All language subtitles for No One Will Hear Your Scream 2025 1080p WEB-DL AAC2.0 x264 SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,260 --> 00:00:09,826 [eerie music] 2 00:01:02,173 --> 00:01:03,739 - Come on, come on. 3 00:01:03,869 --> 00:01:04,695 Where are you? 4 00:01:04,826 --> 00:01:06,130 It's about to start. 5 00:01:06,260 --> 00:01:08,217 - Hey, someone's there? 6 00:01:08,347 --> 00:01:10,695 Yeah, I'm a friend. 7 00:01:10,826 --> 00:01:12,956 Carl as it is. 8 00:01:14,478 --> 00:01:18,478 Come on, where the fuck are you now, man? 9 00:01:18,608 --> 00:01:19,782 Hey, Tommy. 10 00:01:19,913 --> 00:01:22,782 Are we meeting after the match in Arcadia? 11 00:01:22,913 --> 00:01:25,652 Sure, see you there. 12 00:01:25,782 --> 00:01:30,130 [muffled cheering] 13 00:01:30,260 --> 00:01:31,739 COMMENTATOR [ON TV]: This is a crucial match 14 00:01:31,869 --> 00:01:35,521 for the Argentine national team after a surprising defeat 15 00:01:35,652 --> 00:01:38,217 against Cameroon. 16 00:01:38,347 --> 00:01:39,478 We are just minutes-- 17 00:01:39,608 --> 00:01:40,913 - What idiot's calling during the match. 18 00:01:41,043 --> 00:01:43,086 COMMENTATOR [ON TV]: Now, the National anthem. 19 00:01:48,608 --> 00:01:51,695 [eerie music] 20 00:02:03,478 --> 00:02:06,260 Argentina, despite Pompeo's surprise 21 00:02:06,391 --> 00:02:09,304 injury early in the match, regaining 22 00:02:09,434 --> 00:02:11,826 hope thanks to Troglio header. 23 00:02:11,956 --> 00:02:12,913 - Here we go, my little fellas. 24 00:02:13,043 --> 00:02:14,043 Let's go. 25 00:02:14,173 --> 00:02:15,608 Come on, come on, come on. That's it. 26 00:02:15,739 --> 00:02:16,695 Let's move. 27 00:02:16,826 --> 00:02:18,000 Get the ball out. 28 00:02:18,130 --> 00:02:19,608 COMMENTATOR [ON TV]: Troglio has it. 29 00:02:19,739 --> 00:02:21,652 Controlling the midfield with the eyes 30 00:02:21,782 --> 00:02:24,565 of the Yugoslavian players fixed on him. 31 00:02:24,695 --> 00:02:29,652 The team is clearly focused as they dominate their opponent. 32 00:02:29,782 --> 00:02:33,130 [eerie music] 33 00:02:33,260 --> 00:02:36,304 [grunting] 34 00:02:47,173 --> 00:02:50,173 [pounding] 35 00:02:56,565 --> 00:02:59,652 [eerie music] 36 00:03:23,434 --> 00:03:26,434 [fists pounds] 37 00:03:31,478 --> 00:03:32,956 - Come on. 38 00:03:33,086 --> 00:03:35,565 Take off that clown face, you fucking cunt. 39 00:03:35,695 --> 00:03:38,565 [grunting] 40 00:03:38,695 --> 00:03:39,565 COMMENTATOR [ON TV]: Goal! 41 00:03:39,695 --> 00:03:41,782 Goal for Argentina! 42 00:03:44,391 --> 00:03:47,347 [grunting] 43 00:03:58,086 --> 00:04:00,173 [thud] 44 00:04:16,869 --> 00:04:19,956 [pounding] 45 00:04:21,826 --> 00:04:24,913 [eerie music] 46 00:04:50,652 --> 00:04:53,695 [blackrain, "dead boy"] 47 00:05:03,956 --> 00:05:10,173 [SINGING] Ask me anything and I will tell you a lie 48 00:05:12,260 --> 00:05:18,652 Give me your love and I will make you cry 49 00:05:18,782 --> 00:05:25,173 Give me your trust and I'll toy with your lovely existense 50 00:05:25,304 --> 00:05:31,521 So before it's too late, you'd better take some distance 51 00:05:33,521 --> 00:05:36,086 Anything shine in your heart, I'll turn into rust 52 00:05:36,217 --> 00:05:39,608 All I got will turn to dust 53 00:05:39,739 --> 00:05:43,043 I just gotta satisfy my lust 54 00:05:43,173 --> 00:05:46,173 Dead boy, a dead boy, tonight 55 00:05:46,304 --> 00:05:50,086 What a sweet sensation when you never do it right 56 00:05:50,217 --> 00:05:53,565 Dead boy, a dead boy inside 57 00:05:53,695 --> 00:05:57,130 Ain't no remedy, I love your cyanide. 58 00:05:57,260 --> 00:06:00,173 Dead boy, a dead boy, tonight 59 00:06:00,304 --> 00:06:04,130 What a sweet sensation when you never do it right 60 00:06:04,260 --> 00:06:07,565 Dead boy, dead boy inside 61 00:06:07,695 --> 00:06:08,608 Ain't no remedy 62 00:06:08,739 --> 00:06:15,000 I love your cyanide 63 00:06:25,217 --> 00:06:31,434 This time I'm scared, nothing will turn out fine 64 00:06:32,260 --> 00:06:36,304 Dead boy 65 00:06:56,304 --> 00:06:58,391 - Hey! 66 00:07:13,217 --> 00:07:16,260 [eerie music] 67 00:07:23,173 --> 00:07:26,304 My name is coming down. 68 00:07:26,434 --> 00:07:30,130 Oh, show me down. 69 00:07:34,652 --> 00:07:40,869 My way. 70 00:07:43,260 --> 00:07:46,217 - Listen, if you stay low and keep shooting, 71 00:07:46,347 --> 00:07:47,260 the bombs won't hit you. 72 00:07:47,391 --> 00:07:49,304 - Hey, what are you doing? 73 00:07:49,434 --> 00:07:51,000 - With the device? 74 00:07:51,130 --> 00:07:53,217 - All right, take one. 75 00:07:56,826 --> 00:07:59,608 - Hey, how are you, Tommy? 76 00:07:59,739 --> 00:08:01,130 - Can you buy me a beer. I have no money. 77 00:08:01,260 --> 00:08:02,043 - Sure. 78 00:08:02,173 --> 00:08:03,173 - Clown. 79 00:08:03,304 --> 00:08:05,826 - For your information, Argentina won. 80 00:08:05,956 --> 00:08:07,478 - Yes, it's on the match yesterday. 81 00:08:07,608 --> 00:08:09,043 And you left me hanging. 82 00:08:09,173 --> 00:08:10,695 You told me you were going to help me set up the speaker. 83 00:08:10,826 --> 00:08:12,173 And I ended up doing it all by myself. 84 00:08:12,304 --> 00:08:13,478 - Yeah, I know. 85 00:08:13,608 --> 00:08:15,434 It's just that my head is somewhere else today. 86 00:08:15,565 --> 00:08:17,260 - It's the whole thing. - What's up? 87 00:08:17,391 --> 00:08:18,217 - No, not today. 88 00:08:18,347 --> 00:08:19,391 I need to unwind. 89 00:08:19,521 --> 00:08:20,695 Argentina won. 90 00:08:20,826 --> 00:08:22,478 We finally left behind the ghost of Cameroon. 91 00:08:22,608 --> 00:08:26,652 Speaking of the store, where does your dad come back, again? 92 00:08:26,782 --> 00:08:30,521 - I don't know, I think maybe end of July. 93 00:08:33,000 --> 00:08:35,608 No, no, no, Tomas, don't even think about it. 94 00:08:35,739 --> 00:08:38,565 - Listen, a small gathering, just a few people, 95 00:08:38,695 --> 00:08:39,608 our closest friends. 96 00:08:39,739 --> 00:08:40,739 Pizza, no clothes-- - Hi, amiga. 97 00:08:40,869 --> 00:08:42,000 How are you? - Hi. 98 00:08:42,130 --> 00:08:43,304 - I forgot to stop by the store today. 99 00:08:43,434 --> 00:08:44,260 Tell me if you brought me the cassette-- 100 00:08:44,391 --> 00:08:45,391 - Oh. 101 00:08:45,521 --> 00:08:46,565 - --I asked you. 102 00:08:46,695 --> 00:08:47,782 - Yeah. 103 00:08:47,913 --> 00:08:48,913 Here they are. 104 00:08:49,043 --> 00:08:50,173 It's 120,000 estrails. 105 00:08:50,304 --> 00:08:51,347 - OK. 106 00:08:51,478 --> 00:08:53,173 It's obtained. 107 00:08:53,304 --> 00:08:54,826 - Thank you. 108 00:08:54,956 --> 00:08:57,130 - Hey, can you find me any VHS tapes of the Deep Blue concert? 109 00:08:57,260 --> 00:08:58,478 - Yes. 110 00:08:58,608 --> 00:09:00,173 I'm not sure exactly what you're trying to find, 111 00:09:00,304 --> 00:09:02,826 but we have an '84 VHS version at the store. 112 00:09:02,956 --> 00:09:05,565 I can also ask my old man if he has the '89 version 113 00:09:05,695 --> 00:09:06,826 they recorded in Japan. 114 00:09:06,956 --> 00:09:08,826 - OK, let me know. - Will do See you. 115 00:09:08,956 --> 00:09:11,043 - Thanks, Mikhail. 116 00:09:13,782 --> 00:09:16,130 - Come, let me introduce you to a friend. 117 00:09:16,260 --> 00:09:19,478 Carlos, this maximum genius here is Micaela, OK? 118 00:09:19,608 --> 00:09:21,739 Perfect pitch, a sound prodigy. 119 00:09:21,869 --> 00:09:22,956 Good tempered? 120 00:09:23,086 --> 00:09:24,043 Well, not really. 121 00:09:24,173 --> 00:09:25,434 And besides working as a DJ, she's 122 00:09:25,565 --> 00:09:27,347 the owner of the record store so that officially 123 00:09:27,478 --> 00:09:29,739 makes her the best, for sure. 124 00:09:29,869 --> 00:09:31,913 Mica, this is Carlos. 125 00:09:32,043 --> 00:09:34,434 Not as great, but he has his charm. 126 00:09:34,565 --> 00:09:35,565 - Thank you. 127 00:09:35,695 --> 00:09:38,000 - Well, the record shop isn't mine. 128 00:09:38,130 --> 00:09:39,130 It's my dad's. 129 00:09:39,260 --> 00:09:40,782 - Hey, it's good what it's sounding. 130 00:09:40,913 --> 00:09:41,956 What it is? 131 00:09:42,086 --> 00:09:44,217 - Blue Summer, English Hard Rock band. 132 00:09:44,347 --> 00:09:46,347 If you like that, you'll love them. 133 00:09:46,478 --> 00:09:48,130 The records start in the neighborhood. 134 00:09:48,260 --> 00:09:49,739 You can ask him to take you in, and I'll let 135 00:09:49,869 --> 00:09:51,043 you listen to the whole album. 136 00:09:51,173 --> 00:09:52,478 It hasn't been released here yet. 137 00:09:52,608 --> 00:09:54,913 It's supported. 138 00:09:55,043 --> 00:09:56,956 - Well, I forgot to tell you that she 139 00:09:57,086 --> 00:09:58,347 has a merchant's thirst. 140 00:09:58,478 --> 00:10:01,130 - He's a potential client, and he has a good ear. 141 00:10:01,260 --> 00:10:03,086 So if you need anything, I'm at your service. 142 00:10:03,217 --> 00:10:04,391 - A natural saleswoman. 143 00:10:04,521 --> 00:10:05,913 If you let her, she'll sell you an empty box. 144 00:10:06,043 --> 00:10:06,869 - I love that. 145 00:10:07,000 --> 00:10:08,869 I'll be there in a week. 146 00:10:09,000 --> 00:10:09,826 - OK. 147 00:10:09,956 --> 00:10:11,565 Listen Mica, we are leaving. 148 00:10:11,695 --> 00:10:12,826 Can I drop by later? 149 00:10:12,956 --> 00:10:14,304 - You're having troubles at home again? 150 00:10:14,434 --> 00:10:15,521 - Yeah, well. It's routine. 151 00:10:15,652 --> 00:10:16,565 It seems like they're at the age where 152 00:10:16,695 --> 00:10:17,565 they take it all out on me. 153 00:10:17,695 --> 00:10:18,521 - OK. 154 00:10:18,652 --> 00:10:21,130 My doors are always open. 155 00:10:21,260 --> 00:10:22,391 See you later. 156 00:10:22,521 --> 00:10:25,521 [music playing] 157 00:10:38,521 --> 00:10:41,739 - Again, another D. There is no such thing as a cap with a C. 158 00:10:41,869 --> 00:10:43,173 We all have world up. 159 00:10:43,304 --> 00:10:45,391 There's clearly scamming us. 160 00:10:50,391 --> 00:10:53,956 Did her husband leave her? 161 00:10:54,086 --> 00:10:56,608 Or she got fired from work. 162 00:10:56,739 --> 00:10:59,043 Or maybe she's upset because of the dollar. 