Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:05,100
FINCH: You are being watched.
2
00:00:06,060 --> 00:00:08,260
The government
has a secret system.
3
00:00:08,460 --> 00:00:11,700
A machine that spies on you
every hour of every day.
4
00:00:12,740 --> 00:00:14,940
I designed the machine
to detect acts of terror,
5
00:00:15,100 --> 00:00:16,780
but it sees everything.
6
00:00:16,940 --> 00:00:19,420
Violent crimes
involving ordinary people.
7
00:00:20,380 --> 00:00:23,190
The government considers
these people irrelevant.
8
00:00:23,340 --> 00:00:24,670
We don't.
9
00:00:25,460 --> 00:00:29,060
Hunted by the authorities,
we work in secret.
10
00:00:29,980 --> 00:00:31,470
You will never find us.
11
00:00:31,820 --> 00:00:33,900
But victim or perpetrator,
12
00:00:34,060 --> 00:00:36,790
if your number's up,
we 'll find you.
13
00:00:40,340 --> 00:00:42,910
MAN 1: You won't believe what The Swede
has been doing.
14
00:00:42,980 --> 00:00:44,500
Going to the therapy.
15
00:00:44,660 --> 00:00:46,550
MAN 2: How much
does the therapist know?
16
00:00:46,740 --> 00:00:50,740
(ELECTRONIC CHATTER)
17
00:00:50,820 --> 00:00:52,780
Are you resting comfortably?
18
00:00:53,020 --> 00:00:57,700
Yes. But I should tell you that
I don't really believe in hypnotism.
19
00:00:57,820 --> 00:01:00,220
The act of hypnosis is freewill.
20
00:01:00,380 --> 00:01:02,950
For me to proceed,
your mind must grant the permission.
21
00:01:03,140 --> 00:01:05,030
Will it work on me the first time?
22
00:01:05,180 --> 00:01:07,830
Most of my clients experience results
in three to five sessions.
23
00:01:08,500 --> 00:01:11,470
So we'll work on your anxiety
and paranoia gradually.
24
00:01:11,620 --> 00:01:15,420
See, Mr. Wren, hypnosis is merely
relaxation combined with imagery.
25
00:01:15,860 --> 00:01:18,100
You experience it every night
as you drift asleep,
26
00:01:18,500 --> 00:01:21,660
focus on a book,
or miss your exit on the FDR.
27
00:01:21,780 --> 00:01:23,300
(CHUCKLES)
28
00:01:23,380 --> 00:01:25,190
- Ready?
- I think so, yes.
29
00:01:25,340 --> 00:01:26,340
Then let's begin.
30
00:01:26,540 --> 00:01:29,190
Please pick up the tablet
beside you,
31
00:01:29,340 --> 00:01:31,940
and choose an image
that speaks to your emotion.
32
00:01:35,140 --> 00:01:36,710
Oh, this one.
33
00:01:38,260 --> 00:01:39,590
I want you to close your eyes
34
00:01:39,740 --> 00:01:41,980
and form a mental picture
of that image.
35
00:01:44,700 --> 00:01:46,980
Picture the birds, the field.
36
00:01:47,420 --> 00:01:50,260
Then one by one,
picture them as they fly away.
37
00:01:50,420 --> 00:01:52,380
Focus on your breathing.
38
00:01:52,540 --> 00:01:53,700
One bird departs.
39
00:01:53,900 --> 00:01:56,980
And as each one goes,
your relaxation increases
40
00:01:57,140 --> 00:02:00,140
and you continue to feel calmer
and more at rest.
41
00:02:00,300 --> 00:02:02,140
REESE: For 200 bucks an hour, Finch,
42
00:02:02,300 --> 00:02:06,020
I hope you get more
than an expensive nap.
43
00:02:06,300 --> 00:02:08,140
I want to take you back
to a place in your life
44
00:02:08,160 --> 00:02:10,480
where you were safe
and comfortable.
45
00:02:10,620 --> 00:02:12,660
Can you think of that place,
Mr. Wren?
46
00:02:13,180 --> 00:02:15,070
My childhood bedroom.
47
00:02:15,220 --> 00:02:19,430
Now, I want you to think of
all the ways it made you feel safe.
48
00:02:19,660 --> 00:02:21,230
Picture it clear as day.
49
00:02:21,380 --> 00:02:23,700
What color were the walls?
50
00:02:25,460 --> 00:02:27,500
(ELECTRONIC CHATTER)
51
00:02:27,740 --> 00:02:30,550
Hayden Price,
certified hypnotherapist
52
00:02:30,700 --> 00:02:32,110
to the Upper East Side.
53
00:02:32,260 --> 00:02:33,860
Does he do birthday parties?
54
00:02:33,980 --> 00:02:36,460
It's not that kind
of hypnotism, Mr. Reese.
55
00:02:36,660 --> 00:02:39,820
He caters to wealthy businessmen
and socialites.
56
00:02:39,980 --> 00:02:42,950
Anger management, smoking cessation,
that sort of thing.
57
00:02:43,300 --> 00:02:44,900
Or so you might think,
if you didn't know
58
00:02:44,940 --> 00:02:46,940
that the office was rented
on a short-term lease,
59
00:02:47,100 --> 00:02:50,780
and that his certification doesn't
come from any association I can find.
60
00:02:50,940 --> 00:02:53,260
During the therapy,
I became attuned
61
00:02:53,460 --> 00:02:56,030
to the kind of questions
that Hayden was asking.
62
00:02:56,180 --> 00:02:58,300
A color that's favorable to you?
Blue.
63
00:02:58,460 --> 00:03:01,270
The name of a childhood pet?
Scout.
64
00:03:01,420 --> 00:03:02,700
He was phishing.
65
00:03:02,860 --> 00:03:05,220
Getting answers
to your security questions.
66
00:03:05,380 --> 00:03:07,380
My bank account
was suddenly signed up
67
00:03:07,540 --> 00:03:10,380
for a recurring automatic
donation to the nonprofit
68
00:03:10,540 --> 00:03:12,780
called "The American
Cancer Coalition Fund."
69
00:03:12,980 --> 00:03:16,300
I'd be willing to wager that
Hayden's name is on that nonprofit.
70
00:03:16,460 --> 00:03:19,220
So, unless he's moonlighting
as a Samaritan,
71
00:03:19,380 --> 00:03:22,300
I'd say we're dealing with a
con artist and a very clever thief.
72
00:03:22,460 --> 00:03:24,580
So Why'd you even
play along, Finch?
73
00:03:24,780 --> 00:03:26,510
I told Hayden
what he wanted to hear.
74
00:03:26,700 --> 00:03:28,620
I didn't even have a pet as a child.
75
00:03:28,780 --> 00:03:31,990
But when I went to bluejack
his phone, it was blocked.
76
00:03:32,140 --> 00:03:35,700
Someone had already jacked it,
perhaps someone who's out to get him.
77
00:03:35,860 --> 00:03:38,140
And his clients would be
the best place to start.
78
00:03:38,340 --> 00:03:40,300
I'll contact Shaw for back-up,
79
00:03:40,460 --> 00:03:43,270
but first I need to look
in on our houseguest.
80
00:03:51,700 --> 00:03:53,860
As before, Ms. Groves,
Mr. Reese is upstairs
81
00:03:54,260 --> 00:03:56,070
with an unhealthy
number of firearms.
82
00:03:56,220 --> 00:03:57,740
Please don't try to run.
83
00:03:58,980 --> 00:04:03,030
Honestly, Harold, locking me up?
84
00:04:03,060 --> 00:04:06,060
I admit that the accommodations
are not ideal.
85
00:04:06,220 --> 00:04:10,430
But your confinement
is for your own good.
86
00:04:10,580 --> 00:04:14,380
Harold, your machine called me.
87
00:04:14,580 --> 00:04:16,540
An event that I haven't
fully reasoned out.
88
00:04:16,700 --> 00:04:19,510
But your unpredictability,
your willingness to hurt others
89
00:04:19,660 --> 00:04:22,180
make you as dangerous as ever.
90
00:04:23,180 --> 00:04:25,020
You can't fight the future.
91
00:04:26,660 --> 00:04:28,020
I'll bring you some new books.
92
00:04:29,340 --> 00:04:31,260
I get it.
93
00:04:31,420 --> 00:04:36,710
You wonder why it won't talk
to you like it talks to me.
94
00:04:39,860 --> 00:04:41,380
Don't be jealous, Harold.
95
00:04:42,700 --> 00:04:45,060
Mom still loves us both.
