All language subtitles for Person Of Interest S03e07 The Perfect Mark

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:05,100 FINCH: You are being watched. 2 00:00:06,060 --> 00:00:08,260 The government has a secret system. 3 00:00:08,460 --> 00:00:11,700 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,740 --> 00:00:14,940 I designed the machine to detect acts of terror, 5 00:00:15,100 --> 00:00:16,780 but it sees everything. 6 00:00:16,940 --> 00:00:19,420 Violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:20,380 --> 00:00:23,190 The government considers these people irrelevant. 8 00:00:23,340 --> 00:00:24,670 We don't. 9 00:00:25,460 --> 00:00:29,060 Hunted by the authorities, we work in secret. 10 00:00:29,980 --> 00:00:31,470 You will never find us. 11 00:00:31,820 --> 00:00:33,900 But victim or perpetrator, 12 00:00:34,060 --> 00:00:36,790 if your number's up, we 'll find you. 13 00:00:40,340 --> 00:00:42,910 MAN 1: You won't believe what The Swede has been doing. 14 00:00:42,980 --> 00:00:44,500 Going to the therapy. 15 00:00:44,660 --> 00:00:46,550 MAN 2: How much does the therapist know? 16 00:00:46,740 --> 00:00:50,740 (ELECTRONIC CHATTER) 17 00:00:50,820 --> 00:00:52,780 Are you resting comfortably? 18 00:00:53,020 --> 00:00:57,700 Yes. But I should tell you that I don't really believe in hypnotism. 19 00:00:57,820 --> 00:01:00,220 The act of hypnosis is freewill. 20 00:01:00,380 --> 00:01:02,950 For me to proceed, your mind must grant the permission. 21 00:01:03,140 --> 00:01:05,030 Will it work on me the first time? 22 00:01:05,180 --> 00:01:07,830 Most of my clients experience results in three to five sessions. 23 00:01:08,500 --> 00:01:11,470 So we'll work on your anxiety and paranoia gradually. 24 00:01:11,620 --> 00:01:15,420 See, Mr. Wren, hypnosis is merely relaxation combined with imagery. 25 00:01:15,860 --> 00:01:18,100 You experience it every night as you drift asleep, 26 00:01:18,500 --> 00:01:21,660 focus on a book, or miss your exit on the FDR. 27 00:01:21,780 --> 00:01:23,300 (CHUCKLES) 28 00:01:23,380 --> 00:01:25,190 - Ready? - I think so, yes. 29 00:01:25,340 --> 00:01:26,340 Then let's begin. 30 00:01:26,540 --> 00:01:29,190 Please pick up the tablet beside you, 31 00:01:29,340 --> 00:01:31,940 and choose an image that speaks to your emotion. 32 00:01:35,140 --> 00:01:36,710 Oh, this one. 33 00:01:38,260 --> 00:01:39,590 I want you to close your eyes 34 00:01:39,740 --> 00:01:41,980 and form a mental picture of that image. 35 00:01:44,700 --> 00:01:46,980 Picture the birds, the field. 36 00:01:47,420 --> 00:01:50,260 Then one by one, picture them as they fly away. 37 00:01:50,420 --> 00:01:52,380 Focus on your breathing. 38 00:01:52,540 --> 00:01:53,700 One bird departs. 39 00:01:53,900 --> 00:01:56,980 And as each one goes, your relaxation increases 40 00:01:57,140 --> 00:02:00,140 and you continue to feel calmer and more at rest. 41 00:02:00,300 --> 00:02:02,140 REESE: For 200 bucks an hour, Finch, 42 00:02:02,300 --> 00:02:06,020 I hope you get more than an expensive nap. 43 00:02:06,300 --> 00:02:08,140 I want to take you back to a place in your life 44 00:02:08,160 --> 00:02:10,480 where you were safe and comfortable. 45 00:02:10,620 --> 00:02:12,660 Can you think of that place, Mr. Wren? 46 00:02:13,180 --> 00:02:15,070 My childhood bedroom. 47 00:02:15,220 --> 00:02:19,430 Now, I want you to think of all the ways it made you feel safe. 48 00:02:19,660 --> 00:02:21,230 Picture it clear as day. 49 00:02:21,380 --> 00:02:23,700 What color were the walls? 50 00:02:25,460 --> 00:02:27,500 (ELECTRONIC CHATTER) 51 00:02:27,740 --> 00:02:30,550 Hayden Price, certified hypnotherapist 52 00:02:30,700 --> 00:02:32,110 to the Upper East Side. 53 00:02:32,260 --> 00:02:33,860 Does he do birthday parties? 54 00:02:33,980 --> 00:02:36,460 It's not that kind of hypnotism, Mr. Reese. 55 00:02:36,660 --> 00:02:39,820 He caters to wealthy businessmen and socialites. 56 00:02:39,980 --> 00:02:42,950 Anger management, smoking cessation, that sort of thing. 57 00:02:43,300 --> 00:02:44,900 Or so you might think, if you didn't know 58 00:02:44,940 --> 00:02:46,940 that the office was rented on a short-term lease, 59 00:02:47,100 --> 00:02:50,780 and that his certification doesn't come from any association I can find. 60 00:02:50,940 --> 00:02:53,260 During the therapy, I became attuned 61 00:02:53,460 --> 00:02:56,030 to the kind of questions that Hayden was asking. 62 00:02:56,180 --> 00:02:58,300 A color that's favorable to you? Blue. 63 00:02:58,460 --> 00:03:01,270 The name of a childhood pet? Scout. 64 00:03:01,420 --> 00:03:02,700 He was phishing. 65 00:03:02,860 --> 00:03:05,220 Getting answers to your security questions. 66 00:03:05,380 --> 00:03:07,380 My bank account was suddenly signed up 67 00:03:07,540 --> 00:03:10,380 for a recurring automatic donation to the nonprofit 68 00:03:10,540 --> 00:03:12,780 called "The American Cancer Coalition Fund." 69 00:03:12,980 --> 00:03:16,300 I'd be willing to wager that Hayden's name is on that nonprofit. 70 00:03:16,460 --> 00:03:19,220 So, unless he's moonlighting as a Samaritan, 71 00:03:19,380 --> 00:03:22,300 I'd say we're dealing with a con artist and a very clever thief. 72 00:03:22,460 --> 00:03:24,580 So Why'd you even play along, Finch? 73 00:03:24,780 --> 00:03:26,510 I told Hayden what he wanted to hear. 74 00:03:26,700 --> 00:03:28,620 I didn't even have a pet as a child. 75 00:03:28,780 --> 00:03:31,990 But when I went to bluejack his phone, it was blocked. 76 00:03:32,140 --> 00:03:35,700 Someone had already jacked it, perhaps someone who's out to get him. 77 00:03:35,860 --> 00:03:38,140 And his clients would be the best place to start. 78 00:03:38,340 --> 00:03:40,300 I'll contact Shaw for back-up, 79 00:03:40,460 --> 00:03:43,270 but first I need to look in on our houseguest. 80 00:03:51,700 --> 00:03:53,860 As before, Ms. Groves, Mr. Reese is upstairs 81 00:03:54,260 --> 00:03:56,070 with an unhealthy number of firearms. 82 00:03:56,220 --> 00:03:57,740 Please don't try to run. 83 00:03:58,980 --> 00:04:03,030 Honestly, Harold, locking me up? 84 00:04:03,060 --> 00:04:06,060 I admit that the accommodations are not ideal. 85 00:04:06,220 --> 00:04:10,430 But your confinement is for your own good. 86 00:04:10,580 --> 00:04:14,380 Harold, your machine called me. 87 00:04:14,580 --> 00:04:16,540 An event that I haven't fully reasoned out. 88 00:04:16,700 --> 00:04:19,510 But your unpredictability, your willingness to hurt others 89 00:04:19,660 --> 00:04:22,180 make you as dangerous as ever. 90 00:04:23,180 --> 00:04:25,020 You can't fight the future. 91 00:04:26,660 --> 00:04:28,020 I'll bring you some new books. 