Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,260 --> 00:00:09,826
[eerie music]
2
00:01:02,173 --> 00:01:03,739
- Come on, come on.
3
00:01:03,869 --> 00:01:04,695
Where are you?
4
00:01:04,826 --> 00:01:06,130
It's about to start.
5
00:01:06,260 --> 00:01:08,217
- Hey, someone's there?
6
00:01:08,347 --> 00:01:10,695
Yeah, I'm a friend.
7
00:01:10,826 --> 00:01:12,956
Carl as it is.
8
00:01:14,478 --> 00:01:18,478
Come on, where the fuck
are you now, man?
9
00:01:18,608 --> 00:01:19,782
Hey, Tommy.
10
00:01:19,913 --> 00:01:22,782
Are we meeting after
the match in Arcadia?
11
00:01:22,913 --> 00:01:25,652
Sure, see you there.
12
00:01:25,782 --> 00:01:30,130
[muffled cheering]
13
00:01:30,260 --> 00:01:31,739
COMMENTATOR [ON TV]:
This is a crucial match
14
00:01:31,869 --> 00:01:35,521
for the Argentine national
team after a surprising defeat
15
00:01:35,652 --> 00:01:38,217
against Cameroon.
16
00:01:38,347 --> 00:01:39,478
We are just minutes--
17
00:01:39,608 --> 00:01:40,913
- What idiot's calling
during the match.
18
00:01:41,043 --> 00:01:43,086
COMMENTATOR [ON TV]:
Now, the National anthem.
19
00:01:48,608 --> 00:01:51,695
[eerie music]
20
00:02:03,478 --> 00:02:06,260
Argentina, despite
Pompeo's surprise
21
00:02:06,391 --> 00:02:09,304
injury early
in the match, regaining
22
00:02:09,434 --> 00:02:11,826
hope thanks to Troglio header.
23
00:02:11,956 --> 00:02:12,913
- Here we go, my little fellas.
24
00:02:13,043 --> 00:02:14,043
Let's go.
25
00:02:14,173 --> 00:02:15,608
Come on, come on, come on.
That's it.
26
00:02:15,739 --> 00:02:16,695
Let's move.
27
00:02:16,826 --> 00:02:18,000
Get the ball out.
28
00:02:18,130 --> 00:02:19,608
COMMENTATOR [ON
TV]: Troglio has it.
29
00:02:19,739 --> 00:02:21,652
Controlling the midfield
with the eyes
30
00:02:21,782 --> 00:02:24,565
of the Yugoslavian
players fixed on him.
31
00:02:24,695 --> 00:02:29,652
The team is clearly focused
as they dominate their opponent.
32
00:02:29,782 --> 00:02:33,130
[eerie music]
33
00:02:33,260 --> 00:02:36,304
[grunting]
34
00:02:47,173 --> 00:02:50,173
[pounding]
35
00:02:56,565 --> 00:02:59,652
[eerie music]
36
00:03:23,434 --> 00:03:26,434
[fists pounds]
37
00:03:31,478 --> 00:03:32,956
- Come on.
38
00:03:33,086 --> 00:03:35,565
Take off that clown
face, you fucking cunt.
39
00:03:35,695 --> 00:03:38,565
[grunting]
40
00:03:38,695 --> 00:03:39,565
COMMENTATOR [ON TV]: Goal!
41
00:03:39,695 --> 00:03:41,782
Goal for Argentina!
42
00:03:44,391 --> 00:03:47,347
[grunting]
43
00:03:58,086 --> 00:04:00,173
[thud]
44
00:04:16,869 --> 00:04:19,956
[pounding]
45
00:04:21,826 --> 00:04:24,913
[eerie music]
46
00:04:50,652 --> 00:04:53,695
[blackrain, "dead boy"]
47
00:05:03,956 --> 00:05:10,173
[SINGING] Ask me anything
and I will tell you a lie
48
00:05:12,260 --> 00:05:18,652
Give me your love
and I will make you cry
49
00:05:18,782 --> 00:05:25,173
Give me your trust and I'll
toy with your lovely existense
50
00:05:25,304 --> 00:05:31,521
So before it's too late, you'd
better take some distance
51
00:05:33,521 --> 00:05:36,086
Anything shine in your heart,
I'll turn into rust
52
00:05:36,217 --> 00:05:39,608
All I got will turn to dust
53
00:05:39,739 --> 00:05:43,043
I just gotta satisfy my lust
54
00:05:43,173 --> 00:05:46,173
Dead boy, a dead boy, tonight
55
00:05:46,304 --> 00:05:50,086
What a sweet sensation
when you never do it right
56
00:05:50,217 --> 00:05:53,565
Dead boy, a dead boy inside
57
00:05:53,695 --> 00:05:57,130
Ain't no remedy, I
love your cyanide.
58
00:05:57,260 --> 00:06:00,173
Dead boy, a dead boy, tonight
59
00:06:00,304 --> 00:06:04,130
What a sweet sensation
when you never do it right
60
00:06:04,260 --> 00:06:07,565
Dead boy, dead boy inside
61
00:06:07,695 --> 00:06:08,608
Ain't no remedy
62
00:06:08,739 --> 00:06:15,000
I love your cyanide
63
00:06:25,217 --> 00:06:31,434
This time I'm scared,
nothing will turn out fine
64
00:06:32,260 --> 00:06:36,304
Dead boy
65
00:06:56,304 --> 00:06:58,391
- Hey!
66
00:07:13,217 --> 00:07:16,260
[eerie music]
67
00:07:23,173 --> 00:07:26,304
My name is coming down.
68
00:07:26,434 --> 00:07:30,130
Oh, show me down.
69
00:07:34,652 --> 00:07:40,869
My way.
70
00:07:43,260 --> 00:07:46,217
- Listen, if you stay
low and keep shooting,
71
00:07:46,347 --> 00:07:47,260
the bombs won't hit you.
72
00:07:47,391 --> 00:07:49,304
- Hey, what are you doing?
73
00:07:49,434 --> 00:07:51,000
- With the device?
74
00:07:51,130 --> 00:07:53,217
- All right, take one.
75
00:07:56,826 --> 00:07:59,608
- Hey, how are you, Tommy?
76
00:07:59,739 --> 00:08:01,130
- Can you buy me a beer.
I have no money.
77
00:08:01,260 --> 00:08:02,043
- Sure.
78
00:08:02,173 --> 00:08:03,173
- Clown.
79
00:08:03,304 --> 00:08:05,826
- For your information,
Argentina won.
80
00:08:05,956 --> 00:08:07,478
- Yes, it's
on the match yesterday.
81
00:08:07,608 --> 00:08:09,043
And you left me hanging.
82
00:08:09,173 --> 00:08:10,695
You told me you were going
to help me set up the speaker.
83
00:08:10,826 --> 00:08:12,173
And I ended up doing
it all by myself.
84
00:08:12,304 --> 00:08:13,478
- Yeah, I know.
85
00:08:13,608 --> 00:08:15,434
It's just that my head
is somewhere else today.
86
00:08:15,565 --> 00:08:17,260
- It's the whole thing.
- What's up?
87
00:08:17,391 --> 00:08:18,217
- No, not today.
88
00:08:18,347 --> 00:08:19,391
I need to unwind.
89
00:08:19,521 --> 00:08:20,695
Argentina won.
90
00:08:20,826 --> 00:08:22,478
We finally left behind
the ghost of Cameroon.
91
00:08:22,608 --> 00:08:26,652
Speaking of the store, where
does your dad come back, again?
92
00:08:26,782 --> 00:08:30,521
- I don't know, I think
maybe end of July.
93
00:08:33,000 --> 00:08:35,608
No, no, no, Tomas, don't
even think about it.
94
00:08:35,739 --> 00:08:38,565
- Listen, a small gathering,
just a few people,
95
00:08:38,695 --> 00:08:39,608
our closest friends.
96
00:08:39,739 --> 00:08:40,739
Pizza, no clothes--
- Hi, amiga.
97
00:08:40,869 --> 00:08:42,000
How are you?
- Hi.
98
00:08:42,130 --> 00:08:43,304
- I forgot to stop
by the store today.
99
00:08:43,434 --> 00:08:44,260
Tell me if you brought
me the cassette--
100
00:08:44,391 --> 00:08:45,391
- Oh.
101
00:08:45,521 --> 00:08:46,565
- --I asked you.
102
00:08:46,695 --> 00:08:47,782
- Yeah.
103
00:08:47,913 --> 00:08:48,913
Here they are.
104
00:08:49,043 --> 00:08:50,173
It's 120,000 estrails.
105
00:08:50,304 --> 00:08:51,347
- OK.
106
00:08:51,478 --> 00:08:53,173
It's obtained.
107
00:08:53,304 --> 00:08:54,826
- Thank you.
108
00:08:54,956 --> 00:08:57,130
- Hey, can you find me any VHS
tapes of the Deep Blue concert?
109
00:08:57,260 --> 00:08:58,478
- Yes.
110
00:08:58,608 --> 00:09:00,173
I'm not sure exactly what
you're trying to find,
111
00:09:00,304 --> 00:09:02,826
but we have an '84 VHS
version at the store.
112
00:09:02,956 --> 00:09:05,565
I can also ask my old man
if he has the '89 version
113
00:09:05,695 --> 00:09:06,826
they recorded in Japan.
114
00:09:06,956 --> 00:09:08,826
- OK, let me know.
- Will do See you.
115
00:09:08,956 --> 00:09:11,043
- Thanks, Mikhail.
116
00:09:13,782 --> 00:09:16,130
- Come, let me introduce
you to a friend.
117
00:09:16,260 --> 00:09:19,478
Carlos, this maximum
genius here is Micaela, OK?
118
00:09:19,608 --> 00:09:21,739
Perfect pitch, a sound prodigy.
119
00:09:21,869 --> 00:09:22,956
Good tempered?
120
00:09:23,086 --> 00:09:24,043
Well, not really.
121
00:09:24,173 --> 00:09:25,434
And besides working
as a DJ, she's
122
00:09:25,565 --> 00:09:27,347
the owner of the record
store so that officially
123
00:09:27,478 --> 00:09:29,739
makes her the best, for sure.
124
00:09:29,869 --> 00:09:31,913
Mica, this is Carlos.
125
00:09:32,043 --> 00:09:34,434
Not as great, but he
has his charm.
126
00:09:34,565 --> 00:09:35,565
- Thank you.
127
00:09:35,695 --> 00:09:38,000
- Well, the record
shop isn't mine.
128
00:09:38,130 --> 00:09:39,130
It's my dad's.
129
00:09:39,260 --> 00:09:40,782
- Hey, it's good
what it's sounding.
130
00:09:40,913 --> 00:09:41,956
What it is?
131
00:09:42,086 --> 00:09:44,217
- Blue Summer, English
Hard Rock band.
132
00:09:44,347 --> 00:09:46,347
If you like that,
you'll love them.
133
00:09:46,478 --> 00:09:48,130
The records start
in the neighborhood.
134
00:09:48,260 --> 00:09:49,739
You can ask him to take
you in, and I'll let
135
00:09:49,869 --> 00:09:51,043
you listen to the whole album.
136
00:09:51,173 --> 00:09:52,478
It hasn't been
released here yet.
137
00:09:52,608 --> 00:09:54,913
It's supported.
138
00:09:55,043 --> 00:09:56,956
- Well, I forgot
to tell you that she
139
00:09:57,086 --> 00:09:58,347
has a merchant's thirst.
140
00:09:58,478 --> 00:10:01,130
- He's a potential client,
and he has a good ear.
141
00:10:01,260 --> 00:10:03,086
So if you need anything,
I'm at your service.
142
00:10:03,217 --> 00:10:04,391
- A natural saleswoman.
143
00:10:04,521 --> 00:10:05,913
If you let her, she'll
sell you an empty box.
144
00:10:06,043 --> 00:10:06,869
- I love that.
145
00:10:07,000 --> 00:10:08,869
I'll be there in a week.
146
00:10:09,000 --> 00:10:09,826
- OK.
147
00:10:09,956 --> 00:10:11,565
Listen Mica, we are leaving.
148
00:10:11,695 --> 00:10:12,826
Can I drop by later?
149
00:10:12,956 --> 00:10:14,304
- You're having
troubles at home again?
150
00:10:14,434 --> 00:10:15,521
- Yeah, well.
It's routine.
151
00:10:15,652 --> 00:10:16,565
It seems like they're
at the age where
152
00:10:16,695 --> 00:10:17,565
they take it all out on me.
153
00:10:17,695 --> 00:10:18,521
- OK.