96
00:04:53,980 --> 00:04:56,140
(ELECTRONIC CHATTER)
97
00:04:56,740 --> 00:04:58,420
FINCH: When bluejacking Hayden
didn't work,
98
00:04:58,540 --> 00:05:00,740
I sent him a basket of pastries
as a thank you.
99
00:05:00,900 --> 00:05:02,230
Bugged, of course.
100
00:05:03,940 --> 00:05:05,900
I'm just so angry with her,
I could kill her.
101
00:05:07,740 --> 00:05:09,420
And those feelings will dissipate
102
00:05:09,580 --> 00:05:11,900
as you feel calmer, Mr. Sykes.
103
00:05:12,100 --> 00:05:13,430
Tell me about your mother.
104
00:05:13,580 --> 00:05:15,620
Speak her name, out loud.
105
00:05:15,780 --> 00:05:17,940
Her full name.
106
00:05:18,060 --> 00:05:19,140
Mary.
107
00:05:19,300 --> 00:05:23,460
- Mary Shackford Sykes.
- Very good.
108
00:05:23,460 --> 00:05:26,510
(SYKES SOBBING)
109
00:05:26,780 --> 00:05:27,820
That's a start.
110
00:05:31,780 --> 00:05:33,780
It seems therapy
has helped, Sven.
111
00:05:35,060 --> 00:05:36,220
(HEAVY SIGH)
112
00:05:36,420 --> 00:05:38,460
I haven't been able
to sleep this well in months.
113
00:05:39,860 --> 00:05:42,220
And do you still believe
you're surrounded by phonies?
114
00:05:42,420 --> 00:05:43,750
Sadly, yes.
115
00:05:43,900 --> 00:05:46,140
But thanks to you,
I'm able to push past,
116
00:05:46,340 --> 00:05:50,660
to rediscover the quality
and craft of my antique business,
117
00:05:50,820 --> 00:05:52,980
search for the meaning in my work.
118
00:05:53,180 --> 00:05:55,860
Sounds like Hayden isn't
a half-bad therapist after all.
119
00:05:57,700 --> 00:06:00,350
(DOOR OPENS, CLOSES)
120
00:06:00,700 --> 00:06:02,190
A lot of patients today?
121
00:06:03,580 --> 00:06:04,820
Anybody weird?
122
00:06:04,980 --> 00:06:06,310
Wall-to-wall mommy issues.
123
00:06:06,460 --> 00:06:07,460
Mm.
124
00:06:07,620 --> 00:06:09,820
Enough to make a man want to smoke.
125
00:06:10,300 --> 00:06:12,060
Or under-sleep
126
00:06:12,220 --> 00:06:15,660
or over-eat or...
127
00:06:16,820 --> 00:06:18,260
Or?
128
00:06:19,700 --> 00:06:20,860
REESE: Who's the girl, Finch?
129
00:06:21,020 --> 00:06:22,300
FINCH: Her name is Natalie Boal.
130
00:06:22,500 --> 00:06:24,580
She works at an
art gallery downtown.
131
00:06:24,740 --> 00:06:26,740
She started coming
to Hayden for therapy
132
00:06:26,900 --> 00:06:28,420
a little over a year ago.
133
00:06:28,580 --> 00:06:30,340
It's more than therapy now.
134
00:06:30,500 --> 00:06:31,660
Ugh, look at that.
135
00:06:31,820 --> 00:06:33,260
He isn't working her,
he's in love.
136
00:06:33,420 --> 00:06:35,460
And if she's making
those eyes at him,
137
00:06:35,620 --> 00:06:37,540
I bet she doesn't know
about his criminal side.
138
00:06:40,020 --> 00:06:43,150
Someday, no more patients.
139
00:06:43,300 --> 00:06:44,870
No more psychoses.
140
00:06:45,020 --> 00:06:47,340
No more snooty art buyers.
141
00:06:47,500 --> 00:06:49,460
Just you and me.
142
00:06:49,620 --> 00:06:52,510
We just go to the airport...
143
00:06:52,700 --> 00:06:55,100
Jet off to some corner of the world.
144
00:06:55,940 --> 00:06:57,140
Right.
145
00:06:57,300 --> 00:06:58,340
With what money, again?
146
00:06:58,540 --> 00:07:00,780
Let me worry about that.
147
00:07:00,940 --> 00:07:06,710
And when I get enough,
it's just you and me and paradise.
148
00:07:10,740 --> 00:07:12,340
(ELECTRONIC CHATTER)
149
00:07:12,460 --> 00:07:13,860
REESE: Hayden's on the move, Finch.
150
00:07:13,980 --> 00:07:15,300
FINCH: According to his schedule,
151
00:07:15,320 --> 00:07:17,220
he doesn't have any more
appointments today.
152
00:07:17,380 --> 00:07:19,660
So where is he going so fast?
153
00:07:21,260 --> 00:07:24,020
(ELECTRONIC CHATTER)
154
00:07:24,420 --> 00:07:26,420
- There you go.
- Thank you.
155
00:07:26,580 --> 00:07:28,390
So, is everything in order?
156
00:07:28,540 --> 00:07:29,950
Relax.
157
00:07:30,100 --> 00:07:31,910
There's nothing to worry over.
158
00:07:32,060 --> 00:07:34,710
The exchange rates
are in your favor.
159
00:07:35,460 --> 00:07:38,380
I started as a teller
at that S&L, you know?
160
00:07:38,580 --> 00:07:41,940
Fifteen years I put in, and then they
tell me I need to take a pay cut.
161
00:07:42,100 --> 00:07:44,460
So I decided
they owed me a pay raise.
162
00:07:48,060 --> 00:07:50,540
Here's my 50,000 dollars, Mr. Russell.
163
00:07:52,420 --> 00:07:53,540
Where's yours?
164
00:08:05,180 --> 00:08:07,420
Outstanding.
Let's proceed.
165
00:08:08,300 --> 00:08:10,110
SHAW: I'm so gonna
shoot this punk.
166
00:08:24,220 --> 00:08:26,140
Something's not right.
167
00:08:30,980 --> 00:08:33,300
We're meeting your contact here?
168
00:08:33,460 --> 00:08:37,350
It's quiet up here, and far from
nosy thieves looking for cash.
169
00:08:38,380 --> 00:08:41,660
No. The only thief here is you.
170
00:08:43,580 --> 00:08:45,820
Detective Decker, NYPD.
171
00:08:46,020 --> 00:08:47,140
Fraud Investigation.
172
00:08:47,300 --> 00:08:49,300
Hands up, sucker.
173
00:08:49,460 --> 00:08:51,140
Sucker?
174
00:08:51,940 --> 00:08:53,860
I can only guess
what he got you for, pal.
175
00:08:55,300 --> 00:08:57,980
He feed you that line of crap
about the exchange rates?
176
00:08:58,140 --> 00:09:01,300
And you, pass me
that briefcase very slowly.
177
00:09:10,020 --> 00:09:11,510
Not today.
178
00:09:19,340 --> 00:09:20,830
Oh, God.
179
00:09:23,820 --> 00:09:26,260
Mr. Reese, Ms. Shaw,
why aren't you intervening?
180
00:09:26,420 --> 00:09:27,620
REESE: Wait for it.
181
00:09:28,540 --> 00:09:29,820
(DOOR CLOSES)
182
00:09:30,060 --> 00:09:31,340
Is he gone?
183
00:09:31,500 --> 00:09:33,340
With his tail between his legs.
184
00:09:33,420 --> 00:09:34,990
Whoa.
185
00:09:38,020 --> 00:09:40,300
We really hooked that fish
for 20 G's?
186
00:09:40,460 --> 00:09:41,540
Sure did.
187
00:09:41,740 --> 00:09:43,470
FINCH: 20?
I thought it was 50.
188
00:09:44,700 --> 00:09:45,700
Here's your half.
189
00:09:45,860 --> 00:09:48,780
Now let's get the hell out of here
before somebody calls the real cops.
190
00:09:48,940 --> 00:09:50,180
Who isn't Hayden ripping off?
191
00:09:50,340 --> 00:09:52,100
This guy's good.
192
00:09:55,820 --> 00:09:58,260
(ELECTRONIC CHATTER)
193
00:10:03,940 --> 00:10:07,300
I can watch you nursing
that coffee for just so long.
194
00:10:07,460 --> 00:10:10,900
You should know I called,
to check in on you, Joss.
195
00:10:11,060 --> 00:10:14,220
Well, parking tickets and purse
snatchers aren't exactly a challenge
196
00:10:14,380 --> 00:10:16,540
after my old job, Mr. Quinn.
197
00:10:16,700 --> 00:10:18,980
Alonzo, please.