163 00:10:59,173 --> 00:11:00,434 Well, I guess in this country it could 164 00:11:00,565 --> 00:11:01,956 all happen at the same time. 165 00:11:02,086 --> 00:11:02,956 Come on, poor girl. 166 00:11:03,086 --> 00:11:04,565 She looks sad. - Well, yeah. 167 00:11:04,695 --> 00:11:06,347 Mica, I'll see you later. I owe you one. 168 00:11:06,478 --> 00:11:07,565 - Oh, yeah. 169 00:11:07,695 --> 00:11:13,608 Speaking of that, would you hand them out? 170 00:11:13,739 --> 00:11:15,521 - Well, if someone asked for a favor, 171 00:11:15,652 --> 00:11:17,000 then immediately makes you pay for it, 172 00:11:17,130 --> 00:11:18,739 one might think the favors more about 173 00:11:18,869 --> 00:11:21,000 self-interest than kindness. 174 00:11:22,869 --> 00:11:25,608 Good thing I know you, and that's not the case. 175 00:11:25,739 --> 00:11:26,521 OK. 176 00:11:26,652 --> 00:11:29,260 Catch you later. 177 00:11:29,391 --> 00:11:30,695 What is this? 178 00:11:30,826 --> 00:11:33,913 [music playing] 179 00:11:41,826 --> 00:11:43,434 - Hi. 180 00:11:43,565 --> 00:11:44,695 - Hi. 181 00:11:44,826 --> 00:11:46,173 Do you know where they open? 182 00:11:46,304 --> 00:11:49,130 - Right now. 183 00:11:49,260 --> 00:11:50,434 Careful with the speaker. 184 00:11:50,565 --> 00:11:52,521 Don't bump into it. 185 00:11:52,652 --> 00:11:54,695 Did you bring that machine to repair? 186 00:11:54,826 --> 00:11:55,608 - Yeah. 187 00:11:55,739 --> 00:11:58,304 It fell and got busted. 188 00:11:58,434 --> 00:12:00,739 - Listen, I can take it if you want, 189 00:12:00,869 --> 00:12:03,956 but my old man is the one who actually repairs the equipment, 190 00:12:04,086 --> 00:12:05,391 and he's currently away. 191 00:12:05,521 --> 00:12:08,652 Still, if it's not complicated, I might take a look 192 00:12:08,782 --> 00:12:10,391 and see if I can fix it. 193 00:12:10,521 --> 00:12:12,391 But I already have some equipment waiting in line. 194 00:12:12,521 --> 00:12:13,565 - Screw it. 195 00:12:13,695 --> 00:12:15,086 I brought all this way, so go ahead. 196 00:12:15,217 --> 00:12:16,347 - Great. 197 00:12:16,478 --> 00:12:18,043 - So how does this work? 198 00:12:18,173 --> 00:12:19,434 - Simple. 199 00:12:19,565 --> 00:12:22,000 I sell cassettes put together by musical genres, 200 00:12:22,130 --> 00:12:23,434 or they can also be personalized. 201 00:12:23,565 --> 00:12:26,478 OK, for example, tell me three bands that you like. 202 00:12:26,608 --> 00:12:27,608 - Let me see. 203 00:12:27,739 --> 00:12:33,608 I like Ramones, Pistols and Stooges. 204 00:12:33,739 --> 00:12:34,913 - OK. 205 00:12:35,043 --> 00:12:39,304 Punk, garage rock, some rockabilly for sure. 206 00:12:39,434 --> 00:12:41,565 Got it. 207 00:12:45,478 --> 00:12:48,826 Look, here, in addition to those bands you mentioned, 208 00:12:48,956 --> 00:12:52,130 you'll have The Clash, The Dead Boys, if you 209 00:12:52,260 --> 00:12:53,347 haven't heard them before. 210 00:12:53,478 --> 00:12:55,260 They will break your mind. 211 00:12:55,391 --> 00:12:58,565 You'll also have Talking Heads, and I added a song 212 00:12:58,695 --> 00:13:01,304 by Blondie, which I love. 213 00:13:01,434 --> 00:13:03,869 - Oh, I know less than half of them. 214 00:13:04,000 --> 00:13:06,913 But if you say they're like the other band, I'm in. 215 00:13:07,043 --> 00:13:07,869 - You'll see. 216 00:13:08,000 --> 00:13:08,869 You'll love them. 217 00:13:09,000 --> 00:13:10,434 My clients have no complaints. 218 00:13:10,565 --> 00:13:12,391 Here, I'll need you to sign this, 219 00:13:12,521 --> 00:13:14,782 and I'll let you know when the answering machine is repaired. 220 00:13:21,521 --> 00:13:24,565 [suspenseful music] 221 00:14:29,086 --> 00:14:29,869 Just a second. 222 00:14:30,000 --> 00:14:32,086 I'll be right with you. 223 00:14:33,826 --> 00:14:37,043 - How much is this? 224 00:14:37,173 --> 00:14:40,652 - That one is 30,000 australs. 225 00:14:40,782 --> 00:14:42,652 I tell you what's in it in a minute. 226 00:14:42,782 --> 00:14:44,913 Oh, yes. 227 00:14:46,304 --> 00:14:48,391 Thanks for the change. 228 00:14:51,086 --> 00:14:52,869 - Mica. 229 00:14:53,000 --> 00:14:55,782 - You still got half left. 230 00:14:55,913 --> 00:14:57,217 - Don't say that to me. 231 00:14:57,347 --> 00:14:59,391 Listen, what I did was to optimize the location, 232 00:14:59,521 --> 00:15:02,130 strategically choose each place to reach new customers 233 00:15:02,260 --> 00:15:03,521 and waste less paper. 234 00:15:03,652 --> 00:15:05,347 You have to think about everything, dear. 235 00:15:05,478 --> 00:15:06,826 - Oh, come on, cut it out, Thomas. 236 00:15:06,956 --> 00:15:08,956 If this is how you're going to help, I'll do it. 237 00:15:09,086 --> 00:15:09,913 - Don't frown. 238 00:15:10,043 --> 00:15:11,521 Your face will wrinkle. 239 00:15:11,652 --> 00:15:14,478 - Check this out. 240 00:15:14,608 --> 00:15:16,782 - So you suddenly interested in the World Cup? 241 00:15:16,913 --> 00:15:18,173 - No. 242 00:15:18,304 --> 00:15:20,913 Remember, the woman we saw crying in that house? 243 00:15:21,043 --> 00:15:22,130 - Can you give me a quick summary. 244 00:15:22,260 --> 00:15:23,652 I'm too lazy to read. 245 00:15:23,782 --> 00:15:26,739 - It says her father was killed, and apparently, it 246 00:15:26,869 --> 00:15:28,217 wasn't a robbery. 247 00:15:28,347 --> 00:15:29,565 - What a shame. 248 00:15:29,695 --> 00:15:31,086 But these things happen all the time, 249 00:15:31,217 --> 00:15:32,304 and people get really upset. 250 00:15:32,434 --> 00:15:33,304 What can we do? 251 00:15:33,434 --> 00:15:34,521 - You're a jerk. 252 00:15:34,652 --> 00:15:35,521 Don't you care? 253 00:15:35,652 --> 00:15:37,739 This happened right here. 254 00:15:39,217 --> 00:15:41,217 You're a pain today, aren't you? 255 00:15:41,347 --> 00:15:45,043 Here, make yourself useful and restock. 256 00:15:45,173 --> 00:15:47,173 - At your orders, boss. 257 00:15:47,304 --> 00:15:48,217 - Hey, Mica. 258 00:15:48,347 --> 00:15:50,086 Sweetheart, how are you? 259 00:15:50,217 --> 00:15:52,826 - Hi, Javier. 260 00:15:52,956 --> 00:15:54,565 Oh, the price went up again? 261 00:15:54,695 --> 00:15:56,043 - Look, I don't set the prices. 262 00:15:56,173 --> 00:15:57,913 If you ask me, I give them to you. 263 00:15:58,043 --> 00:15:59,652 I'm not the owner of the company. 264 00:15:59,782 --> 00:16:01,913 Take it easy, all right? 265 00:16:04,478 --> 00:16:08,826 But to make up for it, would you like to go for a drink? 266 00:16:12,217 --> 00:16:14,173 Or to the movies on Saturday? 267 00:16:14,304 --> 00:16:17,956 - No, I have a lot of things to do. 268 00:16:18,086 --> 00:16:20,913 - Look what I got. 269 00:16:21,043 --> 00:16:23,304 That's for you. 270 00:16:23,434 --> 00:16:25,521 - Thank you. 271 00:16:28,391 --> 00:16:32,347 And Javier, I have a lot of things to do. 272 00:16:32,478 --> 00:16:33,391 Do you need anything else? 273 00:16:33,521 --> 00:16:34,956 - Always playing hard to get. 274 00:16:35,086 --> 00:16:36,043 Let's go out. 275 00:16:36,173 --> 00:16:37,782 I promise you'll have a good time. 276 00:16:37,913 --> 00:16:40,478 - OK, Mica, we need to keep on working. 277 00:16:40,608 --> 00:16:41,652 We talk to sell. 278 00:16:41,782 --> 00:16:42,739 If they don't buy, we don't talk. 279 00:16:42,869 --> 00:16:43,695 Simple. 280 00:16:43,826 --> 00:16:45,913 The law of the good salesman. 281 00:16:49,565 --> 00:16:51,217 - Bye, gorgeous. 282 00:16:51,347 --> 00:16:53,260 See you later. 283 00:16:53,391 --> 00:16:55,478 - OK. 284 00:16:59,956 --> 00:17:01,565 - He's so annoying. 285 00:17:01,695 --> 00:17:03,000 You're being too soft with him. 286 00:17:03,130 --> 00:17:04,347 I don't understand why you don't call the office 287 00:17:04,478 --> 00:17:05,782 and tell them to change him for another guy. 288 00:17:05,913 --> 00:17:07,260 - Because they barely know him. 289 00:17:07,391 --> 00:17:09,521 I only know his name, but he knows where I work. 290 00:17:09,652 --> 00:17:12,043 What if they kick him out and then he comes here? 291 00:17:12,173 --> 00:17:13,565 No, it's safer this way. 292 00:17:13,695 --> 00:17:16,652 - He's such a douche. 293 00:17:16,782 --> 00:17:17,652 Can I keep this? 294 00:17:17,782 --> 00:17:20,043 - Yes, keep it. 295 00:17:20,173 --> 00:17:22,173 COMMENTATOR [ON TV]: Argentina now has the chance 296 00:17:22,304 --> 00:17:23,826 to make the difference. 297 00:17:23,956 --> 00:17:26,043 Ivkovic under the post. 298 00:17:26,173 --> 00:17:27,521 Uhuru is calm. 299 00:17:27,652 --> 00:17:30,260 He takes distance as soon as he leaves the area. 300 00:17:30,391 --> 00:17:31,260 He's up. 301 00:17:31,391 --> 00:17:32,391 He strikes. 302 00:17:32,521 --> 00:17:34,260 Goal. 303 00:17:34,391 --> 00:17:36,521 Goal for Argentina. 304 00:17:36,652 --> 00:17:41,086 Goal for Argentina 2 nil. 305 00:17:41,217 --> 00:17:44,347 Stijkovic approaches the penalty spot. 306 00:17:44,478 --> 00:17:47,391 He calms his nerves while placing the ball. 307 00:17:47,521 --> 00:17:50,086 Going goal ready for him. 308 00:17:50,217 --> 00:17:53,043 Yugoslavia's number 10 takes a long run. 309 00:17:53,173 --> 00:17:54,608 Stojkovic strikes. 310 00:17:54,739 --> 00:17:55,869 He strikes. 311 00:17:56,000 --> 00:17:57,086 And hits the post. 312 00:17:57,217 --> 00:17:58,782 Post and out of the field. - Yes. 313 00:17:58,913 --> 00:18:00,391 Come on. 314 00:18:00,521 --> 00:18:01,521 COMMENTATOR [ON HEADSET]: Stojkovic misses the penalty! 315 00:18:01,652 --> 00:18:02,652 He's put it wide. 316 00:18:02,782 --> 00:18:05,130 Argentina's still in the lead. 317 00:18:05,260 --> 00:18:07,521 We're witnessing a historic moment. 318 00:18:07,652 --> 00:18:11,608 The whole country is watching, expectant, glued to the radio 319 00:18:11,739 --> 00:18:12,695 and television screens. 320 00:18:12,826 --> 00:18:14,391 Diego. - Come on, Diego. 321 00:18:14,521 --> 00:18:15,565 Come on, come on, Diego. 322 00:18:15,695 --> 00:18:17,173 COMMENTATOR [ON HEADSET]: Diego, Diego. 