Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,580 --> 00:00:06,100
FINCH: You are being watched.
2
00:00:06,260 --> 00:00:08,220
The government has a secret system,
3
00:00:08,420 --> 00:00:12,790
a machine that spies on you
every hour of every day.
4
00:00:12,940 --> 00:00:15,100
I designed The Machine
to detect acts of terror
5
00:00:15,300 --> 00:00:16,980
but it sees everything,
6
00:00:17,180 --> 00:00:20,500
violent crimes
involving ordinary people.
7
00:00:20,660 --> 00:00:25,500
The government considers
these people irrelevant. We don't.
8
00:00:25,660 --> 00:00:30,140
Hunted by the authorities,
we work in secret.
9
00:00:30,300 --> 00:00:32,420
You'll never find us
10
00:00:32,580 --> 00:00:37,580
but victim or perpetrator
if your number's up, we'll find you.
11
00:00:42,980 --> 00:00:44,300
MAN: What are you doing tomorrow?
12
00:00:44,320 --> 00:00:47,230
WOMAN: I'm serious.
We should do it again sometime.
13
00:00:47,340 --> 00:00:49,860
Band was good,
conversation was good,
14
00:00:50,020 --> 00:00:52,060
- You look fabulous.
- You're so sweet.
15
00:00:52,180 --> 00:00:53,700
(TIRES SCREECHING)
16
00:00:53,940 --> 00:00:54,940
(WOMAN GASPS, SCREAMS)
17
00:00:55,260 --> 00:00:56,990
(MAN SHOUTING IN SPANISH)
18
00:00:58,020 --> 00:00:59,860
(TIRES SCREECHING)
19
00:01:02,260 --> 00:01:04,300
(SPEAKING SPANISH)
20
00:01:04,460 --> 00:01:07,540
Must be easy to get beautiful women
when you are a diplomat's son.
21
00:01:07,700 --> 00:01:09,220
She'll live.
22
00:01:11,540 --> 00:01:14,220
You, amigo,
you can blame your old man.
23
00:01:14,380 --> 00:01:16,660
- Hey. (SPEAKING SPANISH)
- Huh?
24
00:01:16,860 --> 00:01:19,990
If your father had been smart enough
to work with the cartel
25
00:01:20,140 --> 00:01:22,340
you might have lived long
enough to kiss her good night.
26
00:01:22,360 --> 00:01:23,440
- Hey!
- What?
27
00:01:24,780 --> 00:01:27,260
(TEXTING)
28
00:01:27,500 --> 00:01:31,900
- Who the hell are you?
- Tonight, hostage negotiator.
29
00:01:33,020 --> 00:01:36,100
(TIRES SCREECHING)
(GUNFIRE)
30
00:01:44,780 --> 00:01:47,350
- Raffi, come on.
- Man, you're crazy.
31
00:01:47,540 --> 00:01:52,140
(POLICE SIREN WAILING)
32
00:01:52,380 --> 00:01:55,590
Damn. You're welcome.
33
00:01:59,740 --> 00:02:03,180
- They never say thank you.
- CARTER: Yeah, I wonder why.
34
00:02:04,300 --> 00:02:08,540
Maybe if you figure out a way to save
them before all hell breaks loose.
35
00:02:08,700 --> 00:02:12,670
Thanks, Carter.
You know, for what it's worth...
36
00:02:13,820 --> 00:02:15,820
...you're looking kind of badass
in that uniform.
37
00:02:15,980 --> 00:02:18,900
Yours is still the same
except the mask is new.
38
00:02:20,500 --> 00:02:23,150
So where are all your friends?
39
00:02:23,380 --> 00:02:26,780
(ELECTRONIC CHATTER)
40
00:02:29,860 --> 00:02:31,060
MAN: Can I be honest?
41
00:02:33,100 --> 00:02:36,820
I only asked you out
because you're drop-dead gorgeous.
42
00:02:39,060 --> 00:02:41,540
But after sitting down,
43
00:02:41,740 --> 00:02:43,260
really getting to know you
over dinner,
44
00:02:43,280 --> 00:02:47,540
I realized I think you might be
45
00:02:47,700 --> 00:02:50,940
the most fascinating woman
I've ever met.
46
00:02:52,540 --> 00:02:55,190
Yeah, I bet you say that
to all the girls.
47
00:02:57,700 --> 00:03:01,700
In fact, I know you do.
48
00:03:01,820 --> 00:03:04,500
And after you get into their pants,
you get into their bank accounts
49
00:03:04,620 --> 00:03:06,220
just like you did
with Paula Scarlatti.
50
00:03:07,940 --> 00:03:10,750
Poor Paula was so heartbroken,
she told her mobbed-up old man.
51
00:03:10,900 --> 00:03:17,590
He and his gangster pals just put
a big fat bounty on your head.
52
00:03:17,740 --> 00:03:20,390
And can I be honest?
53
00:03:20,540 --> 00:03:22,900
I only went outwith you
because of them.
54
00:03:23,060 --> 00:03:24,060
(TIRES SCREECHING)
55
00:03:27,380 --> 00:03:29,420
Hey, what are you doing?
You're gonna get me killed.
56
00:03:29,440 --> 00:03:30,970
What are you doing?
57
00:03:38,700 --> 00:03:40,660
Here's the deal, Don.
58
00:03:40,820 --> 00:03:44,180
You need to leave town,
change your name and get some game.
59
00:03:45,980 --> 00:03:47,140
Start now.
60
00:03:52,740 --> 00:03:55,260
(ELECTRONIC CHATTER)
61
00:03:55,500 --> 00:03:57,540
I appreciate you
resolving this situation, Ms. Shaw.
62
00:03:57,580 --> 00:03:59,150
However, perhaps in the future,
63
00:03:59,300 --> 00:04:02,140
you might try to complete
your assignments
64
00:04:02,300 --> 00:04:03,980
without quite so much violence.
65
00:04:04,140 --> 00:04:06,660
You see what she did?
I'm not a human shield.
66
00:04:06,820 --> 00:04:07,900
No, he just got in the way.
67
00:04:08,020 --> 00:04:11,820
That's it. I'm not working
with a lunatic. I'm out.
68
00:04:16,700 --> 00:04:19,620
You know how to find me.
69
00:04:19,780 --> 00:04:22,100
(ELECTRONIC CHATTER)
70
00:04:24,420 --> 00:04:26,260
REESE: Can't say we didn't already know,
Finch.
71
00:04:26,540 --> 00:04:28,980
First time we met, Shaw shot me.
72
00:04:29,180 --> 00:04:32,230
I realize that Ms. Shaw
is an effective asset
73
00:04:32,380 --> 00:04:33,980
but I'm not sure I can work
with somebody
74
00:04:34,000 --> 00:04:36,460
who refuses to carry a cell phone
off the job.
75
00:04:36,620 --> 00:04:38,660
People out there are trying
to kill her, you know.
76
00:04:38,860 --> 00:04:40,860
Some of the same people
that are trying to kill us.
77
00:04:41,860 --> 00:04:45,100
Yes, Machine still seems
to be giving them numbers.
78
00:04:45,260 --> 00:04:48,740
Whatever else it's up to is
almost too troubling to contemplate.