198
00:10:20,300 --> 00:10:21,300
The last time we met,
199
00:10:21,460 --> 00:10:25,700
you said you had suspicions
about my godson's murder.
200
00:10:25,860 --> 00:10:27,940
I tried working a few leads,
201
00:10:28,100 --> 00:10:32,620
but Cal's department
file was sealed.
202
00:10:34,820 --> 00:10:39,740
There is a chance here that the
organization HR could be involved.
203
00:10:41,420 --> 00:10:43,380
HR?
204
00:10:43,540 --> 00:10:44,870
I thought HR was disbanded.
205
00:10:45,020 --> 00:10:47,260
The feds just
scattered the roaches.
206
00:10:47,420 --> 00:10:50,500
It's sometimes hard to get 'em all.
207
00:10:50,660 --> 00:10:53,660
Maybe I can
get the Mayor involved,
208
00:10:53,820 --> 00:10:56,500
open doors for you at One PP.
209
00:11:04,180 --> 00:11:07,070
I wouldn't wanna put you
in that kind of position, Mr. Quinn.
210
00:11:08,540 --> 00:11:10,580
I'll take my chances
on this one solo.
211
00:11:11,940 --> 00:11:13,300
All right.
212
00:11:13,500 --> 00:11:15,150
I'm sorry, my shift is starting,
213
00:11:15,300 --> 00:11:17,740
and I have a rookie
partner to pick up.
214
00:11:18,180 --> 00:11:19,510
Saddled you with a rookie, huh?
215
00:11:19,660 --> 00:11:21,780
Goes with the parking tickets
and purse snatchers.
216
00:11:21,940 --> 00:11:23,940
Thanks for the coffee.
217
00:11:24,180 --> 00:11:26,660
(CELL PHONE VIBRATES)
218
00:11:37,260 --> 00:11:39,660
(ELECTRONIC CHATTER)
219
00:11:40,980 --> 00:11:42,500
FINCH: Despite Hayden's criminality
220
00:11:42,620 --> 00:11:44,350
and his malfeasant theatrics,
221
00:11:44,660 --> 00:11:45,940
I still think it's more likely
222
00:11:46,100 --> 00:11:48,750
that someone is out to get him
than the other way around.
223
00:11:48,900 --> 00:11:50,980
Someone who bluejacked his phone.
224
00:11:51,140 --> 00:11:54,140
Maybe one of his
clients is on to his scam.
225
00:11:54,300 --> 00:11:56,500
Hayden may have conned
any number of people,
226
00:11:56,660 --> 00:11:58,580
and all it takes is one easy mark
227
00:11:58,740 --> 00:12:01,870
with ties to a gang
or organized crime,
228
00:12:02,020 --> 00:12:03,980
so we don't have a moment to waste.
229
00:12:04,180 --> 00:12:08,100
If you and Ms. Shaw could visit
some of his more irascible clients,
230
00:12:08,660 --> 00:12:12,300
I'll text you their names
and addresses on my way.
231
00:12:12,460 --> 00:12:15,030
- On your way to where?
- Back to therapy.
232
00:12:16,060 --> 00:12:17,660
HAYDEN: Mr. Wren,
when I snap my fingers,
233
00:12:17,780 --> 00:12:19,740
you will come totally
out of your resting state
234
00:12:19,940 --> 00:12:23,830
feeling refreshed and relieved
after our conversation.
235
00:12:28,260 --> 00:12:29,460
(DEEP SIGH)
236
00:12:32,660 --> 00:12:34,150
So how did it go this time?
237
00:12:34,300 --> 00:12:35,540
Quite well.
238
00:12:35,700 --> 00:12:37,780
You're making
very solid progress, Mr. Wren.
239
00:12:37,940 --> 00:12:41,300
But sadly,
our time is up for the day.
240
00:12:41,460 --> 00:12:43,740
You really are very good
at this, Mr. Price.
241
00:12:43,900 --> 00:12:45,550
I'm so glad that
I was referred to you.
242
00:12:45,700 --> 00:12:47,220
Where did you receive your training?
243
00:12:47,380 --> 00:12:48,870
The Barringer Hypnosis Institute.
244
00:12:49,020 --> 00:12:51,990
- Oh, here in New York?
- Of Tarzana, California.
245
00:12:52,180 --> 00:12:53,460
I don't believe I know it.
246
00:12:53,620 --> 00:12:55,300
What brought you
all the way out here?
247
00:12:57,820 --> 00:13:00,900
You know, I'm usually the one
asking the questions, Mr. Wren.
248
00:13:02,020 --> 00:13:05,230
Who was it you said
referred you to me again?
249
00:13:05,380 --> 00:13:07,420
Oh, look at that.
You're right.
250
00:13:07,580 --> 00:13:08,700
Our time is up for the day.
251
00:13:16,500 --> 00:13:18,420
(ELECTRONIC CHATTER)
252
00:13:18,660 --> 00:13:20,260
Hey, kid, come here.
253
00:13:21,740 --> 00:13:22,900
Yes, sir.
254
00:13:24,380 --> 00:13:26,420
Terney says you've been
keeping an eye on Carter.
255
00:13:26,580 --> 00:13:27,740
LASKEY: Yes, sir.
256
00:13:27,900 --> 00:13:30,500
SIMMONS: Willing to step up,
get your hands dirty?
257
00:13:31,340 --> 00:13:32,340
What does that mean?
258
00:13:32,500 --> 00:13:34,620
Well, we're having trouble
with a money launderer.
259
00:13:34,780 --> 00:13:35,780
Guy messed up big.
260
00:13:35,980 --> 00:13:38,740
But we need him to finish
one more job.
261
00:13:38,940 --> 00:13:42,460
Then you pull his card,
dig a hole.
262
00:13:42,620 --> 00:13:44,660
Rest in peace.
263
00:13:46,860 --> 00:13:48,860
Who's the guy?
The target?
264
00:13:51,380 --> 00:13:53,780
Come on, kid.
We're taking a field trip.
265
00:13:56,860 --> 00:14:00,580
(ELECTRONIC CHATTER)
266
00:14:01,100 --> 00:14:02,620
And we're selling the soccer ball.
267
00:14:02,780 --> 00:14:04,740
And I have your bid
at 300,000 dollars.
268
00:14:04,900 --> 00:14:07,630
Now 310,000.
310,000 right here.
269
00:14:07,780 --> 00:14:09,510
Three hundred, twenty-thousand.
270
00:14:09,660 --> 00:14:11,180
Hey, what are we doing here?
271
00:14:12,500 --> 00:14:13,860
That's your guy-
272
00:14:14,820 --> 00:14:17,060
His name is Sven.
273
00:14:17,220 --> 00:14:19,300
He's an antique dealer
down in The Village.
274
00:14:19,460 --> 00:14:21,460
We call him "The Swede."
275
00:14:37,740 --> 00:14:40,310
- So, what's your story?
- You first.
276
00:14:40,500 --> 00:14:42,660
I'm following an HR lead.
277
00:14:42,820 --> 00:14:44,550
They wanna whack a Swedish
antique dealer
278
00:14:44,700 --> 00:14:46,660
for screwing up
their money laundering.
279
00:14:46,820 --> 00:14:48,420
That's funny.
280
00:14:48,580 --> 00:14:50,580
I'm on a con man therapist
who happens to have
281
00:14:50,740 --> 00:14:53,390
a Swedish antique dealer
as a patient.
282
00:14:53,540 --> 00:14:55,430
I'll pretend that makes sense.
283
00:14:55,580 --> 00:14:57,100
I think my con man
might be after
284
00:14:57,260 --> 00:14:58,830
your Swede
and his laundered money.
285
00:14:59,020 --> 00:15:00,180
Well, if that's HR's money,
286
00:15:00,340 --> 00:15:02,300
your con man is in
for a world of hurt.
287
00:15:02,460 --> 00:15:05,220
I'll stick with the con man,
keep him out of trouble.
288
00:15:05,380 --> 00:15:07,950
I'll stick with the antique dealer,
see where he leads.
289
00:15:10,340 --> 00:15:12,540
AUCTIONEER: We are going once.
290
00:15:12,780 --> 00:15:13,900
We are going twice.
291
00:15:14,060 --> 00:15:17,900
Fair warning on this 1911
Honus Wagner baseball card.
292
00:15:18,060 --> 00:15:21,660
Is sold, right here.
293
00:15:21,820 --> 00:15:25,710
Number 103 for 900,000 dollars.
294
00:15:25,820 --> 00:15:27,390
(AUDIENCE APPLAUDS)
295
00:15:31,580 --> 00:15:34,710
Tomorrow, you're gonna
punch that guy's ticket.