92 00:04:29,340 --> 00:04:31,260 I get it. 93 00:04:31,420 --> 00:04:36,710 You wonder why it won't talk to you like it talks to me. 94 00:04:39,860 --> 00:04:41,380 Don't be jealous, Harold. 95 00:04:42,700 --> 00:04:45,060 Mom still loves us both. 96 00:04:53,980 --> 00:04:56,140 (ELECTRONIC CHATTER) 97 00:04:56,740 --> 00:04:58,420 FINCH: When bluejacking Hayden didn't work, 98 00:04:58,540 --> 00:05:00,740 I sent him a basket of pastries as a thank you. 99 00:05:00,900 --> 00:05:02,230 Bugged, of course. 100 00:05:03,940 --> 00:05:05,900 I'm just so angry with her, I could kill her. 101 00:05:07,740 --> 00:05:09,420 And those feelings will dissipate 102 00:05:09,580 --> 00:05:11,900 as you feel calmer, Mr. Sykes. 103 00:05:12,100 --> 00:05:13,430 Tell me about your mother. 104 00:05:13,580 --> 00:05:15,620 Speak her name, out loud. 105 00:05:15,780 --> 00:05:17,940 Her full name. 106 00:05:18,060 --> 00:05:19,140 Mary. 107 00:05:19,300 --> 00:05:23,460 - Mary Shackford Sykes. - Very good. 108 00:05:23,460 --> 00:05:26,510 (SYKES SOBBING) 109 00:05:26,780 --> 00:05:27,820 That's a start. 110 00:05:31,780 --> 00:05:33,780 It seems therapy has helped, Sven. 111 00:05:35,060 --> 00:05:36,220 (HEAVY SIGH) 112 00:05:36,420 --> 00:05:38,460 I haven't been able to sleep this well in months. 113 00:05:39,860 --> 00:05:42,220 And do you still believe you're surrounded by phonies? 114 00:05:42,420 --> 00:05:43,750 Sadly, yes. 115 00:05:43,900 --> 00:05:46,140 But thanks to you, I'm able to push past, 116 00:05:46,340 --> 00:05:50,660 to rediscover the quality and craft of my antique business, 117 00:05:50,820 --> 00:05:52,980 search for the meaning in my work. 118 00:05:53,180 --> 00:05:55,860 Sounds like Hayden isn't a half-bad therapist after all. 119 00:05:57,700 --> 00:06:00,350 (DOOR OPENS, CLOSES) 120 00:06:00,700 --> 00:06:02,190 A lot of patients today? 121 00:06:03,580 --> 00:06:04,820 Anybody weird? 122 00:06:04,980 --> 00:06:06,310 Wall-to-wall mommy issues. 123 00:06:06,460 --> 00:06:07,460 Mm. 124 00:06:07,620 --> 00:06:09,820 Enough to make a man want to smoke. 125 00:06:10,300 --> 00:06:12,060 Or under-sleep 126 00:06:12,220 --> 00:06:15,660 or over-eat or... 127 00:06:16,820 --> 00:06:18,260 Or? 128 00:06:19,700 --> 00:06:20,860 REESE: Who's the girl, Finch? 129 00:06:21,020 --> 00:06:22,300 FINCH: Her name is Natalie Boal. 130 00:06:22,500 --> 00:06:24,580 She works at an art gallery downtown. 131 00:06:24,740 --> 00:06:26,740 She started coming to Hayden for therapy 132 00:06:26,900 --> 00:06:28,420 a little over a year ago. 133 00:06:28,580 --> 00:06:30,340 It's more than therapy now. 134 00:06:30,500 --> 00:06:31,660 Ugh, look at that. 135 00:06:31,820 --> 00:06:33,260 He isn't working her, he's in love. 136 00:06:33,420 --> 00:06:35,460 And if she's making those eyes at him, 137 00:06:35,620 --> 00:06:37,540 I bet she doesn't know about his criminal side. 138 00:06:40,020 --> 00:06:43,150 Someday, no more patients. 139 00:06:43,300 --> 00:06:44,870 No more psychoses. 140 00:06:45,020 --> 00:06:47,340 No more snooty art buyers. 141 00:06:47,500 --> 00:06:49,460 Just you and me. 142 00:06:49,620 --> 00:06:52,510 We just go to the airport... 143 00:06:52,700 --> 00:06:55,100 Jet off to some corner of the world. 144 00:06:55,940 --> 00:06:57,140 Right. 145 00:06:57,300 --> 00:06:58,340 With what money, again? 146 00:06:58,540 --> 00:07:00,780 Let me worry about that. 147 00:07:00,940 --> 00:07:06,710 And when I get enough, it's just you and me and paradise. 148 00:07:10,740 --> 00:07:12,340 (ELECTRONIC CHATTER) 149 00:07:12,460 --> 00:07:13,860 REESE: Hayden's on the move, Finch. 150 00:07:13,980 --> 00:07:15,300 FINCH: According to his schedule, 151 00:07:15,320 --> 00:07:17,220 he doesn't have any more appointments today. 152 00:07:17,380 --> 00:07:19,660 So where is he going so fast? 153 00:07:21,260 --> 00:07:24,020 (ELECTRONIC CHATTER) 154 00:07:24,420 --> 00:07:26,420 - There you go. - Thank you. 155 00:07:26,580 --> 00:07:28,390 So, is everything in order? 156 00:07:28,540 --> 00:07:29,950 Relax. 157 00:07:30,100 --> 00:07:31,910 There's nothing to worry over. 158 00:07:32,060 --> 00:07:34,710 The exchange rates are in your favor. 159 00:07:35,460 --> 00:07:38,380 I started as a teller at that S&L, you know? 160 00:07:38,580 --> 00:07:41,940 Fifteen years I put in, and then they tell me I need to take a pay cut. 161 00:07:42,100 --> 00:07:44,460 So I decided they owed me a pay raise. 162 00:07:48,060 --> 00:07:50,540 Here's my 50,000 dollars, Mr. Russell. 163 00:07:52,420 --> 00:07:53,540 Where's yours? 164 00:08:05,180 --> 00:08:07,420 Outstanding. Let's proceed. 165 00:08:08,300 --> 00:08:10,110 SHAW: I'm so gonna shoot this punk. 166 00:08:24,220 --> 00:08:26,140 Something's not right. 167 00:08:30,980 --> 00:08:33,300 We're meeting your contact here? 168 00:08:33,460 --> 00:08:37,350 It's quiet up here, and far from nosy thieves looking for cash. 169 00:08:38,380 --> 00:08:41,660 No. The only thief here is you. 170 00:08:43,580 --> 00:08:45,820 Detective Decker, NYPD. 171 00:08:46,020 --> 00:08:47,140 Fraud Investigation. 172 00:08:47,300 --> 00:08:49,300 Hands up, sucker. 173 00:08:49,460 --> 00:08:51,140 Sucker? 174 00:08:51,940 --> 00:08:53,860 I can only guess what he got you for, pal. 175 00:08:55,300 --> 00:08:57,980 He feed you that line of crap about the exchange rates? 176 00:08:58,140 --> 00:09:01,300 And you, pass me that briefcase very slowly. 177 00:09:10,020 --> 00:09:11,510 Not today. 178 00:09:19,340 --> 00:09:20,830 Oh, God. 179 00:09:23,820 --> 00:09:26,260 Mr. Reese, Ms. Shaw, why aren't you intervening? 180 00:09:26,420 --> 00:09:27,620 REESE: Wait for it. 181 00:09:28,540 --> 00:09:29,820 (DOOR CLOSES) 182 00:09:30,060 --> 00:09:31,340 Is he gone? 183 00:09:31,500 --> 00:09:33,340 With his tail between his legs. 184 00:09:33,420 --> 00:09:34,990 Whoa. 185 00:09:38,020 --> 00:09:40,300 We really hooked that fish for 20 G's? 186 00:09:40,460 --> 00:09:41,540 Sure did. 187 00:09:41,740 --> 00:09:43,470 FINCH: 20? I thought it was 50. 188 00:09:44,700 --> 00:09:45,700 Here's your half. 189 00:09:45,860 --> 00:09:48,780 Now let's get the hell out of here before somebody calls the real cops. 190 00:09:48,940 --> 00:09:50,180 Who isn't Hayden ripping off? 191 00:09:50,340 --> 00:09:52,100 This guy's good. 192 00:09:55,820 --> 00:09:58,260 (ELECTRONIC CHATTER) 193 00:10:03,940 --> 00:10:07,300 I can watch you nursing that coffee for just so long. 194 00:10:07,460 --> 00:10:10,900 You should know I called, to check in on you, Joss. 195 00:10:11,060 --> 00:10:14,220 Well, parking tickets and purse snatchers aren't exactly a challenge 196 00:10:14,380 --> 00:10:16,540 after my old job, Mr. Quinn. 197 00:10:16,700 --> 00:10:18,980 Alonzo, please. 198 00:10:20,300 --> 00:10:21,300 The last time we met, 199 00:10:21,460 --> 00:10:25,700 you said you had suspicions about my godson's murder. 