All language subtitles for Person Of Interest S03e22 A House Divided

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,220 --> 00:00:05,460 (ELECTRONIC CHATTER) 2 00:00:06,540 --> 00:00:10,540 - MAN: I like your plane, Frankie. - MAN 2: He put it together himself. 3 00:00:17,500 --> 00:00:19,420 Okay, but you better eat your vegetables tonight, 4 00:00:19,460 --> 00:00:21,380 Frankie boy. 5 00:00:21,540 --> 00:00:25,140 - That kid. Such a little hooligan. - Just like his old man. 6 00:00:25,300 --> 00:00:27,060 You were the one who toilet papered the neighbor's house 7 00:00:27,220 --> 00:00:30,350 right before a thunderstorm until Ma busted you. 8 00:00:30,500 --> 00:00:32,460 Marched me over there to apologize. 9 00:00:32,620 --> 00:00:33,660 Whining and crying. 10 00:00:33,860 --> 00:00:35,700 Took you like a week to clean it all up. 11 00:00:44,140 --> 00:00:46,020 Getting partial custody has done you good, Jess. 12 00:00:46,100 --> 00:00:49,020 Every other weekend and a day each week. 13 00:00:49,180 --> 00:00:52,150 Frankie doesn't have to hear his ma and me hollering at each other. 14 00:00:52,340 --> 00:00:54,540 Can't complain. 15 00:00:54,700 --> 00:00:58,860 - And you're dry. - Get my two-year chip in three weeks. 16 00:00:59,020 --> 00:01:01,260 - You coming to the meeting? - Wouldn't miss it. 17 00:01:01,420 --> 00:01:03,900 Look, if you have class or something... 18 00:01:04,100 --> 00:01:07,230 Don't. You're the reason I can afford law school anyway. 19 00:01:07,380 --> 00:01:09,950 I'm just doing it for the bragging rights. 20 00:01:10,100 --> 00:01:12,140 My brother the lawyer. 21 00:01:13,180 --> 00:01:17,470 How about your brother the prosecutor? 22 00:01:17,620 --> 00:01:20,060 You know? That's what I really wanna do. 23 00:01:21,020 --> 00:01:22,780 (DOORBELL BUZZING) 24 00:01:30,540 --> 00:01:32,700 - Jesse Brandt? - Who are you? 25 00:01:32,860 --> 00:01:34,670 FBI, sir. You need to come with us. 26 00:01:34,820 --> 00:01:36,900 - What? Why? - We have a warrant for your arrest. 27 00:01:39,300 --> 00:01:42,140 It's okay, son. You stay with your uncle Peter. 28 00:01:42,300 --> 00:01:43,740 What are the charges? 29 00:01:44,980 --> 00:01:46,180 I asked you a question. 30 00:01:46,340 --> 00:01:47,750 We don't need to answer your question, sir. 31 00:01:47,900 --> 00:01:50,660 National Security exception. Read the warrant. 32 00:01:50,820 --> 00:01:52,420 - (HANDCUFFS TIGHTENING) - (GROANS) 33 00:01:52,540 --> 00:01:55,350 My brother is an airline mechanic. You got the wrong guy. 34 00:01:57,820 --> 00:02:00,900 Jesse, it's gonna be fine. I'll get this sorted out, okay? 35 00:02:07,780 --> 00:02:09,940 (ELECTRONIC CHATTER) 36 00:02:12,460 --> 00:02:15,510 (ELECTRONIC CHATTER) 37 00:02:34,500 --> 00:02:37,980 You need to talk to us, Otto. All we wanna know is... 38 00:02:45,340 --> 00:02:48,470 Why do these Decima guys keep killing themselves? 39 00:02:48,660 --> 00:02:49,780 It's for the insurance. 40 00:02:49,940 --> 00:02:54,070 Each agent gets a policy when they join the organization. 41 00:02:54,220 --> 00:02:56,260 Get caught, get nothing. 42 00:02:56,780 --> 00:02:59,700 - Have an accident... - Their next of kin gets a payday. 43 00:03:01,500 --> 00:03:04,260 Well, Mr. Payday there was our last lead on Finch. 44 00:03:04,420 --> 00:03:05,460 We're back to square one. 45 00:03:06,820 --> 00:03:08,900 The Machine says we have other things to worry about. 46 00:03:10,460 --> 00:03:11,740 Greer has Finch. 47 00:03:11,940 --> 00:03:13,830 He's the only thing we have to worry about. 48 00:03:14,020 --> 00:03:16,990 I understand how you feel, John. 49 00:03:17,140 --> 00:03:19,580 But she assured me Harold is not in immediate danger. 50 00:03:19,780 --> 00:03:22,100 And we have a larger threat at hand. 51 00:03:22,260 --> 00:03:26,150 - You wanna expand on that? - She can't see the full picture. 52 00:03:26,300 --> 00:03:27,460 Well, how can we help 53 00:03:27,660 --> 00:03:29,260 when the Machine can't even see what's going on? 54 00:03:29,420 --> 00:03:31,340 We'll be her eyes and ears. 55 00:03:32,140 --> 00:03:35,140 (ELECTRONIC CHATTER) 56 00:03:39,820 --> 00:03:44,900 I apologize for the unpleasant accommodation. 57 00:03:45,060 --> 00:03:49,430 It's truly a pleasure to put a face to the name, Mr. Finch. 58 00:03:49,580 --> 00:03:52,340 I've been wanting to meet you for a long time now. 59 00:03:52,500 --> 00:03:54,260 What is it that you want, Mr. Greer? 60 00:03:54,420 --> 00:03:57,100 I want to talk about the future. 61 00:03:57,260 --> 00:03:59,500 And who more qualified for that conversation 62 00:03:59,660 --> 00:04:02,550 than the father of artificial intelligence? 63 00:04:02,740 --> 00:04:05,550 An unintended side effect of an altruistic goal. 64 00:04:05,740 --> 00:04:09,260 "Altruism"? Funny. 65 00:04:09,420 --> 00:04:14,300 I'd always imagined it was about the power of creation. 66 00:04:14,500 --> 00:04:15,700 I've felt it myself. 67 00:04:15,860 --> 00:04:17,430 Your endeavor to bring Samaritan online 68 00:04:17,580 --> 00:04:19,780 is a grave error in judgment. 69 00:04:21,140 --> 00:04:24,540 You must have known this moment would come. 70 00:04:24,700 --> 00:04:27,140 Or did you think nobody else could accomplish what you did, 71 00:04:27,300 --> 00:04:29,660 that you were unique? 72 00:04:29,820 --> 00:04:34,060 I must admit you played everyone very well 73 00:04:34,220 --> 00:04:35,980 right up until this moment. 74 00:04:36,660 --> 00:04:40,300 And now your god has disappeared, 75 00:04:40,460 --> 00:04:44,750 operating on its own accord. 76 00:04:46,060 --> 00:04:49,820 Children can be so disappointing. 77 00:04:51,740 --> 00:04:54,550 The world needs structure, Mr. Finch, 78 00:04:54,700 --> 00:04:56,620 and Samaritan will provide that. 79 00:04:56,780 --> 00:04:59,750 I'd beware of false idols, Mr. Greer. 