296
00:15:40,740 --> 00:15:42,420
Well, what do you know?
297
00:15:42,580 --> 00:15:45,180
What's the Swede's
therapist doing here?
298
00:15:51,380 --> 00:15:52,820
SHAW: Hey, Finch,
we need to find out
299
00:15:52,900 --> 00:15:55,220
why everyone's so interested
in The Swede.
300
00:15:55,340 --> 00:15:57,820
(ELECTRONIC CHATTER)
301
00:15:58,380 --> 00:16:00,300
FINCH: So Hayden's patient
is an antiques dealer,
302
00:16:00,320 --> 00:16:02,540
and he spent a million dollars
on a baseball card?
303
00:16:02,700 --> 00:16:05,180
CARTER: And then tossed it into
some cabinet like it was junk.
304
00:16:05,740 --> 00:16:06,940
I watched him do it.
305
00:16:07,100 --> 00:16:08,460
FINCH: It's all very strange.
306
00:16:08,740 --> 00:16:10,660
And what business does
an antique dealer have
307
00:16:10,820 --> 00:16:12,580
laundering HR's money
in the first place?
308
00:16:12,740 --> 00:16:14,390
And why do they
want him dead now?
309
00:16:22,740 --> 00:16:25,820
TERNEY: Turns out The Swede
wasn't going to a real therapist.
310
00:16:26,020 --> 00:16:27,860
He was spilling
his guts to a con man.
311
00:16:28,020 --> 00:16:31,580
We'll do a two for one special
and take out the therapist also.
312
00:16:35,420 --> 00:16:36,660
I love that.
313
00:16:36,820 --> 00:16:39,580
You know, that dinner
was such a surprise.
314
00:16:39,740 --> 00:16:42,020
I had a lovely time.
315
00:16:42,180 --> 00:16:44,020
That's not the only surprise.
316
00:16:48,380 --> 00:16:50,220
Let's do it, Nat.
317
00:16:50,420 --> 00:16:51,620
Let's take our trip.
318
00:16:51,780 --> 00:16:54,700
Just go to the airport
and pick our destination.
319
00:16:54,860 --> 00:16:57,220
- Come with me?
- Hayde, are you serious?
320
00:16:57,380 --> 00:16:59,700
What about our jobs, our lives?
321
00:16:59,860 --> 00:17:01,460
They'll be here for us
when we get back.
322
00:17:01,620 --> 00:17:03,140
I wanna be impulsive.
323
00:17:03,300 --> 00:17:06,190
I wanna whisk away
the girl I love.
324
00:17:08,780 --> 00:17:10,670
Yes. Of course.
325
00:17:14,140 --> 00:17:15,140
When do we leave?
326
00:17:15,300 --> 00:17:16,460
That's the other surprise.
327
00:17:16,740 --> 00:17:17,740
Now.
Well, tomorrow.
328
00:17:19,180 --> 00:17:20,750
I need to do a few things.
329
00:17:21,940 --> 00:17:23,300
Pick you up in the AM?
330
00:17:23,460 --> 00:17:25,350
I'll pack fast.
331
00:17:27,980 --> 00:17:31,980
Finch, our con man's
blowing the country fast.
332
00:17:32,140 --> 00:17:33,220
Something's up.
333
00:17:33,220 --> 00:17:34,820
(ELECTRONIC CHATTER)
334
00:18:01,780 --> 00:18:03,110
Oh, my God.
335
00:18:18,820 --> 00:18:20,340
Wait, wait, wait, wait.
336
00:18:26,380 --> 00:18:27,870
Who the hell are you?
337
00:18:28,060 --> 00:18:29,660
The night watch.
338
00:18:31,100 --> 00:18:32,460
Who are these guys?
339
00:18:34,900 --> 00:18:37,660
The cops.
The real cops.
340
00:18:44,420 --> 00:18:46,100
(ELECTRONIC CHATTER)
341
00:18:46,340 --> 00:18:47,700
HAYDEN: What the hell is going on?
342
00:18:48,220 --> 00:18:50,580
REESE: We were gonna ask you
the same thing, Hayden.
343
00:18:50,740 --> 00:18:52,630
I just spoke with Detective Carter.
344
00:18:52,780 --> 00:18:55,430
She identified the badge numbers
you gave me as HR.
345
00:18:55,580 --> 00:18:56,860
She's positive.
346
00:18:59,580 --> 00:19:00,910
What's the deal, con man?
347
00:19:01,060 --> 00:19:03,420
Look. Someone just turned
my office into Swiss cheese,
348
00:19:03,580 --> 00:19:05,100
and my girlfriend
is waiting for me.
349
00:19:05,260 --> 00:19:07,100
If she goes back to my place
or to my office...
350
00:19:07,220 --> 00:19:08,820
I spoke to Natalie
a half an hour ago.
351
00:19:09,020 --> 00:19:11,020
I explained to her
how I was your new assistant
352
00:19:11,180 --> 00:19:14,260
and I needed to stash her
in a motel until you'd visit her.
353
00:19:14,420 --> 00:19:15,910
Slight lie.
354
00:19:16,060 --> 00:19:17,740
But nothing on a par
with you, Hayden.
355
00:19:17,940 --> 00:19:19,830
That's funny
coming from you, Mr. Wren.
356
00:19:19,980 --> 00:19:21,820
We know you've been
scamming your patients,
357
00:19:21,980 --> 00:19:25,260
and we know you've had your eye
on a Mr. Vanger, the antique dealer.
358
00:19:25,420 --> 00:19:27,780
Did you know he was
a money launderer for HR?
359
00:19:27,940 --> 00:19:29,620
I've heard of HR, but I swear,
360
00:19:29,780 --> 00:19:31,270
I didn't know the money was theirs.
361
00:19:31,460 --> 00:19:32,900
Who'd you think you were grifting?
362
00:19:33,060 --> 00:19:35,500
Sven came into my office
a couple of months ago.
363
00:19:35,660 --> 00:19:38,180
He was a chain smoker
who had millions
364
00:19:38,380 --> 00:19:40,380
bouncing around in his accounts.
365
00:19:40,540 --> 00:19:42,820
It would have been an easy score.
366
00:19:42,980 --> 00:19:44,260
Look what happened.
367
00:19:44,420 --> 00:19:45,860
I didn't sign up for real bullets.
368
00:19:46,020 --> 00:19:47,750
I'm done with this con
and I'm out of here.
369
00:19:47,900 --> 00:19:49,310
- Where's Natalie?
- Nice try.
370
00:19:49,460 --> 00:19:50,460
You're staying put.
371
00:19:50,620 --> 00:19:52,300
What don't you get about "Done"?
372
00:19:52,460 --> 00:19:54,540
Look.
You want me out of town?
373
00:19:54,700 --> 00:19:56,460
I'm out of town.
374
00:19:56,620 --> 00:19:58,300
But I can't go without her.
375
00:19:59,140 --> 00:20:05,700
See, she's the only
honest thing left about me.
376
00:20:08,620 --> 00:20:10,270
I have to try
and hold on to that.
377
00:20:15,220 --> 00:20:17,540
FINCH: Detective, have you found out
how the antique dealer
378
00:20:17,580 --> 00:20:19,700
is connected
to HR's money laundering?
379
00:20:19,860 --> 00:20:21,510
CARTER: I'm meeting my source now.
380
00:20:22,340 --> 00:20:24,500
You haven't
touched your wine, Joss.
381
00:20:24,660 --> 00:20:27,710
- You're off duty.
- I'm always on duty.
382
00:20:27,860 --> 00:20:29,700
Have you heard a word I said?
383
00:20:29,860 --> 00:20:32,220
What do you think about
the money being laundered?
384
00:20:32,380 --> 00:20:34,270
I heard every word.
385
00:20:34,420 --> 00:20:37,180
And the money's just HR's
skim off the Russians.
386
00:20:37,340 --> 00:20:39,340
A percentage kicked back
to your friends in blue
387
00:20:39,500 --> 00:20:42,260
for turning a blind eye
to the Yogorov business.
388
00:20:42,420 --> 00:20:44,150
Please, try the
Brunello Di Montalcino.
389
00:20:44,300 --> 00:20:46,980
The finish is quite exquisite.
390
00:20:54,620 --> 00:20:56,030
What I don't understand
391
00:20:56,180 --> 00:20:59,540
is what HR wants
with an antique business.
392
00:20:59,700 --> 00:21:00,740
Clean money.
393
00:21:00,900 --> 00:21:03,580
See, HR doesn't want blood-soaked
bills from the Russians.