200 00:10:25,860 --> 00:10:27,940 I tried working a few leads, 201 00:10:28,100 --> 00:10:32,620 but Cal's department file was sealed. 202 00:10:34,820 --> 00:10:39,740 There is a chance here that the organization HR could be involved. 203 00:10:41,420 --> 00:10:43,380 HR? 204 00:10:43,540 --> 00:10:44,870 I thought HR was disbanded. 205 00:10:45,020 --> 00:10:47,260 The feds just scattered the roaches. 206 00:10:47,420 --> 00:10:50,500 It's sometimes hard to get 'em all. 207 00:10:50,660 --> 00:10:53,660 Maybe I can get the Mayor involved, 208 00:10:53,820 --> 00:10:56,500 open doors for you at One PP. 209 00:11:04,180 --> 00:11:07,070 I wouldn't wanna put you in that kind of position, Mr. Quinn. 210 00:11:08,540 --> 00:11:10,580 I'll take my chances on this one solo. 211 00:11:11,940 --> 00:11:13,300 All right. 212 00:11:13,500 --> 00:11:15,150 I'm sorry, my shift is starting, 213 00:11:15,300 --> 00:11:17,740 and I have a rookie partner to pick up. 214 00:11:18,180 --> 00:11:19,510 Saddled you with a rookie, huh? 215 00:11:19,660 --> 00:11:21,780 Goes with the parking tickets and purse snatchers. 216 00:11:21,940 --> 00:11:23,940 Thanks for the coffee. 217 00:11:24,180 --> 00:11:26,660 (CELL PHONE VIBRATES) 218 00:11:37,260 --> 00:11:39,660 (ELECTRONIC CHATTER) 219 00:11:40,980 --> 00:11:42,500 FINCH: Despite Hayden's criminality 220 00:11:42,620 --> 00:11:44,350 and his malfeasant theatrics, 221 00:11:44,660 --> 00:11:45,940 I still think it's more likely 222 00:11:46,100 --> 00:11:48,750 that someone is out to get him than the other way around. 223 00:11:48,900 --> 00:11:50,980 Someone who bluejacked his phone. 224 00:11:51,140 --> 00:11:54,140 Maybe one of his clients is on to his scam. 225 00:11:54,300 --> 00:11:56,500 Hayden may have conned any number of people, 226 00:11:56,660 --> 00:11:58,580 and all it takes is one easy mark 227 00:11:58,740 --> 00:12:01,870 with ties to a gang or organized crime, 228 00:12:02,020 --> 00:12:03,980 so we don't have a moment to waste. 229 00:12:04,180 --> 00:12:08,100 If you and Ms. Shaw could visit some of his more irascible clients, 230 00:12:08,660 --> 00:12:12,300 I'll text you their names and addresses on my way. 231 00:12:12,460 --> 00:12:15,030 - On your way to where? - Back to therapy. 232 00:12:16,060 --> 00:12:17,660 HAYDEN: Mr. Wren, when I snap my fingers, 233 00:12:17,780 --> 00:12:19,740 you will come totally out of your resting state 234 00:12:19,940 --> 00:12:23,830 feeling refreshed and relieved after our conversation. 235 00:12:28,260 --> 00:12:29,460 (DEEP SIGH) 236 00:12:32,660 --> 00:12:34,150 So how did it go this time? 237 00:12:34,300 --> 00:12:35,540 Quite well. 238 00:12:35,700 --> 00:12:37,780 You're making very solid progress, Mr. Wren. 239 00:12:37,940 --> 00:12:41,300 But sadly, our time is up for the day. 240 00:12:41,460 --> 00:12:43,740 You really are very good at this, Mr. Price. 241 00:12:43,900 --> 00:12:45,550 I'm so glad that I was referred to you. 242 00:12:45,700 --> 00:12:47,220 Where did you receive your training? 243 00:12:47,380 --> 00:12:48,870 The Barringer Hypnosis Institute. 244 00:12:49,020 --> 00:12:51,990 - Oh, here in New York? - Of Tarzana, California. 245 00:12:52,180 --> 00:12:53,460 I don't believe I know it. 246 00:12:53,620 --> 00:12:55,300 What brought you all the way out here? 247 00:12:57,820 --> 00:13:00,900 You know, I'm usually the one asking the questions, Mr. Wren. 248 00:13:02,020 --> 00:13:05,230 Who was it you said referred you to me again? 249 00:13:05,380 --> 00:13:07,420 Oh, look at that. You're right. 250 00:13:07,580 --> 00:13:08,700 Our time is up for the day. 251 00:13:16,500 --> 00:13:18,420 (ELECTRONIC CHATTER) 252 00:13:18,660 --> 00:13:20,260 Hey, kid, come here. 253 00:13:21,740 --> 00:13:22,900 Yes, sir. 254 00:13:24,380 --> 00:13:26,420 Terney says you've been keeping an eye on Carter. 255 00:13:26,580 --> 00:13:27,740 LASKEY: Yes, sir. 256 00:13:27,900 --> 00:13:30,500 SIMMONS: Willing to step up, get your hands dirty? 257 00:13:31,340 --> 00:13:32,340 What does that mean? 258 00:13:32,500 --> 00:13:34,620 Well, we're having trouble with a money launderer. 259 00:13:34,780 --> 00:13:35,780 Guy messed up big. 260 00:13:35,980 --> 00:13:38,740 But we need him to finish one more job. 261 00:13:38,940 --> 00:13:42,460 Then you pull his card, dig a hole. 262 00:13:42,620 --> 00:13:44,660 Rest in peace. 263 00:13:46,860 --> 00:13:48,860 Who's the guy? The target? 264 00:13:51,380 --> 00:13:53,780 Come on, kid. We're taking a field trip. 265 00:13:56,860 --> 00:14:00,580 (ELECTRONIC CHATTER) 266 00:14:01,100 --> 00:14:02,620 And we're selling the soccer ball. 267 00:14:02,780 --> 00:14:04,740 And I have your bid at 300,000 dollars. 268 00:14:04,900 --> 00:14:07,630 Now 310,000. 310,000 right here. 269 00:14:07,780 --> 00:14:09,510 Three hundred, twenty-thousand. 270 00:14:09,660 --> 00:14:11,180 Hey, what are we doing here? 271 00:14:12,500 --> 00:14:13,860 That's your guy- 272 00:14:14,820 --> 00:14:17,060 His name is Sven. 273 00:14:17,220 --> 00:14:19,300 He's an antique dealer down in The Village. 274 00:14:19,460 --> 00:14:21,460 We call him "The Swede." 275 00:14:37,740 --> 00:14:40,310 - So, what's your story? - You first. 276 00:14:40,500 --> 00:14:42,660 I'm following an HR lead. 277 00:14:42,820 --> 00:14:44,550 They wanna whack a Swedish antique dealer 278 00:14:44,700 --> 00:14:46,660 for screwing up their money laundering. 279 00:14:46,820 --> 00:14:48,420 That's funny. 280 00:14:48,580 --> 00:14:50,580 I'm on a con man therapist who happens to have 281 00:14:50,740 --> 00:14:53,390 a Swedish antique dealer as a patient. 282 00:14:53,540 --> 00:14:55,430 I'll pretend that makes sense. 283 00:14:55,580 --> 00:14:57,100 I think my con man might be after 284 00:14:57,260 --> 00:14:58,830 your Swede and his laundered money. 285 00:14:59,020 --> 00:15:00,180 Well, if that's HR's money, 286 00:15:00,340 --> 00:15:02,300 your con man is in for a world of hurt. 287 00:15:02,460 --> 00:15:05,220 I'll stick with the con man, keep him out of trouble. 288 00:15:05,380 --> 00:15:07,950 I'll stick with the antique dealer, see where he leads. 289 00:15:10,340 --> 00:15:12,540 AUCTIONEER: We are going once. 290 00:15:12,780 --> 00:15:13,900 We are going twice. 291 00:15:14,060 --> 00:15:17,900 Fair warning on this 1911 Honus Wagner baseball card. 292 00:15:18,060 --> 00:15:21,660 Is sold, right here. 293 00:15:21,820 --> 00:15:25,710 Number 103 for 900,000 dollars. 294 00:15:25,820 --> 00:15:27,390 (AUDIENCE APPLAUDS) 295 00:15:31,580 --> 00:15:34,710 Tomorrow, you're gonna punch that guy's ticket. 296 00:15:40,740 --> 00:15:42,420 Well, what do you know? 297 00:15:42,580 --> 00:15:45,180 What's the Swede's therapist doing here? 298 00:15:51,380 --> 00:15:52,820 SHAW: Hey, Finch, we need to find out 299 00:15:52,900 --> 00:15:55,220 why everyone's so interested in The Swede. 