All language subtitles for Your Friends Neighbors - 2x09 - Propaganda from the Cowardly.WEB.ATVP.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,981 --> 00:00:24,274 Who's there? 2 00:00:25,651 --> 00:00:30,030 Hey! Hey! Who's there? Come on! 3 00:00:34,076 --> 00:00:36,787 What's happening? Who the fuck are you people? 4 00:00:47,005 --> 00:00:48,757 You went to see Liv Cross. 5 00:00:49,925 --> 00:00:52,219 We're not just watching you, we're watching everyone. 6 00:00:53,428 --> 00:00:55,347 The money stays where it is. 7 00:00:57,224 --> 00:00:58,767 Understood? 8 00:01:00,644 --> 00:01:01,770 Yeah. Yeah. 9 00:01:04,188 --> 00:01:05,732 Fuck. 10 00:01:54,323 --> 00:01:55,324 Fuck. 11 00:05:09,977 --> 00:05:11,061 Arlo! 12 00:05:14,231 --> 00:05:15,375 Arlo, buddy? 13 00:05:15,399 --> 00:05:17,192 Come on, bud. Come on home. 14 00:05:18,360 --> 00:05:19,486 Arlo? 15 00:05:20,487 --> 00:05:21,488 Arlo. 16 00:05:22,531 --> 00:05:23,782 Arlo. 17 00:05:25,701 --> 00:05:27,911 - Arlo. - Hey. Come home. 18 00:05:29,705 --> 00:05:30,706 Arlo! 19 00:05:32,541 --> 00:05:34,585 - Come on. Come on, Arlo. - Arlo. 20 00:05:35,627 --> 00:05:36,688 Hey, Brie! 21 00:05:36,712 --> 00:05:39,774 I don't know. Probably around here somewhere. 22 00:05:39,798 --> 00:05:40,859 Brie! 23 00:05:40,883 --> 00:05:41,884 Arlo, buddy. 24 00:05:43,802 --> 00:05:46,972 - Arlo. Arlo, come on out, buddy. - Come home, buddy. 25 00:05:47,556 --> 00:05:48,724 Arlo. 26 00:05:50,809 --> 00:05:53,413 - Come home, bud. Come home. - Arlo. 27 00:05:53,437 --> 00:05:54,938 Hey. 28 00:05:55,564 --> 00:05:57,458 - Where are you at, buddy? - Arlo. 29 00:05:57,482 --> 00:05:58,668 Come on. Arlo. 30 00:05:58,692 --> 00:06:01,045 - Arlo. - Buddy, come on. 31 00:06:01,069 --> 00:06:02,112 Arlo. 32 00:06:07,826 --> 00:06:08,827 Come on. 33 00:06:13,916 --> 00:06:14,917 Come on, kiddo. 34 00:06:19,421 --> 00:06:22,132 Look at this. Really? 35 00:06:26,637 --> 00:06:28,180 - Hey. - Hey, Mom. 36 00:06:32,726 --> 00:06:33,936 Are you back? 37 00:06:34,770 --> 00:06:36,331 Let's not make a big deal about it, okay? 38 00:06:36,355 --> 00:06:38,155 Does this mean you're reconsidering Princeton? 39 00:06:40,025 --> 00:06:43,028 Just a joke. How about Yale? 40 00:06:46,240 --> 00:06:47,241 No? 41 00:06:48,242 --> 00:06:49,284 Cut your losses. 42 00:06:50,661 --> 00:06:51,901 - Thank you. - Don't mention it. 43 00:06:59,086 --> 00:07:00,146 You okay? 44 00:07:00,170 --> 00:07:01,171 Yeah. 45 00:07:03,507 --> 00:07:05,384 - Rough night. - Me too. 46 00:07:06,677 --> 00:07:07,678 Yeah? 47 00:07:13,725 --> 00:07:14,726 You wanna come in? 48 00:07:15,686 --> 00:07:17,497 Some questions aren't just questions, 49 00:07:17,521 --> 00:07:19,189 they're portals to another world. 50 00:07:19,982 --> 00:07:22,627 It was a world I would've given anything to return to. 51 00:07:22,651 --> 00:07:24,504 But I was in trouble, 52 00:07:24,528 --> 00:07:27,131 and this was the last place I wanted to bring that trouble to. 53 00:07:27,155 --> 00:07:28,740 I should probably get going. 54 00:07:48,177 --> 00:07:49,571 Fine. 55 00:07:49,595 --> 00:07:51,513 If that's what you think is best. 56 00:07:54,433 --> 00:07:56,244 God. 57 00:07:56,268 --> 00:07:58,270 I never should've involved my mother in this party. 58 00:07:59,313 --> 00:08:01,166 Can you please stop talking about a baby shower 59 00:08:01,190 --> 00:08:03,459 when a doctor is about to take a scalpel to my manhood? 60 00:08:03,483 --> 00:08:05,128 It's a sprinkle, not a shower. 61 00:08:05,152 --> 00:08:07,422 A distinction without a difference. 62 00:08:07,446 --> 00:08:09,526 And I didn't tell you to schedule your vasectomy now. 63 00:08:10,199 --> 00:08:12,802 It's not like you can get me pregnant while I'm pregnant. 64 00:08:12,826 --> 00:08:14,226 With our luck? You don't know that. 65 00:08:16,580 --> 00:08:17,724 - Barney… - Hey, Doc. 66 00:08:17,748 --> 00:08:19,726 - Hi. - …Grace, good morning. 67 00:08:19,750 --> 00:08:20,918 How we feeling? 68 00:08:22,085 --> 00:08:23,688 Squeamish. 69 00:08:23,712 --> 00:08:25,506 There's nothing to be concerned about. 70 00:08:26,131 --> 00:08:29,235 It's a very simple procedure with a quick recovery. 71 00:08:29,259 --> 00:08:31,029 You'll need to take it easy for a couple weeks, 72 00:08:31,053 --> 00:08:33,364 but otherwise ice and Advil should take care 73 00:08:33,388 --> 00:08:35,057 of any discomfort or swelling. 74 00:08:37,183 --> 00:08:40,229 You're going to castrate me and not even let me enjoy the recovery? 75 00:08:41,104 --> 00:08:42,248 I'll call in some Percocet. 76 00:08:42,272 --> 00:08:45,460 Maybe some Demerol, too? That stuff really agrees with me. 77 00:08:45,484 --> 00:08:49,589 He had a kidney stone a few years back. Still talks about it. 78 00:08:49,613 --> 00:08:51,341 They say it's as painful as childbirth. 79 00:08:51,365 --> 00:08:53,700 You know what else is as painful as childbirth? 80 00:08:54,618 --> 00:08:55,744 Childbirth. 81 00:08:57,996 --> 00:08:59,373 Percocet's just fine. 82 00:09:00,165 --> 00:09:03,102 Three bedrooms, two-and-a-half baths, 83 00:09:03,126 --> 00:09:07,232 a recently redone deck, and they even finished the basement. 84 00:09:07,256 --> 00:09:10,133 - When was it built? - 1993. 85 00:09:10,759 --> 00:09:11,820 So, it has character. 86 00:09:11,844 --> 00:09:13,738 Yeah. For Long Island. 87 00:09:13,762 --> 00:09:15,013 Sure. 88 00:09:15,597 --> 00:09:17,617 Are you relocating for work? 89 00:09:17,641 --> 00:09:18,642 Not exactly. 90 00:09:19,977 --> 00:09:23,248 Husband, or… Never mind. No ring. 91 00:09:23,272 --> 00:09:24,731 Very observant, Becca. 92 00:09:26,441 --> 00:09:28,193 It's a dumb default question. 93 00:09:29,403 --> 00:09:32,841 Between us, my least favorite part of the job is making my clients write 94 00:09:32,865 --> 00:09:34,908 "a single woman" on their escrow documents. 95 00:09:36,034 --> 00:09:38,662 I mean, you're already wiring away your entire net worth, 96 00:09:39,204 --> 00:09:41,874 why not just throw in a splash of indignity? 97 00:09:42,958 --> 00:09:45,562 And as for the kids, if private school is important to you... 98 00:09:45,586 --> 00:09:48,547 No, no, no. Public school is fine. I like this island. 99 00:09:49,381 --> 00:09:52,110 It's a cultured marble, like the backsplash. 100 00:09:52,134 --> 00:09:53,528 I mean, I went to public school. 101 00:09:53,552 --> 00:09:56,030 Although, I guess that doesn't exactly support the argument, 102 00:09:56,054 --> 00:09:58,783 since I didn't even bother applying to colleges. 103 00:09:58,807 --> 00:10:02,036 The extra room upstairs, that could work well as a playroom. 104 00:10:02,060 --> 00:10:03,663 Or an office. 105 00:10:03,687 --> 00:10:05,105 Yeah, I don't hate that. 106 00:10:06,815 --> 00:10:08,418 You'd think my parents would've intervened. 107 00:10:08,442 --> 00:10:12,529 They're ruthlessly pragmatic about everything, except me, I guess. 108 00:10:13,363 --> 00:10:14,364 Only child. 109 00:10:15,908 --> 00:10:17,284 I wonder if they regret it. 110 00:10:18,076 --> 00:10:21,622 You know, making me think I can be anything, do anything. 