154
00:10:18,652 --> 00:10:21,130
My doors are always open.
155
00:10:21,260 --> 00:10:22,391
See you later.
156
00:10:22,521 --> 00:10:25,521
[music playing]
157
00:10:38,521 --> 00:10:41,739
- Again, another D. There is no
such thing as a cap with a C.
158
00:10:41,869 --> 00:10:43,173
We all have world up.
159
00:10:43,304 --> 00:10:45,391
There's clearly scamming us.
160
00:10:50,391 --> 00:10:53,956
Did her husband leave her?
161
00:10:54,086 --> 00:10:56,608
Or she got fired from work.
162
00:10:56,739 --> 00:10:59,043
Or maybe she's upset
because of the dollar.
163
00:10:59,173 --> 00:11:00,434
Well, I guess in this
country it could
164
00:11:00,565 --> 00:11:01,956
all happen at the same time.
165
00:11:02,086 --> 00:11:02,956
Come on, poor girl.
166
00:11:03,086 --> 00:11:04,565
She looks sad.
- Well, yeah.
167
00:11:04,695 --> 00:11:06,347
Mica, I'll see you later.
I owe you one.
168
00:11:06,478 --> 00:11:07,565
- Oh, yeah.
169
00:11:07,695 --> 00:11:13,608
Speaking of that, would
you hand them out?
170
00:11:13,739 --> 00:11:15,521
- Well, if someone
asked for a favor,
171
00:11:15,652 --> 00:11:17,000
then immediately
makes you pay for it,
172
00:11:17,130 --> 00:11:18,739
one might think
the favors more about
173
00:11:18,869 --> 00:11:21,000
self-interest than kindness.
174
00:11:22,869 --> 00:11:25,608
Good thing I know you,
and that's not the case.
175
00:11:25,739 --> 00:11:26,521
OK.
176
00:11:26,652 --> 00:11:29,260
Catch you later.
177
00:11:29,391 --> 00:11:30,695
What is this?
178
00:11:30,826 --> 00:11:33,913
[music playing]
179
00:11:41,826 --> 00:11:43,434
- Hi.
180
00:11:43,565 --> 00:11:44,695
- Hi.
181
00:11:44,826 --> 00:11:46,173
Do you know where they open?
182
00:11:46,304 --> 00:11:49,130
- Right now.
183
00:11:49,260 --> 00:11:50,434
Careful with the speaker.
184
00:11:50,565 --> 00:11:52,521
Don't bump into it.
185
00:11:52,652 --> 00:11:54,695
Did you bring that
machine to repair?
186
00:11:54,826 --> 00:11:55,608
- Yeah.
187
00:11:55,739 --> 00:11:58,304
It fell and got busted.
188
00:11:58,434 --> 00:12:00,739
- Listen, I can
take it if you want,
189
00:12:00,869 --> 00:12:03,956
but my old man is the one who
actually repairs the equipment,
190
00:12:04,086 --> 00:12:05,391
and he's currently away.
191
00:12:05,521 --> 00:12:08,652
Still, if it's not complicated,
I might take a look
192
00:12:08,782 --> 00:12:10,391
and see if I can fix it.
193
00:12:10,521 --> 00:12:12,391
But I already have some
equipment waiting in line.
194
00:12:12,521 --> 00:12:13,565
- Screw it.
195
00:12:13,695 --> 00:12:15,086
I brought all this
way, so go ahead.
196
00:12:15,217 --> 00:12:16,347
- Great.
197
00:12:16,478 --> 00:12:18,043
- So how does this work?
198
00:12:18,173 --> 00:12:19,434
- Simple.
199
00:12:19,565 --> 00:12:22,000
I sell cassettes put
together by musical genres,
200
00:12:22,130 --> 00:12:23,434
or they can also
be personalized.
201
00:12:23,565 --> 00:12:26,478
OK, for example, tell me
three bands that you like.
202
00:12:26,608 --> 00:12:27,608
- Let me see.
203
00:12:27,739 --> 00:12:33,608
I like Ramones,
Pistols and Stooges.
204
00:12:33,739 --> 00:12:34,913
- OK.
205
00:12:35,043 --> 00:12:39,304
Punk, garage rock, some
rockabilly for sure.
206
00:12:39,434 --> 00:12:41,565
Got it.
207
00:12:45,478 --> 00:12:48,826
Look, here, in addition
to those bands you mentioned,
208
00:12:48,956 --> 00:12:52,130
you'll have The Clash,
The Dead Boys, if you
209
00:12:52,260 --> 00:12:53,347
haven't heard them before.
210
00:12:53,478 --> 00:12:55,260
They will break your mind.
211
00:12:55,391 --> 00:12:58,565
You'll also have Talking
Heads, and I added a song
212
00:12:58,695 --> 00:13:01,304
by Blondie, which I love.
213
00:13:01,434 --> 00:13:03,869
- Oh, I know less
than half of them.
214
00:13:04,000 --> 00:13:06,913
But if you say they're like
the other band, I'm in.
215
00:13:07,043 --> 00:13:07,869
- You'll see.
216
00:13:08,000 --> 00:13:08,869
You'll love them.
217
00:13:09,000 --> 00:13:10,434
My clients have no complaints.
218
00:13:10,565 --> 00:13:12,391
Here, I'll need
you to sign this,
219
00:13:12,521 --> 00:13:14,782
and I'll let you know when the
answering machine is repaired.
220
00:13:21,521 --> 00:13:24,565
[suspenseful music]
221
00:14:29,086 --> 00:14:29,869
Just a second.
222
00:14:30,000 --> 00:14:32,086
I'll be right with you.
223
00:14:33,826 --> 00:14:37,043
- How much is this?
224
00:14:37,173 --> 00:14:40,652
- That one is 30,000 australs.
225
00:14:40,782 --> 00:14:42,652
I tell you what's
in it in a minute.
226
00:14:42,782 --> 00:14:44,913
Oh, yes.
227
00:14:46,304 --> 00:14:48,391
Thanks for the change.
228
00:14:51,086 --> 00:14:52,869
- Mica.
229
00:14:53,000 --> 00:14:55,782
- You still got half left.
230
00:14:55,913 --> 00:14:57,217
- Don't say that to me.
231
00:14:57,347 --> 00:14:59,391
Listen, what I did was
to optimize the location,
232
00:14:59,521 --> 00:15:02,130
strategically choose each
place to reach new customers
233
00:15:02,260 --> 00:15:03,521
and waste less paper.
234
00:15:03,652 --> 00:15:05,347
You have to think
about everything, dear.
235
00:15:05,478 --> 00:15:06,826
- Oh, come on, cut
it out, Thomas.
236
00:15:06,956 --> 00:15:08,956
If this is how you're
going to help, I'll do it.
237
00:15:09,086 --> 00:15:09,913
- Don't frown.
238
00:15:10,043 --> 00:15:11,521
Your face will wrinkle.
239
00:15:11,652 --> 00:15:14,478
- Check this out.
240
00:15:14,608 --> 00:15:16,782
- So you suddenly
interested in the World Cup?
241
00:15:16,913 --> 00:15:18,173
- No.
242
00:15:18,304 --> 00:15:20,913
Remember, the woman we
saw crying in that house?
243
00:15:21,043 --> 00:15:22,130
- Can you give me
a quick summary.
244
00:15:22,260 --> 00:15:23,652
I'm too lazy to read.
245
00:15:23,782 --> 00:15:26,739
- It says her father was
killed, and apparently, it
246
00:15:26,869 --> 00:15:28,217
wasn't a robbery.
247
00:15:28,347 --> 00:15:29,565
- What a shame.
248
00:15:29,695 --> 00:15:31,086
But these things
happen all the time,
249
00:15:31,217 --> 00:15:32,304
and people get really upset.
250
00:15:32,434 --> 00:15:33,304
What can we do?
251
00:15:33,434 --> 00:15:34,521
- You're a jerk.
252
00:15:34,652 --> 00:15:35,521
Don't you care?
253
00:15:35,652 --> 00:15:37,739
This happened right here.
254
00:15:39,217 --> 00:15:41,217
You're a pain today, aren't you?
255
00:15:41,347 --> 00:15:45,043
Here, make yourself
useful and restock.
256
00:15:45,173 --> 00:15:47,173
- At your orders, boss.
257
00:15:47,304 --> 00:15:48,217
- Hey, Mica.
258
00:15:48,347 --> 00:15:50,086
Sweetheart, how are you?
259
00:15:50,217 --> 00:15:52,826
- Hi, Javier.
260
00:15:52,956 --> 00:15:54,565
Oh, the price went up again?
261
00:15:54,695 --> 00:15:56,043
- Look, I don't set the prices.
262
00:15:56,173 --> 00:15:57,913
If you ask me, I
give them to you.
263
00:15:58,043 --> 00:15:59,652
I'm not the owner
of the company.
264
00:15:59,782 --> 00:16:01,913
Take it easy, all right?
265
00:16:04,478 --> 00:16:08,826
But to make up for it, would
you like to go for a drink?
266
00:16:12,217 --> 00:16:14,173
Or to the movies on Saturday?
267
00:16:14,304 --> 00:16:17,956
- No, I have a lot
of things to do.
268
00:16:18,086 --> 00:16:20,913
- Look what I got.
269
00:16:21,043 --> 00:16:23,304
That's for you.
270
00:16:23,434 --> 00:16:25,521
- Thank you.
271
00:16:28,391 --> 00:16:32,347
And Javier, I have
a lot of things to do.
272
00:16:32,478 --> 00:16:33,391
Do you need anything else?
273
00:16:33,521 --> 00:16:34,956
- Always playing hard to get.
274
00:16:35,086 --> 00:16:36,043
Let's go out.
275
00:16:36,173 --> 00:16:37,782
I promise you'll
have a good time.
276
00:16:37,913 --> 00:16:40,478
- OK, Mica, we need
to keep on working.
277
00:16:40,608 --> 00:16:41,652
We talk to sell.
278
00:16:41,782 --> 00:16:42,739
If they don't buy,
we don't talk.
279
00:16:42,869 --> 00:16:43,695
Simple.
280
00:16:43,826 --> 00:16:45,913
The law of the good salesman.
281
00:16:49,565 --> 00:16:51,217
- Bye, gorgeous.
282
00:16:51,347 --> 00:16:53,260
See you later.
283
00:16:53,391 --> 00:16:55,478
- OK.
284
00:16:59,956 --> 00:17:01,565
- He's so annoying.
285
00:17:01,695 --> 00:17:03,000
You're being too soft with him.
286
00:17:03,130 --> 00:17:04,347
I don't understand why
you don't call the office
287
00:17:04,478 --> 00:17:05,782
and tell them to change
him for another guy.
288
00:17:05,913 --> 00:17:07,260
- Because they barely know him.
289
00:17:07,391 --> 00:17:09,521
I only know his name,
but he knows where I work.
290
00:17:09,652 --> 00:17:12,043
What if they kick him out
and then he comes here?
291
00:17:12,173 --> 00:17:13,565
No, it's safer this way.
292
00:17:13,695 --> 00:17:16,652
- He's such a douche.
293
00:17:16,782 --> 00:17:17,652
Can I keep this?
294
00:17:17,782 --> 00:17:20,043
- Yes, keep it.
295
00:17:20,173 --> 00:17:22,173
COMMENTATOR [ON TV]:
Argentina now has the chance
296
00:17:22,304 --> 00:17:23,826
to make the difference.
297
00:17:23,956 --> 00:17:26,043
Ivkovic under the post.
298
00:17:26,173 --> 00:17:27,521
Uhuru is calm.
299
00:17:27,652 --> 00:17:30,260
He takes distance as soon
as he leaves the area.
300
00:17:30,391 --> 00:17:31,260
He's up.
301
00:17:31,391 --> 00:17:32,391
He strikes.
302
00:17:32,521 --> 00:17:34,260
Goal.
303
00:17:34,391 --> 00:17:36,521
Goal for Argentina.
304
00:17:36,652 --> 00:17:41,086
Goal for Argentina 2 nil.
305
00:17:41,217 --> 00:17:44,347
Stijkovic approaches
the penalty spot.
306
00:17:44,478 --> 00:17:47,391
He calms his nerves
while placing the ball.
307
00:17:47,521 --> 00:17:50,086
Going goal ready for him.
308
00:17:50,217 --> 00:17:53,043
Yugoslavia's number
10 takes a long run.
309
00:17:53,173 --> 00:17:54,608
Stojkovic strikes.
310
00:17:54,739 --> 00:17:55,869
He strikes.
