Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,580 --> 00:00:05,780
FINCH: You are being watched.
2
00:00:05,940 --> 00:00:08,100
The government
has a secret system.
3
00:00:08,260 --> 00:00:12,630
A machine that spies on you
every hour of every day.
4
00:00:12,780 --> 00:00:14,940
I designed The Machine
to detect acts of terror,
5
00:00:15,100 --> 00:00:16,750
but it sees everything.
6
00:00:16,900 --> 00:00:20,180
Violent crimes
involving ordinary people.
7
00:00:20,340 --> 00:00:23,230
The government considers
these people irrelevant.
8
00:00:23,380 --> 00:00:24,620
We don't.
9
00:00:25,460 --> 00:00:29,700
Hunted by the authorities,
we work in secret.
10
00:00:29,900 --> 00:00:31,500
You will never find us.
11
00:00:31,660 --> 00:00:33,900
But victim or perpetrator,
12
00:00:34,060 --> 00:00:36,710
if your number's up,
we 'll find you.
13
00:00:39,420 --> 00:00:40,910
(ELECTRONIC CHATTER)
14
00:00:41,060 --> 00:00:42,660
QUINN: The politicians
come and go,
15
00:00:42,820 --> 00:00:44,260
but we'll be here forever.
16
00:00:44,420 --> 00:00:45,980
SIMMONS: Beecher's looking for answers.
17
00:00:46,020 --> 00:00:47,580
QUINN: I always told Cal to be careful.
18
00:00:47,700 --> 00:00:49,380
Being a cop's a dangerous job.
19
00:00:49,540 --> 00:00:51,500
CARTER: HR rebuilt itself from ashes,
20
00:00:51,660 --> 00:00:53,100
'cause we didn't cut off the head.
21
00:00:53,300 --> 00:00:55,580
If we had,
Cal might still be alive.
22
00:00:55,820 --> 00:00:57,900
I'm playing by
different rules now,
23
00:00:58,060 --> 00:01:00,220
until I can bring down the boss.
24
00:01:00,380 --> 00:01:02,420
Who do you and Simmons report to?
25
00:01:02,580 --> 00:01:04,180
Who calls the shots?
26
00:01:05,260 --> 00:01:07,700
(ELECTRONIC CHATTER)
27
00:01:23,540 --> 00:01:26,300
MAN: Those bastards think
they can steal from me?
28
00:01:26,500 --> 00:01:28,700
Then they're gonna reap
what they sow.
29
00:01:29,780 --> 00:01:32,380
Finch, you doing
a little spring cleaning?
30
00:01:32,540 --> 00:01:34,060
I wish I was.
31
00:01:34,220 --> 00:01:37,900
I received numbers this morning.
38 of them, to be precise.
32
00:01:38,700 --> 00:01:40,590
Maybe the machine blew
a belt or something.
33
00:01:40,740 --> 00:01:43,340
It's not a lawn mower,
Mr. Reese.
34
00:01:43,500 --> 00:01:45,100
It's also never wrong.
35
00:01:45,260 --> 00:01:47,070
While I haven't decoded
all the numbers,
36
00:01:47,220 --> 00:01:49,580
there does appear
to be a common thread.
37
00:01:50,220 --> 00:01:51,220
REESE: They're all cops.
38
00:01:51,380 --> 00:01:53,660
Four of them
are known members of HR,
39
00:01:53,860 --> 00:01:56,460
leaving a high probability
that the rest may be as well.
40
00:01:56,860 --> 00:01:58,820
Three dozen members of HR,
41
00:01:58,980 --> 00:02:00,710
all about to commit
a violent crime?
42
00:02:00,860 --> 00:02:04,140
Or they've been targeted,
and HR is under siege.
43
00:02:04,460 --> 00:02:06,300
Things are about to get chaotic,
Mr. Reese.
44
00:02:06,460 --> 00:02:09,670
I've already contacted Ms. Shaw
to enlist her assistance.
45
00:02:09,900 --> 00:02:12,420
I'll see if Fusco's heard
any rumblings around the Eighth
46
00:02:12,580 --> 00:02:13,740
of an HR conflict.
47
00:02:14,020 --> 00:02:15,910
If we could locate
the source of the threat,
48
00:02:16,060 --> 00:02:18,870
perhaps we could defuse
the situation before it escalates.
49
00:02:19,020 --> 00:02:20,430
Perhaps.
50
00:02:20,580 --> 00:02:23,660
Meantime, you might want to get
Bear here fitted for a vest.
51
00:02:24,180 --> 00:02:25,260
Vest?
52
00:02:25,420 --> 00:02:28,420
Not like yours, Finch.
K-9 ballistic.
53
00:02:28,580 --> 00:02:30,660
For when things get chaotic.
54
00:02:30,660 --> 00:02:32,780
(BEAR WHIMPERS SOFTLY)
55
00:02:34,500 --> 00:02:36,100
REESE: Heard anything, Lionel?
56
00:02:36,260 --> 00:02:39,860
FUSCO: If you're looking for info on HR,
I got something you wanna see.
57
00:02:39,900 --> 00:02:43,030
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
58
00:02:47,260 --> 00:02:49,070
Everything okay here?
Detective Fusco.
59
00:02:49,180 --> 00:02:51,500
I'm Detective Stills.
Can we be of any assistance?
60
00:02:51,820 --> 00:02:53,310
MAN: Not unless
you speak Russian.
61
00:02:53,500 --> 00:02:55,180
Best I can tell,
he was driving along,
62
00:02:55,380 --> 00:02:56,660
and he came upon a burning car.
63
00:02:56,820 --> 00:02:58,100
Then, if I got this right,
64
00:02:58,300 --> 00:03:00,220
someone knocked him out
and stole his truck.
65
00:03:00,860 --> 00:03:02,100
Zdravstvuyte, my friend.
66
00:03:02,300 --> 00:03:03,820
What kind of truck
were you driving?
67
00:03:03,820 --> 00:03:05,260
(CONTINUES IN RUSSIAN)
68
00:03:05,540 --> 00:03:07,350
Office supply truck?
A delivery truck?
69
00:03:07,500 --> 00:03:08,580
DA.
70
00:03:10,100 --> 00:03:12,300
I think you can take it
from here, Officer.
71
00:03:13,780 --> 00:03:16,910
Nice badge. Wanna give me a warning
next time you do something like that?
72
00:03:17,060 --> 00:03:18,630
But that would ruin the surprise.
73
00:03:18,820 --> 00:03:21,140
So what does all this
have to do with HR?
74
00:03:21,300 --> 00:03:23,030
Know who has
an office supply company?
75
00:03:23,180 --> 00:03:24,180
Peter Yogorov.
76
00:03:24,460 --> 00:03:26,500
He uses it to smuggle drugs
into the city.
77
00:03:26,540 --> 00:03:27,660
Under the HR alliance,
78
00:03:27,820 --> 00:03:30,140
the cops are supposed to provide
safe passage.
79
00:03:30,300 --> 00:03:32,900
Now you wanted to know
why HR might be in trouble?
80
00:03:33,060 --> 00:03:36,190
How about the Russians losing a truck
full of contraband on their watch?
81
00:03:38,260 --> 00:03:40,340
Think you can get us
a look at that camera feed?
82
00:03:40,500 --> 00:03:42,420
Yeah, I love using
all my favors for you guys.
83
00:03:46,260 --> 00:03:47,380
What do you think, Finch?
84
00:03:47,540 --> 00:03:49,660
I'm inclined to agree
with Detective Fusco.
85
00:03:49,900 --> 00:03:52,660
So Yogorov blames HR
for his missing shipment.
86
00:03:52,820 --> 00:03:54,310
Decides to sever ties.
87
00:03:54,460 --> 00:03:56,780
And targets 38 members
of HR's rank.
88
00:03:56,980 --> 00:03:58,870
This situation is
a powder keg, Mr. Reese.
89
00:03:59,020 --> 00:04:00,510
It's about to explode.
90
00:04:00,660 --> 00:04:03,180
So who lit the fuse?
91
00:04:06,260 --> 00:04:07,700
(ELECTRONIC CHATTER)
92
00:04:16,340 --> 00:04:18,300
QUINN: Whole department's reeling.