323 00:18:17,304 --> 00:18:18,260 Ikovic saves the ball. 324 00:18:18,391 --> 00:18:19,565 - No, no, 325 00:18:19,695 --> 00:18:22,782 - The Yogoslavoan goalkeeper saves the goal. 326 00:18:22,913 --> 00:18:25,956 [engine revving, music playing] 327 00:18:52,086 --> 00:18:54,173 [thud] 328 00:19:01,173 --> 00:19:02,260 COMMENTATOR [ON HEADSET]: The hopes 329 00:19:02,391 --> 00:19:04,260 of a nation are in his hands. 330 00:19:04,391 --> 00:19:07,782 You can see it all in your face. 331 00:19:07,913 --> 00:19:09,043 And he strikes it. 332 00:19:09,173 --> 00:19:10,782 He strikes it. 333 00:19:10,913 --> 00:19:14,000 [eerie music] 334 00:19:29,260 --> 00:19:32,304 [punching keys] 335 00:19:40,217 --> 00:19:42,043 - Mica, are you coming on Monday, right? 336 00:19:42,173 --> 00:19:43,478 - No, I can't make it on Monday. 337 00:19:43,608 --> 00:19:45,478 I'll come on Tuesday, and I'll bring your order. 338 00:19:45,608 --> 00:19:46,956 You're going to be blown away. 339 00:19:47,086 --> 00:19:47,913 - Sure. OK. 340 00:19:48,043 --> 00:19:49,000 Finish your game. - Stop. 341 00:19:49,130 --> 00:19:49,956 Don't Jinx me. 342 00:19:50,086 --> 00:19:52,173 This is my last ball. 343 00:19:54,913 --> 00:19:56,347 What's up? 344 00:19:56,478 --> 00:19:59,173 Are you going to be a gentleman and walk me to my house? 345 00:19:59,304 --> 00:20:00,695 - When am I not a gentleman? 346 00:20:00,826 --> 00:20:01,913 It's practically my middle name. 347 00:20:02,043 --> 00:20:02,869 - Come on, man. 348 00:20:03,000 --> 00:20:04,521 Why so mysterious? 349 00:20:04,652 --> 00:20:07,347 Why are you not telling me? 350 00:20:07,478 --> 00:20:08,391 - It's nothing. 351 00:20:08,521 --> 00:20:10,608 Just everyone busting my balls. 352 00:20:12,434 --> 00:20:14,478 - Who is everyone? 353 00:20:14,608 --> 00:20:16,217 - I'm the one asking. 354 00:20:16,347 --> 00:20:18,913 If you feel attacked, don't take it out on me. 355 00:20:23,000 --> 00:20:25,826 Getting drunk isn't going to make your problems go away. 356 00:20:25,956 --> 00:20:27,521 Don't hide. 357 00:20:27,652 --> 00:20:28,956 - They don't disappear. 358 00:20:29,086 --> 00:20:31,695 But it does push them away for a long time. 359 00:20:31,826 --> 00:20:36,608 It's like a goalkeeper kicking the ball past the half pitch. 360 00:20:36,739 --> 00:20:38,869 But they my issues. 361 00:20:39,000 --> 00:20:40,913 I don't want to talk. 362 00:20:41,043 --> 00:20:42,304 Don't worry. 363 00:20:42,434 --> 00:20:44,956 I'm happy knowing that you'll always have my back. 364 00:20:45,086 --> 00:20:46,173 - Of course. 365 00:20:46,304 --> 00:20:49,304 You're very clever, annoying as hell. 366 00:20:49,434 --> 00:20:51,434 You always take it too far. 367 00:20:51,565 --> 00:20:52,739 But here I am. 368 00:20:52,869 --> 00:20:55,086 If that's not having your back for eternity, 369 00:20:55,217 --> 00:20:58,347 Thomas, then nothing is. 370 00:20:58,478 --> 00:21:00,739 Does it have something to do with that supposed 371 00:21:00,869 --> 00:21:03,434 girlfriend who is always mentioned but never seen? 372 00:21:03,565 --> 00:21:04,478 - Come on. 373 00:21:04,608 --> 00:21:07,086 You're a pain too. 374 00:21:07,217 --> 00:21:08,434 Can we talk about something else? 375 00:21:08,565 --> 00:21:09,782 - Hey, guys. Come on. 376 00:21:09,913 --> 00:21:11,826 I don't want to be rude, but I want to hit home. 377 00:21:11,956 --> 00:21:13,130 So can you leave. 378 00:21:13,260 --> 00:21:14,478 Hang outside, please. - Oh, yes, Claudio. 379 00:21:14,608 --> 00:21:16,173 Sorry. See you on Tuesday. 380 00:21:16,304 --> 00:21:17,086 - Mhm. 381 00:21:17,217 --> 00:21:19,521 - Do we talk outside? 382 00:21:19,652 --> 00:21:21,086 - Tommy, it's all right. 383 00:21:21,217 --> 00:21:22,304 Just leave. - Sure. 384 00:21:22,434 --> 00:21:24,521 Let's go. 385 00:21:28,347 --> 00:21:31,434 [eerie music] 386 00:21:51,521 --> 00:21:53,652 ANNOUNCER [ON RADIO]: And now a full hour 387 00:21:53,782 --> 00:21:55,956 of hits on radio universe. 388 00:21:56,086 --> 00:21:58,521 You're listening to Camelot's new song, 389 00:21:58,652 --> 00:22:00,043 "There's Not Much To Lose. 390 00:22:00,173 --> 00:22:02,000 ["THERE'S NOT MUCH TO LOSE" PLAYING] Here with a dream 391 00:22:02,130 --> 00:22:06,913 walking tall deserve a chance 392 00:22:07,043 --> 00:22:13,304 I'm howling like a wildfire caught in a trance. 393 00:22:13,739 --> 00:22:17,782 In a reversal leather jacket danced by her lover 394 00:22:17,913 --> 00:22:21,260 Lost in the night we never got-- 395 00:22:21,391 --> 00:22:24,173 [eerie music] 396 00:22:51,869 --> 00:22:54,000 - Are you OK? 397 00:22:56,260 --> 00:22:57,521 - Yes. 398 00:22:57,652 --> 00:22:59,521 You caught me by surprise. 399 00:22:59,652 --> 00:23:03,217 So you are Thomas' friend, right? 400 00:23:03,347 --> 00:23:04,434 - Yes, Carlos. 401 00:23:04,565 --> 00:23:05,826 We have met in Arcadia. 402 00:23:05,956 --> 00:23:08,652 I'm late, but I came to keep my promise. 403 00:23:08,782 --> 00:23:10,565 Blue Summer, remember? 404 00:23:10,695 --> 00:23:12,434 The one you showed me the other day at the bar. 405 00:23:12,565 --> 00:23:14,652 You told me you had the latest album, and here I am. 406 00:23:14,782 --> 00:23:15,608 - Yes. 407 00:23:15,739 --> 00:23:17,304 You caught me off guard. 408 00:23:17,434 --> 00:23:19,043 I'll bring you the cassette I told you about. 409 00:23:19,173 --> 00:23:20,521 You'll love them, you'll see. 410 00:23:20,652 --> 00:23:24,739 It sounds amazing and makes up Def Leppard and Eden. 411 00:23:24,869 --> 00:23:27,173 Rock guitar sound, epic choruses, 412 00:23:27,304 --> 00:23:28,695 typical of English fans. 413 00:23:28,826 --> 00:23:33,130 A very personal style of rock. 414 00:23:33,260 --> 00:23:36,782 Just a second, I have to set it up, so you can hear it well. 415 00:23:43,130 --> 00:23:44,826 - This looks dangerous. 416 00:23:44,956 --> 00:23:46,347 It's safe? 417 00:23:46,478 --> 00:23:48,521 - I've been working in it for about two months now. 418 00:23:48,652 --> 00:23:52,565 Finding the exact position to get the best sound out of it, 419 00:23:52,695 --> 00:23:55,217 I had to wait until my parents left to construct it. 420 00:23:55,347 --> 00:23:58,608 So yes, yes, it can be dangerous. 421 00:24:11,608 --> 00:24:14,347 [rock music] 422 00:24:15,304 --> 00:24:16,739 - This sucks. 423 00:24:16,869 --> 00:24:18,608 - This track? 424 00:24:18,739 --> 00:24:20,347 But you told me you loved it? 425 00:24:20,478 --> 00:24:22,086 - No, the newspaper. 426 00:24:22,217 --> 00:24:25,956 I saw you were concerned about it. 427 00:24:26,086 --> 00:24:27,391 - Yes. 428 00:24:27,521 --> 00:24:29,695 - And if we're speaking about the music, I love it. 429 00:24:29,826 --> 00:24:33,173 - Well, if you're interested, I also make unique music mixes 430 00:24:33,304 --> 00:24:36,913 and all different types of calculations. 431 00:24:37,043 --> 00:24:38,434 Dirty Silence. 432 00:24:38,565 --> 00:24:40,565 I love that band. 433 00:24:40,695 --> 00:24:42,000 You know, we're probably the only two 434 00:24:42,130 --> 00:24:44,695 fans of Dirty in Argentina. 435 00:24:44,826 --> 00:24:46,565 And this, I'm taking this. 436 00:24:46,695 --> 00:24:49,652 [suspenseful music] 437 00:24:53,260 --> 00:24:55,695 - I get it, but I don't understand 438 00:24:55,826 --> 00:24:57,565 why it affects you so much. 439 00:24:57,695 --> 00:25:00,260 Did he ask you out or something? 440 00:25:00,391 --> 00:25:01,304 Did you think he was hot? 441 00:25:01,434 --> 00:25:02,260 - No. 442 00:25:02,391 --> 00:25:03,304 - So what's the problem. 443 00:25:03,434 --> 00:25:04,391 You didn't even know him. 444 00:25:04,521 --> 00:25:05,521 - Don't act like an asshole, Tomas. 445 00:25:05,652 --> 00:25:06,695 - OK. 446 00:25:06,826 --> 00:25:08,000 - We read about tragedies that happen 447 00:25:08,130 --> 00:25:09,391 every day in the newspaper. 448 00:25:09,521 --> 00:25:11,434 But they're just names and photos 449 00:25:11,565 --> 00:25:13,086 stuck on a piece of paper. 450 00:25:13,217 --> 00:25:15,739 Besides, it's strange talking to someone and then finding out 451 00:25:15,869 --> 00:25:17,913 they were killed. 452 00:25:18,043 --> 00:25:20,086 Doesn't it scare you that two people from our neighborhood 453 00:25:20,217 --> 00:25:21,304 were killed? 454 00:25:21,434 --> 00:25:22,782 Does it seem normal to you? 455 00:25:22,913 --> 00:25:24,260 - Two? 456 00:25:24,391 --> 00:25:26,260 It's more like five. 457 00:25:26,391 --> 00:25:29,130 - The guy you're talking about is the fifth person who 458 00:25:29,260 --> 00:25:30,434 was killed in our neighborhood. 459 00:25:30,565 --> 00:25:31,739 - Huh? 460 00:25:31,869 --> 00:25:33,304 - Yes, I feel really scared in the streets. 461 00:25:33,434 --> 00:25:36,217 My neighbor was killed during Brazil's match. 462 00:25:36,347 --> 00:25:37,173 It's terrible. 463 00:25:37,304 --> 00:25:38,565 - I didn't know that. 464 00:25:38,695 --> 00:25:39,565 - Me too. 465 00:25:39,695 --> 00:25:40,782 - It's a nightmare. 466 00:25:40,913 --> 00:25:42,434 The problem is that with the World Cup 467 00:25:42,565 --> 00:25:44,260 playing all day in the background, 468 00:25:44,391 --> 00:25:47,173 people don't pay attention. 469 00:25:47,304 --> 00:25:49,347 My neighbor reported that she was being 470 00:25:49,478 --> 00:25:51,608 threatened over the phone. 471 00:25:51,739 --> 00:25:53,956 The police didn't do a damn thing. 472 00:25:54,086 --> 00:25:55,782 - Did you bring that machine to repair? 473 00:25:55,913 --> 00:25:57,913 - Yeah, it fell and got busted. 474 00:25:58,043 --> 00:26:00,391 - Two days after, she was killed. 475 00:26:00,521 --> 00:26:01,434 So imagine that. 476 00:26:01,565 --> 00:26:04,000 [eerie music] 477 00:26:07,478 --> 00:26:10,260 - This kid, Sebastian Levski, sends her machine to be 478 00:26:10,391 --> 00:26:12,739 fixed before he got killed. 479 00:26:12,869 --> 00:26:14,521 - It has a cassette inside? 480 00:26:14,652 --> 00:26:17,956 - Yes, apparently it broken out stuck there. 481 00:26:18,086 --> 00:26:20,173 - Well, I don't think he would care. 482 00:26:39,739 --> 00:26:41,391 WOMAN [ON ANSWERING MACHINE]: Hi, Sebastian. 