311
00:17:56,000 --> 00:17:57,086
And hits the post.
312
00:17:57,217 --> 00:17:58,782
Post and out of the field.
- Yes.
313
00:17:58,913 --> 00:18:00,391
Come on.
314
00:18:00,521 --> 00:18:01,521
COMMENTATOR [ON HEADSET]:
Stojkovic misses the penalty!
315
00:18:01,652 --> 00:18:02,652
He's put it wide.
316
00:18:02,782 --> 00:18:05,130
Argentina's still in the lead.
317
00:18:05,260 --> 00:18:07,521
We're witnessing
a historic moment.
318
00:18:07,652 --> 00:18:11,608
The whole country is watching,
expectant, glued to the radio
319
00:18:11,739 --> 00:18:12,695
and television screens.
320
00:18:12,826 --> 00:18:14,391
Diego.
- Come on, Diego.
321
00:18:14,521 --> 00:18:15,565
Come on, come on, Diego.
322
00:18:15,695 --> 00:18:17,173
COMMENTATOR [ON
HEADSET]: Diego, Diego.
323
00:18:17,304 --> 00:18:18,260
Ikovic saves the ball.
324
00:18:18,391 --> 00:18:19,565
- No, no,
325
00:18:19,695 --> 00:18:22,782
- The Yogoslavoan
goalkeeper saves the goal.
326
00:18:22,913 --> 00:18:25,956
[engine revving, music playing]
327
00:18:52,086 --> 00:18:54,173
[thud]
328
00:19:01,173 --> 00:19:02,260
COMMENTATOR [ON
HEADSET]: The hopes
329
00:19:02,391 --> 00:19:04,260
of a nation are in his hands.
330
00:19:04,391 --> 00:19:07,782
You can see it all in your face.
331
00:19:07,913 --> 00:19:09,043
And he strikes it.
332
00:19:09,173 --> 00:19:10,782
He strikes it.
333
00:19:10,913 --> 00:19:14,000
[eerie music]
334
00:19:29,260 --> 00:19:32,304
[punching keys]
335
00:19:40,217 --> 00:19:42,043
- Mica, are you coming
on Monday, right?
336
00:19:42,173 --> 00:19:43,478
- No, I can't make it on Monday.
337
00:19:43,608 --> 00:19:45,478
I'll come on Tuesday,
and I'll bring your order.
338
00:19:45,608 --> 00:19:46,956
You're going to be blown away.
339
00:19:47,086 --> 00:19:47,913
- Sure.
OK.
340
00:19:48,043 --> 00:19:49,000
Finish your game.
- Stop.
341
00:19:49,130 --> 00:19:49,956
Don't Jinx me.
342
00:19:50,086 --> 00:19:52,173
This is my last ball.
343
00:19:54,913 --> 00:19:56,347
What's up?
344
00:19:56,478 --> 00:19:59,173
Are you going to be a gentleman
and walk me to my house?
345
00:19:59,304 --> 00:20:00,695
- When am I not a gentleman?
346
00:20:00,826 --> 00:20:01,913
It's practically my middle name.
347
00:20:02,043 --> 00:20:02,869
- Come on, man.
348
00:20:03,000 --> 00:20:04,521
Why so mysterious?
349
00:20:04,652 --> 00:20:07,347
Why are you not telling me?
350
00:20:07,478 --> 00:20:08,391
- It's nothing.
351
00:20:08,521 --> 00:20:10,608
Just everyone busting my balls.
352
00:20:12,434 --> 00:20:14,478
- Who is everyone?
353
00:20:14,608 --> 00:20:16,217
- I'm the one asking.
354
00:20:16,347 --> 00:20:18,913
If you feel attacked,
don't take it out on me.
355
00:20:23,000 --> 00:20:25,826
Getting drunk isn't going
to make your problems go away.
356
00:20:25,956 --> 00:20:27,521
Don't hide.
357
00:20:27,652 --> 00:20:28,956
- They don't disappear.
358
00:20:29,086 --> 00:20:31,695
But it does push them
away for a long time.
359
00:20:31,826 --> 00:20:36,608
It's like a goalkeeper kicking
the ball past the half pitch.
360
00:20:36,739 --> 00:20:38,869
But they my issues.
361
00:20:39,000 --> 00:20:40,913
I don't want to talk.
362
00:20:41,043 --> 00:20:42,304
Don't worry.
363
00:20:42,434 --> 00:20:44,956
I'm happy knowing that
you'll always have my back.
364
00:20:45,086 --> 00:20:46,173
- Of course.
365
00:20:46,304 --> 00:20:49,304
You're very clever,
annoying as hell.
366
00:20:49,434 --> 00:20:51,434
You always take it too far.
367
00:20:51,565 --> 00:20:52,739
But here I am.
368
00:20:52,869 --> 00:20:55,086
If that's not having
your back for eternity,
369
00:20:55,217 --> 00:20:58,347
Thomas, then nothing is.
370
00:20:58,478 --> 00:21:00,739
Does it have something
to do with that supposed
371
00:21:00,869 --> 00:21:03,434
girlfriend who is always
mentioned but never seen?
372
00:21:03,565 --> 00:21:04,478
- Come on.
373
00:21:04,608 --> 00:21:07,086
You're a pain too.
374
00:21:07,217 --> 00:21:08,434
Can we talk about
something else?
375
00:21:08,565 --> 00:21:09,782
- Hey, guys.
Come on.
376
00:21:09,913 --> 00:21:11,826
I don't want to be rude,
but I want to hit home.
377
00:21:11,956 --> 00:21:13,130
So can you leave.
378
00:21:13,260 --> 00:21:14,478
Hang outside, please.
- Oh, yes, Claudio.
379
00:21:14,608 --> 00:21:16,173
Sorry.
See you on Tuesday.
380
00:21:16,304 --> 00:21:17,086
- Mhm.
381
00:21:17,217 --> 00:21:19,521
- Do we talk outside?
382
00:21:19,652 --> 00:21:21,086
- Tommy, it's all right.
383
00:21:21,217 --> 00:21:22,304
Just leave.
- Sure.
384
00:21:22,434 --> 00:21:24,521
Let's go.
385
00:21:28,347 --> 00:21:31,434
[eerie music]
386
00:21:51,521 --> 00:21:53,652
ANNOUNCER [ON RADIO]:
And now a full hour
387
00:21:53,782 --> 00:21:55,956
of hits on radio universe.
388
00:21:56,086 --> 00:21:58,521
You're listening
to Camelot's new song,
389
00:21:58,652 --> 00:22:00,043
"There's Not Much To Lose.
390
00:22:00,173 --> 00:22:02,000
["THERE'S NOT MUCH TO LOSE"
PLAYING] Here with a dream
391
00:22:02,130 --> 00:22:06,913
walking tall deserve a chance
392
00:22:07,043 --> 00:22:13,304
I'm howling like a wildfire
caught in a trance.
393
00:22:13,739 --> 00:22:17,782
In a reversal leather
jacket danced by her lover
394
00:22:17,913 --> 00:22:21,260
Lost in the night we never got--
395
00:22:21,391 --> 00:22:24,173
[eerie music]
396
00:22:51,869 --> 00:22:54,000
- Are you OK?
397
00:22:56,260 --> 00:22:57,521
- Yes.
398
00:22:57,652 --> 00:22:59,521
You caught me by surprise.
399
00:22:59,652 --> 00:23:03,217
So you are Thomas'
friend, right?
400
00:23:03,347 --> 00:23:04,434
- Yes, Carlos.
401
00:23:04,565 --> 00:23:05,826
We have met in Arcadia.
402
00:23:05,956 --> 00:23:08,652
I'm late, but I came
to keep my promise.
403
00:23:08,782 --> 00:23:10,565
Blue Summer, remember?
404
00:23:10,695 --> 00:23:12,434
The one you showed me
the other day at the bar.
405
00:23:12,565 --> 00:23:14,652
You told me you had the latest
album, and here I am.
406
00:23:14,782 --> 00:23:15,608
- Yes.
407
00:23:15,739 --> 00:23:17,304
You caught me off guard.
408
00:23:17,434 --> 00:23:19,043
I'll bring you the cassette
I told you about.
409
00:23:19,173 --> 00:23:20,521
You'll love them, you'll see.
410
00:23:20,652 --> 00:23:24,739
It sounds amazing and makes
up Def Leppard and Eden.
411
00:23:24,869 --> 00:23:27,173
Rock guitar sound,
epic choruses,
412
00:23:27,304 --> 00:23:28,695
typical of English fans.
413
00:23:28,826 --> 00:23:33,130
A very personal style of rock.
414
00:23:33,260 --> 00:23:36,782
Just a second, I have to set
it up, so you can hear it well.
415
00:23:43,130 --> 00:23:44,826
- This looks dangerous.
416
00:23:44,956 --> 00:23:46,347
It's safe?
417
00:23:46,478 --> 00:23:48,521
- I've been working in it
for about two months now.
418
00:23:48,652 --> 00:23:52,565
Finding the exact position
to get the best sound out of it,
419
00:23:52,695 --> 00:23:55,217
I had to wait until my parents
left to construct it.
420
00:23:55,347 --> 00:23:58,608
So yes, yes, it
can be dangerous.
421
00:24:11,608 --> 00:24:14,347
[rock music]
422
00:24:15,304 --> 00:24:16,739
- This sucks.
423
00:24:16,869 --> 00:24:18,608
- This track?
424
00:24:18,739 --> 00:24:20,347
But you told me you loved it?
425
00:24:20,478 --> 00:24:22,086
- No, the newspaper.
426
00:24:22,217 --> 00:24:25,956
I saw you were
concerned about it.
427
00:24:26,086 --> 00:24:27,391
- Yes.
428
00:24:27,521 --> 00:24:29,695
- And if we're speaking
about the music, I love it.
429
00:24:29,826 --> 00:24:33,173
- Well, if you're interested,
I also make unique music mixes
430
00:24:33,304 --> 00:24:36,913
and all different
types of calculations.
431
00:24:37,043 --> 00:24:38,434
Dirty Silence.
432
00:24:38,565 --> 00:24:40,565
I love that band.
433
00:24:40,695 --> 00:24:42,000
You know, we're
probably the only two
434
00:24:42,130 --> 00:24:44,695
fans of Dirty in Argentina.
435
00:24:44,826 --> 00:24:46,565
And this, I'm taking this.
436
00:24:46,695 --> 00:24:49,652
[suspenseful music]
437
00:24:53,260 --> 00:24:55,695
- I get it, but I
don't understand
438
00:24:55,826 --> 00:24:57,565
why it affects you so much.
439
00:24:57,695 --> 00:25:00,260
Did he ask you out or something?
440
00:25:00,391 --> 00:25:01,304
Did you think he was hot?
441
00:25:01,434 --> 00:25:02,260
- No.
442
00:25:02,391 --> 00:25:03,304
- So what's the problem.
443
00:25:03,434 --> 00:25:04,391
You didn't even know him.
444
00:25:04,521 --> 00:25:05,521
- Don't act like
an asshole, Tomas.
445
00:25:05,652 --> 00:25:06,695
- OK.
446
00:25:06,826 --> 00:25:08,000
- We read about
tragedies that happen
447
00:25:08,130 --> 00:25:09,391
every day in the newspaper.
448
00:25:09,521 --> 00:25:11,434
But they're just
names and photos
449
00:25:11,565 --> 00:25:13,086
stuck on a piece of paper.
450
00:25:13,217 --> 00:25:15,739
Besides, it's strange talking
to someone and then finding out
451
00:25:15,869 --> 00:25:17,913
they were killed.
452
00:25:18,043 --> 00:25:20,086
Doesn't it scare you that two
people from our neighborhood
453
00:25:20,217 --> 00:25:21,304
were killed?
454
00:25:21,434 --> 00:25:22,782
Does it seem normal to you?
455
00:25:22,913 --> 00:25:24,260
- Two?
456
00:25:24,391 --> 00:25:26,260
It's more like five.
457
00:25:26,391 --> 00:25:29,130
- The guy you're talking
about is the fifth person who
458
00:25:29,260 --> 00:25:30,434
was killed in our neighborhood.
459
00:25:30,565 --> 00:25:31,739
- Huh?
460
00:25:31,869 --> 00:25:33,304
- Yes, I feel really
scared in the streets.
461
00:25:33,434 --> 00:25:36,217
My neighbor was killed
during Brazil's match.
462
00:25:36,347 --> 00:25:37,173
It's terrible.
463
00:25:37,304 --> 00:25:38,565
- I didn't know that.