93
00:04:18,740 --> 00:04:22,460
Not too sure of how many more
funerals the NYPD can endure.
94
00:04:24,340 --> 00:04:25,910
Do you have any idea
what happened
95
00:04:26,060 --> 00:04:29,190
between Detective Terney
and Officer Laskey?
96
00:04:29,780 --> 00:04:31,140
I wasn't aware of any conflict.
97
00:04:31,300 --> 00:04:32,900
Didn't even know
they knew each other.
98
00:04:33,100 --> 00:04:37,260
Well, there's some speculation
that it's HR-related.
99
00:04:38,340 --> 00:04:41,390
Mayor's concerned about a resurgence
in organized crime.
100
00:04:41,540 --> 00:04:44,140
Last time we talked,
you seemed to indicate
101
00:04:44,300 --> 00:04:47,940
that HR might have been
behind my godson's murder.
102
00:04:49,060 --> 00:04:50,580
Maybe.
103
00:04:51,420 --> 00:04:52,910
I don't know.
104
00:04:55,020 --> 00:04:58,260
All I know is taking on HR,
105
00:04:58,460 --> 00:05:01,190
it's like fighting
a battle that can't be won.
106
00:05:02,100 --> 00:05:04,750
One step forward,
three steps back.
107
00:05:05,540 --> 00:05:08,430
And now, losing my partner.
108
00:05:09,260 --> 00:05:11,500
I need to close the book
on Cal's murder.
109
00:05:11,660 --> 00:05:13,500
I have to move on.
110
00:05:14,420 --> 00:05:16,620
I wanted to tell you that in person.
111
00:05:17,260 --> 00:05:18,910
Joss...
112
00:05:20,060 --> 00:05:21,980
...you're one of the most
dedicated cops I know,
113
00:05:22,140 --> 00:05:24,300
and the city could use
more like you.
114
00:05:25,740 --> 00:05:28,950
Cal would be very proud
of everything you did.
115
00:05:29,100 --> 00:05:30,780
And don't worry.
116
00:05:30,940 --> 00:05:34,300
We will find who's responsible
for his death.
117
00:05:34,460 --> 00:05:36,270
Thanks, Alonzo.
118
00:05:36,420 --> 00:05:37,780
Anytime.
(CELL PHONE PAIRING)
119
00:05:40,180 --> 00:05:42,180
I've got a big briefing
with the Mayor.
120
00:05:42,380 --> 00:05:43,710
I'll take care of this.
121
00:05:43,820 --> 00:05:45,020
I'll see you soon.
122
00:05:45,180 --> 00:05:46,780
I look forward to it.
123
00:05:54,500 --> 00:05:57,020
(ELECTRONIC CHATTER)
124
00:05:58,780 --> 00:06:00,590
QUINN: Spoke to Carter this morning.
125
00:06:00,740 --> 00:06:02,780
Says she's stepping down
on the Beecher case.
126
00:06:02,980 --> 00:06:04,020
You believe her?
127
00:06:04,180 --> 00:06:07,340
Even if I didn't, we can't have
any more bodies dropping right now.
128
00:06:07,500 --> 00:06:09,020
Keep an eye on her just in case.
129
00:06:09,180 --> 00:06:10,260
Will do.
130
00:06:10,820 --> 00:06:13,300
- Did Yogorov accept our new terms?
- Not yet.
131
00:06:13,460 --> 00:06:15,860
He wants to meet
at a grain depot in Red Hook.
132
00:06:16,020 --> 00:06:17,830
QUINN: Meet him in
Siberia if he wants.
133
00:06:17,980 --> 00:06:19,980
Just get him to agree
to the new price.
134
00:06:27,980 --> 00:06:29,980
Who's the new guy?
135
00:06:30,140 --> 00:06:31,820
This is Mitchell.
136
00:06:32,060 --> 00:06:34,420
He'll be running point
on tomorrow night's shipment.
137
00:06:34,580 --> 00:06:36,260
So we still on schedule?
138
00:06:36,420 --> 00:06:39,020
Just in time
to restock the shelves.
139
00:06:39,180 --> 00:06:41,660
My guy will call you
when he hits Laurel Hill.
140
00:06:41,820 --> 00:06:43,500
SIMMONS: We'll escort the trucks,
141
00:06:43,660 --> 00:06:45,980
provide safe passage through town.
142
00:06:47,540 --> 00:06:49,500
But it's gonna cost
an extra ten percent.
143
00:06:49,660 --> 00:06:51,150
Why?
144
00:06:51,300 --> 00:06:52,500
Cost of doing business.
145
00:06:54,340 --> 00:06:56,990
If I'm going to pay more,
I ought to get more. Don't you think?
146
00:06:57,140 --> 00:06:58,140
Like What?
147
00:06:58,300 --> 00:06:59,950
My brother's still in Rikers,
for one.
148
00:07:00,100 --> 00:07:02,020
You were supposed to
get us both out.
149
00:07:02,180 --> 00:07:04,140
Well, these things take time.
150
00:07:04,300 --> 00:07:05,710
It's in progress.
151
00:07:06,700 --> 00:07:08,660
I'm starting to feel
less like your partner
152
00:07:08,820 --> 00:07:10,860
and more like your errand boy.
153
00:07:11,020 --> 00:07:13,260
We launder your money,
sell your drugs,
154
00:07:13,420 --> 00:07:15,150
even take out your trash.
155
00:07:15,300 --> 00:07:17,620
Like that narco cop you were
too afraid to knock off.
156
00:07:17,780 --> 00:07:19,860
I didn't come to
hear you bitch, Yogorov.
157
00:07:20,180 --> 00:07:22,020
You kicking in the extra
ten percent or what?
158
00:07:22,180 --> 00:07:23,590
I don't think so.
159
00:07:24,220 --> 00:07:26,700
You don't pay, we don't provide
safe passage for the drugs.
160
00:07:28,380 --> 00:07:30,060
Anything happens, it's on you.
161
00:07:31,540 --> 00:07:33,060
I'll take my chances.
162
00:07:35,220 --> 00:07:36,740
What do you wanna do?
163
00:07:38,220 --> 00:07:39,870
Let me worry about that.
164
00:07:41,660 --> 00:07:43,470
I need you on a new assignment.
165
00:08:03,260 --> 00:08:04,860
Tell me you didn't use
the front door.
166
00:08:05,060 --> 00:08:06,470
I never do.
167
00:08:10,020 --> 00:08:11,350
Where's Taylor?
168
00:08:11,500 --> 00:08:12,910
Somewhere safe.
169
00:08:13,740 --> 00:08:15,860
Any reason
he wouldn't be safe here?
170
00:08:16,020 --> 00:08:18,100
Like your off-the-books
pursuit of HR?
171
00:08:18,260 --> 00:08:19,780
Everyone needs a hobby.
172
00:08:19,940 --> 00:08:24,020
Most hobbies don't involve dirty cops
staked outside your apartment.
173
00:08:24,180 --> 00:08:26,460
If you want,
I can take care of him for you.
174
00:08:26,620 --> 00:08:29,100
I'd appreciate it
if you left him alone.
175
00:08:30,660 --> 00:08:32,940
Respectfully, I'd appreciate it
176
00:08:33,100 --> 00:08:34,780
if you left me alone
for a while too.
177
00:08:34,940 --> 00:08:36,780
Now's not the time
to fly solo, Carter.
178
00:08:36,940 --> 00:08:39,220
Don't get me wrong, John.
179
00:08:40,460 --> 00:08:43,900
I appreciate everything
you've done for me and the city.
180
00:08:45,380 --> 00:08:47,620
But in the eyes of the law,
you're still a criminal.
181
00:08:47,780 --> 00:08:50,140
And HR already knows
we work together.
182
00:08:50,300 --> 00:08:52,620
And if they could prove it...
183
00:08:52,820 --> 00:08:54,820
No, I'm sorry.
184
00:08:55,460 --> 00:08:57,110
I gotta finish this alone.
185
00:08:57,700 --> 00:08:59,030
All right.
186
00:09:00,340 --> 00:09:01,990
Do what you need to do.
187
00:09:03,100 --> 00:09:05,380
But HR won't go down
without a fight.
188
00:09:10,500 --> 00:09:13,390
If you get in over your head,
give me a call.