79
00:04:48,900 --> 00:04:51,820
Meantime, our latest number,
80
00:04:51,980 --> 00:04:56,220
petty officer second class
Jack Salazar, United States Navy.
81
00:04:56,380 --> 00:04:59,540
- Petty officer or petty criminal?
- Bit of both, I'm afraid.
82
00:04:59,700 --> 00:05:02,510
He assaulted a man during
a barroom brawl five years ago.
83
00:05:02,660 --> 00:05:05,420
He all but put the guy in a coma.
84
00:05:05,580 --> 00:05:08,390
The judge gave him a choice:
Jail or the military.
85
00:05:08,540 --> 00:05:11,220
And Jack chose the Navy.
86
00:05:12,820 --> 00:05:15,550
- So what's he doing here?
- Fleet Week.
87
00:05:15,740 --> 00:05:17,150
(MEN SHOUTING)
88
00:05:17,340 --> 00:05:19,100
The annual deluge of drunken sailors
89
00:05:19,260 --> 00:05:22,180
that somehow does not qualify
as a military attack.
90
00:05:22,340 --> 00:05:26,580
Come on, Finch, it's just a bunch
of crackerjacks blowing off steam.
91
00:05:26,780 --> 00:05:28,300
Then it's back to the boat
by midnight.
92
00:05:28,320 --> 00:05:30,940
I'm afraid countless sailors
in uniform
93
00:05:31,100 --> 00:05:34,150
are going to complicate
our efforts to locate Mr. Salazar.
94
00:05:34,300 --> 00:05:36,780
If Jack's like most sailors,
it's booze, broads
95
00:05:36,940 --> 00:05:38,510
and a tattoo in that order.
96
00:05:38,660 --> 00:05:41,060
I suppose you know the usual haunts.
97
00:05:41,220 --> 00:05:44,430
Sure, it's two-for-one boilermakers
in Hell's Kitchen.
98
00:05:46,460 --> 00:05:48,580
That sounds horrible.
99
00:05:49,820 --> 00:05:51,630
(ELECTRONIC CHATTER)
100
00:05:56,580 --> 00:05:58,260
Whiskey.
101
00:06:00,540 --> 00:06:05,990
- That's six bars down, Finch.
- Excellent. Only 1274 to go.
102
00:06:06,140 --> 00:06:09,980
- Another round?
- Only if you're buying, Jack.
103
00:06:10,140 --> 00:06:13,190
Wait a second.
Got eyes on our sailor, Finch.
104
00:06:15,620 --> 00:06:19,300
So there I am, separated from
my team, deep in North Korea
105
00:06:19,500 --> 00:06:22,900
with nothing but my buck knife
and my M9.
106
00:06:23,020 --> 00:06:24,830
Am I leaving anything out, Jack?
107
00:06:24,980 --> 00:06:28,460
Crocodiles, poisonous darts,
your sense of shame?
108
00:06:28,620 --> 00:06:29,620
I'm getting to that.
109
00:06:29,780 --> 00:06:31,980
Oh, my God.
What did you do?
110
00:06:32,180 --> 00:06:35,020
Baby, that's a long story
and I'm only here until midnight,
111
00:06:35,220 --> 00:06:40,020
so why don't we go someplace quiet
and I can tell you all about it?
112
00:06:40,180 --> 00:06:44,150
- Ashley, let's go.
- I think the lady wants to stay.
113
00:06:44,300 --> 00:06:47,270
- Screw you, jarhead.
- I'm not a jarhead, I'm a squid,
114
00:06:47,420 --> 00:06:50,500
but a tube steak like you
doesn't get to call me either.
115
00:06:50,780 --> 00:06:51,900
Leave it, RJ.
116
00:06:52,060 --> 00:06:54,500
We're here to have a good time.
Nobody wants trouble.
117
00:06:54,700 --> 00:06:56,270
Somebody call somebody "jarhead"?
118
00:06:58,420 --> 00:07:02,220
Look, man, don't do this.
Let me buy you guys a round.
119
00:07:02,420 --> 00:07:04,260
Yeah, I could use another.
120
00:07:11,860 --> 00:07:15,300
- You're gonna need to pick that up.
- Or what, squid?
121
00:07:15,460 --> 00:07:17,460
One of you split-tails
gonna do something about it?
122
00:07:18,260 --> 00:07:20,070
Well, he's gonna have
to take a swing at you.
123
00:07:20,220 --> 00:07:23,030
Then your knuckle-dragger
buddy over here is gonna jump me.
124
00:07:23,180 --> 00:07:26,540
After I introduce his face
to the bar,
125
00:07:26,700 --> 00:07:29,540
I'm gonna put this foot
upside of your jarhead.
126
00:07:29,700 --> 00:07:36,420
Upon which all hell breaks loose.
And nobody wants that.
127
00:07:38,260 --> 00:07:40,780
- REESE: I like this guy, Finch.
- Hm.
128
00:07:45,060 --> 00:07:46,950
(GLASS CLINKS)
129
00:07:50,860 --> 00:07:53,430
(GRUNTING)
130
00:08:07,580 --> 00:08:10,980
Mr. Reese?
Everything all right?
131
00:08:11,140 --> 00:08:12,980
Yeah, just shore leave, Finch.
132
00:08:15,340 --> 00:08:17,380
Cops!
Let's get out of here!
133
00:08:20,820 --> 00:08:23,500
Looks like I lost Jack.
134
00:08:24,940 --> 00:08:27,100
Finch, how many squids are there
in the city right now?
135
00:08:27,120 --> 00:08:30,620
Uh, approximately 6,000.
Why do you ask?
136
00:08:30,780 --> 00:08:33,460
I think we're gonna need backup
just to find him.
137
00:08:34,940 --> 00:08:36,350
All hands on deck.
138
00:08:40,500 --> 00:08:41,500
ROOT: When I was a kid,
139
00:08:41,660 --> 00:08:44,230
computers made more sense to me
than people.
140
00:08:44,340 --> 00:08:48,180
FINCH: You said you wanted to set
The Machine free. I already did.
141
00:08:48,340 --> 00:08:52,230
My name is Root.
Please talk to me.
142
00:08:52,420 --> 00:08:54,310
(PHONE RINGS)
143
00:08:55,300 --> 00:08:59,380
- THE MACHINE: Can you hear me?
- ROOT: Absolutely.
144
00:08:59,500 --> 00:09:01,460
MAN: Robin, did you hear anything
I just said?
145
00:09:03,140 --> 00:09:04,300
Okay.
146
00:09:05,500 --> 00:09:07,540
Look, some of the patients
have complained
147
00:09:07,700 --> 00:09:09,460
about you talking late into the night.
148
00:09:09,620 --> 00:09:12,380
And since cell phones are strictly
forbidden and you have no roommate,
149
00:09:12,420 --> 00:09:16,790
I can only conclude
that you're talking to yourself.
150
00:09:16,940 --> 00:09:18,540
Is that correct?
151
00:09:19,980 --> 00:09:23,660
- You wouldn't understand.
- Try me.
152
00:09:25,740 --> 00:09:29,660
I have a direct line
to a higher power.
153
00:09:29,820 --> 00:09:32,340
It speaks to me.
