Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,875
UM ASSASSINO PROFISSIONAL
GANHA DE 25-250 MIL POR CONTRATO.
2
00:00:14,041 --> 00:00:18,791
TRABALHAM ALGUMAS VEZES NO ANO.
AS F�RIAS N�O S�O PAGAS.
3
00:00:21,750 --> 00:00:26,958
VOC� DURA MUITO TEMPO
OU � PEGOU, OU MORRE
4
00:00:29,708 --> 00:00:36,708
NUNCA � TARDE
DEMAIS PARA RECOME�AR
5
00:00:38,416 --> 00:00:44,125
O CRIME N�O TIRA F�RIAS
6
00:01:35,916 --> 00:01:36,916
Posso...
7
00:01:38,708 --> 00:01:39,708
Ok.
8
00:01:45,625 --> 00:01:46,916
Uma ta�a de champanhe.
9
00:01:47,500 --> 00:01:48,500
Obrigado.
10
00:01:56,208 --> 00:01:57,708
Que escolha interessante.
11
00:01:59,208 --> 00:02:01,208
Desculpe-me,
mas n�o falo franc�s.
12
00:02:01,291 --> 00:02:03,625
Eu disse que �
uma escolha interessante.
13
00:02:04,500 --> 00:02:07,916
Sim, eu estou celebrando.
14
00:02:08,208 --> 00:02:09,916
O que voc� est� celebrando?
15
00:02:11,708 --> 00:02:12,916
Larguei meu emprego.
16
00:02:13,791 --> 00:02:14,833
Bravo.
17
00:02:16,000 --> 00:02:17,625
Posso pegar outro desses?
18
00:02:18,208 --> 00:02:20,625
Outra ta�a de champanhe,
por favor.
19
00:02:21,708 --> 00:02:22,708
Obrigada.
20
00:02:28,000 --> 00:02:29,333
Voc� v� aquelas pessoas?
21
00:02:29,791 --> 00:02:31,125
Eles sempre v�m aqui.
22
00:02:32,625 --> 00:02:34,208
Essas pessoas
costumam frequentar o local.
23
00:02:34,291 --> 00:02:35,708
Eles v�m aqui o tempo todo.
24
00:02:35,791 --> 00:02:37,000
Eles lutam.
25
00:02:37,500 --> 00:02:39,208
N�o sei o que ela v� nele.
26
00:02:39,583 --> 00:02:41,125
Algumas pessoas nunca aprendem.
27
00:02:46,416 --> 00:02:47,625
Com licen�a um segundo.
28
00:02:49,916 --> 00:02:53,500
Fica calmo!
Tire as suas m�os de mim, porra!
29
00:03:00,875 --> 00:03:03,791
E nunca mais ouse
falar comigo assim.
30
00:03:23,625 --> 00:03:24,625
Obrigada.
31
00:03:24,708 --> 00:03:25,916
Esse � seu namorado?
32
00:03:32,916 --> 00:03:34,083
Eu n�o sei
o que voc� est� dizendo.
33
00:03:34,416 --> 00:03:35,833
- Um drinque?
- Sim.
34
00:03:36,500 --> 00:03:37,583
A prop�sito, sou Bash.
35
00:03:38,000 --> 00:03:39,416
Seus amigos n�o ajudaram muito.
36
00:03:42,333 --> 00:03:44,708
Eu n�o sei o que isso significa
mas parece que voc� est� louca.
37
00:03:45,583 --> 00:03:48,541
10 MESES DEPOIS
38
00:04:06,625 --> 00:04:07,625
Divertido, n�o � mesmo?
39
00:04:09,000 --> 00:04:10,416
Tudo aquilo.
40
00:04:10,791 --> 00:04:12,916
Bonjour.
41
00:04:12,958 --> 00:04:14,083
Tudo bem, Bash?
42
00:04:14,166 --> 00:04:16,625
- Oi, e a�?
- Podemos tocar no seu cabelo?
43
00:04:16,791 --> 00:04:18,125
- N�o.
- Vamos.
44
00:04:18,208 --> 00:04:20,416
- Vamos.
- Tudo bem. Zoeira!
45
00:04:22,000 --> 00:04:23,833
Humba.
46
00:04:23,916 --> 00:04:25,125
� Halas.
47
00:04:25,208 --> 00:04:26,416
Seu �rabe � p�ssimo.
48
00:04:26,500 --> 00:04:29,625
Cala a boca, crian�a,
s� est� brava porque � macio.
49
00:04:29,708 --> 00:04:32,000
- Voc� � muito nova para ter inveja.
- Deixa a barba crescer, bobo.
50
00:04:33,375 --> 00:04:34,916
Voc� deve dar
meio passo � frente.
51
00:04:36,375 --> 00:04:37,916
Pegue mais baixo e menos rota��o.
52
00:04:47,916 --> 00:04:49,208
Eu n�o quero ser um desses caras,
53
00:04:49,291 --> 00:04:51,500
mas voc� provavelmente
deve aprender a jogar por baixo.
54
00:04:51,708 --> 00:04:52,708
Por qu�?
55
00:04:54,125 --> 00:04:55,500
Isso diz que estou amea�ando,
56
00:04:55,583 --> 00:04:57,833
isso diz que estou lhe dando
minha carteira.
57
00:04:59,416 --> 00:05:02,291
Sabe, j� que voc� est�
me ensinando essas coisas...
58
00:05:02,375 --> 00:05:03,500
Devagar, est� bem.
59
00:05:03,583 --> 00:05:06,125
Em vez de ter todos esses pedacinhos
de voc� poderia ter um longo.
60
00:05:06,208 --> 00:05:08,875
Voc� pode me deixar em paz para eu
comer minha ma��, por favor?
61
00:05:08,958 --> 00:05:10,916
Se voc� continuar brincando
comigo, vai ser hora da gazela.
62
00:05:11,416 --> 00:05:15,625
- Est� bem. Eu estou indo para voc� agora.
- N�o, pare.
63
00:05:15,708 --> 00:05:17,625
� hora da gazela.
64
00:05:20,000 --> 00:05:21,416
J� terminou?
65
00:05:22,583 --> 00:05:24,916
- Eu ainda posso te morder.
- N�o, voc� n�o pode.
66
00:05:25,333 --> 00:05:26,333
J� terminou?
67
00:05:26,708 --> 00:05:27,708
J� terminou?
68
00:05:32,791 --> 00:05:34,625
Eu n�o quero
que minha ma�� fique ruim.
69
00:05:42,291 --> 00:05:47,000
10 MESES DEPOIS DISSO
70
00:05:47,083 --> 00:05:48,500
Atirador pronto, aguarde.
71
00:06:08,916 --> 00:06:09,916
Tempo.
72
00:06:10,916 --> 00:06:12,500
Espere, ela est� melhorando.
73
00:06:12,583 --> 00:06:15,916
O fato de ser melhor n�o lhe mant�m
viva, ser melhor do que o outro sim.
74
00:06:16,000 --> 00:06:18,208
- Vamos novamente.
- Ok, estou pronta.
75
00:06:18,791 --> 00:06:20,916
Agora quero que fa�a isso
a partir da trava do slide,
76
00:06:21,000 --> 00:06:23,583
vai acelerar a carga, quero que voc�
ponha dois no centro da massa � direita,
77
00:06:23,666 --> 00:06:26,291
incline-se para atirar, tudo bem?
78
00:06:26,500 --> 00:06:28,500
E o atirador est� pronto,
em espera.
79
00:06:28,791 --> 00:06:29,791
Atire.
80
00:06:32,416 --> 00:06:33,500
Voc� est� morta.
81
00:06:33,583 --> 00:06:36,291
- Sempre verifique seu equipamento.
- Voc� roubou.
82
00:06:36,416 --> 00:06:38,333
Bem, voc� acha
que os assassinos jogam limpo?
83
00:06:40,208 --> 00:06:43,333
Deixe a garota em paz, ela est�
melhor do que quando voc� come�ou.
84
00:06:43,416 --> 00:06:44,791
Bem, atiradora Dave,
85
00:06:44,875 --> 00:06:48,375
agradeceria se n�o me rebaixasse
na frente de uma aluna.
86
00:06:50,000 --> 00:06:51,708
Quem � mais
r�pido entre voc�s dois?
87
00:06:51,791 --> 00:06:52,791
N�o...
88
00:06:57,416 --> 00:06:59,291
Puta merda.
89
00:07:07,583 --> 00:07:08,625
Ent�o,
90
00:07:09,500 --> 00:07:12,291
por que te chamam
de atiradora Dave?
91
00:07:13,208 --> 00:07:14,916
Porque ningu�m quer dizer...
92
00:07:19,583 --> 00:07:20,916
Ent�o, o que tem para o almo�o?
93
00:07:21,791 --> 00:07:23,125
N�o sei, estou pensando em pizza.
94
00:07:23,208 --> 00:07:24,416
Meu prato favorito.
95
00:07:24,791 --> 00:07:27,500
Pizza grande da mama e do papa.
96
00:07:28,916 --> 00:07:30,291
- O qu�?
- Certo.
97
00:07:30,916 --> 00:07:32,708
Voc� tem que parar
com essa merda. Ok?
98
00:07:32,791 --> 00:07:34,125
Parar o qu�?
99
00:07:34,208 --> 00:07:36,708
Ray, n�s j� passamos
por isso claramente.
100
00:07:37,000 --> 00:07:38,833
Agora, se quer
que eu te ensine essa merda,
101
00:07:38,916 --> 00:07:40,125
se voc� est� escolhendo
esse estilo de vida,
102
00:07:40,208 --> 00:07:41,583
ter� tudo que vem com isso.
103
00:07:41,708 --> 00:07:43,291
Nossa, foi s� um abra�o.
104
00:07:43,375 --> 00:07:45,208
N�o � a porra de um abra�o, Ray,
105
00:07:46,000 --> 00:07:47,916
voc� est� treinando
para ser uma assassina.
106
00:07:48,291 --> 00:07:50,500
Assassina.
Pense nessa merda. Assassina.
107
00:07:50,583 --> 00:07:52,208
Voc� vai morrer como uma ningu�m,
108
00:07:52,500 --> 00:07:54,791
voc� vai morrer sem fam�lia,
sem amigos.
109
00:07:54,916 --> 00:07:57,000
Voc� n�o pode ter essas coisas
porque tudo isso sempre ser�
110
00:07:57,083 --> 00:07:59,583
uma vantagem para o outro
ou uma situa��o de ref�m.
111
00:07:59,791 --> 00:08:01,916
Se voc� for abra�ar algu�m,
adote a porra de um cachorro.
112
00:08:10,291 --> 00:08:12,333
Foi um pouco rude, n�o acha?
113
00:08:13,500 --> 00:08:15,500
Ou�a,
voc� precisa deixar isso para l�.
114
00:08:17,083 --> 00:08:18,291
Sim, isso � f�cil de dizer
115
00:08:18,375 --> 00:08:21,083
quando sua melhor amiga n�o foi
morta por sua pr�pria besteira.
116
00:08:23,875 --> 00:08:27,791
N�o sei o que aconteceu na vida
dela que a levou a esta decis�o,
117
00:08:27,875 --> 00:08:30,333
mas ela � uma boa mulher.
118
00:08:35,708 --> 00:08:38,416
Se voc� n�o quer trein�-la,
n�o a treine.
119
00:08:38,500 --> 00:08:41,000
Mas se voc� quiser ser
brutalmente honesto com ela,
120
00:08:41,083 --> 00:08:43,833
seja realmente
honesto sobre tudo.
121
00:08:44,083 --> 00:08:48,708
H� tantas pessoas vivendo vidas
felizes e longas devido ao que fizemos.
122
00:08:52,708 --> 00:08:55,000
Devo a ela um pedido
de desculpas, n�o �?
123
00:08:55,291 --> 00:08:59,500
Somente se voc� n�o quiser
continuar sendo um grande idiota.
124
00:09:00,291 --> 00:09:01,916
Voc� n�o � um idiota.
125
00:09:02,916 --> 00:09:06,500
A prop�sito, voc� deveria voltar
a se relacionar com Evan e Arthur.
126
00:09:06,583 --> 00:09:08,500
Eles ficar�o muito felizes
em receber not�cias suas.
127
00:09:09,000 --> 00:09:11,500
Na verdade,
eu vejo Evan o tempo todo.
128
00:09:12,291 --> 00:09:14,500
A loja dele fica
na esquina da nossa casa.
129
00:09:14,583 --> 00:09:15,708
Legal.
130
00:09:17,083 --> 00:09:20,208
Mas o Arthur...
131
00:09:21,208 --> 00:09:22,208
Droga...
132
00:09:22,875 --> 00:09:24,333
Faz muito tempo
que n�o o vejo pessoalmente.
133
00:09:25,958 --> 00:09:30,083
Merda, ele provavelmente acha
que ainda tem um alvo em mim.
134
00:09:30,583 --> 00:09:33,583
Arthur te mataria por dinheiro,
� melhor voc� contar a ele.
135
00:09:33,666 --> 00:09:36,000
Caso contr�rio,
ele vir� busc�-lo.
136
00:09:36,083 --> 00:09:38,708
Ele seria o �nico a me entregar
se houvesse uma recompensa, certo?
137
00:09:38,791 --> 00:09:39,791
Sim.
138
00:09:41,291 --> 00:09:44,000
Nesse neg�cio n�o h� amigos.
Certo?
139
00:09:44,791 --> 00:09:47,083
N�o. Existem.
140
00:09:47,916 --> 00:09:49,833
Eu e voc�. N�s somos amigos.
141
00:09:50,375 --> 00:09:52,208
- �, voc� me pegou.
- Sim.
142
00:09:53,208 --> 00:09:55,000
O que eu sou, algu�m importante?
143
00:09:55,500 --> 00:09:56,708
� ningu�m importante.
144
00:09:56,791 --> 00:09:58,416
A express�o � ningu�m importante.
145
00:09:59,083 --> 00:10:00,083
O qu�?
146
00:10:02,500 --> 00:10:04,916
- Voc� tem que ir.
- �, tenho que ir.
147
00:10:05,000 --> 00:10:06,750
- Voc� tem que ir.
- Boa noite.
148
00:10:07,000 --> 00:10:09,208
Eu vou te pagar pela muni��o,
muito obrigado.
149
00:10:09,291 --> 00:10:11,583
Ok, �timo,
agora estamos conversando.
150
00:10:11,708 --> 00:10:13,000
Agora estamos conversando.
151
00:10:33,208 --> 00:10:34,208
Que porra.
152
00:10:37,208 --> 00:10:38,791
Voc� me disse que ia parar.
153
00:10:38,875 --> 00:10:40,416
Voc� me prometeu.
154
00:10:44,791 --> 00:10:46,791
Depois deste, acabou.
155
00:10:47,291 --> 00:10:48,291
Tudo bem?
156
00:10:48,500 --> 00:10:51,208
Ent�o deixe-me ter
um �ltimo com voc�.
157
00:10:52,291 --> 00:10:54,500
Essa � a minha deixa.
158
00:11:16,498 --> 00:11:18,498
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com
159
00:11:18,500 --> 00:11:20,625
Vamos viajar pelo mundo, Kali,
160
00:11:21,083 --> 00:11:22,708
temos muito o que comemorar.
161
00:11:27,416 --> 00:11:28,416
� verdade.
162
00:11:34,000 --> 00:11:35,791
Tr�s anos.
163
00:11:36,958 --> 00:11:38,916
Tr�s malditos anos.
164
00:11:39,583 --> 00:11:42,000
N�o acredito
que finalmente terminamos.
165
00:11:58,083 --> 00:11:59,625
Voc� sabe o que eu penso?
166
00:12:00,416 --> 00:12:01,416
O qu�?
167
00:12:02,708 --> 00:12:04,291
Sem mais clubes,
168
00:12:05,291 --> 00:12:07,000
sem mais bares,
169
00:12:09,083 --> 00:12:14,416
chega de g�ngsteres nojentos
aspirantes a Scarface nos perseguindo.
170
00:12:14,708 --> 00:12:16,291
� nojento pra caralho.
171
00:12:16,375 --> 00:12:17,875
- Feche seus olhos.
- O qu�?
172
00:12:17,958 --> 00:12:19,208
Feche os olhos, cale a boca.
173
00:12:19,958 --> 00:12:24,125
- Meu Deus, l� vamos n�s de novo.
- Feche os olhos e n�o olhe.
174
00:12:24,208 --> 00:12:25,291
N�o vou fazer isso.
175
00:12:33,375 --> 00:12:34,416
Abra.