483 00:26:41,521 --> 00:26:45,434 Remember to go downtown to get the papers from the accountant. 484 00:26:45,565 --> 00:26:46,782 Dad needs them. 485 00:26:46,913 --> 00:26:48,869 Kisses. 486 00:26:49,000 --> 00:26:51,260 [beep] 487 00:26:51,391 --> 00:26:53,086 We repair transformers. 488 00:26:53,217 --> 00:26:56,086 All the types of devices. 489 00:26:56,217 --> 00:26:59,260 - Come on. 490 00:26:59,391 --> 00:27:01,217 [beep] 491 00:27:01,347 --> 00:27:04,391 [electrical interference] 492 00:27:08,739 --> 00:27:10,869 - That was strange. 493 00:27:14,086 --> 00:27:16,608 [music playing] 494 00:27:16,739 --> 00:27:23,000 MAN [ON ANSWERING MACHINE]: What if this was the last call 495 00:27:23,347 --> 00:27:25,304 you will ever hear? 496 00:27:25,434 --> 00:27:27,086 [beep] 497 00:27:27,217 --> 00:27:29,304 ANSWERING MACHINE: End of messages. 498 00:27:33,869 --> 00:27:36,000 - Interesting. 499 00:27:38,173 --> 00:27:40,043 - Well, gotta go. 500 00:27:40,173 --> 00:27:41,347 - Wait, what are we going to do? 501 00:27:41,478 --> 00:27:42,391 - What do you mean? 502 00:27:42,521 --> 00:27:43,956 What can we do? - I don't know. 503 00:27:44,086 --> 00:27:45,043 This could be important. 504 00:27:45,173 --> 00:27:46,130 Mica, 505 00:27:46,260 --> 00:27:47,260 - Don't get involved with this shit. 506 00:27:47,391 --> 00:27:48,739 I gotta go. I'm already late. 507 00:27:48,869 --> 00:27:51,000 See you later. 508 00:27:56,608 --> 00:27:59,956 MAN [ON ANSWERING MACHINE]: Last call you will ever hear. 509 00:28:00,086 --> 00:28:01,086 [beep] 510 00:28:01,217 --> 00:28:03,304 ANSWERING MACHINE: End. 511 00:28:05,391 --> 00:28:07,521 [beep] 512 00:28:09,695 --> 00:28:15,956 What if this was the last call you will ever hear? 513 00:28:24,217 --> 00:28:26,521 Last call you will ever hear. 514 00:28:26,652 --> 00:28:29,739 [eerie music] 515 00:28:42,304 --> 00:28:48,521 What if this was the last call you will ever hear. 516 00:28:50,608 --> 00:28:52,739 [beep] 517 00:28:55,391 --> 00:29:01,608 This was-- what if this was the last call you'll ever hear? 518 00:29:12,260 --> 00:29:15,695 [suspenseful music] 519 00:29:18,869 --> 00:29:21,000 - Dirty, Dirty, Dirty. 520 00:29:24,652 --> 00:29:27,478 [non-english] Dirty, Dirty, Dirty. 521 00:29:29,391 --> 00:29:31,521 Dirty. 522 00:29:54,869 --> 00:29:57,913 [music playing] 523 00:30:02,782 --> 00:30:04,913 [rock music] 524 00:30:09,913 --> 00:30:13,000 [music playing] 525 00:30:23,608 --> 00:30:29,869 MAN [ON ANSWERING MACHINE]: What if this was 526 00:30:37,260 --> 00:30:39,391 the last call you'll ever hear? 527 00:30:39,521 --> 00:30:42,521 [music playing] 528 00:30:59,695 --> 00:31:02,782 [phone ringing] 529 00:31:07,173 --> 00:31:08,478 - Hi. 530 00:31:08,608 --> 00:31:11,304 It's not 8 o'clock yet, you closed? 531 00:31:11,434 --> 00:31:12,434 - Today we closed earlier. 532 00:31:12,565 --> 00:31:13,739 Sorry. 533 00:31:13,869 --> 00:31:15,260 - Could you tell me the latest Solace album? 534 00:31:15,391 --> 00:31:17,913 I'm headed to a birthday party and I have no gift. 535 00:31:18,043 --> 00:31:20,260 I'm begging you, please. 536 00:31:20,391 --> 00:31:23,347 [phone ringing] 537 00:31:31,608 --> 00:31:32,869 - Hi. 538 00:31:33,000 --> 00:31:33,913 DAD [ON PHONE]: Hi, Mica. 539 00:31:34,043 --> 00:31:34,869 Dad here. 540 00:31:35,000 --> 00:31:36,347 Where were you? 541 00:31:36,478 --> 00:31:37,521 - Oh, what's up dad? 542 00:31:37,652 --> 00:31:39,086 Sorry, I couldn't answer your call. 543 00:31:39,217 --> 00:31:44,000 I was arranging a shelf and that's it. 544 00:31:44,130 --> 00:31:45,521 How's everything over there? 545 00:31:45,652 --> 00:31:46,695 Is mom all right? 546 00:31:46,826 --> 00:31:48,304 DAD [ON PHONE]: Oh, yeah, she's fine. 547 00:31:48,434 --> 00:31:50,130 We've been walking around a lot going here and there. 548 00:31:50,260 --> 00:31:52,130 Mom's fascinating with everything here. 549 00:31:52,260 --> 00:31:54,869 Hey, I'm looking at some crazy equipment. 550 00:31:55,000 --> 00:31:56,608 Get ready because I'm coming back 551 00:31:56,739 --> 00:31:59,000 with a bunch [muffled speech]. 552 00:32:02,304 --> 00:32:05,086 Mica, can you hear me? 553 00:32:05,217 --> 00:32:06,521 Mica, are you there? 554 00:32:06,652 --> 00:32:07,608 Mica? 555 00:32:07,739 --> 00:32:08,608 What the-- 556 00:32:08,739 --> 00:32:09,565 - Hey. 557 00:32:09,695 --> 00:32:10,652 Hey, sorry. 558 00:32:10,782 --> 00:32:12,956 We are losing connection. 559 00:32:13,086 --> 00:32:14,260 The store is fine. 560 00:32:14,391 --> 00:32:17,434 [upbeat music] 561 00:32:47,826 --> 00:32:50,913 [rock music] 562 00:32:56,695 --> 00:33:00,913 [SINGING] Set of neon lights, Sunset Strip 563 00:33:01,043 --> 00:33:03,695 We're running through the night 564 00:33:03,826 --> 00:33:04,869 Speeding fast 565 00:33:05,000 --> 00:33:08,739 No time to lose 566 00:33:29,173 --> 00:33:32,695 - Mica, the music. 567 00:33:32,826 --> 00:33:34,956 - Sorry, I got distracted. 568 00:33:37,391 --> 00:33:39,826 - Did you bring my order. 569 00:33:39,956 --> 00:33:41,304 - Claudia, you're going to kill me. 570 00:33:41,434 --> 00:33:42,608 No, I forgot at the store. 571 00:33:42,739 --> 00:33:43,608 Sorry. 572 00:33:43,739 --> 00:33:45,173 My head's in the clouds today. 573 00:33:45,304 --> 00:33:46,565 I'll stop by the store later and take it to your house, 574 00:33:46,695 --> 00:33:47,565 I promise. 575 00:33:47,695 --> 00:33:49,782 [indistinct conversation] 576 00:34:11,434 --> 00:34:14,130 - Hey, well, I'll be damned. 577 00:34:14,260 --> 00:34:16,173 Looks like I called you with my mind. 578 00:34:16,304 --> 00:34:17,478 - What's up. 579 00:34:17,608 --> 00:34:20,565 I just came back to pick an order for Claudia. 580 00:34:20,695 --> 00:34:24,217 - Seriously, what's the matter? 581 00:34:24,347 --> 00:34:26,956 - Yeah, I know you saw me. 582 00:34:27,086 --> 00:34:28,000 Sorry, I had to go. 583 00:34:28,130 --> 00:34:28,956 - Problems? 584 00:34:29,086 --> 00:34:31,173 - Yeah, you could say that. 585 00:34:31,304 --> 00:34:33,391 - Want to come inside? 586 00:34:48,652 --> 00:34:50,695 - It's complicated. 587 00:34:50,826 --> 00:34:53,913 I don't even know where to start. 588 00:34:54,043 --> 00:34:56,217 - Maybe it's not that complicated. 589 00:34:56,347 --> 00:34:59,043 I mean, I don't find complicated than my best 590 00:34:59,173 --> 00:35:02,086 friend has a boyfriend. 591 00:35:02,217 --> 00:35:03,521 Come on, dude. 592 00:35:03,652 --> 00:35:06,043 We've known each other since we were 12. 593 00:35:06,173 --> 00:35:08,565 You like Cyndi Lauper more than Pat Benatar. 594 00:35:08,695 --> 00:35:10,478 What's the problem? 595 00:35:10,608 --> 00:35:12,739 - This is why you're the best? 596 00:35:12,869 --> 00:35:15,260 I wish you were my parents. 597 00:35:15,391 --> 00:35:16,434 Would you like to adopt me? 598 00:35:16,565 --> 00:35:17,347 - No way, dude. 599 00:35:17,478 --> 00:35:19,913 You're quite the expense. 600 00:35:20,043 --> 00:35:21,217 - My head's spinning. 601 00:35:21,347 --> 00:35:23,217 Between what I'm keeping inside, the trouble I 602 00:35:23,347 --> 00:35:24,826 have getting it out, and Carlos won't 603 00:35:24,956 --> 00:35:28,434 stop pressuring me about coming out, I just can't take it. 604 00:35:28,565 --> 00:35:31,173 - Well, he's right, you know. 605 00:35:31,304 --> 00:35:33,347 Are you going to keep it inside forever? 606 00:35:33,478 --> 00:35:35,304 You need to be free. 607 00:35:35,434 --> 00:35:37,130 - Yeah, I know he's right. 608 00:35:37,260 --> 00:35:39,521 But it's hard for me. 609 00:35:39,652 --> 00:35:41,695 And my old man has a heart of stone. 610 00:35:41,826 --> 00:35:43,130 He will never accept me. 611 00:35:43,260 --> 00:35:44,826 He will kick me out of the house for sure, which 612 00:35:44,956 --> 00:35:46,434 you know he's capable of doing. 613 00:35:46,565 --> 00:35:49,478 And I don't know if I can deal with it at the moment. 614 00:35:49,608 --> 00:35:51,478 - You don't know that. 615 00:35:51,608 --> 00:35:57,043 Besides, you don't need him to accept, just to understand. 616 00:35:57,173 --> 00:35:58,782 - Easier said than done, though. 617 00:35:58,913 --> 00:36:02,000 - Listen, it's your life, not your parents. 618 00:36:02,130 --> 00:36:03,391 And it's better to face your problems 619 00:36:03,521 --> 00:36:05,739 by talking about them, or what? 620 00:36:05,869 --> 00:36:07,391 Are you going to keep them inside forever? 621 00:36:07,521 --> 00:36:08,391 - No way. 622 00:36:08,521 --> 00:36:09,608 You'll suffer. 623 00:36:09,739 --> 00:36:13,826 - Yeah, it's just not the right time. 624 00:36:13,956 --> 00:36:16,913 OK, I know it's never the right time, but-- 625 00:36:17,043 --> 00:36:18,565 well, let's talk about something else, come on. 626 00:36:18,695 --> 00:36:21,391 I need a break, please. 627 00:36:21,521 --> 00:36:23,782 - Do you want to hear something very strange. 628 00:36:23,913 --> 00:36:25,260 - My favorite things. 629 00:36:25,391 --> 00:36:26,782 - Do you remember the recording we were 630 00:36:26,913 --> 00:36:28,217 listening to the other day? 631 00:36:28,347 --> 00:36:30,000 The voicemail message. 632 00:36:30,130 --> 00:36:32,782 Well, I discovered that the person who made that call 633 00:36:32,913 --> 00:36:35,739 was listening to this mix tape. 634 00:36:40,869 --> 00:36:43,086 - And how do you know this is the cassette? 635 00:36:43,217 --> 00:36:44,478 - Because I know. 636 00:36:44,608 --> 00:36:47,043 It's a Dirty track, followed by one by Komplot. 637 00:36:47,173 --> 00:36:51,304 What are the chances of someone doing this exact same mix? 638 00:36:51,434 --> 00:36:55,217 Thomas, I'm telling you that the tape that the murderer was 639 00:36:55,347 --> 00:36:58,130 listening to, I recorded it. 640 00:36:58,260 --> 00:37:00,304 - And do you know who you sold it to? 641 00:37:00,434 --> 00:37:01,913 - No, I don't have any records. 642 00:37:02,043 --> 00:37:04,695 Unless they are personalized. 643 00:37:04,826 --> 00:37:08,173 What I do know is that I made 10 copies, 644 00:37:08,304 --> 00:37:10,347 and I sold them to five people. 