464
00:25:38,695 --> 00:25:39,565
- Me too.
465
00:25:39,695 --> 00:25:40,782
- It's a nightmare.
466
00:25:40,913 --> 00:25:42,434
The problem is that
with the World Cup
467
00:25:42,565 --> 00:25:44,260
playing all day
in the background,
468
00:25:44,391 --> 00:25:47,173
people don't pay attention.
469
00:25:47,304 --> 00:25:49,347
My neighbor reported
that she was being
470
00:25:49,478 --> 00:25:51,608
threatened over the phone.
471
00:25:51,739 --> 00:25:53,956
The police didn't
do a damn thing.
472
00:25:54,086 --> 00:25:55,782
- Did you bring that
machine to repair?
473
00:25:55,913 --> 00:25:57,913
- Yeah, it fell and got busted.
474
00:25:58,043 --> 00:26:00,391
- Two days after,
she was killed.
475
00:26:00,521 --> 00:26:01,434
So imagine that.
476
00:26:01,565 --> 00:26:04,000
[eerie music]
477
00:26:07,478 --> 00:26:10,260
- This kid, Sebastian Levski,
sends her machine to be
478
00:26:10,391 --> 00:26:12,739
fixed before he got killed.
479
00:26:12,869 --> 00:26:14,521
- It has a cassette inside?
480
00:26:14,652 --> 00:26:17,956
- Yes, apparently it
broken out stuck there.
481
00:26:18,086 --> 00:26:20,173
- Well, I don't
think he would care.
482
00:26:39,739 --> 00:26:41,391
WOMAN [ON ANSWERING
MACHINE]: Hi, Sebastian.
483
00:26:41,521 --> 00:26:45,434
Remember to go downtown to get
the papers from the accountant.
484
00:26:45,565 --> 00:26:46,782
Dad needs them.
485
00:26:46,913 --> 00:26:48,869
Kisses.
486
00:26:49,000 --> 00:26:51,260
[beep]
487
00:26:51,391 --> 00:26:53,086
We repair transformers.
488
00:26:53,217 --> 00:26:56,086
All the types of devices.
489
00:26:56,217 --> 00:26:59,260
- Come on.
490
00:26:59,391 --> 00:27:01,217
[beep]
491
00:27:01,347 --> 00:27:04,391
[electrical interference]
492
00:27:08,739 --> 00:27:10,869
- That was strange.
493
00:27:14,086 --> 00:27:16,608
[music playing]
494
00:27:16,739 --> 00:27:23,000
MAN [ON ANSWERING MACHINE]:
What if this was the last call
495
00:27:23,347 --> 00:27:25,304
you will ever hear?
496
00:27:25,434 --> 00:27:27,086
[beep]
497
00:27:27,217 --> 00:27:29,304
ANSWERING MACHINE:
End of messages.
498
00:27:33,869 --> 00:27:36,000
- Interesting.
499
00:27:38,173 --> 00:27:40,043
- Well, gotta go.
500
00:27:40,173 --> 00:27:41,347
- Wait, what are we going to do?
501
00:27:41,478 --> 00:27:42,391
- What do you mean?
502
00:27:42,521 --> 00:27:43,956
What can we do?
- I don't know.
503
00:27:44,086 --> 00:27:45,043
This could be important.
504
00:27:45,173 --> 00:27:46,130
Mica,
505
00:27:46,260 --> 00:27:47,260
- Don't get involved
with this shit.
506
00:27:47,391 --> 00:27:48,739
I gotta go.
I'm already late.
507
00:27:48,869 --> 00:27:51,000
See you later.
508
00:27:56,608 --> 00:27:59,956
MAN [ON ANSWERING MACHINE]:
Last call you will ever hear.
509
00:28:00,086 --> 00:28:01,086
[beep]
510
00:28:01,217 --> 00:28:03,304
ANSWERING MACHINE: End.
511
00:28:05,391 --> 00:28:07,521
[beep]
512
00:28:09,695 --> 00:28:15,956
What if this was the last
call you will ever hear?
513
00:28:24,217 --> 00:28:26,521
Last call you will ever hear.
514
00:28:26,652 --> 00:28:29,739
[eerie music]
515
00:28:42,304 --> 00:28:48,521
What if this was the last
call you will ever hear.
516
00:28:50,608 --> 00:28:52,739
[beep]
517
00:28:55,391 --> 00:29:01,608
This was-- what if this was
the last call you'll ever hear?
518
00:29:12,260 --> 00:29:15,695
[suspenseful music]
519
00:29:18,869 --> 00:29:21,000
- Dirty, Dirty, Dirty.
520
00:29:24,652 --> 00:29:27,478
[non-english]
Dirty, Dirty, Dirty.
521
00:29:29,391 --> 00:29:31,521
Dirty.
522
00:29:54,869 --> 00:29:57,913
[music playing]
523
00:30:02,782 --> 00:30:04,913
[rock music]
524
00:30:09,913 --> 00:30:13,000
[music playing]
525
00:30:23,608 --> 00:30:29,869
MAN [ON ANSWERING
MACHINE]: What if this was
526
00:30:37,260 --> 00:30:39,391
the last call you'll ever hear?
527
00:30:39,521 --> 00:30:42,521
[music playing]
528
00:30:59,695 --> 00:31:02,782
[phone ringing]
529
00:31:07,173 --> 00:31:08,478
- Hi.
530
00:31:08,608 --> 00:31:11,304
It's not 8 o'clock
yet, you closed?
531
00:31:11,434 --> 00:31:12,434
- Today we closed earlier.
532
00:31:12,565 --> 00:31:13,739
Sorry.
533
00:31:13,869 --> 00:31:15,260
- Could you tell me
the latest Solace album?
534
00:31:15,391 --> 00:31:17,913
I'm headed to a birthday
party and I have no gift.
535
00:31:18,043 --> 00:31:20,260
I'm begging you, please.
536
00:31:20,391 --> 00:31:23,347
[phone ringing]
537
00:31:31,608 --> 00:31:32,869
- Hi.
538
00:31:33,000 --> 00:31:33,913
DAD [ON PHONE]: Hi, Mica.
539
00:31:34,043 --> 00:31:34,869
Dad here.
540
00:31:35,000 --> 00:31:36,347
Where were you?
541
00:31:36,478 --> 00:31:37,521
- Oh, what's up dad?
542
00:31:37,652 --> 00:31:39,086
Sorry, I couldn't
answer your call.
543
00:31:39,217 --> 00:31:44,000
I was arranging
a shelf and that's it.
544
00:31:44,130 --> 00:31:45,521
How's everything over there?
545
00:31:45,652 --> 00:31:46,695
Is mom all right?
546
00:31:46,826 --> 00:31:48,304
DAD [ON PHONE]: Oh,
yeah, she's fine.
547
00:31:48,434 --> 00:31:50,130
We've been walking around
a lot going here and there.
548
00:31:50,260 --> 00:31:52,130
Mom's fascinating
with everything here.
549
00:31:52,260 --> 00:31:54,869
Hey, I'm looking
at some crazy equipment.
550
00:31:55,000 --> 00:31:56,608
Get ready because I'm
coming back
551
00:31:56,739 --> 00:31:59,000
with a bunch [muffled speech].
552
00:32:02,304 --> 00:32:05,086
Mica, can you hear me?
553
00:32:05,217 --> 00:32:06,521
Mica, are you there?
554
00:32:06,652 --> 00:32:07,608
Mica?
555
00:32:07,739 --> 00:32:08,608
What the--
556
00:32:08,739 --> 00:32:09,565
- Hey.
557
00:32:09,695 --> 00:32:10,652
Hey, sorry.
558
00:32:10,782 --> 00:32:12,956
We are losing connection.
559
00:32:13,086 --> 00:32:14,260
The store is fine.
560
00:32:14,391 --> 00:32:17,434
[upbeat music]
561
00:32:47,826 --> 00:32:50,913
[rock music]
562
00:32:56,695 --> 00:33:00,913
[SINGING] Set of neon
lights, Sunset Strip
563
00:33:01,043 --> 00:33:03,695
We're running through the night
564
00:33:03,826 --> 00:33:04,869
Speeding fast
565
00:33:05,000 --> 00:33:08,739
No time to lose
566
00:33:29,173 --> 00:33:32,695
- Mica, the music.
567
00:33:32,826 --> 00:33:34,956
- Sorry, I got distracted.
568
00:33:37,391 --> 00:33:39,826
- Did you bring my order.
569
00:33:39,956 --> 00:33:41,304
- Claudia, you're
going to kill me.
570
00:33:41,434 --> 00:33:42,608
No, I forgot at the store.
571
00:33:42,739 --> 00:33:43,608
Sorry.
572
00:33:43,739 --> 00:33:45,173
My head's in the clouds today.
573
00:33:45,304 --> 00:33:46,565
I'll stop by the store later
and take it to your house,
574
00:33:46,695 --> 00:33:47,565
I promise.
575
00:33:47,695 --> 00:33:49,782
[indistinct conversation]
576
00:34:11,434 --> 00:34:14,130
- Hey, well, I'll be damned.
577
00:34:14,260 --> 00:34:16,173
Looks like I called
you with my mind.
578
00:34:16,304 --> 00:34:17,478
- What's up.
579
00:34:17,608 --> 00:34:20,565
I just came back to pick
an order for Claudia.
580
00:34:20,695 --> 00:34:24,217
- Seriously, what's the matter?
581
00:34:24,347 --> 00:34:26,956
- Yeah, I know you saw me.
582
00:34:27,086 --> 00:34:28,000
Sorry, I had to go.
583
00:34:28,130 --> 00:34:28,956
- Problems?
584
00:34:29,086 --> 00:34:31,173
- Yeah, you could say that.
585
00:34:31,304 --> 00:34:33,391
- Want to come inside?
586
00:34:48,652 --> 00:34:50,695
- It's complicated.
587
00:34:50,826 --> 00:34:53,913
I don't even know
where to start.
588
00:34:54,043 --> 00:34:56,217
- Maybe it's not
that complicated.
589
00:34:56,347 --> 00:34:59,043
I mean, I don't find
complicated than my best
590
00:34:59,173 --> 00:35:02,086
friend has a boyfriend.
591
00:35:02,217 --> 00:35:03,521
Come on, dude.
592
00:35:03,652 --> 00:35:06,043
We've known each other
since we were 12.
593
00:35:06,173 --> 00:35:08,565
You like Cyndi Lauper
more than Pat Benatar.
594
00:35:08,695 --> 00:35:10,478
What's the problem?
595
00:35:10,608 --> 00:35:12,739
- This is why you're the best?
596
00:35:12,869 --> 00:35:15,260
I wish you were my parents.
597
00:35:15,391 --> 00:35:16,434
Would you like to adopt me?
598
00:35:16,565 --> 00:35:17,347
- No way, dude.
599
00:35:17,478 --> 00:35:19,913
You're quite the expense.
600
00:35:20,043 --> 00:35:21,217
- My head's spinning.
601
00:35:21,347 --> 00:35:23,217
Between what I'm keeping
inside, the trouble I
602
00:35:23,347 --> 00:35:24,826
have getting it out,
and Carlos won't
603
00:35:24,956 --> 00:35:28,434
stop pressuring me about coming
out, I just can't take it.
604
00:35:28,565 --> 00:35:31,173
- Well, he's right, you know.
605
00:35:31,304 --> 00:35:33,347
Are you going to keep
it inside forever?
606
00:35:33,478 --> 00:35:35,304
You need to be free.
607
00:35:35,434 --> 00:35:37,130
- Yeah, I know he's right.
608
00:35:37,260 --> 00:35:39,521
But it's hard for me.
609
00:35:39,652 --> 00:35:41,695
And my old man has
a heart of stone.
610
00:35:41,826 --> 00:35:43,130
He will never accept me.
611
00:35:43,260 --> 00:35:44,826
He will kick me out
of the house for sure, which
612
00:35:44,956 --> 00:35:46,434
you know he's capable of doing.
613
00:35:46,565 --> 00:35:49,478
And I don't know if I can
deal with it at the moment.
614
00:35:49,608 --> 00:35:51,478
- You don't know that.
615
00:35:51,608 --> 00:35:57,043
Besides, you don't need him
to accept, just to understand.
616
00:35:57,173 --> 00:35:58,782
- Easier said than done, though.
617
00:35:58,913 --> 00:36:02,000
- Listen, it's your life,
not your parents.
618
00:36:02,130 --> 00:36:03,391
And it's better
to face your problems
619
00:36:03,521 --> 00:36:05,739
by talking about them, or what?