300 00:15:55,340 --> 00:15:57,820 (ELECTRONIC CHATTER) 301 00:15:58,380 --> 00:16:00,300 FINCH: So Hayden's patient is an antiques dealer, 302 00:16:00,320 --> 00:16:02,540 and he spent a million dollars on a baseball card? 303 00:16:02,700 --> 00:16:05,180 CARTER: And then tossed it into some cabinet like it was junk. 304 00:16:05,740 --> 00:16:06,940 I watched him do it. 305 00:16:07,100 --> 00:16:08,460 FINCH: It's all very strange. 306 00:16:08,740 --> 00:16:10,660 And what business does an antique dealer have 307 00:16:10,820 --> 00:16:12,580 laundering HR's money in the first place? 308 00:16:12,740 --> 00:16:14,390 And why do they want him dead now? 309 00:16:22,740 --> 00:16:25,820 TERNEY: Turns out The Swede wasn't going to a real therapist. 310 00:16:26,020 --> 00:16:27,860 He was spilling his guts to a con man. 311 00:16:28,020 --> 00:16:31,580 We'll do a two for one special and take out the therapist also. 312 00:16:35,420 --> 00:16:36,660 I love that. 313 00:16:36,820 --> 00:16:39,580 You know, that dinner was such a surprise. 314 00:16:39,740 --> 00:16:42,020 I had a lovely time. 315 00:16:42,180 --> 00:16:44,020 That's not the only surprise. 316 00:16:48,380 --> 00:16:50,220 Let's do it, Nat. 317 00:16:50,420 --> 00:16:51,620 Let's take our trip. 318 00:16:51,780 --> 00:16:54,700 Just go to the airport and pick our destination. 319 00:16:54,860 --> 00:16:57,220 - Come with me? - Hayde, are you serious? 320 00:16:57,380 --> 00:16:59,700 What about our jobs, our lives? 321 00:16:59,860 --> 00:17:01,460 They'll be here for us when we get back. 322 00:17:01,620 --> 00:17:03,140 I wanna be impulsive. 323 00:17:03,300 --> 00:17:06,190 I wanna whisk away the girl I love. 324 00:17:08,780 --> 00:17:10,670 Yes. Of course. 325 00:17:14,140 --> 00:17:15,140 When do we leave? 326 00:17:15,300 --> 00:17:16,460 That's the other surprise. 327 00:17:16,740 --> 00:17:17,740 Now. Well, tomorrow. 328 00:17:19,180 --> 00:17:20,750 I need to do a few things. 329 00:17:21,940 --> 00:17:23,300 Pick you up in the AM? 330 00:17:23,460 --> 00:17:25,350 I'll pack fast. 331 00:17:27,980 --> 00:17:31,980 Finch, our con man's blowing the country fast. 332 00:17:32,140 --> 00:17:33,220 Something's up. 333 00:17:33,220 --> 00:17:34,820 (ELECTRONIC CHATTER) 334 00:18:01,780 --> 00:18:03,110 Oh, my God. 335 00:18:18,820 --> 00:18:20,340 Wait, wait, wait, wait. 336 00:18:26,380 --> 00:18:27,870 Who the hell are you? 337 00:18:28,060 --> 00:18:29,660 The night watch. 338 00:18:31,100 --> 00:18:32,460 Who are these guys? 339 00:18:34,900 --> 00:18:37,660 The cops. The real cops. 340 00:18:44,420 --> 00:18:46,100 (ELECTRONIC CHATTER) 341 00:18:46,340 --> 00:18:47,700 HAYDEN: What the hell is going on? 342 00:18:48,220 --> 00:18:50,580 REESE: We were gonna ask you the same thing, Hayden. 343 00:18:50,740 --> 00:18:52,630 I just spoke with Detective Carter. 344 00:18:52,780 --> 00:18:55,430 She identified the badge numbers you gave me as HR. 345 00:18:55,580 --> 00:18:56,860 She's positive. 346 00:18:59,580 --> 00:19:00,910 What's the deal, con man? 347 00:19:01,060 --> 00:19:03,420 Look. Someone just turned my office into Swiss cheese, 348 00:19:03,580 --> 00:19:05,100 and my girlfriend is waiting for me. 349 00:19:05,260 --> 00:19:07,100 If she goes back to my place or to my office... 350 00:19:07,220 --> 00:19:08,820 I spoke to Natalie a half an hour ago. 351 00:19:09,020 --> 00:19:11,020 I explained to her how I was your new assistant 352 00:19:11,180 --> 00:19:14,260 and I needed to stash her in a motel until you'd visit her. 353 00:19:14,420 --> 00:19:15,910 Slight lie. 354 00:19:16,060 --> 00:19:17,740 But nothing on a par with you, Hayden. 355 00:19:17,940 --> 00:19:19,830 That's funny coming from you, Mr. Wren. 356 00:19:19,980 --> 00:19:21,820 We know you've been scamming your patients, 357 00:19:21,980 --> 00:19:25,260 and we know you've had your eye on a Mr. Vanger, the antique dealer. 358 00:19:25,420 --> 00:19:27,780 Did you know he was a money launderer for HR? 359 00:19:27,940 --> 00:19:29,620 I've heard of HR, but I swear, 360 00:19:29,780 --> 00:19:31,270 I didn't know the money was theirs. 361 00:19:31,460 --> 00:19:32,900 Who'd you think you were grifting? 362 00:19:33,060 --> 00:19:35,500 Sven came into my office a couple of months ago. 363 00:19:35,660 --> 00:19:38,180 He was a chain smoker who had millions 364 00:19:38,380 --> 00:19:40,380 bouncing around in his accounts. 365 00:19:40,540 --> 00:19:42,820 It would have been an easy score. 366 00:19:42,980 --> 00:19:44,260 Look what happened. 367 00:19:44,420 --> 00:19:45,860 I didn't sign up for real bullets. 368 00:19:46,020 --> 00:19:47,750 I'm done with this con and I'm out of here. 369 00:19:47,900 --> 00:19:49,310 - Where's Natalie? - Nice try. 370 00:19:49,460 --> 00:19:50,460 You're staying put. 371 00:19:50,620 --> 00:19:52,300 What don't you get about "Done"? 372 00:19:52,460 --> 00:19:54,540 Look. You want me out of town? 373 00:19:54,700 --> 00:19:56,460 I'm out of town. 374 00:19:56,620 --> 00:19:58,300 But I can't go without her. 375 00:19:59,140 --> 00:20:05,700 See, she's the only honest thing left about me. 376 00:20:08,620 --> 00:20:10,270 I have to try and hold on to that. 377 00:20:15,220 --> 00:20:17,540 FINCH: Detective, have you found out how the antique dealer 378 00:20:17,580 --> 00:20:19,700 is connected to HR's money laundering? 379 00:20:19,860 --> 00:20:21,510 CARTER: I'm meeting my source now. 380 00:20:22,340 --> 00:20:24,500 You haven't touched your wine, Joss. 381 00:20:24,660 --> 00:20:27,710 - You're off duty. - I'm always on duty. 382 00:20:27,860 --> 00:20:29,700 Have you heard a word I said? 383 00:20:29,860 --> 00:20:32,220 What do you think about the money being laundered? 384 00:20:32,380 --> 00:20:34,270 I heard every word. 385 00:20:34,420 --> 00:20:37,180 And the money's just HR's skim off the Russians. 386 00:20:37,340 --> 00:20:39,340 A percentage kicked back to your friends in blue 387 00:20:39,500 --> 00:20:42,260 for turning a blind eye to the Yogorov business. 388 00:20:42,420 --> 00:20:44,150 Please, try the Brunello Di Montalcino. 389 00:20:44,300 --> 00:20:46,980 The finish is quite exquisite. 390 00:20:54,620 --> 00:20:56,030 What I don't understand 391 00:20:56,180 --> 00:20:59,540 is what HR wants with an antique business. 392 00:20:59,700 --> 00:21:00,740 Clean money. 393 00:21:00,900 --> 00:21:03,580 See, HR doesn't want blood-soaked bills from the Russians. 394 00:21:03,740 --> 00:21:05,630 They want their cut in ones and zeroes, 395 00:21:05,780 --> 00:21:09,220 to transfer into their 401 Ks, offshore accounts. 