80 00:04:59,900 --> 00:05:02,180 If you were so confident that Samaritan was functional, 81 00:05:02,380 --> 00:05:04,500 why did you go to such great lengths to find me? 82 00:05:04,660 --> 00:05:06,310 To keep an eye on you. 83 00:05:06,460 --> 00:05:07,900 As the father of Al, 84 00:05:08,060 --> 00:05:11,030 you're the only man in the world who can destroy it. 85 00:05:11,220 --> 00:05:15,780 - Where does that leave us then? - Right here. 86 00:05:15,980 --> 00:05:19,420 Until the moment Samaritan opens its eyes. 87 00:05:19,580 --> 00:05:23,950 And then the world will no longer need you. 88 00:05:27,140 --> 00:05:29,180 (ELECTRONIC CHATTER) 89 00:05:39,420 --> 00:05:40,940 (CAR ALARM CHIRPS) 90 00:05:40,980 --> 00:05:43,140 Did you just steal a dead man's keys? 91 00:05:43,340 --> 00:05:47,260 She asked me to. Can I borrow your knife, John? 92 00:05:56,340 --> 00:05:59,500 While Decima is too clever to use GPS... 93 00:05:59,660 --> 00:06:01,900 The satellite radio has a GPS transponder. 94 00:06:02,500 --> 00:06:05,340 The boys might be able to pull off some data, 95 00:06:05,500 --> 00:06:08,900 find out where our recently deceased Decima friend has been. 96 00:06:09,060 --> 00:06:11,660 The boys? 97 00:06:11,820 --> 00:06:13,860 Hey, shut the door. It's freezing. 98 00:06:17,020 --> 00:06:18,380 I know them! 99 00:06:19,460 --> 00:06:20,980 They helped you rescue me from Collier. 100 00:06:22,260 --> 00:06:24,740 You're that government hit man that made me pull out my molars. 101 00:06:24,820 --> 00:06:26,060 That's messed up. 102 00:06:26,220 --> 00:06:28,030 Relax, Casey. I'm retired. 103 00:06:29,380 --> 00:06:30,820 What are they doing here, Root? 104 00:06:30,980 --> 00:06:33,180 Daizo, Jason, Daniel, and I have been on the road 105 00:06:33,340 --> 00:06:38,260 collecting certain contraband in the Tri-Cities. 106 00:06:38,420 --> 00:06:40,150 That sounds both vague and dangerous. 107 00:06:40,300 --> 00:06:42,980 I was hoping we could use your safe house, John, 108 00:06:43,140 --> 00:06:46,580 seeing as we went to all the trouble of saving them in the first place. 109 00:06:50,300 --> 00:06:52,420 And as much as I'd love some girl talk, 110 00:06:52,580 --> 00:06:55,310 you need to go to The Carlton Hotel. 111 00:06:55,460 --> 00:06:58,820 - And why do I need a sat phone? - Trust me. 112 00:07:00,580 --> 00:07:03,060 (ELECTRONIC CHATTER) 113 00:07:04,500 --> 00:07:06,460 GREER: Quite the winter we're having. 114 00:07:06,620 --> 00:07:11,420 I don't supposed you're here to sell me on global climate change. 115 00:07:11,580 --> 00:07:13,620 It would be nice if we could prepare for the future, 116 00:07:13,780 --> 00:07:16,020 instead of trying to clean up after the past. 117 00:07:16,220 --> 00:07:18,700 I'm meeting with the president's intelligence advisor today. 118 00:07:18,860 --> 00:07:21,990 Use the beta test results to convince them. 119 00:07:22,140 --> 00:07:26,060 Samaritan is a sleeping giant. We need those feeds to awaken it. 120 00:07:26,220 --> 00:07:27,260 I'm working on it. 121 00:07:27,940 --> 00:07:30,750 Don't worry, Mr. Greer. They still wanna buy your system. 122 00:07:30,900 --> 00:07:33,420 Samaritan is not for sale, Senator. 123 00:07:34,860 --> 00:07:36,220 Decima will retain ownership. 124 00:07:36,380 --> 00:07:40,700 We will provide you the critical information. 125 00:07:42,660 --> 00:07:45,230 You want me to give a private corporation access 126 00:07:45,420 --> 00:07:49,060 to the government feeds to 300 million Americans 127 00:07:49,220 --> 00:07:51,620 just so you can sell the information back to us? 128 00:07:51,780 --> 00:07:54,700 Samaritan is far superior to your last endeavor. 129 00:07:54,860 --> 00:07:56,900 It will answer all your questions, 130 00:07:57,060 --> 00:07:58,260 it won't create riddles. 131 00:07:58,420 --> 00:08:00,150 There will be no numbers to sort through. 132 00:08:00,300 --> 00:08:06,070 No uncertainties about culpability. Just pure unfettered information. 133 00:08:06,220 --> 00:08:09,140 Why would we agree to that? 134 00:08:09,300 --> 00:08:12,940 If we don't own the system, what exactly do we get? 135 00:08:13,100 --> 00:08:15,220 Plausible deniability. 136 00:08:15,380 --> 00:08:20,180 Samaritan is privately owned by a third party, 137 00:08:20,340 --> 00:08:21,780 one that can shoulder the blame 138 00:08:21,940 --> 00:08:24,780 for your next civil liberties scandal. 139 00:08:28,020 --> 00:08:31,300 - And if I say no? - Those are my terms, Senator. 140 00:08:31,460 --> 00:08:36,180 You must ask yourself this: Do you wanna prevent acts of terror 141 00:08:36,340 --> 00:08:39,150 or do you wanna stay in the dark and watch your country burn? 142 00:08:49,500 --> 00:08:52,900 - That's all of them. - Good. Get to work, boys. 143 00:08:53,060 --> 00:08:55,420 You got your hands on seven Samaritan servers. 144 00:08:55,580 --> 00:08:58,150 - You find anything on them? - No. 145 00:08:58,300 --> 00:09:01,900 But they will definitely find us if we don't get this right. How long? 146 00:09:02,060 --> 00:09:03,740 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 147 00:09:03,980 --> 00:09:05,980 Ask Jason for help if you need it. 148 00:09:06,140 --> 00:09:09,030 He's very good at getting into complex systems. 149 00:09:09,180 --> 00:09:11,660 You'll need this later. 150 00:09:11,820 --> 00:09:13,660 You're coming with me. 151 00:09:13,820 --> 00:09:17,820 Greenfield is not the only one who can get into complex systems. 152 00:09:17,980 --> 00:09:20,340 I can help them if you fill me in, Root. 153 00:09:20,940 --> 00:09:24,860 Not now, John. I need you for something else. 154 00:09:28,140 --> 00:09:30,870 (ELECTRONIC CHATTER) 155 00:09:34,380 --> 00:09:37,190 Root, I'm at The Carlton. What now? 156 00:09:37,340 --> 00:09:39,540 The Machine doesn't know exactly what it's looking for, 157 00:09:39,740 --> 00:09:41,420 so you'll need to tell me what you see. 158 00:09:46,340 --> 00:09:51,100 I spy government license plates. (CAMERA CLICKING) 159 00:09:53,780 --> 00:09:54,900 Secret Service. 160 00:09:55,020 --> 00:09:57,340 (ELECTRONIC CHATTER) 161 00:10:07,660 --> 00:10:09,820 (PAY PHONE RINGING) 162 00:10:14,900 --> 00:10:16,420 ROOT: The Machine must be seeing clearly now. 163 00:10:16,580 --> 00:10:18,860 We're getting numbers. 