394
00:21:03,740 --> 00:21:05,630
They want their cut
in ones and zeroes,
395
00:21:05,780 --> 00:21:09,220
to transfer into their 401 Ks,
offshore accounts.
396
00:21:09,380 --> 00:21:11,220
So, the antique dealer cycles
397
00:21:11,380 --> 00:21:13,300
the dirty Russian money
into his own accounts
398
00:21:13,460 --> 00:21:15,110
and waits for instructions.
399
00:21:15,260 --> 00:21:16,700
Then he heads
to the auction house,
400
00:21:16,860 --> 00:21:18,380
where he's told to bid
on a certain
401
00:21:18,540 --> 00:21:21,510
high-priced item,
an item auctioned off
402
00:21:21,660 --> 00:21:24,140
by a seller representing HR.
403
00:21:24,300 --> 00:21:28,460
Our next item up for bid
is lot number 426.
404
00:21:28,660 --> 00:21:30,070
An extremely rare baseball
405
00:21:30,220 --> 00:21:32,950
signed by all
of the 1927 New York Yankees,
406
00:21:33,100 --> 00:21:35,580
including Lou Gehrig and Babe Ruth.
407
00:21:35,740 --> 00:21:38,470
Informally named,
"Murderer's Row Ball."
408
00:21:38,620 --> 00:21:41,220
I'd like to start the bidding
at two million dollars.
409
00:21:41,420 --> 00:21:43,070
I got a bid for two million dollars.
410
00:21:43,220 --> 00:21:44,740
Four-point-four million dollars.
Where?
411
00:21:44,760 --> 00:21:47,590
Four-point-four in the front
going once, twice.
412
00:21:47,740 --> 00:21:50,900
Sold right here,
four-point-four million dollars. Thank you.
413
00:21:51,060 --> 00:21:53,580
ELIAS: The Swede bids the highest,
and all of that dirty money
414
00:21:53,740 --> 00:21:57,420
is deposited into HR's coffers,
squeaky clean and laundered,
415
00:21:57,580 --> 00:21:59,340
and ready for
digital distribution.
416
00:21:59,500 --> 00:22:00,580
CARTER: But I don't get it.
417
00:22:00,700 --> 00:22:02,140
They haven't laundered the money.
418
00:22:02,300 --> 00:22:04,220
They've just bought
an overpriced baseball.
419
00:22:04,380 --> 00:22:06,740
ELIAS: All the items HR auctions off
may have been appraised
420
00:22:06,860 --> 00:22:08,700
for millions of dollars,
but they're really
421
00:22:08,860 --> 00:22:11,620
just fugazis, fakes,
worthless junk.
422
00:22:13,820 --> 00:22:16,500
CARTER: So HR gets Russian
money for nothing?
423
00:22:16,540 --> 00:22:18,620
ELIAS: It's a perfect system,
424
00:22:18,780 --> 00:22:20,820
till someone on the outside
knows about it.
425
00:22:38,060 --> 00:22:39,660
So if your con man
thinks he can swoop in
426
00:22:39,780 --> 00:22:43,340
and take a piece of HR's business,
he better watch his back.
427
00:22:48,300 --> 00:22:49,630
Who do you always meet in there?
428
00:22:49,820 --> 00:22:51,580
None of your business.
429
00:22:53,060 --> 00:22:54,710
Carter, I've been thinking.
430
00:22:54,860 --> 00:22:59,820
That antique dealer,
I can't just kill someone.
431
00:23:01,100 --> 00:23:02,940
When I got involved with HR,
I didn't think...
432
00:23:03,100 --> 00:23:05,460
No, you didn't think.
433
00:23:05,620 --> 00:23:07,900
You just looked the other way.
434
00:23:08,060 --> 00:23:10,300
I can't do that anymore.
435
00:23:10,460 --> 00:23:12,740
And you're the only person
I've got on my side right now.
436
00:23:12,900 --> 00:23:14,860
I'm not on your side.
437
00:23:15,020 --> 00:23:17,500
But I'm also not letting a
homicide happen under my watch.
438
00:23:19,780 --> 00:23:23,500
So, tomorrow,
you're calling in sick.
439
00:23:23,660 --> 00:23:24,660
I am?
440
00:23:24,860 --> 00:23:26,900
Yeah, see you
just got a new job.
441
00:23:27,060 --> 00:23:28,710
Tomorrow,
you're Simmons's shadow.
442
00:23:29,180 --> 00:23:30,910
Wherever he goes, you go.
443
00:23:31,060 --> 00:23:33,710
Whoever he meets with,
you get pictures of.
444
00:23:35,020 --> 00:23:37,020
See, we just tapped
into their piggy bank.
445
00:23:37,180 --> 00:23:39,340
Now I wanna know
who's running the bank.
446
00:23:39,340 --> 00:23:40,830
(STARTS ENGINE)
447
00:23:41,620 --> 00:23:43,860
(ELECTRONIC CHATTER)
448
00:23:44,260 --> 00:23:45,500
(DOOR OPENS)
449
00:23:47,700 --> 00:23:48,860
What is going on?
450
00:23:49,020 --> 00:23:50,140
Where have you been?
451
00:23:50,340 --> 00:23:52,150
Who is that creepy guy?
452
00:23:52,340 --> 00:23:53,700
Natalie, I'm so sorry.
453
00:23:53,860 --> 00:23:56,380
I get a call from your office
telling me to come to some hotel,
454
00:23:56,540 --> 00:23:57,540
and you don't show up.
455
00:23:57,700 --> 00:23:59,220
It's okay.
You need to take a breath.
456
00:23:59,380 --> 00:24:01,190
The more you breathe,
the calmer you'll be.
457
00:24:01,340 --> 00:24:02,340
Do not hypno-talk me.
458
00:24:02,500 --> 00:24:04,700
I'm not hypno-talking you.
I'm saying, be calm...
459
00:24:04,900 --> 00:24:06,420
NATALIE: I'm not one of your patients.
460
00:24:06,540 --> 00:24:07,820
HAYDEN: I know that.
I know that.
461
00:24:07,840 --> 00:24:09,080
NATALIE: You have to tell me...
462
00:24:11,900 --> 00:24:15,660
Finch, you ever notice how much
of our job is like babysitting?
463
00:24:15,820 --> 00:24:17,860
Well, it's more than that today.
464
00:24:18,020 --> 00:24:20,620
I don't think Hayden's told us
the whole story of his con.
465
00:24:20,780 --> 00:24:22,740
I'm going over Hayden's hard drive,
466
00:24:22,900 --> 00:24:25,300
what I downloaded of it
before he zapped it,
467
00:24:25,500 --> 00:24:27,740
and I'm finding emails addressed
to Sven Vanger,
468
00:24:27,900 --> 00:24:29,060
the antique dealer.
469
00:24:29,220 --> 00:24:33,460
Hayden may have elicited his email
password while he was under hypnosis.
470
00:24:33,620 --> 00:24:36,430
It appears that Hayden
duplicated an email
471
00:24:36,580 --> 00:24:39,230
that Sven had received
but not yet read.
472
00:24:39,380 --> 00:24:40,740
And he altered it in the process.
473
00:24:40,900 --> 00:24:42,900
And what did the email say?
474
00:24:43,100 --> 00:24:44,860
The email is from
an anonymous address,
475
00:24:45,060 --> 00:24:47,140
regarding an auction
that took place today.
476
00:24:47,300 --> 00:24:50,900
In it, Vanger was instructed
to bid on lot 424,
477
00:24:51,060 --> 00:24:56,190
but Hayden redrafted it,
instructing him to bid on lot 426.
478
00:24:56,340 --> 00:24:58,700
Perhaps you should ask Hayden why.
479
00:25:04,660 --> 00:25:06,020
He went out the window.
480
00:25:07,940 --> 00:25:10,860
Finch, Hayden used his girlfriend
and gave us all the slip.
481
00:25:12,100 --> 00:25:14,100
(ELECTRONIC CHATTER)
482
00:25:21,140 --> 00:25:22,710
I'm sorry.
I'm about to close.
483
00:25:22,860 --> 00:25:25,020
No, Sven, you're already closed.
484
00:25:28,660 --> 00:25:30,780
Who are you with,
the Russians or the police?
485
00:25:30,980 --> 00:25:32,100
I have nothing left for you.
486
00:25:32,260 --> 00:25:33,460
I'm not with either.
487
00:25:33,620 --> 00:25:37,060
But I do need something, answers.
488
00:25:40,060 --> 00:25:41,630
I'm not your doormat.