620
00:36:05,869 --> 00:36:07,391
Are you going to keep
them inside forever?
621
00:36:07,521 --> 00:36:08,391
- No way.
622
00:36:08,521 --> 00:36:09,608
You'll suffer.
623
00:36:09,739 --> 00:36:13,826
- Yeah, it's just
not the right time.
624
00:36:13,956 --> 00:36:16,913
OK, I know it's never
the right time, but--
625
00:36:17,043 --> 00:36:18,565
well, let's talk about
something else, come on.
626
00:36:18,695 --> 00:36:21,391
I need a break, please.
627
00:36:21,521 --> 00:36:23,782
- Do you want to hear
something very strange.
628
00:36:23,913 --> 00:36:25,260
- My favorite things.
629
00:36:25,391 --> 00:36:26,782
- Do you remember
the recording we were
630
00:36:26,913 --> 00:36:28,217
listening to the other day?
631
00:36:28,347 --> 00:36:30,000
The voicemail message.
632
00:36:30,130 --> 00:36:32,782
Well, I discovered that
the person who made that call
633
00:36:32,913 --> 00:36:35,739
was listening to this mix tape.
634
00:36:40,869 --> 00:36:43,086
- And how do you know
this is the cassette?
635
00:36:43,217 --> 00:36:44,478
- Because I know.
636
00:36:44,608 --> 00:36:47,043
It's a Dirty track,
followed by one by Komplot.
637
00:36:47,173 --> 00:36:51,304
What are the chances of someone
doing this exact same mix?
638
00:36:51,434 --> 00:36:55,217
Thomas, I'm telling you that
the tape that the murderer was
639
00:36:55,347 --> 00:36:58,130
listening to, I recorded it.
640
00:36:58,260 --> 00:37:00,304
- And do you know
who you sold it to?
641
00:37:00,434 --> 00:37:01,913
- No, I don't have any records.
642
00:37:02,043 --> 00:37:04,695
Unless they are personalized.
643
00:37:04,826 --> 00:37:08,173
What I do know is
that I made 10 copies,
644
00:37:08,304 --> 00:37:10,347
and I sold them to five people.
645
00:37:10,478 --> 00:37:14,347
So one of these five
listeners is the killer.
646
00:37:14,478 --> 00:37:16,000
- Or someone who gave
it to the killer.
647
00:37:16,130 --> 00:37:18,608
- It gives me the shivers,
though, to think that it's
648
00:37:18,739 --> 00:37:20,347
someone who was around here.
649
00:37:20,478 --> 00:37:21,521
I don't know what to do.
650
00:37:21,652 --> 00:37:23,739
- Not much you can do, though.
651
00:37:26,260 --> 00:37:27,782
- I will call
the police right now.
652
00:37:27,913 --> 00:37:29,217
- Say what, Mica?
653
00:37:29,347 --> 00:37:31,478
This is all just a coincidence.
654
00:37:31,608 --> 00:37:32,652
It doesn't prove anything.
655
00:37:32,782 --> 00:37:34,130
You can't get anything
clear out of it,
656
00:37:34,260 --> 00:37:37,173
and you're just getting
yourself in more trouble.
657
00:37:37,304 --> 00:37:38,173
- But it feels bad.
658
00:37:38,304 --> 00:37:40,913
This could be a useful clue.
659
00:37:41,043 --> 00:37:42,434
- Come on, girl.
660
00:37:42,565 --> 00:37:44,434
You don't want to report
the creepy delivery guy who's
661
00:37:44,565 --> 00:37:45,913
constantly messing
with you because you're
662
00:37:46,043 --> 00:37:47,434
afraid of what might happen.
663
00:37:47,565 --> 00:37:49,826
And you go and expose yourself
to a guy who might know
664
00:37:49,956 --> 00:37:51,173
you might know where you work.
665
00:37:51,304 --> 00:37:53,173
And on top of that is
already killing people.
666
00:37:53,304 --> 00:37:54,782
Does that make sense, Micaela?
667
00:37:54,913 --> 00:37:56,608
- OK, you're right.
668
00:37:56,739 --> 00:37:59,478
But how am I supposed
to keep opening the store or
669
00:37:59,608 --> 00:38:01,434
work night shifts in Arcadia?
670
00:38:01,565 --> 00:38:04,565
This guy could be
anyone in the world.
671
00:38:04,695 --> 00:38:07,260
- There's nothing you
could do about it.
672
00:38:07,391 --> 00:38:09,304
And you're putting yourself
in the middle of the story.
673
00:38:09,434 --> 00:38:12,739
All we can do is hope that those
who are in charge of these cases
674
00:38:12,869 --> 00:38:13,826
do their job.
675
00:38:13,956 --> 00:38:15,347
It's what it is.
676
00:38:15,478 --> 00:38:17,478
What else can we do?
677
00:38:17,608 --> 00:38:19,695
Do you have anything
to drink around here?
678
00:38:27,652 --> 00:38:30,391
COMMENTATOR [ON TV]: The San
Paolo stadium in Napoli.
679
00:38:30,521 --> 00:38:33,130
This is the venue
for the first semi-final
680
00:38:33,260 --> 00:38:39,521
of the 1990 Italy World Cup.
681
00:38:41,565 --> 00:38:44,739
Argentina coming up against
none other than [indistinct].
682
00:38:51,478 --> 00:38:56,000
The entire stadium buzzing with
excitement for the big match.
683
00:38:58,521 --> 00:38:59,869
Attention.
684
00:39:00,000 --> 00:39:01,043
- Stop, stop.
685
00:39:01,173 --> 00:39:02,043
Leave that song.
686
00:39:02,173 --> 00:39:03,000
I love it.
687
00:39:03,130 --> 00:39:05,695
[music playing]
688
00:39:06,956 --> 00:39:08,130
- What's the matter?
689
00:39:08,260 --> 00:39:14,521
- Mhm, I was
thinking, and I think
690
00:39:15,000 --> 00:39:16,217
we should tell your husband.
691
00:39:16,347 --> 00:39:17,869
Come clean and see what happens.
692
00:39:18,000 --> 00:39:19,217
- And tell him what?
693
00:39:19,347 --> 00:39:20,826
There's nothing to talk about.
694
00:39:20,956 --> 00:39:22,347
This is what it is.
695
00:39:22,478 --> 00:39:23,652
I don't know.
696
00:39:23,782 --> 00:39:24,956
We can stay.
697
00:39:25,086 --> 00:39:27,565
We can go.
698
00:39:27,695 --> 00:39:29,826
You decide.
699
00:39:31,521 --> 00:39:34,086
[kissing]
700
00:39:35,565 --> 00:39:38,565
[engine revving]
701
00:39:59,478 --> 00:40:00,782
- What is it?
702
00:40:00,913 --> 00:40:01,826
- Look, a car.
703
00:40:01,956 --> 00:40:03,608
- What?
704
00:40:03,739 --> 00:40:06,130
- There's a car over there.
705
00:40:06,260 --> 00:40:09,217
- Do you recognize the Chevy?
706
00:40:09,347 --> 00:40:10,739
Could it be your husband?
707
00:40:10,869 --> 00:40:11,913
- I don't think so.
708
00:40:12,043 --> 00:40:13,782
There's no one inside.
Let's go.
709
00:40:13,913 --> 00:40:14,869
I don't like this at all.
710
00:40:15,000 --> 00:40:17,565
[screaming]
711
00:40:37,434 --> 00:40:40,478
[eerie music]
712
00:41:41,217 --> 00:41:43,782
[suspenseful music]
713
00:41:59,652 --> 00:42:01,782
- Think, think.
714
00:42:27,347 --> 00:42:30,391
[rock music]
715
00:42:45,086 --> 00:42:51,347
1, 2, 3, 4--
716
00:42:56,521 --> 00:42:58,260
oh, no.
717
00:42:58,391 --> 00:42:59,304
I am missing one.
718
00:42:59,434 --> 00:43:01,217
I can't believe this.
719
00:43:01,347 --> 00:43:03,434
- Good day, precious.
720
00:43:05,739 --> 00:43:07,826
How's my favorite girl?
721
00:43:10,739 --> 00:43:12,652
How's my lovely flower.
722
00:43:12,782 --> 00:43:14,217
- Look Javier, I have no
patience for you today.
723
00:43:14,347 --> 00:43:15,826
Here's more than usual.
Keep the change.
724
00:43:15,956 --> 00:43:18,434
- Hey, come on, I'm done
with your silly games.
725
00:43:18,565 --> 00:43:20,130
I'm not leaving you
until you tell me--
726
00:43:20,260 --> 00:43:21,304
- Stop it, asshole.
727
00:43:21,434 --> 00:43:22,782
- I'm sick of you hitting on me.
728
00:43:22,913 --> 00:43:24,608
There is no way I'm
going out with you.
729
00:43:24,739 --> 00:43:26,956
So don't get
on my fucking nerves.
730
00:43:27,086 --> 00:43:28,260
Take it, take it.
731
00:43:28,391 --> 00:43:29,434
Go away.
732
00:43:29,565 --> 00:43:31,782
I don't want to see
you here anymore.
733
00:43:31,913 --> 00:43:34,000
Jerk!
734
00:43:41,913 --> 00:43:42,782
- Mica!
735
00:43:42,913 --> 00:43:44,130
Everything OK?
736
00:43:44,260 --> 00:43:45,913
- Yes.
737
00:43:46,043 --> 00:43:47,260
I don't know.
738
00:43:47,391 --> 00:43:49,304
The truth is, I'm pretty
upset with everything
739
00:43:49,434 --> 00:43:50,608
that's happening.
740
00:43:50,739 --> 00:43:52,956
And I'm not really
in the mood for assholes.
741
00:43:53,086 --> 00:43:56,739
- I know, and you're
here all alone.
742
00:43:56,869 --> 00:43:58,826
Did you tell your parents
what's going on?
743
00:43:58,956 --> 00:44:00,086
- No, no, no, no.
744
00:44:00,217 --> 00:44:01,565
I'd rather not tell them.
745
00:44:01,695 --> 00:44:04,434
They're isolated on vacation.
746
00:44:04,565 --> 00:44:05,391
- Sure.
747
00:44:05,521 --> 00:44:06,956
But this is serious.
748
00:44:07,086 --> 00:44:09,347
I don't know how you even
dare to go out knowing there's
749
00:44:09,478 --> 00:44:11,217
a crazy person on the street.
750
00:44:11,347 --> 00:44:13,434
- Hey, come on, Sully,
don't give me that shit.
751
00:44:13,565 --> 00:44:15,304
Besides, you move
around on your own, too.
752
00:44:15,434 --> 00:44:17,869
- Yes, but not
during the matches.
753
00:44:18,000 --> 00:44:19,913
I am stuck at my house.
754
00:44:20,043 --> 00:44:22,782
Since I watched the second
match on Argentina won,
755
00:44:22,913 --> 00:44:26,043
my old man has me glued to the
couch as part of his ritual
756
00:44:26,173 --> 00:44:27,086
or whatever.
757
00:44:27,217 --> 00:44:29,347
- Well, nothing's
going to happen.
758
00:44:29,478 --> 00:44:30,695
- I know.
759
00:44:30,826 --> 00:44:33,000
But I wouldn't push
my luck that much either.
760
00:44:33,130 --> 00:44:34,043
- Cut it out now.
761
00:44:34,173 --> 00:44:35,782
- OK.
762
00:44:35,913 --> 00:44:37,956
I'll take the Ruxi record you
owe me from the other day.
763
00:44:38,086 --> 00:44:40,173
- Perfect.
764
00:44:46,913 --> 00:44:48,000
Hello.
765
00:44:48,130 --> 00:44:50,826
Your name is Fernando
Salvo, right?
766
00:44:50,956 --> 00:44:53,043
- You don't look
like a journalist.
767
00:44:53,173 --> 00:44:54,217
- I'm not.
768
00:44:54,347 --> 00:44:56,347
But I like to ask
you a few questions.
769
00:44:56,478 --> 00:44:57,521
- I'm not interested.
770
00:44:57,652 --> 00:44:58,956
And no one in this
town gives a shit.
771
00:44:59,086 --> 00:45:00,608
- Could you see his face?
772
00:45:00,739 --> 00:45:02,173
- He was wearing a mask.
773
00:45:02,304 --> 00:45:03,739
Now, leave me be.
774
00:45:03,869 --> 00:45:05,652
Are you one of those who are
obsessed with morbid stuff?
775
00:45:05,782 --> 00:45:07,130
- No, no, no.