176
00:12:36,416 --> 00:12:37,500
Feliz anivers�rio!
177
00:12:42,208 --> 00:12:43,208
Obrigada.
178
00:12:47,375 --> 00:12:49,125
Aqui, eu tenho outra coisa
para voc� tamb�m.
179
00:12:49,208 --> 00:12:50,500
Que porra � essa?
180
00:12:52,208 --> 00:12:53,708
Aperto de m�o dominicano.
181
00:12:53,875 --> 00:12:56,208
Se algu�m tentar assaltar voc�,
basta peg�-lo aqui,
182
00:12:56,291 --> 00:12:58,041
arrast�-lo para baixo
e cortar o tend�o,
183
00:12:58,125 --> 00:13:00,791
eles n�o conseguir�o peg�-la,
v�o se esvair em 30 segundos.
184
00:13:00,875 --> 00:13:02,208
Onde voc� aprendeu tudo isso?
185
00:13:02,291 --> 00:13:04,208
Com a maluca da Cassie.
186
00:13:05,083 --> 00:13:07,041
Feliz anivers�rio, � seu.
187
00:13:09,500 --> 00:13:10,625
Obrigada, irm�.
188
00:13:10,916 --> 00:13:12,500
Voc� tem que se proteger.
189
00:13:13,208 --> 00:13:14,500
E voc� vai me proteger?
190
00:13:15,791 --> 00:13:16,791
Eu vou.
191
00:13:17,291 --> 00:13:18,291
Obrigada.
192
00:13:23,708 --> 00:13:25,000
Muito bem.
193
00:13:33,208 --> 00:13:34,916
Legal.
194
00:13:35,875 --> 00:13:37,416
Feliz anivers�rio, Kali.
195
00:13:38,583 --> 00:13:40,583
O Sr. Fun quer dizer adeus,
196
00:13:40,916 --> 00:13:43,083
ent�o ele est� dando uma festa
de anivers�rio para voc�
197
00:13:43,291 --> 00:13:46,416
ou festa de fantasia, sei l�.
198
00:13:46,583 --> 00:13:47,625
A prop�sito,
199
00:13:48,291 --> 00:13:51,500
� uma festa surpresa, ent�o
voc�s n�o ouviram isso de mim.
200
00:13:52,916 --> 00:13:53,916
Vamos.
201
00:13:55,791 --> 00:13:56,791
Olha, amigo,
202
00:13:57,083 --> 00:13:59,625
ele disse tr�s anos
e n�s terminamos.
203
00:13:59,791 --> 00:14:01,916
De jeito nenhum eu vou voltar
para essa merda.
204
00:14:02,000 --> 00:14:03,125
Est� tudo bem, Kali.
205
00:14:04,708 --> 00:14:07,416
Temos um trem para pegar,
ent�o n�o temos tempo.
206
00:14:08,875 --> 00:14:10,000
Senhoritas,
207
00:14:10,916 --> 00:14:14,208
� uma maneira t�o dura de terminar
um relacionamento duradouro.
208
00:14:17,416 --> 00:14:18,500
Dez minutos.
209
00:14:20,708 --> 00:14:21,833
Juro por Deus.
210
00:15:25,791 --> 00:15:28,416
Caramba, voc� � t�o linda,
211
00:15:29,500 --> 00:15:31,208
especialmente quando voc� dan�a.
212
00:15:32,083 --> 00:15:33,916
Se voc� vai embora,
213
00:15:34,916 --> 00:15:37,625
voc� me faria um pequeno favor?
214
00:15:42,208 --> 00:15:44,000
Voc� dan�aria
para mim mais uma vez?
215
00:15:45,625 --> 00:15:48,208
Eu n�o aguento.
216
00:15:51,000 --> 00:15:53,416
Eu s� pedi para voc� dan�ar
para mim mais uma vez.
217
00:15:53,500 --> 00:15:55,708
Est� lesionado pra caralho, Fun.
218
00:15:59,791 --> 00:16:02,500
Sook, voc� poderia
dar uma olhada nesse joelho.
219
00:16:03,208 --> 00:16:04,708
Aguente firme, querida,
220
00:16:05,000 --> 00:16:06,291
est� quase acabando.
221
00:16:09,291 --> 00:16:10,291
Porra!
222
00:16:10,500 --> 00:16:12,583
- Porra.
- N�o se mexa, Kali.
223
00:16:14,416 --> 00:16:15,708
N�o se mexa, porra.
224
00:16:15,791 --> 00:16:17,000
Kali, n�o se mexa.
225
00:16:42,083 --> 00:16:44,000
� um maldito milagre.
226
00:16:44,708 --> 00:16:45,916
Droga.
227
00:16:48,000 --> 00:16:50,125
O Esp�rito Santo simplesmente
entrou em seu cora��o,
228
00:16:50,208 --> 00:16:51,708
estendeu-se e curou aquela perna?
229
00:16:51,791 --> 00:16:53,291
Foi isso que acabei de ver?
230
00:16:57,291 --> 00:16:59,416
Ent�o, eu quero te perguntar
uma �ltima vez.
231
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
Ent�o voc� quer
ficar aqui com o papa
232
00:17:11,708 --> 00:17:12,916
e a fam�lia,
233
00:17:15,291 --> 00:17:18,083
ou voc� quer ir at� l� ver
se h� algo esperando por voc�?
234
00:17:23,291 --> 00:17:24,416
Sem press�o.
235
00:17:38,208 --> 00:17:40,916
Sabe, isso � muito decepcionante.
236
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
N�o gosto de partir meu cora��o.
237
00:18:02,291 --> 00:18:03,500
N�o!
238
00:18:05,500 --> 00:18:07,625
Est� feito, querida.
239
00:18:07,916 --> 00:18:10,625
Desculpe.
240
00:18:10,708 --> 00:18:11,708
Est� tudo bem.
241
00:18:47,500 --> 00:18:48,625
Cuidado.
242
00:18:48,708 --> 00:18:50,916
O que aconteceu com aquele cara
com quem voc� estava ficando?
243
00:18:53,208 --> 00:18:55,000
N�o estamos
exatamente na mesma agora.
244
00:18:55,291 --> 00:18:57,333
Brad, Bash ou algo assim?
245
00:18:57,416 --> 00:19:01,416
Estou come�ando a repensar
toda a situa��o de vida.
246
00:19:03,083 --> 00:19:04,083
Veja.
247
00:19:04,208 --> 00:19:05,583
A porta dos fundos tem jumpscare.
248
00:19:05,666 --> 00:19:06,708
Estou com fome.
249
00:19:12,625 --> 00:19:13,916
Voc� precisa de mais gelo?
250
00:19:14,208 --> 00:19:16,291
N�o, na verdade, eles j� sa�ram,
eles v�o r�pido.
251
00:19:16,416 --> 00:19:18,500
Sabe, eu tinha um amigo
que adorava o tipo do gelo.
252
00:19:22,291 --> 00:19:23,291
Espere.
253
00:19:26,791 --> 00:19:28,500
Eu me sinto mal.
254
00:19:28,791 --> 00:19:29,791
De verdade.
255
00:19:29,875 --> 00:19:31,333
Minhas sinceras desculpas.
256
00:19:37,708 --> 00:19:39,500
Vamos, cara, n�o fique assim.
257
00:19:43,208 --> 00:19:45,500
Esse contrato
n�o estava ativo h� dois anos.
258
00:19:45,791 --> 00:19:47,500
Eu devia saber disso?
259
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Quero dizer,
voc� sabe como � no momento?
260
00:19:50,375 --> 00:19:53,333
Voc�, sim, Sr. Aten��o aos Detalhes,
voc� deveria saber disso.
261
00:19:53,916 --> 00:19:55,416
Eu sei,
� mais ou menos o meu estilo.
262
00:19:55,708 --> 00:19:57,000
� mais ou menos o seu estilo.
263
00:19:57,500 --> 00:19:59,125
� o seu estilo?
264
00:19:59,416 --> 00:20:03,708
O homem que insistia que todos us�ssemos
meias iguais em todos os trabalhos?
265
00:20:04,208 --> 00:20:06,291
Sim, mano,
voc� deveria saber disso, cara.
266
00:20:24,500 --> 00:20:25,625
Ent�o...
267
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
Ent�o,
268
00:20:33,291 --> 00:20:34,625
sem ressentimentos?
269
00:20:34,916 --> 00:20:36,083
S�o s� neg�cios?
270
00:20:37,208 --> 00:20:38,291
Sim, j� superei.
271
00:20:38,500 --> 00:20:42,916
Sabe, eu n�o sabia
que voc� ainda estava ativo.
272
00:20:43,208 --> 00:20:44,708
Fraldas s�o caras.
273
00:20:45,208 --> 00:20:46,583
Voc�? Vamos l�.
274
00:20:47,875 --> 00:20:49,291
- Sim.
- Voc�?
275
00:20:49,375 --> 00:20:50,375
Sim.
276
00:20:53,625 --> 00:20:55,208
Parab�ns.
277
00:20:55,500 --> 00:20:59,416
Obrigado, cara. Ainda � um pouco
cedo, mas cruzemos os dedos.
278
00:21:00,125 --> 00:21:01,208
S�o...
279
00:21:02,208 --> 00:21:03,791
S�o sempre as gar�onetes.
280
00:21:04,083 --> 00:21:05,791
Eu tenho que come�ar
a usar prote��o.
281
00:21:06,791 --> 00:21:09,583
Voc� � literalmente
o pior ser humano de todos,
282
00:21:10,000 --> 00:21:12,208
- como sempre.
- N�o, s�rio agora,
283
00:21:13,083 --> 00:21:14,583
ela poderia ser a certa.
284
00:21:15,000 --> 00:21:18,291
Eu poderia me casar
se ela aparecesse gr�vida.
285
00:21:19,416 --> 00:21:20,916
E seu olho parece muito melhor.
286
00:21:21,291 --> 00:21:23,916
Sabe, Arthur,
foi �timo conversar com voc�,
287
00:21:24,000 --> 00:21:27,291
ainda o mesmo velho com TOC,
mulherengo...
288
00:21:27,416 --> 00:21:29,625
Espere um pouco.
289
00:21:29,958 --> 00:21:32,083
Isso � uma quest�o
de perspectiva agora, n�o �?
290
00:21:32,958 --> 00:21:36,708
Olha,
eu estou apenas adiantado, ok.
291
00:21:36,875 --> 00:21:38,708
Voc� sabe disso.
Eu s� digo como vejo as coisas.
292
00:21:39,625 --> 00:21:40,625
Entende?
293
00:21:41,708 --> 00:21:42,708
Aqui.
294
00:21:43,875 --> 00:21:44,916
D� uma olhada nestes.
295
00:21:45,916 --> 00:21:46,916
Veja isso.
296
00:21:51,708 --> 00:21:52,708
O que voc� v�?
297
00:21:53,958 --> 00:21:56,000
Voc� � mesmo louco, n�o vou
fazer essa merda com voc�.
298
00:21:56,125 --> 00:21:57,916
Vamos, cara, fa�a � vontade,
amigo. O que voc� v�?
299
00:21:58,916 --> 00:21:59,916
O que voc� v�?
300
00:22:00,416 --> 00:22:03,125
Estou curioso
para ver onde isso vai dar.
301
00:22:03,791 --> 00:22:05,333
Eu vejo uma coruja.
302
00:22:05,416 --> 00:22:07,833
Uma coruja?
Alguns veem uma coruja.
303
00:22:07,916 --> 00:22:08,916
Uma coruja.
304
00:22:09,875 --> 00:22:11,291
Uma raposa.
305
00:22:11,375 --> 00:22:12,416
Raposa.
306
00:22:13,125 --> 00:22:15,416
- Um urso.
- Que porra � essa, "As Pistas de Blue"?
307
00:22:15,500 --> 00:22:16,625
Sim, um urso, ok.
308
00:22:16,708 --> 00:22:19,000
Se voc� � um gordo foda,
voc� v� cookies, beleza?
309
00:22:20,208 --> 00:22:22,916
Eu vejo um problema.
310
00:22:25,291 --> 00:22:26,500
Um le�o
311
00:22:28,208 --> 00:22:30,125
parece um pouco fora de lugar,
n�o acha?
312
00:22:31,291 --> 00:22:34,041
Todos neste grupo aqui se encaixam
perfeitamente nessa categoria,
313
00:22:34,125 --> 00:22:36,291
criaturas da floresta
da Am�rica do Norte, ent�o,
314
00:22:36,500 --> 00:22:39,625
o que ele est� fazendo com elas?
315
00:22:40,708 --> 00:22:42,000
Coincid�ncia?
316
00:22:43,125 --> 00:22:44,791
Ou algu�m era
t�o ruim em seu trabalho,
317
00:22:44,875 --> 00:22:46,833
que pensou que poderia infiltrar
um maldito le�o nesse grupo
318
00:22:46,916 --> 00:22:48,208
sem que isso seja notado?
319
00:22:51,291 --> 00:22:53,625
Parece um pouco desrespeitoso.
320
00:22:56,791 --> 00:22:59,416
Voc� � um le�o fora de lugar,
Chaka?
321
00:23:04,375 --> 00:23:06,291
Sua bunda me deve uns biscoitos.
322
00:23:08,000 --> 00:23:10,625
Os caras est�o se reunindo
para um jogo de cartas no domingo.
323
00:23:14,416 --> 00:23:15,791
Podia ter mais um cara.
324
00:23:19,583 --> 00:23:20,625
Estou ocupado.
325
00:23:21,791 --> 00:23:23,125
Aproveite seu jogo, Arthur.
326
00:23:27,875 --> 00:23:31,125
Meias combinando
s�o um s�mbolo de unidade.
327
00:23:32,291 --> 00:23:34,708
Coisa de guerreiro Zen.
E � legal para caralho.
328
00:23:46,375 --> 00:23:47,750
Saia da rua, vadia!
329
00:23:49,291 --> 00:23:50,500
Cuidado!
330
00:24:09,958 --> 00:24:11,625
Levei uma surra hoje.
331
00:24:13,000 --> 00:24:14,041
Sim.
332
00:24:14,125 --> 00:24:15,500
Fui atingido em cheio no rosto.
333
00:24:16,500 --> 00:24:17,791
Meu Deus, voc� est� bem?
334
00:24:18,333 --> 00:24:20,333
Jason Bourne levou uma surra.
335
00:24:20,583 --> 00:24:21,916
Pobre rapaz.
336
00:24:31,708 --> 00:24:32,708
Bash?
337
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
A porta.
338
00:24:36,708 --> 00:24:38,000
A porta, Bash.
339
00:24:40,708 --> 00:24:42,708
- Bash!
- Ok, eu ouvi.
340
00:24:46,291 --> 00:24:47,291
Meu Deus!
341
00:24:48,583 --> 00:24:49,583
Calma.
342
00:24:50,083 --> 00:24:51,125
Voc� est� bem?
343
00:24:51,583 --> 00:24:53,500
Meu Deus, eu n�o consigo entender
o que ela est� dizendo.
344
00:24:53,916 --> 00:24:55,416
Vou chamar uma ambul�ncia.
345
00:24:55,500 --> 00:24:56,958
N�o, n�o ligue para eles.
346
00:24:57,083 --> 00:24:59,083
Ok.
347
00:24:59,208 --> 00:25:02,000
Certo, tudo bem, vou apenas
lev�-la para o sof�, est� bem?
348
00:25:03,291 --> 00:25:04,500
- Ok.
- Porra.
349
00:25:04,583 --> 00:25:05,583
Meu Deus!
350
00:25:16,083 --> 00:25:18,416
Ray, preciso que ligue
para o Dr. Garcia e diga a ele para vir.
351
00:25:18,500 --> 00:25:21,208
Olha, o telefone est� no balc�o,
Tenho que ir verificar uma coisa.
352
00:25:30,125 --> 00:25:31,208
Respira.
353
00:25:44,000 --> 00:25:45,916
Ela levou muitos golpes.
354
00:25:46,291 --> 00:25:47,583
Mas vai ficar bem.
355
00:25:48,000 --> 00:25:50,583
Ela s� precisa descansar
356
00:25:51,291 --> 00:25:52,291
e de muita �gua.
357
00:25:52,583 --> 00:25:54,791
Certo, que �tima not�cia.
358
00:25:57,083 --> 00:25:59,208
Sei que ela est� em boas m�os.
359
00:25:59,291 --> 00:26:02,500
Se precisar de algo, me ligue.
Estou pela regi�o.
360
00:26:02,625 --> 00:26:04,791
- Muito obrigada por tudo.