111 00:10:22,915 --> 00:10:25,635 I mean, at some point you have to wake up and realize that, you know, 112 00:10:26,793 --> 00:10:28,420 you're not so special after all. 113 00:10:35,761 --> 00:10:40,974 Saturday night and you're still Hanging around. 114 00:10:42,434 --> 00:10:47,397 Tired of living in your one horse town. 115 00:10:49,566 --> 00:10:53,254 Hey. Sorry, wasn't Ali Cooper supposed to be playing tonight? 116 00:10:53,278 --> 00:10:55,158 Ali's taking some time off. Death in the family. 117 00:10:57,032 --> 00:10:59,034 Okay. Any idea when she might be back? 118 00:10:59,868 --> 00:11:00,869 She didn't say. 119 00:11:04,289 --> 00:11:06,893 - So, do you want something to drink? - Yeah, sure. 120 00:11:06,917 --> 00:11:08,728 Couldn't hurt. Whatever's on tap. 121 00:11:08,752 --> 00:11:14,508 And you stare at the junkies And the closet queens. 122 00:11:16,969 --> 00:11:20,639 Hey, it's Ali. Yeah, just text me. 123 00:11:21,223 --> 00:11:25,578 Ali, hey. Please pick up. I need to talk to you. 124 00:11:25,602 --> 00:11:28,706 There's a lot going on over here. Just call me back. Thanks. 125 00:11:28,730 --> 00:11:32,401 But Captain Jack will get you High tonight. 126 00:11:34,778 --> 00:11:38,282 And take you to your special island. 127 00:11:40,868 --> 00:11:44,371 Captain Jack will get you by tonight. 128 00:11:46,582 --> 00:11:50,502 Just a little push And you'll be smiling. 129 00:11:57,551 --> 00:11:59,696 Coop, this a surprise. 130 00:11:59,720 --> 00:12:02,598 Hey, Sam. Sorry to call so late, but I need a favor. 131 00:12:03,599 --> 00:12:05,309 My curiosity is piqued. 132 00:12:06,685 --> 00:12:09,479 Can you find out if anybody rented an apartment to Ali recently? 133 00:12:10,355 --> 00:12:11,356 Is she okay? 134 00:12:12,608 --> 00:12:13,692 I don't know. 135 00:12:14,234 --> 00:12:16,546 She got some cash from my dad's estate, 136 00:12:16,570 --> 00:12:19,448 but I don't think she could swing more than 3K a month. 137 00:12:20,157 --> 00:12:22,618 It's a small apartment market. We'll find her. 138 00:12:24,077 --> 00:12:25,180 Thanks. 139 00:12:25,204 --> 00:12:26,556 Course. 140 00:12:26,580 --> 00:12:29,142 It's sweet how much you care about her. 141 00:12:29,166 --> 00:12:31,335 Yeah, well, maybe one day she'll think so. 142 00:12:32,628 --> 00:12:35,672 I'm learning it's a fine line between caring and suffocating. 143 00:12:37,132 --> 00:12:39,694 Are we gonna start talking about him now? 144 00:12:39,718 --> 00:12:41,053 Definitely not. 145 00:12:44,681 --> 00:12:45,682 Good night, Coop. 146 00:13:20,217 --> 00:13:21,468 - Hello. - Hi. 147 00:13:22,594 --> 00:13:24,656 - Congratulations again. - Good to see you. 148 00:13:24,680 --> 00:13:26,181 - Thank you. - And this is for you. 149 00:13:27,266 --> 00:13:28,326 I said no gifts. 150 00:13:28,350 --> 00:13:29,619 Nobody believed you, babe. 151 00:13:29,643 --> 00:13:31,871 Yes, but I want credit for the gesture. 152 00:13:31,895 --> 00:13:32,896 You can have it. 153 00:13:34,106 --> 00:13:35,959 Okay, come on. Everyone's playing a game. 154 00:13:35,983 --> 00:13:37,192 Okay. 155 00:13:38,026 --> 00:13:40,046 All right. Look who finally made it. 156 00:13:40,070 --> 00:13:42,549 Hey! 157 00:13:42,573 --> 00:13:44,551 - Hi. How are you? - That's my cousin over there. 158 00:13:44,575 --> 00:13:48,888 Okay, focus. Boobs or baby butts? 159 00:13:48,912 --> 00:13:52,541 I would know those tits anywhere. Yeah. 160 00:13:53,125 --> 00:13:55,752 I let her feel me up that one time on a Miraval retreat. 161 00:13:56,503 --> 00:13:58,398 Don't underestimate small boob privilege. 162 00:13:58,422 --> 00:14:02,110 Especially at our age. Gravity comes for us all eventually. 163 00:14:02,134 --> 00:14:04,863 I will never know what it's like to not have to wear a bra. 164 00:14:04,887 --> 00:14:05,971 Nobody feels sorry for you. 165 00:14:07,306 --> 00:14:09,909 It's so nice to see you two getting along again. 166 00:14:09,933 --> 00:14:12,370 You have no idea how uncomfortable that whole situation was. 167 00:14:12,394 --> 00:14:14,497 All that tiptoeing around, it was exhausting. 168 00:14:14,521 --> 00:14:17,524 Well, don't make it all about you, Suz. It was hard on me too. 169 00:14:21,486 --> 00:14:24,048 Okay, everybody, focus. 170 00:14:24,072 --> 00:14:26,009 Wait, no. I already nailed it. 171 00:14:26,033 --> 00:14:27,093 - You did? - Yeah. 172 00:14:27,117 --> 00:14:29,262 'Cause the boobs have space on the top and the bottom. 173 00:14:29,286 --> 00:14:32,140 - And the butts are just, like, one line. - Just turn the card upside down. 174 00:14:32,164 --> 00:14:35,709 Hey. You having fun? 175 00:14:36,919 --> 00:14:38,504 I'm feeling kinda old for all this. 176 00:14:41,215 --> 00:14:42,674 So, what's your excuse? 177 00:14:43,342 --> 00:14:46,094 - What? - You seem… out of it. 178 00:14:48,263 --> 00:14:49,699 I'm sorry. 179 00:14:49,723 --> 00:14:51,016 It's just… 180 00:14:53,185 --> 00:14:55,062 It's been a roller coaster with Tori. 181 00:14:55,979 --> 00:14:56,980 Yeah, I know. 182 00:14:58,023 --> 00:14:59,358 But is that it? 183 00:15:02,402 --> 00:15:06,132 Yeah. I'm having trouble writing. 184 00:15:06,156 --> 00:15:09,010 - Brain fog. Excuse me. - Thank you. 185 00:15:09,034 --> 00:15:11,078 But I'm starting hormone replacement therapy. 186 00:15:12,120 --> 00:15:13,473 Thank God. Good for you. 187 00:15:13,497 --> 00:15:15,433 - Grace, come back. Come back. - I'm… Sorry. 188 00:15:15,457 --> 00:15:16,617 We can't do this without you. 189 00:15:17,501 --> 00:15:18,770 Let's have lunch soon, 190 00:15:18,794 --> 00:15:21,356 so I can, you know, watch you get drunk or something. 191 00:15:21,380 --> 00:15:22,381 Say when. 192 00:15:22,881 --> 00:15:25,109 This is what you get up to unsupervised. 193 00:15:25,133 --> 00:15:27,111 You look at pictures of each other's asses? 194 00:15:27,135 --> 00:15:29,680 - I've been missing out. - Yeah, you want in? 195 00:15:30,305 --> 00:15:32,391 So many responses come to mind. 196 00:15:33,308 --> 00:15:34,577 - You. - Yeah? 197 00:15:34,601 --> 00:15:35,602 Go away. 198 00:15:36,311 --> 00:15:39,415 Go drink with Barney, or he'll drink it all himself. 199 00:15:39,439 --> 00:15:40,440 Yes, ma'am. 200 00:15:41,191 --> 00:15:42,818 But, Barney, will you still be able to… 201 00:15:44,695 --> 00:15:45,696 Jesus. 202 00:15:46,613 --> 00:15:48,091 You mean fornicate? 203 00:15:48,115 --> 00:15:49,801 I was gonna say go to pound town, 204 00:15:49,825 --> 00:15:51,719 but I mean, if you want to get more biblical. 205 00:15:51,743 --> 00:15:53,721 And what if you and Grace ever split? 206 00:15:53,745 --> 00:15:55,932 You could meet a younger woman who wants kids. 207 00:15:55,956 --> 00:15:58,184 They can always go back in and reverse it. 208 00:15:58,208 --> 00:16:01,646 Grace would kill me long before that became an option. 209 00:16:01,670 --> 00:16:04,482 Yeah, I like to think of my sperm as like a nuclear arsenal. 210 00:16:04,506 --> 00:16:06,506 I may never use it, I just like knowing it's there. 211 00:16:07,926 --> 00:16:09,863 What about you, Nick? Your boys still in the game? 212 00:16:09,887 --> 00:16:13,366 No, man. I got snipped as soon as the ink dried on my first extension. 