164 00:10:24,740 --> 00:10:28,500 Oh, my. Five of them. 165 00:10:28,660 --> 00:10:30,740 And I know the first one by heart. 166 00:10:37,140 --> 00:10:39,660 Control. That's whose number we got? 167 00:10:39,820 --> 00:10:42,340 Control understands how the Machine works. 168 00:10:42,500 --> 00:10:46,220 - So she's covering her tracks. - Well, the Machine saw something. 169 00:10:46,380 --> 00:10:51,180 And if Control is behind it, then it's something bad. 170 00:10:54,700 --> 00:10:56,540 (ELECTRONIC CHATTER) 171 00:10:58,940 --> 00:11:01,700 Is this really what the Machine asked us to do? 172 00:11:01,860 --> 00:11:06,620 Drink very bad coffee with unemployed college graduates? 173 00:11:06,780 --> 00:11:10,420 Patience, John. Are you in, Shaw? 174 00:11:11,700 --> 00:11:14,180 Fifteenth floor, just like you asked. 175 00:11:14,380 --> 00:11:15,500 You wanna tell me where I'm going? 176 00:11:15,660 --> 00:11:18,500 First door, down on your left. You'll need to let yourself in. 177 00:11:22,460 --> 00:11:24,980 Oh, you might wanna use your silencer. 178 00:11:39,100 --> 00:11:40,100 Don't. 179 00:11:43,100 --> 00:11:46,700 Next time your all-seeing other half wants me to break into a room 180 00:11:46,860 --> 00:11:50,700 filled with Secret Service guys, a little heads up would be great. 181 00:11:50,860 --> 00:11:53,060 She knows you can handle yourself. 182 00:11:54,260 --> 00:11:56,260 (MAN GRUNTING) 183 00:11:59,620 --> 00:12:02,270 Okay, so we've got eyes and ears on Control. 184 00:12:02,420 --> 00:12:07,380 She's with some guy, tall, grey hair. Very serious. 185 00:12:07,540 --> 00:12:09,660 Senator Ross Garrison, our second number. 186 00:12:09,820 --> 00:12:11,340 Have their other friends arrived yet? 187 00:12:11,500 --> 00:12:12,580 That woman has got friends? 188 00:12:12,700 --> 00:12:14,510 You want me to help Greer, 189 00:12:14,660 --> 00:12:16,660 the man who stole Samaritan from me? 190 00:12:16,820 --> 00:12:18,700 Let's put your ego aside for a moment, shall we? 191 00:12:18,740 --> 00:12:22,870 Ross, I know that Samaritan is an excellent plan B. 192 00:12:23,020 --> 00:12:25,340 I just don't like having to pay for something 193 00:12:25,500 --> 00:12:27,310 that belongs to me in the first place. 194 00:12:27,460 --> 00:12:30,220 I accept that you lost the battle so we can win the war. 195 00:12:31,260 --> 00:12:33,780 Besides, money isn't the issue here. 196 00:12:33,940 --> 00:12:35,780 I've seen the black budget. You've got plenty. 197 00:12:36,940 --> 00:12:38,670 What we need are the government feeds 198 00:12:38,820 --> 00:12:40,230 and that's going to take some convincing. 199 00:12:40,420 --> 00:12:43,340 I don't control the way the congressional winds blow, Ross. 200 00:12:43,500 --> 00:12:45,100 I really think that's your arena. 201 00:12:45,300 --> 00:12:47,500 I'm handling congress. 202 00:12:47,660 --> 00:12:50,390 - But we need Rivera on board. - The president's bulldog. 203 00:12:50,540 --> 00:12:53,860 I need you to use your special insight 204 00:12:54,060 --> 00:12:56,950 to convince him of the program's merits. 205 00:12:57,100 --> 00:12:59,540 There is intel from Samaritan's beta test 206 00:12:59,700 --> 00:13:01,110 that you'll find useful. 207 00:13:02,220 --> 00:13:05,270 - What do I get in return? - An open system, 208 00:13:05,420 --> 00:13:09,500 one owned by a private entity that gives us plausible deniability 209 00:13:09,700 --> 00:13:11,380 while we continue to protect our country 210 00:13:11,580 --> 00:13:13,980 from terrorist attacks. 211 00:13:14,140 --> 00:13:16,980 You've been doing the job for years. 212 00:13:17,140 --> 00:13:19,300 There's no one better at this game than you. 213 00:13:21,420 --> 00:13:25,740 This is not a game, this is national security. 214 00:13:32,260 --> 00:13:35,070 Why don't you let me see the intel? 215 00:13:38,140 --> 00:13:39,220 Are you two hearing this? 216 00:13:39,380 --> 00:13:41,860 They're ready to get in bed with Decima and go all 1984 on us. 217 00:13:42,020 --> 00:13:45,230 I mean, more than usual. Let me just shoot them now. 218 00:13:45,380 --> 00:13:46,420 We still don't know 219 00:13:46,580 --> 00:13:48,420 if they're the perpetrators yet, Shaw. 220 00:13:48,580 --> 00:13:50,390 You're joking. It's Control. 221 00:13:50,540 --> 00:13:53,060 She almost killed you, Root. And me and Harold. 222 00:13:53,220 --> 00:13:56,190 - Should I continue? - We all make mistakes. 223 00:13:58,180 --> 00:13:59,740 Look at the front door. What do you see? 224 00:14:02,780 --> 00:14:04,110 More government plates. 225 00:14:04,300 --> 00:14:06,460 - These our other numbers? - Yes. 226 00:14:06,620 --> 00:14:09,220 Head of the NSA, General Kyle Holcombe, 227 00:14:09,380 --> 00:14:12,620 and Manuel Rivera, Senior Advisor to the President. 228 00:14:12,780 --> 00:14:14,060 And what about the fifth number? 229 00:14:14,220 --> 00:14:16,580 That one is still a question mark. 230 00:14:16,740 --> 00:14:18,630 Okay, so, just to confirm, 231 00:14:18,780 --> 00:14:21,350 you're saying I can't kill Control yet. 232 00:14:21,500 --> 00:14:24,710 - Stay the course, Sameen. - Fine. 233 00:14:24,900 --> 00:14:27,380 But just remember I told you so when all this goes pear-shaped. 234 00:14:31,780 --> 00:14:36,620 - You ready to have some fun? - I thought you'd never ask. 235 00:14:36,780 --> 00:14:39,670 - Who is he? - I have no idea. 236 00:14:41,500 --> 00:14:42,780 (ELECTRONIC CHATTER) 237 00:14:45,460 --> 00:14:51,260 Have you ever seen a newborn foal trying to stand for the first time? 238 00:14:51,420 --> 00:14:54,580 Those trembling legs trying to balance, 239 00:14:54,740 --> 00:14:58,460 shaking until the moment it finds itself on all fours. 240 00:15:00,700 --> 00:15:04,860 Seeing a child walk for the first time 241 00:15:05,020 --> 00:15:07,140 is something extraordinary. 