776
00:45:07,260 --> 00:45:09,695
Sorry, but I discovered
something about the killer,
777
00:45:09,826 --> 00:45:12,956
and I don't know
what to do with it.
778
00:45:13,086 --> 00:45:15,739
MAN [ON ANSWERING
MACHINE]: What if this was
779
00:45:15,869 --> 00:45:18,782
the last call you'll ever hear?
780
00:45:18,913 --> 00:45:20,304
- So what happened with this?
781
00:45:20,434 --> 00:45:22,260
- Sebastian never returned
for his answering machine
782
00:45:22,391 --> 00:45:24,869
because he was the last
victim after your--
783
00:45:25,000 --> 00:45:26,478
after Miriam.
784
00:45:26,608 --> 00:45:29,000
I discovered that the killer
listened to this cassette
785
00:45:29,130 --> 00:45:30,913
which came from my store.
786
00:45:31,043 --> 00:45:33,521
This is all
so weird, everything.
787
00:45:33,652 --> 00:45:34,913
Way too much.
788
00:45:35,043 --> 00:45:37,130
Listen, I'm a fucking
mess right now.
789
00:45:37,260 --> 00:45:41,000
I had the chance to help Miriam,
but the guy was faster than me.
790
00:45:41,130 --> 00:45:42,565
He caught me off guard.
791
00:45:42,695 --> 00:45:44,695
- What about the husband?
792
00:45:44,826 --> 00:45:45,869
I read she was married.
793
00:45:46,000 --> 00:45:46,956
- We weren't doing
anything wrong.
794
00:45:47,086 --> 00:45:48,217
But no one cared.
795
00:45:48,347 --> 00:45:49,565
But the media say
whatever they wanted.
796
00:45:49,695 --> 00:45:51,739
We met to talk about
a work-related matter.
797
00:45:51,869 --> 00:45:55,086
No, they got him with five more,
so they ruled him out quickly.
798
00:45:55,217 --> 00:45:57,782
- Listen, I know it's
hard, but I might
799
00:45:57,913 --> 00:45:59,043
have something important here.
800
00:45:59,173 --> 00:46:00,608
I don't know exactly what it is.
801
00:46:00,739 --> 00:46:03,043
Maybe you saw something, some
detail about the clothes.
802
00:46:03,173 --> 00:46:05,739
Something that could help
me relate him to a client.
803
00:46:05,869 --> 00:46:07,304
- Nothing specific.
804
00:46:07,434 --> 00:46:10,000
He was wearing a hood over
his head, something covering
805
00:46:10,130 --> 00:46:13,391
his face, and I'm pretty sure he
was wearing gloves because they
806
00:46:13,521 --> 00:46:15,869
didn't find any fingerprints.
807
00:46:16,000 --> 00:46:17,652
- And the vehicle?
808
00:46:17,782 --> 00:46:19,956
Could you see its license plate?
809
00:46:20,086 --> 00:46:23,652
- No, but he was moving
like a young guy.
810
00:46:23,782 --> 00:46:28,608
And of course, it all
happened during the match.
811
00:46:28,739 --> 00:46:29,608
[thud]
812
00:46:29,739 --> 00:46:31,043
- Hey.
813
00:46:31,173 --> 00:46:33,173
- And that cassette, it's
something you can trace?
814
00:46:33,304 --> 00:46:35,913
Maybe the police could
do something with it.
815
00:46:36,043 --> 00:46:38,391
- No, I can't trace
it, I have nothing.
816
00:46:38,521 --> 00:46:39,913
But you must know something.
817
00:46:40,043 --> 00:46:41,695
Otherwise, what
did you come here?
818
00:46:41,826 --> 00:46:43,478
We should go to the police.
819
00:46:43,608 --> 00:46:45,260
- No, sorry.
820
00:46:45,391 --> 00:46:46,652
I didn't mean to bother you.
821
00:46:46,782 --> 00:46:49,000
I'm not thinking straight.
822
00:46:49,130 --> 00:46:50,956
- You're not thinking straight.
823
00:46:51,086 --> 00:46:52,347
What the hell are
you doing then?
824
00:46:52,478 --> 00:46:53,739
Are you playing detective?
825
00:46:53,869 --> 00:46:55,695
You have to tell me
if you know anything.
826
00:46:55,826 --> 00:46:57,043
He killed her in front of me.
827
00:46:57,173 --> 00:46:58,565
Do you understand that?
828
00:46:58,695 --> 00:47:00,173
- I'm sorry.
829
00:47:00,304 --> 00:47:03,347
[music playing]
830
00:47:39,739 --> 00:47:40,695
[beep]
831
00:47:40,826 --> 00:47:42,913
ANSWERING MACHINE:
End of messages.
832
00:47:50,391 --> 00:47:52,608
MAN [ON ANSWERING MACHINE]:
I know who you are, Micaela.
833
00:48:26,000 --> 00:48:28,913
- If you like critical
impulse, then you love sand.
834
00:48:29,043 --> 00:48:29,869
You'll see.
835
00:48:30,000 --> 00:48:31,521
Do you need something?
836
00:48:31,652 --> 00:48:32,869
- Yes, I've been looking for the
World Cup killer compilation.
837
00:48:33,000 --> 00:48:34,260
Do you have it?
- What?
838
00:48:34,391 --> 00:48:35,608
- Excuse Me, do you have
the tape of the crazy guy
839
00:48:35,739 --> 00:48:37,086
who kills people?
- Hey, I was here first.
840
00:48:37,217 --> 00:48:38,521
- Guys, take a hike.
This is not the store.
841
00:48:38,652 --> 00:48:40,086
You believe anything,
and then you go vote.
842
00:48:40,217 --> 00:48:42,304
Come on, leave.
843
00:48:43,478 --> 00:48:44,347
Excuse me.
844
00:48:44,478 --> 00:48:46,565
The store is closed.
845
00:48:47,869 --> 00:48:50,000
Thanks.
846
00:48:56,521 --> 00:48:57,739
What the hell are you thinking?
847
00:48:57,869 --> 00:49:00,000
- What's going on?
848
00:49:03,608 --> 00:49:04,652
- How did this happen?
849
00:49:04,782 --> 00:49:06,217
- How did it happen?
850
00:49:06,347 --> 00:49:07,608
Well, Mica, if you go around
telling people everything,
851
00:49:07,739 --> 00:49:08,826
this is what happens.
852
00:49:08,956 --> 00:49:09,956
The press is starving
for information,
853
00:49:10,086 --> 00:49:11,304
and you just serve them a steak.
854
00:49:11,434 --> 00:49:12,782
What were you thinking, Micaela?
855
00:49:12,913 --> 00:49:14,434
Why would you tell anyone
that you made the cassette
856
00:49:14,565 --> 00:49:15,478
this lunatic is using?
857
00:49:15,608 --> 00:49:16,739
- Wait, I didn't.
858
00:49:16,869 --> 00:49:18,304
Yes, I went to meet
this guy Fernando to see
859
00:49:18,434 --> 00:49:20,739
if I could get more information,
to see if I could find
860
00:49:20,869 --> 00:49:22,260
a connection with a client.
861
00:49:22,391 --> 00:49:23,434
- A connection with a client?
862
00:49:23,565 --> 00:49:24,695
Are you even
listening to yourself?
863
00:49:24,826 --> 00:49:26,391
OK, client connector.
864
00:49:26,521 --> 00:49:28,260
Your little Scooby Doo act just
puts you right in the spotlight
865
00:49:28,391 --> 00:49:29,913
for the whole world to see.
866
00:49:30,043 --> 00:49:34,478
- OK, but wait, look, he didn't
mention me by name or the store.
867
00:49:34,608 --> 00:49:36,217
These are just his plain words.
868
00:49:36,347 --> 00:49:37,173
- I'm going to kill her.
869
00:49:37,304 --> 00:49:38,739
- It is not about the name.
870
00:49:38,869 --> 00:49:40,956
It is about the tape that a girl
in a record store recorder
871
00:49:41,086 --> 00:49:42,869
is the one the killer
used to make a call.
872
00:49:43,000 --> 00:49:47,173
And if this lunatic reads
the news, and he bought it here,
873
00:49:47,304 --> 00:49:48,521
it's not rocket science.
874
00:49:48,652 --> 00:49:50,695
- Yeah, but the cassette
could belong to anyone.
875
00:49:50,826 --> 00:49:52,130
- You're not getting it.
876
00:49:52,260 --> 00:49:55,347
Listen, if the killer
bought the cassette here,
877
00:49:55,478 --> 00:49:57,217
he figured out that you made it.
878
00:49:57,347 --> 00:50:01,086
In other words, he knows
you figured out the details.
879
00:50:01,217 --> 00:50:02,565
You get it now?
880
00:50:02,695 --> 00:50:04,913
- Maybe he doesn't
read the papers.
881
00:50:05,043 --> 00:50:07,956
- I think a guy who kills
people during the World Cup
882
00:50:08,086 --> 00:50:09,434
definitely wants attention.
883
00:50:09,565 --> 00:50:11,260
I'm pretty sure
he reads the news.
884
00:50:11,391 --> 00:50:13,217
- This guy is such an idiot.
885
00:50:13,347 --> 00:50:14,347
What do I do?
886
00:50:14,478 --> 00:50:15,608
- No, no, don't blame him.
887
00:50:15,739 --> 00:50:17,391
It's all your fault.
So now keep the record
888
00:50:17,521 --> 00:50:19,347
store closed until
this whole thing blows
889
00:50:19,478 --> 00:50:20,956
over or gets resolved.
890
00:50:21,086 --> 00:50:23,347
It's going to be a full
journalist circus around here.
891
00:50:23,478 --> 00:50:25,086
And you better start
thinking of what you're going
892
00:50:25,217 --> 00:50:27,304
to say to the police, girl.
893
00:50:28,478 --> 00:50:29,913
And maybe figure out
what you're going to hide
894
00:50:30,043 --> 00:50:32,130
during Argentina's next match.
895
00:50:40,347 --> 00:50:44,652
MAN [ON ANSWERING
MACHINE]: What if this was
896
00:50:44,782 --> 00:50:47,652
the last call you'll ever hear?
897
00:50:47,782 --> 00:50:50,869
[phone ringing]
898
00:51:08,826 --> 00:51:10,956
- Hello.
899
00:51:15,347 --> 00:51:17,478
Hi.
900
00:51:29,391 --> 00:51:32,347
[knocking]
901
00:51:37,086 --> 00:51:43,347
- Mica, Mica, I know
you're in there.
902
00:51:47,521 --> 00:51:51,391
Mica, I see you home.
903
00:51:58,173 --> 00:51:59,130
Hey, Mica.
904
00:51:59,260 --> 00:52:00,347
It's me, Javier.
905
00:52:00,478 --> 00:52:01,739
I'm kidding.
906
00:52:01,869 --> 00:52:04,652
Don't be scared.
907
00:52:04,782 --> 00:52:06,130
- You psycho.
908
00:52:06,260 --> 00:52:09,043
Get away from here or I'm
calling the police.
909
00:52:09,173 --> 00:52:10,695
- What a fucking whore.
910
00:52:10,826 --> 00:52:12,913
Why don't you go fuck yourself?
911
00:52:23,913 --> 00:52:27,000
[music playing]
912
00:52:53,086 --> 00:52:56,086
Fucking bitch, whore, cunt.
913
00:53:00,782 --> 00:53:02,913
[thud]
914
00:53:21,652 --> 00:53:24,739
[pounding]
915
00:53:32,739 --> 00:53:34,478
REPORTER: In the crime segment,
the wave of violence in
916
00:53:34,608 --> 00:53:35,782
Bernal continues.
917
00:53:35,913 --> 00:53:37,565
Last night, neighbors
discovered the body
918
00:53:37,695 --> 00:53:41,826
of Javier Monetti, a 21-year-old
man who was brutally attacked.
919
00:53:41,956 --> 00:53:44,260
Don't miss the full report
on this case and more
920
00:53:44,391 --> 00:53:45,434
in our Evening News.
921
00:53:45,565 --> 00:53:47,782
On a lighter note,
in sports, today
922
00:53:47,913 --> 00:53:51,391
marks a historic moment as the
Argentine team faces Alemania
923
00:53:51,521 --> 00:53:53,260
in the World Cup finals.
924
00:53:53,391 --> 00:53:56,304
- You should put a 29-inch
TV in here so we could
925
00:53:56,434 --> 00:53:57,782
all watch the final together.
926
00:53:57,913 --> 00:54:00,000
- Mate, you're
buying the TV for me.