189
00:09:13,540 --> 00:09:16,510
With the way you guys
keep tabs on me,
190
00:09:16,660 --> 00:09:18,420
how much trouble can I get in?
191
00:09:19,620 --> 00:09:21,350
Watch your back, Joss.
192
00:09:48,740 --> 00:09:49,860
(ELECTRONIC CHATTER)
193
00:09:51,940 --> 00:09:53,220
MAN: Read your file, Carter.
194
00:09:53,420 --> 00:09:54,910
Top of your class
at the academy,
195
00:09:55,060 --> 00:09:57,020
high marks across the board.
That's great.
196
00:09:57,180 --> 00:09:59,540
Now, throw it all out.
197
00:09:59,700 --> 00:10:02,350
None of it's worth a damn
out here on the street.
198
00:10:06,860 --> 00:10:08,700
Excuse me for one second.
199
00:10:08,860 --> 00:10:10,380
I'll be right back.
200
00:10:12,620 --> 00:10:13,780
'Sup, Joss?
201
00:10:13,980 --> 00:10:15,390
What are you doing here, Paul?
202
00:10:15,540 --> 00:10:16,820
Just got back into town.
203
00:10:16,980 --> 00:10:19,100
Friend hooked me up
with a construction crew.
204
00:10:19,260 --> 00:10:21,580
I see you traded in
one uniform for another.
205
00:10:21,780 --> 00:10:24,750
Guess you, uh, always had
a thing for hunting bad guys.
206
00:10:24,900 --> 00:10:26,390
None of that answers my question.
207
00:10:27,540 --> 00:10:29,740
Wanted to see how you were
getting along, you know?
208
00:10:29,900 --> 00:10:32,300
See how our son was doing.
209
00:10:32,500 --> 00:10:34,980
You think you can just show up
after two years
210
00:10:35,140 --> 00:10:36,980
and ask to see Taylor?
211
00:10:37,900 --> 00:10:39,790
Look, Joss,
things are better now, okay?
212
00:10:39,940 --> 00:10:40,940
I'm better.
213
00:10:41,100 --> 00:10:42,620
So that means you went to the VA?
214
00:10:42,780 --> 00:10:44,110
The VA?
215
00:10:45,020 --> 00:10:48,180
Nah, I don't need some
head-shrinker analyzing me.
216
00:10:48,300 --> 00:10:49,300
All right, Joss?
217
00:10:49,460 --> 00:10:51,300
I just needed some time
to just clear my head.
218
00:10:51,460 --> 00:10:53,500
It's not that simple, Paul.
219
00:10:53,900 --> 00:10:56,260
I saw the toll
combat took on you.
220
00:10:56,420 --> 00:10:58,230
You still think
I'm a danger, don't you?
221
00:10:58,380 --> 00:11:00,420
Joss, I never laid a hand
on either one of y'all.
222
00:11:00,580 --> 00:11:03,260
No! I'd just find you asleep
on the kitchen floor
223
00:11:03,420 --> 00:11:05,460
cradling a gun, with our son
in the next room.
224
00:11:05,660 --> 00:11:07,390
Well, that's not gonna happen again.
225
00:11:09,580 --> 00:11:11,150
You're right.
226
00:11:11,300 --> 00:11:12,980
It won't.
227
00:11:13,140 --> 00:11:15,180
Because if you don't get help,
228
00:11:15,380 --> 00:11:17,460
you'll never have a relationship
with your son.
229
00:11:19,700 --> 00:11:21,740
And until then,
230
00:11:21,900 --> 00:11:24,180
I think it's best
you stay away from both of us.
231
00:11:33,820 --> 00:11:36,180
(ELECTRONIC CHATTER)
232
00:11:36,900 --> 00:11:39,820
CARTER: I got your messages, Fusco.
All ten of 'em.
233
00:11:40,620 --> 00:11:42,580
I heard what happened to Laskey.
234
00:11:43,380 --> 00:11:44,380
How you holding up?
235
00:11:45,780 --> 00:11:48,460
It's never an easy thing,
losing a partner.
236
00:11:48,660 --> 00:11:49,780
Kinda makes you wonder
237
00:11:49,940 --> 00:11:52,140
what really went down
between those two that night.
238
00:11:52,300 --> 00:11:53,820
Not sure I wanna know.
239
00:11:55,820 --> 00:11:57,470
You know what I think?
240
00:11:58,500 --> 00:11:59,830
I think someone else was there.
241
00:12:01,340 --> 00:12:04,180
I think someone shot them both
and staged the scene.
242
00:12:05,100 --> 00:12:06,830
The only question is, who?
243
00:12:08,180 --> 00:12:09,990
I don't know, Fusco.
244
00:12:10,220 --> 00:12:12,820
But whatever happened,
I don't want any part of it.
245
00:12:16,020 --> 00:12:18,670
Terney was the one who told you
HR had your boyfriend killed.
246
00:12:19,260 --> 00:12:21,260
Now he's dead along
with your rookie partner?
247
00:12:21,420 --> 00:12:24,020
- Don't you wanna know why?
- Something I realized...
248
00:12:24,540 --> 00:12:27,220
It's not always worth
the risk to know why.
249
00:12:30,500 --> 00:12:31,860
I guess not.
250
00:12:32,940 --> 00:12:34,670
It'll be all right, Fusco.
251
00:12:35,340 --> 00:12:36,990
Just lay low for a while.
252
00:12:37,420 --> 00:12:38,700
Yeah.
253
00:12:40,540 --> 00:12:42,030
Hey, listen, I gotta get back.
254
00:12:42,180 --> 00:12:44,020
Don't stay a stranger, all right?
255
00:12:52,220 --> 00:12:54,420
(CELL PHONE DIALING)
256
00:12:56,220 --> 00:12:57,710
Hey, it's me.
257
00:12:57,900 --> 00:12:59,980
I need you to pay someone a visit.
258
00:13:00,260 --> 00:13:02,100
(ELECTRONIC CHATTER)
259
00:13:05,300 --> 00:13:08,300
Just got word.
Our shipment's crossed state lines.
260
00:13:08,460 --> 00:13:10,030
So far, no signs of trouble.
261
00:13:10,180 --> 00:13:13,230
Makes me wonder why we ever needed
cops for this in the first place.
262
00:13:21,100 --> 00:13:22,430
What the hell?
263
00:13:30,260 --> 00:13:32,780
You know what crime
you're most guilty of, Peter?
264
00:13:32,940 --> 00:13:34,540
Letting this man cook for you.
265
00:13:38,580 --> 00:13:40,100
Those look heavy.
266
00:13:45,300 --> 00:13:46,790
Relax. If I wanted you dead,
267
00:13:46,940 --> 00:13:48,750
I'd be a little
more creative than this.
268
00:13:48,900 --> 00:13:51,100
I'm surprised
you're still in town.
269
00:13:51,260 --> 00:13:52,830
Figured you be
on a beach somewhere,
270
00:13:52,980 --> 00:13:54,790
sipping Mai Tais
and licking your wounds.
271
00:13:55,460 --> 00:13:56,790
I just can't leave yet.
272
00:13:56,940 --> 00:13:58,860
Not with front-row seats
to this little drama
273
00:13:59,020 --> 00:14:00,620
playing out between you and HR.
274
00:14:00,780 --> 00:14:02,510
I don't know
what you're talking about.
275
00:14:02,660 --> 00:14:05,340
The wheels of history are turning again.
Take my word for it.
276
00:14:05,500 --> 00:14:07,620
If the cops can't control you,
they'll betray you.
277
00:14:07,780 --> 00:14:09,300
Just like they did me.
But unlike me,
278
00:14:09,460 --> 00:14:11,540
you still have a chance
to do something about this.
279
00:14:11,700 --> 00:14:14,140
Words of wisdom from the man
who killed my father.
280
00:14:15,860 --> 00:14:17,860
Tell me why I should listen to you.
281
00:14:18,060 --> 00:14:19,660
Enemy of my enemy.
282
00:14:22,180 --> 00:14:25,340
I just can't pass up
a chance to watch HR suffer.
283
00:14:28,980 --> 00:14:29,980
What's this?
284
00:14:30,140 --> 00:14:31,660
A gift.