242 00:15:07,300 --> 00:15:13,180 But you watched your child stand and then you hobbled it. 243 00:15:15,500 --> 00:15:19,710 You could never understand. You're a destroyer, not a creator. 244 00:15:21,540 --> 00:15:23,190 I'm listening, Mr. Finch. 245 00:15:25,700 --> 00:15:27,270 The Machine... 246 00:15:28,220 --> 00:15:31,500 ...it started developing abilities I never expected, 247 00:15:31,660 --> 00:15:35,140 things I hadn't yet programmed it to do. 248 00:15:35,300 --> 00:15:36,940 And there wasn't an algorithm in the world 249 00:15:36,980 --> 00:15:39,420 that could control its exponential growth. 250 00:15:39,580 --> 00:15:40,990 And by the time I figured one out myself, 251 00:15:41,140 --> 00:15:42,260 it would have been too late. 252 00:15:42,300 --> 00:15:45,300 - Too late for what? - Isn't that just the question? 253 00:15:45,460 --> 00:15:47,900 Having built something significantly smarter than myself, 254 00:15:48,060 --> 00:15:51,030 how could I possibly anticipate its evolution? 255 00:15:51,380 --> 00:15:53,140 Hmm. 256 00:15:53,420 --> 00:15:57,310 Uncertainty. Your personal abyss. 257 00:15:57,460 --> 00:15:59,940 I built the Machine to save lives, 258 00:16:00,100 --> 00:16:02,540 but how could I be certain that it wouldn't one day determine 259 00:16:02,700 --> 00:16:05,220 that all of humanity was irrelevant? 260 00:16:06,860 --> 00:16:11,150 Please, you cannot allow Samaritan to go online. 261 00:16:11,340 --> 00:16:14,150 The consequences of an open system... 262 00:16:15,300 --> 00:16:16,630 ...would be devastating. 263 00:16:18,180 --> 00:16:22,420 The father became fearful of his son, 264 00:16:22,580 --> 00:16:25,420 so he wounded him. 265 00:16:25,580 --> 00:16:27,540 A tale told time and again. 266 00:16:28,020 --> 00:16:30,340 I don't think of Samaritan as a child. 267 00:16:30,500 --> 00:16:31,660 I'm not that presumptuous. 268 00:16:31,860 --> 00:16:37,260 But I plan to celebrate its brilliance, 269 00:16:37,420 --> 00:16:38,620 not muzzle it. 270 00:16:42,220 --> 00:16:44,110 It's pure hubris to think that you can control 271 00:16:44,260 --> 00:16:45,540 something so powerful. 272 00:16:46,700 --> 00:16:49,830 Whoever said I wanted to control it? 273 00:16:55,380 --> 00:16:58,140 I'm only here because we're friends, Ross. 274 00:16:58,300 --> 00:16:59,420 The president has made it very clear 275 00:16:59,580 --> 00:17:02,230 he will not risk his hide on another surveillance program. 276 00:17:02,380 --> 00:17:04,110 Neither will I. 277 00:17:04,260 --> 00:17:07,230 - Mr. Rivera, if I may. - You certainly may. 278 00:17:07,380 --> 00:17:08,980 You've been the one running this program. 279 00:17:09,020 --> 00:17:10,220 It's high time you explained yourself. 280 00:17:10,380 --> 00:17:13,140 Do you know how many hours I've spent running interference 281 00:17:13,300 --> 00:17:15,300 for this Northern Lights debacle? 282 00:17:15,460 --> 00:17:18,060 Every civil liberties group from New York to Hong Kong 283 00:17:18,220 --> 00:17:19,900 has their panties in a twist over this damn thing. 284 00:17:20,060 --> 00:17:21,660 As unfortunate as that is, 285 00:17:21,820 --> 00:17:23,340 we still need to protect our country. 286 00:17:23,540 --> 00:17:26,140 You want me to ask the leader of the free world 287 00:17:26,300 --> 00:17:29,030 to approve another domestic surveillance program 288 00:17:29,220 --> 00:17:31,220 when people are still learning the dirty little secrets of the old one? 289 00:17:31,580 --> 00:17:32,910 I'm not biting. 290 00:17:36,580 --> 00:17:39,260 Mr. Rivera, you have kids, am I right? 291 00:17:39,420 --> 00:17:41,900 - Your point? - They go to Country Day School. 292 00:17:42,100 --> 00:17:46,230 - Again, your point? - It's a terrific school, top notch. 293 00:17:46,380 --> 00:17:49,820 It's in Georgetown near 27th and O Street. 294 00:17:53,020 --> 00:17:55,670 What if I told you that, a year ago, 295 00:17:55,860 --> 00:17:58,750 Northern Lights prevented a terrorist attack in Georgetown? 296 00:17:58,900 --> 00:18:01,870 An operator of ours intercepted 297 00:18:02,020 --> 00:18:04,700 and executed that would-be terrorist. 298 00:18:04,860 --> 00:18:07,220 She found him sitting in an unmarked Sedan 299 00:18:07,380 --> 00:18:09,460 with a radiological bomb. 300 00:18:09,620 --> 00:18:11,430 It was made from the cesium that he stole 301 00:18:11,580 --> 00:18:13,260 from a dental X-ray machine. 302 00:18:14,380 --> 00:18:15,870 You're making up ghost stories to force my hand. 303 00:18:16,020 --> 00:18:17,780 - I would have heard about this. - No, you wouldn't have. 304 00:18:17,940 --> 00:18:21,340 We don't send out a press release every time we save lives. We can't. 305 00:18:21,500 --> 00:18:24,390 And while the public shouts from the rooftops 306 00:18:24,540 --> 00:18:26,620 And while the public shouts from the rooftops 307 00:18:26,780 --> 00:18:28,620 they do so under the protective bubble 308 00:18:28,780 --> 00:18:31,620 of the very program in which they're railing against, 309 00:18:31,780 --> 00:18:34,300 the one that saves them from terrorist attacks 310 00:18:34,460 --> 00:18:38,100 every single day. 311 00:18:38,260 --> 00:18:40,780 International and domestic. 312 00:18:47,220 --> 00:18:49,870 Vigilance. I was briefed on this group. 313 00:18:50,020 --> 00:18:52,260 We don't know who they're targeting next, 314 00:18:52,460 --> 00:18:54,900 but this group never does anything small. 315 00:18:55,060 --> 00:18:57,020 They're set to strike in the next 24 hours. 316 00:18:58,780 --> 00:19:00,460 The only way that we can stop this attack 317 00:19:00,620 --> 00:19:03,270 is for us to get the government feeds back up 318 00:19:03,420 --> 00:19:05,540 and allow Samaritan to do its job. 319 00:19:05,700 --> 00:19:09,830 Unless, of course, you want to ignore the facts 320 00:19:10,020 --> 00:19:13,580 and you can handle the cleanup duty once there's a national tragedy. 321 00:19:19,100 --> 00:19:23,180 - I'll read through this. - Take your time. 322 00:19:23,340 --> 00:19:27,580 Unfortunately, I've just run out. I've got a meeting across town. 323 00:19:27,740 --> 00:19:30,020 I'll check in with you later, Manuel. 