su 1552 01:28:49,600 --> 01:28:52,800 Tang and me. Lyn Weiwi Weii, do you 1553 01:28:52,800 --> 01:28:55,199 think everything you did was flawless? 1554 01:28:55,199 --> 01:28:57,360 >> I didn't. You have to believe me. She is 1555 01:28:57,360 --> 01:29:01,239 not Sutang at all. 1556 01:29:05,120 --> 01:29:07,760 >> Hey, sister-in-law. She is driving a 1557 01:29:07,760 --> 01:29:10,560 wedge between you and my brother again. 1558 01:29:10,560 --> 01:29:13,120 >> My brother won't believe it. By the way, 1559 01:29:13,120 --> 01:29:16,880 where is Guingu? Why haven't I seen him? 1560 01:29:16,880 --> 01:29:20,920 >> Brother asked him to follow Dad. 1561 01:29:27,360 --> 01:29:29,840 You help me hold off Guuchena. I need to 1562 01:29:29,840 --> 01:29:32,960 find a way to force that old man to sign 1563 01:29:32,960 --> 01:29:34,800 the share agreement. 1564 01:29:34,800 --> 01:29:35,920 >> So they were trying to hold off 1565 01:29:35,920 --> 01:29:36,880 Guuchena. 1566 01:29:36,880 --> 01:29:38,560 >> Since you still refused to speak until 1567 01:29:38,560 --> 01:29:41,040 now, I'll leave. 1568 01:29:41,040 --> 01:29:44,320 >> I checked. The former Suten was weak and 1569 01:29:44,320 --> 01:29:46,719 didn't know martial arts. She disguised 1570 01:29:46,719 --> 01:29:48,480 herself and approached you. Definitely 1571 01:29:48,480 --> 01:29:52,040 for the goo group. 1572 01:29:52,560 --> 01:29:54,960 >> Oh, really? Then what is your purpose in 1573 01:29:54,960 --> 01:29:56,960 approaching me? The shares of the goo 1574 01:29:56,960 --> 01:29:58,560 group. 1575 01:29:58,560 --> 01:30:00,880 >> What do you mean by that? You forgot 1576 01:30:00,880 --> 01:30:03,360 that I saved you back then. 1577 01:30:03,360 --> 01:30:05,600 >> Is that so? 1578 01:30:05,600 --> 01:30:08,480 Then who told you to hold me off? 1579 01:30:08,480 --> 01:30:12,440 >> Was it that man named Amo? 1580 01:30:13,440 --> 01:30:15,520 >> I don't know what you're talking about. 1581 01:30:15,520 --> 01:30:18,960 >> Looks like I'm right. 1582 01:30:19,199 --> 01:30:21,679 Guchena, she is stalling. Your father is 1583 01:30:21,679 --> 01:30:23,360 in danger. 1584 01:30:23,360 --> 01:30:25,120 >> I'm afraid it's too late for you to go 1585 01:30:25,120 --> 01:30:26,400 now. 1586 01:30:26,400 --> 01:30:28,560 >> Guenya, your father might have signed 1587 01:30:28,560 --> 01:30:30,080 the share agreement. 1588 01:30:30,080 --> 01:30:33,760 >> Oh, is it? Whether it's too late or not, 1589 01:30:33,760 --> 01:30:36,000 it's not up to you. 1590 01:30:36,000 --> 01:30:39,040 >> Forgot to tell you a month ago, my 1591 01:30:39,040 --> 01:30:40,639 father had already transferred the 1592 01:30:40,639 --> 01:30:43,600 shares to me. Your plan has failed. 1593 01:30:43,600 --> 01:30:44,239 >> What? 1594 01:30:44,239 --> 01:30:48,400 >> Also, Sutang is not a stranger. 1595 01:30:48,480 --> 01:30:52,080 She is my wife. 1596 01:30:52,080 --> 01:30:56,480 Dad, just sign this agreement. 