396 00:21:09,380 --> 00:21:11,220 So, the antique dealer cycles 397 00:21:11,380 --> 00:21:13,300 the dirty Russian money into his own accounts 398 00:21:13,460 --> 00:21:15,110 and waits for instructions. 399 00:21:15,260 --> 00:21:16,700 Then he heads to the auction house, 400 00:21:16,860 --> 00:21:18,380 where he's told to bid on a certain 401 00:21:18,540 --> 00:21:21,510 high-priced item, an item auctioned off 402 00:21:21,660 --> 00:21:24,140 by a seller representing HR. 403 00:21:24,300 --> 00:21:28,460 Our next item up for bid is lot number 426. 404 00:21:28,660 --> 00:21:30,070 An extremely rare baseball 405 00:21:30,220 --> 00:21:32,950 signed by all of the 1927 New York Yankees, 406 00:21:33,100 --> 00:21:35,580 including Lou Gehrig and Babe Ruth. 407 00:21:35,740 --> 00:21:38,470 Informally named, "Murderer's Row Ball." 408 00:21:38,620 --> 00:21:41,220 I'd like to start the bidding at two million dollars. 409 00:21:41,420 --> 00:21:43,070 I got a bid for two million dollars. 410 00:21:43,220 --> 00:21:44,740 Four-point-four million dollars. Where? 411 00:21:44,760 --> 00:21:47,590 Four-point-four in the front going once, twice. 412 00:21:47,740 --> 00:21:50,900 Sold right here, four-point-four million dollars. Thank you. 413 00:21:51,060 --> 00:21:53,580 ELIAS: The Swede bids the highest, and all of that dirty money 414 00:21:53,740 --> 00:21:57,420 is deposited into HR's coffers, squeaky clean and laundered, 415 00:21:57,580 --> 00:21:59,340 and ready for digital distribution. 416 00:21:59,500 --> 00:22:00,580 CARTER: But I don't get it. 417 00:22:00,700 --> 00:22:02,140 They haven't laundered the money. 418 00:22:02,300 --> 00:22:04,220 They've just bought an overpriced baseball. 419 00:22:04,380 --> 00:22:06,740 ELIAS: All the items HR auctions off may have been appraised 420 00:22:06,860 --> 00:22:08,700 for millions of dollars, but they're really 421 00:22:08,860 --> 00:22:11,620 just fugazis, fakes, worthless junk. 422 00:22:13,820 --> 00:22:16,500 CARTER: So HR gets Russian money for nothing? 423 00:22:16,540 --> 00:22:18,620 ELIAS: It's a perfect system, 424 00:22:18,780 --> 00:22:20,820 till someone on the outside knows about it. 425 00:22:38,060 --> 00:22:39,660 So if your con man thinks he can swoop in 426 00:22:39,780 --> 00:22:43,340 and take a piece of HR's business, he better watch his back. 427 00:22:48,300 --> 00:22:49,630 Who do you always meet in there? 428 00:22:49,820 --> 00:22:51,580 None of your business. 429 00:22:53,060 --> 00:22:54,710 Carter, I've been thinking. 430 00:22:54,860 --> 00:22:59,820 That antique dealer, I can't just kill someone. 431 00:23:01,100 --> 00:23:02,940 When I got involved with HR, I didn't think... 432 00:23:03,100 --> 00:23:05,460 No, you didn't think. 433 00:23:05,620 --> 00:23:07,900 You just looked the other way. 434 00:23:08,060 --> 00:23:10,300 I can't do that anymore. 435 00:23:10,460 --> 00:23:12,740 And you're the only person I've got on my side right now. 436 00:23:12,900 --> 00:23:14,860 I'm not on your side. 437 00:23:15,020 --> 00:23:17,500 But I'm also not letting a homicide happen under my watch. 438 00:23:19,780 --> 00:23:23,500 So, tomorrow, you're calling in sick. 439 00:23:23,660 --> 00:23:24,660 I am? 440 00:23:24,860 --> 00:23:26,900 Yeah, see you just got a new job. 441 00:23:27,060 --> 00:23:28,710 Tomorrow, you're Simmons's shadow. 442 00:23:29,180 --> 00:23:30,910 Wherever he goes, you go. 443 00:23:31,060 --> 00:23:33,710 Whoever he meets with, you get pictures of. 444 00:23:35,020 --> 00:23:37,020 See, we just tapped into their piggy bank. 445 00:23:37,180 --> 00:23:39,340 Now I wanna know who's running the bank. 446 00:23:39,340 --> 00:23:40,830 (STARTS ENGINE) 447 00:23:41,620 --> 00:23:43,860 (ELECTRONIC CHATTER) 448 00:23:44,260 --> 00:23:45,500 (DOOR OPENS) 449 00:23:47,700 --> 00:23:48,860 What is going on? 450 00:23:49,020 --> 00:23:50,140 Where have you been? 451 00:23:50,340 --> 00:23:52,150 Who is that creepy guy? 452 00:23:52,340 --> 00:23:53,700 Natalie, I'm so sorry. 453 00:23:53,860 --> 00:23:56,380 I get a call from your office telling me to come to some hotel, 454 00:23:56,540 --> 00:23:57,540 and you don't show up. 455 00:23:57,700 --> 00:23:59,220 It's okay. You need to take a breath. 456 00:23:59,380 --> 00:24:01,190 The more you breathe, the calmer you'll be. 457 00:24:01,340 --> 00:24:02,340 Do not hypno-talk me. 458 00:24:02,500 --> 00:24:04,700 I'm not hypno-talking you. I'm saying, be calm... 459 00:24:04,900 --> 00:24:06,420 NATALIE: I'm not one of your patients. 460 00:24:06,540 --> 00:24:07,820 HAYDEN: I know that. I know that. 461 00:24:07,840 --> 00:24:09,080 NATALIE: You have to tell me... 462 00:24:11,900 --> 00:24:15,660 Finch, you ever notice how much of our job is like babysitting? 463 00:24:15,820 --> 00:24:17,860 Well, it's more than that today. 464 00:24:18,020 --> 00:24:20,620 I don't think Hayden's told us the whole story of his con. 465 00:24:20,780 --> 00:24:22,740 I'm going over Hayden's hard drive, 466 00:24:22,900 --> 00:24:25,300 what I downloaded of it before he zapped it, 467 00:24:25,500 --> 00:24:27,740 and I'm finding emails addressed to Sven Vanger, 468 00:24:27,900 --> 00:24:29,060 the antique dealer. 469 00:24:29,220 --> 00:24:33,460 Hayden may have elicited his email password while he was under hypnosis. 470 00:24:33,620 --> 00:24:36,430 It appears that Hayden duplicated an email 471 00:24:36,580 --> 00:24:39,230 that Sven had received but not yet read. 472 00:24:39,380 --> 00:24:40,740 And he altered it in the process. 473 00:24:40,900 --> 00:24:42,900 And what did the email say? 474 00:24:43,100 --> 00:24:44,860 The email is from an anonymous address, 475 00:24:45,060 --> 00:24:47,140 regarding an auction that took place today. 476 00:24:47,300 --> 00:24:50,900 In it, Vanger was instructed to bid on lot 424, 477 00:24:51,060 --> 00:24:56,190 but Hayden redrafted it, instructing him to bid on lot 426. 478 00:24:56,340 --> 00:24:58,700 Perhaps you should ask Hayden why. 479 00:25:04,660 --> 00:25:06,020 He went out the window. 480 00:25:07,940 --> 00:25:10,860 Finch, Hayden used his girlfriend and gave us all the slip. 481 00:25:12,100 --> 00:25:14,100 (ELECTRONIC CHATTER) 482 00:25:21,140 --> 00:25:22,710 I'm sorry. I'm about to close. 483 00:25:22,860 --> 00:25:25,020 No, Sven, you're already closed. 484 00:25:28,660 --> 00:25:30,780 Who are you with, the Russians or the police? 485 00:25:30,980 --> 00:25:32,100 I have nothing left for you. 486 00:25:32,260 --> 00:25:33,460 I'm not with either. 487 00:25:33,620 --> 00:25:37,060 But I do need something, answers. 488 00:25:40,060 --> 00:25:41,630 I'm not your doormat. 489 00:25:44,740 --> 00:25:47,390 Why don't you drop that before you hurt yourself, Sven? 490 00:25:47,940 --> 00:25:49,430 Give it to me. 491 00:25:52,260 --> 00:25:55,150 Why is it every time you call me, I know to bring a firearm? 