- Claro.
361
00:26:09,291 --> 00:26:10,291
Sabe de uma coisa?
362
00:26:11,708 --> 00:26:14,500
- Tem uma conselheira...
- Conselheira?
363
00:26:14,583 --> 00:26:18,500
Sim, ela � especialista
em viol�ncia dom�stica.
364
00:26:19,500 --> 00:26:21,916
Ela deveria conversar com algu�m.
365
00:26:24,000 --> 00:26:26,208
Peguei alguns para limp�-la.
366
00:26:26,875 --> 00:26:27,875
Aqui.
367
00:26:27,958 --> 00:26:29,083
Obrigada.
368
00:26:29,166 --> 00:26:31,416
Sebastian...
369
00:26:31,875 --> 00:26:34,416
Doutora, agrade�o
que tenha vindo em cima da hora.
370
00:26:35,583 --> 00:26:37,708
N�o gosto de vir
no meio da noite.
371
00:26:40,208 --> 00:26:41,416
Me ligue quando voc�
chegar em casa.
372
00:26:47,416 --> 00:26:50,625
- Ela � mal-humorada.
- Sim, velha amiga.
373
00:26:50,708 --> 00:26:52,208
Voc� vai cuidar dela, certo?
374
00:26:52,500 --> 00:26:53,625
Vou limp�-la.
375
00:26:53,708 --> 00:26:54,916
Vou fazer algo para ela comer.
376
00:27:22,208 --> 00:27:23,291
Voc� est� decente?
377
00:27:26,208 --> 00:27:27,916
Sim, estou bem.
378
00:27:39,708 --> 00:27:41,583
N�o tenho mais gelo,
mas acredite ou n�o,
379
00:27:41,708 --> 00:27:43,916
isso far� com que o incha�o
diminua mais rapidamente.
380
00:27:45,208 --> 00:27:46,208
Obrigada.
381
00:27:47,708 --> 00:27:50,416
A prop�sito, sou M'Kali,
mas meus amigos me chamam de Kali.
382
00:27:50,500 --> 00:27:51,625
M'Kali?
383
00:27:51,875 --> 00:27:53,291
Um nome t�o bonito.
384
00:27:54,291 --> 00:27:56,916
Eu sou a Honey,
mas meus amigos me chamam de Ray.
385
00:27:57,416 --> 00:27:58,416
Ray.
386
00:27:59,291 --> 00:28:01,291
S� Kali para mim, por favor.
387
00:28:07,083 --> 00:28:08,833
Ent�o, onde estou agora?
388
00:28:08,916 --> 00:28:10,208
Em Van Nuys.
389
00:28:12,500 --> 00:28:13,500
Ok.
390
00:28:16,291 --> 00:28:18,791
Acredite ou n�o,
n�o � a primeira vez que acordo
391
00:28:18,875 --> 00:28:20,625
em um lugar de estranhos.
392
00:28:22,583 --> 00:28:24,791
� mais ou menos
o meu modo de agir.
393
00:28:24,875 --> 00:28:25,916
Voc� entende?
394
00:28:26,375 --> 00:28:27,375
Estou vendo.
395
00:28:33,291 --> 00:28:35,791
Voc� tem algu�m para conversar...
396
00:28:36,500 --> 00:28:38,625
ou um lugar seguro para ir?
397
00:28:39,958 --> 00:28:41,500
Estou bem, s�rio.
398
00:28:41,583 --> 00:28:45,208
Muito obrigado por tudo isso,
mas estou bem.
399
00:28:48,958 --> 00:28:51,000
Tudo bem,
eu vou pegar sua comida, ok?
400
00:28:51,083 --> 00:28:52,291
Voc� deve estar morrendo de fome.
401
00:28:52,500 --> 00:28:53,500
Sim.
402
00:28:53,875 --> 00:28:55,125
Muito obrigada!
403
00:29:05,791 --> 00:29:07,125
Porra.
404
00:29:15,708 --> 00:29:16,708
Ela est� acordada?
405
00:29:17,500 --> 00:29:18,500
Sim.
406
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
Como ela est�?
407
00:29:23,291 --> 00:29:26,708
Bem, conversando, de bom humor.
408
00:29:27,708 --> 00:29:29,416
Mas o rosto dela
est� uma bagun�a.
409
00:29:31,000 --> 00:29:32,000
Ela vai ficar bem.
410
00:29:32,916 --> 00:29:34,125
Espero que ela n�o ache
411
00:29:34,208 --> 00:29:35,625
que est� tudo bem
com o que fizeram com ela.
412
00:29:36,416 --> 00:29:38,708
Olha, Ray,
voc� n�o pode for��-la a falar,
413
00:29:38,791 --> 00:29:41,208
- receber� ajuda quando estiver pronta.
- Eu n�o estava pronta.
414
00:29:45,208 --> 00:29:46,583
Eu quero falar com ela.
415
00:29:47,416 --> 00:29:49,125
Voc� pode ir � loja para mim,
papa,
416
00:29:49,208 --> 00:29:50,708
pegar algumas coisas?
417
00:29:51,125 --> 00:29:52,458
Estamos sem iogurte grego.
418
00:29:53,791 --> 00:29:56,291
Sim, claro, voc� pode
ficar de olho nisso para mim?
419
00:29:56,416 --> 00:29:57,416
Sim.
420
00:29:57,708 --> 00:29:58,708
Ou�a,
421
00:29:59,708 --> 00:30:00,791
sem carne seca.
422
00:30:01,916 --> 00:30:02,916
Sem promessas.
423
00:30:11,125 --> 00:30:12,208
V� com calma, Ray.
424
00:30:32,208 --> 00:30:33,625
Voc� sabe que voc� quer um pouco.
425
00:30:34,291 --> 00:30:37,125
N�o, estou tentando
diminuir o s�dio, estou bem.
426
00:30:44,083 --> 00:30:45,958
Sim.
427
00:30:59,625 --> 00:31:02,291
Olha, espero que voc�
n�o seja vegana, nem nada.
428
00:31:03,875 --> 00:31:06,708
Mandei Bash para a loja
para termos mais comida.
429
00:31:06,791 --> 00:31:07,833
Est� brincando comigo?
430
00:31:07,916 --> 00:31:11,125
Eu poderia comer um caminh�o
inteiro aqui hoje, muito obrigada.
431
00:31:11,958 --> 00:31:13,000
Espero que voc� goste.
432
00:31:15,791 --> 00:31:16,916
Voc� quer se casar comigo?
433
00:31:18,416 --> 00:31:19,416
N�o � s�rio.
434
00:31:27,083 --> 00:31:28,791
- Meu Deus, eu n�o posso.
- Pensa bem.
435
00:31:34,083 --> 00:31:36,416
Parece que o incha�o j� diminuiu.
436
00:31:36,583 --> 00:31:38,000
- Sim.
- Isso � �timo.
437
00:31:38,083 --> 00:31:40,416
A prop�sito, tamb�m estou
me sentindo muito melhor,
438
00:31:40,500 --> 00:31:41,500
obrigada novamente.
439
00:31:41,625 --> 00:31:42,708
Foi um prazer.
440
00:31:45,416 --> 00:31:47,916
Al�m disso,
eu odeio ser aquela garota,
441
00:31:47,958 --> 00:31:50,583
mas eu provavelmente deveria
voltar em breve.
442
00:31:51,583 --> 00:31:53,125
Claro, sem problemas.
443
00:31:53,916 --> 00:31:56,000
- S�rio?
- �, n�o.
444
00:31:57,000 --> 00:31:58,500
Mas se voc�...
445
00:32:01,000 --> 00:32:02,625
Se voc� precisar
de algu�m para conversar,
446
00:32:02,708 --> 00:32:05,708
ou se voc� sentir que est�
em uma situa��o, voc� pode...
447
00:32:05,791 --> 00:32:06,791
Porra.
448
00:32:07,958 --> 00:32:09,916
Porra, voc� n�o me viu aqui.
449
00:32:09,958 --> 00:32:11,916
- Voc� n�o me viu.
- Est� bem.
450
00:32:12,000 --> 00:32:15,125
N�o se preocupe, est� tudo bem.
451
00:32:15,208 --> 00:32:17,833
Apenas fique aqui e n�o se mova.
452
00:32:18,208 --> 00:32:19,208
Confie em mim.
453
00:32:30,708 --> 00:32:33,416
N�o se mexa, est� bem.
Fique aqui, voc� est� a salvo.
454
00:32:33,875 --> 00:32:34,875
N�o se mexa.
455
00:33:04,500 --> 00:33:05,500
Ol�, senhorita,
456
00:33:06,000 --> 00:33:07,791
desculpe-me incomodar,
457
00:33:07,916 --> 00:33:09,500
mas estamos procurando um amigo.
458
00:33:09,583 --> 00:33:12,000
Cerca de 1,80m,
cabelos pretos cacheados...
459
00:33:12,125 --> 00:33:13,708
E uma cara cheia de hematomas?
460
00:33:14,208 --> 00:33:15,708
N�o, n�o a vi.
461
00:33:17,416 --> 00:33:19,083
Deve ter tido algum engano.
462
00:33:19,708 --> 00:33:21,000
Na verdade, somos bons amigos
463
00:33:21,500 --> 00:33:22,708
e a garota est� bem doente.
464
00:33:23,208 --> 00:33:26,416
- N�s cuidamos dela e estamos preocupados.
- Qual era o nome dela?
465
00:33:30,500 --> 00:33:31,583
Como �?
466
00:33:31,708 --> 00:33:34,958
Voc� chama de "garota",
"ela", "dela",
467
00:33:35,083 --> 00:33:38,708
mas j� que se preocupam
com a sa�de dela e s�o bons amigos,
468
00:33:38,791 --> 00:33:40,625
tenho certeza
que contariam o nome dela.
469
00:33:40,708 --> 00:33:41,916
O nome verdadeiro dela.
470
00:33:44,500 --> 00:33:46,291
Foi exatamente o que pensei.
471
00:33:47,375 --> 00:33:50,791
Tenho a sensa��o de que sei
exatamente quem s�o e o que fazem.
472
00:33:51,583 --> 00:33:53,291
Saiam da minha porta.
473
00:34:05,708 --> 00:34:06,708
Que porra � essa?
474
00:34:10,500 --> 00:34:13,291
Por que tem uma Uzi emperrada
e um homem morto no meu andar, Ray?
475
00:34:13,500 --> 00:34:14,708
Sim, acho que ele est� morto.
476
00:34:14,791 --> 00:34:16,291
Sim,
esse homem est� claramente morto.
477
00:34:16,416 --> 00:34:18,291
V� para a parte de tr�s, vamos.
478
00:34:18,375 --> 00:34:20,500
- Leve-a com voc�, v�.
- Ok.
479
00:35:36,791 --> 00:35:38,125
Me desculpe policial.
480
00:35:38,416 --> 00:35:39,708
Eu n�o vi nada.
481
00:35:50,375 --> 00:35:51,500
Oi, querida,
482
00:35:52,000 --> 00:35:53,291
precisamos conversar.
483
00:35:57,083 --> 00:35:58,791
Quem eram aqueles homens
que estavam atr�s de voc�?
484
00:36:01,500 --> 00:36:02,708
Eles trabalham para o senhor...
485
00:36:02,791 --> 00:36:04,000
Na verdade,
� melhor n�o sabermos.
486
00:36:04,083 --> 00:36:06,000
Isso pode ser s�rio,
e se eles voltarem?
487
00:36:06,083 --> 00:36:09,291
J� passamos do s�rio,
encaixe as pe�as em dez segundos.
488
00:36:09,375 --> 00:36:12,125
Algo ruim aconteceu com voc�,
est� saindo da esquiva, certo?
489
00:36:13,208 --> 00:36:14,208
Sim.
490
00:36:14,291 --> 00:36:15,291
Que bom.
491
00:36:15,708 --> 00:36:17,916
Voc� quer ser um fantasma,
tem que ser nos meus termos.
492
00:36:18,083 --> 00:36:20,791
N�o quero saber detalhes, s� preciso
saber para onde voc� quer ir.
493
00:36:21,000 --> 00:36:22,708
Bem, sobre isso,
494
00:36:23,375 --> 00:36:25,500
ainda n�o escolhi esse lugar.
495
00:36:31,000 --> 00:36:34,208
Aqui h� 15 mil d�lares se voc�
sair de nossas vidas agora mesmo.
496
00:36:34,291 --> 00:36:36,875
Bash, onde est� sua compaix�o?
N�o v� o que ela est� passando?
497
00:36:36,958 --> 00:36:40,125
Sinto muito por ela, de verdade,
mas esse tipo de homem n�o vem em pares.
498
00:36:40,416 --> 00:36:42,125
Tenho que manter
todos aqui seguros.
499
00:36:43,083 --> 00:36:44,083
O que voc� quer fazer?
500
00:36:49,708 --> 00:36:51,583
Voc� n�o pode,
eu n�o tenho outra op��o, certo?
501
00:36:52,500 --> 00:36:54,125
- Agrade�o a sua ajuda.
- Sim.
502
00:37:37,708 --> 00:37:39,791
Seu idiota.
503
00:37:39,916 --> 00:37:41,708
Eu sei, sou um idiota.
504
00:37:42,000 --> 00:37:43,083
Eu desculpo voc�.
505
00:37:43,208 --> 00:37:44,333
Bem, isso foi r�pido.
506
00:37:44,500 --> 00:37:45,708
As conversas terminaram, certo.
507
00:37:47,083 --> 00:37:49,083
Sei que voc� deve
estar com raiva de mim,
508
00:37:51,000 --> 00:37:54,208
mas estou apenas nos protegendo,
ok?
509
00:37:54,708 --> 00:37:55,916
� muita coisa.
510
00:37:57,000 --> 00:37:58,708
Eu s� preciso
de um pouco de espa�o.
511
00:38:02,125 --> 00:38:03,208
Voc�...
512
00:38:04,875 --> 00:38:06,791
- Sim, por favor.
- Sim, est� bem.
513
00:38:07,083 --> 00:38:08,208
Voc� sabe onde a coisa est�.
514
00:38:08,291 --> 00:38:09,333
- Sim.
- Est� bem.
515
00:38:16,791 --> 00:38:18,625
Entre l�.
516
00:38:21,000 --> 00:38:22,125
Ele est� l� em cima.
517
00:38:27,500 --> 00:38:29,125
Aqui vamos n�s.
518
00:38:29,208 --> 00:38:30,791
Feche a porta, vamos embora.
519
00:38:36,791 --> 00:38:38,208
Voc�s dois, vamos.
520
00:38:40,791 --> 00:38:42,208
Para dentro. Vamos.
521
00:38:42,375 --> 00:38:44,000
Estou falando s�rio, subam.
522
00:39:02,708 --> 00:39:04,375
Porra, faz muito barulho.
523
00:39:56,000 --> 00:39:58,708
- V� desligar a porra do carro.
- V� desligar o alarme.
524
00:39:58,791 --> 00:40:00,208
N�o � minha culpa.
525
00:40:33,083 --> 00:40:34,083
Porra!
526
00:40:37,500 --> 00:40:39,000
Porra!
527
00:40:48,916 --> 00:40:50,916
Quem diabos � voc�?
528
00:40:58,958 --> 00:41:00,791
O que diabos est�
acontecendo aqui?
529
00:41:03,125 --> 00:41:04,416
Vou esfaque�-la.
530
00:41:05,708 --> 00:41:06,708
Est� tudo bem.
531
00:41:07,000 --> 00:41:08,333
Vadia, para tr�s.
532
00:41:08,416 --> 00:41:09,833
Eu vou esfaque�-la agora.
533
00:41:15,083 --> 00:41:16,416
Puta merda.
534
00:41:18,291 --> 00:41:19,583
Foi bem na mosca.
535
00:41:34,625 --> 00:41:36,416
Onde diabos voc� estava, Bash?
536
00:41:37,625 --> 00:41:38,833
Colocando-os fora.
537
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
O qu�?
538
00:41:46,416 --> 00:41:47,416
Oito caras?
539
00:41:48,000 --> 00:41:49,000
Dez.
540
00:41:51,208 --> 00:41:54,333
- Ainda � um pouco tarde...
- Conseguiu o espa�o que queria, n�o foi?
541
00:42:28,583 --> 00:42:29,583
Fala!
542
00:42:32,791 --> 00:42:33,791
Fala!
543
00:42:34,708 --> 00:42:37,791
Eu trabalho para uma boate
noturna administrada pelo Sr. Fun.