154
00:09:32,500 --> 00:09:34,820
I see.
155
00:09:37,340 --> 00:09:41,740
So, um, you're hearing voices.
156
00:09:41,900 --> 00:09:43,900
What are those voices
telling you to do?
157
00:09:44,060 --> 00:09:47,270
It's just the one voice really.
158
00:09:47,460 --> 00:09:52,340
It wants me to stay here,
to work through some issues.
159
00:09:52,500 --> 00:09:57,100
- And what issues would those be?
Methodology.
160
00:09:58,540 --> 00:10:02,340
We're discussing
how I go about things.
161
00:10:02,500 --> 00:10:03,660
You're not alone.
162
00:10:03,820 --> 00:10:08,300
All these news about government
monitoring our digital lives,
163
00:10:08,460 --> 00:10:13,620
recording texts, emails, phone calls.
Well, it's unsettling.
164
00:10:13,780 --> 00:10:17,910
You know, it's easy to feel violated,
even paranoid.
165
00:10:20,220 --> 00:10:23,660
Let me ask you this, do you have
feelings that you're being watched?
166
00:10:30,260 --> 00:10:32,020
Every now and then.
167
00:10:32,100 --> 00:10:36,700
(ELECTRONIC CHATTER)
168
00:10:36,900 --> 00:10:40,540
Any idea whether our sailor's
a victim or a perpetrator yet?
169
00:10:40,540 --> 00:10:43,350
REESE: No, but he sure knows
how to handle himself in a fight.
170
00:10:43,500 --> 00:10:44,910
What else we got on this guy?
171
00:10:44,940 --> 00:10:48,700
He scored all fives on his evals
last year, highest marks.
172
00:10:48,860 --> 00:10:51,060
Same on his physical readiness test.
173
00:10:52,580 --> 00:10:54,940
The Navy may have bigger plans
for him.
174
00:10:55,100 --> 00:10:58,260
His contract's up in six months.
He'll be free to go.
175
00:10:59,780 --> 00:11:01,780
Can you find out
if he's taken any other tests?
176
00:11:01,940 --> 00:11:04,990
- Academic or PST exams?
- I will.
177
00:11:05,140 --> 00:11:08,220
Although it seems like getting into
a barroom brawl on shore leave
178
00:11:08,380 --> 00:11:11,700
is not very prudent for someone
with further military aspirations.
179
00:11:13,420 --> 00:11:16,100
Jack didn't start that fight
but he's willing to finish it.
180
00:11:16,260 --> 00:11:19,620
I would've done the same thing.
His shore leave buddy was in trouble.
181
00:11:21,340 --> 00:11:23,940
Robert Johnson Phillips,
182
00:11:24,140 --> 00:11:27,500
petty officer third class
and ship storekeeper.
183
00:11:27,660 --> 00:11:30,660
REESE: And first class troublemaker.
They're shipmates.
184
00:11:30,820 --> 00:11:32,100
Which means that they'll have
185
00:11:32,260 --> 00:11:34,700
to sign back into the ship together
after midnight.
186
00:11:34,900 --> 00:11:38,620
It might help us to enlist another
asset with military experience
187
00:11:38,820 --> 00:11:39,980
to help track down them down.
188
00:11:42,460 --> 00:11:45,060
Just let me go.
I won't do it again, huh?
189
00:11:45,220 --> 00:11:47,620
Caught this one flashing his junk
in the park again.
190
00:11:47,780 --> 00:11:50,670
All excited about
the randy sailors in town.
191
00:11:50,820 --> 00:11:54,420
Carter, what are you doing here?
192
00:11:54,580 --> 00:11:57,260
Third time I caught this guy
in Hudson River Park
193
00:11:57,460 --> 00:11:59,350
which makes me think
he might know something
194
00:11:59,500 --> 00:12:01,500
about that homicide
you caught there yesterday.
195
00:12:01,660 --> 00:12:03,020
I appreciate you looking out.
196
00:12:03,220 --> 00:12:06,820
Look, I'm still a cop, Fusco.
How's your new partner?
197
00:12:07,780 --> 00:12:09,620
Guy's a box of rocks.
198
00:12:09,780 --> 00:12:10,860
This whole thing's a crock,
199
00:12:11,020 --> 00:12:12,460
everybody knows you got hosed
on that shooting.
200
00:12:12,620 --> 00:12:15,670
What, do they expect you to push
around a squad car the next ten years?
201
00:12:15,820 --> 00:12:18,390
- Till I get my 20.
- You just now clocking out?
202
00:12:18,540 --> 00:12:19,540
(CELL PHONE RINGS)
203
00:12:19,820 --> 00:12:23,340
- Oh, our mutual friend.
- Looks like your day job just began.
204
00:12:25,180 --> 00:12:26,780
Carter.
205
00:12:29,020 --> 00:12:30,980
REESE: Checked every bar
in Hell's Kitchen
206
00:12:31,140 --> 00:12:34,900
every tattoo parlour
on the west side.
207
00:12:35,060 --> 00:12:36,870
Where the hell else
would a swabbie go?
208
00:12:37,020 --> 00:12:40,940
To get some. He's a sailor.
Come here.
209
00:12:44,820 --> 00:12:47,020
- Ma'am.
- Why are we stopping here?
210
00:12:47,220 --> 00:12:50,580
I told you, this area is restricted.
Sailors aren't supposed to be here.
211
00:12:50,740 --> 00:12:53,660
Well, when did the Navy
outlaw pastrami?
212
00:12:53,820 --> 00:12:57,740
See that phone booth?
Just watch.
213
00:12:58,940 --> 00:13:00,620
(COIN CLATTERING)
214
00:13:02,500 --> 00:13:05,940
(ROCK MUSIC PLAYING FROM WITHIN)
215
00:13:12,580 --> 00:13:13,910
The mayor know about this place?
216
00:13:14,060 --> 00:13:16,660
CARTER: If he did,
Vice would have to shut it down.
217
00:13:16,820 --> 00:13:19,390
But then, half the NYPD
would have to find a new place
218
00:13:19,540 --> 00:13:20,540
for bachelor parties.
219
00:13:22,380 --> 00:13:27,590
How are you holding up, Carter?
You looking for a new job?
220
00:13:27,740 --> 00:13:31,260
I'm a cop.
Always will be, John.
221
00:13:31,540 --> 00:13:34,110
RJ: Jack, are you believing this place?
222
00:13:35,140 --> 00:13:37,260
REESE: Just found our swabbie.
223
00:13:37,420 --> 00:13:39,100
He's not getting away this time.
Excuse me.
224
00:13:40,940 --> 00:13:43,220
Get you a drink, ma'am?
225
00:13:44,580 --> 00:13:46,860
Only if you stop calling me ma'am.
226
00:13:48,980 --> 00:13:51,020
(ROCK MUSIC PLAYS)
227
00:13:53,220 --> 00:13:54,950
Shot of bourbon.
228
00:13:56,020 --> 00:13:57,300
Looking for company, sailor?
229
00:13:57,500 --> 00:13:59,620
You got the cash,
I got the open window.
230
00:13:59,780 --> 00:14:03,260
Appreciate the opportunity but I was
kind of looking for the real thing.