492 00:25:56,620 --> 00:25:57,980 (ELECTRONIC CHATTER) 493 00:25:59,820 --> 00:26:01,660 But he was such a good therapist. 494 00:26:01,820 --> 00:26:03,230 Hey, Dragon Tattoo, 495 00:26:03,380 --> 00:26:05,030 he's also a con man who stole from you. 496 00:26:05,180 --> 00:26:07,700 Not stealing from me, stealing from them. 497 00:26:07,860 --> 00:26:09,020 He should not be doing that. 498 00:26:09,180 --> 00:26:11,070 How'd you even get into this mess? 499 00:26:12,500 --> 00:26:14,500 Seven months ago, I got in trouble 500 00:26:14,660 --> 00:26:16,340 with the customs here in New York. 501 00:26:16,500 --> 00:26:18,230 A cop named Simmons came and said he could 502 00:26:18,380 --> 00:26:21,030 make the charges go away if I helped them launder cash 503 00:26:21,180 --> 00:26:24,020 for a few Russian associates of theirs. 504 00:26:24,180 --> 00:26:27,340 At first, it was just a few hundred thousand each month. 505 00:26:27,540 --> 00:26:30,620 Then it became more and more, millions. 506 00:26:30,780 --> 00:26:32,190 I got rid of the last cash today. 507 00:26:32,380 --> 00:26:34,340 On lot 426? 508 00:26:34,500 --> 00:26:36,780 - How did you know about that? - Hayden played you. 509 00:26:36,940 --> 00:26:39,910 He switched out your emails, and made you bid on the wrong item today. 510 00:26:40,060 --> 00:26:41,900 Then what did I purchase? 511 00:26:45,220 --> 00:26:49,300 A real ball, signed by the real 1927 Yankees, 512 00:26:49,460 --> 00:26:51,540 really worth four-point-four million. 513 00:26:51,700 --> 00:26:53,300 That was a hell of a season. 514 00:26:53,460 --> 00:26:54,950 Where's the ball, Sven? 515 00:26:55,100 --> 00:26:56,460 It's gone. 516 00:26:56,620 --> 00:26:59,300 I sold it for five dollars. 517 00:26:59,460 --> 00:27:00,620 They're going to kill me. 518 00:27:00,820 --> 00:27:02,660 I gotta get out of this city immediately! 519 00:27:02,820 --> 00:27:04,710 Too late. You're a marked man. 520 00:27:07,180 --> 00:27:09,260 Close your eyes. This stuff burns. 521 00:27:13,180 --> 00:27:14,940 So we're faking crime scenes now? 522 00:27:15,980 --> 00:27:18,020 A long way from your days back at the Eighth. 523 00:27:18,180 --> 00:27:19,750 Might wanna spread it out. 524 00:27:19,900 --> 00:27:22,660 - Arterial spray is more erratic. - Will you let me work? 525 00:27:24,580 --> 00:27:28,060 Going for a kind of a hollow-point special kind of motif. 526 00:27:31,860 --> 00:27:34,430 - There. - Congratulations. 527 00:27:34,660 --> 00:27:36,660 You've just died and been reborn. 528 00:27:36,860 --> 00:27:40,420 Now, take your new life, and get the hell out of New York. 529 00:27:44,020 --> 00:27:45,670 (CELL PHONE BEEPS) 530 00:27:51,220 --> 00:27:52,980 (CELL PHONE RINGS) 531 00:27:57,940 --> 00:27:59,180 - Yeah? - SIMMONS: Hey, rookie, 532 00:27:59,380 --> 00:28:01,460 I need you to hold off on the antique dealer. 533 00:28:01,620 --> 00:28:04,980 Something went wrong at the auction house. We didn't get our money. 534 00:28:05,180 --> 00:28:07,420 Sir, there's a small problem. 535 00:28:08,260 --> 00:28:09,300 (ELECTRONIC CHATTER) 536 00:28:09,420 --> 00:28:11,100 CARTER: Just heard from my source in HR, 537 00:28:11,180 --> 00:28:12,780 Simmons knows they get ripped off. 538 00:28:13,060 --> 00:28:15,580 All this baseball stuff, you should've called me in sooner. 539 00:28:15,740 --> 00:28:17,230 I'm kind of a Mets fan, though. 540 00:28:17,380 --> 00:28:19,820 Somewhere in the city, your soda kid's walking around 541 00:28:19,980 --> 00:28:22,060 with a zillion-dollar baseball in his pocket. 542 00:28:22,220 --> 00:28:24,060 With HR looking for the ball. 543 00:28:24,220 --> 00:28:26,140 And the young man has no idea. 544 00:28:26,300 --> 00:28:28,140 Let's hope he don't play catch. 545 00:28:36,940 --> 00:28:39,780 Hey, kiddo, you got something for me? 546 00:28:58,100 --> 00:29:00,220 (ELECTRONIC CHATTER) 547 00:29:03,620 --> 00:29:07,060 I can't believe Hayden would use his girlfriend as an excuse to escape. 548 00:29:07,220 --> 00:29:10,350 I can. A baseball worth four million would be a motivational force. 549 00:29:10,500 --> 00:29:13,020 He doesn't care who he steps on to get away with it either. 550 00:29:13,180 --> 00:29:16,230 Exactly. He still has to get away, but he won't go without Natalie. 551 00:29:16,380 --> 00:29:17,790 As you and I well know, 552 00:29:17,940 --> 00:29:21,070 sometimes necessity and desire can conflict. 553 00:29:21,220 --> 00:29:22,380 Hayden's still in the city. 554 00:29:22,540 --> 00:29:24,980 He's too smart to use his own phone. 555 00:29:25,140 --> 00:29:26,870 So how do we track him? 556 00:29:27,020 --> 00:29:29,590 We don't. We track Natalie. 557 00:29:29,740 --> 00:29:31,550 Hayden's calling her right now. 558 00:29:32,180 --> 00:29:34,140 HAYDEN: Nat, please, I'm sorry. 559 00:29:35,220 --> 00:29:38,660 I've done things that I'm not proud of, but I love you. 560 00:29:40,220 --> 00:29:41,220 Can you trust me on that? 561 00:29:41,380 --> 00:29:43,300 I wanna know what's going on right now. 562 00:29:43,460 --> 00:29:46,060 That's a little complicated, Nat. 563 00:29:46,220 --> 00:29:48,340 - Wait. Where are you? - I'm going home. 564 00:29:48,500 --> 00:29:50,390 Did you think I was gonna sit in that hotel room 565 00:29:50,540 --> 00:29:51,820 after you went out the window? 566 00:29:51,980 --> 00:29:53,260 No, honey, you can't go there. 567 00:29:53,420 --> 00:29:54,990 - It's not safe for you. - Really? 568 00:29:55,140 --> 00:29:56,790 How would I even know? 569 00:29:56,940 --> 00:29:59,620 Look, Hayden, I love you. 570 00:29:59,780 --> 00:30:02,910 But I deserve the truth, or else I'm done. 571 00:30:08,220 --> 00:30:10,900 I'm a criminal and a thief. 572 00:30:11,740 --> 00:30:13,940 But I'm done with that life. 573 00:30:14,140 --> 00:30:16,740 I secured a score that will ensure our future. 574 00:30:17,540 --> 00:30:20,620 The kind of score that would let us pick our destination. 575 00:30:21,300 --> 00:30:24,620 If you meet me outside my old office in one hour, 576 00:30:24,820 --> 00:30:28,100 then we can fly to any corner of the world like we planned. 577 00:30:28,260 --> 00:30:29,940 And I'll tell you everything. 578 00:30:30,940 --> 00:30:34,830 Stop loving me or even hate me, but please hear me out. 579 00:30:42,900 --> 00:30:44,470 I'll be there. 580 00:30:44,620 --> 00:30:46,460 (DIAL TONE) 581 00:30:52,340 --> 00:30:53,990 (ELECTRONIC CHATTER) 582 00:31:01,420 --> 00:31:03,460 I didn't wanna worry you. 583 00:31:03,620 --> 00:31:04,900 I'm cleanin' up this mess. 584 00:31:05,060 --> 00:31:07,100 You say The Swede bought the baseball? 