285
00:14:34,980 --> 00:14:38,260
Let that simmer for 15 minutes,
then stir with vinegar.
286
00:14:53,420 --> 00:14:54,620
(PHONE SPEED DIALS)
287
00:14:54,700 --> 00:14:55,940
(LINE RINGING)
288
00:14:58,620 --> 00:14:59,620
Well?
289
00:14:59,780 --> 00:15:00,820
Yogorov got the package.
290
00:15:01,020 --> 00:15:03,500
Whether he received the message
is another story.
291
00:15:03,660 --> 00:15:05,660
He'll understand soon enough.
292
00:15:05,860 --> 00:15:08,180
Save everyone a lot of trouble
if you'd let me kill him.
293
00:15:08,340 --> 00:15:09,460
That won't be necessary.
294
00:15:09,620 --> 00:15:12,860
In fact, you might want
to keep a low profile
295
00:15:13,020 --> 00:15:14,100
for the next couple days.
296
00:15:14,260 --> 00:15:15,830
Already planning on it.
297
00:15:16,860 --> 00:15:20,020
And whatever you're up to, Officer,
I wish you the best of luck.
298
00:15:20,180 --> 00:15:22,070
I have a feeling
you're gonna need it.
299
00:15:25,180 --> 00:15:26,510
Who was on the phone?
300
00:15:26,660 --> 00:15:28,580
Someone who owes me a favor.
301
00:15:29,580 --> 00:15:30,660
It's all there?
302
00:15:30,820 --> 00:15:33,740
Everything but the kitchen sink.
Tried it, didn't fit.
303
00:15:34,620 --> 00:15:37,270
I appreciate you not telling
the guys about this.
304
00:15:37,780 --> 00:15:39,380
Boys can't have all the toys.
305
00:15:41,540 --> 00:15:44,300
You're fixing to have quite
a party with all this stuff.
306
00:15:44,940 --> 00:15:49,020
You sure you don't need an assist?
The 37 mil can be tricky.
307
00:15:52,100 --> 00:15:53,510
Thanks.
308
00:15:54,780 --> 00:15:56,300
But I can take it from here.
309
00:16:01,660 --> 00:16:03,700
(ELECTRONIC CHATTER)
310
00:16:11,100 --> 00:16:12,940
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
311
00:16:35,740 --> 00:16:36,860
(MEN GROANING)
312
00:16:51,020 --> 00:16:54,100
Honestly, Mr. Reese, this looks like
something you would do.
313
00:16:55,020 --> 00:16:56,860
Gotta admit,
I wish I was invited.
314
00:16:58,300 --> 00:17:01,940
After digging into 30
out of the 38 HR numbers,
315
00:17:02,140 --> 00:17:06,300
not a single man possesses the
talents displayed in that footage.
316
00:17:06,460 --> 00:17:08,460
I'm not so sure it was a man.
317
00:17:08,620 --> 00:17:10,190
Come take a look at this.
318
00:17:11,460 --> 00:17:14,510
Height, build... I think
our assailant might be a woman.
319
00:17:14,660 --> 00:17:16,940
A woman sets a car on fire and
attacks a drug shipment
320
00:17:17,100 --> 00:17:18,460
wearing a gas mask?
321
00:17:19,300 --> 00:17:21,460
Who does that
remind you of, Mr. Reese?
322
00:17:22,140 --> 00:17:23,820
What are you guys looking at?
323
00:17:28,020 --> 00:17:29,830
All right, you're being weird.
324
00:17:30,660 --> 00:17:32,070
This your handiwork?
325
00:17:35,780 --> 00:17:38,220
I guess she does know her way
around a 37 mil.
326
00:17:38,380 --> 00:17:39,710
You know something about this?
327
00:17:39,860 --> 00:17:41,620
I know someone needed firepower.
328
00:17:41,780 --> 00:17:43,940
Reese had plenty,
329
00:17:44,140 --> 00:17:46,060
so I made a donation
on his behalf.
330
00:17:47,020 --> 00:17:48,300
Wait.
331
00:17:48,460 --> 00:17:50,580
That's my grenade launcher?
332
00:17:51,780 --> 00:17:54,540
Oh, my God,
that's Detective Carter, isn't it?
333
00:17:54,940 --> 00:17:56,670
Your social circle
isn't terribly wide.
334
00:17:56,860 --> 00:17:58,860
She told me she didn't
want you guys involved.
335
00:17:59,020 --> 00:18:01,060
Because we would have tried
to talk her out of it.
336
00:18:01,220 --> 00:18:02,870
Until now,
her investigation into HR
337
00:18:03,020 --> 00:18:05,300
has fallen on the legal side
of things. But this...
338
00:18:05,460 --> 00:18:07,540
Pitting them against the Russians?
339
00:18:07,860 --> 00:18:09,860
You two get eyes
on every one of those numbers.
340
00:18:10,020 --> 00:18:13,070
And how exactly can we be
40 places at once?
341
00:18:14,540 --> 00:18:15,870
I don't care.
342
00:18:16,020 --> 00:18:17,700
If they find out
Carter's behind this,
343
00:18:17,860 --> 00:18:20,700
only one number's
coming up, hers.
344
00:18:24,700 --> 00:18:26,700
(ELECTRONIC CHATTER)
345
00:18:30,620 --> 00:18:32,980
(MUFFLED CELL PHONE RINGING)
346
00:18:36,820 --> 00:18:37,980
Yes?
347
00:18:38,140 --> 00:18:39,500
Good morning, Alonzo.
348
00:18:40,300 --> 00:18:41,740
How did you get this number?
349
00:18:41,900 --> 00:18:42,940
Found it.
350
00:18:43,100 --> 00:18:44,750
On the burner phone
your man dropped
351
00:18:44,900 --> 00:18:47,340
when he made off
with my supply truck last night.
352
00:18:47,540 --> 00:18:49,940
I was sorry to hear about
what happened to your shipment,
353
00:18:50,100 --> 00:18:52,140
but I'm not exactly sure
what you're implying.
354
00:18:52,300 --> 00:18:54,500
You ripped me off, old man.
355
00:18:54,660 --> 00:18:56,420
Taking your toys and going home.
356
00:18:57,580 --> 00:18:59,540
Except they weren't
your toys to take.
357
00:18:59,740 --> 00:19:03,740
QUINN: I'm going to pretend you're
having a momentary lapse in judgment.
358
00:19:03,900 --> 00:19:07,180
You got robbed, and now
you're not thinking straight.
359
00:19:07,340 --> 00:19:09,860
Well, then let me be
extra clear right now.
360
00:19:10,060 --> 00:19:14,740
I'm looking at names and pictures
of top-level HR members.
361
00:19:14,940 --> 00:19:17,100
Return my drugs,
362
00:19:17,260 --> 00:19:19,860
or your men
don't make it home for dinner.
363
00:19:28,100 --> 00:19:29,430
Joss?
364
00:19:46,300 --> 00:19:48,460
Finch, I haven't found Carter,
365
00:19:48,620 --> 00:19:50,900
but I think I know
who the head of HR is.
366
00:19:51,100 --> 00:19:53,140
And I believe I know as well.
367
00:19:53,300 --> 00:19:55,700
I just decoded the last number.
368
00:19:58,740 --> 00:20:00,150
Alonzo Quinn.
369
00:20:00,300 --> 00:20:01,630
Makes sense.
370
00:20:01,820 --> 00:20:04,180
The Mayor's Chief of Staff
would be in a prime position
371
00:20:04,340 --> 00:20:06,500
to lead HR from the shadows.
372
00:20:06,700 --> 00:20:09,140
He's also the man who
ordered Beecher's death.
373
00:20:09,900 --> 00:20:12,220
This is more personal for Carter
than we thought.
374
00:20:12,380 --> 00:20:15,110
Then you'd better do everything
in your power to find her.
375
00:20:17,020 --> 00:20:19,420
(CELL PHONE RINGS)
376
00:20:20,500 --> 00:20:21,940
CARTER: I see you're looking for me.
377
00:20:22,260 --> 00:20:23,500
Joss?
378
00:20:24,420 --> 00:20:25,500
Where are you?
379
00:20:25,660 --> 00:20:27,660
I can't tell you that.