927
00:54:00,130 --> 00:54:01,173
Go on, get out of here.
928
00:54:01,304 --> 00:54:03,391
See you.
929
00:54:03,521 --> 00:54:05,478
Hey, I am about to close.
930
00:54:05,608 --> 00:54:07,695
- Tell Thomas I fucking left.
931
00:54:13,391 --> 00:54:16,217
- OK, let's look
on the bright side.
932
00:54:16,347 --> 00:54:18,000
One less douchebag in the world.
933
00:54:18,130 --> 00:54:19,086
- Don't say that.
934
00:54:19,217 --> 00:54:20,130
Come on.
935
00:54:20,260 --> 00:54:21,913
I swear, I can't believe it.
936
00:54:22,043 --> 00:54:24,000
- Well, believe it
because it's on the news.
937
00:54:24,130 --> 00:54:26,956
The other good thing is that
maybe thanks to that guy,
938
00:54:27,086 --> 00:54:28,391
you're alive today.
939
00:54:28,521 --> 00:54:29,478
Have you thought about that?
940
00:54:29,608 --> 00:54:31,130
What was the killer doing here?
941
00:54:31,260 --> 00:54:32,260
- Yeah, that's true.
942
00:54:32,391 --> 00:54:33,826
Besides, I told
Javier to fuck off.
943
00:54:33,956 --> 00:54:34,826
- Even worse.
944
00:54:34,956 --> 00:54:37,086
- Thomas, your friend just left.
945
00:54:37,217 --> 00:54:38,260
He told me to let you know.
946
00:54:38,391 --> 00:54:40,521
- OK.
947
00:54:42,173 --> 00:54:43,826
Still having problems?
948
00:54:43,956 --> 00:54:44,782
- Yeah.
949
00:54:44,913 --> 00:54:46,043
I don't know.
950
00:54:46,173 --> 00:54:47,782
Either I make
a move or he's out.
951
00:54:47,913 --> 00:54:48,826
So much drama.
952
00:54:48,956 --> 00:54:49,782
It's suffocating.
953
00:54:49,913 --> 00:54:51,130
- Well, he has a point.
954
00:54:51,260 --> 00:54:52,043
Stop it.
955
00:54:52,173 --> 00:54:55,173
Don't be a coward.
956
00:54:55,304 --> 00:54:56,130
- OK.
957
00:54:56,260 --> 00:54:57,391
See if I can find him.
958
00:54:57,521 --> 00:54:59,000
When he gets like
this, he's unbearable.
959
00:54:59,130 --> 00:55:00,608
Are you staying?
- No.
960
00:55:00,739 --> 00:55:02,217
I'm leaving soon.
I have to go.
961
00:55:02,347 --> 00:55:03,913
- OK.
Catch you later.
962
00:55:04,043 --> 00:55:06,130
- See you.
963
00:55:09,695 --> 00:55:12,739
[music playing]
964
00:55:18,391 --> 00:55:21,043
[SINGING] She hit me
straight to the heart
965
00:55:21,173 --> 00:55:23,695
Like a gift from my birthday
966
00:55:23,826 --> 00:55:25,652
Tore me apart
967
00:55:25,782 --> 00:55:28,956
- I can't believe this.
968
00:55:29,086 --> 00:55:31,260
I have no luck.
969
00:55:31,391 --> 00:55:32,260
No way.
970
00:55:32,391 --> 00:55:34,260
You're cheating.
971
00:55:34,391 --> 00:55:36,956
Start getting retips
because in two or three
972
00:55:37,086 --> 00:55:38,869
moves I will finish.
973
00:55:39,000 --> 00:55:40,478
- Now, we're talking.
974
00:55:40,608 --> 00:55:41,739
OK.
975
00:55:41,869 --> 00:55:44,043
Please don't put down
any double fives.
976
00:55:44,173 --> 00:55:45,782
Hey, what's going
on with Marcus He
977
00:55:45,913 --> 00:55:47,391
used to talk about him nonstop.
978
00:55:47,521 --> 00:55:50,130
Marcus this, Marcus that for
hours on end without a break.
979
00:55:50,260 --> 00:55:53,565
And now you've been
quiet for, like, a week.
980
00:55:53,695 --> 00:55:55,260
- Marcus is over.
981
00:55:55,391 --> 00:55:59,869
Well, I don't even know what he
was because there was nothing.
982
00:56:00,000 --> 00:56:01,478
He's such a loser.
983
00:56:01,608 --> 00:56:05,782
I threw him a billion hands,
and the guy just doesn't get it.
984
00:56:05,913 --> 00:56:07,695
No, Sabri, interested is fine.
985
00:56:07,826 --> 00:56:08,695
Obsessed?
986
00:56:08,826 --> 00:56:09,695
Never.
987
00:56:09,826 --> 00:56:11,565
I'm not here to wake up zombies.
988
00:56:11,695 --> 00:56:14,043
- He wasn't exactly right away.
989
00:56:14,173 --> 00:56:15,391
I knew he was kind of dumb.
990
00:56:15,521 --> 00:56:16,913
I told you so.
991
00:56:17,043 --> 00:56:20,043
I hate to say it,
but I was right.
992
00:56:20,173 --> 00:56:21,608
- Let me tell you
the latest scoop.
993
00:56:21,739 --> 00:56:22,869
You won't believe it.
994
00:56:23,000 --> 00:56:24,347
I've got the house to myself.
995
00:56:24,478 --> 00:56:26,304
My parents won't
be back until late.
996
00:56:26,434 --> 00:56:29,565
I call him and tell him
to come over to study
997
00:56:29,695 --> 00:56:31,695
for the chemistry test.
998
00:56:31,826 --> 00:56:32,695
- Oh, crap.
999
00:56:32,826 --> 00:56:33,956
The game's about to start.
1000
00:56:34,086 --> 00:56:35,956
I thought you were
going to watch it here.
1001
00:56:36,086 --> 00:56:37,130
It's no problem, really.
1002
00:56:37,260 --> 00:56:38,652
- Impossible.
1003
00:56:38,782 --> 00:56:41,304
I already told you about
my dad and his superstitions.
1004
00:56:41,434 --> 00:56:44,869
- No, Sully, you can't leave
with all the chaos out there.
1005
00:56:45,000 --> 00:56:46,086
No way, stay.
1006
00:56:46,217 --> 00:56:48,304
Or wait, I'll ask
my dad to drive you.
1007
00:56:48,434 --> 00:56:50,043
- Do you want
your dad to hate me?
1008
00:56:50,173 --> 00:56:51,000
No.
1009
00:56:51,130 --> 00:56:52,608
It's OK.
1010
00:56:52,739 --> 00:56:54,130
The game starts in 10.
1011
00:56:54,260 --> 00:56:55,521
I'm 5 blocks away.
1012
00:56:55,652 --> 00:56:56,695
I'll head out now.
1013
00:56:56,826 --> 00:56:58,521
Otherwise, my dad
is going to kill me.
1014
00:56:58,652 --> 00:57:00,086
I'm too young to die.
1015
00:57:00,217 --> 00:57:01,130
Open the door.
1016
00:57:01,260 --> 00:57:02,217
Come on.
1017
00:57:02,347 --> 00:57:03,434
- No, wait.
1018
00:57:03,565 --> 00:57:05,913
You didn't finish
telling me about Marcus.
1019
00:57:06,043 --> 00:57:08,652
I'll tell you later,
because it's a long story.
1020
00:57:08,782 --> 00:57:10,217
But here's a teaser.
1021
00:57:10,347 --> 00:57:12,043
As soon as he
arrived, he shows me
1022
00:57:12,173 --> 00:57:15,739
a huge thermodynamic
synoptic table.
1023
00:57:15,869 --> 00:57:16,695
Bye.
1024
00:57:16,826 --> 00:57:19,826
I'm gone.
1025
00:57:19,956 --> 00:57:23,000
[music playing]
1026
00:59:10,043 --> 00:59:11,869
COMMENTATOR [ON RADIO]:
--between Argentina,
1027
00:59:12,000 --> 00:59:16,652
the reigning champion,
[indistinct] World Cup.
1028
00:59:16,782 --> 00:59:20,130
This is a historic
match-up between two teams,
1029
00:59:20,260 --> 00:59:21,608
then faced each
other in the final
1030
00:59:21,739 --> 00:59:27,043
just four years ago
at the Mexico '86 World Cup.
1031
00:59:27,173 --> 00:59:30,173
[eerie music]
1032
00:59:51,739 --> 00:59:54,956
- Mica, are you OK?
1033
00:59:55,086 --> 00:59:57,391
Is everything all right?
1034
00:59:57,521 --> 00:59:59,956
- Is this gusset yours?
1035
01:00:00,086 --> 01:00:03,304
- No, it is not mine.
1036
01:00:03,434 --> 01:00:06,000
But that backpack's Thomas's.
1037
01:00:06,130 --> 01:00:07,608
He left it behind
here last week.
1038
01:00:07,739 --> 01:00:08,608
And then again today.
1039
01:00:08,739 --> 01:00:10,130
He forgot it.
1040
01:00:10,260 --> 01:00:11,913
I'm not going to be responsible
if somebody steals it.
1041
01:00:12,043 --> 01:00:13,217
- Wait, what are we going to do?
1042
01:00:13,347 --> 01:00:14,217
- What do you mean?
1043
01:00:14,347 --> 01:00:15,217
What can we do?
1044
01:00:15,347 --> 01:00:16,173
- I don't know.
1045
01:00:16,304 --> 01:00:17,434
This could be important.
1046
01:00:17,565 --> 01:00:19,304
- Mica, don't get
involved in this shit.
1047
01:00:19,434 --> 01:00:20,956
- Do you know who
you sold it to?
1048
01:00:21,086 --> 01:00:24,347
- No, I don't have any records,
unless they are personalized.
1049
01:00:24,478 --> 01:00:27,695
What I do know is
that I made 10 copies.
1050
01:00:27,826 --> 01:00:30,608
So one of these five
listeners is the killer.
1051
01:00:30,739 --> 01:00:33,652
- Mica, this is all
just a coincidence.
1052
01:00:33,782 --> 01:00:34,869
It doesn't prove anything.
1053
01:00:35,000 --> 01:00:36,304
You can't get anything
clear out of it.
1054
01:00:36,434 --> 01:00:39,652
And you're just getting
yourself in more trouble.
1055
01:00:39,782 --> 01:00:41,869
But they're my issues.
1056
01:00:42,000 --> 01:00:43,695
I don't want to talk.
1057
01:00:43,826 --> 01:00:48,260
I'm happy knowing that
you'll always have my back.
1058
01:00:48,391 --> 01:00:49,260
- Mica?
1059
01:00:49,391 --> 01:00:50,478
Are you OK?
1060
01:00:50,608 --> 01:00:53,652
[music playing]
1061
01:01:38,608 --> 01:01:39,869
RECORDED [ON RADIO]:
--want to get
1062
01:01:40,000 --> 01:01:42,608
the papers from the accountant
that needs them.
1063
01:01:50,217 --> 01:01:52,304
What if this was--
1064
01:02:06,347 --> 01:02:09,391
what if this was last
call you will ever hear?
1065
01:02:12,565 --> 01:02:16,000
- What are you doing?
1066
01:02:25,260 --> 01:02:28,260
- How did you get in?
1067
01:02:28,391 --> 01:02:31,086
- Dude, you left
the door unlocked.
1068
01:02:31,217 --> 01:02:33,565
- Stop, Tommy,
don't come closer.
1069
01:02:33,695 --> 01:02:35,434
Why are you here?
1070
01:02:35,565 --> 01:02:38,173
- I don't understand what
the hell is wrong, Mica?
1071
01:02:38,304 --> 01:02:42,304
- You took the mixtape
that was missing, the mix.
1072
01:02:42,434 --> 01:02:43,782
- OK, yeah, you caught me.
1073
01:02:43,913 --> 01:02:45,782
You know I'm a bit
of a kleptomaniac.
1074
01:02:45,913 --> 01:02:49,000
What's all this?
1075
01:02:49,130 --> 01:02:50,217
Have you gone completely mad.
1076
01:02:50,347 --> 01:02:51,826
What are you thinking?
- Stop, Tommy.
1077
01:02:51,956 --> 01:02:53,000
Don't come any closer.
1078
01:02:53,130 --> 01:02:54,565
Why are you here?
1079
01:02:54,695 --> 01:02:55,956
Why aren't you
watching the match?
1080
01:02:56,086 --> 01:02:56,913
Answer me.