324 00:19:35,660 --> 00:19:37,500 Control just went in for the full-court press 325 00:19:37,660 --> 00:19:40,140 on total world domination. Can I kill her now? 326 00:19:40,340 --> 00:19:42,380 Not yet. 327 00:19:49,820 --> 00:19:52,180 Listen, whatever you're selling, I'm not interested. 328 00:19:52,340 --> 00:19:55,310 Oh, he's not selling anything. 329 00:19:56,580 --> 00:19:59,230 We just have a few questions for you. 330 00:20:05,580 --> 00:20:06,740 (SCREAMING) 331 00:20:09,980 --> 00:20:11,260 (GROANS) 332 00:20:19,980 --> 00:20:21,740 (GROANS LOUDLY) 333 00:20:21,820 --> 00:20:24,950 You probably shouldn't move. It will bleed more. 334 00:20:27,980 --> 00:20:30,260 Niall Jacobs, New York license. 335 00:20:33,660 --> 00:20:40,220 - Why are you important, Niall? - Fed pigs. Always ten steps behind. 336 00:20:40,380 --> 00:20:41,820 Guess he's not government. 337 00:20:53,700 --> 00:20:56,860 - What is it? - A Stuxnet-based virus. 338 00:20:57,020 --> 00:21:01,620 - What did this creative genius make? - Looks like a self-replicating worm. 339 00:21:01,780 --> 00:21:03,350 Designed to attack what kind of system? 340 00:21:03,500 --> 00:21:06,020 A proprietary micro-switcher. 341 00:21:06,220 --> 00:21:09,580 But for what, she doesn't know. 342 00:21:11,580 --> 00:21:15,470 Expensive hardware hiding in plain sight. 343 00:21:15,620 --> 00:21:17,430 Well trained. 344 00:21:17,580 --> 00:21:18,780 You're Vigilance. 345 00:21:20,300 --> 00:21:22,740 Did you say Vigilance? Because they're here. 346 00:21:27,060 --> 00:21:29,140 It must be to kill Control and the others. 347 00:21:29,340 --> 00:21:30,700 (MOANING) 348 00:21:31,860 --> 00:21:34,100 I'm not a big fan of kicking a guy when he's down 349 00:21:34,260 --> 00:21:36,990 but sometimes it does the trick. 350 00:21:38,260 --> 00:21:43,300 - Now tell us your plan. - I only know my part. 351 00:21:43,460 --> 00:21:45,900 That's why we're going to win. 352 00:21:46,060 --> 00:21:49,980 We're smarter than you and your fascist friends. 353 00:21:50,180 --> 00:21:52,420 You're too late to stop it from happening. 354 00:21:52,580 --> 00:21:56,140 - Stop what? - The revolution. 355 00:22:02,540 --> 00:22:04,700 (ELECTRONIC CHATTER) 356 00:22:13,500 --> 00:22:16,070 Why is it taking so long? It has been two weeks. 357 00:22:16,300 --> 00:22:17,820 Your brother is under federal investigation, Mr. Brandt. 358 00:22:17,980 --> 00:22:18,980 They haven't charged him, 359 00:22:19,060 --> 00:22:20,740 they haven't even allowed him to speak without an attorney. 360 00:22:20,900 --> 00:22:23,710 You are breaking every rule that ensures due process 361 00:22:23,860 --> 00:22:26,670 and do not give me that National Security exception crap. 362 00:22:26,820 --> 00:22:30,100 You and I both know that law was intended for immediate threats. 363 00:22:30,300 --> 00:22:31,820 Jesse very well may be one. 364 00:22:34,420 --> 00:22:36,900 My brother has never broken a law in his life. 365 00:22:37,340 --> 00:22:39,180 He works 60 hours a week, 366 00:22:39,340 --> 00:22:43,980 he pays his rent on time, he's a good father. 367 00:22:44,140 --> 00:22:48,030 I'm telling you, you got the wrong guy. 368 00:22:48,660 --> 00:22:50,420 (EXHALES) Look... 369 00:22:51,660 --> 00:22:53,020 ...you're a bright guy. 370 00:22:53,180 --> 00:22:57,020 And you obviously love your brother very much. I respect that. 371 00:22:57,180 --> 00:22:58,540 But sometimes 372 00:22:58,700 --> 00:23:01,620 the people we love the most make the worst decisions. 373 00:23:05,220 --> 00:23:09,110 Jesse has connections to a man named Aziz Al-Ibrahim. 374 00:23:09,300 --> 00:23:12,460 Al-Ibrahim's cousin was part of an Islamist terrorist group 375 00:23:12,620 --> 00:23:15,830 that tried to blow up an American embassy in Egypt on March 11th. 376 00:23:15,980 --> 00:23:18,660 - Well, this is just a picture. - Then let me add to it. 377 00:23:24,460 --> 00:23:28,700 We're not even Muslim. I mean, this doesn't make any sense. 378 00:23:28,900 --> 00:23:32,060 Two years ago, your brother made some changes in his life. 379 00:23:32,220 --> 00:23:35,220 He'd been drinking, his wife left him. 380 00:23:35,380 --> 00:23:37,860 But then, Jesse turned his life around. 381 00:23:39,580 --> 00:23:44,180 Sometimes when we hit bottom, we ask the wrong people for help, 382 00:23:44,340 --> 00:23:46,580 people who use our weaknesses against us, 383 00:23:46,740 --> 00:23:49,340 get us to do things that we never thought we could. 384 00:23:49,900 --> 00:23:51,180 Or would. 385 00:23:52,380 --> 00:23:55,980 Well, this can't be true. 386 00:23:57,020 --> 00:23:59,220 Surveillance doesn't lie, Mr. Brandt. 387 00:24:02,740 --> 00:24:04,780 (ELECTRONIC CHATTER) 388 00:24:07,780 --> 00:24:10,910 If we're going up against Vigilance, we're gonna need more ammo. 389 00:24:11,060 --> 00:24:12,630 I took some from our coffee shop friend 390 00:24:12,820 --> 00:24:14,390 before Lionel picked him up. 391 00:24:14,540 --> 00:24:16,380 We should be okay until our next stop. 392 00:24:16,540 --> 00:24:18,270 Terrific. More errands. 393 00:24:18,420 --> 00:24:20,540 We're fighting two invisible enemies, John. 394 00:24:20,700 --> 00:24:23,220 Decima and Vigilance know about the Machine. 395 00:24:23,380 --> 00:24:26,430 These groups are clever, blinding her to their actions. 396 00:24:26,580 --> 00:24:28,580 Then get that brain trust of yours on it. 397 00:24:28,740 --> 00:24:30,070 I'm getting tired of the Machine's runaround 398 00:24:30,220 --> 00:24:31,460 when Finch is still out there. 399 00:24:33,460 --> 00:24:35,740 (TELEPHONE RINGS) 400 00:24:39,580 --> 00:24:41,470 - Where are you? - Give me a timetable. 401 00:24:42,100 --> 00:24:44,060 She's asking for an ETA. 402 00:24:44,740 --> 00:24:46,980 Yeah, we've run into a couple of kinks with the hardware. 403 00:24:47,020 --> 00:24:48,060 We've had to retrofit everything. 404 00:24:48,220 --> 00:24:50,660 - How much time, Daniel? - At least two hours. 