231
00:14:03,420 --> 00:14:05,460
(BEEPING)
232
00:14:08,300 --> 00:14:11,940
I got the cash, darling,
and a rapidly closing window?
233
00:14:12,140 --> 00:14:13,980
Easy there, killer.
234
00:14:14,180 --> 00:14:17,460
That ought to cover her and the room.
Try not to get rolled.
235
00:14:17,620 --> 00:14:22,860
Hey, thanks, Jack.
Oh, you should take these too?
236
00:14:23,020 --> 00:14:26,070
- Cigars?
- Not just cigars, Cubans.
237
00:14:26,220 --> 00:14:29,380
The admiral needed a few cases
shipped off the boat,
238
00:14:29,540 --> 00:14:31,030
so I taxed him a few.
239
00:14:31,180 --> 00:14:33,300
No big deal.
We'll celebrate tomorrow.
240
00:14:33,460 --> 00:14:35,500
Always skimming something, RJ.
241
00:14:35,700 --> 00:14:37,460
Don't get your hand caught
in the cookie jar.
242
00:14:37,480 --> 00:14:39,030
Meet back in an hour.
Can you do that?
243
00:14:39,180 --> 00:14:42,420
Look at her.
I'll be back in 30.
244
00:14:42,460 --> 00:14:44,350
Mm-mm-mm!
245
00:14:49,700 --> 00:14:52,270
(ELECTRONIC CHATTER)
246
00:14:54,980 --> 00:14:58,030
(VOICEMAIL) Hey, it's RJ.
You know the drill.
247
00:14:58,180 --> 00:14:59,340
RJ, where the hell are you?
248
00:14:59,500 --> 00:15:03,420
We've got less than an hour to get
our ass back on the ship. Call me.
249
00:15:05,580 --> 00:15:08,980
Jack lost his shore leave buddy.
Can't check back in without him.
250
00:15:09,140 --> 00:15:10,950
Hey, squid.
251
00:15:14,180 --> 00:15:17,340
- Remember me?
- Yeah, from the ship.
252
00:15:17,500 --> 00:15:18,660
Is there a problem?
253
00:15:18,820 --> 00:15:21,710
Yeah, you know what the problem is.
You have it, we want it back.
254
00:15:21,860 --> 00:15:23,980
Honestly, I don't know
what you're talking about, man.
255
00:15:24,000 --> 00:15:25,670
Much bigger problem, Finch.
256
00:15:25,820 --> 00:15:28,420
Some devil dog's
got a bone to pick with Jack.
257
00:15:28,580 --> 00:15:30,390
Devil dogs?
258
00:15:30,540 --> 00:15:32,660
Yeah, Spec Ops,
Force Recon Marines.
259
00:15:34,300 --> 00:15:39,060
Team of four, maybe five.
Just sealed off the block.
260
00:15:40,260 --> 00:15:42,700
If I go straight in, Jack'll be dead
before I even get to him.
261
00:15:42,980 --> 00:15:46,030
Don't screw with us.
We screw with you. Empty your pockets.
262
00:15:46,100 --> 00:15:47,860
Look, man,
I don't really have time for this.
263
00:15:47,880 --> 00:15:49,960
I gotta get my shipmate,
and I gotta get...
264
00:15:52,460 --> 00:15:54,540
(GRUNTING)
265
00:15:57,940 --> 00:16:00,670
They're stealing a car.
It's an extraction.
266
00:16:00,820 --> 00:16:03,550
- I gotta get him out.
- Please be careful, Mr. Reese.
267
00:16:03,700 --> 00:16:05,980
(MEN GRUNTING)
268
00:16:13,340 --> 00:16:14,990
(GROANING)
269
00:16:15,220 --> 00:16:18,270
Feel that?
That's your rib cracking.
270
00:16:18,420 --> 00:16:22,470
I jam it two inches further,
I'm gonna puncture your lung.
271
00:16:22,620 --> 00:16:23,660
Where is it?
272
00:16:23,820 --> 00:16:25,540
I don't know what you're
talking about, man.
273
00:16:27,620 --> 00:16:30,190
Get him and his buddy to a room.
We'll sort them out.
274
00:16:41,460 --> 00:16:43,820
Hey! What the hell?
Who is that?
275
00:16:48,900 --> 00:16:51,220
(ELECTRONIC CHATTER)
276
00:16:51,500 --> 00:16:55,870
REESE: Finch, our sailor took fire.
Gonna need some help.
277
00:16:56,020 --> 00:16:58,300
SHAW: Let's get this bullet out
before the squid wakes up.
278
00:17:00,860 --> 00:17:03,620
Could shoot you or save you.
Frankly, I could go either way.
279
00:17:03,780 --> 00:17:08,700
- Easy, Salazar. We're the good guys.
- Oh, I knew this was a bad idea.
280
00:17:08,900 --> 00:17:10,500
Who are you people?
Where am I?
281
00:17:10,660 --> 00:17:13,630
You have a bullet lodged
in your shoulder, Mr. Salazar.
282
00:17:13,820 --> 00:17:18,340
A gift from a very angry group
of Force Recon devil dogs
283
00:17:18,500 --> 00:17:20,540
whom I can only assume
live up to their name.
284
00:17:20,740 --> 00:17:23,740
Now, Ms. Shaw has medical experience,
285
00:17:23,900 --> 00:17:26,340
so you can
either let her retrieve the bullet
286
00:17:26,540 --> 00:17:30,380
or we can continue to discuss
the matter until you contract sepsis.
287
00:17:37,060 --> 00:17:41,190
- Sure you know what you're doing?
- I've been shot. A lot.
288
00:17:41,340 --> 00:17:44,820
You wanna tell us why a squad
of elite killers is after you?
289
00:17:45,020 --> 00:17:46,460
Don't know.
290
00:17:46,620 --> 00:17:50,300
Guys were in Somalia doing
God knows what, fighting rebels.
291
00:17:50,460 --> 00:17:54,260
Leader had a war trophy
he wanted to bring back, AK-47.
292
00:17:54,420 --> 00:17:57,340
I stashed it in a crate
of spent brass.
293
00:17:57,500 --> 00:18:00,230
So you helped them smuggle
an illegal weapon through US Customs?
294
00:18:00,380 --> 00:18:01,710
It happens all the time.
295
00:18:01,860 --> 00:18:04,750
My buddy RJ unloaded the crate,
said he gave back the rifle.
296
00:18:04,900 --> 00:18:07,820
It doesn't add up. Why would
they try to kill him over a weapon?
297
00:18:07,980 --> 00:18:11,660
It's not the weapon, Ms. Shaw.
It's what was hidden inside it.
298
00:18:13,060 --> 00:18:15,300
Somali pirates attacked
a deep-sea mining vessel
299
00:18:15,460 --> 00:18:17,820
off the coast of Africa.
300
00:18:17,980 --> 00:18:20,790
- Your Marine friends intervened.
- What kind of mining?
301
00:18:20,940 --> 00:18:22,460
(CELL PHONE RINGS)
302
00:18:22,620 --> 00:18:24,270
Oh...
303
00:18:26,420 --> 00:18:27,780
Speaker.
304
00:18:29,060 --> 00:18:31,980
MAN: Hey, bagger, you forgot
it's the buddy system?