380
00:20:27,820 --> 00:20:29,980
But I know exactly where you are.
381
00:20:40,660 --> 00:20:42,660
Thought you promised
to keep your distance.
382
00:20:43,540 --> 00:20:45,580
That was before I knew
you were starting a war.
383
00:20:46,420 --> 00:20:49,020
We know about Quinn
and what he did to Cal.
384
00:20:49,180 --> 00:20:51,540
Then you know
why he can't get away with it.
385
00:20:51,700 --> 00:20:52,820
Take it from me.
386
00:20:53,940 --> 00:20:55,590
Revenge isn't the answer.
387
00:20:57,060 --> 00:20:59,710
Tell me where you are.
Please just let me help you.
388
00:21:01,100 --> 00:21:03,300
You once asked me to trust you
389
00:21:03,460 --> 00:21:05,860
to do what needed to be done.
390
00:21:06,020 --> 00:21:08,020
Now I'm asking the same of you.
391
00:21:16,220 --> 00:21:19,060
(QUINN'S CELL PHONE RINGS)
392
00:21:19,340 --> 00:21:20,340
Talk to me.
393
00:21:20,500 --> 00:21:22,420
No one knows
who hit the Russian truck.
394
00:21:22,580 --> 00:21:25,550
Video footage from the RTCC
is conveniently missing.
395
00:21:25,740 --> 00:21:27,740
This has "Man In The Suit"
written all over it.
396
00:21:27,900 --> 00:21:30,630
Frankly, I don't care
who stole Yogorov's cargo.
397
00:21:30,780 --> 00:21:32,780
If he's considering
an end to our alliance,
398
00:21:32,940 --> 00:21:34,220
he's a major liability.
399
00:21:34,380 --> 00:21:36,030
He's threatening our people.
400
00:21:36,180 --> 00:21:37,750
I'd say the alliance is finished.
401
00:21:37,900 --> 00:21:40,500
Peter Yogorov doesn't have
the stones to come after us.
402
00:22:00,260 --> 00:22:02,260
Boss, what the hell just happened?
403
00:22:03,260 --> 00:22:05,220
Someone just took a shot
at me in my office.
404
00:22:05,900 --> 00:22:06,940
Yogorov.
405
00:22:07,100 --> 00:22:09,220
He wants to bite the hand
that feeds, he can starve.
406
00:22:09,380 --> 00:22:11,700
Round up his top ranks and take
them on out to Red Hook.
407
00:22:11,860 --> 00:22:12,860
Kill 'em and bury 'em.
408
00:22:13,020 --> 00:22:14,380
But bring Yogorov to me.
409
00:22:14,580 --> 00:22:16,820
I'll deal with that
son of a bitch myself.
410
00:22:19,780 --> 00:22:21,980
FINCH: While you were looking
for Detective Carter,
411
00:22:22,140 --> 00:22:24,140
I received more numbers.
412
00:22:25,700 --> 00:22:30,070
It appears that HR has responded
to the Russian threat in kind.
413
00:22:30,260 --> 00:22:31,620
Guess it was only
a matter of time
414
00:22:31,780 --> 00:22:34,350
until this escalated
into an all-out war.
415
00:22:34,500 --> 00:22:37,740
If you'll forgive my gallows humor,
I'll put my money on HR.
416
00:22:37,900 --> 00:22:39,140
Why do you say that?
417
00:22:39,300 --> 00:22:42,460
Because they have something on their
side that the Russians don't.
418
00:22:43,300 --> 00:22:44,540
The law.
419
00:22:53,300 --> 00:22:54,740
SIMMONS: Grab Yogorov's men.
420
00:22:55,060 --> 00:22:56,100
Keep it quiet.
421
00:22:56,260 --> 00:22:57,830
No blood on the streets.
422
00:22:58,740 --> 00:23:00,070
Hands where I can see them.
423
00:23:00,220 --> 00:23:01,550
Get out of the car.
424
00:23:01,620 --> 00:23:03,620
- We 're not doing anything.
- You sure about that?
425
00:23:03,740 --> 00:23:08,060
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
426
00:23:08,940 --> 00:23:10,780
YOGOROV: Nikolai,
where the hell are you?
427
00:23:11,460 --> 00:23:14,430
Watch your back.
HR's moving against us.
428
00:23:14,660 --> 00:23:16,310
(KNOCKING ON DOOR)
429
00:23:23,420 --> 00:23:25,860
First five guys through that door
get early retirement!
430
00:23:26,020 --> 00:23:27,670
CARTER: That come with a pension?
431
00:23:35,860 --> 00:23:37,020
I remember you.
432
00:23:37,180 --> 00:23:39,100
Good, we can skip
the introduction.
433
00:23:40,220 --> 00:23:42,380
HR already rounded up
all your boys.
434
00:23:42,660 --> 00:23:44,550
You're the last little Indian.
435
00:23:44,700 --> 00:23:48,140
And right now,
they're on their way here to kill you.
436
00:23:50,100 --> 00:23:53,100
So if you wanna live,
you're coming with me.
437
00:23:53,300 --> 00:23:55,700
Last time I went with you,
you arrested me.
438
00:23:58,460 --> 00:24:00,460
Guess old habits die hard.
439
00:24:07,540 --> 00:24:10,020
(ELECTRONIC CHATTER)
440
00:24:13,340 --> 00:24:14,780
Taylor!
441
00:24:15,380 --> 00:24:16,900
Taylor?
442
00:24:20,340 --> 00:24:22,500
- You okay?
- We're great.
443
00:24:22,660 --> 00:24:24,230
Aren't we, little man?
444
00:24:24,380 --> 00:24:26,220
I'm sorry.
He just showed up.
445
00:24:26,420 --> 00:24:28,070
It's all right, thanks for calling.
446
00:24:28,220 --> 00:24:29,790
Paul, can I talk to you outside?
447
00:24:29,940 --> 00:24:31,750
Why not here?
448
00:24:31,900 --> 00:24:34,300
I mean, the boy's old enough
to hear what you have to say.
449
00:24:35,420 --> 00:24:37,260
Take my son into his room.
450
00:24:37,420 --> 00:24:39,180
Sure.
Come on, Taylor.
451
00:24:49,500 --> 00:24:50,620
What the hell are you doing,
452
00:24:50,820 --> 00:24:53,550
besides giving me a good reason
to lock you up?
453
00:24:54,100 --> 00:24:55,940
Look, Joss.
454
00:24:56,100 --> 00:24:57,590
A boy needs a father in his life.
455
00:24:57,780 --> 00:25:00,940
A father who's willing to admit
when he needs help.
456
00:25:02,780 --> 00:25:04,430
You know what?
457
00:25:04,620 --> 00:25:06,860
You didn't see combat like I did.
458
00:25:07,020 --> 00:25:09,780
You spent your time back on a base,
chatting up terrorists.
459
00:25:09,940 --> 00:25:12,300
And then when you came home,
you were fine.
460
00:25:12,460 --> 00:25:14,190
You think
it was that easy for me?
461
00:25:14,380 --> 00:25:16,110
I had problems too.
462
00:25:16,300 --> 00:25:18,300
But I found ways to handle them.
463
00:25:18,460 --> 00:25:20,300
Look, just because
I did it by myself
464
00:25:20,500 --> 00:25:22,580
doesn't mean you have to.
465
00:25:22,740 --> 00:25:24,340
Okay, so let me guess.
466
00:25:24,500 --> 00:25:27,470
I should go
talk to the VA, right?
467
00:25:28,980 --> 00:25:31,500
I told you,
I'm not gonna do that.
468
00:25:31,660 --> 00:25:34,060
That's right, because you run
from your problems.
469
00:25:34,220 --> 00:25:35,870
I'm not running!
470
00:25:41,460 --> 00:25:43,300
You gonna shoot me now, Joss?
471
00:25:43,460 --> 00:25:44,820
Get out of my house.
472
00:25:49,140 --> 00:25:50,500
Joss.
473
00:26:01,340 --> 00:26:03,020
(DOOR CLOSES)
474
00:26:03,180 --> 00:26:04,780
(EXHALES SHAKILY)
475
00:26:05,660 --> 00:26:07,100
It's okay.
476
00:26:08,060 --> 00:26:09,660
- Thank you.
- Yeah.