405 00:24:50,860 --> 00:24:53,750 - What about the geo-locator data? - Daizo is still working on it. 406 00:24:56,260 --> 00:24:58,220 You don't wanna tell me where we're going, fine. 407 00:24:58,380 --> 00:25:01,300 But I wanna know what those groupies of yours are working on. 408 00:25:01,460 --> 00:25:04,220 Something to slow down our enemies. 409 00:25:08,020 --> 00:25:09,020 (ELEVATOR BELL DINGS) 410 00:25:12,340 --> 00:25:15,860 - Do you have what we need? - Got it this morning. 411 00:25:18,780 --> 00:25:22,750 Shaw? I think it's time you had a chat with your old boss. 412 00:25:22,900 --> 00:25:25,660 I'm on it. We'll chat about how I'm gonna kill her. 413 00:25:25,820 --> 00:25:27,260 Use your words. 414 00:25:27,420 --> 00:25:30,580 Okay, so she's the victim this time. But what about the next? 415 00:25:30,740 --> 00:25:32,980 Listen, Shaw. If Control is in touch with Greer, 416 00:25:33,140 --> 00:25:34,630 she'll lead us to Harold. 417 00:25:34,820 --> 00:25:37,420 Your trigger finger gets itchy, we'll get nothing and he dies. 418 00:25:39,220 --> 00:25:41,030 Low blow, Reese. 419 00:25:41,140 --> 00:25:42,820 (KNOCKING ON DOOR) 420 00:25:50,300 --> 00:25:51,630 (BOTH GRUNTING) 421 00:25:52,500 --> 00:25:54,500 (MAN GRUNTING) 422 00:25:56,460 --> 00:26:00,980 - Agent Shaw. - Ma'am. Long time no gunfire. 423 00:26:01,180 --> 00:26:02,460 You know this woman? 424 00:26:02,620 --> 00:26:04,460 You remember the operator who took out the terrorist 425 00:26:04,620 --> 00:26:05,740 near your children's school? 426 00:26:08,100 --> 00:26:09,220 What do you want? 427 00:26:09,380 --> 00:26:11,270 I can't believe what I'm about to say. 428 00:26:12,580 --> 00:26:14,260 I'm here to rescue you. 429 00:26:18,300 --> 00:26:20,740 - JASON: Root. - You have an update for me, Jason? 430 00:26:20,900 --> 00:26:22,940 Jason and I combed through the virus' code. 431 00:26:23,100 --> 00:26:25,620 It's targeting custom-built micro-switchers sold to one company. 432 00:26:25,740 --> 00:26:27,390 - Which one? - The power company. 433 00:26:29,700 --> 00:26:32,180 Help Shaw. Hurry. 434 00:26:33,220 --> 00:26:36,980 - You're in danger. All of you. - You received our numbers. 435 00:26:37,140 --> 00:26:38,630 Garrison's too. 436 00:26:38,780 --> 00:26:39,980 Thought you were the perp at first since, 437 00:26:40,180 --> 00:26:43,070 well, you've stung a lot of frogs, ma'am. 438 00:26:43,260 --> 00:26:47,230 - Why are you protecting us? - Because that's part of the plan. 439 00:26:47,380 --> 00:26:48,710 For the greater good, or something like that. 440 00:26:48,860 --> 00:26:50,430 Look, honestly, I really don't know. 441 00:26:51,620 --> 00:26:54,270 I just know something bad is gonna happen. 442 00:26:54,420 --> 00:26:56,230 Shaw, I'm heading your way. 443 00:26:56,420 --> 00:26:58,540 (ELECTRICITY SHUTTING DOWN) 444 00:26:59,140 --> 00:27:01,460 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 445 00:27:07,700 --> 00:27:09,700 Reese? What the hell was that? 446 00:27:09,860 --> 00:27:11,940 You know that bad thing that was gonna happen? 447 00:27:12,060 --> 00:27:13,790 (TIRES SQUEALING) 448 00:27:14,060 --> 00:27:16,340 I think it just did. 449 00:27:27,180 --> 00:27:31,780 - How's he holding up? - He won't talk about it. 450 00:27:32,580 --> 00:27:35,100 I just don't understand. 451 00:27:35,260 --> 00:27:39,020 - Jesse had been doing so well. - I know. 452 00:27:39,180 --> 00:27:40,780 That arrest did him in, Pete. 453 00:27:42,060 --> 00:27:43,710 How do they just put someone in jail like that 454 00:27:43,860 --> 00:27:45,220 and not tell you anything? 455 00:27:46,940 --> 00:27:49,180 Maybe if I hadn't taken full custody after they let him out... 456 00:27:49,340 --> 00:27:54,260 Hey. He was drinking. You were protecting your son. 457 00:27:55,940 --> 00:27:59,300 It's not your fault Jesse killed himself. 458 00:27:59,460 --> 00:28:01,940 We're all responsible for our own actions. 459 00:28:06,060 --> 00:28:08,380 I'm gonna go sit with Frankie. 460 00:28:11,980 --> 00:28:13,060 I didn't mean to interrupt. 461 00:28:14,660 --> 00:28:17,980 I just wanted to tell you how terribly sorry I am for your loss. 462 00:28:18,140 --> 00:28:21,060 - What are you doing here? - Jesse and I were friends. 463 00:28:21,220 --> 00:28:23,140 Oh, really? Then why don't I know you? 464 00:28:33,820 --> 00:28:38,740 He was my sponsor. I'd be dead if it wasn't for Jesse. 465 00:28:40,300 --> 00:28:43,270 He saved my life in so many ways. 466 00:28:44,820 --> 00:28:49,300 - I wish I had been there for him. - Why weren't you? 467 00:28:49,460 --> 00:28:52,940 A distant relative caused problems for my family. 468 00:28:53,140 --> 00:28:56,820 We barely knew him, but that doesn't matter now. 469 00:28:58,500 --> 00:29:02,020 Your brother was the most decent man I've ever known. 470 00:29:12,660 --> 00:29:14,340 - That's for you, my friend. - Oh, I can't. 471 00:29:14,500 --> 00:29:19,950 So you know that even though your brother killed himself... 472 00:29:20,620 --> 00:29:22,940 ...he saved someone else. 473 00:29:33,380 --> 00:29:35,420 (ELECTRONIC CHATTER) 474 00:29:37,380 --> 00:29:40,660 MAN: A series of power failures... 475 00:29:40,860 --> 00:29:44,380 WOMAN: The NYDWP has estimated... 476 00:29:44,540 --> 00:29:47,060 MAN 2: ...thousands of people trying to make their way home. 477 00:29:47,420 --> 00:29:50,700 - (CHAOTIC SHOUTING) - (CAR HORNS HONKING) 478 00:29:50,860 --> 00:29:52,430 (SIRENS BLARING) 479 00:30:11,300 --> 00:30:14,740 - Are you warm enough, Mr. Finch? - FINCH: I'm fine. 480 00:30:16,580 --> 00:30:20,260 I always think of my youth when the power goes out. 481 00:30:20,420 --> 00:30:25,500 Blackouts were everyday occurrence. 482 00:30:26,380 --> 00:30:28,270 The blitz. 483 00:30:29,700 --> 00:30:33,460 German air raids lasted nine months. Felt like years. 484 00:30:33,660 --> 00:30:35,940 You must have been very young. 485 00:30:37,140 --> 00:30:39,900 My mother and I used to sleep in the tube 486 00:30:40,060 --> 00:30:41,900 along with many other families. 