1597 01:30:56,480 --> 01:30:58,800 My mom and I have suffered for years, 1598 01:30:58,800 --> 01:31:03,480 and you promised to make it up to us. 1599 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 >> With all this time, you'd better get a 1600 01:31:08,000 --> 01:31:10,320 paternity test. That illegitimate son of 1601 01:31:10,320 --> 01:31:12,960 yours must be restless, running around 1602 01:31:12,960 --> 01:31:14,880 to get you to sign the equity agreement. 1603 01:31:14,880 --> 01:31:17,120 Could it be true what Sutang said? Is 1604 01:31:17,120 --> 01:31:19,280 ammo really not my child? Is it all just 1605 01:31:19,280 --> 01:31:23,239 for the shares of the goo group? 1606 01:31:24,159 --> 01:31:26,960 Ammo, are you really my child? 1607 01:31:26,960 --> 01:31:30,320 >> You know already. So what if I do? You 1608 01:31:30,320 --> 01:31:32,639 have to sign this today. 1609 01:31:32,639 --> 01:31:34,000 >> Over my dead body. 1610 01:31:34,000 --> 01:31:35,600 >> Brother, sister-in-law, dad is in this 1611 01:31:35,600 --> 01:31:38,600 room. 1612 01:31:46,239 --> 01:31:48,560 Stop. 1613 01:31:48,560 --> 01:31:50,800 Dad. 1614 01:31:50,800 --> 01:31:53,760 Damn it. He got away again. I'll go 1615 01:31:53,760 --> 01:31:54,560 after him. 1616 01:31:54,560 --> 01:31:56,159 >> Sutang, 1617 01:31:56,159 --> 01:31:58,800 go to the hospital first. He won't let 1618 01:31:58,800 --> 01:32:03,719 this go. We need to be prepared. 1619 01:32:05,120 --> 01:32:08,120 Ammo, 1620 01:32:10,239 --> 01:32:11,520 you're hurt. 1621 01:32:11,520 --> 01:32:14,000 >> I told you to stall him. How did they 1622 01:32:14,000 --> 01:32:15,360 get here so fast? 1623 01:32:15,360 --> 01:32:17,360 >> Ammo, that old bastard has already 1624 01:32:17,360 --> 01:32:19,920 transferred the shares to Guchen. 1625 01:32:19,920 --> 01:32:21,760 >> What? 1626 01:32:21,760 --> 01:32:23,840 >> What do we do now? We've been planning 1627 01:32:23,840 --> 01:32:26,480 for so long. Are we going to end up with 1628 01:32:26,480 --> 01:32:29,480 nothing? 1629 01:32:30,239 --> 01:32:32,239 >> Don't panic. 1630 01:32:32,239 --> 01:32:34,960 As long as they're all dead, I'll forge 1631 01:32:34,960 --> 01:32:37,920 another paternity test and the goo group 1632 01:32:37,920 --> 01:32:42,159 will still be mine. Then I will be the 1633 01:32:42,159 --> 01:32:46,520 rightful heir of the goo group. 1634 01:32:51,760 --> 01:32:55,440 This old fool. I told him that bastard 1635 01:32:55,440 --> 01:32:57,920 son of his is ambitious, but he wouldn't 1636 01:32:57,920 --> 01:33:00,320 believe me. 1637 01:33:00,320 --> 01:33:03,440 Mom, the doctor said dad will wake up in 1638 01:33:03,440 --> 01:33:05,120 a few days. 1639 01:33:05,120 --> 01:33:07,520 >> Good thing mom was smart ever since she 1640 01:33:07,520 --> 01:33:10,679 found out. 1641 01:33:11,440 --> 01:33:13,440 >> A month ago, she forced dad to transfer 1642 01:33:13,440 --> 01:33:15,520 the shares to brother. Otherwise, they 1643 01:33:15,520 --> 01:33:19,639 would have succeeded this time. 1644 01:33:22,960 --> 01:33:27,960 >> Good child, Mom. Thank you 1645 01:33:28,719 --> 01:33:31,040 >> for what, sister-in-law? 1646 01:33:31,040 --> 01:33:34,159 >> Thank you. 1647 01:33:34,159 --> 01:33:36,080 >> Why are you all so polite all of a 1648 01:33:36,080 --> 01:33:37,280 sudden? 