477
00:26:17,580 --> 00:26:19,470
I'm sorry you had to hear that.
478
00:26:19,620 --> 00:26:21,270
What's wrong with daddy?
479
00:26:23,900 --> 00:26:25,860
Sometimes he gets mad.
480
00:26:26,700 --> 00:26:28,190
And he doesn't know why.
481
00:26:28,500 --> 00:26:30,310
Will he get better?
482
00:26:30,860 --> 00:26:32,750
I don't know, baby.
483
00:26:33,980 --> 00:26:38,300
But hey,
as long as we got each other,
484
00:26:38,460 --> 00:26:40,980
you and I are gonna be fine.
485
00:26:42,340 --> 00:26:43,750
Okay?
486
00:26:44,900 --> 00:26:46,390
Come here.
487
00:26:49,900 --> 00:26:51,140
(ELECTRONIC CHATTER)
488
00:26:57,980 --> 00:26:59,390
This your idea of protection?
489
00:26:59,540 --> 00:27:01,220
A sheriff station in Bedford?
490
00:27:01,980 --> 00:27:05,220
I booked you as a DUI
under the name Joe Manco.
491
00:27:05,380 --> 00:27:08,140
Should keep you alive
for a few hours, at least.
492
00:27:09,380 --> 00:27:10,900
The best I could do for the guy
493
00:27:11,060 --> 00:27:13,140
who took a shot
at the head of HR.
494
00:27:13,740 --> 00:27:15,580
I didn't take a shot at anyone.
495
00:27:15,740 --> 00:27:18,470
Thing about dirty cops, Peter,
496
00:27:18,620 --> 00:27:20,460
they're not big on evidence.
497
00:27:23,260 --> 00:27:24,670
Do you recognize this man?
498
00:27:24,820 --> 00:27:26,820
That cop got shot
a few months back.
499
00:27:26,980 --> 00:27:29,380
His name's Cal Beecher.
500
00:27:29,540 --> 00:27:31,940
He was Alonzo Quinn's godson.
501
00:27:32,580 --> 00:27:34,470
Remind me to send flowers.
502
00:27:34,620 --> 00:27:38,100
Peter, I know
Quinn's the head of HR.
503
00:27:38,260 --> 00:27:41,940
And I know he ordered your men
to carry out the hit on Beecher.
504
00:27:42,740 --> 00:27:46,790
Even if that were true,
never be able to prove it.
505
00:27:46,940 --> 00:27:48,270
Maybe not.
506
00:27:48,420 --> 00:27:49,420
But then again...
507
00:27:52,020 --> 00:27:55,460
I've been following HR
and the Russians for months.
508
00:27:55,620 --> 00:27:59,300
I've gathered enough evidence
to put almost everybody away.
509
00:28:00,940 --> 00:28:02,020
Including you.
510
00:28:05,180 --> 00:28:06,620
So then why are we talking?
511
00:28:06,780 --> 00:28:08,620
Because it's your lucky day.
512
00:28:09,420 --> 00:28:11,990
I want Quinn's head
more than I want yours.
513
00:28:15,420 --> 00:28:17,380
Sorry.
514
00:28:17,540 --> 00:28:20,300
I'd rather rot in prison
than be labeled a rat.
515
00:28:23,340 --> 00:28:25,940
Every room I go in,
516
00:28:26,100 --> 00:28:27,910
I always look for the exits.
517
00:28:28,820 --> 00:28:29,900
I was a soldier.
518
00:28:30,060 --> 00:28:31,980
Can't turn it off.
519
00:28:32,140 --> 00:28:34,580
So trust me when I tell you,
520
00:28:34,740 --> 00:28:36,660
you only have one way
out of this.
521
00:28:36,820 --> 00:28:38,500
And that's Quinn going down.
522
00:28:38,660 --> 00:28:41,980
He stays out there,
doesn't matter who else I arrest,
523
00:28:42,140 --> 00:28:44,140
he'll be coming for you eventually.
524
00:28:44,820 --> 00:28:46,100
I can take care of myself.
525
00:28:46,300 --> 00:28:49,140
I respect that.
I really do.
526
00:28:49,300 --> 00:28:52,350
But can you say the same
for your brother?
527
00:28:53,740 --> 00:28:56,550
You ever wonder
why HR's kept him in Rikers?
528
00:28:57,420 --> 00:28:58,660
Leverage.
529
00:29:00,180 --> 00:29:04,340
There are about half a dozen
corrupt cops awaiting trial
530
00:29:04,500 --> 00:29:08,420
on the same cell block
as your brother right now.
531
00:29:09,540 --> 00:29:12,430
You sign this statement,
532
00:29:12,620 --> 00:29:14,540
I could get Laszlo moved
to safer facilities
533
00:29:14,700 --> 00:29:17,020
within the next few hours.
534
00:29:17,180 --> 00:29:19,380
So what's it gonna be?
535
00:29:27,820 --> 00:29:29,580
Just show me the damn statement.
536
00:29:41,020 --> 00:29:42,020
Now what?
537
00:29:42,180 --> 00:29:43,700
I get an arrest warrant
for Quinn.
538
00:29:43,900 --> 00:29:46,100
You sure you got a judge
you can trust with that?
539
00:29:46,260 --> 00:29:48,540
Quinn liked to spread
that money around.
540
00:29:48,740 --> 00:29:50,550
We made him a lot of it.
541
00:29:51,180 --> 00:29:53,830
Spent the last few days
vetting judges.
542
00:29:53,980 --> 00:29:56,180
Narrowed it down to a couple.
543
00:29:56,340 --> 00:29:58,020
My statement,
544
00:29:58,180 --> 00:30:00,180
the evidence you got,
545
00:30:00,380 --> 00:30:03,190
and this whole thing
comes down to blind luck.
546
00:30:04,900 --> 00:30:06,390
Do me a favor, Officer.
547
00:30:08,020 --> 00:30:10,060
Choose wisely.
548
00:30:10,260 --> 00:30:12,260
Because if you don't,
549
00:30:12,420 --> 00:30:16,980
then you, me, and my brother...
550
00:30:17,140 --> 00:30:18,500
are all dead.
551
00:30:33,260 --> 00:30:34,670
Scared me half to death, Carter.
552
00:30:34,820 --> 00:30:37,020
I'm sorry.
Can't take any chances.
553
00:30:37,180 --> 00:30:39,780
Yeah, Wonder Boy told me
what you're up to.
554
00:30:39,940 --> 00:30:41,140
This your idea of laying low?
555
00:30:41,300 --> 00:30:42,900
I had to make a bit of a mess.
556
00:30:43,060 --> 00:30:44,470
That's why I needed to see you.
557
00:30:44,620 --> 00:30:46,620
Yeah?
558
00:30:46,780 --> 00:30:48,700
I'm not sure why.
559
00:30:48,860 --> 00:30:51,860
I couldn't figure out at first why
you didn't read me into this thing.
560
00:30:52,020 --> 00:30:53,780
Why you cut me out.
561
00:30:53,940 --> 00:30:56,180
Then I realized
you still don't trust me.
562
00:30:56,340 --> 00:30:57,940
I get it.
563
00:30:58,140 --> 00:31:00,620
I guess there's a certain stink
you really can't wash off.
564
00:31:00,780 --> 00:31:02,110
That's not it, Fusco.
565
00:31:02,300 --> 00:31:05,820
But I know how hard it was for
you to get out from underneath HR.
566
00:31:06,180 --> 00:31:09,820
Anything goes wrong, you're
the first guy they're gonna come for.
567
00:31:09,980 --> 00:31:11,340
I was trying to protect you.
568
00:31:11,500 --> 00:31:13,820
Protect me?
By keeping me in the dark?
569
00:31:16,180 --> 00:31:17,340
I thought we were partners.
570
00:31:17,540 --> 00:31:19,980
We are.
That's why I'm here now.
571
00:31:20,140 --> 00:31:21,140
What's this?
572
00:31:21,300 --> 00:31:24,940
It's to a safety deposit box
at the one state bank in Hoboken.
573
00:31:25,100 --> 00:31:27,180
Inside is everything
I collected on HR.
574
00:31:27,380 --> 00:31:30,140
Recordings, money trails, everything.