213 00:16:13,390 --> 00:16:15,451 That's why you're a business manager's dream. 214 00:16:15,475 --> 00:16:16,536 Hey, now. 215 00:16:16,560 --> 00:16:19,247 As for me, my doctors say I should be going to pound town 216 00:16:19,271 --> 00:16:20,522 in about two weeks. 217 00:16:22,983 --> 00:16:24,610 Not soon enough. 218 00:16:26,737 --> 00:16:28,322 You boys remember my father-in-law. 219 00:16:32,951 --> 00:16:35,495 - Does that guy ever smile? - That was a smile. 220 00:16:36,914 --> 00:16:38,600 - Hey! Attaboy. - Barney. 221 00:16:38,624 --> 00:16:42,103 Should you be drinking while you're on painkillers? 222 00:16:42,127 --> 00:16:43,128 Definitely. 223 00:16:44,004 --> 00:16:45,506 Can I get some ice for my balls? 224 00:16:46,840 --> 00:16:49,861 The real thing don't do the trick, no. 225 00:16:49,885 --> 00:16:53,406 You better make up something quick. 226 00:16:53,430 --> 00:16:59,394 You gonna burn, burn, burn Burn, burn to the wick. 227 00:17:03,774 --> 00:17:07,694 Barra-barracuda, yeah. 228 00:17:11,990 --> 00:17:12,991 Thank you. 229 00:17:20,332 --> 00:17:21,434 Give it up! 230 00:17:21,458 --> 00:17:22,936 Yeah! 231 00:17:22,960 --> 00:17:24,545 All right. I'll take one of these. 232 00:17:27,881 --> 00:17:28,882 Yeah. 233 00:17:30,843 --> 00:17:31,903 Here we go. 234 00:17:31,927 --> 00:17:34,221 - Hey. Hey, hey, hey. - Hey. 235 00:17:35,681 --> 00:17:40,769 More than the greatest love The world has known. 236 00:17:41,603 --> 00:17:46,483 This is the love That I give to you alone. 237 00:17:47,276 --> 00:17:52,423 More than the simple words I try to say. 238 00:17:52,447 --> 00:17:53,550 Ashe can sing. 239 00:17:53,574 --> 00:17:58,745 I only live to love you More each day. 240 00:18:00,122 --> 00:18:02,350 More than you'd ever know. 241 00:18:02,374 --> 00:18:05,270 My arms long to hold you so. 242 00:18:05,294 --> 00:18:08,273 My life will be in your keeping. 243 00:18:08,297 --> 00:18:11,317 Waking, sleeping Laughing, weeping. 244 00:18:11,341 --> 00:18:13,194 Longer than always. 245 00:18:13,218 --> 00:18:16,281 Hey. You heard from Burian and the team yet about the whole Ashe deal? 246 00:18:16,305 --> 00:18:17,639 They're still digging. 247 00:18:18,473 --> 00:18:21,161 Why? You having second thoughts about your second thoughts? 248 00:18:21,185 --> 00:18:22,912 I don't know. 249 00:18:22,936 --> 00:18:25,957 I mean, look at him. He's like a puppy-dog. How bad can he be? 250 00:18:25,981 --> 00:18:27,292 I know I never lived before. 251 00:18:27,316 --> 00:18:33,238 And my heart is very sure That no one else could love you more. 252 00:18:35,824 --> 00:18:37,385 I'm gonna need your drink. 253 00:18:37,409 --> 00:18:40,054 Take that. Yeah. 254 00:18:40,078 --> 00:18:41,413 Right next to you. 255 00:18:42,581 --> 00:18:47,419 This is the love That I give to you alone. 256 00:18:48,086 --> 00:18:49,355 More than the si… 257 00:18:49,379 --> 00:18:50,579 What are you laughing at here? 258 00:18:51,006 --> 00:18:57,947 I try to say I only live to love you more. 259 00:18:57,971 --> 00:18:59,181 Pretend I have long hair. 260 00:19:00,516 --> 00:19:05,288 More than you'd ever know My arms got to hold you so. 261 00:19:05,312 --> 00:19:11,961 My life will be in your keeping Waking, sleeping, laughing, weeping. 262 00:19:11,985 --> 00:19:17,491 Longer than always Is a long, long, long time. 263 00:19:18,075 --> 00:19:23,163 But far beyond forever You'll be mine. 264 00:19:23,789 --> 00:19:29,962 I know I never lived before And my heart is very sure. 265 00:19:30,504 --> 00:19:33,107 No one else. 266 00:19:33,131 --> 00:19:39,721 Could love you more. 267 00:19:44,726 --> 00:19:45,853 Thank you, thank you. 268 00:19:47,896 --> 00:19:49,773 Hey. Where… She's off. 269 00:19:50,274 --> 00:19:51,793 Hey, Coop. Did you just get here? 270 00:19:51,817 --> 00:19:53,753 - Are you out of your fucking mind? - What? 271 00:19:53,777 --> 00:19:55,171 My fucking kids were there that night. 272 00:19:55,195 --> 00:19:57,006 - What do you think you're doing? - I'm sorry. 273 00:19:57,030 --> 00:19:58,466 - I don't know what you're talking about. - Bullshit. 274 00:19:58,490 --> 00:20:00,218 - Hey, listen... - Get the fuck off me, man. 275 00:20:00,242 --> 00:20:02,971 I don't know what you're going on about, but you wanna lower your fucking voice. 276 00:20:02,995 --> 00:20:04,288 Come here. Come here. 277 00:20:04,955 --> 00:20:07,124 What the fuck? Where's all this coming from? 278 00:20:09,084 --> 00:20:10,395 Don't act like you don't know. 279 00:20:10,419 --> 00:20:12,730 Well, I don't know if I don't know. You wanna be more specific? 280 00:20:12,754 --> 00:20:14,506 They threatened my life. 281 00:20:15,507 --> 00:20:16,901 - What? Who? - Your guys! 282 00:20:16,925 --> 00:20:19,737 They kidnapped me. Put a bag over my head. Tied me to a fucking chair! 283 00:20:19,761 --> 00:20:22,699 I don't know what happened to you, but I swear to you, this was not me. 284 00:20:22,723 --> 00:20:25,493 But we need to drill down on this. What did they say? 285 00:20:25,517 --> 00:20:28,163 - I don't remember exactly. - What do you mean you don't remember? 286 00:20:28,187 --> 00:20:30,790 It gets a little fuzzy when you get tased and kidnapped. 287 00:20:30,814 --> 00:20:33,710 - Okay, but they referenced my money? - Yeah! 288 00:20:33,734 --> 00:20:35,374 Did they tell you to do anything with it? 289 00:20:36,445 --> 00:20:37,755 You know, I was in and out. 290 00:20:37,779 --> 00:20:39,632 Okay, listen. 291 00:20:39,656 --> 00:20:41,634 We gotta talk about this, but we're not gonna talk about it here. 292 00:20:41,658 --> 00:20:43,511 You expect me to believe you don't know about this? 293 00:20:43,535 --> 00:20:45,346 You're managing 400 million from me. 294 00:20:45,370 --> 00:20:49,058 Why the fuck would I do anything to you? Is there something you want to tell me? 295 00:20:49,082 --> 00:20:50,768 What? No. What? 296 00:20:50,792 --> 00:20:53,152 All right. Well, like I said, I had nothing to do with this. 297 00:20:53,587 --> 00:20:54,588 What about your guys? 298 00:20:55,714 --> 00:20:56,774 - My guys? - Your guys. 299 00:20:56,798 --> 00:20:58,151 I don't have guys like that. 300 00:20:58,175 --> 00:20:59,760 What about your guy, DeMille? 301 00:21:01,303 --> 00:21:03,703 DeMille's a lawyer. He's not a gangster, he wouldn't do this. 302 00:21:05,057 --> 00:21:06,177 How sure are you about that? 303 00:21:07,768 --> 00:21:08,894 I will make sure. 304 00:21:09,645 --> 00:21:12,022 But I promise you, Coop, this is not how I work. 305 00:21:16,777 --> 00:21:23,116 Are you going to Scarborough Fair? 306 00:21:24,493 --> 00:21:26,679 Parsley, sage. 307 00:21:26,703 --> 00:21:32,709 Rosemary, and thyme. 308 00:21:34,795 --> 00:21:36,630 Sam. Hey. 309 00:21:37,714 --> 00:21:39,275 Hi. Hey, Ashe. 310 00:21:39,299 --> 00:21:42,654 "Hey, hey, Ashe?" What are you gonna do me like that for? 311 00:21:42,678 --> 00:21:44,405 When's the last time someone serenaded you? 312 00:21:44,429 --> 00:21:46,616 - What do you want? A prize? - I want a chance. 313 00:21:46,640 --> 00:21:48,451 - Ashe. - Listen. I screwed up, I did. 314 00:21:48,475 --> 00:21:51,621 I messed up. I'm sorry. I did not respect your boundaries. 