585 00:31:07,660 --> 00:31:10,060 That's what the logs at the auction house said. 586 00:31:10,220 --> 00:31:12,660 But without him, it's gonna be a little tough to track him. 587 00:31:12,820 --> 00:31:14,630 That idiot bought a real autographed ball 588 00:31:14,780 --> 00:31:18,750 worth four-point-four million dollars, and we had a rookie kill him 589 00:31:18,900 --> 00:31:21,500 before we found out what he did with it? 590 00:31:21,660 --> 00:31:24,420 Maybe the rookie should be handling your end of things. 591 00:31:24,580 --> 00:31:26,740 At least he follows through. 592 00:31:26,900 --> 00:31:29,060 But you said there was a con man involved. 593 00:31:29,260 --> 00:31:31,100 - Yeah. - Find him. 594 00:31:31,300 --> 00:31:32,900 Shake him till the damn ball falls out. 595 00:31:33,060 --> 00:31:35,660 And tell me you have at least one lead. 596 00:31:35,820 --> 00:31:36,860 When we tapped his phone, 597 00:31:37,060 --> 00:31:39,300 we found out about the con man's little girlfriend. 598 00:31:39,460 --> 00:31:41,060 It seems the guy's in love. 599 00:31:41,220 --> 00:31:43,500 He ain't going anywhere without her. 600 00:31:43,660 --> 00:31:45,580 Make it right, Simmons. 601 00:31:46,700 --> 00:31:49,350 I got two loves, my money and this city. 602 00:31:49,500 --> 00:31:52,180 Mess with either, I mess right back. 603 00:31:57,620 --> 00:31:58,860 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 604 00:32:06,260 --> 00:32:07,860 Hey, lover boy. 605 00:32:12,380 --> 00:32:14,220 What'd you expect? I'm a crook. 606 00:32:20,060 --> 00:32:21,820 He's my expert. 607 00:32:22,700 --> 00:32:23,740 What, you don't trust me? 608 00:32:23,940 --> 00:32:26,140 Like you said, you're a crook. 609 00:32:26,300 --> 00:32:28,620 I don't know about expert, but it looks pretty damn real. 610 00:32:28,820 --> 00:32:30,060 I have a buyer lined up. 611 00:32:30,220 --> 00:32:32,790 I'll split it with you, 50/50. 612 00:32:32,940 --> 00:32:34,860 - 60/40? - Not a half bad deal, huh? 613 00:32:36,700 --> 00:32:38,190 Will you at least let me call Natalie 614 00:32:38,340 --> 00:32:40,940 before you kill me or arrest me 615 00:32:41,100 --> 00:32:43,100 or put me in a well in your basement? 616 00:32:44,460 --> 00:32:45,950 You have 30 seconds. 617 00:32:46,780 --> 00:32:48,700 (PHONE DIALING) 618 00:32:49,500 --> 00:32:51,420 (LINE RINGING) 619 00:32:51,780 --> 00:32:53,670 TERNEY: Sorry to disappoint, con man. 620 00:32:53,780 --> 00:32:56,460 Seems the NYPD isn't bad at phone traces. 621 00:32:56,620 --> 00:32:58,300 I found your girl in 20 minutes. 622 00:32:58,460 --> 00:33:00,700 - I'll give you the ball. It's yours. - Don't be noble. 623 00:33:00,860 --> 00:33:02,620 There's only criminals on this line. 624 00:33:02,780 --> 00:33:04,590 But I'll take the ball, just the same. 625 00:33:04,740 --> 00:33:08,100 You meet me in front of the auction house in 20 minutes. 626 00:33:11,740 --> 00:33:14,100 - How bad is it? - They'll kill her. 627 00:33:14,260 --> 00:33:16,580 These people, for this much money? 628 00:33:16,780 --> 00:33:18,540 So what are you gonna do to stop them? 629 00:33:19,940 --> 00:33:22,100 I'm scum. I get it. 630 00:33:22,260 --> 00:33:24,500 But Natalie... 631 00:33:24,660 --> 00:33:28,460 My ultimate con, my final trick was gonna be actually 632 00:33:28,620 --> 00:33:30,780 turning into the guy that she fell in love with. 633 00:33:32,140 --> 00:33:35,660 I'll give it all away to save her life. 634 00:33:35,820 --> 00:33:37,580 Will you help me? 635 00:33:39,540 --> 00:33:41,140 This is how it goes. 636 00:33:41,300 --> 00:33:43,460 Rookie stays outside with the girl. 637 00:33:43,620 --> 00:33:47,460 Terney, take the con man inside, verify the ball is real. 638 00:33:47,620 --> 00:33:49,700 I'm not taking any more chances with this clown. 639 00:33:49,900 --> 00:33:51,060 Why do I have to go inside? 640 00:33:51,220 --> 00:33:53,110 Because that's what you were just told. 641 00:33:54,380 --> 00:33:56,740 Once we confirm the ball is the real deal, 642 00:33:56,900 --> 00:33:59,140 Laskey takes the girl, puts a double tap in her head. 643 00:34:00,700 --> 00:34:01,860 Questions? 644 00:34:02,020 --> 00:34:05,420 Boss, she doesn't know anything. 645 00:34:05,620 --> 00:34:06,780 Why don't we just let her go? 646 00:34:06,900 --> 00:34:09,710 Do I look like I'm taking suggestions from rookies today? 647 00:34:09,860 --> 00:34:10,860 No, sir. 648 00:34:15,500 --> 00:34:16,500 The ball? 649 00:34:16,660 --> 00:34:18,070 The girl. (NATALIE WHIMPERS) 650 00:34:20,980 --> 00:34:22,390 I wanna talk to Natalie. 651 00:34:22,500 --> 00:34:25,230 (LAUGHS) You're going inside first. 652 00:34:25,380 --> 00:34:28,030 One thing you can trust about a thief is he'll always be a thief. 653 00:34:29,140 --> 00:34:30,300 I'm so sorry. 654 00:34:39,740 --> 00:34:41,340 Call me when there's money and bodies. 655 00:34:53,900 --> 00:34:55,180 CARTER: Laskey. 656 00:34:56,860 --> 00:34:58,270 You were right, Carter. 657 00:34:58,420 --> 00:34:59,990 They would never let her go. 658 00:35:01,180 --> 00:35:02,260 Make it look good. 659 00:35:03,900 --> 00:35:05,940 Remember, the aim shouldn't be to hurt him, 660 00:35:06,140 --> 00:35:07,500 just incapacitate him a little. 661 00:35:07,660 --> 00:35:09,470 Also, watch your knuckles. 662 00:35:11,300 --> 00:35:12,790 I've punched a lot of guys. 663 00:35:15,380 --> 00:35:16,820 So have I. 664 00:35:19,860 --> 00:35:21,380 Let's get you to safety. 665 00:35:22,220 --> 00:35:24,220 HAYDEN: We've been through this already, it's real. 666 00:35:24,240 --> 00:35:26,030 You think I'd be standing here if it wasn't? 667 00:35:26,180 --> 00:35:28,340 - We'll see. - I'll know in a minute. 668 00:35:29,500 --> 00:35:30,990 I need a microscope to know for sure, 669 00:35:31,140 --> 00:35:33,870 but the texture appears accurate. 670 00:35:36,460 --> 00:35:38,620 There is, however, a problem. 671 00:35:40,020 --> 00:35:41,830 What? 672 00:35:41,980 --> 00:35:44,020 See this? Babe Ruth's signature? 673 00:35:44,220 --> 00:35:45,260 Yeah. What about it? 674 00:35:45,420 --> 00:35:46,860 It's in felt-tip pen. 675 00:35:47,020 --> 00:35:49,260 Those didn't exist when Babe Ruth was alive. 676 00:35:51,100 --> 00:35:53,620 This ball is a fake. 677 00:36:03,540 --> 00:36:05,430 (ELECTRONIC CHATTER) 678 00:36:07,420 --> 00:36:09,380 You give us a fake? You give us a fake? 679 00:36:09,580 --> 00:36:10,620 You wanna die? 680 00:36:10,780 --> 00:36:12,740 I swear, that is the real ball. 681 00:36:12,900 --> 00:36:14,630 The real ball costs four million dollars. 682 00:36:14,780 --> 00:36:18,340 The fake is just gonna cost you a bullet, con man. 683 00:36:18,500 --> 00:36:20,580 Why would I lie? 684 00:36:20,740 --> 00:36:21,780 You have to believe me. 685 00:36:21,940 --> 00:36:22,940 We can figure this out. 686 00:36:23,100 --> 00:36:25,020 Where is the real ball? 687 00:36:28,460 --> 00:36:29,950 Terney. 