575
00:31:32,060 --> 00:31:34,500
I'm about to get
an arrest warrant for Quinn.
576
00:31:35,020 --> 00:31:36,020
Then what?
577
00:31:36,220 --> 00:31:37,660
Then I'm gonna arrest him.
578
00:31:39,820 --> 00:31:41,780
But if anything happens...
579
00:31:43,100 --> 00:31:44,420
...I need you to hold on to that.
580
00:31:44,500 --> 00:31:46,420
- No.
- "No" what?
581
00:31:46,580 --> 00:31:48,260
No way you're gonna
come here with this
582
00:31:48,420 --> 00:31:49,910
"if anything happens to me" crap.
583
00:31:50,060 --> 00:31:53,140
Lionel, you're the only person
in the world I trust with this.
584
00:31:56,460 --> 00:31:59,940
Plus you're the best partner
I ever had.
585
00:32:08,740 --> 00:32:11,180
If you think I'm gonna let you
take down Quinn by yourself
586
00:32:11,380 --> 00:32:13,540
after coming here
and saying something like that,
587
00:32:13,580 --> 00:32:15,230
you got another thing coming.
588
00:32:19,100 --> 00:32:20,540
Okay.
589
00:32:22,620 --> 00:32:25,300
We'll take your car,
but I'm driving.
590
00:32:28,460 --> 00:32:30,380
Oh, you might want
to get your vest.
591
00:32:30,780 --> 00:32:32,110
- Let me grab it.
- You know what?
592
00:32:32,260 --> 00:32:33,500
Grab your 12-gauge too.
593
00:32:33,700 --> 00:32:34,820
All right.
594
00:32:38,140 --> 00:32:39,630
Sorry, Fusco.
595
00:32:40,700 --> 00:32:42,190
But I gotta do this one alone.
596
00:33:00,980 --> 00:33:02,390
All this could have been avoided
597
00:33:02,540 --> 00:33:04,190
if your boss
hadn't tried to kill mine.
598
00:33:06,980 --> 00:33:09,300
Carter's so determined
to get Quinn,
599
00:33:09,460 --> 00:33:11,740
she's forgotten
about collateral damage.
600
00:33:12,900 --> 00:33:13,900
You ready, Shaw?
601
00:33:14,060 --> 00:33:16,540
One question.
Once we save the bad Russians
602
00:33:16,740 --> 00:33:18,260
from the bad cops,
603
00:33:18,420 --> 00:33:20,420
what exactly
are we gonna do with them?
604
00:33:20,620 --> 00:33:21,740
Let's finish this.
605
00:33:23,340 --> 00:33:25,020
(SIRENS APPROACHING)
606
00:33:32,460 --> 00:33:34,860
FBI!
Who's in charge here?
607
00:33:35,100 --> 00:33:36,300
Detective Stan Mitchell.
608
00:33:36,460 --> 00:33:38,700
We got a tip the Russians
were making a deal out here.
609
00:33:38,860 --> 00:33:39,860
We came to bust it up.
610
00:33:40,020 --> 00:33:41,020
Carter.
611
00:33:41,220 --> 00:33:42,460
You know, we got a tip as well.
612
00:33:42,620 --> 00:33:44,820
Bunch of corrupt cops
were gonna kill some Russians
613
00:33:45,020 --> 00:33:46,980
over a pile of missing drugs.
614
00:33:48,580 --> 00:33:50,310
Mind if we look in your trunk?
615
00:33:59,740 --> 00:34:01,700
Hope you got
a good lawyer, Detective.
616
00:34:01,820 --> 00:34:03,900
Guess our work here is done.
617
00:34:06,780 --> 00:34:08,060
Did you find her, Lionel?
618
00:34:08,220 --> 00:34:09,980
She found me.
But she, uh...
619
00:34:10,140 --> 00:34:11,300
Let me guess.
620
00:34:11,500 --> 00:34:12,620
She ditched you.
621
00:34:14,180 --> 00:34:15,860
She's going alone on this one.
622
00:34:16,020 --> 00:34:17,460
She doesn't want any help.
623
00:34:18,140 --> 00:34:20,660
They'll kill her if they figure out
what she's up to, John.
624
00:34:20,820 --> 00:34:22,390
We'd better find her then.
625
00:34:23,900 --> 00:34:26,950
Let's split up. Spread out in case
Finch comes up with her location.
626
00:34:30,420 --> 00:34:32,700
(LINE RINGING)
627
00:34:35,100 --> 00:34:36,100
Hello.
628
00:34:36,260 --> 00:34:38,300
Judge Monahan?
It's Joss Carter.
629
00:34:38,460 --> 00:34:40,940
I apologize for calling so late,
but I was hoping
630
00:34:41,100 --> 00:34:43,460
you could grant me
an arrest warrant tonight.
631
00:34:43,660 --> 00:34:45,020
It can't be done in the morning?
632
00:34:45,180 --> 00:34:47,070
I'm afraid not.
I have a sworn statement
633
00:34:47,220 --> 00:34:49,180
implicating a prominent member
of city hall
634
00:34:49,340 --> 00:34:52,020
in a major crime
and corruption ring.
635
00:34:52,180 --> 00:34:54,180
Have you spoken
to the DA about this?
636
00:34:54,380 --> 00:34:56,030
I will, first thing
in the morning.
637
00:34:56,180 --> 00:34:57,780
But right now,
I need the warrant.
638
00:34:57,940 --> 00:34:59,540
I understand.
639
00:34:59,700 --> 00:35:01,300
Get here as soon as you can.
640
00:35:04,900 --> 00:35:06,710
(DIALING)
641
00:35:07,180 --> 00:35:08,830
(LINE RINGING)
642
00:35:10,380 --> 00:35:12,060
Sir, this is
Judge Andrew Monahan.
643
00:35:12,220 --> 00:35:13,980
I'm sorry to bother you at home.
644
00:35:14,140 --> 00:35:16,950
I just received a call
you might want to be aware of.
645
00:35:17,100 --> 00:35:20,070
Do you know a police officer
by the name of Joss Carter?
646
00:35:21,780 --> 00:35:24,140
You were right to contact me.
647
00:35:24,300 --> 00:35:26,820
Tell me everything she told you.
648
00:35:30,620 --> 00:35:32,740
(ELECTRONIC CHATTER)
649
00:35:39,540 --> 00:35:40,540
Joss!
650
00:35:43,180 --> 00:35:45,750
No uniform.
You made detective.
651
00:35:45,900 --> 00:35:47,020
What you need, Paul?
652
00:35:47,220 --> 00:35:50,110
I didn't come here
to ask you for anything.
653
00:35:50,260 --> 00:35:51,750
I just...
654
00:35:51,900 --> 00:35:53,660
Just wanted to show you this.
655
00:35:59,260 --> 00:36:00,420
Good for you.
656
00:36:02,260 --> 00:36:04,300
- You look better.
- I am.
657
00:36:04,580 --> 00:36:07,420
I mean, not all the way, but some.
658
00:36:07,620 --> 00:36:10,270
The counseling's kicking my ass.
659
00:36:10,420 --> 00:36:12,260
Lot of stuff
I didn't wanna relive.
660
00:36:12,540 --> 00:36:14,740
Things I did, people I hurt.
661
00:36:14,820 --> 00:36:15,940
Yeah, uh, Paul, I...
662
00:36:16,100 --> 00:36:18,100
No, no, no. I know.
There's no going back.
663
00:36:18,260 --> 00:36:20,100
I see that now.
664
00:36:20,300 --> 00:36:24,300
But they keep telling me
I have to find a way forward,
665
00:36:24,460 --> 00:36:26,220
a Purpose.
666
00:36:26,380 --> 00:36:29,270
That's what I'm working on now.
I just wanted you to know that.
667
00:36:29,420 --> 00:36:31,460
If there's ever anything
I can do for Taylor,
668
00:36:31,620 --> 00:36:34,860
for both of you,
here's my number.
669
00:36:44,980 --> 00:36:46,820
Thanks for hearing me out, Joss.
670
00:36:49,300 --> 00:36:50,820
All right.
671
00:36:58,380 --> 00:37:00,420
(ELECTRONIC CHATTER)
672
00:37:14,020 --> 00:37:15,380
(DIALING)
673
00:37:15,580 --> 00:37:17,180
(LINE RINGING)
674
00:37:21,500 --> 00:37:22,500
Hello?