489
00:25:44,740 --> 00:25:47,390
Why don't you drop that
before you hurt yourself, Sven?
490
00:25:47,940 --> 00:25:49,430
Give it to me.
491
00:25:52,260 --> 00:25:55,150
Why is it every time you call me,
I know to bring a firearm?
492
00:25:56,620 --> 00:25:57,980
(ELECTRONIC CHATTER)
493
00:25:59,820 --> 00:26:01,660
But he was such a good therapist.
494
00:26:01,820 --> 00:26:03,230
Hey, Dragon Tattoo,
495
00:26:03,380 --> 00:26:05,030
he's also a con man
who stole from you.
496
00:26:05,180 --> 00:26:07,700
Not stealing from me,
stealing from them.
497
00:26:07,860 --> 00:26:09,020
He should not be doing that.
498
00:26:09,180 --> 00:26:11,070
How'd you even get into this mess?
499
00:26:12,500 --> 00:26:14,500
Seven months ago,
I got in trouble
500
00:26:14,660 --> 00:26:16,340
with the customs
here in New York.
501
00:26:16,500 --> 00:26:18,230
A cop named Simmons
came and said he could
502
00:26:18,380 --> 00:26:21,030
make the charges go away
if I helped them launder cash
503
00:26:21,180 --> 00:26:24,020
for a few Russian associates
of theirs.
504
00:26:24,180 --> 00:26:27,340
At first, it was just
a few hundred thousand each month.
505
00:26:27,540 --> 00:26:30,620
Then it became
more and more, millions.
506
00:26:30,780 --> 00:26:32,190
I got rid of
the last cash today.
507
00:26:32,380 --> 00:26:34,340
On lot 426?
508
00:26:34,500 --> 00:26:36,780
- How did you know about that?
- Hayden played you.
509
00:26:36,940 --> 00:26:39,910
He switched out your emails, and
made you bid on the wrong item today.
510
00:26:40,060 --> 00:26:41,900
Then what did I purchase?
511
00:26:45,220 --> 00:26:49,300
A real ball,
signed by the real 1927 Yankees,
512
00:26:49,460 --> 00:26:51,540
really worth four-point-four million.
513
00:26:51,700 --> 00:26:53,300
That was a hell of a season.
514
00:26:53,460 --> 00:26:54,950
Where's the ball, Sven?
515
00:26:55,100 --> 00:26:56,460
It's gone.
516
00:26:56,620 --> 00:26:59,300
I sold it for five dollars.
517
00:26:59,460 --> 00:27:00,620
They're going to kill me.
518
00:27:00,820 --> 00:27:02,660
I gotta get out
of this city immediately!
519
00:27:02,820 --> 00:27:04,710
Too late.
You're a marked man.
520
00:27:07,180 --> 00:27:09,260
Close your eyes.
This stuff burns.
521
00:27:13,180 --> 00:27:14,940
So we're faking crime scenes now?
522
00:27:15,980 --> 00:27:18,020
A long way from your days
back at the Eighth.
523
00:27:18,180 --> 00:27:19,750
Might wanna spread it out.
524
00:27:19,900 --> 00:27:22,660
- Arterial spray is more erratic.
- Will you let me work?
525
00:27:24,580 --> 00:27:28,060
Going for a kind of a
hollow-point special kind of motif.
526
00:27:31,860 --> 00:27:34,430
- There.
- Congratulations.
527
00:27:34,660 --> 00:27:36,660
You've just died and been reborn.
528
00:27:36,860 --> 00:27:40,420
Now, take your new life,
and get the hell out of New York.
529
00:27:44,020 --> 00:27:45,670
(CELL PHONE BEEPS)
530
00:27:51,220 --> 00:27:52,980
(CELL PHONE RINGS)
531
00:27:57,940 --> 00:27:59,180
- Yeah?
- SIMMONS: Hey, rookie,
532
00:27:59,380 --> 00:28:01,460
I need you to hold off
on the antique dealer.
533
00:28:01,620 --> 00:28:04,980
Something went wrong at the auction
house. We didn't get our money.
534
00:28:05,180 --> 00:28:07,420
Sir, there's a small problem.
535
00:28:08,260 --> 00:28:09,300
(ELECTRONIC CHATTER)
536
00:28:09,420 --> 00:28:11,100
CARTER: Just heard from
my source in HR,
537
00:28:11,180 --> 00:28:12,780
Simmons knows
they get ripped off.
538
00:28:13,060 --> 00:28:15,580
All this baseball stuff,
you should've called me in sooner.
539
00:28:15,740 --> 00:28:17,230
I'm kind of a Mets fan, though.
540
00:28:17,380 --> 00:28:19,820
Somewhere in the city,
your soda kid's walking around
541
00:28:19,980 --> 00:28:22,060
with a zillion-dollar
baseball in his pocket.
542
00:28:22,220 --> 00:28:24,060
With HR looking for the ball.
543
00:28:24,220 --> 00:28:26,140
And the young man has no idea.
544
00:28:26,300 --> 00:28:28,140
Let's hope he don't play catch.
545
00:28:36,940 --> 00:28:39,780
Hey, kiddo,
you got something for me?
546
00:28:58,100 --> 00:29:00,220
(ELECTRONIC CHATTER)
547
00:29:03,620 --> 00:29:07,060
I can't believe Hayden would use his
girlfriend as an excuse to escape.
548
00:29:07,220 --> 00:29:10,350
I can. A baseball worth four million
would be a motivational force.
549
00:29:10,500 --> 00:29:13,020
He doesn't care who he steps
on to get away with it either.
550
00:29:13,180 --> 00:29:16,230
Exactly. He still has to get away,
but he won't go without Natalie.
551
00:29:16,380 --> 00:29:17,790
As you and I well know,
552
00:29:17,940 --> 00:29:21,070
sometimes necessity
and desire can conflict.
553
00:29:21,220 --> 00:29:22,380
Hayden's still in the city.
554
00:29:22,540 --> 00:29:24,980
He's too smart
to use his own phone.
555
00:29:25,140 --> 00:29:26,870
So how do we track him?
556
00:29:27,020 --> 00:29:29,590
We don't.
We track Natalie.
557
00:29:29,740 --> 00:29:31,550
Hayden's calling her right now.
558
00:29:32,180 --> 00:29:34,140
HAYDEN: Nat, please, I'm sorry.
559
00:29:35,220 --> 00:29:38,660
I've done things that I'm
not proud of, but I love you.
560
00:29:40,220 --> 00:29:41,220
Can you trust me on that?
561
00:29:41,380 --> 00:29:43,300
I wanna know what's
going on right now.
562
00:29:43,460 --> 00:29:46,060
That's a little complicated, Nat.
563
00:29:46,220 --> 00:29:48,340
- Wait. Where are you?
- I'm going home.
564
00:29:48,500 --> 00:29:50,390
Did you think I was
gonna sit in that hotel room
565
00:29:50,540 --> 00:29:51,820
after you went out the window?
566
00:29:51,980 --> 00:29:53,260
No, honey, you can't go there.
567
00:29:53,420 --> 00:29:54,990
- It's not safe for you.
- Really?
568
00:29:55,140 --> 00:29:56,790
How would I even know?
569
00:29:56,940 --> 00:29:59,620
Look, Hayden, I love you.
570
00:29:59,780 --> 00:30:02,910
But I deserve the truth,
or else I'm done.
571
00:30:08,220 --> 00:30:10,900
I'm a criminal and a thief.
572
00:30:11,740 --> 00:30:13,940
But I'm done with that life.
573
00:30:14,140 --> 00:30:16,740
I secured a score
that will ensure our future.
574
00:30:17,540 --> 00:30:20,620
The kind of score that
would let us pick our destination.
575
00:30:21,300 --> 00:30:24,620
If you meet me outside
my old office in one hour,
576
00:30:24,820 --> 00:30:28,100
then we can fly to any corner
of the world like we planned.
577
00:30:28,260 --> 00:30:29,940
And I'll tell you everything.
578
00:30:30,940 --> 00:30:34,830
Stop loving me or even hate me,
but please hear me out.
579
00:30:42,900 --> 00:30:44,470
I'll be there.
580
00:30:44,620 --> 00:30:46,460
(DIAL TONE)
581
00:30:52,340 --> 00:30:53,990
(ELECTRONIC CHATTER)
582
00:31:01,420 --> 00:31:03,460
I didn't wanna worry you.
583
00:31:03,620 --> 00:31:04,900
I'm cleanin' up this mess.
584
00:31:05,060 --> 00:31:07,100
You say The Swede
bought the baseball?
585
00:31:07,660 --> 00:31:10,060
That's what the logs
at the auction house said.