645 00:37:10,478 --> 00:37:14,347 So one of these five listeners is the killer. 646 00:37:14,478 --> 00:37:16,000 - Or someone who gave it to the killer. 647 00:37:16,130 --> 00:37:18,608 - It gives me the shivers, though, to think that it's 648 00:37:18,739 --> 00:37:20,347 someone who was around here. 649 00:37:20,478 --> 00:37:21,521 I don't know what to do. 650 00:37:21,652 --> 00:37:23,739 - Not much you can do, though. 651 00:37:26,260 --> 00:37:27,782 - I will call the police right now. 652 00:37:27,913 --> 00:37:29,217 - Say what, Mica? 653 00:37:29,347 --> 00:37:31,478 This is all just a coincidence. 654 00:37:31,608 --> 00:37:32,652 It doesn't prove anything. 655 00:37:32,782 --> 00:37:34,130 You can't get anything clear out of it, 656 00:37:34,260 --> 00:37:37,173 and you're just getting yourself in more trouble. 657 00:37:37,304 --> 00:37:38,173 - But it feels bad. 658 00:37:38,304 --> 00:37:40,913 This could be a useful clue. 659 00:37:41,043 --> 00:37:42,434 - Come on, girl. 660 00:37:42,565 --> 00:37:44,434 You don't want to report the creepy delivery guy who's 661 00:37:44,565 --> 00:37:45,913 constantly messing with you because you're 662 00:37:46,043 --> 00:37:47,434 afraid of what might happen. 663 00:37:47,565 --> 00:37:49,826 And you go and expose yourself to a guy who might know 664 00:37:49,956 --> 00:37:51,173 you might know where you work. 665 00:37:51,304 --> 00:37:53,173 And on top of that is already killing people. 666 00:37:53,304 --> 00:37:54,782 Does that make sense, Micaela? 667 00:37:54,913 --> 00:37:56,608 - OK, you're right. 668 00:37:56,739 --> 00:37:59,478 But how am I supposed to keep opening the store or 669 00:37:59,608 --> 00:38:01,434 work night shifts in Arcadia? 670 00:38:01,565 --> 00:38:04,565 This guy could be anyone in the world. 671 00:38:04,695 --> 00:38:07,260 - There's nothing you could do about it. 672 00:38:07,391 --> 00:38:09,304 And you're putting yourself in the middle of the story. 673 00:38:09,434 --> 00:38:12,739 All we can do is hope that those who are in charge of these cases 674 00:38:12,869 --> 00:38:13,826 do their job. 675 00:38:13,956 --> 00:38:15,347 It's what it is. 676 00:38:15,478 --> 00:38:17,478 What else can we do? 677 00:38:17,608 --> 00:38:19,695 Do you have anything to drink around here? 678 00:38:27,652 --> 00:38:30,391 COMMENTATOR [ON TV]: The San Paolo stadium in Napoli. 679 00:38:30,521 --> 00:38:33,130 This is the venue for the first semi-final 680 00:38:33,260 --> 00:38:39,521 of the 1990 Italy World Cup. 681 00:38:41,565 --> 00:38:44,739 Argentina coming up against none other than [indistinct]. 682 00:38:51,478 --> 00:38:56,000 The entire stadium buzzing with excitement for the big match. 683 00:38:58,521 --> 00:38:59,869 Attention. 684 00:39:00,000 --> 00:39:01,043 - Stop, stop. 685 00:39:01,173 --> 00:39:02,043 Leave that song. 686 00:39:02,173 --> 00:39:03,000 I love it. 687 00:39:03,130 --> 00:39:05,695 [music playing] 688 00:39:06,956 --> 00:39:08,130 - What's the matter? 689 00:39:08,260 --> 00:39:14,521 - Mhm, I was thinking, and I think 690 00:39:15,000 --> 00:39:16,217 we should tell your husband. 691 00:39:16,347 --> 00:39:17,869 Come clean and see what happens. 692 00:39:18,000 --> 00:39:19,217 - And tell him what? 693 00:39:19,347 --> 00:39:20,826 There's nothing to talk about. 694 00:39:20,956 --> 00:39:22,347 This is what it is. 695 00:39:22,478 --> 00:39:23,652 I don't know. 696 00:39:23,782 --> 00:39:24,956 We can stay. 697 00:39:25,086 --> 00:39:27,565 We can go. 698 00:39:27,695 --> 00:39:29,826 You decide. 699 00:39:31,521 --> 00:39:34,086 [kissing] 700 00:39:35,565 --> 00:39:38,565 [engine revving] 701 00:39:59,478 --> 00:40:00,782 - What is it? 702 00:40:00,913 --> 00:40:01,826 - Look, a car. 703 00:40:01,956 --> 00:40:03,608 - What? 704 00:40:03,739 --> 00:40:06,130 - There's a car over there. 705 00:40:06,260 --> 00:40:09,217 - Do you recognize the Chevy? 706 00:40:09,347 --> 00:40:10,739 Could it be your husband? 707 00:40:10,869 --> 00:40:11,913 - I don't think so. 708 00:40:12,043 --> 00:40:13,782 There's no one inside. Let's go. 709 00:40:13,913 --> 00:40:14,869 I don't like this at all. 710 00:40:15,000 --> 00:40:17,565 [screaming] 711 00:40:37,434 --> 00:40:40,478 [eerie music] 712 00:41:41,217 --> 00:41:43,782 [suspenseful music] 713 00:41:59,652 --> 00:42:01,782 - Think, think. 714 00:42:27,347 --> 00:42:30,391 [rock music] 715 00:42:45,086 --> 00:42:51,347 1, 2, 3, 4-- 716 00:42:56,521 --> 00:42:58,260 oh, no. 717 00:42:58,391 --> 00:42:59,304 I am missing one. 718 00:42:59,434 --> 00:43:01,217 I can't believe this. 719 00:43:01,347 --> 00:43:03,434 - Good day, precious. 720 00:43:05,739 --> 00:43:07,826 How's my favorite girl? 721 00:43:10,739 --> 00:43:12,652 How's my lovely flower. 722 00:43:12,782 --> 00:43:14,217 - Look Javier, I have no patience for you today. 723 00:43:14,347 --> 00:43:15,826 Here's more than usual. Keep the change. 724 00:43:15,956 --> 00:43:18,434 - Hey, come on, I'm done with your silly games. 725 00:43:18,565 --> 00:43:20,130 I'm not leaving you until you tell me-- 726 00:43:20,260 --> 00:43:21,304 - Stop it, asshole. 727 00:43:21,434 --> 00:43:22,782 - I'm sick of you hitting on me. 728 00:43:22,913 --> 00:43:24,608 There is no way I'm going out with you. 729 00:43:24,739 --> 00:43:26,956 So don't get on my fucking nerves. 730 00:43:27,086 --> 00:43:28,260 Take it, take it. 731 00:43:28,391 --> 00:43:29,434 Go away. 732 00:43:29,565 --> 00:43:31,782 I don't want to see you here anymore. 733 00:43:31,913 --> 00:43:34,000 Jerk! 734 00:43:41,913 --> 00:43:42,782 - Mica! 735 00:43:42,913 --> 00:43:44,130 Everything OK? 736 00:43:44,260 --> 00:43:45,913 - Yes. 737 00:43:46,043 --> 00:43:47,260 I don't know. 738 00:43:47,391 --> 00:43:49,304 The truth is, I'm pretty upset with everything 739 00:43:49,434 --> 00:43:50,608 that's happening. 740 00:43:50,739 --> 00:43:52,956 And I'm not really in the mood for assholes. 741 00:43:53,086 --> 00:43:56,739 - I know, and you're here all alone. 742 00:43:56,869 --> 00:43:58,826 Did you tell your parents what's going on? 743 00:43:58,956 --> 00:44:00,086 - No, no, no, no. 744 00:44:00,217 --> 00:44:01,565 I'd rather not tell them. 745 00:44:01,695 --> 00:44:04,434 They're isolated on vacation. 746 00:44:04,565 --> 00:44:05,391 - Sure. 747 00:44:05,521 --> 00:44:06,956 But this is serious. 748 00:44:07,086 --> 00:44:09,347 I don't know how you even dare to go out knowing there's 749 00:44:09,478 --> 00:44:11,217 a crazy person on the street. 750 00:44:11,347 --> 00:44:13,434 - Hey, come on, Sully, don't give me that shit. 751 00:44:13,565 --> 00:44:15,304 Besides, you move around on your own, too. 752 00:44:15,434 --> 00:44:17,869 - Yes, but not during the matches. 753 00:44:18,000 --> 00:44:19,913 I am stuck at my house. 754 00:44:20,043 --> 00:44:22,782 Since I watched the second match on Argentina won, 755 00:44:22,913 --> 00:44:26,043 my old man has me glued to the couch as part of his ritual 756 00:44:26,173 --> 00:44:27,086 or whatever. 757 00:44:27,217 --> 00:44:29,347 - Well, nothing's going to happen. 758 00:44:29,478 --> 00:44:30,695 - I know. 759 00:44:30,826 --> 00:44:33,000 But I wouldn't push my luck that much either. 760 00:44:33,130 --> 00:44:34,043 - Cut it out now. 761 00:44:34,173 --> 00:44:35,782 - OK. 762 00:44:35,913 --> 00:44:37,956 I'll take the Ruxi record you owe me from the other day. 763 00:44:38,086 --> 00:44:40,173 - Perfect. 764 00:44:46,913 --> 00:44:48,000 Hello. 765 00:44:48,130 --> 00:44:50,826 Your name is Fernando Salvo, right? 766 00:44:50,956 --> 00:44:53,043 - You don't look like a journalist. 767 00:44:53,173 --> 00:44:54,217 - I'm not. 768 00:44:54,347 --> 00:44:56,347 But I like to ask you a few questions. 769 00:44:56,478 --> 00:44:57,521 - I'm not interested. 770 00:44:57,652 --> 00:44:58,956 And no one in this town gives a shit. 771 00:44:59,086 --> 00:45:00,608 - Could you see his face? 772 00:45:00,739 --> 00:45:02,173 - He was wearing a mask. 773 00:45:02,304 --> 00:45:03,739 Now, leave me be. 774 00:45:03,869 --> 00:45:05,652 Are you one of those who are obsessed with morbid stuff? 775 00:45:05,782 --> 00:45:07,130 - No, no, no. 776 00:45:07,260 --> 00:45:09,695 Sorry, but I discovered something about the killer, 777 00:45:09,826 --> 00:45:12,956 and I don't know what to do with it. 778 00:45:13,086 --> 00:45:15,739 MAN [ON ANSWERING MACHINE]: What if this was 779 00:45:15,869 --> 00:45:18,782 the last call you'll ever hear? 780 00:45:18,913 --> 00:45:20,304 - So what happened with this? 781 00:45:20,434 --> 00:45:22,260 - Sebastian never returned for his answering machine 782 00:45:22,391 --> 00:45:24,869 because he was the last victim after your-- 783 00:45:25,000 --> 00:45:26,478 after Miriam. 784 00:45:26,608 --> 00:45:29,000 I discovered that the killer listened to this cassette 785 00:45:29,130 --> 00:45:30,913 which came from my store. 786 00:45:31,043 --> 00:45:33,521 This is all so weird, everything. 787 00:45:33,652 --> 00:45:34,913 Way too much. 788 00:45:35,043 --> 00:45:37,130 Listen, I'm a fucking mess right now. 789 00:45:37,260 --> 00:45:41,000 I had the chance to help Miriam, but the guy was faster than me. 790 00:45:41,130 --> 00:45:42,565 He caught me off guard. 791 00:45:42,695 --> 00:45:44,695 - What about the husband? 792 00:45:44,826 --> 00:45:45,869 I read she was married. 793 00:45:46,000 --> 00:45:46,956 - We weren't doing anything wrong. 794 00:45:47,086 --> 00:45:48,217 But no one cared. 795 00:45:48,347 --> 00:45:49,565 But the media say whatever they wanted. 796 00:45:49,695 --> 00:45:51,739 We met to talk about a work-related matter. 797 00:45:51,869 --> 00:45:55,086 No, they got him with five more, so they ruled him out quickly. 798 00:45:55,217 --> 00:45:57,782 - Listen, I know it's hard, but I might 799 00:45:57,913 --> 00:45:59,043 have something important here. 800 00:45:59,173 --> 00:46:00,608 I don't know exactly what it is. 801 00:46:00,739 --> 00:46:03,043 Maybe you saw something, some detail about the clothes. 802 00:46:03,173 --> 00:46:05,739 Something that could help me relate him to a client. 