544
00:42:39,208 --> 00:42:41,000
Esse n�o pode ser
o nome verdadeiro dele.
545
00:42:41,125 --> 00:42:43,125
Sr. Fun, sim.
546
00:42:43,916 --> 00:42:45,583
- � o Sr. Fun.
- Continue.
547
00:42:46,375 --> 00:42:48,083
Quando eu tinha 19 anos,
548
00:42:48,958 --> 00:42:52,208
eu, minha irm� e alguns amigos
fizemos uma viagem para o Canad�.
549
00:42:52,791 --> 00:42:54,625
Viemos de carro de Detroit,
550
00:42:55,291 --> 00:42:57,125
conhecemos um cara em um bar l�,
551
00:42:57,708 --> 00:42:59,208
n�s tomamos alguns drinques,
552
00:42:59,791 --> 00:43:01,500
e, quando me dei conta,
553
00:43:01,583 --> 00:43:05,708
acordei em um quarto escuro do outro
lado do pa�s com um novo cargo.
554
00:43:06,083 --> 00:43:07,416
"Animadora."
555
00:43:08,416 --> 00:43:09,916
Ent�o voc� foi traficada.
556
00:43:10,500 --> 00:43:12,125
Sim, mais ou menos.
557
00:43:12,208 --> 00:43:14,500
O que voc� quer dizer com mais
ou menos? N�o tentou sair, nada disso?
558
00:43:14,583 --> 00:43:18,500
Eu n�o ganhei exatamente na loteria
quando se trata de figuras parentais.
559
00:43:19,291 --> 00:43:21,583
Vamos dizer que eu fui
para a escola pelos almo�os
560
00:43:21,666 --> 00:43:23,375
e para n�o levar uma surra.
561
00:43:23,500 --> 00:43:25,125
Essa � uma situa��o dif�cil.
562
00:43:25,208 --> 00:43:26,416
Nem me fale.
563
00:43:28,083 --> 00:43:31,291
Ent�o, tomamos isso
como uma b�n��o disfar�ada.
564
00:43:32,708 --> 00:43:34,500
Minha irm� era muito esperta
565
00:43:35,708 --> 00:43:37,208
e isso foi interessante,
566
00:43:37,791 --> 00:43:40,125
ent�o ela me ensinou o of�cio,
sabe?
567
00:43:40,500 --> 00:43:41,708
Como falar,
568
00:43:42,125 --> 00:43:43,500
como ser excitante.
569
00:43:44,291 --> 00:43:45,291
Entende?
570
00:43:45,791 --> 00:43:49,125
Como fazer um cara pagar uma garrafa
de champanhe de quatro mil d�lares
571
00:43:49,208 --> 00:43:52,500
porque era seu anivers�rio todas
as noites durante quatro meses.
572
00:43:53,375 --> 00:43:56,333
Bem, � claro, esse cara foi enviado
para proteger seu investimento.
573
00:43:56,416 --> 00:43:57,708
Eu sou sua garota de estoque.
574
00:43:57,875 --> 00:43:59,625
Puta-rainha, se voc� for cafet�o.
575
00:44:01,208 --> 00:44:03,625
N�o sei dizer se est� brincando
comigo ou est� falando s�rio.
576
00:44:03,708 --> 00:44:05,916
Esse � o termo do setor,
n�o estou tentando ser maliciosa.
577
00:44:06,000 --> 00:44:08,291
- Eu sei sobre as puta-rainha.
- Como voc� sabe?
578
00:44:08,416 --> 00:44:11,000
Eu os vi matar
minha irm� na minha frente.
579
00:44:11,875 --> 00:44:15,125
Eles disseram que o mesmo aconteceria
comigo se eu tentasse sair.
580
00:44:15,500 --> 00:44:18,000
Ent�o eu sei
que � s� uma quest�o de tempo.
581
00:44:20,791 --> 00:44:22,083
Ent�o, voc� fugiu.
582
00:44:24,875 --> 00:44:27,083
Lutei pela minha vida
naquele carro.
583
00:44:27,875 --> 00:44:29,708
E quando finalmente parou,
584
00:44:29,791 --> 00:44:33,416
sa� e corri o mais r�pido que pude
pelo maior tempo poss�vel,
585
00:44:33,500 --> 00:44:34,916
e ent�o eu acordei aqui.
586
00:44:36,708 --> 00:44:38,416
Voc� deve guardar seu dinheiro,
sabe?
587
00:44:38,958 --> 00:44:41,916
Porque de qualquer forma, se eu sair
por aquela porta, estarei morta,
588
00:44:42,000 --> 00:44:43,625
n�o importa o qu�o longe eu v�.
589
00:44:43,916 --> 00:44:47,791
E agora que voc�s est�o envolvidos,
eles tamb�m vir�o atr�s de voc�s.
590
00:44:50,208 --> 00:44:51,208
Ou...
591
00:44:52,291 --> 00:44:54,416
Ou posso dizer
como tudo funciona.
592
00:44:55,708 --> 00:44:59,416
Eu lhe entrego as cabe�as deles
em uma bandeja de prata
593
00:44:59,583 --> 00:45:03,208
e voc� se garante de que vamos
exterminar cada um deles.
594
00:45:04,791 --> 00:45:07,125
Quero dizer,
n�s j� experimentamos o sapato,
595
00:45:07,208 --> 00:45:09,208
podemos tamb�m dar o n�, certo?
596
00:45:11,375 --> 00:45:12,625
Eu estou ouvindo.
597
00:45:17,208 --> 00:45:19,291
O Sr. Fun �
um criador de sabores,
598
00:45:19,375 --> 00:45:23,500
um socialite no submundo
do crime organizado.
599
00:45:23,583 --> 00:45:26,083
O principal dele � conseguir
talentos ex�ticos
600
00:45:26,166 --> 00:45:29,000
para certos locais
naquela merda assustadora.
601
00:45:29,083 --> 00:45:30,916
Tanto no mercado interno
quanto no exterior.
602
00:45:31,083 --> 00:45:35,125
Voc� sabe, as coisas que acontecem
nas sombras do seu local noturno favorito.
603
00:45:35,208 --> 00:45:36,791
Algumas mulheres t�m corpo,
604
00:45:36,875 --> 00:45:40,583
algumas outras podem agradar um homem
com um milh�o de maneiras diferentes,
605
00:45:40,708 --> 00:45:43,916
mas as especiais,
aquela mulher em um milh�o,
606
00:45:43,958 --> 00:45:46,208
conhece o verdadeiro caminho
para o cora��o de um homem,
607
00:45:46,291 --> 00:45:48,083
estimular seu c�rebro.
608
00:45:48,500 --> 00:45:51,708
N�o � qualquer homem, qualquer
idiota o manter� por perto
609
00:45:51,791 --> 00:45:53,125
se voc� o deixar com tes�o.
610
00:45:53,208 --> 00:45:56,833
Mas um tipo de homem
que tem poder e influ�ncia,
611
00:45:56,916 --> 00:45:59,125
sempre tem a mente
em primeiro lugar.
612
00:45:59,208 --> 00:46:00,291
Em um bom dia,
613
00:46:00,375 --> 00:46:02,625
voc� poderia ganhar
um quarto de milh�o de d�lares
614
00:46:02,708 --> 00:46:04,000
em uma noite.
615
00:46:04,083 --> 00:46:05,500
Fizemos um acordo.
616
00:46:05,791 --> 00:46:07,083
Cumprimos tr�s anos
617
00:46:07,208 --> 00:46:09,208
e o Sr. Fun nos prepararia
para a vida toda,
618
00:46:09,291 --> 00:46:10,583
em algum lugar distante.
619
00:46:10,666 --> 00:46:15,500
Poder�amos nos aposentar, sem compromisso,
em alguma ilha desconhecida l� fora.
620
00:46:15,583 --> 00:46:18,208
Mas o Sr. Fun n�o � conhecido
por manter sua palavra.
621
00:46:18,916 --> 00:46:20,583
Esse cara �
estranho para caralho.
622
00:46:20,708 --> 00:46:22,416
Ele se autodenomina um cineasta.
623
00:46:22,500 --> 00:46:23,500
A��o!
624
00:46:27,708 --> 00:46:31,208
Ele construiu um est�dio em sua casa
para fazer seus pr�prios v�deos caseiros.
625
00:46:31,791 --> 00:46:33,208
Ele tem um tipo de opera��o
626
00:46:33,291 --> 00:46:36,000
que voc� esperaria que uma pessoa
com muito dinheiro tenha.
627
00:46:40,291 --> 00:46:43,500
Morgan Allister � o falc�o,
carism�tico,
628
00:46:43,583 --> 00:46:45,791
com um carro maneiro e tudo mais.
629
00:46:46,083 --> 00:46:47,916
Ele dir� como voc� � bonita,
630
00:46:48,000 --> 00:46:49,708
mostrar�
uma tonelada de dinheiro,
631
00:46:49,791 --> 00:46:51,916
seu tipo s�o garotas
jovens e ing�nuas.
632
00:46:52,000 --> 00:46:54,000
Ele diz �s garotas
o que elas querem ouvir
633
00:46:54,125 --> 00:46:57,291
e fala sem parar sobre como voc�
pode ganhar dinheiro f�cil.
634
00:46:57,375 --> 00:46:59,708
� tudo muito
agrad�vel at� voc� desmaiar.
635
00:47:00,791 --> 00:47:02,916
� a� que voc�
conhece Charlie Boy.
636
00:47:03,291 --> 00:47:05,708
Charlie est�
praticamente processando.
637
00:47:05,791 --> 00:47:09,208
Ele adora dizer �s garotas
que a vida que elas conhecem
638
00:47:09,291 --> 00:47:10,291
vai dar errado.
639
00:47:10,375 --> 00:47:12,291
Voc�s sabem
que eu j� ouvi isso antes.
640
00:47:12,916 --> 00:47:13,916
E da�?
641
00:47:15,083 --> 00:47:17,291
A vida te deu lim�es,
642
00:47:17,958 --> 00:47:19,500
tem que fazer
essa merda de limonada.
643
00:47:20,208 --> 00:47:23,916
Voc�s foram
aben�oados com tetas enormes
644
00:47:24,208 --> 00:47:25,500
e bundas grandes,
645
00:47:25,916 --> 00:47:29,125
e todos os recursos para realmente
fazer a diferen�a neste neg�cio.
646
00:47:32,791 --> 00:47:34,000
Mas voc�s s�o importantes,
647
00:47:36,000 --> 00:47:37,791
voc� importa.
648
00:47:39,125 --> 00:47:40,125
Olhe para mim.
649
00:47:44,083 --> 00:47:45,416
Voc� realmente importa.
650
00:47:48,958 --> 00:47:52,708
Voc�s s�o propriedade do Sr. Fun
agora e seus associados,
651
00:47:52,791 --> 00:47:55,416
ent�o foda com for�a,
foda por muito tempo,
652
00:47:55,500 --> 00:47:57,791
e com orgulho
de seu novo estabelecimento.
653
00:48:02,791 --> 00:48:04,291
Obrigada, Charlie.
654
00:48:05,083 --> 00:48:06,708
Que discurso sincero.
655
00:48:06,791 --> 00:48:09,416
Bernadette Baker,
tamb�m conhecida como Silk.
656
00:48:09,500 --> 00:48:11,708
Ela � a verdadeira
chefe da opera��o.
657
00:48:11,791 --> 00:48:14,333
Ela faz toda a merda
sombria e maligna
658
00:48:14,416 --> 00:48:16,500
para colocar todos na linha,
659
00:48:16,583 --> 00:48:20,000
ent�o Mr.
Fun nunca precisa sujar as m�os.
660
00:48:20,083 --> 00:48:23,083
Vamos para o caminh�o, senhoras,
661
00:48:23,166 --> 00:48:24,416
e entrar na sua nova casa.
662
00:48:37,583 --> 00:48:39,208
Algo errado, querida?
663
00:48:40,916 --> 00:48:42,208
Eu n�o vou entrar l�.
664
00:48:43,208 --> 00:48:45,583
Ou�a, anjo,
sei que voc� est� com medo,
665
00:48:46,500 --> 00:48:49,291
mas vai ficar tudo bem,
eu prometo.
666
00:48:49,875 --> 00:48:51,875
Agora preciso de voc�
no caminh�o, por favor.
667
00:48:52,708 --> 00:48:54,291
Eu n�o vou entrar l�.
668
00:48:55,291 --> 00:48:59,000
Eu disse que preciso de voc�
no caminh�o, por favor.
669
00:48:59,708 --> 00:49:01,916
Eu n�o vou entrar
na porra do caminh�o.
670
00:49:05,208 --> 00:49:06,208
Meu Deus!
671
00:49:07,416 --> 00:49:09,291
Estamos pedindo gentilmente,
672
00:49:09,375 --> 00:49:11,208
entre na porra do caminh�o!
673
00:49:15,500 --> 00:49:16,791
� sua culpa!
674
00:49:22,291 --> 00:49:23,416
Tire suas m�os.
675
00:49:23,500 --> 00:49:25,125
Tire suas malditas m�os vadia!
676
00:49:29,208 --> 00:49:30,500
Cuidado com o rosto.
677
00:49:31,291 --> 00:49:33,000
Cuidado com o rosto.
678
00:49:36,291 --> 00:49:39,000
Muito bem, senhoritas,
vamos para o caminh�o.
679
00:49:42,250 --> 00:49:44,708
Vamos, meninas, para o caminh�o.
Vamos.
680
00:49:46,208 --> 00:49:47,416
Ela n�o est� brincando, vamos.
681
00:49:54,916 --> 00:49:58,416
Muito bem, ent�o esse cara Mr.
Fun, como faremos para encontr�-lo?
682
00:49:58,500 --> 00:50:00,125
Ele � esquivo pra caralho.
683
00:50:00,208 --> 00:50:02,500
Eu o vi talvez duas
vezes em dois anos.
684
00:50:02,583 --> 00:50:05,083
Ent�o um homem t�o rico e poderoso
� provavelmente super paranoico,
685
00:50:05,208 --> 00:50:06,916
s� sai para fazer neg�cios,
certo?
686
00:50:07,000 --> 00:50:09,083
Sim, exatamente.
� precisamente isso.
687
00:50:09,291 --> 00:50:10,500
Ent�o seguimos o dinheiro.
688
00:50:10,583 --> 00:50:13,416
Come�amos com os soldados
de infantaria, at� a cabe�a da estaca.
689
00:50:15,416 --> 00:50:16,916
Morgan Allister.
690
00:50:17,291 --> 00:50:18,291
Vamos.
691
00:50:26,791 --> 00:50:30,791
Eu ganhei isso do Justin Bieber,
vadia. Eu vou te deixar famosa.
692
00:50:33,416 --> 00:50:34,416
� ele.
693
00:50:34,500 --> 00:50:36,708
Eu instantaneamente quero dar
um soco na cara dele.
694
00:50:36,791 --> 00:50:38,291
Sim, ele � mais
babaca do que eu pensava.
695
00:50:44,500 --> 00:50:45,583
Hora do show.
696
00:50:58,291 --> 00:51:00,500
Vigo, � o Bash,
697
00:51:01,208 --> 00:51:02,208
chaka.
698
00:51:02,583 --> 00:51:03,625
Eu preciso de um favor.
699
00:51:04,083 --> 00:51:05,708
Isso parece �timo.
700
00:51:07,416 --> 00:51:10,083
Este � um �timo carro.
701
00:51:10,166 --> 00:51:12,208
Certo, espere at� ver o interior.
702
00:51:12,375 --> 00:51:15,708
Tem as luzes de n�on brilhando
e circulando.
703
00:51:19,500 --> 00:51:21,208
Vai abrir a porta para mim?
704
00:51:21,791 --> 00:51:24,000
Foda-se essa merda,
eu tenho um cara para essa merda.
705
00:51:24,083 --> 00:51:25,083
Olha, cara.
706
00:51:25,916 --> 00:51:26,916
Com licen�a.
707
00:51:27,791 --> 00:51:29,500
Ol�, voc� tem um isqueiro?
708
00:51:30,708 --> 00:51:32,000
Um isqueiro?
709
00:51:32,083 --> 00:51:33,416
Para me dar fogo.
710
00:51:34,208 --> 00:51:35,791
Beb�, eu posso acender seu fogo.
711
00:51:41,875 --> 00:51:43,208
Meu Deus!
712
00:51:44,791 --> 00:51:45,916
Esse � o seu carro?
713
00:51:45,958 --> 00:51:47,916
- Sim.
- � um bom carro.