1649 01:33:37,280 --> 01:33:40,239 >> Sutang, thank you for changing the fate 1650 01:33:40,239 --> 01:33:43,120 of our whole family and thank you for 1651 01:33:43,120 --> 01:33:46,760 being by my side. 1652 01:33:46,880 --> 01:33:49,840 I just feel 1653 01:33:49,840 --> 01:33:52,239 meeting you 1654 01:33:52,239 --> 01:33:55,440 is really lucky. Of 1655 01:33:55,440 --> 01:34:01,480 course, hiring me was worth it, right? 1656 01:34:03,520 --> 01:34:06,800 >> Mom's not well, so I had Xiao take her 1657 01:34:06,800 --> 01:34:09,280 home. Shiningu is guarding the hospital 1658 01:34:09,280 --> 01:34:10,880 room. 1659 01:34:10,880 --> 01:34:13,679 >> What's next? The mastermind won't give 1660 01:34:13,679 --> 01:34:14,880 up easily. 1661 01:34:14,880 --> 01:34:17,360 >> He should know by now that forcing my 1662 01:34:17,360 --> 01:34:20,880 dad to sign the transfer is useless. 1663 01:34:20,880 --> 01:34:22,719 Next. 1664 01:34:22,719 --> 01:34:25,440 If I were the killer, I would certainly 1665 01:34:25,440 --> 01:34:27,600 fight with all my might. 1666 01:34:27,600 --> 01:34:30,840 Oh no. 1667 01:34:35,520 --> 01:34:37,520 Old man, this is all your fault for 1668 01:34:37,520 --> 01:34:40,000 pushing me. 1669 01:34:40,000 --> 01:34:42,880 Don't worry. I'll make your family 1670 01:34:42,880 --> 01:34:44,880 reunite underground. 1671 01:34:44,880 --> 01:34:46,480 When that happens, Goose's group will be 1672 01:34:46,480 --> 01:34:51,239 mine, and no one can take it away. 1673 01:34:55,760 --> 01:34:58,639 Doctor, 1674 01:34:58,639 --> 01:35:01,040 when will my dad wake up? 1675 01:35:01,040 --> 01:35:03,600 >> The patient is in good condition and 1676 01:35:03,600 --> 01:35:05,760 we'll wake up tomorrow. 1677 01:35:05,760 --> 01:35:09,080 >> That's good. 1678 01:35:19,840 --> 01:35:23,400 Let them go first. 1679 01:35:35,199 --> 01:35:39,800 >> He's the killer. He took Shing Yu. 1680 01:35:40,080 --> 01:35:42,159 I'll go after him. You go check on your 1681 01:35:42,159 --> 01:35:43,600 father first. 1682 01:35:43,600 --> 01:35:46,600 >> Sutang. 1683 01:35:47,760 --> 01:35:51,360 >> Mom, don't worry. With sister-in-law 1684 01:35:51,360 --> 01:35:55,040 here, everything will be fine. 1685 01:35:55,040 --> 01:35:58,520 >> We're all here. 1686 01:35:59,920 --> 01:36:01,440 >> What are you doing here? 1687 01:36:01,440 --> 01:36:05,760 >> Liniway, how dare you come here? 1688 01:36:05,760 --> 01:36:07,840 >> Auntia, 1689 01:36:07,840 --> 01:36:10,239 we are still friends after all. There's 1690 01:36:10,239 --> 01:36:14,080 no need to be so hostile to me. 1691 01:36:14,080 --> 01:36:16,080 >> You're so shameless. 1692 01:36:16,080 --> 01:36:18,320 You deliberately approached us just to 1693 01:36:18,320 --> 01:36:20,159 help that illegitimate child steal our 1694 01:36:20,159 --> 01:36:23,760 goo family's property. H even that 1695 01:36:23,760 --> 01:36:25,840 illegitimate child is not my dad's own 1696 01:36:25,840 --> 01:36:26,480 son. 1697 01:36:26,480 --> 01:36:28,239 >> That's right. You only have yourselves 1698 01:36:28,239 --> 01:36:29,840 to blame for being stupid. 