688 00:36:30,460 --> 00:36:31,500 Ow! 689 00:36:37,260 --> 00:36:39,180 So where's the real ball? 690 00:36:40,180 --> 00:36:42,620 I have no idea. 691 00:36:42,820 --> 00:36:44,630 I thought this was the real ball. 692 00:36:44,820 --> 00:36:46,940 Forget that. Where's Natalie? 693 00:36:47,100 --> 00:36:49,140 I put her in a cab, told her to go somewhere safe. 694 00:36:51,180 --> 00:36:54,180 (CELL PHONE RINGS) 695 00:36:56,540 --> 00:36:57,660 This is Natalie. 696 00:36:57,820 --> 00:36:59,900 Nat, where are you? 697 00:37:00,060 --> 00:37:01,060 Are you okay? 698 00:37:01,220 --> 00:37:03,340 Oh, I'm better than okay. 699 00:37:03,500 --> 00:37:05,820 You see, that antique dealer, 700 00:37:05,980 --> 00:37:08,020 Sven was his name, well, he may have been 701 00:37:08,220 --> 00:37:11,660 your big score, but you were my big whale, 702 00:37:11,820 --> 00:37:13,820 from the moment I met you. 703 00:37:14,740 --> 00:37:17,550 You played me? 704 00:37:17,700 --> 00:37:19,220 Why steal millions from criminals 705 00:37:19,380 --> 00:37:23,060 when you can date the thief and take it off him? 706 00:37:24,420 --> 00:37:25,830 Keep the change. 707 00:37:27,580 --> 00:37:29,100 Of course, things did get a bit hairy 708 00:37:29,260 --> 00:37:31,340 with those corrupt cops, but you always did know 709 00:37:31,500 --> 00:37:33,310 how to show a girl a good time, Hayden. 710 00:37:34,420 --> 00:37:36,070 Where will you go? 711 00:37:36,220 --> 00:37:39,300 Oh, go find an airport, maybe just pick a destination. 712 00:37:39,500 --> 00:37:41,500 Isn't that the dream come true? 713 00:37:42,980 --> 00:37:45,020 You know, I really did love you. 714 00:37:46,660 --> 00:37:49,550 Well, if you love something, set it free. 715 00:38:02,540 --> 00:38:03,700 I'm ruined. 716 00:38:03,900 --> 00:38:06,300 Maybe it's time you went on the straight and narrow. 717 00:38:08,020 --> 00:38:09,510 You'll live longer. 718 00:38:11,100 --> 00:38:14,150 I hear hypnotherapists are in pretty high demand these days. 719 00:38:18,100 --> 00:38:20,940 You know, I do have a thriving practice to rebuild. 720 00:38:21,100 --> 00:38:23,750 I'm gonna need a new office with a few less bullet holes. 721 00:38:23,900 --> 00:38:25,550 My advice? 722 00:38:25,700 --> 00:38:27,700 Rebuild in another city. 723 00:38:51,900 --> 00:38:54,100 Detective Terney, I can't help but notice 724 00:38:54,260 --> 00:38:56,070 you're not carrying a ball. 725 00:38:56,220 --> 00:38:58,790 The ball the con man brought was a fake. 726 00:38:58,940 --> 00:39:02,100 The guy with the suit showed up, rolled Laskey and our guys, 727 00:39:02,260 --> 00:39:04,780 and then got away with the con man and his girl. 728 00:39:04,940 --> 00:39:06,900 Do you have any idea what's at stake here? 729 00:39:08,260 --> 00:39:09,940 You go find that screw-up Laskey 730 00:39:10,100 --> 00:39:12,580 and you scour this city until you find that ball. 731 00:39:12,740 --> 00:39:14,660 Simmons, I'm not the rookie. 732 00:39:14,820 --> 00:39:16,630 Don't talk to me like one. 733 00:39:17,460 --> 00:39:19,980 If you don't find that ball, 734 00:39:20,140 --> 00:39:23,700 then it's gonna be a four million dollar funeral for the both of you. 735 00:39:23,900 --> 00:39:25,500 Now go. 736 00:39:38,900 --> 00:39:41,300 I was just turning out the lights for the evening, 737 00:39:41,500 --> 00:39:42,940 Ms. Groves, and I remembered that 738 00:39:43,100 --> 00:39:45,620 I had promised to bring you some new reading material. 739 00:39:46,860 --> 00:39:49,180 ROOT: A peace offering, Harold? 740 00:39:49,380 --> 00:39:50,740 Is that what you've brought? 741 00:39:51,300 --> 00:39:53,340 I really think if you could just see things my way, 742 00:39:53,500 --> 00:39:54,500 and not consider this... 743 00:39:54,660 --> 00:39:56,180 Imprisonment? 744 00:39:57,420 --> 00:40:00,420 Is there any other way to consider it? 745 00:40:00,660 --> 00:40:03,470 This truly is for your own good, Ms. Groves. 746 00:40:04,620 --> 00:40:06,300 I mean that when I say it. 747 00:40:08,460 --> 00:40:12,460 This synchronistic relationship 748 00:40:12,620 --> 00:40:15,300 that you've developed with the machine, it can't be... 749 00:40:20,980 --> 00:40:22,630 I worry about you. 750 00:40:23,300 --> 00:40:25,540 You've misunderstood the situation. 751 00:40:34,220 --> 00:40:35,900 You shouldn't worry about me. 752 00:40:39,140 --> 00:40:41,540 I'm worried about you, Harold. 753 00:40:42,700 --> 00:40:45,750 You can't stop what's coming, and neither can I. 754 00:40:46,300 --> 00:40:47,580 But we have the opportunity 755 00:40:47,740 --> 00:40:50,870 to understand things when they finally change. 756 00:40:51,940 --> 00:40:53,670 The future is coming. 757 00:40:55,900 --> 00:40:57,390 You started it... 758 00:41:00,380 --> 00:41:01,950 and I'll finish it. 759 00:41:05,980 --> 00:41:07,980 LASKEY'S VOICEMAIL: You missed me. Leave a message. 760 00:41:08,000 --> 00:41:09,700 Laskey, I'm outside your place. 761 00:41:10,020 --> 00:41:11,830 We have a lot of work to do. Come on. 762 00:41:14,300 --> 00:41:16,110 I stuck to the guy like glue. 763 00:41:16,740 --> 00:41:18,780 This is everyone Simmons met with. 764 00:41:19,580 --> 00:41:21,700 Thanks, kid. You did all right. 765 00:41:21,940 --> 00:41:24,990 But you should know, it'll get harder out there. 766 00:41:25,140 --> 00:41:27,950 After these last few days, things are gonna heat up. 767 00:41:28,100 --> 00:41:29,990 So you need to be prepared. 768 00:41:30,140 --> 00:41:33,140 Oh. When I got involved with HR, 769 00:41:33,300 --> 00:41:36,220 I thought it was about loyalty. 770 00:41:36,380 --> 00:41:38,110 I was wrong. 771 00:41:38,340 --> 00:41:40,340 It's about murder and greed. 772 00:41:41,380 --> 00:41:45,020 Well, ain't that cozy. 773 00:41:46,460 --> 00:41:48,620 I should've known she'd turn you, rookie. 774 00:41:48,780 --> 00:41:51,510 The first time I saw you, I knew you were weak. 775 00:41:51,660 --> 00:41:54,310 So let me tell you how the world works now, kid. 776 00:41:56,380 --> 00:41:59,700 We kill her or they kill us. 777 00:42:00,700 --> 00:42:02,820 That decision is gonna be your last, Terney. 778 00:42:04,220 --> 00:42:05,500 No! 779 00:42:09,180 --> 00:42:11,860 Laskey? (TERNEY GRUNTING) 780 00:42:19,540 --> 00:42:24,020 That much blood, and you'll be dead in a minute, maybe two. 781 00:42:24,220 --> 00:42:25,660 Make 'em count. 782 00:42:26,500 --> 00:42:28,700 Who do you and Simmons report to? 783 00:42:28,860 --> 00:42:30,460 Who calls the shots? 784 00:42:32,300 --> 00:42:35,140 Is the answer in these pictures, huh? 785 00:42:36,820 --> 00:42:39,870 Last chance, Terney! Be a cop! 786 00:42:40,020 --> 00:42:43,020 (GASPING) 787 00:43:32,940 --> 00:43:34,980 (English US - SDH) 58738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.