586
00:31:10,220 --> 00:31:12,660
But without him, it's gonna be
a little tough to track him.
587
00:31:12,820 --> 00:31:14,630
That idiot bought
a real autographed ball
588
00:31:14,780 --> 00:31:18,750
worth four-point-four million dollars,
and we had a rookie kill him
589
00:31:18,900 --> 00:31:21,500
before we found out
what he did with it?
590
00:31:21,660 --> 00:31:24,420
Maybe the rookie should be
handling your end of things.
591
00:31:24,580 --> 00:31:26,740
At least he follows through.
592
00:31:26,900 --> 00:31:29,060
But you said there
was a con man involved.
593
00:31:29,260 --> 00:31:31,100
- Yeah.
- Find him.
594
00:31:31,300 --> 00:31:32,900
Shake him till
the damn ball falls out.
595
00:31:33,060 --> 00:31:35,660
And tell me you have
at least one lead.
596
00:31:35,820 --> 00:31:36,860
When we tapped his phone,
597
00:31:37,060 --> 00:31:39,300
we found out about the
con man's little girlfriend.
598
00:31:39,460 --> 00:31:41,060
It seems the guy's in love.
599
00:31:41,220 --> 00:31:43,500
He ain't going anywhere without her.
600
00:31:43,660 --> 00:31:45,580
Make it right, Simmons.
601
00:31:46,700 --> 00:31:49,350
I got two loves,
my money and this city.
602
00:31:49,500 --> 00:31:52,180
Mess with either,
I mess right back.
603
00:31:57,620 --> 00:31:58,860
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
604
00:32:06,260 --> 00:32:07,860
Hey, lover boy.
605
00:32:12,380 --> 00:32:14,220
What'd you expect?
I'm a crook.
606
00:32:20,060 --> 00:32:21,820
He's my expert.
607
00:32:22,700 --> 00:32:23,740
What, you don't trust me?
608
00:32:23,940 --> 00:32:26,140
Like you said, you're a crook.
609
00:32:26,300 --> 00:32:28,620
I don't know about expert,
but it looks pretty damn real.
610
00:32:28,820 --> 00:32:30,060
I have a buyer lined up.
611
00:32:30,220 --> 00:32:32,790
I'll split it with you, 50/50.
612
00:32:32,940 --> 00:32:34,860
- 60/40?
- Not a half bad deal, huh?
613
00:32:36,700 --> 00:32:38,190
Will you at least
let me call Natalie
614
00:32:38,340 --> 00:32:40,940
before you kill me or arrest me
615
00:32:41,100 --> 00:32:43,100
or put me in a well
in your basement?
616
00:32:44,460 --> 00:32:45,950
You have 30 seconds.
617
00:32:46,780 --> 00:32:48,700
(PHONE DIALING)
618
00:32:49,500 --> 00:32:51,420
(LINE RINGING)
619
00:32:51,780 --> 00:32:53,670
TERNEY: Sorry to disappoint,
con man.
620
00:32:53,780 --> 00:32:56,460
Seems the NYPD isn't bad
at phone traces.
621
00:32:56,620 --> 00:32:58,300
I found your girl in 20 minutes.
622
00:32:58,460 --> 00:33:00,700
- I'll give you the ball. It's yours.
- Don't be noble.
623
00:33:00,860 --> 00:33:02,620
There's only criminals on this line.
624
00:33:02,780 --> 00:33:04,590
But I'll take the ball,
just the same.
625
00:33:04,740 --> 00:33:08,100
You meet me in front of
the auction house in 20 minutes.
626
00:33:11,740 --> 00:33:14,100
- How bad is it?
- They'll kill her.
627
00:33:14,260 --> 00:33:16,580
These people,
for this much money?
628
00:33:16,780 --> 00:33:18,540
So what are you gonna do
to stop them?
629
00:33:19,940 --> 00:33:22,100
I'm scum. I get it.
630
00:33:22,260 --> 00:33:24,500
But Natalie...
631
00:33:24,660 --> 00:33:28,460
My ultimate con, my final trick
was gonna be actually
632
00:33:28,620 --> 00:33:30,780
turning into the guy
that she fell in love with.
633
00:33:32,140 --> 00:33:35,660
I'll give it all away
to save her life.
634
00:33:35,820 --> 00:33:37,580
Will you help me?
635
00:33:39,540 --> 00:33:41,140
This is how it goes.
636
00:33:41,300 --> 00:33:43,460
Rookie stays outside with the girl.
637
00:33:43,620 --> 00:33:47,460
Terney, take the con man inside,
verify the ball is real.
638
00:33:47,620 --> 00:33:49,700
I'm not taking any more chances
with this clown.
639
00:33:49,900 --> 00:33:51,060
Why do I have to go inside?
640
00:33:51,220 --> 00:33:53,110
Because that's what
you were just told.
641
00:33:54,380 --> 00:33:56,740
Once we confirm
the ball is the real deal,
642
00:33:56,900 --> 00:33:59,140
Laskey takes the girl,
puts a double tap in her head.
643
00:34:00,700 --> 00:34:01,860
Questions?
644
00:34:02,020 --> 00:34:05,420
Boss, she doesn't know anything.
645
00:34:05,620 --> 00:34:06,780
Why don't we just let her go?
646
00:34:06,900 --> 00:34:09,710
Do I look like I'm taking
suggestions from rookies today?
647
00:34:09,860 --> 00:34:10,860
No, sir.
648
00:34:15,500 --> 00:34:16,500
The ball?
649
00:34:16,660 --> 00:34:18,070
The girl.
(NATALIE WHIMPERS)
650
00:34:20,980 --> 00:34:22,390
I wanna talk to Natalie.
651
00:34:22,500 --> 00:34:25,230
(LAUGHS)
You're going inside first.
652
00:34:25,380 --> 00:34:28,030
One thing you can trust about a thief
is he'll always be a thief.
653
00:34:29,140 --> 00:34:30,300
I'm so sorry.
654
00:34:39,740 --> 00:34:41,340
Call me when there's
money and bodies.
655
00:34:53,900 --> 00:34:55,180
CARTER: Laskey.
656
00:34:56,860 --> 00:34:58,270
You were right, Carter.
657
00:34:58,420 --> 00:34:59,990
They would never let her go.
658
00:35:01,180 --> 00:35:02,260
Make it look good.
659
00:35:03,900 --> 00:35:05,940
Remember, the aim
shouldn't be to hurt him,
660
00:35:06,140 --> 00:35:07,500
just incapacitate him a little.
661
00:35:07,660 --> 00:35:09,470
Also, watch your knuckles.
662
00:35:11,300 --> 00:35:12,790
I've punched a lot of guys.
663
00:35:15,380 --> 00:35:16,820
So have I.
664
00:35:19,860 --> 00:35:21,380
Let's get you to safety.
665
00:35:22,220 --> 00:35:24,220
HAYDEN: We've been through
this already, it's real.
666
00:35:24,240 --> 00:35:26,030
You think I'd be standing
here if it wasn't?
667
00:35:26,180 --> 00:35:28,340
- We'll see.
- I'll know in a minute.
668
00:35:29,500 --> 00:35:30,990
I need a microscope
to know for sure,
669
00:35:31,140 --> 00:35:33,870
but the texture appears accurate.
670
00:35:36,460 --> 00:35:38,620
There is, however, a problem.
671
00:35:40,020 --> 00:35:41,830
What?
672
00:35:41,980 --> 00:35:44,020
See this?
Babe Ruth's signature?
673
00:35:44,220 --> 00:35:45,260
Yeah. What about it?
674
00:35:45,420 --> 00:35:46,860
It's in felt-tip pen.
675
00:35:47,020 --> 00:35:49,260
Those didn't exist
when Babe Ruth was alive.
676
00:35:51,100 --> 00:35:53,620
This ball is a fake.
677
00:36:03,540 --> 00:36:05,430
(ELECTRONIC CHATTER)
678
00:36:07,420 --> 00:36:09,380
You give us a fake?
You give us a fake?
679
00:36:09,580 --> 00:36:10,620
You wanna die?
680
00:36:10,780 --> 00:36:12,740
I swear, that is the real ball.
681
00:36:12,900 --> 00:36:14,630
The real ball costs four million dollars.
682
00:36:14,780 --> 00:36:18,340
The fake is just gonna
cost you a bullet, con man.
683
00:36:18,500 --> 00:36:20,580
Why would I lie?
684
00:36:20,740 --> 00:36:21,780
You have to believe me.
685
00:36:21,940 --> 00:36:22,940
We can figure this out.