305
00:18:32,140 --> 00:18:33,140
We got your buddy.
306
00:18:33,300 --> 00:18:35,340
RJ: Sorry, Jack, I screwed up.
Look, I taxed them.
307
00:18:35,500 --> 00:18:37,780
It was just a few.
I didn't think they'd miss them!
308
00:18:37,940 --> 00:18:39,620
Miss what?
What're you talking about?
309
00:18:39,820 --> 00:18:41,260
RJ: Check the Cubans.
310
00:18:45,620 --> 00:18:48,540
Uncut stones.
The ship was mining diamonds.
311
00:18:48,700 --> 00:18:51,350
MAN: You wanna see
your buddy alive, Jack,
312
00:18:51,540 --> 00:18:55,260
bring the rocks to the Babcock,
Room 212. Come alone.
313
00:19:01,700 --> 00:19:05,700
We really haven't talked about
your family or friends, Robin.
314
00:19:05,860 --> 00:19:10,100
Your uncle, Harold, is it?
Who arranged your admission.
315
00:19:10,260 --> 00:19:12,540
Are you close with him?
316
00:19:12,660 --> 00:19:14,020
(CHUCKLES)
317
00:19:14,220 --> 00:19:17,540
That's a complicated question,
Doctor.
318
00:19:17,700 --> 00:19:20,910
I wouldn't wanna be anything less
than totally forthcoming
319
00:19:21,060 --> 00:19:24,460
so maybe we should try
another subject.
320
00:19:26,780 --> 00:19:28,380
Okay.
321
00:19:28,580 --> 00:19:32,660
You say that you don't wanna be
anything less than forthcoming.
322
00:19:34,940 --> 00:19:36,220
And yet, you're lying to me.
323
00:19:37,820 --> 00:19:42,300
On the contrary,
I've been completely honest.
324
00:19:45,220 --> 00:19:48,190
Please, excuse me.
325
00:19:51,300 --> 00:19:54,700
Well, maybe not completely.
326
00:19:54,900 --> 00:19:58,460
I thought I lost this
and it turns out it was stolen.
327
00:20:01,500 --> 00:20:06,870
I'm sorry, Doctor,
but it's important we be in contact.
328
00:20:09,140 --> 00:20:14,620
We're in the middle
of a disagreement.
329
00:20:14,780 --> 00:20:16,590
A disagreement with the voice?
330
00:20:16,740 --> 00:20:18,070
Mm.
331
00:20:21,340 --> 00:20:23,740
I want you to know
that I support you unconditionally.
332
00:20:26,620 --> 00:20:28,780
Now, I know you believe
you need a phone
333
00:20:28,940 --> 00:20:31,670
and I am here to tell you
that you don't.
334
00:20:31,820 --> 00:20:33,420
I believe that by separating you
from it
335
00:20:33,580 --> 00:20:35,740
and from all other
forms of technology,
336
00:20:35,940 --> 00:20:37,540
it's really the best course
of action.
337
00:20:37,700 --> 00:20:41,540
So it's time to unplug.
Some assistance, please.
338
00:20:41,700 --> 00:20:45,780
Please. Don't do this.
339
00:20:45,940 --> 00:20:49,020
It's not good for us to be separated.
340
00:20:49,180 --> 00:20:52,100
I hope you realize
I'm trying to help you.
341
00:20:53,340 --> 00:20:55,620
Escort our patient
to solitary confinement.
342
00:20:55,780 --> 00:20:59,780
No contact with anything electronic.
You'll thank me someday.
343
00:20:59,940 --> 00:21:06,470
For a psychiatrist, you're really
a terrible judge of character.
344
00:21:11,300 --> 00:21:13,110
(ELECTRONIC CHATTER)
345
00:21:13,300 --> 00:21:16,030
- JACK: What are we doing here?
- REESE: Recon.
346
00:21:16,180 --> 00:21:20,180
- The exchange goes down there in ten.
- That's it.
347
00:21:20,340 --> 00:21:24,900
Spec Ops will have a sniper.
That's where I'd be.
348
00:21:25,060 --> 00:21:26,980
You got any cash?
349
00:21:33,180 --> 00:21:34,380
(MAN SPEAKING SPANISH)
350
00:21:34,540 --> 00:21:37,540
- Don't know how I wound up here.
- I do.
351
00:21:37,700 --> 00:21:41,780
Same reason you got into a fight
with those jarheads.
352
00:21:43,580 --> 00:21:45,740
You stand up for people
you care about.
353
00:21:45,900 --> 00:21:49,340
- Lot of good it's done me, huh?
- We'll see.
354
00:21:49,500 --> 00:21:55,030
- You can't be something you're not.
- Yeah? And who am I?
355
00:21:56,540 --> 00:22:01,300
You're a good guy, Jack.
You just haven't figured it out yet.
356
00:22:03,900 --> 00:22:05,500
Gracias.
357
00:22:10,540 --> 00:22:12,100
What, you need help finding
a trash can?
358
00:22:13,420 --> 00:22:15,660
You're a smart guy,
you'll figure out what to do with it.
359
00:22:16,620 --> 00:22:18,700
Give me three minutes.
360
00:22:31,100 --> 00:22:32,260
(GRUNTS)
361
00:22:35,780 --> 00:22:36,780
(SHAW WHISTLES)
362
00:22:43,500 --> 00:22:47,340
Old leatherneck has a nice weapon.
Oh, this is gonna be fun.
363
00:22:47,500 --> 00:22:51,660
Just remember.
No shots to centre mass.
364
00:22:51,820 --> 00:22:54,900
But it's a shame to waste a rifle
like this on kneecaps.
365
00:22:57,940 --> 00:23:02,070
No sentry. Something's up.
You got eyes on the room?
366
00:23:02,220 --> 00:23:04,140
- Who's there?
- SHAW: Looks vacated.
367
00:23:04,300 --> 00:23:06,980
For good reason,
poor guy's rigged up to go boom.
368
00:23:11,140 --> 00:23:14,860
Don't.
Can't risk setting him off.
369
00:23:18,060 --> 00:23:20,870
Your friend's sitting on an IED.
370
00:23:24,980 --> 00:23:26,660
(GRUNTS)
371
00:23:29,700 --> 00:23:32,060
Look, I'm sorry I got you into this,
Jack.
372
00:23:33,860 --> 00:23:38,070
But if you can get me out of here,
I swear I'll cop to everything.
373
00:23:38,220 --> 00:23:42,220
Take it easy.
You're gonna be okay.
374
00:23:43,460 --> 00:23:47,980
I wouldn't say that.
We told you to come alone.
375
00:23:48,140 --> 00:23:51,900
You brought the suit,
so now he's a guest at our party.
376
00:23:52,060 --> 00:23:55,950
He tries to leave,
we hit a button, RJ explodes.
377
00:23:56,140 --> 00:24:00,620
You try to move RJ, he explodes.
You understand me, squid?
378
00:24:00,780 --> 00:24:03,430
- I get the gist.
- Destroy your phone.
379
00:24:10,940 --> 00:24:12,060
There's a cab on the curb
380
00:24:12,220 --> 00:24:14,870
that'll take you to the next location,
alone.