315 00:21:51,645 --> 00:21:55,583 I didn't, but listen, I got a whole romantic dinner planned for Monday 316 00:21:55,607 --> 00:21:58,652 to show you how dedicated I am to doing that moving forward. 317 00:21:59,403 --> 00:22:01,238 I told you I needed time. 318 00:22:01,864 --> 00:22:05,260 And you responded by making another grand romantic gesture. 319 00:22:05,284 --> 00:22:07,178 And this time, in front of everyone we know. 320 00:22:07,202 --> 00:22:11,623 You know, you have a unique way of taking the worst possible view of a good thing. 321 00:22:12,165 --> 00:22:13,393 - Do I? - Come on, Sam. 322 00:22:13,417 --> 00:22:15,794 Patience is just propaganda from the cowardly. 323 00:22:16,962 --> 00:22:18,606 That's a great motto, seriously. 324 00:22:18,630 --> 00:22:20,257 Also, it doesn't change anything. 325 00:22:20,841 --> 00:22:22,193 You don't have to be afraid to let me in. 326 00:22:22,217 --> 00:22:23,570 I did let you in. 327 00:22:23,594 --> 00:22:28,783 The problem is, once you're in, you are like a wrecking ball. 328 00:22:28,807 --> 00:22:32,036 Like, you're singing, and you're planning lavish dinners. 329 00:22:32,060 --> 00:22:35,331 Okay. I think we're just missing each other. 330 00:22:35,355 --> 00:22:36,708 Ashe! 331 00:22:36,732 --> 00:22:39,151 I just need some time. 332 00:22:39,735 --> 00:22:40,861 Okay. Time. 333 00:22:41,445 --> 00:22:43,006 - Time. - Time. 334 00:22:43,030 --> 00:22:44,132 - Yeah. - I hear you. 335 00:22:44,156 --> 00:22:45,282 Okay. 336 00:22:45,991 --> 00:22:47,743 - How much time do you need? - My God. 337 00:22:49,119 --> 00:22:50,263 Okay, you know what, Sam? 338 00:22:50,287 --> 00:22:55,018 You might wanna consider just showing a hint of gratitude once in a while. 339 00:22:55,042 --> 00:22:56,394 Excuse me? 340 00:22:56,418 --> 00:22:58,771 I asked you out when you were a social leper here. 341 00:22:58,795 --> 00:23:00,982 Okay, I broke down those walls for you. 342 00:23:01,006 --> 00:23:03,383 I think I've earned a smidge of grace from you. 343 00:23:04,426 --> 00:23:06,762 Well, that will teach you to go for the low-hanging fruit. 344 00:23:07,346 --> 00:23:08,472 That's not what I meant. 345 00:23:11,850 --> 00:23:12,851 Hey, Sam. 346 00:23:15,646 --> 00:23:17,397 Thanks, everybody. 347 00:23:22,694 --> 00:23:23,796 Well, that sucked. 348 00:23:23,820 --> 00:23:25,340 Are you okay there, big fella? 349 00:23:25,364 --> 00:23:28,575 Yeah. I seem to have pushed a button that I can't un-push. 350 00:23:29,326 --> 00:23:32,538 You got any wisdom to share there, Coop? You were with her for a while. 351 00:23:33,622 --> 00:23:37,602 I don't think you wanna ask me, given the way things ended between us. 352 00:23:37,626 --> 00:23:40,355 She'll probably come around when I stop hounding her, you know? 353 00:23:40,379 --> 00:23:45,068 And related, I've got an insane spread being prepared at my place Monday, 354 00:23:45,092 --> 00:23:46,402 and it's too late to cancel. 355 00:23:46,426 --> 00:23:50,532 I've already shipped Delilah off to Mel's, so let's make it a boys' night, all right? 356 00:23:50,556 --> 00:23:53,141 In the meantime, I'm gonna keep getting drunk… 357 00:23:53,725 --> 00:23:55,727 And I'm gonna sing my ass off. 358 00:23:56,937 --> 00:23:58,438 Sounds like a plan. I'll join you. 359 00:24:02,317 --> 00:24:03,318 Hey. 360 00:24:04,486 --> 00:24:08,073 What was that with you and Ashe before? Looked like things were getting heated. 361 00:24:09,950 --> 00:24:12,911 Well, don't overreact, but I got kidnapped the other night. 362 00:24:13,996 --> 00:24:15,056 Wait, what? 363 00:24:15,080 --> 00:24:16,558 - The thrown in the back of a van… - You… 364 00:24:16,582 --> 00:24:18,351 …the thing over the head, the whole nine yards. 365 00:24:18,375 --> 00:24:19,793 They were just trying to scare me. 366 00:24:20,419 --> 00:24:21,604 Ashe's guys? 367 00:24:21,628 --> 00:24:22,921 He says no. 368 00:24:24,173 --> 00:24:25,257 And you believe him? 369 00:24:26,258 --> 00:24:28,177 I don't know. 370 00:24:31,680 --> 00:24:33,449 Okay, so I guess you're not going to Ashe's. 371 00:24:33,473 --> 00:24:34,474 No, I'm not. 372 00:24:35,225 --> 00:24:36,226 We are. 373 00:24:48,238 --> 00:24:49,364 Rest, traveler. 374 00:24:54,745 --> 00:24:56,079 - Thank you. - Of course. 375 00:24:57,080 --> 00:24:59,082 Thanks again for bringing Tori home. 376 00:24:59,750 --> 00:25:02,604 Come on. I told you she would inevitably come to her senses 377 00:25:02,628 --> 00:25:04,397 and realize which parent she needed more. 378 00:25:04,421 --> 00:25:05,422 Hey. 379 00:25:06,006 --> 00:25:09,194 Just add it to the ever-growing list of parental failures on my part. 380 00:25:09,218 --> 00:25:10,612 Self-pity? From you? 381 00:25:10,636 --> 00:25:12,804 - Boy. - Slow down. 382 00:25:14,264 --> 00:25:15,641 Moderation? From you? 383 00:25:18,143 --> 00:25:19,503 What are you doing hiding up here? 384 00:25:19,937 --> 00:25:22,606 I really needed a break from all the… showboating. 385 00:25:23,690 --> 00:25:24,751 Yeah. 386 00:25:24,775 --> 00:25:27,879 Did I see you talking to Samantha downstairs? 387 00:25:27,903 --> 00:25:28,963 She finally wore me down. 388 00:25:28,987 --> 00:25:30,656 - Good for you. - It was nice actually. 389 00:25:31,782 --> 00:25:33,051 Let me tell you something though. 390 00:25:33,075 --> 00:25:35,470 She's in over her head with that Ashe character. 391 00:25:35,494 --> 00:25:38,539 Yeah, I think we all pretty much feel the same way. 392 00:25:40,457 --> 00:25:43,937 Even knowing everything that's wrong between them, I still envy her. 393 00:25:43,961 --> 00:25:45,546 Sam? Really? 394 00:25:46,129 --> 00:25:47,464 The way he chases her. 395 00:25:48,090 --> 00:25:49,216 The passion. 396 00:25:50,592 --> 00:25:53,780 I don't know, I guess I just realized it is entirely possible 397 00:25:53,804 --> 00:25:57,474 that no one will ever lust after me like that again. 398 00:26:00,519 --> 00:26:03,063 I'm sorry. I thought I was supposed to be the self-pitying one. 399 00:26:04,606 --> 00:26:06,292 - You're being ridiculous. - Am I? 400 00:26:06,316 --> 00:26:07,669 Yeah. You know why? 401 00:26:07,693 --> 00:26:09,838 'Cause there isn't a single man in this entire party 402 00:26:09,862 --> 00:26:11,738 that hasn't noticed you in that dress. 403 00:26:15,033 --> 00:26:17,369 - Really? - Yeah. I know I have. 404 00:26:21,290 --> 00:26:22,291 Really? 405 00:26:23,542 --> 00:26:24,543 Yep. 406 00:27:03,749 --> 00:27:05,000 My God. 407 00:27:15,552 --> 00:27:17,221 My God. 408 00:27:26,355 --> 00:27:27,814 Let's go this way. 409 00:27:38,534 --> 00:27:40,053 Okay. 410 00:27:40,077 --> 00:27:41,286 Come on. 411 00:27:44,164 --> 00:27:45,165 My… 412 00:27:48,460 --> 00:27:51,898 Okay, that was… Did you know about that? 413 00:27:51,922 --> 00:27:54,007 - No. - Come on, come on, come, on. 414 00:28:00,556 --> 00:28:03,201 - I'll… - Yeah, you… I'll… 415 00:28:03,225 --> 00:28:04,226 Coop. 416 00:28:09,982 --> 00:28:10,983 Hey. 417 00:28:12,526 --> 00:28:13,527 That's a great dress. 418 00:28:20,784 --> 00:28:22,262 You walked right past them? 419 00:28:22,286 --> 00:28:23,346 - Just like that? - Just like that. 420 00:28:23,370 --> 00:28:24,848 They didn't even look up. They couldn't… 421 00:28:24,872 --> 00:28:26,057 They couldn't stop fighting. 