714
00:51:47,958 --> 00:51:49,125
� mesmo, n�o �?
715
00:51:51,291 --> 00:51:52,625
Meu Deus!
716
00:51:52,708 --> 00:51:55,416
Meu Deus,
que porra voc� acabou de fazer?
717
00:51:55,500 --> 00:51:56,583
Puta merda.
718
00:51:57,000 --> 00:51:58,625
Esta foi uma pintura
personalizada.
719
00:51:59,500 --> 00:52:01,125
Arranhou a merda do seu carro.
720
00:52:03,291 --> 00:52:05,416
- Desculpe.
- Deus, esta � uma pintura personalizada.
721
00:52:05,500 --> 00:52:09,583
Eu sei, olha, eu tenho um cara,
eu trabalho com eles,
722
00:52:09,958 --> 00:52:12,916
s�o os melhores caras, fazem todos
os rappers da cidade. Sinto muito.
723
00:52:12,958 --> 00:52:14,000
Eles fazem rappers?
724
00:52:14,083 --> 00:52:15,208
- Rappers?
- Sim.
725
00:52:15,291 --> 00:52:16,291
Como Drake?
726
00:52:16,916 --> 00:52:18,791
Ok. N�o h� nada do Mickey Mouse?
727
00:52:18,875 --> 00:52:20,416
Nada de Mickey Mouse de merda.
728
00:52:20,500 --> 00:52:23,000
Venha amanh� logo cedo.
729
00:52:23,083 --> 00:52:24,208
Deixa comigo.
730
00:52:24,500 --> 00:52:25,500
Amanh�?
731
00:52:25,583 --> 00:52:27,500
- Nenhuma merda de Mickey Mouse.
- Eu prometo.
732
00:52:27,583 --> 00:52:29,333
- Pintura personalizada.
- Sim.
733
00:52:30,083 --> 00:52:31,916
- Tudo bem.
- Sinto muito.
734
00:52:32,083 --> 00:52:33,083
Porra.
735
00:52:33,500 --> 00:52:34,500
At� amanh�.
736
00:52:35,416 --> 00:52:36,625
Nada para se preocupar.
737
00:52:41,500 --> 00:52:42,791
Vai ficar tudo bem.
738
00:52:45,291 --> 00:52:46,791
Cara, vem aqui logo!
739
00:52:55,291 --> 00:52:56,291
Ol�?
740
00:53:00,583 --> 00:53:01,583
Ol�?
741
00:53:02,708 --> 00:53:04,000
Voc�s est�o abertos?
742
00:53:06,708 --> 00:53:08,125
Este � o endere�o certo?
743
00:53:12,791 --> 00:53:13,791
Summer?
744
00:53:16,291 --> 00:53:17,791
Esse n�o � meu nome.
745
00:53:27,708 --> 00:53:29,291
Que porra � essa?
746
00:53:29,916 --> 00:53:32,208
Merda.
747
00:53:32,291 --> 00:53:33,500
Mas que merda � essa?
748
00:53:34,791 --> 00:53:37,708
Voc� � a porra
da garota da noite passada.
749
00:53:38,375 --> 00:53:39,375
Ol�, Morgan.
750
00:53:39,583 --> 00:53:40,666
Onde est� o Charlie Boy?
751
00:53:40,791 --> 00:53:42,625
Eu n�o sei
quem diabos � Charlie Boy.
752
00:53:42,708 --> 00:53:44,083
Quem diabos � Charlie Boy?
753
00:53:44,166 --> 00:53:45,625
Tire-me dessa merda.
754
00:53:50,583 --> 00:53:51,916
Aonde voc� est� indo?
755
00:53:52,291 --> 00:53:54,416
O que voc� est� fazendo? N�o.
756
00:53:55,083 --> 00:53:56,500
N�o fa�a isso.
757
00:53:56,916 --> 00:53:59,416
Pare!
758
00:54:00,375 --> 00:54:01,791
Eu n�o sei quem �.
759
00:54:01,875 --> 00:54:03,125
Voc� est� cometendo um erro.
760
00:54:03,208 --> 00:54:04,791
Eu n�o sei
quem diabos � Charlie Boy.
761
00:54:04,875 --> 00:54:07,000
Tirem-me daqui. N�o!
762
00:54:09,958 --> 00:54:11,208
Eu n�o sei.
763
00:54:11,791 --> 00:54:12,916
Ou�a, Morgan,
764
00:54:13,375 --> 00:54:15,125
acelere as coisas, irm�o.
765
00:54:15,291 --> 00:54:16,625
J� chegamos nas bolas?
766
00:54:16,958 --> 00:54:18,208
Voc� quer filhos?
767
00:54:18,500 --> 00:54:21,500
Sim, tudo bem, eu vou falar. Eu
falarei, eu lhe direi, sei onde est�.
768
00:54:21,583 --> 00:54:22,583
Ok.
769
00:54:35,208 --> 00:54:37,291
Eu n�o pensei sobre isso.
770
00:54:50,916 --> 00:54:54,000
Avenida Parkland, 8701, ok?
Me deixe sair disso.
771
00:54:54,083 --> 00:54:55,916
Juro que o endere�o dele � esse.
772
00:54:56,500 --> 00:54:58,000
S� me deixe ir, por favor!
773
00:55:01,500 --> 00:55:02,500
Aonde voc� vai?
774
00:55:25,125 --> 00:55:26,625
Seu filho da puta.
775
00:55:27,500 --> 00:55:28,791
Eu te ligo depois.
776
00:55:28,958 --> 00:55:30,916
Sim. Voc� tamb�m.
777
00:55:31,916 --> 00:55:34,000
- E a�?
- Odeio dar m�s not�cias,
778
00:55:34,083 --> 00:55:37,333
mas nosso querido amigo Morgan
n�o est� mais conosco.
779
00:55:37,416 --> 00:55:38,625
Ent�o, traga-me outro.
780
00:55:39,500 --> 00:55:40,625
Eu faria isso, senhor,
781
00:55:40,708 --> 00:55:42,791
naturalmente, eu adoro,
mas homens t�o persuasivos,
782
00:55:42,916 --> 00:55:45,083
eles n�o crescem
exatamente em �rvores.
783
00:55:45,500 --> 00:55:48,208
Por favor, tudo,
todo mundo, � substitu�vel.
784
00:55:48,291 --> 00:55:49,916
Pessoas, lugares, tudo.
785
00:55:50,708 --> 00:55:53,291
Como uma loja de roupas ou Legos,
mas com prostitutas.
786
00:55:54,166 --> 00:55:56,291
Senhor, acredito
que estamos sendo atacados.
787
00:55:56,708 --> 00:55:59,208
N�o acho que seja coincid�ncia
que Summer tenha desaparecido
788
00:55:59,291 --> 00:56:01,208
- e agora Morgan.
- Um cafet�o morto n�o significa
789
00:56:01,291 --> 00:56:03,208
que eles tenham que ficar
procurando migalhas de p�o.
790
00:56:03,375 --> 00:56:05,291
Mesmo assim, para isso
que voc� est� aqui, n�o �?
791
00:56:05,416 --> 00:56:06,500
Voc� � meu muro de seguran�a.
792
00:56:07,416 --> 00:56:08,583
Qual � o meu nome, vadia?
793
00:56:09,083 --> 00:56:10,500
Sr. Fun.
794
00:56:11,208 --> 00:56:13,333
Sr. Fun. Esse � meu nome.
795
00:56:13,416 --> 00:56:14,416
Sr. Fun.
796
00:56:14,583 --> 00:56:16,625
Veja, eu sou o respons�vel
pela divers�o. N�o pare.
797
00:56:18,583 --> 00:56:20,208
Eu forne�o o entretenimento.
798
00:56:20,416 --> 00:56:21,625
Todo o resto,
799
00:56:21,708 --> 00:56:22,791
� o que voc� faz.
800
00:56:22,916 --> 00:56:25,291
Ent�o isso agora, eu nem ou�o.
801
00:56:25,583 --> 00:56:26,791
Voc� cuida disso.
802
00:56:27,208 --> 00:56:28,291
Voc� entende?
803
00:56:29,083 --> 00:56:30,208
Entendi.
804
00:56:31,500 --> 00:56:32,500
Silk,
805
00:56:34,083 --> 00:56:36,000
na Ucr�nia,
o homem da bunda e das tetas.
806
00:56:37,083 --> 00:56:39,208
Bunda e tetas, na Ucr�nia,
eu tenho uma reputa��o,
807
00:56:39,291 --> 00:56:40,708
Preciso abastecer corretamente.
808
00:56:42,083 --> 00:56:43,833
Peitos, senhor.
809
00:56:46,416 --> 00:56:49,208
Desculpe pelos meus modos, seios,
isso mesmo.
810
00:56:49,958 --> 00:56:52,291
Seus seios est�o incr�veis hoje.
811
00:57:03,083 --> 00:57:05,291
Quero aumentar o par�metro
em todos os nossos pontos comuns
812
00:57:05,375 --> 00:57:08,208
e preciso de um detalhe seguindo
o Charlie Boy o mais breve poss�vel.
813
00:57:08,291 --> 00:57:10,083
- Sim, senhora.
- Em meu escrit�rio em cinco.
814
00:57:29,375 --> 00:57:30,791
Que porra � essa?
815
00:57:37,416 --> 00:57:38,708
Porra.
816
00:57:42,291 --> 00:57:45,500
Eu vou pegar a esquerda.
817
00:57:46,000 --> 00:57:47,083
�, n�o estou nem a�.
818
00:57:56,791 --> 00:57:59,000
N�o tinha um Ramada
por perto ou algo assim?
819
00:57:59,791 --> 00:58:02,291
Todas as grandes redes
usam cart�es de cr�dito, mama.
820
00:58:02,791 --> 00:58:06,291
Meu velho sempre
disse que dinheiro � rei
821
00:58:06,375 --> 00:58:07,791
quando voc� est� na estrada.
822
00:58:10,500 --> 00:58:11,916
N�o sei dizer o que � pior,
823
00:58:12,000 --> 00:58:14,708
o colch�o ou o len�ol.
824
00:58:14,791 --> 00:58:16,000
Est�o fedendo?
825
00:58:17,291 --> 00:58:20,416
Tudo bem, s� vou dormir no carro.
826
00:58:21,083 --> 00:58:22,500
Cuidado com a bateria, ok?
827
00:58:23,916 --> 00:58:25,500
Fica onde eu possa te ver,
est� bem?
828
00:58:25,583 --> 00:58:26,583
Tudo bem.
829
00:58:32,375 --> 00:58:35,291
Acho que vou lavar
o sangue do meu cabelo, ok?
830
00:58:35,791 --> 00:58:36,833
Ok.
831
00:58:40,583 --> 00:58:41,583
Entre.
832
00:58:44,083 --> 00:58:45,500
Pode fechar a porta, por favor?
833
00:59:00,291 --> 00:59:02,291
Eu disse que voc� pode usar
essa camisa aqui?
834
00:59:02,958 --> 00:59:04,000
N�o, senhora.
835
00:59:05,875 --> 00:59:06,875
N�o o qu�?
836
00:59:07,208 --> 00:59:08,625
N�o, senhora Silk.
837
00:59:09,208 --> 00:59:10,291
Tire-a.
838
00:59:11,000 --> 00:59:12,291
Sim, senhora Silk.
839
00:59:41,583 --> 00:59:42,708
Para baixo.
840
01:00:13,583 --> 01:00:14,583
Bash.
841
01:00:15,208 --> 01:00:16,583
Eu tenho uma surpresa para voc�.
842
01:00:18,375 --> 01:00:19,791
Eu gosto de surpresas.
843
01:00:21,291 --> 01:00:22,625
Voc� me conhece muito bem.
844
01:00:25,208 --> 01:00:27,708
- Quer?
- S� um pequeno peda�o.
845
01:00:27,791 --> 01:00:28,791
Compre o seu.
846
01:00:32,416 --> 01:00:33,416
Obrigado.
847
01:00:35,375 --> 01:00:36,791
Esse livro,
848
01:00:37,791 --> 01:00:39,500
voc� se livrou de tantos?
849
01:00:44,291 --> 01:00:45,291
Sim.
850
01:00:45,500 --> 01:00:46,708
Isso � muito.
851
01:00:49,208 --> 01:00:51,416
Sim, �s vezes eu os vejo
852
01:00:52,375 --> 01:00:53,583
como uma cena
853
01:00:54,291 --> 01:00:57,625
e s� para tirar isso da cabe�a,
escrevo no papel.
854
01:00:57,708 --> 01:01:01,583
� meio contraintuitivo, mas funciona,
de alguma forma � apenas cat�rtico.
855
01:01:01,708 --> 01:01:03,500
Desajeitadamente rom�ntico.
856
01:01:04,708 --> 01:01:07,000
Est� bem, vou aceitar.
857
01:01:08,500 --> 01:01:10,708
� bom entrar
na cabe�a de um psicopata.
858
01:01:11,000 --> 01:01:13,791
Quero dizer,
voc� n�o � como Ted Bundy,
859
01:01:13,875 --> 01:01:17,625
mas definitivamente cruzando
os n�meros do Jack Reaper.
860
01:01:18,916 --> 01:01:22,583
Lembre-me de nunca
mais me abrir com voc�.
861
01:01:24,000 --> 01:01:25,791
Ainda bem que voc� manteve
seu senso de humor.
862
01:01:30,208 --> 01:01:33,000
Bash, sabe quando eu estava
chorando no banheiro, eu...
863
01:01:33,083 --> 01:01:35,125
Eu sei, est� tudo bem.
864
01:01:35,375 --> 01:01:37,416
Posso terminar, papa?
865
01:01:38,416 --> 01:01:39,583
Desculpe, continue.
866
01:01:43,000 --> 01:01:45,416
Quando eu estava
chorando no banheiro,
867
01:01:46,916 --> 01:01:49,000
n�o estava chorando
porque me sentia mal,
868
01:01:50,583 --> 01:01:52,625
chorei porque gostei.
869
01:01:55,083 --> 01:01:57,000
Isso faz de mim uma pessoa m�
870
01:01:57,583 --> 01:02:00,291
que eu gosto de fazer
coisas ruins para pessoas m�s?
871
01:02:01,708 --> 01:02:04,416
Voc� pode imaginar
o que essas mulheres est�o passando
872
01:02:05,083 --> 01:02:07,625
e ter tudo tirado delas?
873
01:02:10,375 --> 01:02:13,625
E assim,
� como um carma instant�neo,
874
01:02:13,708 --> 01:02:15,916
quando ambos sabem
naquele �ltimo momento
875
01:02:15,958 --> 01:02:17,791
que aquele filho da puta merecia
ser for�ado
876
01:02:17,875 --> 01:02:20,291
a comer cada
cent�metro daquela l�mina?
877
01:02:23,208 --> 01:02:24,708
Isso faz de mim uma psicopata?
878
01:02:27,500 --> 01:02:28,500
N�o.
879
01:02:31,083 --> 01:02:33,125
Isso te deixa um pouco estranha.
880
01:02:33,208 --> 01:02:37,000
Acho que voc� deveria consultar algu�m,
porque voc� tem alguns problemas,
881
01:02:38,500 --> 01:02:41,000
mas n�o, estou brincando,
n�o, n�o tem.
882
01:02:41,083 --> 01:02:43,125
Tenho certeza de que voc� tem
um n�mero para mim.
883
01:02:44,083 --> 01:02:45,291
- Meu amigo?
- Sim.
884
01:02:45,375 --> 01:02:47,208
N�o,
ele j� tem muito com o que lidar.
885
01:02:52,958 --> 01:02:55,125
Voc� nunca respondeu
a minha pergunta embora.
886
01:02:55,791 --> 01:02:56,875
Que pergunta?
887
01:02:58,916 --> 01:03:00,291
Por que voc� me trouxe para c�?
888
01:03:02,791 --> 01:03:03,916
Por que eu a trouxe para c�?
889
01:03:03,958 --> 01:03:05,291
- Sim.
- Ok.
890
01:03:06,583 --> 01:03:08,791
Voc� j� teve a sensa��o
de que acabou de conhecer algu�m
891
01:03:08,875 --> 01:03:10,833
- e essa pessoa faz parte da sua tribo.
- Sim.
892
01:03:10,916 --> 01:03:12,125
E voc� s� os recebe?
893
01:03:13,875 --> 01:03:15,208
Posso tentar alguma coisa?
894
01:03:17,291 --> 01:03:18,500
Apenas n�o se mova.
895
01:03:33,791 --> 01:03:34,916
Eu...