803 00:46:05,869 --> 00:46:07,304 - Nothing specific. 804 00:46:07,434 --> 00:46:10,000 He was wearing a hood over his head, something covering 805 00:46:10,130 --> 00:46:13,391 his face, and I'm pretty sure he was wearing gloves because they 806 00:46:13,521 --> 00:46:15,869 didn't find any fingerprints. 807 00:46:16,000 --> 00:46:17,652 - And the vehicle? 808 00:46:17,782 --> 00:46:19,956 Could you see its license plate? 809 00:46:20,086 --> 00:46:23,652 - No, but he was moving like a young guy. 810 00:46:23,782 --> 00:46:28,608 And of course, it all happened during the match. 811 00:46:28,739 --> 00:46:29,608 [thud] 812 00:46:29,739 --> 00:46:31,043 - Hey. 813 00:46:31,173 --> 00:46:33,173 - And that cassette, it's something you can trace? 814 00:46:33,304 --> 00:46:35,913 Maybe the police could do something with it. 815 00:46:36,043 --> 00:46:38,391 - No, I can't trace it, I have nothing. 816 00:46:38,521 --> 00:46:39,913 But you must know something. 817 00:46:40,043 --> 00:46:41,695 Otherwise, what did you come here? 818 00:46:41,826 --> 00:46:43,478 We should go to the police. 819 00:46:43,608 --> 00:46:45,260 - No, sorry. 820 00:46:45,391 --> 00:46:46,652 I didn't mean to bother you. 821 00:46:46,782 --> 00:46:49,000 I'm not thinking straight. 822 00:46:49,130 --> 00:46:50,956 - You're not thinking straight. 823 00:46:51,086 --> 00:46:52,347 What the hell are you doing then? 824 00:46:52,478 --> 00:46:53,739 Are you playing detective? 825 00:46:53,869 --> 00:46:55,695 You have to tell me if you know anything. 826 00:46:55,826 --> 00:46:57,043 He killed her in front of me. 827 00:46:57,173 --> 00:46:58,565 Do you understand that? 828 00:46:58,695 --> 00:47:00,173 - I'm sorry. 829 00:47:00,304 --> 00:47:03,347 [music playing] 830 00:47:39,739 --> 00:47:40,695 [beep] 831 00:47:40,826 --> 00:47:42,913 ANSWERING MACHINE: End of messages. 832 00:47:50,391 --> 00:47:52,608 MAN [ON ANSWERING MACHINE]: I know who you are, Micaela. 833 00:48:26,000 --> 00:48:28,913 - If you like critical impulse, then you love sand. 834 00:48:29,043 --> 00:48:29,869 You'll see. 835 00:48:30,000 --> 00:48:31,521 Do you need something? 836 00:48:31,652 --> 00:48:32,869 - Yes, I've been looking for the World Cup killer compilation. 837 00:48:33,000 --> 00:48:34,260 Do you have it? - What? 838 00:48:34,391 --> 00:48:35,608 - Excuse Me, do you have the tape of the crazy guy 839 00:48:35,739 --> 00:48:37,086 who kills people? - Hey, I was here first. 840 00:48:37,217 --> 00:48:38,521 - Guys, take a hike. This is not the store. 841 00:48:38,652 --> 00:48:40,086 You believe anything, and then you go vote. 842 00:48:40,217 --> 00:48:42,304 Come on, leave. 843 00:48:43,478 --> 00:48:44,347 Excuse me. 844 00:48:44,478 --> 00:48:46,565 The store is closed. 845 00:48:47,869 --> 00:48:50,000 Thanks. 846 00:48:56,521 --> 00:48:57,739 What the hell are you thinking? 847 00:48:57,869 --> 00:49:00,000 - What's going on? 848 00:49:03,608 --> 00:49:04,652 - How did this happen? 849 00:49:04,782 --> 00:49:06,217 - How did it happen? 850 00:49:06,347 --> 00:49:07,608 Well, Mica, if you go around telling people everything, 851 00:49:07,739 --> 00:49:08,826 this is what happens. 852 00:49:08,956 --> 00:49:09,956 The press is starving for information, 853 00:49:10,086 --> 00:49:11,304 and you just serve them a steak. 854 00:49:11,434 --> 00:49:12,782 What were you thinking, Micaela? 855 00:49:12,913 --> 00:49:14,434 Why would you tell anyone that you made the cassette 856 00:49:14,565 --> 00:49:15,478 this lunatic is using? 857 00:49:15,608 --> 00:49:16,739 - Wait, I didn't. 858 00:49:16,869 --> 00:49:18,304 Yes, I went to meet this guy Fernando to see 859 00:49:18,434 --> 00:49:20,739 if I could get more information, to see if I could find 860 00:49:20,869 --> 00:49:22,260 a connection with a client. 861 00:49:22,391 --> 00:49:23,434 - A connection with a client? 862 00:49:23,565 --> 00:49:24,695 Are you even listening to yourself? 863 00:49:24,826 --> 00:49:26,391 OK, client connector. 864 00:49:26,521 --> 00:49:28,260 Your little Scooby Doo act just puts you right in the spotlight 865 00:49:28,391 --> 00:49:29,913 for the whole world to see. 866 00:49:30,043 --> 00:49:34,478 - OK, but wait, look, he didn't mention me by name or the store. 867 00:49:34,608 --> 00:49:36,217 These are just his plain words. 868 00:49:36,347 --> 00:49:37,173 - I'm going to kill her. 869 00:49:37,304 --> 00:49:38,739 - It is not about the name. 870 00:49:38,869 --> 00:49:40,956 It is about the tape that a girl in a record store recorder 871 00:49:41,086 --> 00:49:42,869 is the one the killer used to make a call. 872 00:49:43,000 --> 00:49:47,173 And if this lunatic reads the news, and he bought it here, 873 00:49:47,304 --> 00:49:48,521 it's not rocket science. 874 00:49:48,652 --> 00:49:50,695 - Yeah, but the cassette could belong to anyone. 875 00:49:50,826 --> 00:49:52,130 - You're not getting it. 876 00:49:52,260 --> 00:49:55,347 Listen, if the killer bought the cassette here, 877 00:49:55,478 --> 00:49:57,217 he figured out that you made it. 878 00:49:57,347 --> 00:50:01,086 In other words, he knows you figured out the details. 879 00:50:01,217 --> 00:50:02,565 You get it now? 880 00:50:02,695 --> 00:50:04,913 - Maybe he doesn't read the papers. 881 00:50:05,043 --> 00:50:07,956 - I think a guy who kills people during the World Cup 882 00:50:08,086 --> 00:50:09,434 definitely wants attention. 883 00:50:09,565 --> 00:50:11,260 I'm pretty sure he reads the news. 884 00:50:11,391 --> 00:50:13,217 - This guy is such an idiot. 885 00:50:13,347 --> 00:50:14,347 What do I do? 886 00:50:14,478 --> 00:50:15,608 - No, no, don't blame him. 887 00:50:15,739 --> 00:50:17,391 It's all your fault. So now keep the record 888 00:50:17,521 --> 00:50:19,347 store closed until this whole thing blows 889 00:50:19,478 --> 00:50:20,956 over or gets resolved. 890 00:50:21,086 --> 00:50:23,347 It's going to be a full journalist circus around here. 891 00:50:23,478 --> 00:50:25,086 And you better start thinking of what you're going 892 00:50:25,217 --> 00:50:27,304 to say to the police, girl. 893 00:50:28,478 --> 00:50:29,913 And maybe figure out what you're going to hide 894 00:50:30,043 --> 00:50:32,130 during Argentina's next match. 895 00:50:40,347 --> 00:50:44,652 MAN [ON ANSWERING MACHINE]: What if this was 896 00:50:44,782 --> 00:50:47,652 the last call you'll ever hear? 897 00:50:47,782 --> 00:50:50,869 [phone ringing] 898 00:51:08,826 --> 00:51:10,956 - Hello. 899 00:51:15,347 --> 00:51:17,478 Hi. 900 00:51:29,391 --> 00:51:32,347 [knocking] 901 00:51:37,086 --> 00:51:43,347 - Mica, Mica, I know you're in there. 902 00:51:47,521 --> 00:51:51,391 Mica, I see you home. 903 00:51:58,173 --> 00:51:59,130 Hey, Mica. 904 00:51:59,260 --> 00:52:00,347 It's me, Javier. 905 00:52:00,478 --> 00:52:01,739 I'm kidding. 906 00:52:01,869 --> 00:52:04,652 Don't be scared. 907 00:52:04,782 --> 00:52:06,130 - You psycho. 908 00:52:06,260 --> 00:52:09,043 Get away from here or I'm calling the police. 909 00:52:09,173 --> 00:52:10,695 - What a fucking whore. 910 00:52:10,826 --> 00:52:12,913 Why don't you go fuck yourself? 911 00:52:23,913 --> 00:52:27,000 [music playing] 912 00:52:53,086 --> 00:52:56,086 Fucking bitch, whore, cunt. 913 00:53:00,782 --> 00:53:02,913 [thud] 914 00:53:21,652 --> 00:53:24,739 [pounding] 915 00:53:32,739 --> 00:53:34,478 REPORTER: In the crime segment, the wave of violence in 916 00:53:34,608 --> 00:53:35,782 Bernal continues. 917 00:53:35,913 --> 00:53:37,565 Last night, neighbors discovered the body 918 00:53:37,695 --> 00:53:41,826 of Javier Monetti, a 21-year-old man who was brutally attacked. 919 00:53:41,956 --> 00:53:44,260 Don't miss the full report on this case and more 920 00:53:44,391 --> 00:53:45,434 in our Evening News. 921 00:53:45,565 --> 00:53:47,782 On a lighter note, in sports, today 922 00:53:47,913 --> 00:53:51,391 marks a historic moment as the Argentine team faces Alemania 923 00:53:51,521 --> 00:53:53,260 in the World Cup finals. 924 00:53:53,391 --> 00:53:56,304 - You should put a 29-inch TV in here so we could 925 00:53:56,434 --> 00:53:57,782 all watch the final together. 926 00:53:57,913 --> 00:54:00,000 - Mate, you're buying the TV for me. 927 00:54:00,130 --> 00:54:01,173 Go on, get out of here. 928 00:54:01,304 --> 00:54:03,391 See you. 929 00:54:03,521 --> 00:54:05,478 Hey, I am about to close. 930 00:54:05,608 --> 00:54:07,695 - Tell Thomas I fucking left. 931 00:54:13,391 --> 00:54:16,217 - OK, let's look on the bright side. 932 00:54:16,347 --> 00:54:18,000 One less douchebag in the world. 933 00:54:18,130 --> 00:54:19,086 - Don't say that. 934 00:54:19,217 --> 00:54:20,130 Come on. 935 00:54:20,260 --> 00:54:21,913 I swear, I can't believe it. 936 00:54:22,043 --> 00:54:24,000 - Well, believe it because it's on the news. 937 00:54:24,130 --> 00:54:26,956 The other good thing is that maybe thanks to that guy, 938 00:54:27,086 --> 00:54:28,391 you're alive today. 939 00:54:28,521 --> 00:54:29,478 Have you thought about that? 940 00:54:29,608 --> 00:54:31,130 What was the killer doing here? 941 00:54:31,260 --> 00:54:32,260 - Yeah, that's true. 942 00:54:32,391 --> 00:54:33,826 Besides, I told Javier to fuck off. 943 00:54:33,956 --> 00:54:34,826 - Even worse. 944 00:54:34,956 --> 00:54:37,086 - Thomas, your friend just left. 945 00:54:37,217 --> 00:54:38,260 He told me to let you know. 946 00:54:38,391 --> 00:54:40,521 - OK. 947 00:54:42,173 --> 00:54:43,826 Still having problems? 948 00:54:43,956 --> 00:54:44,782 - Yeah. 949 00:54:44,913 --> 00:54:46,043 I don't know. 950 00:54:46,173 --> 00:54:47,782 Either I make a move or he's out. 951 00:54:47,913 --> 00:54:48,826 So much drama. 952 00:54:48,956 --> 00:54:49,782 It's suffocating. 953 00:54:49,913 --> 00:54:51,130 - Well, he has a point. 954 00:54:51,260 --> 00:54:52,043 Stop it. 955 00:54:52,173 --> 00:54:55,173 Don't be a coward. 956 00:54:55,304 --> 00:54:56,130 - OK. 957 00:54:56,260 --> 00:54:57,391 See if I can find him. 958 00:54:57,521 --> 00:54:59,000 When he gets like this, he's unbearable. 