422 00:28:26,081 --> 00:28:27,624 Jesus Christ, they hate each other. 423 00:28:28,250 --> 00:28:30,395 God was looking out for you. 424 00:28:30,419 --> 00:28:33,005 Yeah. I never had you pegged as a God-person. 425 00:28:33,547 --> 00:28:35,441 Call it what you want. 426 00:28:35,465 --> 00:28:39,678 Religion, spirituality, manifestation, vitamins. 427 00:28:40,262 --> 00:28:42,866 We all need something or else… 428 00:28:42,890 --> 00:28:43,891 Or else what? 429 00:28:45,517 --> 00:28:48,413 You end up in the back of a pawn shop 430 00:28:48,437 --> 00:28:51,273 with your friend's stolen baseball card. 431 00:28:52,024 --> 00:28:53,150 "Tom Seaver." 432 00:28:53,901 --> 00:28:56,671 This will take a little time to authenticate. 433 00:28:56,695 --> 00:28:58,756 It's a heavily counterfeited market. 434 00:28:58,780 --> 00:29:01,134 Well, I kinda need this on the faster end of things. 435 00:29:01,158 --> 00:29:03,136 Yeah. That sounds like a you problem. 436 00:29:03,160 --> 00:29:05,096 Did you ever wonder what it might be like to be in a business 437 00:29:05,120 --> 00:29:07,247 where you give people good news for a change? 438 00:29:09,124 --> 00:29:10,768 Why the sudden rush? 439 00:29:10,792 --> 00:29:14,939 I thought you were back on Wall Street placing bets with people's pensions. 440 00:29:14,963 --> 00:29:16,566 We hardly ever see you anymore. 441 00:29:16,590 --> 00:29:20,361 Well, I tried to take your advice vis-à-vis the blackmail situation 442 00:29:20,385 --> 00:29:23,722 and I ended up being thrown in the back of a van with a sack on my head so… 443 00:29:24,681 --> 00:29:26,934 - And yet here you are. - What is that supposed to mean? 444 00:29:27,559 --> 00:29:30,938 - Someone was trying to scare you. - Well, it fucking worked. I'm scared. 445 00:29:31,855 --> 00:29:35,585 If they were serious about killing you, they would have killed you. 446 00:29:35,609 --> 00:29:37,889 - Is that supposed to be comforting? - Listen to me, Coop. 447 00:29:38,779 --> 00:29:42,884 The only threat you pose to these people is right now, 448 00:29:42,908 --> 00:29:44,636 before you've done anything. 449 00:29:44,660 --> 00:29:49,122 The moment you follow through, you become untouchable. 450 00:29:49,748 --> 00:29:51,267 This is the moment. 451 00:29:51,291 --> 00:29:52,769 It may not come again. 452 00:29:52,793 --> 00:29:54,270 Take control, Coop. 453 00:29:54,294 --> 00:29:56,713 Make yourself untouchable. 454 00:29:57,464 --> 00:29:58,590 Otherwise 455 00:30:00,175 --> 00:30:01,176 they'll own you. 456 00:30:02,219 --> 00:30:03,303 You sure about that? 457 00:30:04,263 --> 00:30:05,740 Mostly. 458 00:30:05,764 --> 00:30:08,225 I can't gamble my life on "mostly." 459 00:30:09,810 --> 00:30:12,271 What is it you think you've been doing all this time? 460 00:30:36,795 --> 00:30:39,047 Hey, Rocco. Can I borrow you for a sec? 461 00:30:59,234 --> 00:31:02,237 Hey! Fucko. What do you want from me? 462 00:31:02,779 --> 00:31:05,675 What the fuck's wrong with you? I'm on my fucking lunch break. 463 00:31:05,699 --> 00:31:07,510 Sorry, man. I thought you were someone else. 464 00:31:07,534 --> 00:31:09,077 You wanna get into it with me? 465 00:31:09,661 --> 00:31:11,347 Hey, it was an honest mistake, okay? 466 00:31:11,371 --> 00:31:14,475 You step out of that van you're gonna be pissing sitting down for a year. 467 00:31:14,499 --> 00:31:16,502 - You hear me? - I hear you. 468 00:31:20,714 --> 00:31:21,774 Sorry about that. 469 00:31:21,798 --> 00:31:24,027 Yeah, it's okay, you know? It's better safe than sorry. 470 00:31:24,051 --> 00:31:25,445 Hey, can I keep this? 471 00:31:25,469 --> 00:31:26,470 Yeah. 472 00:31:27,346 --> 00:31:29,973 Ellen! It's a cramp! 473 00:31:35,938 --> 00:31:38,524 Ellen! Ellen! 474 00:31:40,025 --> 00:31:41,318 Help me! 475 00:31:50,536 --> 00:31:54,766 Look, I'm not a crackpot. I just think it should be a finable offense 476 00:31:54,790 --> 00:31:58,102 for the away team to wear white uniforms. What are we even doing here? 477 00:31:58,126 --> 00:32:00,104 It pains me to say this 478 00:32:00,128 --> 00:32:01,338 - but he's right. - My man. 479 00:32:03,090 --> 00:32:04,734 If I turn on the Knicks game 480 00:32:04,758 --> 00:32:06,694 and they're playing the world's most famous arena, 481 00:32:06,718 --> 00:32:08,863 I want to see the core white… 482 00:32:08,887 --> 00:32:09,948 Is that too much to ask? 483 00:32:09,972 --> 00:32:12,391 And when they're away those associations… 484 00:32:24,486 --> 00:32:26,464 - Jesus, Elena. - Careful, Coop. 485 00:32:26,488 --> 00:32:28,031 You might hurt your back. 486 00:32:31,243 --> 00:32:33,662 - What are you doing here? - I need my half of the card. 487 00:32:35,747 --> 00:32:36,808 Wish you would've called. 488 00:32:36,832 --> 00:32:38,852 I did. And texted, a lot. 489 00:32:38,876 --> 00:32:40,377 That's probably true. Sorry. 490 00:32:41,378 --> 00:32:43,189 Why does this sound like the beginning of an excuse? 491 00:32:43,213 --> 00:32:44,899 The card is going to take a little while. 492 00:32:44,923 --> 00:32:47,152 - You're kidding me. - It's a specialty item. 493 00:32:47,176 --> 00:32:48,444 My guy has to authenticate it. 494 00:32:48,468 --> 00:32:50,822 And you didn't check to see if your guy could handle a baseball card 495 00:32:50,846 --> 00:32:54,033 before we planned an entire job around it? We could've taken something else. 496 00:32:54,057 --> 00:32:55,743 Honestly, it never occurred to me. 497 00:32:55,767 --> 00:32:57,352 It somehow never does, Coop. 498 00:32:57,853 --> 00:32:59,122 Harsh. Okay. 499 00:32:59,146 --> 00:33:01,875 The money is coming. All right? 500 00:33:01,899 --> 00:33:03,459 Do you want a beer or something? 501 00:33:03,483 --> 00:33:06,069 - I gotta go. - Wait, wait. Come on, stay. 502 00:33:07,154 --> 00:33:08,155 What's wrong with you? 503 00:33:08,655 --> 00:33:09,865 What? Nothing. 504 00:33:10,532 --> 00:33:13,202 I just figured maybe you'd wanna… hang out. 505 00:33:14,661 --> 00:33:17,807 - You figured that I'd wanna hang out? - What? 506 00:33:17,831 --> 00:33:19,726 My brother's been missing for three weeks. 507 00:33:19,750 --> 00:33:21,936 And you haven't even bothered to check in on me. 508 00:33:21,960 --> 00:33:23,563 All you've done as far as I can see 509 00:33:23,587 --> 00:33:26,149 is let your friend lock up my money when I needed it 510 00:33:26,173 --> 00:33:29,652 and blow me off over and over and over when I've had jobs for us. 511 00:33:29,676 --> 00:33:31,053 Jobs that I needed. 512 00:33:31,720 --> 00:33:33,480 And you figured that I'd just wanna hang out. 513 00:33:35,307 --> 00:33:36,659 - Elena… - Fuck you, Coop. 514 00:33:36,683 --> 00:33:38,203 - Hey. - No. 515 00:33:38,227 --> 00:33:41,581 If you're so lonely, why don't you do something about it for once, 516 00:33:41,605 --> 00:33:43,899 instead of dragging everybody down with you? 517 00:34:14,888 --> 00:34:16,889 Bailey Russell, how may I direct your call? 518 00:34:17,516 --> 00:34:18,976 Absolutely, I'll transfer you. 519 00:34:19,685 --> 00:34:20,686 Yes, sir. 520 00:34:21,270 --> 00:34:22,271 Hi, Coop. 521 00:34:23,938 --> 00:34:25,916 - What are you doing here? - What you won't. 522 00:34:25,940 --> 00:34:28,336 You can't bring this to Jack. It's career suicide for you. 523 00:34:28,360 --> 00:34:30,480 Well, then I guess you'll have nothing to worry about. 