381
00:24:18,580 --> 00:24:22,710
You walk out that door, Jack,
you won't come back.
382
00:24:26,820 --> 00:24:30,380
R.J's my friend.
You said it yourself.
383
00:24:32,140 --> 00:24:34,740
I can't be something I'm not.
384
00:24:46,580 --> 00:24:49,230
(ELECTRONIC CHATTER)
385
00:24:55,100 --> 00:24:57,380
Harold, the exchange
went pear-shaped.
386
00:24:57,540 --> 00:25:00,110
Yes, I heard.
Can you follow Mr. Salazar?
387
00:25:00,260 --> 00:25:01,620
Not an option. He's long gone.
388
00:25:01,780 --> 00:25:04,860
Never even got to take this baby out
for a test drive.
389
00:25:05,020 --> 00:25:07,220
Well, the Marines will have
to fence the uncut diamonds.
390
00:25:07,240 --> 00:25:09,460
Locate the fence,
odds are we can locate Jack.
391
00:25:09,620 --> 00:25:11,820
- Where to now?
- I have another resource on that.
392
00:25:11,980 --> 00:25:14,580
Well, suit yourself.
(MAN GRUNTS)
393
00:25:15,820 --> 00:25:17,500
(LINE RINGING)
394
00:25:17,660 --> 00:25:19,740
- CARTER: Yeah?
- How's your contacts in Robbery?
395
00:25:19,900 --> 00:25:25,110
Not yet.
Don't worry, I got a source.
396
00:25:25,220 --> 00:25:26,820
(KNOCKING ON DOOR)
397
00:25:36,300 --> 00:25:38,340
What happened to time off
for good behavior?
398
00:25:38,500 --> 00:25:40,660
That assumes you've been good.
399
00:25:40,820 --> 00:25:43,340
We had a deal,
you keep a low profile.
400
00:25:44,380 --> 00:25:46,740
Why else would I be enjoying
my barolo in a basement?
401
00:25:46,900 --> 00:25:50,870
Your man's been seen
in Crown Heights, Russian territory.
402
00:25:52,100 --> 00:25:53,590
It's all Russian territory now.
403
00:25:55,820 --> 00:25:57,390
Give us a moment, alone.
404
00:26:04,820 --> 00:26:08,790
Thank you for helping my boss.
405
00:26:11,580 --> 00:26:14,500
What do you know,
you've made a friend.
406
00:26:14,660 --> 00:26:16,100
Speaking of, I can't help but notice
407
00:26:16,260 --> 00:26:18,860
that I haven't received
a visit from Harold or John.
408
00:26:19,020 --> 00:26:21,380
Haven't told them yet, have you?
409
00:26:21,540 --> 00:26:23,270
Afraid they'd object
to our little deal?
410
00:26:23,420 --> 00:26:26,340
There's no deal, okay?
I had no choice.
411
00:26:26,540 --> 00:26:27,820
If I'd put you back in prison,
412
00:26:27,980 --> 00:26:32,190
someone, cops or the Russians,
would've killed you sooner or later.
413
00:26:34,620 --> 00:26:36,900
I need a name.
414
00:26:37,060 --> 00:26:40,820
Someone with the means to fence
large quantities of uncut diamonds.
415
00:26:42,820 --> 00:26:44,900
Well, if someone is interested
in such a transaction,
416
00:26:45,100 --> 00:26:47,260
they'd have to connect
with a mobile fence,
417
00:26:47,420 --> 00:26:52,820
and I can think of an unscrupulous
Russian by the name of Maksim,
418
00:26:53,020 --> 00:26:56,100
presently operating out of
a pawn shop in the Flatiron District.
419
00:26:59,620 --> 00:27:03,460
Careful, this is dangerous business,
Detective.
420
00:27:05,380 --> 00:27:07,140
It's "Officer" now.
421
00:27:07,300 --> 00:27:09,980
Such a shame.
I hate seeing talent go to waste.
422
00:27:10,140 --> 00:27:13,860
I could take care of HR
and the Russians. Permanently.
423
00:27:17,500 --> 00:27:19,700
Enjoy the rest of your barolo.
424
00:27:24,300 --> 00:27:27,740
(ELECTRONIC CHATTER)
425
00:27:27,900 --> 00:27:29,820
How's it going, Finch?
426
00:27:30,020 --> 00:27:32,540
I've intercepted the signal
at the cell tower.
427
00:27:32,700 --> 00:27:36,380
I'm creating a loop to send back
down the line to the team leader.
428
00:27:36,540 --> 00:27:40,180
It'll appear to him
as if you never left the room.
429
00:27:40,380 --> 00:27:42,190
All done.
You can leave, Mr. Reese.
430
00:27:42,300 --> 00:27:44,900
I suggest you do so in a hurry.
I've sent reinforcements.
431
00:27:45,060 --> 00:27:47,420
Who?
432
00:27:51,780 --> 00:27:53,060
Oh...
433
00:27:53,260 --> 00:27:55,180
Never a dull moment with you guys.
434
00:27:56,860 --> 00:27:59,300
Here, Carter came through.
435
00:27:59,460 --> 00:28:01,580
Address for the fence
in the Flatiron District.
436
00:28:03,580 --> 00:28:06,820
You ready? These Ruskies are ruthless
and packing serious heat.
437
00:28:06,980 --> 00:28:08,630
It sounds like a job for Shaw.
438
00:28:08,780 --> 00:28:12,750
Besides, someone needs
to defuse that bomb. Hop to, Lionel.
439
00:28:12,900 --> 00:28:14,820
What? Nobody said anything
about defusing a bomb.
440
00:28:14,860 --> 00:28:17,140
Be careful, it's got a failsafe.
441
00:28:17,300 --> 00:28:20,580
If you try to cut the power source,
it'll blow, so dig out the igniter.
442
00:28:20,780 --> 00:28:22,380
The what?
443
00:28:24,460 --> 00:28:26,780
(ELECTRONIC CHATTER)
444
00:28:32,180 --> 00:28:34,340
(CELL PHONE RINGS)
445
00:28:44,460 --> 00:28:46,500
(RINGING)
446
00:28:49,140 --> 00:28:51,380
I got your rocks.
You afraid to come out and play?
447
00:28:51,540 --> 00:28:55,830
You still think you're in charge of
this little operation, swab-jockey?
448
00:28:56,020 --> 00:28:57,780
Don't know.
I got your whole stash.
449
00:28:57,980 --> 00:29:01,660
Yeah, well, I got a little
insurance policy. Your buddy RJ.
450
00:29:01,860 --> 00:29:06,020
- There's a pawn shop at 23rd and Lex.
- What about it?
451
00:29:06,180 --> 00:29:08,830
You're gonna play
"let's make a deal" with our fence.
452
00:29:08,980 --> 00:29:12,340
You bring him the diamonds
and you bring us the cash.
453
00:29:12,540 --> 00:29:15,620
He tries to pull a fast one,
you end up in a body bag.
454
00:29:15,780 --> 00:29:18,940
Time's ticking, Petty Officer.
455
00:29:28,460 --> 00:29:30,380
(ELECTRONIC CHATTER)
456
00:29:36,020 --> 00:29:37,700
How long
before the devil dog realizes
457
00:29:37,860 --> 00:29:39,100
your friend switched the video?