959 00:54:59,130 --> 00:55:00,608 Are you staying? - No. 960 00:55:00,739 --> 00:55:02,217 I'm leaving soon. I have to go. 961 00:55:02,347 --> 00:55:03,913 - OK. Catch you later. 962 00:55:04,043 --> 00:55:06,130 - See you. 963 00:55:09,695 --> 00:55:12,739 [music playing] 964 00:55:18,391 --> 00:55:21,043 [SINGING] She hit me straight to the heart 965 00:55:21,173 --> 00:55:23,695 Like a gift from my birthday 966 00:55:23,826 --> 00:55:25,652 Tore me apart 967 00:55:25,782 --> 00:55:28,956 - I can't believe this. 968 00:55:29,086 --> 00:55:31,260 I have no luck. 969 00:55:31,391 --> 00:55:32,260 No way. 970 00:55:32,391 --> 00:55:34,260 You're cheating. 971 00:55:34,391 --> 00:55:36,956 Start getting retips because in two or three 972 00:55:37,086 --> 00:55:38,869 moves I will finish. 973 00:55:39,000 --> 00:55:40,478 - Now, we're talking. 974 00:55:40,608 --> 00:55:41,739 OK. 975 00:55:41,869 --> 00:55:44,043 Please don't put down any double fives. 976 00:55:44,173 --> 00:55:45,782 Hey, what's going on with Marcus He 977 00:55:45,913 --> 00:55:47,391 used to talk about him nonstop. 978 00:55:47,521 --> 00:55:50,130 Marcus this, Marcus that for hours on end without a break. 979 00:55:50,260 --> 00:55:53,565 And now you've been quiet for, like, a week. 980 00:55:53,695 --> 00:55:55,260 - Marcus is over. 981 00:55:55,391 --> 00:55:59,869 Well, I don't even know what he was because there was nothing. 982 00:56:00,000 --> 00:56:01,478 He's such a loser. 983 00:56:01,608 --> 00:56:05,782 I threw him a billion hands, and the guy just doesn't get it. 984 00:56:05,913 --> 00:56:07,695 No, Sabri, interested is fine. 985 00:56:07,826 --> 00:56:08,695 Obsessed? 986 00:56:08,826 --> 00:56:09,695 Never. 987 00:56:09,826 --> 00:56:11,565 I'm not here to wake up zombies. 988 00:56:11,695 --> 00:56:14,043 - He wasn't exactly right away. 989 00:56:14,173 --> 00:56:15,391 I knew he was kind of dumb. 990 00:56:15,521 --> 00:56:16,913 I told you so. 991 00:56:17,043 --> 00:56:20,043 I hate to say it, but I was right. 992 00:56:20,173 --> 00:56:21,608 - Let me tell you the latest scoop. 993 00:56:21,739 --> 00:56:22,869 You won't believe it. 994 00:56:23,000 --> 00:56:24,347 I've got the house to myself. 995 00:56:24,478 --> 00:56:26,304 My parents won't be back until late. 996 00:56:26,434 --> 00:56:29,565 I call him and tell him to come over to study 997 00:56:29,695 --> 00:56:31,695 for the chemistry test. 998 00:56:31,826 --> 00:56:32,695 - Oh, crap. 999 00:56:32,826 --> 00:56:33,956 The game's about to start. 1000 00:56:34,086 --> 00:56:35,956 I thought you were going to watch it here. 1001 00:56:36,086 --> 00:56:37,130 It's no problem, really. 1002 00:56:37,260 --> 00:56:38,652 - Impossible. 1003 00:56:38,782 --> 00:56:41,304 I already told you about my dad and his superstitions. 1004 00:56:41,434 --> 00:56:44,869 - No, Sully, you can't leave with all the chaos out there. 1005 00:56:45,000 --> 00:56:46,086 No way, stay. 1006 00:56:46,217 --> 00:56:48,304 Or wait, I'll ask my dad to drive you. 1007 00:56:48,434 --> 00:56:50,043 - Do you want your dad to hate me? 1008 00:56:50,173 --> 00:56:51,000 No. 1009 00:56:51,130 --> 00:56:52,608 It's OK. 1010 00:56:52,739 --> 00:56:54,130 The game starts in 10. 1011 00:56:54,260 --> 00:56:55,521 I'm 5 blocks away. 1012 00:56:55,652 --> 00:56:56,695 I'll head out now. 1013 00:56:56,826 --> 00:56:58,521 Otherwise, my dad is going to kill me. 1014 00:56:58,652 --> 00:57:00,086 I'm too young to die. 1015 00:57:00,217 --> 00:57:01,130 Open the door. 1016 00:57:01,260 --> 00:57:02,217 Come on. 1017 00:57:02,347 --> 00:57:03,434 - No, wait. 1018 00:57:03,565 --> 00:57:05,913 You didn't finish telling me about Marcus. 1019 00:57:06,043 --> 00:57:08,652 I'll tell you later, because it's a long story. 1020 00:57:08,782 --> 00:57:10,217 But here's a teaser. 1021 00:57:10,347 --> 00:57:12,043 As soon as he arrived, he shows me 1022 00:57:12,173 --> 00:57:15,739 a huge thermodynamic synoptic table. 1023 00:57:15,869 --> 00:57:16,695 Bye. 1024 00:57:16,826 --> 00:57:19,826 I'm gone. 1025 00:57:19,956 --> 00:57:23,000 [music playing] 1026 00:59:10,043 --> 00:59:11,869 COMMENTATOR [ON RADIO]: --between Argentina, 1027 00:59:12,000 --> 00:59:16,652 the reigning champion, [indistinct] World Cup. 1028 00:59:16,782 --> 00:59:20,130 This is a historic match-up between two teams, 1029 00:59:20,260 --> 00:59:21,608 then faced each other in the final 1030 00:59:21,739 --> 00:59:27,043 just four years ago at the Mexico '86 World Cup. 1031 00:59:27,173 --> 00:59:30,173 [eerie music] 1032 00:59:51,739 --> 00:59:54,956 - Mica, are you OK? 1033 00:59:55,086 --> 00:59:57,391 Is everything all right? 1034 00:59:57,521 --> 00:59:59,956 - Is this gusset yours? 1035 01:00:00,086 --> 01:00:03,304 - No, it is not mine. 1036 01:00:03,434 --> 01:00:06,000 But that backpack's Thomas's. 1037 01:00:06,130 --> 01:00:07,608 He left it behind here last week. 1038 01:00:07,739 --> 01:00:08,608 And then again today. 1039 01:00:08,739 --> 01:00:10,130 He forgot it. 1040 01:00:10,260 --> 01:00:11,913 I'm not going to be responsible if somebody steals it. 1041 01:00:12,043 --> 01:00:13,217 - Wait, what are we going to do? 1042 01:00:13,347 --> 01:00:14,217 - What do you mean? 1043 01:00:14,347 --> 01:00:15,217 What can we do? 1044 01:00:15,347 --> 01:00:16,173 - I don't know. 1045 01:00:16,304 --> 01:00:17,434 This could be important. 1046 01:00:17,565 --> 01:00:19,304 - Mica, don't get involved in this shit. 1047 01:00:19,434 --> 01:00:20,956 - Do you know who you sold it to? 1048 01:00:21,086 --> 01:00:24,347 - No, I don't have any records, unless they are personalized. 1049 01:00:24,478 --> 01:00:27,695 What I do know is that I made 10 copies. 1050 01:00:27,826 --> 01:00:30,608 So one of these five listeners is the killer. 1051 01:00:30,739 --> 01:00:33,652 - Mica, this is all just a coincidence. 1052 01:00:33,782 --> 01:00:34,869 It doesn't prove anything. 1053 01:00:35,000 --> 01:00:36,304 You can't get anything clear out of it. 1054 01:00:36,434 --> 01:00:39,652 And you're just getting yourself in more trouble. 1055 01:00:39,782 --> 01:00:41,869 But they're my issues. 1056 01:00:42,000 --> 01:00:43,695 I don't want to talk. 1057 01:00:43,826 --> 01:00:48,260 I'm happy knowing that you'll always have my back. 1058 01:00:48,391 --> 01:00:49,260 - Mica? 1059 01:00:49,391 --> 01:00:50,478 Are you OK? 1060 01:00:50,608 --> 01:00:53,652 [music playing] 1061 01:01:38,608 --> 01:01:39,869 RECORDED [ON RADIO]: --want to get 1062 01:01:40,000 --> 01:01:42,608 the papers from the accountant that needs them. 1063 01:01:50,217 --> 01:01:52,304 What if this was-- 1064 01:02:06,347 --> 01:02:09,391 what if this was last call you will ever hear? 1065 01:02:12,565 --> 01:02:16,000 - What are you doing? 1066 01:02:25,260 --> 01:02:28,260 - How did you get in? 1067 01:02:28,391 --> 01:02:31,086 - Dude, you left the door unlocked. 1068 01:02:31,217 --> 01:02:33,565 - Stop, Tommy, don't come closer. 1069 01:02:33,695 --> 01:02:35,434 Why are you here? 1070 01:02:35,565 --> 01:02:38,173 - I don't understand what the hell is wrong, Mica? 1071 01:02:38,304 --> 01:02:42,304 - You took the mixtape that was missing, the mix. 1072 01:02:42,434 --> 01:02:43,782 - OK, yeah, you caught me. 1073 01:02:43,913 --> 01:02:45,782 You know I'm a bit of a kleptomaniac. 1074 01:02:45,913 --> 01:02:49,000 What's all this? 1075 01:02:49,130 --> 01:02:50,217 Have you gone completely mad. 1076 01:02:50,347 --> 01:02:51,826 What are you thinking? - Stop, Tommy. 1077 01:02:51,956 --> 01:02:53,000 Don't come any closer. 1078 01:02:53,130 --> 01:02:54,565 Why are you here? 1079 01:02:54,695 --> 01:02:55,956 Why aren't you watching the match? 1080 01:02:56,086 --> 01:02:56,913 Answer me. 1081 01:02:57,043 --> 01:02:57,913 I got into a fight with Carlos. 1082 01:02:58,043 --> 01:02:58,913 That's what happened. 1083 01:02:59,043 --> 01:03:00,478 I'm not in the mood for a match. 1084 01:03:00,608 --> 01:03:02,521 I was on my way to your house, saw you inside the store, 1085 01:03:02,652 --> 01:03:04,000 and wanted to be with my best friend. 1086 01:03:04,130 --> 01:03:05,826 But apparently, I'm a psychopath. 1087 01:03:05,956 --> 01:03:08,304 - Then why did you have that cassette? 1088 01:03:08,434 --> 01:03:10,608 I found the empty box in your backpack. 1089 01:03:10,739 --> 01:03:13,000 - I took the cassette because there were a couple of songs 1090 01:03:13,130 --> 01:03:14,782 that Carlos liked, and I threw awake 1091 01:03:14,913 --> 01:03:16,304 the box because I wanted to make it look 1092 01:03:16,434 --> 01:03:18,043 like it made the tape myself. 1093 01:03:18,173 --> 01:03:19,826 That's all. 1094 01:03:19,956 --> 01:03:23,434 - So one of these five listeners is the killer. 1095 01:03:23,565 --> 01:03:26,956 - Or someone who gave it to the killer. 1096 01:03:27,086 --> 01:03:30,173 [eerie music] 1097 01:04:22,434 --> 01:04:25,260 [grunting] 1098 01:06:02,652 --> 01:06:05,391 - Carlos, please. 1099 01:06:08,347 --> 01:06:12,347 The only-- the only two Dirty fans in Argentina. 1100 01:06:15,130 --> 01:06:16,347 Dirty Silence. 1101 01:06:16,478 --> 01:06:17,565 I love that Band. 1102 01:06:17,695 --> 01:06:18,608 - You know, we're probably the only two 1103 01:06:18,739 --> 01:06:20,173 fans of Dirty in Argentina. 1104 01:06:20,304 --> 01:06:23,304 [eerie music] 1105 01:06:41,304 --> 01:06:42,652 - Emergency. 1106 01:06:42,782 --> 01:06:47,869 I need an ambulance sent to 9 of Julio 713 urgently. 1107 01:06:48,000 --> 01:06:51,043 Tommy, Tommy, Tommy, I'm sorry. 1108 01:06:51,173 --> 01:06:52,869 I called an ambulance. 1109 01:06:53,000 --> 01:06:55,086 Sorry. 1110 01:07:09,565 --> 01:07:10,695 Tommy. 1111 01:07:10,826 --> 01:07:12,608 Tommy, forgive me, please. 1112 01:07:12,739 --> 01:07:15,869 [suspenseful music] 1113 01:07:41,086 --> 01:07:43,391 Hey, open. 1114 01:07:43,521 --> 01:07:45,130 Come out, son of a bitch. 1115 01:07:45,260 --> 01:07:47,347 Open. 1116 01:07:57,652 --> 01:08:00,782 [engine revving] 1117 01:08:11,130 --> 01:08:14,130 [screaming] 1118 01:08:18,434 --> 01:08:21,608 - Do you know the attacker's full name or where he lives? 