896
01:03:39,083 --> 01:03:41,916
- N�o temos nenhuma qu�mica.
- N�o, nem um pouco.
897
01:03:56,791 --> 01:03:57,791
Kali,
898
01:03:58,708 --> 01:04:00,916
se voc� se perder,
me encontre no Dr. Garcia.
899
01:04:01,500 --> 01:04:04,083
Daisy Garcia,
Instrutora de Zumba?
900
01:04:04,375 --> 01:04:05,708
� uma casa segura.
901
01:04:06,791 --> 01:04:08,625
Sim, ela faz com�dia tamb�m.
902
01:04:10,500 --> 01:04:12,583
CASA DO CHARLIE BOY
903
01:04:29,416 --> 01:04:31,083
Pode calar a boca?
904
01:04:31,875 --> 01:04:33,416
Voc� continua cantando, porra,
905
01:04:33,500 --> 01:04:35,000
n�o consigo ouvir minhas merdas.
906
01:04:40,791 --> 01:04:41,791
Vitamina D?
907
01:04:44,083 --> 01:04:45,208
Isso � vitamina C.
908
01:04:46,500 --> 01:04:47,500
� uma vitamina.
909
01:04:51,291 --> 01:04:53,000
Por que sempre
coloca os p�nis � esquerda?
910
01:04:53,083 --> 01:04:57,000
Porque as pessoas leem
da esquerda para a direita.
911
01:04:57,583 --> 01:04:59,791
P�nis � esquerda,
vagina � direita.
912
01:05:00,291 --> 01:05:02,583
Fodendo, fodendo a buceta
da esquerda para a direita.
913
01:05:04,083 --> 01:05:05,416
Isso � fodidamente brilhante.
914
01:05:05,500 --> 01:05:07,416
� por isso que eu fa�o
o que fa�o filho da puta.
915
01:05:08,583 --> 01:05:11,125
Voc� � agressivo
e eu gosto disso.
916
01:05:12,208 --> 01:05:13,208
Escuta.
917
01:05:14,625 --> 01:05:15,625
Escuta.
918
01:05:16,708 --> 01:05:18,500
Me coloque em um de seus filmes.
919
01:05:18,583 --> 01:05:19,791
Eu poderia foder.
920
01:05:20,291 --> 01:05:22,500
Esses caras s�o
profissionais de merda.
921
01:05:22,583 --> 01:05:24,500
Eles podem foder
por quatro horas seguidas,
922
01:05:24,583 --> 01:05:26,208
consegue transar
por quatro horas seguidas?
923
01:05:26,291 --> 01:05:27,916
Maldito asm�tico
n�o consegue nem se sentar.
924
01:05:27,958 --> 01:05:29,583
D� o fora da minha cara.
925
01:05:32,375 --> 01:05:34,291
V� fazer algumas
flex�es ou algo assim.
926
01:05:56,583 --> 01:05:57,791
Olha, Charlie Boy,
927
01:05:59,000 --> 01:06:00,208
voc� tem companhia.
928
01:06:08,375 --> 01:06:09,500
Sim, onde?
929
01:06:17,083 --> 01:06:18,208
Eu n�o gosto disso.
930
01:06:18,291 --> 01:06:19,416
Prepare-se.
931
01:06:19,875 --> 01:06:20,875
Vamos.
932
01:06:22,083 --> 01:06:23,291
Charlie?
933
01:06:28,500 --> 01:06:30,000
Porra, voc� � Wyatt Earp?
934
01:06:30,208 --> 01:06:31,708
O qu�? Eu gosto disso.
935
01:06:31,916 --> 01:06:33,333
Charlie Boy?
936
01:06:35,291 --> 01:06:36,291
� Summer.
937
01:06:36,791 --> 01:06:38,208
A n�mero um do chefe.
938
01:06:38,666 --> 01:06:40,291
Sinto cheiro de b�nus.
939
01:06:40,583 --> 01:06:41,791
Me d� cobertura.
940
01:06:44,208 --> 01:06:45,916
N�o achei que conseguiria.
941
01:06:49,583 --> 01:06:50,708
O que te traz aqui?
942
01:07:02,083 --> 01:07:03,708
Amigo, venha logo aqui!
943
01:07:08,708 --> 01:07:10,625
Preciso de refor�os aqui!
944
01:07:16,291 --> 01:07:17,500
Preciso de mais muni��o.
945
01:07:17,583 --> 01:07:18,916
O qu�?
946
01:07:21,416 --> 01:07:22,708
Droga.
947
01:07:25,000 --> 01:07:26,291
Enrole-o ali.
948
01:07:27,625 --> 01:07:28,916
Merda.
949
01:07:31,791 --> 01:07:32,791
Vamos l�!
950
01:07:33,000 --> 01:07:34,000
Amigo!
951
01:07:45,583 --> 01:07:46,708
Preciso de uma arma.
952
01:07:47,583 --> 01:07:48,625
N�o.
953
01:07:48,708 --> 01:07:50,708
Voc� vai atirar
em mim e em voc� tamb�m.
954
01:07:50,791 --> 01:07:52,916
- Fique aqui.
- Claro que n�o. Bash.
955
01:07:53,000 --> 01:07:54,000
Bash!
956
01:07:56,416 --> 01:07:58,375
Voc�s v�o se esconder o dia todo?
957
01:07:59,500 --> 01:08:01,375
Dois contra um,
estou em desvantagem.
958
01:08:01,500 --> 01:08:02,708
Sim, estou fora.
959
01:08:03,791 --> 01:08:05,916
Porra,
por que diabos voc� diria isso?
960
01:08:05,958 --> 01:08:07,208
Eu n�o quero morrer aqui.
961
01:08:07,291 --> 01:08:08,625
Voc� n�o vai morrer, porra.
962
01:08:11,583 --> 01:08:12,791
Merda.
963
01:08:24,958 --> 01:08:26,708
Eu vou me sentar aqui.
964
01:08:28,708 --> 01:08:30,291
Provavelmente sabe
por que estamos aqui.
965
01:08:39,000 --> 01:08:42,416
- Se voc� est� procurando o Sr. Fun.
- Coma minha bunda, seu branquinho sujo.
966
01:08:43,583 --> 01:08:44,583
Desculpe.
967
01:08:46,791 --> 01:08:47,916
Vai, baby.
968
01:08:47,958 --> 01:08:50,875
�, a� mesmo,
abra essa boceta, baby.
969
01:08:51,708 --> 01:08:53,708
Caralho,
voc� fode melhor que seu pai.
970
01:08:53,791 --> 01:08:54,791
Isso.
971
01:08:58,708 --> 01:09:00,291
Voc� assiste muito essa merda,
n�o �?
972
01:09:00,500 --> 01:09:04,000
- � o que eu fa�o, sou cineasta.
- Cala a boca, seu filho da puta nojento.
973
01:09:04,500 --> 01:09:06,291
- Voc� sabe por que estamos aqui.
- Olha...
974
01:09:06,791 --> 01:09:08,500
Sei que voc� est�
procurando o Sr. Fun,
975
01:09:09,791 --> 01:09:11,208
mas n�o posso te ajudar.
976
01:09:11,500 --> 01:09:13,000
� por isso que voc� est� aqui,
977
01:09:13,291 --> 01:09:14,916
voc� � o nosso p� de coelho.
978
01:09:15,125 --> 01:09:17,291
N�o, porra n�o, diabos n�o,
979
01:09:17,416 --> 01:09:18,833
N�o posso ajudar voc�s.
980
01:09:18,916 --> 01:09:20,583
Se eu enrolar o Sr. Fun,
981
01:09:20,666 --> 01:09:22,208
sou um homem morto.
982
01:09:22,500 --> 01:09:24,625
Eu n�o aguentaria
tr�s dias l� fora.
983
01:09:24,708 --> 01:09:26,708
Desgra�ado, n�o vai durar dez
minutos quando estivermos aqui,
984
01:09:26,791 --> 01:09:28,916
mano, voc� tem que chegar
ao carro primeiro.
985
01:09:29,208 --> 01:09:32,583
Agora, vamos resolver isso, Charlie
Boy. Digamos que hipoteticamente,
986
01:09:32,791 --> 01:09:34,416
n�s dois somos
filhos da puta ruins
987
01:09:34,500 --> 01:09:36,125
capaz de fazer alguma
merda horr�vel com voc�.
988
01:09:36,583 --> 01:09:38,708
Neste momento,
quem vai te dar a maior vantagem?
989
01:09:39,708 --> 01:09:41,791
J� encontrei seu lugar,
Charlie Boy, n�o preciso de voc�.
990
01:09:42,291 --> 01:09:46,583
Posso encontrar algo com um nome,
um endere�o, correspondentes,
991
01:09:46,791 --> 01:09:50,208
algo com um nome, porque francamente,
voc� � muito negligente.
992
01:09:51,000 --> 01:09:53,916
Agora, se voc� me poupar do trabalho,
voc� ganhar� algum tempo para n�s dois.
993
01:09:54,083 --> 01:09:55,625
A prop�sito, isso est� atrasado.
994
01:10:03,500 --> 01:10:05,291
Eu n�o posso ajud�-lo.
995
01:10:06,000 --> 01:10:07,000
Bash.
996
01:10:07,500 --> 01:10:09,208
Merda, estamos sem tempo.
997
01:10:10,958 --> 01:10:12,708
Tenho certeza
de que eles est�o aqui por n�s.
998
01:10:12,958 --> 01:10:13,958
O que n�s fazemos?
999
01:10:14,083 --> 01:10:16,583
Ent�o, este homem � um caso
perdido, ele vai sangrar, ent�o,
1000
01:10:16,708 --> 01:10:18,000
arraste-o para tr�s,
1001
01:10:18,083 --> 01:10:20,000
tire-o de seu sofrimento
se ele cooperar.
1002
01:10:25,291 --> 01:10:26,291
Olha, amigo,
1003
01:10:27,208 --> 01:10:29,375
voc� est� em choque.
1004
01:10:33,083 --> 01:10:34,625
Certo, Charlie Boy,
voc� est� em choque.
1005
01:10:34,708 --> 01:10:36,500
Essa merda de sofrimento
e respira��o ofegante,
1006
01:10:36,583 --> 01:10:38,125
vai durar uns 20 minutos.
1007
01:10:38,208 --> 01:10:41,083
Se cooperar com essas garotas, elas
acabar�o com seu sofrimento, ok?
1008
01:10:43,500 --> 01:10:44,583
Vai se foder!
1009
01:10:45,791 --> 01:10:46,791
D� um jeito nesse joelho.
1010
01:11:15,791 --> 01:11:17,083
Muito bem, chegaram.
1011
01:11:17,500 --> 01:11:19,791
- Estamos com um pequeno problema.
- Vou dar uma olhada na Silk.
1012
01:11:19,875 --> 01:11:22,291
- Os caras dela est�o voltando.
- Sim, n�o mexa no ninho de vespas.
1013
01:11:22,416 --> 01:11:23,416
Muito bem, voc� vem.
1014
01:11:26,208 --> 01:11:28,083
Se atirar em mim,
vou ficar puto, est� bem?
1015
01:11:28,166 --> 01:11:29,166
Ok.
1016
01:11:43,916 --> 01:11:44,916
Merda.
1017
01:11:50,791 --> 01:11:52,083
Desculpe.
1018
01:11:52,666 --> 01:11:54,416
Est� bem.
Aconteceu comigo tamb�m.
1019
01:11:56,416 --> 01:11:57,916
Se ficarmos aqui,
estamos ferrados.
1020
01:11:59,291 --> 01:12:00,291
Tem caras vindo.
1021
01:12:00,375 --> 01:12:03,291
Bash, eles est�o vindo.
Temos que sair.
1022
01:12:11,583 --> 01:12:12,791
N�o atire, cara!
1023
01:12:16,208 --> 01:12:17,208
Tudo bem.
1024
01:12:17,375 --> 01:12:18,375
Vamos.
1025
01:12:19,708 --> 01:12:20,791
Conversamos mais tarde.
1026
01:12:43,791 --> 01:12:46,708
- Temos que ir, corram! Para o carro!
- Espere, a carta. Deixei cair a carta.
1027
01:12:46,791 --> 01:12:49,583
- Dane-se a carta, temos que ir agora.
- A programa��o da Fun est� a�.
1028
01:12:49,666 --> 01:12:51,583
Sem isso, tudo isso foi em v�o.
Confie em mim.
1029
01:12:51,708 --> 01:12:53,291
Est� bem, veja, no tr�s.
1030
01:12:53,375 --> 01:12:55,208
Um, dois, tr�s.
1031
01:13:17,500 --> 01:13:18,500
� melhor voc� ir.
1032
01:13:19,916 --> 01:13:20,916
Agora.
1033
01:13:27,291 --> 01:13:28,416
Stings, n�o �?
1034
01:13:31,583 --> 01:13:32,583
Ray, entre!
1035
01:13:38,666 --> 01:13:39,708
Entre no carro!
1036
01:13:40,291 --> 01:13:41,708
Kali, entre na porra do carro!
1037
01:13:42,083 --> 01:13:44,208
Vamos!
1038
01:13:44,291 --> 01:13:48,708
- Est� trancada! Abre essa merda!
- Porra, � a trava de crian�a. Abra!
1039
01:13:48,791 --> 01:13:49,916
Foi mal.
1040
01:14:06,708 --> 01:14:10,791
EST�DIOS FUN-CO
1041
01:14:13,083 --> 01:14:15,833
Capit�o, vamos bater.
1042
01:14:16,000 --> 01:14:17,416
Ativa o piloto autom�tico!
1043
01:14:17,500 --> 01:14:18,500
Fa�a isso agora!
1044
01:14:18,583 --> 01:14:19,583
Pode deixar.
1045
01:14:32,291 --> 01:14:33,500
Eu n�o quero perder voc�.
1046
01:14:34,583 --> 01:14:37,125
Conseguimos.
1047
01:14:37,875 --> 01:14:39,208
� loucura, n�o �?
1048
01:14:40,791 --> 01:14:43,708
Voc� acha que realmente que fizemos
contato com a vida exterior?
1049
01:14:43,791 --> 01:14:45,791
Vai se foder, Ridley Scott.
1050
01:14:46,291 --> 01:14:48,708
Caramba,
eu sou a porra de um g�nio.
1051
01:14:48,916 --> 01:14:50,125
Essa merda � boa.
1052
01:14:50,208 --> 01:14:53,208
� como um chiado sujo e proibido.
1053
01:14:53,291 --> 01:14:54,916
Como se diz chiado
proibido em coreano?
1054
01:14:55,708 --> 01:14:58,500
Aposto que � alguma merda maluca.
1055
01:14:59,083 --> 01:15:00,291
Eu sou um g�nio, certo?
1056
01:15:00,375 --> 01:15:02,625
- Voc� � um g�nio.
- Sou mesmo, porra.
1057
01:15:02,708 --> 01:15:03,916
Droga.
1058
01:15:04,500 --> 01:15:07,833
Nunca vi tantos "tens�culos"...
1059
01:15:07,916 --> 01:15:09,208
- Quer dizer, tent�culos.
- O qu�?
1060
01:15:09,375 --> 01:15:10,791
Quero dizer, t�cnicos.
1061
01:15:10,916 --> 01:15:13,333
N�o.
1062
01:15:13,416 --> 01:15:15,500
Est� uma merda!
1063
01:15:15,916 --> 01:15:18,083
Eu tenho uma vis�o para isso,
voc� entende?
1064
01:15:18,291 --> 01:15:19,500
Ent�o d� um jeito em si,
1065
01:15:19,708 --> 01:15:21,125
aprenda as malditas falas.
1066
01:15:21,208 --> 01:15:23,333
- Aprenda todas as suas falas...
- Houve um incidente.
1067
01:15:23,416 --> 01:15:25,291
- O qu�?
- Houve um incidente.
1068
01:15:26,416 --> 01:15:27,416
Falas.
1069
01:15:27,500 --> 01:15:29,416
Aprenda suas malditas falas.
1070
01:15:35,000 --> 01:15:36,000
Sim.
1071
01:15:38,875 --> 01:15:40,291
Charlie Boy est� morto.
1072
01:15:40,708 --> 01:15:42,416
�timo. J� est� chovendo merda,
1073
01:15:42,500 --> 01:15:44,291
ent�o por que n�o fechar
a porra do guarda-chuva?
1074
01:15:44,375 --> 01:15:45,708
Estamos sendo atacados.
1075
01:15:46,291 --> 01:15:48,416
A Summer est� puxando as cordas.