524 00:34:32,197 --> 00:34:33,340 Hey, buddy. 525 00:34:33,364 --> 00:34:34,467 Fuck me. 526 00:34:34,491 --> 00:34:37,679 Fucking fuck, every time I talk to you it ends up costing me a half a yard. 527 00:34:37,703 --> 00:34:39,931 Look, if it means anything, I wasn't trying to fuck you. 528 00:34:39,955 --> 00:34:41,891 Well, then. Problem solved. 529 00:34:41,915 --> 00:34:43,643 This doesn't have to cost us anything, Jack. 530 00:34:43,667 --> 00:34:45,686 - How so? - We can keep the investment. 531 00:34:45,710 --> 00:34:47,730 - The illegal investment? - Barely illegal. 532 00:34:47,754 --> 00:34:49,356 Is that gonna be your defense? 533 00:34:49,380 --> 00:34:51,526 "Were you knowingly trading with the enemy?" 534 00:34:51,550 --> 00:34:52,610 "Barely, Your Honor." 535 00:34:52,634 --> 00:34:56,322 The enemy according to one notoriously arbitrary administration. 536 00:34:56,346 --> 00:34:58,783 And that's if we can even take what Coop is saying at face value. 537 00:34:58,807 --> 00:35:00,034 - You can. - And more to the point, 538 00:35:00,058 --> 00:35:03,663 are you so sure that all the other money we manage here is beyond reproach? 539 00:35:03,687 --> 00:35:07,083 Or is it your mandate that we start looking into every dollar taken in here? 540 00:35:07,107 --> 00:35:10,712 Because I can assure you that will end in tears and margin calls. 541 00:35:10,736 --> 00:35:13,739 Capital at scale is inherently corrupt. 542 00:35:14,573 --> 00:35:17,927 Is it Bailey Russell's job to be some kind of moral arbiter 543 00:35:17,951 --> 00:35:20,495 of when that corruption is okay and when it isn't? 544 00:35:23,248 --> 00:35:24,583 That's a very good point. 545 00:35:28,337 --> 00:35:31,256 It sounds like a point that you've had some time to come up with. 546 00:35:34,343 --> 00:35:36,529 Coop did bring this OFAC issue to me earlier, 547 00:35:36,553 --> 00:35:38,490 - but it didn't seem like it… - I think we've strayed far afield… 548 00:35:38,514 --> 00:35:40,700 - Will you let me speak, please? - I'm trying to save your job. 549 00:35:40,724 --> 00:35:41,910 I don't need you to save my job. 550 00:35:41,934 --> 00:35:43,060 - You're fired. - Jack. 551 00:35:43,727 --> 00:35:44,787 What? 552 00:35:44,811 --> 00:35:46,748 You just told me you've been sitting on this. How long? 553 00:35:46,772 --> 00:35:48,190 A day, a week? 554 00:35:52,986 --> 00:35:55,197 Well, then we'll give you some severance. 555 00:35:57,533 --> 00:35:58,617 Go. Now. 556 00:36:08,043 --> 00:36:09,562 This was all me, Jack. 557 00:36:09,586 --> 00:36:12,130 I can't really fire you, can I, Coop? 558 00:36:12,673 --> 00:36:15,259 It'll be good for her. She's the whole package. 559 00:36:16,051 --> 00:36:18,303 Just missing one good battle scar. 560 00:36:19,847 --> 00:36:23,600 And she'll land on her feet, outside of your big fat fucking shadow. 561 00:36:25,561 --> 00:36:26,996 - That's it? - What? 562 00:36:27,020 --> 00:36:29,415 You're taking this a hell of a lot better than I thought you would. 563 00:36:29,439 --> 00:36:30,482 Yeah. 564 00:36:30,983 --> 00:36:32,568 Yeah, I'm as surprised as you are. 565 00:36:34,069 --> 00:36:36,673 There was a time not long ago I'd be lighting your ass on fire 566 00:36:36,697 --> 00:36:39,217 and making sure every fund, from Beijing to here and back 567 00:36:39,241 --> 00:36:40,969 had your picture nailed to a wall. 568 00:36:40,993 --> 00:36:42,035 And now? 569 00:36:43,620 --> 00:36:44,997 I can't be bothered. 570 00:36:46,665 --> 00:36:47,666 Cancer's back. 571 00:36:48,834 --> 00:36:50,937 Yeah, doctors found it in my prostate. 572 00:36:50,961 --> 00:36:52,897 Spread like a goddamn brush fire. 573 00:36:52,921 --> 00:36:54,065 I'm sorry, Jack. 574 00:36:54,089 --> 00:36:55,132 Yeah, me too. 575 00:36:56,925 --> 00:37:01,889 But I'll tell you, it makes you think about a lot of things. 576 00:37:02,764 --> 00:37:07,436 Especially those fights that are worth taking on. 577 00:37:08,937 --> 00:37:10,331 So, here's what we're gonna do. 578 00:37:10,355 --> 00:37:11,791 We're gonna return the money. 579 00:37:11,815 --> 00:37:13,918 I'll handle the fallout internally. 580 00:37:13,942 --> 00:37:16,153 Nobody outside these halls has to know. 581 00:37:17,696 --> 00:37:19,048 It's better than I deserve. 582 00:37:19,072 --> 00:37:20,240 I'm not doing it for you. 583 00:37:23,452 --> 00:37:25,430 Maybe. I don't know. Maybe I am. 584 00:37:25,454 --> 00:37:26,848 Jesus, Jack. You know… 585 00:37:26,872 --> 00:37:28,123 Yeah. Hey, Coop. 586 00:37:29,333 --> 00:37:33,980 I'd imagine you have a very dangerous and upset client on your hands. 587 00:37:34,004 --> 00:37:35,214 Are you prepared for that? 588 00:37:35,923 --> 00:37:36,983 I don't know. 589 00:37:37,007 --> 00:37:38,109 Forget your client. 590 00:37:38,133 --> 00:37:40,969 Cricket Birch is gonna want your head on a spike. 591 00:37:43,597 --> 00:37:45,116 How are you gonna plug this hole? 592 00:37:45,140 --> 00:37:46,433 Do what I always do. 593 00:37:46,934 --> 00:37:49,102 Go and find the 400 million myself. 594 00:37:50,270 --> 00:37:51,456 It'd be good for me. 595 00:37:51,480 --> 00:37:54,316 Give me a reason to wake up and keep fighting. 596 00:37:55,025 --> 00:37:56,586 I'm really sorry, Jack. 597 00:37:56,610 --> 00:37:58,612 Yeah, I probably had it coming. 598 00:37:59,821 --> 00:38:02,008 Yeah, well, I didn't mean about the money. 599 00:38:02,032 --> 00:38:03,367 Neither did I. 600 00:38:07,079 --> 00:38:09,831 We should find some time to play some squash. 601 00:38:13,752 --> 00:38:14,753 Yeah. 602 00:38:24,179 --> 00:38:26,825 Liv was collateral damage and I felt bad about that, 603 00:38:26,849 --> 00:38:27,975 but only to a point. 604 00:38:30,853 --> 00:38:32,622 I'd given her the chance to play the hero 605 00:38:32,646 --> 00:38:34,857 and she'd chosen to roll the dice instead. 606 00:38:35,732 --> 00:38:38,962 And while I knew she'd be okay, it left me wondering who else in my life 607 00:38:38,986 --> 00:38:41,613 would be left holding the bag for my actions. 608 00:38:42,906 --> 00:38:45,718 But walking away from Bailey Russell, I felt somehow lighter. 609 00:38:45,742 --> 00:38:48,763 If Lu was to be believed, I'd just played the only card I had. 610 00:38:48,787 --> 00:38:51,266 And while time would tell if I had the winning hand, 611 00:38:51,290 --> 00:38:55,186 in that moment, at least I knew I'd stopped being a helpless spectator 612 00:38:55,210 --> 00:38:56,420 to my own life. 613 00:39:42,758 --> 00:39:43,842 Hey. 614 00:39:47,387 --> 00:39:48,490 Hey. 615 00:39:48,514 --> 00:39:51,409 Hey, is it a holiday I don't know about or… 616 00:39:51,433 --> 00:39:52,785 Probably. 