675
00:37:22,660 --> 00:37:23,780
Paul, it's me.
676
00:37:23,940 --> 00:37:25,620
Oh, hey, Joss.
Let me get him for you.
677
00:37:25,820 --> 00:37:28,820
Actually, I needed
to tell you something.
678
00:37:29,180 --> 00:37:30,260
What's up?
679
00:37:31,220 --> 00:37:33,700
Thanks.
For taking care of him.
680
00:37:33,860 --> 00:37:36,620
It's good he can rely on you.
681
00:37:38,940 --> 00:37:40,700
That's how
it's supposed to be, Joss.
682
00:37:40,860 --> 00:37:42,510
That's how
it always should have been.
683
00:37:42,660 --> 00:37:43,820
All right?
684
00:37:43,980 --> 00:37:45,870
Hold on, somebody wants
to talk to you.
685
00:37:49,140 --> 00:37:51,380
- Hey, mom.
- Hey, baby.
686
00:37:51,540 --> 00:37:53,060
How's it going over there?
687
00:37:53,220 --> 00:37:55,820
Good.
Dad tried to make a casserole.
688
00:37:56,020 --> 00:37:57,860
We ended up ordering pizza.
689
00:37:59,380 --> 00:38:00,980
Y'all are hopeless.
690
00:38:02,700 --> 00:38:03,700
You Okay?
691
00:38:03,900 --> 00:38:06,020
Yeah!
Fine.
692
00:38:06,180 --> 00:38:08,500
Just driving and, uh...
693
00:38:11,940 --> 00:38:14,590
I wanted to say I'm sorry.
694
00:38:15,140 --> 00:38:16,550
For what?
695
00:38:18,220 --> 00:38:22,940
To me, you're still
my little dude, you know?
696
00:38:24,860 --> 00:38:28,860
Sometimes I forget
you're practically all grown up.
697
00:38:30,900 --> 00:38:34,740
These last eight months,
I've been secretive,
698
00:38:34,900 --> 00:38:36,390
keeping you in the dark.
699
00:38:36,540 --> 00:38:38,190
You're protecting me.
I get it.
700
00:38:38,340 --> 00:38:39,860
But whatever you're doing,
701
00:38:40,060 --> 00:38:42,060
you know you don't have
to do it alone, right?
702
00:38:43,740 --> 00:38:45,150
You got my back, don't you?
703
00:38:45,300 --> 00:38:47,820
Always.
And not just me.
704
00:38:47,980 --> 00:38:50,060
Lots of people care about you.
705
00:38:51,020 --> 00:38:53,540
If you ever need any help,
all you have to do is ask.
706
00:38:53,780 --> 00:38:55,270
You know that, right?
707
00:38:55,900 --> 00:38:57,500
I love you, baby boy.
708
00:38:58,860 --> 00:39:00,020
I'll call you tomorrow.
709
00:39:00,180 --> 00:39:01,300
I love you too, Mom.
710
00:39:02,460 --> 00:39:03,790
Okay.
711
00:39:33,140 --> 00:39:34,140
(KNOCKING ON DOOR)
712
00:39:37,980 --> 00:39:39,940
Judge Monahan,
thank you so much for...
713
00:39:40,100 --> 00:39:42,300
- Let's get this over with, shall we?
- Absolutely.
714
00:39:42,500 --> 00:39:45,860
I wouldn't be here this late
if it wasn't important, Your Honor.
715
00:39:46,020 --> 00:39:47,910
See, this warrant
is the key to our...
716
00:39:50,580 --> 00:39:52,700
He wasn't talking
about the warrant, Joss.
717
00:39:53,420 --> 00:39:55,180
Heard you were looking for me.
718
00:39:55,380 --> 00:39:57,420
Figured I'd save you the trouble.
719
00:40:01,340 --> 00:40:03,460
I'll spare you
the Shakespeare quote.
720
00:40:06,220 --> 00:40:08,180
You know, I think
that's your problem.
721
00:40:08,340 --> 00:40:11,900
You see yourself as a protagonist
in some great tragedy.
722
00:40:12,060 --> 00:40:14,710
Determined to face the world alone.
723
00:40:14,860 --> 00:40:16,350
Even if it gets you killed.
724
00:40:20,260 --> 00:40:22,460
"To be or not to be," bitch.
Move.
725
00:40:25,540 --> 00:40:28,460
For what it's worth, I had hoped
that we could have avoided this day.
726
00:40:28,620 --> 00:40:30,900
At least have the balls
to pull the trigger yourself.
727
00:40:31,060 --> 00:40:33,340
Don't outsource me
like you did your own godson.
728
00:40:33,500 --> 00:40:35,390
I don't relish
what happened to him,
729
00:40:35,540 --> 00:40:38,820
but sometimes sacrifices are
necessary for the greater good.
730
00:40:39,540 --> 00:40:42,620
My mistake was not having
you killed along with Cal.
731
00:40:43,700 --> 00:40:45,940
Then neither of you
would have had to die alone.
732
00:40:54,820 --> 00:40:56,710
You were right.
733
00:40:56,860 --> 00:40:58,300
I was wrong.
734
00:40:59,700 --> 00:41:01,380
I thought I could
take you down alone.
735
00:41:01,940 --> 00:41:04,060
Always did have trust issues.
736
00:41:05,060 --> 00:41:06,900
Tried to do it clean.
737
00:41:07,060 --> 00:41:10,900
Photos, recordings, sworn testimony.
738
00:41:13,660 --> 00:41:17,060
But then I realized
you're just too dirty.
739
00:41:17,500 --> 00:41:21,660
Everywhere I turned, you had friends
ready to help you out.
740
00:41:21,820 --> 00:41:23,390
And I was alone.
741
00:41:26,980 --> 00:41:28,420
So...
742
00:41:29,740 --> 00:41:31,630
I called some friends of my own.
743
00:41:33,020 --> 00:41:34,350
You get all that, fellas?
744
00:41:35,100 --> 00:41:36,180
She's not wired.
745
00:41:36,340 --> 00:41:38,150
It's a brave new world, boys.
746
00:41:38,300 --> 00:41:39,740
Don't you read the papers?
747
00:41:39,900 --> 00:41:41,900
Anyone can listen in on your phone.
748
00:41:42,060 --> 00:41:44,100
Even when it's turned off.
749
00:41:46,540 --> 00:41:49,460
My mistake was not having
you killed along with Cal.
750
00:41:49,620 --> 00:41:51,660
Then neither of you
would have had to die alone.
751
00:41:51,820 --> 00:41:53,100
Now, Mr. Reese.
752
00:41:53,300 --> 00:41:54,660
Everybody, down!
753
00:42:04,180 --> 00:42:05,540
Get your ass up here, now!
754
00:42:09,700 --> 00:42:11,980
- Thanks for the help.
- Thanks for the call.
755
00:42:12,140 --> 00:42:14,380
- Where are we taking him?
- Fed building downtown.
756
00:42:14,540 --> 00:42:16,300
The FBI may be
the only ones we can trust.
757
00:42:16,620 --> 00:42:18,270
Lot of dirty cops
between here and there.
758
00:42:18,420 --> 00:42:21,390
This will be the last mistake
you ever make.
759
00:42:23,500 --> 00:42:25,390
NYPD!
Get your hands on your...
760
00:42:34,340 --> 00:42:35,460
Where the hell are they?
761
00:42:35,620 --> 00:42:36,950
Gone.
762
00:42:40,900 --> 00:42:43,260
It's dead.
He shot out the engine.
763
00:42:43,420 --> 00:42:44,860
He didn't shoot your camera.
764
00:42:55,860 --> 00:42:57,430
SIMMONS: Get this out on the wire.
765
00:42:57,580 --> 00:42:58,740
Our people only.
766
00:42:58,900 --> 00:43:00,420
Not just the ones in blue.
767
00:43:00,580 --> 00:43:03,550
I want every criminal outfit
on the street to have this picture.
768
00:43:06,180 --> 00:43:08,340
The man in the suit dies tonight.
769
00:43:36,140 --> 00:43:38,260
(English US - SDH)
56111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.