1076
01:15:50,500 --> 01:15:51,791
Ent�o, ela est� viva?
1077
01:15:51,875 --> 01:15:53,291
Sem d�vida.
1078
01:15:54,083 --> 01:15:56,916
Acontece que Able
tinha uma queda por ela.
1079
01:15:57,583 --> 01:15:59,291
Al�m disso, ela fez amigos.
1080
01:16:02,083 --> 01:16:03,583
Eu deveria estar preocupado?
1081
01:16:03,958 --> 01:16:05,625
Bem, eles mataram Charlie.
1082
01:16:06,208 --> 01:16:08,208
Charlie �
um neandertal arrastador.
1083
01:16:08,291 --> 01:16:10,291
Estou surpreso de que o filho
da puta n�o se asfixiou
1084
01:16:10,375 --> 01:16:11,916
sacudindo sua maldita ferramenta.
1085
01:16:13,708 --> 01:16:15,291
Continue ensaiando!
1086
01:16:15,500 --> 01:16:17,791
Vamos!
1087
01:16:18,791 --> 01:16:21,416
Honestamente, eu s� canto
com um som coreano.
1088
01:16:21,500 --> 01:16:22,791
Eles compram.
1089
01:16:22,875 --> 01:16:24,208
Voc� pode acreditar nessa merda?
1090
01:16:24,291 --> 01:16:25,583
Eu sou japon�s.
1091
01:16:26,875 --> 01:16:28,083
Ent�o, o que vamos fazer?
1092
01:16:28,708 --> 01:16:30,291
E por n�s, quero dizer.
1093
01:16:31,375 --> 01:16:33,500
Vamos colocar mais botas no ch�o.
1094
01:16:33,708 --> 01:16:35,916
Talvez alguns dos caras do leste
1095
01:16:36,083 --> 01:16:38,291
fiquem de olho em voc� � medida
que nosso interesse se aproxima.
1096
01:16:38,375 --> 01:16:39,500
Veja, isso � bom.
1097
01:16:39,958 --> 01:16:42,000
Proteger o dinheiro,
eu gosto disso, isso � bom.
1098
01:16:42,083 --> 01:16:44,708
Eu diria que eles a agarrar�o,
atacar�o primeiro, e os atrair�o.
1099
01:16:45,958 --> 01:16:47,291
Pode me chamar de antiquada,
1100
01:16:47,375 --> 01:16:49,125
mas vou aproveitar a vantagem
de jogar em casa.
1101
01:16:50,375 --> 01:16:53,791
Minha senhora, fa�a-o assim.
1102
01:16:56,208 --> 01:16:58,500
N�o, n�o, isso � uma porcaria!
1103
01:16:58,791 --> 01:17:00,708
N�o estou
acreditando em nada disso.
1104
01:17:01,375 --> 01:17:03,791
Voc� consegue encontrar em seu cora��o
para se tornar um Parasito?
1105
01:17:03,875 --> 01:17:06,208
Voc� j� viu isso? Fa�a
como a porra do Parasita, certo?
1106
01:17:06,500 --> 01:17:09,500
Voc� j� viu algu�m morrer?
Parasito.
1107
01:17:09,583 --> 01:17:10,791
Voc� j� viu algu�m morrer?
1108
01:17:14,500 --> 01:17:15,583
Porra.
1109
01:17:38,125 --> 01:17:40,916
Ent�o, vamos ver o Sr. Fun.
1110
01:18:05,208 --> 01:18:07,291
- Aonde a est�o levando?
- Cara, n�o vou lhe dizer nada.
1111
01:18:07,375 --> 01:18:08,916
Ela est� indo para a casa do Fun.
1112
01:18:09,208 --> 01:18:10,416
Este homem sabe disso.
1113
01:18:10,500 --> 01:18:11,625
Pode ser que sim.
1114
01:18:11,708 --> 01:18:12,916
�timo, amigo,
1115
01:18:14,000 --> 01:18:16,291
voc� vai dormir.
1116
01:18:18,791 --> 01:18:19,916
O que voc� est� dando a ele?
1117
01:18:20,291 --> 01:18:21,583
Com o que voc� se importa?
1118
01:18:25,875 --> 01:18:27,708
� para demorar tanto tempo?
1119
01:18:28,125 --> 01:18:30,083
Tive que regar, estava acabando.
1120
01:18:30,416 --> 01:18:32,791
Voc� � t�o barato.
1121
01:18:36,208 --> 01:18:37,291
S� uma sonequinha.
1122
01:18:37,750 --> 01:18:42,041
A CASA DO FUN
1123
01:18:43,208 --> 01:18:44,500
Estamos entrando?
1124
01:18:44,583 --> 01:18:46,500
Estamos s� entrando.
1125
01:18:46,583 --> 01:18:47,583
Sim.
1126
01:18:47,791 --> 01:18:49,500
- Isso � estranho.
- N�o. N�o �.
1127
01:18:49,791 --> 01:18:52,208
Quando voc� est� calmo,
isso afasta as pessoas,
1128
01:18:52,291 --> 01:18:53,625
atrapalha seu equil�brio.
1129
01:18:53,708 --> 01:18:55,791
Voc� j� jogou
paintball e ficou confusa?
1130
01:18:56,333 --> 01:18:57,333
� a mesma coisa.
1131
01:19:01,708 --> 01:19:03,000
Houve uma invas�o.
1132
01:19:03,791 --> 01:19:05,791
- O qu�?
- Houve uma invas�o.
1133
01:19:05,916 --> 01:19:06,916
Que porra isso significa?
1134
01:19:06,958 --> 01:19:08,208
A Summer invadiu aqui.
1135
01:19:08,500 --> 01:19:10,000
Ent�o pegue a garota!
1136
01:19:14,583 --> 01:19:15,791
Atire naquele cara para mim.
1137
01:19:17,375 --> 01:19:18,416
A trava.
1138
01:19:19,500 --> 01:19:21,208
Espere.
1139
01:19:24,291 --> 01:19:25,875
Pare de chutar, porra.
1140
01:19:29,291 --> 01:19:30,833
Isso a�, garota, pegue ele.
1141
01:19:32,583 --> 01:19:33,583
Tiro na cabe�a, por favor.
1142
01:19:34,666 --> 01:19:35,916
Tiro na cabe�a, por favor.
1143
01:19:36,708 --> 01:19:37,708
Obrigado.
1144
01:19:42,958 --> 01:19:43,958
Cuidado.
1145
01:19:46,416 --> 01:19:48,708
Tudo bem, est� uma bagun�a,
mas deu certo.
1146
01:19:49,875 --> 01:19:51,000
Por aqui, vamos l�.
1147
01:19:54,083 --> 01:19:55,083
Anda.
1148
01:19:58,583 --> 01:20:00,708
Continue caminhando. Ande, porra.
1149
01:20:02,958 --> 01:20:06,000
Coloque as m�os atr�s das costas.
1150
01:20:25,875 --> 01:20:27,916
Bem,
� assim que se chega at� ele.
1151
01:20:30,791 --> 01:20:31,791
Peguei ele!
1152
01:20:36,375 --> 01:20:38,208
V� em frente.
1153
01:20:40,791 --> 01:20:41,791
Com voc�.
1154
01:20:42,666 --> 01:20:43,916
Eu o peguei, continue andando.
1155
01:20:44,583 --> 01:20:45,708
Porta.
1156
01:20:48,000 --> 01:20:50,333
Saiam!
1157
01:20:56,291 --> 01:20:58,291
Est� bem,
tem um caminh�o l� embaixo.
1158
01:20:58,375 --> 01:21:00,000
Peguem algum dinheiro,
saiam do pr�dio.
1159
01:21:00,083 --> 01:21:01,708
- Dinheiro.
- Vamos, vamos!
1160
01:21:01,791 --> 01:21:02,791
Est� tudo limpo.
1161
01:21:03,708 --> 01:21:05,791
Senhoritas,
voc�s t�m que se mover, vamos.
1162
01:21:07,916 --> 01:21:08,916
Vamos.
1163
01:21:09,708 --> 01:21:11,125
A Lani vem.
1164
01:21:12,708 --> 01:21:14,000
Mais algu�m aqui?
1165
01:21:16,500 --> 01:21:18,000
Tem um caminh�o l� embaixo,
vamos.
1166
01:21:18,208 --> 01:21:20,416
Aqui est� um pouco de dinheiro
para voltar para casa. Aqui.
1167
01:21:20,583 --> 01:21:21,708
Espere.
1168
01:21:21,791 --> 01:21:23,625
Mas que...
1169
01:21:24,416 --> 01:21:26,208
- O que aconteceu?
- Ela pegou meu rel�gio.
1170
01:21:26,291 --> 01:21:27,791
Tudo bem, tudo bem,
boas decis�es.
1171
01:21:28,291 --> 01:21:30,291
Est� claro.
Tudo bem, vamos nos mexer.
1172
01:21:31,875 --> 01:21:34,791
Sabe, estou come�ando a pensar voc�
� mais problema do que vale a pena.
1173
01:21:40,291 --> 01:21:43,291
Tem 50 mil para o primeiro filho
da puta que me trouxer suas cabe�as.
1174
01:21:44,083 --> 01:21:46,000
Falei 50 mil!
1175
01:21:51,291 --> 01:21:53,208
Chega de treinamento,
isso � o neg�cio real, vamos l�.
1176
01:22:09,916 --> 01:22:12,500
Voc� com certeza sabe
como arrumar uma briga.
1177
01:22:14,583 --> 01:22:16,416
Voc�s est�o t�o fodidos.
1178
01:22:19,583 --> 01:22:20,708
Claro que estamos.
1179
01:22:23,291 --> 01:22:25,791
Bernadette, v� bater
naquela cadela para mim, sim?
1180
01:22:31,583 --> 01:22:33,416
Bernadette, voc� ficou mole.
1181
01:22:33,875 --> 01:22:36,000
� assim que voc�
bate em uma vadia?
1182
01:22:42,500 --> 01:22:44,583
Veja, � assim que voc�
bate em uma cadela.
1183
01:22:48,208 --> 01:22:49,708
Juro por Deus, vou te matar.
1184
01:22:50,083 --> 01:22:51,083
Tudo bem?
1185
01:22:51,708 --> 01:22:56,208
Agora, vai colocar um pouco de pomada,
ent�o vai l� pessoalmente e veja isso.
1186
01:22:57,708 --> 01:22:58,791
Eu entendo.
1187
01:23:14,000 --> 01:23:15,416
� oficial, eu tamb�m estou fora.
1188
01:23:19,416 --> 01:23:21,083
Preciso
que se prepare para correr.
1189
01:23:23,416 --> 01:23:24,416
Vamos!
1190
01:23:27,708 --> 01:23:29,083
Droga!
1191
01:23:29,708 --> 01:23:30,708
Mova-se!
1192
01:23:33,208 --> 01:23:34,208
Mexam-se, movam-se,
1193
01:23:34,291 --> 01:23:35,791
- estou vendo-os atr�s da piscina.
- Merda.
1194
01:23:37,000 --> 01:23:38,125
Vai!
1195
01:23:39,875 --> 01:23:41,416
Fique parada, n�o se mexa.
1196
01:23:42,208 --> 01:23:44,208
Eu n�o queria que acabasse assim.
1197
01:23:45,791 --> 01:23:47,208
Bash, o que vamos fazer?
1198
01:23:48,583 --> 01:23:50,000
Voc�s est�o acabados.
1199
01:23:51,208 --> 01:23:52,500
Atire neles!
1200
01:23:56,666 --> 01:23:57,791
Ok.
1201
01:23:57,875 --> 01:23:59,291
- Ray!
- Ok.
1202
01:24:02,583 --> 01:24:04,500
Concentre-se em mim! Olha!
1203
01:24:04,791 --> 01:24:06,083
Voc� vai ficar bem.
1204
01:24:07,416 --> 01:24:09,625
- Estou assustada.
- Tudo bem, voc� pode ter medo.
1205
01:24:10,791 --> 01:24:12,291
Toma esse, irm�o!
1206
01:24:14,208 --> 01:24:15,291
Concentre-se.
1207
01:24:16,208 --> 01:24:18,583
- Eu vou morrer.
- Ray, est� na hora.
1208
01:24:19,583 --> 01:24:20,791
Voc� se inscreveu para isso.
1209
01:24:22,208 --> 01:24:23,416
Eu vou morrer.
1210
01:24:25,083 --> 01:24:26,083
Sim.
1211
01:24:26,583 --> 01:24:27,583
Vai ser r�pido.
1212
01:24:34,791 --> 01:24:35,791
Bash.
1213
01:24:39,166 --> 01:24:40,500
Bash, estou com medo.
1214
01:24:40,583 --> 01:24:41,625
Atr�s do pilar!
1215
01:24:42,500 --> 01:24:44,625
- Bash, estou com medo.
- Eu os peguei.
1216
01:24:45,083 --> 01:24:46,083
Bash.
1217
01:24:46,583 --> 01:24:47,791
Estou assustada.
1218
01:24:52,875 --> 01:24:54,291
Para tr�s!
1219
01:24:58,916 --> 01:25:00,416
Movam-se rapazes, v�o!
1220
01:25:01,583 --> 01:25:02,708
Vamos l�!
1221
01:25:03,583 --> 01:25:06,500
Todo mundo tem um,
mama vai trabalhar.
1222
01:25:08,291 --> 01:25:09,416
Atirador!
1223
01:25:09,500 --> 01:25:11,208
Vai!
1224
01:25:11,500 --> 01:25:12,916
- Franco-atirador!
- Vai!
1225
01:25:13,500 --> 01:25:15,291
Merda, atirador!
1226
01:25:17,208 --> 01:25:18,208
Estou bem.
1227
01:25:18,291 --> 01:25:19,291
Droga.
1228
01:25:19,375 --> 01:25:21,125
Estou bem, s� perdi o chute.
1229
01:25:21,208 --> 01:25:23,000
Pegue o atirador!
1230
01:25:24,208 --> 01:25:25,916
Que porra voc� est� fazendo?
1231
01:25:25,958 --> 01:25:27,500
D�-me a porra da metralhadora.
1232
01:25:29,375 --> 01:25:30,500
Em cima!
1233
01:25:32,708 --> 01:25:34,625
Pegue eles.
1234
01:25:41,208 --> 01:25:42,833
Porra de botas de combate.
1235
01:25:54,416 --> 01:25:55,500
Estamos fora.
1236
01:25:55,583 --> 01:25:56,583
Estamos sem muni��o.
1237
01:25:56,708 --> 01:25:58,291
Vamos.
1238
01:26:01,500 --> 01:26:02,708
Porra!
1239
01:26:06,291 --> 01:26:07,291
Calma a�.
1240
01:26:08,083 --> 01:26:09,625
Eu vejo voc�s.
1241
01:26:11,708 --> 01:26:12,833
Medrosos!
1242
01:26:14,125 --> 01:26:16,000
Tudo bem, Bash,
voc� est� por conta pr�pria.
1243
01:26:16,083 --> 01:26:18,416
D� o fora daqui, mexa-se.
1244
01:26:19,291 --> 01:26:20,291
Merda.
1245
01:26:22,416 --> 01:26:23,416
Porra.
1246
01:26:30,208 --> 01:26:31,625
N�o � o cara da loja?
1247
01:26:31,708 --> 01:26:32,958
Sim, somos velhos amigos.
1248
01:26:33,083 --> 01:26:34,583
J� est� na hora.
1249
01:26:35,500 --> 01:26:37,083
Agora a carne seca faz sentido.
1250
01:26:37,291 --> 01:26:39,000
Bem, qualquer chance
que tivermos de conversar.
1251
01:26:39,875 --> 01:26:41,416
Sim, como nos velhos tempos.
1252
01:26:42,125 --> 01:26:44,708
Podemos n�o fazer
essa merda agora, por favor?
1253
01:26:45,416 --> 01:26:46,416
Obrigado.
1254
01:26:47,791 --> 01:26:51,083
Ray, voc� sabe que precisa voltar
a montar no cavalo, certo?
1255
01:26:51,791 --> 01:26:52,791
Ok, papa.
1256
01:26:53,291 --> 01:26:54,416
Qual � a jogada?
1257
01:26:55,958 --> 01:26:57,916
Ok, ent�o, vamos nos separar,
e limpar este lugar.
1258
01:26:57,958 --> 01:27:00,125
Ainda h� algumas garotas l�,
ent�o cuidado com o fogo.
1259
01:27:00,291 --> 01:27:01,791
Todo mundo consegue,
voc�s copiaram?