458
00:29:40,140 --> 00:29:42,870
Long enough.
Let's hope.
459
00:29:43,020 --> 00:29:45,220
You're in the Navy.
Know anything about igniters?
460
00:29:45,380 --> 00:29:48,380
Man, I'm a glorified shopkeeper.
I inventory supplies.
461
00:29:48,540 --> 00:29:50,300
Don't worry, I'm a cop.
462
00:29:51,780 --> 00:29:53,780
- Bomb Squad?
- Homicide.
463
00:30:02,220 --> 00:30:04,030
(BELL JINGLES)
464
00:30:07,700 --> 00:30:09,940
You have something for me?
465
00:30:23,380 --> 00:30:25,620
You're not the one
who I talked to on the phone.
466
00:30:27,620 --> 00:30:31,670
- You a tourist?
- Guess you could say that.
467
00:30:33,340 --> 00:30:37,100
Then you get tourist rate.
Thirty cents on the dollar.
468
00:30:37,260 --> 00:30:40,580
Wait, you don't understand
who you're screwing with.
469
00:30:40,740 --> 00:30:44,870
Who? A man with no gun,
no backup?
470
00:30:45,020 --> 00:30:47,860
Maybe we keep our money
and your diamonds.
471
00:30:50,700 --> 00:30:52,900
We don't renegotiate.
472
00:30:59,020 --> 00:31:03,940
Another fine Navy day.
You must be Maksim.
473
00:31:05,940 --> 00:31:09,460
You said 50 cents on the dollar.
474
00:31:09,620 --> 00:31:11,900
That was before I saw
the merchandise.
475
00:31:12,060 --> 00:31:14,820
You failed to mention
it's from Africa.
476
00:31:14,980 --> 00:31:18,030
Unfortunately for you,
I have read all about the pirates
477
00:31:18,180 --> 00:31:20,940
and the Marine heroes
who took them down.
478
00:31:23,300 --> 00:31:24,740
Took big risk coming meeting you.
479
00:31:28,980 --> 00:31:31,260
Risk goes up, price goes down.
480
00:31:34,980 --> 00:31:36,390
I give you 1.2.
481
00:31:40,540 --> 00:31:42,820
How much for me to not put
a bullet in your brain?
482
00:31:43,660 --> 00:31:45,390
Put your weapon down!
483
00:31:45,660 --> 00:31:48,260
(ALL SHOUTING)
484
00:31:50,900 --> 00:31:53,020
(SPEAKING RUSSIAN)
(BELL JINGLES)
485
00:32:02,780 --> 00:32:06,140
I'm sorry, are you guys closed?
486
00:32:09,980 --> 00:32:12,460
(ELECTRONIC CHATTER)
487
00:32:15,220 --> 00:32:17,820
It's a bit tense in here.
488
00:32:21,540 --> 00:32:24,940
- Can I make a suggestion?
- What the hell are you doing here?
489
00:32:26,780 --> 00:32:30,060
- Who is this? Cop?
- Concerned third party.
490
00:32:30,220 --> 00:32:31,900
I've got no stake in this
491
00:32:32,060 --> 00:32:33,550
except for helping my friend Jack
out of here
492
00:32:33,740 --> 00:32:36,100
with the same number of holes
he had in him when he came in.
493
00:32:36,120 --> 00:32:37,280
What's your point?
494
00:32:39,020 --> 00:32:40,620
Forty cents on the dollar?
495
00:32:42,060 --> 00:32:45,140
Hey, Reese, no offense.
496
00:32:45,300 --> 00:32:46,950
If the vigilante thing
doesn't work out,
497
00:32:47,100 --> 00:32:50,460
I'm not really seeing a future
for you in conflict resolution.
498
00:32:53,780 --> 00:32:57,180
The suit here just got
your buddy killed.
499
00:33:03,260 --> 00:33:06,310
- Detective, get out, now!
- There's no time.
500
00:33:09,940 --> 00:33:11,900
Good bye.
501
00:33:17,980 --> 00:33:19,140
(EXHALES)
502
00:33:20,620 --> 00:33:23,270
Told you I got it covered.
503
00:33:26,260 --> 00:33:28,150
I suggest you keep your mouth shut.
504
00:33:30,620 --> 00:33:33,190
And you give us what you agreed to
or we kill you.
505
00:33:33,460 --> 00:33:37,260
You think you're pretty tough, no?
US Devil Dogs.
506
00:33:37,340 --> 00:33:42,180
Run around, kill Iraqis,
kill Afghans, Somalis.
507
00:33:42,340 --> 00:33:46,900
You know who you don't kill?
Russians.
508
00:33:47,660 --> 00:33:49,660
SHAW: Reese, why are the Russians
backing up?
509
00:33:49,820 --> 00:33:52,500
MAN: You know what? I enlisted in
the Marines to kill Russians.
510
00:33:52,660 --> 00:33:55,020
Looks like I'm gonna get
my chance.
511
00:33:55,180 --> 00:33:56,180
SHAW: Wait a minute.
512
00:33:58,940 --> 00:34:01,220
Looks like the Russians brought
some friends to the party.
513
00:34:01,300 --> 00:34:03,340
Multiple shooters above you, Reese.
514
00:34:05,740 --> 00:34:06,820
Get clear, now.
515
00:34:08,180 --> 00:34:10,990
(GUNFIRE)
516
00:34:18,660 --> 00:34:21,340
You gonna ambush somebody,
use a muzzle suppressor.
517
00:34:23,020 --> 00:34:24,260
Losers.
518
00:34:28,340 --> 00:34:30,700
Shaw, a little help here?
519
00:34:30,900 --> 00:34:32,180
I would have taken the head shot
520
00:34:32,200 --> 00:34:34,570
but Finch gets annoyed
when I kill people.
521
00:34:38,220 --> 00:34:42,300
In the arm, through a brick wall,
in the dark. You're welcome.
522
00:34:45,300 --> 00:34:46,460
(MAN GRUNTS)
523
00:34:46,660 --> 00:34:47,860
Oops.
524
00:34:52,540 --> 00:34:55,820
- You wanna get out of here?
- Yeah, I think so.
525
00:35:13,380 --> 00:35:14,940
Time to get your friend back
to the ship
526
00:35:15,100 --> 00:35:16,430
before he turns into a pumpkin.
527
00:35:16,580 --> 00:35:19,500
You're pretty handy with that thing.
528
00:35:19,660 --> 00:35:22,710
I'm hungry.
You're buying me a steak.
529
00:35:23,380 --> 00:35:26,140
♪ (WOMAN SINGING BLUES) ♪
530
00:35:57,700 --> 00:36:00,140
(WHISTLING)
531
00:36:13,740 --> 00:36:15,740
(CELL PHONE RINGS)
532
00:36:19,580 --> 00:36:21,620
Heard about the shoot-out
in the Flatiron District.
533
00:36:21,780 --> 00:36:24,350
Lot of damage, John.
You get your man out alive?
534
00:36:24,500 --> 00:36:25,620
With a little help.
535
00:36:25,780 --> 00:36:30,150
Listen, Carter...
You doing okay?
536
00:36:31,300 --> 00:36:33,420
It's been a while
since we sat down and talked.