1699 01:36:29,840 --> 01:36:32,840 >> You 1700 01:36:33,280 --> 01:36:37,080 What are you trying to do? 1701 01:36:37,440 --> 01:36:39,120 Mom. 1702 01:36:39,120 --> 01:36:39,920 Mom. 1703 01:36:39,920 --> 01:36:44,520 >> Guards. Take them away. 1704 01:36:45,840 --> 01:36:47,920 >> Don't worry. I'll soon send your family 1705 01:36:47,920 --> 01:36:51,080 to reunite. 1706 01:36:57,360 --> 01:37:03,159 Mom. Second brother, wake up. 1707 01:37:03,840 --> 01:37:06,719 >> Shing Yu Shiao, are you okay? 1708 01:37:06,719 --> 01:37:09,199 >> Mom, I'm fine. Brother and sister-in-law 1709 01:37:09,199 --> 01:37:10,880 will come to save us. 1710 01:37:10,880 --> 01:37:12,960 >> Yes, sister-in-law will definitely come 1711 01:37:12,960 --> 01:37:14,080 and save us. 1712 01:37:14,080 --> 01:37:17,400 >> Save you. 1713 01:37:21,840 --> 01:37:24,080 >> Don't dream about it. Your sister-in-law 1714 01:37:24,080 --> 01:37:26,960 Sutan can't even save herself. As for 1715 01:37:26,960 --> 01:37:29,119 your brother, 1716 01:37:29,119 --> 01:37:33,239 he'll soon come to join you. 1717 01:37:35,760 --> 01:37:38,000 >> What to do? 1718 01:37:38,000 --> 01:37:39,920 He escaped right under our noses again. 1719 01:37:39,920 --> 01:37:43,440 >> They took Shing Yu just to threaten me. 1720 01:37:43,440 --> 01:37:45,600 They will contact us. Let's go back 1721 01:37:45,600 --> 01:37:46,800 first. 1722 01:37:46,800 --> 01:37:48,560 >> Fine. 1723 01:37:48,560 --> 01:37:50,159 Chenya, 1724 01:37:50,159 --> 01:37:53,480 Miss Sue, 1725 01:37:53,520 --> 01:37:55,119 >> we meet again. 1726 01:37:55,119 --> 01:37:58,679 >> Lynn, we wait. 1727 01:38:00,960 --> 01:38:06,199 Mom, she took your mother and Shao. 1728 01:38:09,840 --> 01:38:13,040 >> Hey Buchen, 1729 01:38:13,040 --> 01:38:14,639 your mother, younger brother, and sister 1730 01:38:14,639 --> 01:38:17,520 are all in my hands. 1731 01:38:17,520 --> 01:38:18,880 If you don't want anything to happen to 1732 01:38:18,880 --> 01:38:23,719 them, come find me. 1733 01:38:25,920 --> 01:38:30,159 >> Jang Mo, it is you. In 20 minutes, if I 1734 01:38:30,159 --> 01:38:36,080 don't see you, they all die. Hey, 1735 01:38:36,080 --> 01:38:38,880 >> too bad. Only one of you can leave here 1736 01:38:38,880 --> 01:38:41,880 today. 1737 01:38:44,719 --> 01:38:48,800 >> Lynn Weiwayi, what do you mean? 1738 01:38:48,800 --> 01:38:51,360 >> You go first. I'll handle this. 1739 01:38:51,360 --> 01:38:52,560 >> But 1740 01:38:52,560 --> 01:38:54,800 >> don't worry. I've already called the 1741 01:38:54,800 --> 01:38:57,920 police. You stall for time first. I'll 1742 01:38:57,920 --> 01:39:02,159 be there soon. Also, be careful. Don't 1743 01:39:02,159 --> 01:39:06,320 put yourself in danger. Got it. 1744 01:39:06,320 --> 01:39:08,560 >> On one side are your loved ones. One is 1745 01:39:08,560 --> 01:39:10,639 your beloved. 1746 01:39:10,639 --> 01:39:14,360 What will you choose? 