487 00:30:43,460 --> 00:30:46,620 One night we were late getting to the station. 488 00:30:47,700 --> 00:30:52,990 And I saw the sunset for the first time in months. 489 00:30:53,900 --> 00:30:56,820 It was the most beautiful thing I'd ever seen. 490 00:30:58,380 --> 00:31:00,820 But it wasn't a sunset at all. 491 00:31:02,620 --> 00:31:05,300 The sky was on fire. 492 00:31:05,460 --> 00:31:07,620 Is that why you joined the military? 493 00:31:09,300 --> 00:31:12,660 A high probability, given what I've learned about you 494 00:31:12,820 --> 00:31:15,740 and your interest in national security. 495 00:31:17,180 --> 00:31:19,830 By the time I was an adult, 496 00:31:19,980 --> 00:31:23,220 wars were no longer quite so straightforward. 497 00:31:23,420 --> 00:31:25,500 You were MI6. 498 00:31:25,660 --> 00:31:29,500 The era of the nation-state is over, Mr. Finch. 499 00:31:30,940 --> 00:31:34,940 There are no more borders. Or hadn't you noticed? 500 00:31:35,140 --> 00:31:36,870 I think you're overestimating 501 00:31:37,060 --> 00:31:39,140 the power of artificial intelligence. 502 00:31:39,300 --> 00:31:41,780 We both know that that is impossible. 503 00:31:44,500 --> 00:31:48,660 How often alliances shift 504 00:31:48,860 --> 00:31:51,860 in times of war. 505 00:31:52,020 --> 00:31:56,860 Not that those alliances ever truly exist. 506 00:31:58,500 --> 00:32:00,940 They're an illusion. 507 00:32:02,780 --> 00:32:07,380 Like seeing a sunset in a sky of flames. 508 00:32:08,660 --> 00:32:11,820 What is it you expect from Samaritan? 509 00:32:13,580 --> 00:32:17,870 I want to live under a more just rule. 510 00:32:18,020 --> 00:32:20,700 Samaritan will never sleep with its secretary 511 00:32:20,860 --> 00:32:23,860 or embezzle money from its campaign fund. 512 00:32:24,060 --> 00:32:28,700 Its decisions will be based on pure logic. 513 00:32:28,900 --> 00:32:33,220 Now, that's a leader deserving of our vote. 514 00:32:39,900 --> 00:32:41,900 Okay, who's strapped? 515 00:32:45,580 --> 00:32:47,660 - Ma'am? - I thought my protection detail 516 00:32:47,820 --> 00:32:49,740 would be all the fire power I needed today. 517 00:32:49,900 --> 00:32:53,260 Okay. Well, then you're behind me. 518 00:32:53,420 --> 00:32:56,550 You, too, Rivera. Flank right, General. Let's roll. 519 00:33:15,900 --> 00:33:17,180 They're behind us! 520 00:33:21,300 --> 00:33:23,060 - Ohh! - General! 521 00:33:24,860 --> 00:33:26,700 (MACHINE GUN FIRE) 522 00:33:28,580 --> 00:33:30,070 Let's move. 523 00:33:38,980 --> 00:33:40,630 I'm coming down. Start the generator. 524 00:33:43,620 --> 00:33:45,190 Take care of her! 525 00:33:57,820 --> 00:33:58,980 Sorry I'm late. 526 00:33:59,140 --> 00:34:02,380 No, as far as I'm concerned you were right on time. 527 00:34:03,660 --> 00:34:04,820 Where's Root? 528 00:34:04,980 --> 00:34:06,500 And what the hell happened with the lights? 529 00:34:06,660 --> 00:34:08,900 Vigilance uploaded a virus into the power grid. 530 00:34:10,100 --> 00:34:11,300 Where's Control? 531 00:34:11,500 --> 00:34:14,580 Collier got her and Rivera. But he took them alive. 532 00:34:16,140 --> 00:34:17,660 Vigilance has something else planned. 533 00:34:17,820 --> 00:34:18,900 Yeah, but what? 534 00:34:26,340 --> 00:34:28,820 Are the boys finished with the servers yet? 535 00:34:29,020 --> 00:34:31,260 - We're almost there. - Minutes away. 536 00:34:31,420 --> 00:34:33,310 I just had to ride up here for a bit. 537 00:34:35,260 --> 00:34:37,100 It was starting to smell like dude back there. 538 00:34:48,180 --> 00:34:50,140 Oh. There you are. 539 00:34:51,580 --> 00:34:55,630 - What did your friend say? - I have to warn them. 540 00:34:59,020 --> 00:35:04,230 You're not gonna believe me, Hersh, but we're not here to kill Control. 541 00:35:04,380 --> 00:35:07,540 - We're here to save her. - You can lie better than that, Shaw. 542 00:35:07,700 --> 00:35:10,180 Just because you stopped listening to the numbers 543 00:35:10,340 --> 00:35:12,580 doesn't mean they've stopped coming. 544 00:35:12,740 --> 00:35:14,550 Why didn't Vigilance just kill them? 545 00:35:14,700 --> 00:35:16,220 That's a good question. 546 00:35:16,420 --> 00:35:18,020 (CELL PHONE RINGS) 547 00:35:24,540 --> 00:35:25,900 Now is not a good time. 548 00:35:26,060 --> 00:35:29,620 Remember when I said Finch wasn't in imminent danger? 549 00:35:29,780 --> 00:35:31,300 I may have been a little hasty. 550 00:35:32,700 --> 00:35:36,420 In good news, I know who the 5th number belongs to. 551 00:35:36,580 --> 00:35:38,860 It was tucked away under several aliases 552 00:35:39,020 --> 00:35:42,260 but even MI6 can't hide from her. 553 00:35:42,420 --> 00:35:46,580 - Mr. Greer. - And Greer has Finch. 554 00:35:46,740 --> 00:35:49,020 Which means that Vigilance is about to have them 555 00:35:49,180 --> 00:35:50,590 unless we can get to him first. 556 00:35:50,740 --> 00:35:52,230 You won't make it there in time. 557 00:35:52,380 --> 00:35:55,940 - Well, where's "there," Root? - Still too hard to see. 558 00:35:56,100 --> 00:35:57,860 Then how are we supposed to find him? 559 00:35:58,020 --> 00:36:02,500 The Machine doesn't know. But Hersh does. 560 00:36:03,940 --> 00:36:05,750 Be careful, Shaw. 561 00:36:07,700 --> 00:36:10,180 - Where's Finch? - You think I know? 562 00:36:10,340 --> 00:36:14,470 My friend is never wrong, which is as annoying as that sounds. 563 00:36:14,620 --> 00:36:18,420 Decima. You know where to find them? 564 00:36:18,580 --> 00:36:19,780 Why would I trust you? 565 00:36:19,940 --> 00:36:22,460 I haven't shot you yet and you did try to kill me. 566 00:36:22,620 --> 00:36:23,620 Well, he did kill me. 567 00:36:23,780 --> 00:36:26,460 Those were my orders. Besides, you got me back, Shaw. 568 00:36:26,620 --> 00:36:28,190 Oh, not even close. I drugged you. 569 00:36:28,340 --> 00:36:29,940 I left you with your heart still beating. 570 00:36:30,140 --> 00:36:33,580 - I think we're getting off topic. - You're right. 