617 00:39:52,809 --> 00:39:54,061 The Zalkins called off the job. 618 00:39:54,686 --> 00:39:56,021 Your nightmare is over. 619 00:39:57,022 --> 00:40:00,168 Yeah, it's a bit of a surprise but they have to pay me out. 620 00:40:00,192 --> 00:40:02,128 And between us, my guys are gonna be really happy 621 00:40:02,152 --> 00:40:05,006 they don't have to deal with that lady anymore. She was… 622 00:40:05,030 --> 00:40:06,156 Tricky. 623 00:40:08,116 --> 00:40:10,661 Hey. I thought you'd be happy about this. 624 00:40:11,370 --> 00:40:12,913 No, yeah. I… 625 00:40:14,540 --> 00:40:15,934 I am… 626 00:40:15,958 --> 00:40:19,437 I'm really sorry about the whole driveway thing. 627 00:40:19,461 --> 00:40:22,607 I was taking shit out on you that had nothing to do with you. 628 00:40:22,631 --> 00:40:23,632 Yeah? 629 00:40:24,633 --> 00:40:26,051 What kind of shit? 630 00:40:27,553 --> 00:40:28,554 Well, let's see. 631 00:40:30,430 --> 00:40:31,491 I got divorced. 632 00:40:31,515 --> 00:40:33,576 Then my ex-husband was arrested for murder. 633 00:40:33,600 --> 00:40:36,454 I lost my job because I punched my friend at a coffee shop. 634 00:40:36,478 --> 00:40:38,039 My daughter blew off college. 635 00:40:38,063 --> 00:40:40,667 I'm getting older at a very fucking alarming rate, 636 00:40:40,691 --> 00:40:45,755 and I'm so filled with violent rage I'm becoming a danger to society. 637 00:40:45,779 --> 00:40:48,866 I mean, someone should just cart me off and put me in a padded cell. 638 00:40:51,034 --> 00:40:53,078 So, what I'm hearing is you're single. 639 00:41:19,021 --> 00:41:20,022 My God. 640 00:41:46,924 --> 00:41:48,193 So, I… 641 00:41:48,217 --> 00:41:50,636 - Tell me. - No, I'm just… I'm… 642 00:41:51,345 --> 00:41:53,823 I don't know if my body works anymore. 643 00:41:53,847 --> 00:41:55,349 It may take me a while. 644 00:41:57,267 --> 00:41:58,769 Everything 645 00:41:59,269 --> 00:42:00,979 with patience 646 00:42:01,772 --> 00:42:03,524 is possible. 647 00:42:55,826 --> 00:42:56,827 Hi. 648 00:43:03,709 --> 00:43:04,918 You're glowing. 649 00:43:05,586 --> 00:43:06,587 I am? 650 00:43:10,549 --> 00:43:12,885 Probably because I'm so happy that you're home. 651 00:43:20,309 --> 00:43:21,435 So, I met Miguel. 652 00:43:23,228 --> 00:43:24,414 You got home early? 653 00:43:24,438 --> 00:43:26,231 - Half day. Yeah. - My God. 654 00:43:27,232 --> 00:43:28,984 - He seemed like a nice guy. - My God. 655 00:43:29,693 --> 00:43:32,529 Is it a perm or does his hair just like, do that? 656 00:43:33,238 --> 00:43:35,032 Tori Cooper. 657 00:43:37,242 --> 00:43:38,368 I am, you know? 658 00:43:39,369 --> 00:43:42,289 I'm so happy to have you home even when you torture me. 659 00:43:43,957 --> 00:43:45,167 I know, Mom. 660 00:43:45,834 --> 00:43:49,105 So, are we going to be seeing this Miguel again? 661 00:43:49,129 --> 00:43:51,006 I think I prefer them a little bit younger. 662 00:43:53,717 --> 00:43:54,718 Right. Yeah. 663 00:44:07,648 --> 00:44:08,982 - Hey. - Hey. 664 00:44:11,026 --> 00:44:13,755 So, how bad an idea is this? 665 00:44:13,779 --> 00:44:15,155 Well, we're about to find out. 666 00:44:15,822 --> 00:44:17,824 One way or the other, this ends tonight. 667 00:44:19,576 --> 00:44:21,828 I think I'm going to need you to elaborate on that. 668 00:44:23,497 --> 00:44:24,998 I told Jack where the money is from. 669 00:44:26,458 --> 00:44:27,977 - Coop, we can't go into that house. - Look, 670 00:44:28,001 --> 00:44:29,479 he's not gonna report it to the Feds. 671 00:44:29,503 --> 00:44:31,713 He's just gonna give it back. 672 00:44:32,464 --> 00:44:34,400 All right? And he's not even doing that 673 00:44:34,424 --> 00:44:36,464 until he finds another 400 million to plug the hole. 674 00:44:37,010 --> 00:44:38,262 And when he does? 675 00:44:39,137 --> 00:44:41,074 When he does, Ashe will have to find someplace else 676 00:44:41,098 --> 00:44:42,474 to invest his money without me. 677 00:44:43,892 --> 00:44:45,328 And then maybe this time 678 00:44:45,352 --> 00:44:47,497 we'll both end up with bags over our heads, right? 679 00:44:47,521 --> 00:44:49,123 I don't think so. I… 680 00:44:49,147 --> 00:44:50,250 For what it's worth, 681 00:44:50,274 --> 00:44:53,485 I think he was pretty sincere about not being behind that. 682 00:44:59,366 --> 00:45:00,576 You wanna go home? 683 00:45:01,410 --> 00:45:02,494 This is my mess. 684 00:45:03,328 --> 00:45:04,538 You don't need to be here. 685 00:45:08,083 --> 00:45:09,626 I'm your business manager, Coop. 686 00:45:10,961 --> 00:45:12,379 Let's go take care of business. 687 00:45:13,755 --> 00:45:15,549 - You sure? - No. 688 00:45:16,925 --> 00:45:19,011 It's just four guys sitting around talking, right? 689 00:45:20,262 --> 00:45:21,263 All good. 690 00:45:22,598 --> 00:45:23,599 We'll be fine. 691 00:45:25,058 --> 00:45:26,494 What? 692 00:45:26,518 --> 00:45:29,062 I was just thinking about all the other times you've said that. 693 00:45:29,855 --> 00:45:31,690 I'm bound to be right one of these days. 694 00:45:34,401 --> 00:45:36,462 Gentlemen, right on time. 695 00:45:36,486 --> 00:45:38,256 - Yes, sir! - You're in a good mood. 696 00:45:38,280 --> 00:45:40,008 - Hey, happiness is a choice, right? - Hey. 697 00:45:40,032 --> 00:45:42,302 - A mindset. - Exactly. 698 00:45:42,326 --> 00:45:43,595 You guys got some catching up to do. 699 00:45:43,619 --> 00:45:46,014 Food's in the dining room. Make yourselves a plate. 700 00:45:46,038 --> 00:45:47,289 Meet me in the living room. 701 00:45:49,208 --> 00:45:50,334 Let's eat. 702 00:45:54,671 --> 00:45:56,191 Where'd all the staff go? 703 00:45:56,215 --> 00:45:57,859 He sent them home. 704 00:45:57,883 --> 00:46:00,135 Said he wanted it to be just us tonight. 705 00:46:00,844 --> 00:46:02,554 He's a mess. 706 00:46:04,389 --> 00:46:05,557 Seems pretty happy. 707 00:46:08,644 --> 00:46:11,480 Well, he just switched from coke to ketamine, so… 708 00:46:12,731 --> 00:46:15,943 Buckle up, boys. It's gonna get bumpy. 709 00:46:16,777 --> 00:46:18,737 Hey. You guys want in? 710 00:46:19,780 --> 00:46:21,633 I got powder if you don't like needles. 711 00:46:21,657 --> 00:46:23,801 You don't know what you're missing. 712 00:46:23,825 --> 00:46:25,678 At least make yourselves some drinks. 713 00:46:25,702 --> 00:46:27,472 I'm good with what I got. 714 00:46:27,496 --> 00:46:28,640 Yeah, man. Yeah. 715 00:46:28,664 --> 00:46:31,017 So, this whole thing with Sam… 716 00:46:31,041 --> 00:46:33,561 Fuck that Sam. Jesus Christ. 717 00:46:33,585 --> 00:46:35,480 There's plenty where that came from. 718 00:46:35,504 --> 00:46:38,441 But good friends, that's the good stuff. 719 00:46:38,465 --> 00:46:40,068 You know, I was worried that Westmont Village 720 00:46:40,092 --> 00:46:41,945 was gonna be one of those clichéd communities 721 00:46:41,969 --> 00:46:44,739 where everyone just watches each other, 722 00:46:44,763 --> 00:46:46,491 and sees who has the biggest house, 723 00:46:46,515 --> 00:46:48,576 and the most expensive car and the best jewelry. 724 00:46:48,600 --> 00:46:51,019 Yeah, well, if it is, you win. 725 00:46:52,729 --> 00:46:55,208 I will admit, I don't mind rising above the game. 726 00:46:55,232 --> 00:46:57,669 But I have to say, you all are good people. You are. 727 00:46:57,693 --> 00:47:01,089 You welcomed Delilah and me into your little circle with open arms. 728 00:47:01,113 --> 00:47:02,739 And I know it's not been very long but, 729 00:47:04,241 --> 00:47:06,410 I am honored to call you all my friends. 