1747 01:39:15,360 --> 01:39:20,000 >> Don't worry, they're no match for me. 1748 01:39:20,000 --> 01:39:23,000 >> Fine. 1749 01:39:27,360 --> 01:39:30,400 Su Tang, see that? No matter how much he 1750 01:39:30,400 --> 01:39:33,280 says he loves you, you can never compare 1751 01:39:33,280 --> 01:39:36,400 to his family, he can abandon you 1752 01:39:36,400 --> 01:39:38,400 without hesitation. 1753 01:39:38,400 --> 01:39:41,760 >> And you helping Jung do evil like this? 1754 01:39:41,760 --> 01:39:44,159 Is he really sincere to you? Isn't he 1755 01:39:44,159 --> 01:39:45,920 just using you to take over the Goo 1756 01:39:45,920 --> 01:39:46,880 family's assets? 1757 01:39:46,880 --> 01:39:49,199 >> Shut up. What do you know? Jung is 1758 01:39:49,199 --> 01:39:52,320 sincere to me. We grew up together. 1759 01:39:52,320 --> 01:39:53,920 >> Is that so? 1760 01:39:53,920 --> 01:39:56,800 >> Suang, I know you have skills. So, I 1761 01:39:56,800 --> 01:39:58,800 brought experts today. Don't think you 1762 01:39:58,800 --> 01:40:01,920 can escape. But don't worry. No matter 1763 01:40:01,920 --> 01:40:05,280 what, I'll make sure Guena goes with you 1764 01:40:05,280 --> 01:40:08,080 as a tragic couple. 1765 01:40:08,080 --> 01:40:11,080 Go. 1766 01:40:22,080 --> 01:40:24,400 You stay away. 1767 01:40:24,400 --> 01:40:27,679 You stay away. 1768 01:40:27,679 --> 01:40:31,000 Stay away. 1769 01:40:33,840 --> 01:40:34,719 >> Mom, 1770 01:40:34,719 --> 01:40:35,679 >> brother. 1771 01:40:35,679 --> 01:40:38,679 >> Shinua, 1772 01:40:39,920 --> 01:40:44,000 you're finally here. Let them go. Take 1773 01:40:44,000 --> 01:40:46,400 it out on me if you have a problem. Let 1774 01:40:46,400 --> 01:40:49,600 them go. Why should I? I'm a child of 1775 01:40:49,600 --> 01:40:52,080 the goo family, too. Why can't I have 1776 01:40:52,080 --> 01:40:53,040 all this? 1777 01:40:53,040 --> 01:40:55,119 >> You're lying. You're not even a child of 1778 01:40:55,119 --> 01:40:57,840 the goofy 1779 01:40:57,840 --> 01:40:59,600 shocks. 1780 01:40:59,600 --> 01:41:01,520 Shio, 1781 01:41:01,520 --> 01:41:04,080 >> I called him dad for so many years. He 1782 01:41:04,080 --> 01:41:06,239 told me himself 1783 01:41:06,239 --> 01:41:07,600 that he would give me the goo 1784 01:41:07,600 --> 01:41:09,119 corporation. 1785 01:41:09,119 --> 01:41:11,520 Since he promised, why did he go back on 1786 01:41:11,520 --> 01:41:12,560 his word? 1787 01:41:12,560 --> 01:41:14,320 >> What right do you have? 1788 01:41:14,320 --> 01:41:17,119 >> What right do I have? Since you won't 1789 01:41:17,119 --> 01:41:19,040 give it to me, 1790 01:41:19,040 --> 01:41:22,480 I'll just take it myself. Shiao, 1791 01:41:22,480 --> 01:41:25,119 >> as long as you all die, everything will 1792 01:41:25,119 --> 01:41:26,639 be mine. 1793 01:41:26,639 --> 01:41:28,639 >> Let Shiao go. 1794 01:41:28,639 --> 01:41:30,400 >> Fine. 1795 01:41:30,400 --> 01:41:35,040 Neil, beg me. 1796 01:41:35,040 --> 01:41:36,960 I'll kneel. 1797 01:41:36,960 --> 01:41:40,280 I'll kneel. 1798 01:41:46,239 --> 01:41:49,239 Chenya. 