571 00:36:33,740 --> 00:36:35,740 We need to work together to save Finch. 572 00:36:35,940 --> 00:36:38,990 We save our friend, then we help you rescue Control. 573 00:36:39,140 --> 00:36:41,460 - Reese. - It's the right move. 574 00:36:49,380 --> 00:36:52,940 Your turn, Shaw. Not on your life, George. 575 00:37:07,020 --> 00:37:09,220 Well, there's no way this could go wrong. 576 00:37:11,660 --> 00:37:12,700 You're late. 577 00:37:12,860 --> 00:37:15,140 You try getting across town in a blackout. 578 00:37:15,300 --> 00:37:16,950 Who's that? 579 00:37:17,100 --> 00:37:19,380 That is the most important man in the world, Senator, 580 00:37:19,540 --> 00:37:22,540 the father of the new age. 581 00:37:22,700 --> 00:37:25,860 My team just got word that Vigilance kidnapped my colleagues. 582 00:37:26,020 --> 00:37:27,430 We need to get out of the city. 583 00:37:27,580 --> 00:37:30,020 I'm afraid we won't have enough time. 584 00:37:30,060 --> 00:37:31,500 (DOOR BANGS OPEN) 585 00:37:32,300 --> 00:37:34,980 Senator Garrison, you know, 586 00:37:35,140 --> 00:37:37,710 your men should really encrypt their text messages. 587 00:37:37,860 --> 00:37:39,540 Or avoid them altogether. 588 00:37:39,700 --> 00:37:41,430 Kidnapping a senator will get you life. 589 00:37:41,580 --> 00:37:45,180 Mr. Greer, pleasure to make your acquaintance. 590 00:37:49,020 --> 00:37:51,300 Well, now... 591 00:37:56,060 --> 00:37:57,870 I'm not usually a fan of surprises 592 00:37:58,060 --> 00:38:02,220 but this, this is one I'll happily accept. Harold, is it? 593 00:38:05,740 --> 00:38:08,470 You know, our last conversation was so rudely interrupted 594 00:38:08,620 --> 00:38:12,060 and I still have so many questions for you. 595 00:38:13,380 --> 00:38:14,380 You're coming with us. 596 00:38:19,060 --> 00:38:20,580 (ELECTRONIC CHATTER) 597 00:38:20,820 --> 00:38:22,710 So where is Langdon? 598 00:38:22,860 --> 00:38:24,750 He took a job in D.C., 599 00:38:24,900 --> 00:38:26,980 but I'm familiar with your brother's case. 600 00:38:29,180 --> 00:38:31,380 The man you thought he was working with 601 00:38:31,540 --> 00:38:34,460 turned out to be just a friend from AA. 602 00:38:35,740 --> 00:38:37,420 My brother wasn't a terrorist. 603 00:38:37,580 --> 00:38:39,780 I heard what happened with your brother 604 00:38:39,980 --> 00:38:42,950 and I am terribly sorry for your loss. 605 00:38:43,100 --> 00:38:45,100 Don't give me your platitudes, all right? 606 00:38:45,260 --> 00:38:47,260 You people are the reason he killed himself. 607 00:38:47,420 --> 00:38:49,100 - We had evidence... - You had nothing! 608 00:38:51,300 --> 00:38:52,950 You locked him up under some loophole 609 00:38:53,100 --> 00:38:55,620 until it destroyed him! 610 00:38:55,780 --> 00:38:58,430 He lost his job, he lost his family. 611 00:38:58,620 --> 00:39:02,510 Innuendo turned out to be just as damaging as a conviction. 612 00:39:02,660 --> 00:39:04,660 He could never be cleared 613 00:39:04,820 --> 00:39:07,100 because the government never pressed charges. 614 00:39:07,300 --> 00:39:09,780 Innocent people don't kill themselves, Mr. Brandt. 615 00:39:11,260 --> 00:39:12,860 (DOOR OPENS) 616 00:39:16,260 --> 00:39:19,310 No, people without hope do. 617 00:39:20,540 --> 00:39:22,740 And you robbed him of that. 618 00:39:23,940 --> 00:39:26,620 You took the wrong information and you twisted it. 619 00:39:34,260 --> 00:39:37,150 You're supposed to lock up the criminals, 620 00:39:37,300 --> 00:39:39,500 not create them. 621 00:39:40,660 --> 00:39:43,140 And you took my brother's life, so what does that make you? 622 00:39:57,660 --> 00:39:59,390 (CELL PHONE VIBRATES) 623 00:40:05,340 --> 00:40:06,620 (VIBRATES AGAIN) 624 00:40:24,660 --> 00:40:26,660 (ELECTRONIC CHATTER) 625 00:40:27,940 --> 00:40:30,220 - My car is out front. - Oh, you think you're driving? 626 00:40:30,420 --> 00:40:31,820 Well, you're certainly not driving. 627 00:40:31,860 --> 00:40:33,750 - I'll drive. - I'll pass. 628 00:40:33,900 --> 00:40:35,820 Okay, here's the deal. I'm gonna drive, 629 00:40:35,980 --> 00:40:38,100 Reese sits in the back while you ride shotgun, agreed? 630 00:40:51,060 --> 00:40:56,060 - We're done. The servers are ready. - Perfect timing. 631 00:40:56,740 --> 00:40:58,340 Because this is as far as you boys go. 632 00:40:58,940 --> 00:41:01,180 Everything you need is inside. 633 00:41:02,900 --> 00:41:04,940 That car will take each of you where you need to be. 634 00:41:09,020 --> 00:41:11,620 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 635 00:41:11,980 --> 00:41:13,470 Yeah, we've come this far. We're not leaving you now. 636 00:41:13,580 --> 00:41:15,700 She's done the math. 637 00:41:15,860 --> 00:41:19,380 If we go together, you all die and I do too. 638 00:41:19,540 --> 00:41:24,260 If I go alone, the odds improve. Slightly. 639 00:41:24,420 --> 00:41:26,100 And just where are you going exactly? 640 00:41:32,940 --> 00:41:36,780 Boys, meet Samaritan. 641 00:41:53,300 --> 00:41:57,100 - They're not here. - Then where are they? 642 00:42:04,740 --> 00:42:08,460 I can't tell you how long I've waited for this moment. 643 00:42:12,420 --> 00:42:14,820 How long we've all been waiting. 644 00:42:21,620 --> 00:42:25,260 Now is the time to expose the truth to our fellow citizens. 645 00:42:26,420 --> 00:42:31,020 The truth that has been lurking beneath the shadows for so long, 646 00:42:31,220 --> 00:42:33,580 that their country is no longer theirs. 647 00:42:34,980 --> 00:42:37,980 That their freedoms have been stripped away 648 00:42:38,140 --> 00:42:42,940 one camera, one cell phone, one megabyte at a time. 649 00:42:43,140 --> 00:42:45,660 Now is the time to pull back the curtain. 650 00:42:48,980 --> 00:42:51,180 Welcome to your trial, ladies and gentlemen. 651 00:42:52,380 --> 00:42:56,100 And welcome to the trial of the United States Government. 652 00:43:01,940 --> 00:43:04,100 Court is now in session. 653 00:43:31,980 --> 00:43:33,580 (English US - SDH) 51798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.