730 00:47:07,244 --> 00:47:09,430 Bonded in friendship and business. 731 00:47:09,454 --> 00:47:10,622 Amen. 732 00:47:12,916 --> 00:47:16,855 Hey, which reminds me to give you guys a little friendly heads-up. 733 00:47:16,879 --> 00:47:19,941 The lawyers are gonna have to submit financials to my bank. 734 00:47:19,965 --> 00:47:22,026 We need to set up a revolving credit line 735 00:47:22,050 --> 00:47:25,238 so that we can start cash flowing to the expansion team. 736 00:47:25,262 --> 00:47:29,450 So, I'm gonna need you to clean up those monies 737 00:47:29,474 --> 00:47:31,619 you're moving through the business ASAP. 738 00:47:31,643 --> 00:47:33,371 What monies? 739 00:47:33,395 --> 00:47:34,914 Hey. No judgment. 740 00:47:34,938 --> 00:47:36,958 What's a little cash scrubbing between friends? 741 00:47:36,982 --> 00:47:39,062 It's a couple hundred thousand, we've all been there. 742 00:47:39,359 --> 00:47:42,654 I haven't. The fuck's he talking about? 743 00:47:44,448 --> 00:47:45,574 I'm sorry. I thought… 744 00:47:47,618 --> 00:47:48,619 He didn't know? 745 00:47:50,662 --> 00:47:52,015 - Well, shit. - Look, this… 746 00:47:52,039 --> 00:47:53,850 This is all just a misunderstanding. 747 00:47:53,874 --> 00:47:55,351 Then why don't you explain it to me? 748 00:47:55,375 --> 00:47:59,004 Yeah, 600K in magic receivables all involving LLCs tied to you 749 00:47:59,588 --> 00:48:02,525 - doesn't sound like a misunderstanding. - Barney, start talking. 750 00:48:02,549 --> 00:48:04,949 Wait a minute, wait a minute. If you didn't do this for Nick… 751 00:48:05,802 --> 00:48:07,262 Who'd you cut that check to? 752 00:48:10,807 --> 00:48:12,076 Shut up, Ashe. 753 00:48:12,100 --> 00:48:14,662 Coop! Wait, what the fuck? Both of you? 754 00:48:14,686 --> 00:48:16,748 You were running money through my gym? 755 00:48:16,772 --> 00:48:19,000 It was… Look, it was just a paper shuffle, Nick. Okay? 756 00:48:19,024 --> 00:48:20,752 You know, we were short on receivables. 757 00:48:20,776 --> 00:48:23,096 Coop had some cash that he wanted to keep off of the books. 758 00:48:23,695 --> 00:48:26,341 It was a one-time transaction. It just killed two birds with one stone. 759 00:48:26,365 --> 00:48:28,051 Barney was trying to help me out with a tax thing 760 00:48:28,075 --> 00:48:30,220 after Bailey Russell went sideways. It's just… 761 00:48:30,244 --> 00:48:31,596 Why didn't you ask me? 762 00:48:31,620 --> 00:48:32,931 I would've helped you if you needed. 763 00:48:32,955 --> 00:48:35,266 I didn't tell you because it was nothing. It's a quick pass-through. 764 00:48:35,290 --> 00:48:36,476 Wait, wait. 765 00:48:36,500 --> 00:48:39,437 Is this why you didn't want me to bring Ashe in? 766 00:48:39,461 --> 00:48:41,606 No. That… No, that's completely separate. 767 00:48:41,630 --> 00:48:45,443 So, you were gonna cost me a major expansion just to cover your ass? 768 00:48:45,467 --> 00:48:46,802 The fuck, Barney? 769 00:48:47,928 --> 00:48:49,096 Shit, man. 770 00:48:49,972 --> 00:48:52,850 - Shit. My God. - Not a good look, guys. 771 00:48:53,433 --> 00:48:55,602 Hey. We're all friends here. Come on. 772 00:48:56,103 --> 00:48:57,997 - Let's dial it down a notch. - Bro. 773 00:48:58,021 --> 00:48:59,901 We're all about to make a lot of money together. 774 00:49:01,650 --> 00:49:02,651 Right. 775 00:49:05,195 --> 00:49:06,196 No. 776 00:49:07,239 --> 00:49:08,615 No, we're not. 777 00:49:10,826 --> 00:49:11,886 We're done. 778 00:49:11,910 --> 00:49:13,370 Wh… 779 00:49:14,037 --> 00:49:16,724 - What does that mean? - Is now the right time, Coop? 780 00:49:16,748 --> 00:49:18,309 Bailey Russell's gonna return the funds to you. 781 00:49:18,333 --> 00:49:20,878 They know it's your money and they know you're on the OFAC list. 782 00:49:24,464 --> 00:49:25,775 And how do they know that? 783 00:49:25,799 --> 00:49:27,718 Because I told them. 784 00:49:28,302 --> 00:49:29,511 Fuck me. 785 00:49:31,513 --> 00:49:32,931 You pathetic little man. 786 00:49:34,141 --> 00:49:36,536 I fucking paved your way back into the hedge fund world 787 00:49:36,560 --> 00:49:37,996 on a goddamn yellow brick road. 788 00:49:38,020 --> 00:49:39,855 And you fucking blow it up? 789 00:49:41,815 --> 00:49:43,042 You're gonna fix it, Coop. 790 00:49:43,066 --> 00:49:44,151 Well, I can't. 791 00:49:46,320 --> 00:49:48,548 So, thank you for this. 792 00:49:48,572 --> 00:49:49,966 - I'll see myself out. - No. Hey. 793 00:49:49,990 --> 00:49:51,950 Hey. You're gonna fix it, Coop! 794 00:49:52,451 --> 00:49:53,744 You're gonna fix it! 795 00:49:54,411 --> 00:49:55,722 You think you can fuck me like that? 796 00:49:55,746 --> 00:49:58,165 I know where you live. I know where your family lives. 797 00:50:00,626 --> 00:50:03,354 - What the fuck did you just say? - What? You think there's rules here? 798 00:50:03,378 --> 00:50:04,379 Wake up! 799 00:50:04,922 --> 00:50:07,525 You fuck with my livelihood, there will be consequences. 800 00:50:07,549 --> 00:50:08,985 You fucking kidding me? Fuck you. 801 00:50:09,009 --> 00:50:10,528 I'll fucking kill you. 802 00:50:10,552 --> 00:50:12,197 - You understand me? - No, Coop! 803 00:50:12,221 --> 00:50:13,490 - I'll fucking kill you. - No! 804 00:50:13,514 --> 00:50:14,699 Motherfucker. Threaten my family? 805 00:50:14,723 --> 00:50:17,494 - Motherfucker. - You're gonna fucking kill me? 806 00:50:17,518 --> 00:50:19,686 - You're gonna kill me? - Please, Coop. 807 00:50:22,397 --> 00:50:24,250 - Come on. - Hey! 808 00:50:24,274 --> 00:50:25,526 - Hey! - A fucking gun? 809 00:50:26,193 --> 00:50:27,486 Kill me. 810 00:50:28,403 --> 00:50:30,614 You said you were gonna kill me. Kill me. 811 00:50:32,824 --> 00:50:34,469 You have no idea who you're fucking with. 812 00:50:34,493 --> 00:50:37,704 Come on, Ashe. Hey, let's all just calm the fuck down. 813 00:50:38,789 --> 00:50:40,683 - I'm calm. - Okay. 814 00:50:40,707 --> 00:50:42,459 I'm cool as a fucking cucumber. 815 00:50:46,129 --> 00:50:47,631 Back off, Superstar. 816 00:50:49,132 --> 00:50:50,717 You don't wanna do this, man. 817 00:50:51,510 --> 00:50:53,404 Come on, we're all having a bad night. Like you said, 818 00:50:53,428 --> 00:50:56,265 - let's just take it down a notch. - Kindly shut the fuck up, Nick. 819 00:50:58,851 --> 00:51:00,435 I thought you were my friend. 820 00:51:01,436 --> 00:51:03,414 - Did you really? - Not helping, Coop. 821 00:51:03,438 --> 00:51:05,083 He threatened my family. Are… 822 00:51:05,107 --> 00:51:06,876 Fuck! 823 00:51:06,900 --> 00:51:08,336 Shit. 824 00:51:08,360 --> 00:51:10,028 - Hey. Come on. - Get him, Nick! 825 00:51:11,572 --> 00:51:13,949 Get the gun! Get the gun! 826 00:51:15,492 --> 00:51:16,827 Nick. 827 00:51:20,873 --> 00:51:23,584 Stop. Please. Not at me. Not at me. Not at me. 828 00:51:33,802 --> 00:51:35,321 Shit! 829 00:51:35,345 --> 00:51:36,847 Fuck you! 830 00:51:38,682 --> 00:51:40,076 You little bitches! 831 00:51:40,100 --> 00:51:41,393 My God! 832 00:52:26,021 --> 00:52:27,022 He's dead.62599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.