1799 01:41:50,880 --> 01:41:53,880 Brother, 1800 01:41:55,920 --> 01:41:57,760 >> you're quite capable, huh? With all the 1801 01:41:57,760 --> 01:41:59,679 tricks you used before, you still 1802 01:41:59,679 --> 01:42:03,280 managed to escape. Let me see how you 1803 01:42:03,280 --> 01:42:05,280 escape today. 1804 01:42:05,280 --> 01:42:07,440 As long as you don't hurt them. 1805 01:42:07,440 --> 01:42:11,360 >> I can give you the goo group. 1806 01:42:11,360 --> 01:42:13,760 >> Guenya, 1807 01:42:13,760 --> 01:42:15,840 you're so obedient. 1808 01:42:15,840 --> 01:42:17,679 Too bad. 1809 01:42:17,679 --> 01:42:22,480 I want the D and your lives too. 1810 01:42:22,480 --> 01:42:23,760 >> Brother, 1811 01:42:23,760 --> 01:42:26,719 >> China. 1812 01:42:26,719 --> 01:42:27,920 >> Brother, 1813 01:42:27,920 --> 01:42:30,080 >> what did you inject me with? 1814 01:42:30,080 --> 01:42:32,080 >> I injected you with a drug that makes 1815 01:42:32,080 --> 01:42:34,480 you unable to move. 1816 01:42:34,480 --> 01:42:37,280 Tell me, wouldn't the news of the goo 1817 01:42:37,280 --> 01:42:40,320 group air falling off a cliff be very 1818 01:42:40,320 --> 01:42:43,320 interesting? 1819 01:42:46,320 --> 01:42:48,960 All I have to do is exert a little force 1820 01:42:48,960 --> 01:42:52,000 and you'll be smashed into a pulp. 1821 01:42:52,000 --> 01:42:54,880 Don't waste your energy. Time to go, 1822 01:42:54,880 --> 01:42:55,440 >> brother. 1823 01:42:55,440 --> 01:42:56,080 >> Sha, 1824 01:42:56,080 --> 01:43:00,840 >> sister-in-law, help. Stop. 1825 01:43:01,199 --> 01:43:03,199 >> Sister-in-law. 1826 01:43:03,199 --> 01:43:04,400 >> Let him go. 1827 01:43:04,400 --> 01:43:05,920 >> Jung Mo, save me. 1828 01:43:05,920 --> 01:43:10,360 >> Sister-in-law, you're finally here. 1829 01:43:10,800 --> 01:43:12,639 I'm Mo. 1830 01:43:12,639 --> 01:43:14,159 Save me. 1831 01:43:14,159 --> 01:43:18,400 >> Let Fuchy go or I'll kill Lin Wei Weii. 1832 01:43:18,400 --> 01:43:23,760 Sutang, you crazy woman. Let me go. 1833 01:43:23,760 --> 01:43:27,800 Jang Mo, save me. 1834 01:43:31,760 --> 01:43:34,880 >> Lin Wei Weii, it seems your taste in men 1835 01:43:34,880 --> 01:43:36,960 isn't that great. 1836 01:43:36,960 --> 01:43:39,600 Jung Mo, our years of feelings. Have you 1837 01:43:39,600 --> 01:43:40,560 forgotten? 1838 01:43:40,560 --> 01:43:42,880 >> I'll count to three. If you don't push 1839 01:43:42,880 --> 01:43:46,400 Guuchy back, Lin Wei will 1840 01:43:46,400 --> 01:43:49,199 >> Jang Mo, do as she says 1841 01:43:49,199 --> 01:43:51,360 Mo. 1842 01:43:51,360 --> 01:43:55,560 Jang Mo, do as he says. 1843 01:43:56,159 --> 01:43:59,280 Weii, I'm sorry. 1844 01:43:59,280 --> 01:44:02,400 I'm about to get the goo group. How 1845 01:44:02,400 --> 01:44:05,360 could I give up now? 1846 01:44:05,360 --> 01:44:06,960 >> Don't worry. 1847 01:44:06,960 --> 01:44:09,360 Every year on your death anniversary, 1848 01:44:09,360 --> 01:44:11,440 I'll come to see you. 1849 01:44:11,440 --> 01:44:14,639 >> Mo, I did so much for you. Do you have 1850 01:44:14,639 --> 01:44:16,080 any conscience? 1851 01:44:16,080 --> 01:44:20,400 >> Did I force you? Wasn't it your choice? 