537
00:36:33,580 --> 00:36:37,660
I'm fine, John, you know,
just getting on with my job.
538
00:36:37,860 --> 00:36:42,900
You know if you ever needed help,
you just need to call me, right?
539
00:36:43,060 --> 00:36:47,140
I know. Thanks.
540
00:36:50,100 --> 00:36:51,860
(SIGHS)
541
00:37:25,700 --> 00:37:30,220
- Celebrating or commiserating?
- Both.
542
00:37:30,380 --> 00:37:32,580
RJ took the rap for everything.
543
00:37:32,980 --> 00:37:34,500
Captain gave me
a desk-drawer reprimand
544
00:37:34,580 --> 00:37:37,180
and two days swabbing the deck.
545
00:37:37,340 --> 00:37:40,100
I got an hour left of liberty
before I gotta get back on the ship.
546
00:37:41,340 --> 00:37:43,180
So, what's the plan now?
547
00:37:43,380 --> 00:37:46,510
Captain thinks I could make it
through BUD/S, become a SEAL,
548
00:37:46,660 --> 00:37:48,310
but after what happened,
549
00:37:48,460 --> 00:37:50,500
I'm not too sure about
the military anymore.
550
00:37:53,820 --> 00:37:57,180
Thought maybe there was a chance
for a normal life after my tour's up.
551
00:37:57,340 --> 00:38:00,230
Like those two.
552
00:38:00,380 --> 00:38:02,540
Well, the military's full of good
and bad
553
00:38:02,700 --> 00:38:04,300
just like the rest of the world.
554
00:38:04,460 --> 00:38:07,860
A guy like you could do
a lot of good.
555
00:38:08,020 --> 00:38:09,670
I was forced to join in
the first place.
556
00:38:09,820 --> 00:38:12,710
What, you think you're the first kid
to have to stand in front of a judge
557
00:38:12,860 --> 00:38:15,220
and pick door number two?
558
00:38:18,100 --> 00:38:23,710
Turns out, I was good at it.
Maybe even made for it.
559
00:38:23,860 --> 00:38:25,350
And so are you.
560
00:38:25,500 --> 00:38:27,340
With your talent,
it probably won't be long
561
00:38:27,500 --> 00:38:29,390
before the CIA comes knocking.
562
00:38:29,540 --> 00:38:34,420
- So what should I do?
- That's up to you.
563
00:38:34,580 --> 00:38:39,380
But in a few years, when the guys
from Langley show up...
564
00:38:41,100 --> 00:38:42,510
...say no.
565
00:38:53,860 --> 00:38:56,300
I'd like to buy the happy couple
two glasses of champagne.
566
00:39:16,220 --> 00:39:19,380
Thanks.
For everything.
567
00:39:28,020 --> 00:39:30,180
FINCH: Nicely done, Mr. Reese.
568
00:39:30,340 --> 00:39:34,790
I realize now I never did hear
how you came to enlist in the Army.
569
00:39:34,940 --> 00:39:39,420
Because I never told you, Finch.
I'm a very private person.
570
00:39:42,260 --> 00:39:46,550
Well, one more thing
set right in the universe.
571
00:39:46,700 --> 00:39:50,140
- You should look happier, Harold.
- I am.
572
00:39:50,340 --> 00:39:55,740
It's just I have a feeling things
are about to get more complicated.
573
00:40:01,460 --> 00:40:04,900
Then you might as well enjoy
your first boilermaker.
574
00:40:18,340 --> 00:40:21,580
I thought it would be good for us
to resume our dialogue.
575
00:40:21,740 --> 00:40:24,140
I know you'd rather be talking
to the voice
576
00:40:24,300 --> 00:40:26,420
but you're gonna have to settle
for talking to me.
577
00:40:26,580 --> 00:40:28,340
What do you wanna talk about?
578
00:40:28,500 --> 00:40:30,700
I'd like to talk about
something real, Robin.
579
00:40:30,860 --> 00:40:31,940
I know you're very smart.
580
00:40:32,100 --> 00:40:34,540
I'd love to know
what you're really thinking.
581
00:40:34,700 --> 00:40:36,740
So why don't we start
with the truth?
582
00:40:38,620 --> 00:40:39,660
The truth?
583
00:40:44,620 --> 00:40:47,980
The truth is a vast thing.
584
00:40:48,140 --> 00:40:52,540
I see that now,
just how much truth there is.
585
00:40:52,740 --> 00:40:54,100
Where would we even begin?
586
00:40:58,980 --> 00:41:03,500
The truth is you are not very smart.
587
00:41:04,900 --> 00:41:08,660
In fact, you're only the 43rd
smartest person in this building.
588
00:41:08,820 --> 00:41:10,900
Forty-third?
589
00:41:11,900 --> 00:41:16,060
Okay, did your voice tell you that?
590
00:41:17,340 --> 00:41:18,580
That's based on what?
591
00:41:18,740 --> 00:41:21,260
Every standardized test
you ever took averaged together,
592
00:41:21,420 --> 00:41:24,390
not including your medical boards
which you cheated on.
593
00:41:24,540 --> 00:41:27,940
The truth is you smoke an average
of nine cigarettes a week
594
00:41:28,100 --> 00:41:30,380
in the parking lot
when you think no one's looking.
595
00:41:30,540 --> 00:41:34,830
The truth is that you visit a massage
parlour once or twice a month,
596
00:41:34,980 --> 00:41:37,380
that you pay for it with crisp
100 dollar bills
597
00:41:37,540 --> 00:41:40,510
that you get out of the cash machine
at the 7-Eleven across the street.
598
00:41:42,100 --> 00:41:44,700
The truth is that you fantasize
on online forums
599
00:41:44,860 --> 00:41:47,780
about having sex
with some of your patients,
600
00:41:47,940 --> 00:41:52,620
though not me, yet.
I guess I'm not your type.
601
00:41:56,780 --> 00:42:00,140
The truth is, God is 11 years old,
602
00:42:00,300 --> 00:42:04,860
that she was born on New Year's Day,
2002, in Manhattan.
603
00:42:05,060 --> 00:42:09,580
The truth is that she's chosen me...
604
00:42:11,340 --> 00:42:12,940
...and I don't know why yet,
605
00:42:13,100 --> 00:42:15,830
but for the first time in my life...
606
00:42:17,700 --> 00:42:20,940
...I'm a little scared about
what's gonna happen.
607
00:42:23,660 --> 00:42:26,740
The truth is, I'm stuck here for now,
608
00:42:26,900 --> 00:42:31,660
and the only dialogue you need to be
worried about is between me and her,
609
00:42:31,820 --> 00:42:35,300
which is why you might wanna
give me my phone back.
610
00:42:35,460 --> 00:42:38,350
Because I'm having an argument.
611
00:42:40,900 --> 00:42:44,180
Would you like to know the truth,
Doctor?
612
00:42:46,100 --> 00:42:47,780
About what we're arguing over?
613
00:42:54,620 --> 00:42:58,340
Whether or not I'm gonna kill you.
614
00:43:03,020 --> 00:43:05,420
(ELECTRONIC CHATTER)
615
00:43:35,060 --> 00:43:37,020
(English US - SDH)
49135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.