1260
01:27:01,875 --> 01:27:03,625
- Todo mundo?
- Isso a�.
1261
01:27:03,708 --> 01:27:04,791
S�o como garotas solteiras?
1262
01:27:04,916 --> 01:27:05,916
Que tipo de casa � esta?
1263
01:27:05,958 --> 01:27:08,500
- S�o garotas traficadas, cara.
- Cara. Est� bem, sim.
1264
01:27:08,583 --> 01:27:10,166
Vamos limpar a casa, r�pido.
1265
01:27:10,416 --> 01:27:11,958
Voc� n�o est�
registrado em algum lugar?
1266
01:27:12,583 --> 01:27:14,916
Vamos limpar a casa.
1267
01:27:15,375 --> 01:27:16,916
Eu sinto falta disso, pessoal.
1268
01:27:20,500 --> 01:27:21,583
Cuide disso, est� bem?
1269
01:28:01,791 --> 01:28:03,000
Parece que voc� est� fora.
1270
01:28:04,500 --> 01:28:06,000
Vou gostar de te machucar.
1271
01:28:06,500 --> 01:28:08,708
E eu vou fazer voc� pagar
por essas garotas.
1272
01:28:09,083 --> 01:28:11,500
Tudo bem, vamos dan�ar.
1273
01:28:23,291 --> 01:28:24,416
Isso foi suave.
1274
01:28:28,791 --> 01:28:30,125
Ningu�m gosta de ti.
1275
01:28:39,958 --> 01:28:40,958
Entendeu, n�o �?
1276
01:28:41,208 --> 01:28:42,791
Sim?
1277
01:28:50,916 --> 01:28:53,500
Nunca mais fale comigo, porra.
1278
01:29:00,791 --> 01:29:03,000
Quer dizer, n�o fa�a isso?
1279
01:29:22,875 --> 01:29:24,208
Vai continuar falando?
1280
01:29:24,291 --> 01:29:25,708
Eu tenho algo entre meus dentes.
1281
01:29:29,708 --> 01:29:31,416
Vamos nadar, vadia.
1282
01:29:51,625 --> 01:29:54,416
Voc� n�o pode me machucar.
1283
01:30:53,875 --> 01:30:56,083
Obrigada.
1284
01:30:57,208 --> 01:30:58,583
Vai querida.
1285
01:31:13,958 --> 01:31:15,500
Coisa engra�ada sobre o destino,
1286
01:31:17,708 --> 01:31:20,208
sempre aparece
quando voc� menos espera.
1287
01:31:27,708 --> 01:31:30,291
Eu poderia lhe contar agora,
aqui mesmo,
1288
01:31:30,791 --> 01:31:31,958
toda a dor e o horror
1289
01:31:32,083 --> 01:31:34,291
pelos quais voc� fez
todas essas garotas passarem.
1290
01:31:39,583 --> 01:31:41,708
Mas o carma far�
um trabalho melhor.
1291
01:31:59,875 --> 01:32:01,416
Joguei minhas costas fora.
1292
01:32:38,791 --> 01:32:39,916
Venha, vamos embora.
1293
01:32:41,291 --> 01:32:42,500
Sim, isso � estranho.
1294
01:32:45,375 --> 01:32:46,583
Tenho que admitir,
1295
01:32:47,000 --> 01:32:48,916
sempre tive uma queda por voc�.
1296
01:32:50,000 --> 01:32:52,916
Voc� � incrivelmente
interessante, sabia disso?
1297
01:32:54,583 --> 01:32:55,625
Por que...
1298
01:32:56,791 --> 01:32:58,916
Por que os homens te amam tanto?
1299
01:32:59,958 --> 01:33:03,291
� simplesmente
fascinante para mim.
1300
01:33:04,500 --> 01:33:06,416
Nunca � tarde para descobrir.
1301
01:33:07,166 --> 01:33:09,708
Droga, talvez voc� esteja certo.
1302
01:33:10,208 --> 01:33:12,000
Foda-me.
1303
01:33:12,916 --> 01:33:14,583
Porque acredito em romance.
1304
01:33:14,666 --> 01:33:15,916
- Sim?
- Eu quero.
1305
01:33:17,208 --> 01:33:19,000
Eu fodidamente quero.
1306
01:33:19,791 --> 01:33:21,208
Intensamente,
1307
01:33:22,083 --> 01:33:23,208
apaixonado.
1308
01:33:30,083 --> 01:33:31,500
Mas eu nunca
poderia amar uma prostituta.
1309
01:33:31,875 --> 01:33:32,916
Nunca.
1310
01:33:43,416 --> 01:33:44,416
Tudo bem,
1311
01:33:45,416 --> 01:33:46,416
como voc�s est�o?
1312
01:33:48,000 --> 01:33:49,625
Estamos todos limpos deste lado.
1313
01:33:50,791 --> 01:33:52,583
Tudo bem, vamos lev�-los para casa.
Eu estou contando com voc�.
1314
01:33:53,291 --> 01:33:54,583
Voc� conseguiu, irm�o.
1315
01:33:56,291 --> 01:33:57,916
Um jogo de cartas
na pr�xima semana.
1316
01:33:58,875 --> 01:34:00,291
Sim, cara, estarei l�.
1317
01:34:02,583 --> 01:34:03,791
Muito bem, senhoras,
1318
01:34:03,875 --> 01:34:05,708
bem-vindas a bordo
do Freedom Express.
1319
01:34:05,958 --> 01:34:07,208
Quem quer Taco King?
1320
01:34:08,583 --> 01:34:10,500
- Voc� est� comprando.
- Que merda.
1321
01:34:27,500 --> 01:34:29,625
Droga, voc�s s�o vadias.
1322
01:34:29,708 --> 01:34:31,500
Cada uma de voc�s.
1323
01:34:32,666 --> 01:34:33,708
Bash!
1324
01:34:36,791 --> 01:34:37,916
Merda.
1325
01:34:41,875 --> 01:34:42,875
Voc� perdeu.
1326
01:34:43,291 --> 01:34:44,416
Vi voc� passando, certo.
1327
01:34:44,500 --> 01:34:46,375
Voc� est� em todos
os malditos canais, certo.
1328
01:34:47,500 --> 01:34:48,875
Voc� est� ficando mole,
1329
01:34:49,500 --> 01:34:51,791
porque voc� sabe que eu
tenho olhos na nuca, certo?
1330
01:34:55,916 --> 01:34:57,000
E voc�,
1331
01:34:58,291 --> 01:35:01,500
bem, voc� vai ter que chupar
e foder muito
1332
01:35:02,291 --> 01:35:04,500
para compensar
esse d�ficit que vi hoje.
1333
01:35:05,083 --> 01:35:06,208
Voc� me entende?
1334
01:35:10,208 --> 01:35:11,208
Mate ele.
1335
01:35:15,416 --> 01:35:17,500
Eu s� precisava ver
onde estava seu �ltimo homem.
1336
01:35:18,083 --> 01:35:19,291
Apenas...
1337
01:35:24,208 --> 01:35:25,291
Voc� teve sorte.
1338
01:35:25,375 --> 01:35:26,416
Sim, eu sei.
1339
01:35:26,875 --> 01:35:27,916
Chaves.
1340
01:35:29,708 --> 01:35:31,958
Est�o em meu bolso
frontal direito. Sim.
1341
01:35:39,208 --> 01:35:40,500
Seu filho da puta!
1342
01:35:41,791 --> 01:35:43,500
Calma, tranquilo.
1343
01:35:43,583 --> 01:35:45,000
Assim n�o.
1344
01:35:45,500 --> 01:35:47,500
� um peda�o de merda, voc�
quer coloc�-lo no porta-malas,
1345
01:35:47,583 --> 01:35:50,250
- faz�-lo sofrer, certo?
- Sim, tortur�-lo um pouco ou algo assim.
1346
01:35:50,583 --> 01:35:51,583
Porra.
1347
01:35:53,791 --> 01:35:54,791
Cadela.
1348
01:35:59,375 --> 01:36:03,291
Aqui est� o meu beb� Silk,
sim, foda-se voc�.
1349
01:36:17,583 --> 01:36:20,916
� engra�ado como voc� parece pequeno
quando todos os seus homens est�o mortos.
1350
01:36:21,583 --> 01:36:24,416
Voc� nunca deveria ter colocado
suas malditas m�os em mim.
1351
01:36:26,208 --> 01:36:27,791
Eu vou comandar isso agora,
1352
01:36:28,708 --> 01:36:30,416
n�s demitimos a porra do Fun.
1353
01:36:35,083 --> 01:36:37,000
O homem que matou
sua irm� est� morto.
1354
01:36:37,208 --> 01:36:39,416
Eu poderia ter acabado
com todos voc�s no corredor.
1355
01:36:40,208 --> 01:36:41,291
Pelas minhas contas,
1356
01:36:41,916 --> 01:36:43,416
isso nos deixaria quites.
1357
01:36:50,708 --> 01:36:52,583
Voc� ganha mais um favor meu.
1358
01:36:55,291 --> 01:36:56,291
Aqui.
1359
01:37:02,708 --> 01:37:03,708
Est� bem.
1360
01:37:12,708 --> 01:37:13,708
Vamos.
1361
01:37:57,708 --> 01:37:59,708
Voc� sabe que realmente
n�o precisa ir, certo?
1362
01:37:59,791 --> 01:38:02,791
Tenho que aprender a ficar de p�
com meus pr�prios p�s, entende?
1363
01:38:03,208 --> 01:38:04,291
Come�ar a ser adulta.
1364
01:38:04,416 --> 01:38:06,875
Entendo o que voc� est� dizendo,
mas ele � superestimado.
1365
01:38:06,958 --> 01:38:09,000
Mas respeito sua decis�o.
1366
01:38:09,708 --> 01:38:12,416
Al�m disso, voc�s usaram
todo o meu xampu.
1367
01:38:13,000 --> 01:38:14,916
- Eu precisava disso.
- Eu posso dizer.
1368
01:38:15,000 --> 01:38:17,625
Deixe uma boneca para um irm�o,
por favor.
1369
01:38:17,708 --> 01:38:19,083
Maldito animal selvagem.
1370
01:38:19,583 --> 01:38:22,125
S�rio,
vou sentir muita falta de voc�s.
1371
01:38:30,083 --> 01:38:32,500
Cuide de voc�.
1372
01:38:32,583 --> 01:38:33,583
Eu vou.
1373
01:38:33,666 --> 01:38:35,125
Espere, eu tenho algo para voc�.
1374
01:38:35,208 --> 01:38:37,291
- Mais carne seca?
- Carne com certeza.
1375
01:38:40,500 --> 01:38:42,791
Cabe�a grande?
1376
01:38:43,208 --> 01:38:44,708
N�o, n�o aguento.
1377
01:38:44,791 --> 01:38:45,791
S�rio, n�o.
1378
01:38:46,791 --> 01:38:49,916
A primeira parte da vida adulta �
aprender a aceitar a maldita ajuda.
1379
01:38:55,875 --> 01:38:57,625
S�rio, voc�s s�o incr�veis.
1380
01:38:57,958 --> 01:38:59,208
Muito obrigada.
1381
01:38:59,416 --> 01:39:01,000
Voc� volta quando quiser, ok?
1382
01:39:01,083 --> 01:39:02,416
Ok.
1383
01:39:02,875 --> 01:39:04,000
Minha carona � logo ali.
1384
01:39:04,083 --> 01:39:05,625
Eu amo voc�s, caras.
Eu tenho que ir.
1385
01:39:05,708 --> 01:39:08,083
- Tchau.
- Hasta la pasta.
1386
01:39:08,208 --> 01:39:09,250
Chao.
1387
01:39:12,708 --> 01:39:13,708
Estou triste.
1388
01:39:14,791 --> 01:39:17,000
� tranquilo.
1389
01:39:21,416 --> 01:39:22,416
N�o fa�a.
1390
01:39:22,500 --> 01:39:23,500
O que � isso?
1391
01:39:32,083 --> 01:39:33,833
Encontrei um bom lugar para voc�.
1392
01:39:33,916 --> 01:39:35,125
� muito mais seguro.
1393
01:39:36,958 --> 01:39:37,958
Certo.
1394
01:39:54,875 --> 01:39:56,625
Kali, voc� n�o precisa voltar.
1395
01:39:56,708 --> 01:39:58,083
Eu sei que voc� est� com medo.
1396
01:39:58,375 --> 01:40:01,083
Eu sei o que � n�o ter fam�lia.
1397
01:40:02,375 --> 01:40:06,875
E se voc� voltar l� pensando
que vai ser diferente, n�o �.
1398
01:40:08,708 --> 01:40:10,291
N�o vai ser tempor�rio,
1399
01:40:11,416 --> 01:40:13,000
vai ser a mesma merda.
1400
01:40:13,500 --> 01:40:15,583
Tudo o que sua irm� fez,
1401
01:40:16,291 --> 01:40:17,625
ser� em v�o,
1402
01:40:18,208 --> 01:40:19,625
e eu sei que voc� n�o quer isso.
1403
01:40:20,708 --> 01:40:23,208
Ent�o, apenas volte, ok?
1404
01:40:58,500 --> 01:41:00,000
� tranquilo, n�o �?
1405
01:41:02,875 --> 01:41:03,875
Sim.
1406
01:41:04,083 --> 01:41:06,208
A vida � uma coisa engra�ada,
sabe.
1407
01:41:08,375 --> 01:41:10,791
Em um momento, voc� acha
que entendeu tudo,
1408
01:41:10,875 --> 01:41:11,916
e ent�o,
1409
01:41:12,791 --> 01:41:14,708
a vida faz uma curva
� esquerda assim.
1410
01:41:18,708 --> 01:41:20,416
Esses caras s�o melhores, Kali.
1411
01:41:22,791 --> 01:41:24,791
Eles v�o trat�-la com respeito.
1412
01:41:26,291 --> 01:41:27,291
E sabe de uma coisa?
1413
01:41:27,375 --> 01:41:29,333
Em tr�s anos, voc� pode acabar,
1414
01:41:29,416 --> 01:41:33,125
voc� ter� dinheiro suficiente
para simplesmente deixar isso para tr�s.
1415
01:41:33,916 --> 01:41:34,916
Sim.
1416
01:41:35,875 --> 01:41:40,500
Isso � tudo que eu j� conheci,
certo.
1417
01:41:42,583 --> 01:41:43,625
Sim.
1418
01:41:45,000 --> 01:41:46,625
Pode ser feito em tr�s anos,
certo?
1419
01:41:46,708 --> 01:41:48,583
Tr�s anos, sim.
1420
01:41:51,500 --> 01:41:52,500
Olha s�,
1421
01:41:54,083 --> 01:41:55,583
vai ser diferente desta vez.
1422
01:41:56,416 --> 01:41:57,583
Eu prometo.
1423
01:42:00,791 --> 01:42:02,083
Sem ressentimentos.
1424
01:42:06,958 --> 01:42:07,958
Sim.
1425
01:42:18,708 --> 01:42:21,500
Acho que minha irm� iria querer
que voc� ficasse com isso.
1426
01:42:53,916 --> 01:42:56,083
- Voc� � est�pida.
- Sinto muito.
1427
01:42:56,166 --> 01:42:57,916
- Uma est�pida.
- Me desculpe.
1428
01:43:03,000 --> 01:43:04,416
Olha, n�o atire no ref�m, ok.
1429
01:43:04,500 --> 01:43:05,708
Eu sei.
1430
01:43:07,000 --> 01:43:08,416
Ela � natural.
1431
01:43:08,500 --> 01:43:09,500
V� isso?
1432
01:43:10,208 --> 01:43:11,416
Parece bem morto.
1433
01:43:11,500 --> 01:43:12,583
Eu te disse.
1434
01:43:12,875 --> 01:43:13,958
Eu o peguei.
1435
01:43:15,500 --> 01:43:16,708
O qu�?
1436
01:43:17,500 --> 01:43:18,541
Muito engra�ada.
1437
01:43:19,291 --> 01:43:20,291
� a sua vez.
1438
01:43:36,208 --> 01:43:37,208
Nada mal.
1439
01:43:38,500 --> 01:43:39,583
Voc� acha que estou pronta?
1440
01:43:41,375 --> 01:43:42,416
Acho que se alguma coisa,
1441
01:43:42,500 --> 01:43:43,791
voc� tem um parceiro
de treinamento s�lido.
1442
01:43:51,500 --> 01:43:53,500
TRADU��O: MAFE ARIAS
SUBT�TULOS: ENCRIPTA
102671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.