1852 01:44:20,400 --> 01:44:22,000 Sutang, 1853 01:44:22,000 --> 01:44:24,639 I know you have some tricks. Last time 1854 01:44:24,639 --> 01:44:26,960 he fell from the second floor, you saved 1855 01:44:26,960 --> 01:44:28,480 him. 1856 01:44:28,480 --> 01:44:30,800 This time on the cliff, how will you 1857 01:44:30,800 --> 01:44:32,560 save him? 1858 01:44:32,560 --> 01:44:36,600 Guenya, go to hell. 1859 01:44:38,480 --> 01:44:39,679 Go to hell, 1860 01:44:39,679 --> 01:44:43,400 >> brother. Chenya, 1861 01:44:50,080 --> 01:44:54,600 >> the police are here. We're saved. 1862 01:45:06,159 --> 01:45:07,440 Do you know if I had come one step 1863 01:45:07,440 --> 01:45:11,040 later, you would have 1864 01:45:11,040 --> 01:45:12,639 Sutan, 1865 01:45:12,639 --> 01:45:16,199 I like you. 1866 01:45:16,880 --> 01:45:18,960 >> Don't think that by saying this, I won't 1867 01:45:18,960 --> 01:45:21,360 be angry. I told you to wait for me. 1868 01:45:21,360 --> 01:45:23,840 >> I knew you would save me. 1869 01:45:23,840 --> 01:45:25,920 >> Are you so sure? 1870 01:45:25,920 --> 01:45:27,440 >> Because my destiny changed because of 1871 01:45:27,440 --> 01:45:29,920 you. 1872 01:45:29,920 --> 01:45:33,880 You are my only salvation. 1873 01:45:50,719 --> 01:45:54,639 >> So about what I said, have you made up 1874 01:45:54,639 --> 01:45:55,920 your mind? 1875 01:45:55,920 --> 01:45:58,000 >> No. 1876 01:45:58,000 --> 01:45:59,280 Not enough money. 1877 01:45:59,280 --> 01:46:02,520 >> Not enough. 1878 01:46:02,639 --> 01:46:05,040 >> What about dad? 1879 01:46:05,040 --> 01:46:07,600 >> He's grounded. 1880 01:46:07,600 --> 01:46:09,600 >> Lin Wei Weii and Jang Ma, they got what 1881 01:46:09,600 --> 01:46:11,280 they deserved. Our family has finally 1882 01:46:11,280 --> 01:46:14,760 returned to peace. 1883 01:46:15,040 --> 01:46:17,280 The 6th of next month is a good day. 1884 01:46:17,280 --> 01:46:21,239 Let's have the wedding then. 1885 01:46:21,360 --> 01:46:24,400 >> A wedding and the 10 million. Are you 1886 01:46:24,400 --> 01:46:26,000 still giving it to me? 1887 01:46:26,000 --> 01:46:29,679 >> Of course I am. I'll add another 100 1888 01:46:29,679 --> 01:46:33,199 plus my shares in goo's group 1889 01:46:33,199 --> 01:46:36,199 and 1890 01:46:36,719 --> 01:46:40,320 under my name 17 villas. 1891 01:46:40,320 --> 01:46:44,000 >> Why are you so generous this time? 1892 01:46:44,000 --> 01:46:45,760 >> Of course I have to be generous to my 1893 01:46:45,760 --> 01:46:48,760 wife. 1894 01:46:54,159 --> 01:46:57,199 >> Hey, wait. That's not right. 1895 01:46:57,199 --> 01:47:00,000 Why does it say for a lifetime? 1896 01:47:00,000 --> 01:47:01,760 Don't tell me I have to work for you for 1897 01:47:01,760 --> 01:47:04,159 a lifetime. 1898 01:47:04,159 --> 01:47:06,400 >> Look carefully. I transferred all my 1899 01:47:06,400 --> 01:47:09,360 shares to you. It's me who has to work 1900 01:47:09,360 --> 01:47:11,920 for you for a lifetime. 1901 01:47:11,920 --> 01:47:17,320 >> Oh, Guchena, you dare to trick me?123381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.