1119 01:08:21,739 --> 01:08:26,173 Any information you can provide to help us track him down. 1120 01:08:26,304 --> 01:08:31,826 - All I know is that his name is Carlos. 1121 01:08:31,956 --> 01:08:36,913 I met him days ago, so I don't have much information. 1122 01:08:37,043 --> 01:08:40,043 He was a friend of Thomas. 1123 01:08:40,173 --> 01:08:40,956 OK. 1124 01:08:41,086 --> 01:08:42,739 We appreciate your cooperation. 1125 01:08:42,869 --> 01:08:44,434 We'll get back to you when we have a little bit 1126 01:08:44,565 --> 01:08:46,086 more information, OK? 1127 01:08:46,217 --> 01:08:48,695 If you need us to take you to your parents' house or anything, 1128 01:08:48,826 --> 01:08:49,869 just please let us know. 1129 01:08:50,000 --> 01:08:51,695 We have a car at your disposition. 1130 01:08:51,826 --> 01:08:53,956 Just please let us know. 1131 01:09:09,347 --> 01:09:10,913 DAD [ON PHONE]: Mica, you know that even 1132 01:09:11,043 --> 01:09:14,130 though you were far away, you can count on us for anything. 1133 01:09:14,260 --> 01:09:16,347 - Thanks, dad. 1134 01:09:16,478 --> 01:09:18,652 My mind is all over the place. 1135 01:09:18,782 --> 01:09:20,913 DAD [ON PHONE]: Have you seen Thomas' parents yet? 1136 01:09:21,043 --> 01:09:21,826 - Yes. 1137 01:09:21,956 --> 01:09:24,434 Yes, I don't know. 1138 01:09:24,565 --> 01:09:27,304 I couldn't look them in the eye. 1139 01:09:27,434 --> 01:09:29,695 I feel awful. 1140 01:09:29,826 --> 01:09:31,347 I swear, I can't believe it. 1141 01:09:31,478 --> 01:09:34,782 DAD [ON PHONE]: Listen, don't watch TV, don't read newspapers, 1142 01:09:34,913 --> 01:09:36,521 don't look for updates. 1143 01:09:36,652 --> 01:09:40,391 Try to take your mind off all this, please. 1144 01:09:40,521 --> 01:09:41,695 - Yes, I know. 1145 01:09:41,826 --> 01:09:43,260 DAD [ON PHONE]: And don't be alone. 1146 01:09:43,391 --> 01:09:46,304 - Yeah, auntie said she's coming by sometime today. 1147 01:09:46,434 --> 01:09:48,347 Were you able to arrange something? 1148 01:09:48,478 --> 01:09:49,739 DAD [ON PHONE]: Yes. 1149 01:09:49,869 --> 01:09:51,913 We managed to change the flight, but the earliest 1150 01:09:52,043 --> 01:09:53,434 we could get it tomorrow night. 1151 01:09:53,565 --> 01:09:55,043 [bell ringing] 1152 01:09:55,173 --> 01:09:56,652 - OK, Dad, I gotta go. 1153 01:09:56,782 --> 01:09:58,086 She's here. 1154 01:09:58,217 --> 01:09:59,565 DAD [ON PHONE]: You know mum and I love you, right? 1155 01:09:59,695 --> 01:10:02,086 - Tell mom I'm fine and send her my love. 1156 01:10:02,217 --> 01:10:03,608 DAD [ON PHONE]: OK, sweetheart. - Bye bye. 1157 01:10:03,739 --> 01:10:05,826 DAD [ON PHONE]: OK bye bye. 1158 01:10:08,260 --> 01:10:09,130 Who's there? 1159 01:10:09,260 --> 01:10:12,173 [eerie music] 1160 01:10:16,826 --> 01:10:18,086 Who's there? 1161 01:10:18,217 --> 01:10:21,260 [eerie music] 1162 01:12:12,478 --> 01:12:14,782 REPORTER [ON TV]: The list of murders 1163 01:12:14,913 --> 01:12:17,434 during the match between Argentina and Germany 1164 01:12:17,565 --> 01:12:19,043 is growing. 1165 01:12:19,173 --> 01:12:22,565 Police found the body of Carlos Viagra, a 20-year-old man. 1166 01:12:22,695 --> 01:12:26,260 Viagra was identified by the survivor, Micaela Silva, 1167 01:12:26,391 --> 01:12:30,217 as the alleged perpetrator of the recent acts of violence. 1168 01:12:30,347 --> 01:12:32,565 This case adds to the latest victims, 1169 01:12:32,695 --> 01:12:35,086 Soledad Leroy and Tomas Bosio. 1170 01:12:35,217 --> 01:12:37,130 The real culprit remains unidentified 1171 01:12:37,260 --> 01:12:39,347 by local authorities. 1172 01:12:47,217 --> 01:12:50,304 [eerie music] 1173 01:13:07,608 --> 01:13:10,739 [electrical disturbance] 1174 01:13:16,130 --> 01:13:19,173 [music playing] 1175 01:13:30,565 --> 01:13:33,608 [phone rings] 1176 01:13:51,304 --> 01:13:54,434 MAN [ON PHONE]: We have to finish what we started. 1177 01:13:54,565 --> 01:14:00,695 I don't know when, but I'm coming for you Micaela. 1178 01:14:00,826 --> 01:14:03,869 [blackrain, "overloaded"] 1179 01:14:22,347 --> 01:14:24,260 [SINGING] Nine in the morning 1180 01:14:24,391 --> 01:14:25,521 I'm still on the run 1181 01:14:25,652 --> 01:14:27,130 The sun is shining 1182 01:14:27,260 --> 01:14:28,565 My eyes wide open 1183 01:14:28,695 --> 01:14:29,695 Coming from the ditch 1184 01:14:29,826 --> 01:14:30,913 I don't give a fuck 1185 01:14:31,043 --> 01:14:32,565 Looking like an old bitch 1186 01:14:32,695 --> 01:14:34,347 I need to make a fast buck 1187 01:14:34,478 --> 01:14:36,956 I wanna live fast 1188 01:14:37,086 --> 01:14:39,217 I wanna die young 1189 01:14:39,347 --> 01:14:42,173 I need a place to crashout or need a blast 1190 01:14:42,304 --> 01:14:44,913 Never want to go down 1191 01:14:45,043 --> 01:14:51,260 Overloaded, overloaded, overloaded 1192 01:14:55,652 --> 01:15:01,347 I wanna be a junkie, wanna destroy my body 1193 01:15:01,478 --> 01:15:04,217 Let me do it one more time 1194 01:15:04,347 --> 01:15:07,130 I wanna get high till I die 1195 01:15:07,260 --> 01:15:08,086 Get some dope 1196 01:15:08,217 --> 01:15:09,521 Something to abuse 1197 01:15:09,652 --> 01:15:10,521 Then I only hope 1198 01:15:10,652 --> 01:15:11,956 I love to light the fuse 1199 01:15:12,086 --> 01:15:12,956 I need a fix 1200 01:15:13,086 --> 01:15:14,434 I wanna get stuck 1201 01:15:14,565 --> 01:15:16,304 Then I get my kick 1202 01:15:16,434 --> 01:15:17,956 It takes me to the guts 1203 01:15:18,086 --> 01:15:21,000 I want to die tomorrow 1204 01:15:21,130 --> 01:15:22,739 And live forever 1205 01:15:22,869 --> 01:15:25,565 My mind is ready to blow 1206 01:15:25,695 --> 01:15:27,565 I feel like a sick 1207 01:15:27,695 --> 01:15:31,565 motherfucker Overloaded 1208 01:15:31,695 --> 01:15:34,347 Overloaded 1209 01:15:34,478 --> 01:15:38,391 Overloaded 1210 01:15:39,260 --> 01:15:42,130 I want to be junkie 1211 01:15:42,260 --> 01:15:45,043 Want to destroy my body 1212 01:15:45,173 --> 01:15:47,565 Let me do it one more time 1213 01:15:47,695 --> 01:15:53,173 I want to get high until I die 1214 01:16:18,347 --> 01:16:19,652 1, 2, 3 1215 01:16:19,782 --> 01:16:20,739 I want to be a junkie 1216 01:16:20,869 --> 01:16:21,695 4, 5, 6 1217 01:16:21,826 --> 01:16:23,652 Provide my fix 1218 01:16:23,782 --> 01:16:24,608 7, 8 1219 01:16:24,739 --> 01:16:26,086 Really can't wait 1220 01:16:26,217 --> 01:16:27,260 9, 10 1221 01:16:27,391 --> 01:16:29,086 This death will never end 1222 01:16:29,217 --> 01:16:30,478 1, 2, 3 1223 01:16:30,608 --> 01:16:32,521 I want to be a junkie 4, 5, 6 1224 01:16:32,652 --> 01:16:34,086 Provide my fix 1225 01:16:34,217 --> 01:16:35,521 7, 8 1226 01:16:35,652 --> 01:16:37,000 Really can't wait 1227 01:16:37,130 --> 01:16:38,304 9, 10 1228 01:16:38,434 --> 01:16:39,260 This death will never 1229 01:16:39,391 --> 01:16:41,478 end Ah! 1230 01:16:42,956 --> 01:16:45,521 Overloaded 1231 01:16:45,652 --> 01:16:48,260 Overloaded 1232 01:16:48,391 --> 01:16:52,130 Overloaded 1233 01:16:54,000 --> 01:16:55,913 I want to be a junkie 1234 01:16:56,043 --> 01:16:59,173 Want to destroy my body 1235 01:16:59,304 --> 01:17:01,913 Let me do it one more time 1236 01:17:02,043 --> 01:17:06,434 I want to get high until I 1237 01:17:06,565 --> 01:17:09,913 die Overloaded 1238 01:17:10,043 --> 01:17:12,391 Overloaded 1239 01:17:12,521 --> 01:17:16,521 Overloaded 1240 01:17:17,956 --> 01:17:20,043 Ah-ah-ah! 1241 01:17:34,782 --> 01:17:38,913 [blackrain, "dead boy"] 1242 01:17:48,695 --> 01:17:50,521 [SINGING] Ask me anything 1243 01:17:50,652 --> 01:17:55,782 And I will tell you a lie 1244 01:17:55,913 --> 01:17:57,260 Give me your love 1245 01:17:57,391 --> 01:18:03,217 And I will make you cry 1246 01:18:03,347 --> 01:18:04,565 Give me your trust 1247 01:18:04,695 --> 01:18:10,130 And I'll toy with your lovely existence 1248 01:18:10,260 --> 01:18:11,565 Before it's too late 1249 01:18:11,695 --> 01:18:16,434 You'd better take some distance 1250 01:18:16,565 --> 01:18:18,434 Anything that shines in your heart 1251 01:18:18,565 --> 01:18:20,304 I'll turn it to rust 1252 01:18:20,434 --> 01:18:23,391 All I got will turn to dust 1253 01:18:23,521 --> 01:18:27,521 I just gotta satisfy my lust 1254 01:18:27,652 --> 01:18:28,652 Dead boy 1255 01:18:28,782 --> 01:18:30,608 A dead boy tonight 1256 01:18:30,739 --> 01:18:32,347 What a sweet sensation 1257 01:18:32,478 --> 01:18:34,478 When you never do it right 1258 01:18:34,608 --> 01:18:35,739 Dead boy 1259 01:18:35,869 --> 01:18:38,000 A dead boy inside 1260 01:18:38,130 --> 01:18:39,260 Ain't no remedy 1261 01:18:39,391 --> 01:18:41,565 I love your cyanide 1262 01:18:41,695 --> 01:18:42,782 Dead boy 1263 01:18:42,913 --> 01:18:44,478 A dead boy tonight 1264 01:18:44,608 --> 01:18:48,478 What a sweet sensation when you never do it right 1265 01:18:48,608 --> 01:18:49,521 Dead boy 1266 01:18:49,652 --> 01:18:51,956 A dead boy inside 1267 01:18:52,086 --> 01:18:52,913 Ain't no remedy 1268 01:18:53,043 --> 01:18:58,347 I love your cyanide 1269 01:19:09,217 --> 01:19:10,043 This time I'm scared 1270 01:19:10,173 --> 01:19:16,086 Nothing will turn out fine 1271 01:19:16,217 --> 01:19:17,565 I went too far 1272 01:19:17,695 --> 01:19:22,478 I've seen it in your eyes 1273 01:19:22,608 --> 01:19:25,521 Anything that shines in your heart 1274 01:19:25,652 --> 01:19:26,478 I'll turn it to rust 1275 01:19:26,608 --> 01:19:29,434 All I got will turn to dust 1276 01:19:29,565 --> 01:19:34,043 I just gotta satisfy my lust 1277 01:19:34,173 --> 01:19:35,304 Dead boy 1278 01:19:35,434 --> 01:19:37,000 A dead boy tonight 1279 01:19:37,130 --> 01:19:40,956 What a sweet sensation when you never do it right 1280 01:19:41,086 --> 01:19:42,217 Dead boy 1281 01:19:42,347 --> 01:19:43,826 A dead boy inside 1282 01:19:43,956 --> 01:19:45,695 Ain't no remedy 1283 01:19:45,826 --> 01:19:48,043 I love your cyanide 1284 01:19:48,173 --> 01:19:49,260 Dead boy 1285 01:19:49,391 --> 01:19:51,391 A dead boy inside 1286 01:19:51,521 --> 01:19:55,695 Dead boy 87782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.