686
00:36:23,100 --> 00:36:25,020
Where is the real ball?
687
00:36:28,460 --> 00:36:29,950
Terney.
688
00:36:30,460 --> 00:36:31,500
Ow!
689
00:36:37,260 --> 00:36:39,180
So where's the real ball?
690
00:36:40,180 --> 00:36:42,620
I have no idea.
691
00:36:42,820 --> 00:36:44,630
I thought this was the real ball.
692
00:36:44,820 --> 00:36:46,940
Forget that.
Where's Natalie?
693
00:36:47,100 --> 00:36:49,140
I put her in a cab,
told her to go somewhere safe.
694
00:36:51,180 --> 00:36:54,180
(CELL PHONE RINGS)
695
00:36:56,540 --> 00:36:57,660
This is Natalie.
696
00:36:57,820 --> 00:36:59,900
Nat, where are you?
697
00:37:00,060 --> 00:37:01,060
Are you okay?
698
00:37:01,220 --> 00:37:03,340
Oh, I'm better than okay.
699
00:37:03,500 --> 00:37:05,820
You see, that antique dealer,
700
00:37:05,980 --> 00:37:08,020
Sven was his name,
well, he may have been
701
00:37:08,220 --> 00:37:11,660
your big score,
but you were my big whale,
702
00:37:11,820 --> 00:37:13,820
from the moment I met you.
703
00:37:14,740 --> 00:37:17,550
You played me?
704
00:37:17,700 --> 00:37:19,220
Why steal millions from criminals
705
00:37:19,380 --> 00:37:23,060
when you can date the thief
and take it off him?
706
00:37:24,420 --> 00:37:25,830
Keep the change.
707
00:37:27,580 --> 00:37:29,100
Of course,
things did get a bit hairy
708
00:37:29,260 --> 00:37:31,340
with those corrupt cops,
but you always did know
709
00:37:31,500 --> 00:37:33,310
how to show a girl
a good time, Hayden.
710
00:37:34,420 --> 00:37:36,070
Where will you go?
711
00:37:36,220 --> 00:37:39,300
Oh, go find an airport,
maybe just pick a destination.
712
00:37:39,500 --> 00:37:41,500
Isn't that the dream come true?
713
00:37:42,980 --> 00:37:45,020
You know, I really did love you.
714
00:37:46,660 --> 00:37:49,550
Well, if you love something,
set it free.
715
00:38:02,540 --> 00:38:03,700
I'm ruined.
716
00:38:03,900 --> 00:38:06,300
Maybe it's time you went
on the straight and narrow.
717
00:38:08,020 --> 00:38:09,510
You'll live longer.
718
00:38:11,100 --> 00:38:14,150
I hear hypnotherapists are in
pretty high demand these days.
719
00:38:18,100 --> 00:38:20,940
You know, I do have
a thriving practice to rebuild.
720
00:38:21,100 --> 00:38:23,750
I'm gonna need a new office
with a few less bullet holes.
721
00:38:23,900 --> 00:38:25,550
My advice?
722
00:38:25,700 --> 00:38:27,700
Rebuild in another city.
723
00:38:51,900 --> 00:38:54,100
Detective Terney,
I can't help but notice
724
00:38:54,260 --> 00:38:56,070
you're not carrying a ball.
725
00:38:56,220 --> 00:38:58,790
The ball the con man
brought was a fake.
726
00:38:58,940 --> 00:39:02,100
The guy with the suit showed up,
rolled Laskey and our guys,
727
00:39:02,260 --> 00:39:04,780
and then got away
with the con man and his girl.
728
00:39:04,940 --> 00:39:06,900
Do you have any idea
what's at stake here?
729
00:39:08,260 --> 00:39:09,940
You go find that screw-up Laskey
730
00:39:10,100 --> 00:39:12,580
and you scour this city
until you find that ball.
731
00:39:12,740 --> 00:39:14,660
Simmons, I'm not the rookie.
732
00:39:14,820 --> 00:39:16,630
Don't talk to me like one.
733
00:39:17,460 --> 00:39:19,980
If you don't find that ball,
734
00:39:20,140 --> 00:39:23,700
then it's gonna be a four million dollar
funeral for the both of you.
735
00:39:23,900 --> 00:39:25,500
Now go.
736
00:39:38,900 --> 00:39:41,300
I was just turning out
the lights for the evening,
737
00:39:41,500 --> 00:39:42,940
Ms. Groves,
and I remembered that
738
00:39:43,100 --> 00:39:45,620
I had promised to bring you
some new reading material.
739
00:39:46,860 --> 00:39:49,180
ROOT: A peace offering, Harold?
740
00:39:49,380 --> 00:39:50,740
Is that what you've brought?
741
00:39:51,300 --> 00:39:53,340
I really think if you
could just see things my way,
742
00:39:53,500 --> 00:39:54,500
and not consider this...
743
00:39:54,660 --> 00:39:56,180
Imprisonment?
744
00:39:57,420 --> 00:40:00,420
Is there any other way
to consider it?
745
00:40:00,660 --> 00:40:03,470
This truly is
for your own good, Ms. Groves.
746
00:40:04,620 --> 00:40:06,300
I mean that when I say it.
747
00:40:08,460 --> 00:40:12,460
This synchronistic relationship
748
00:40:12,620 --> 00:40:15,300
that you've developed
with the machine, it can't be...
749
00:40:20,980 --> 00:40:22,630
I worry about you.
750
00:40:23,300 --> 00:40:25,540
You've misunderstood the situation.
751
00:40:34,220 --> 00:40:35,900
You shouldn't worry about me.
752
00:40:39,140 --> 00:40:41,540
I'm worried about you, Harold.
753
00:40:42,700 --> 00:40:45,750
You can't stop what's coming,
and neither can I.
754
00:40:46,300 --> 00:40:47,580
But we have the opportunity
755
00:40:47,740 --> 00:40:50,870
to understand things
when they finally change.
756
00:40:51,940 --> 00:40:53,670
The future is coming.
757
00:40:55,900 --> 00:40:57,390
You started it...
758
00:41:00,380 --> 00:41:01,950
and I'll finish it.
759
00:41:05,980 --> 00:41:07,980
LASKEY'S VOICEMAIL:
You missed me. Leave a message.
760
00:41:08,000 --> 00:41:09,700
Laskey, I'm outside your place.
761
00:41:10,020 --> 00:41:11,830
We have a lot of work to do.
Come on.
762
00:41:14,300 --> 00:41:16,110
I stuck to the guy like glue.
763
00:41:16,740 --> 00:41:18,780
This is everyone Simmons met with.
764
00:41:19,580 --> 00:41:21,700
Thanks, kid.
You did all right.
765
00:41:21,940 --> 00:41:24,990
But you should know,
it'll get harder out there.
766
00:41:25,140 --> 00:41:27,950
After these last few days,
things are gonna heat up.
767
00:41:28,100 --> 00:41:29,990
So you need to be prepared.
768
00:41:30,140 --> 00:41:33,140
Oh. When I got involved with HR,
769
00:41:33,300 --> 00:41:36,220
I thought it was about loyalty.
770
00:41:36,380 --> 00:41:38,110
I was wrong.
771
00:41:38,340 --> 00:41:40,340
It's about murder and greed.
772
00:41:41,380 --> 00:41:45,020
Well, ain't that cozy.
773
00:41:46,460 --> 00:41:48,620
I should've known
she'd turn you, rookie.
774
00:41:48,780 --> 00:41:51,510
The first time I saw you,
I knew you were weak.
775
00:41:51,660 --> 00:41:54,310
So let me tell you
how the world works now, kid.
776
00:41:56,380 --> 00:41:59,700
We kill her or they kill us.
777
00:42:00,700 --> 00:42:02,820
That decision is gonna
be your last, Terney.
778
00:42:04,220 --> 00:42:05,500
No!
779
00:42:09,180 --> 00:42:11,860
Laskey?
(TERNEY GRUNTING)
780
00:42:19,540 --> 00:42:24,020
That much blood, and you'll
be dead in a minute, maybe two.
781
00:42:24,220 --> 00:42:25,660
Make 'em count.
782
00:42:26,500 --> 00:42:28,700
Who do you and Simmons report to?
783
00:42:28,860 --> 00:42:30,460
Who calls the shots?
784
00:42:32,300 --> 00:42:35,140
Is the answer
in these pictures, huh?
785
00:42:36,820 --> 00:42:39,870
Last chance, Terney!
Be a cop!
786
00:42:40,020 --> 00:42:43,020
(GASPING)
787
00:43:32,940 --> 00:43:34,980
(English US - SDH)
58738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.