1081
01:02:57,043 --> 01:02:57,913
I got into a fight with Carlos.
1082
01:02:58,043 --> 01:02:58,913
That's what happened.
1083
01:02:59,043 --> 01:03:00,478
I'm not in the mood for a match.
1084
01:03:00,608 --> 01:03:02,521
I was on my way to your house,
saw you inside the store,
1085
01:03:02,652 --> 01:03:04,000
and wanted to be
with my best friend.
1086
01:03:04,130 --> 01:03:05,826
But apparently,
I'm a psychopath.
1087
01:03:05,956 --> 01:03:08,304
- Then why did you
have that cassette?
1088
01:03:08,434 --> 01:03:10,608
I found the empty
box in your backpack.
1089
01:03:10,739 --> 01:03:13,000
- I took the cassette because
there were a couple of songs
1090
01:03:13,130 --> 01:03:14,782
that Carlos liked,
and I threw awake
1091
01:03:14,913 --> 01:03:16,304
the box because I
wanted to make it look
1092
01:03:16,434 --> 01:03:18,043
like it made the tape myself.
1093
01:03:18,173 --> 01:03:19,826
That's all.
1094
01:03:19,956 --> 01:03:23,434
- So one of these five
listeners is the killer.
1095
01:03:23,565 --> 01:03:26,956
- Or someone who gave
it to the killer.
1096
01:03:27,086 --> 01:03:30,173
[eerie music]
1097
01:04:22,434 --> 01:04:25,260
[grunting]
1098
01:06:02,652 --> 01:06:05,391
- Carlos, please.
1099
01:06:08,347 --> 01:06:12,347
The only-- the only two
Dirty fans in Argentina.
1100
01:06:15,130 --> 01:06:16,347
Dirty Silence.
1101
01:06:16,478 --> 01:06:17,565
I love that Band.
1102
01:06:17,695 --> 01:06:18,608
- You know, we're
probably the only two
1103
01:06:18,739 --> 01:06:20,173
fans of Dirty in Argentina.
1104
01:06:20,304 --> 01:06:23,304
[eerie music]
1105
01:06:41,304 --> 01:06:42,652
- Emergency.
1106
01:06:42,782 --> 01:06:47,869
I need an ambulance sent
to 9 of Julio 713 urgently.
1107
01:06:48,000 --> 01:06:51,043
Tommy, Tommy, Tommy, I'm sorry.
1108
01:06:51,173 --> 01:06:52,869
I called an ambulance.
1109
01:06:53,000 --> 01:06:55,086
Sorry.
1110
01:07:09,565 --> 01:07:10,695
Tommy.
1111
01:07:10,826 --> 01:07:12,608
Tommy, forgive me, please.
1112
01:07:12,739 --> 01:07:15,869
[suspenseful music]
1113
01:07:41,086 --> 01:07:43,391
Hey, open.
1114
01:07:43,521 --> 01:07:45,130
Come out, son of a bitch.
1115
01:07:45,260 --> 01:07:47,347
Open.
1116
01:07:57,652 --> 01:08:00,782
[engine revving]
1117
01:08:11,130 --> 01:08:14,130
[screaming]
1118
01:08:18,434 --> 01:08:21,608
- Do you know the attacker's
full name or where he lives?
1119
01:08:21,739 --> 01:08:26,173
Any information you can provide
to help us track him down.
1120
01:08:26,304 --> 01:08:31,826
- All I know is that
his name is Carlos.
1121
01:08:31,956 --> 01:08:36,913
I met him days ago, so I
don't have much information.
1122
01:08:37,043 --> 01:08:40,043
He was a friend of Thomas.
1123
01:08:40,173 --> 01:08:40,956
OK.
1124
01:08:41,086 --> 01:08:42,739
We appreciate your cooperation.
1125
01:08:42,869 --> 01:08:44,434
We'll get back to you
when we have a little bit
1126
01:08:44,565 --> 01:08:46,086
more information, OK?
1127
01:08:46,217 --> 01:08:48,695
If you need us to take you to
your parents' house or anything,
1128
01:08:48,826 --> 01:08:49,869
just please let us know.
1129
01:08:50,000 --> 01:08:51,695
We have a car
at your disposition.
1130
01:08:51,826 --> 01:08:53,956
Just please let us know.
1131
01:09:09,347 --> 01:09:10,913
DAD [ON PHONE]: Mica,
you know that even
1132
01:09:11,043 --> 01:09:14,130
though you were far away, you
can count on us for anything.
1133
01:09:14,260 --> 01:09:16,347
- Thanks, dad.
1134
01:09:16,478 --> 01:09:18,652
My mind is all over the place.
1135
01:09:18,782 --> 01:09:20,913
DAD [ON PHONE]: Have you
seen Thomas' parents yet?
1136
01:09:21,043 --> 01:09:21,826
- Yes.
1137
01:09:21,956 --> 01:09:24,434
Yes, I don't know.
1138
01:09:24,565 --> 01:09:27,304
I couldn't look them in the eye.
1139
01:09:27,434 --> 01:09:29,695
I feel awful.
1140
01:09:29,826 --> 01:09:31,347
I swear, I can't believe it.
1141
01:09:31,478 --> 01:09:34,782
DAD [ON PHONE]: Listen, don't
watch TV, don't read newspapers,
1142
01:09:34,913 --> 01:09:36,521
don't look for updates.
1143
01:09:36,652 --> 01:09:40,391
Try to take your mind
off all this, please.
1144
01:09:40,521 --> 01:09:41,695
- Yes, I know.
1145
01:09:41,826 --> 01:09:43,260
DAD [ON PHONE]:
And don't be alone.
1146
01:09:43,391 --> 01:09:46,304
- Yeah, auntie said she's
coming by sometime today.
1147
01:09:46,434 --> 01:09:48,347
Were you able
to arrange something?
1148
01:09:48,478 --> 01:09:49,739
DAD [ON PHONE]: Yes.
1149
01:09:49,869 --> 01:09:51,913
We managed to change
the flight, but the earliest
1150
01:09:52,043 --> 01:09:53,434
we could get it tomorrow night.
1151
01:09:53,565 --> 01:09:55,043
[bell ringing]
1152
01:09:55,173 --> 01:09:56,652
- OK, Dad, I gotta go.
1153
01:09:56,782 --> 01:09:58,086
She's here.
1154
01:09:58,217 --> 01:09:59,565
DAD [ON PHONE]: You know
mum and I love you, right?
1155
01:09:59,695 --> 01:10:02,086
- Tell mom I'm fine
and send her my love.
1156
01:10:02,217 --> 01:10:03,608
DAD [ON PHONE]: OK, sweetheart.
- Bye bye.
1157
01:10:03,739 --> 01:10:05,826
DAD [ON PHONE]: OK bye bye.
1158
01:10:08,260 --> 01:10:09,130
Who's there?
1159
01:10:09,260 --> 01:10:12,173
[eerie music]
1160
01:10:16,826 --> 01:10:18,086
Who's there?
1161
01:10:18,217 --> 01:10:21,260
[eerie music]
1162
01:12:12,478 --> 01:12:14,782
REPORTER [ON TV]:
The list of murders
1163
01:12:14,913 --> 01:12:17,434
during the match between
Argentina and Germany
1164
01:12:17,565 --> 01:12:19,043
is growing.
1165
01:12:19,173 --> 01:12:22,565
Police found the body of Carlos
Viagra, a 20-year-old man.
1166
01:12:22,695 --> 01:12:26,260
Viagra was identified
by the survivor, Micaela Silva,
1167
01:12:26,391 --> 01:12:30,217
as the alleged perpetrator
of the recent acts of violence.
1168
01:12:30,347 --> 01:12:32,565
This case adds
to the latest victims,
1169
01:12:32,695 --> 01:12:35,086
Soledad Leroy and Tomas Bosio.
1170
01:12:35,217 --> 01:12:37,130
The real culprit
remains unidentified
1171
01:12:37,260 --> 01:12:39,347
by local authorities.
1172
01:12:47,217 --> 01:12:50,304
[eerie music]
1173
01:13:07,608 --> 01:13:10,739
[electrical disturbance]
1174
01:13:16,130 --> 01:13:19,173
[music playing]
1175
01:13:30,565 --> 01:13:33,608
[phone rings]
1176
01:13:51,304 --> 01:13:54,434
MAN [ON PHONE]: We have
to finish what we started.
1177
01:13:54,565 --> 01:14:00,695
I don't know when, but I'm
coming for you Micaela.
1178
01:14:00,826 --> 01:14:03,869
[blackrain, "overloaded"]
1179
01:14:22,347 --> 01:14:24,260
[SINGING] Nine in the morning
1180
01:14:24,391 --> 01:14:25,521
I'm still on the run
1181
01:14:25,652 --> 01:14:27,130
The sun is shining
1182
01:14:27,260 --> 01:14:28,565
My eyes wide open
1183
01:14:28,695 --> 01:14:29,695
Coming from the ditch
1184
01:14:29,826 --> 01:14:30,913
I don't give a fuck
1185
01:14:31,043 --> 01:14:32,565
Looking like an old bitch
1186
01:14:32,695 --> 01:14:34,347
I need to make a fast buck
1187
01:14:34,478 --> 01:14:36,956
I wanna live fast
1188
01:14:37,086 --> 01:14:39,217
I wanna die young
1189
01:14:39,347 --> 01:14:42,173
I need a place to crashout
or need a blast
1190
01:14:42,304 --> 01:14:44,913
Never want to go down
1191
01:14:45,043 --> 01:14:51,260
Overloaded,
overloaded, overloaded
1192
01:14:55,652 --> 01:15:01,347
I wanna be a junkie,
wanna destroy my body
1193
01:15:01,478 --> 01:15:04,217
Let me do it one more time
1194
01:15:04,347 --> 01:15:07,130
I wanna get high till I die
1195
01:15:07,260 --> 01:15:08,086
Get some dope
1196
01:15:08,217 --> 01:15:09,521
Something to abuse
1197
01:15:09,652 --> 01:15:10,521
Then I only hope
1198
01:15:10,652 --> 01:15:11,956
I love to light the fuse
1199
01:15:12,086 --> 01:15:12,956
I need a fix
1200
01:15:13,086 --> 01:15:14,434
I wanna get stuck
1201
01:15:14,565 --> 01:15:16,304
Then I get my kick
1202
01:15:16,434 --> 01:15:17,956
It takes me to the guts
1203
01:15:18,086 --> 01:15:21,000
I want to die tomorrow
1204
01:15:21,130 --> 01:15:22,739
And live forever
1205
01:15:22,869 --> 01:15:25,565
My mind is ready to blow
1206
01:15:25,695 --> 01:15:27,565
I feel like a sick
1207
01:15:27,695 --> 01:15:31,565
motherfucker Overloaded
1208
01:15:31,695 --> 01:15:34,347
Overloaded
1209
01:15:34,478 --> 01:15:38,391
Overloaded
1210
01:15:39,260 --> 01:15:42,130
I want to be junkie
1211
01:15:42,260 --> 01:15:45,043
Want to destroy my body
1212
01:15:45,173 --> 01:15:47,565
Let me do it one more time
1213
01:15:47,695 --> 01:15:53,173
I want to get high until I die
1214
01:16:18,347 --> 01:16:19,652
1, 2, 3
1215
01:16:19,782 --> 01:16:20,739
I want to be a junkie
1216
01:16:20,869 --> 01:16:21,695
4, 5, 6
1217
01:16:21,826 --> 01:16:23,652
Provide my fix
1218
01:16:23,782 --> 01:16:24,608
7, 8
1219
01:16:24,739 --> 01:16:26,086
Really can't wait
1220
01:16:26,217 --> 01:16:27,260
9, 10
1221
01:16:27,391 --> 01:16:29,086
This death will never end
1222
01:16:29,217 --> 01:16:30,478
1, 2, 3
1223
01:16:30,608 --> 01:16:32,521
I want to be a junkie
4, 5, 6
1224
01:16:32,652 --> 01:16:34,086
Provide my fix
1225
01:16:34,217 --> 01:16:35,521
7, 8
1226
01:16:35,652 --> 01:16:37,000
Really can't wait
1227
01:16:37,130 --> 01:16:38,304
9, 10
1228
01:16:38,434 --> 01:16:39,260
This death will never
1229
01:16:39,391 --> 01:16:41,478
end Ah!
1230
01:16:42,956 --> 01:16:45,521
Overloaded
1231
01:16:45,652 --> 01:16:48,260
Overloaded
1232
01:16:48,391 --> 01:16:52,130
Overloaded
1233
01:16:54,000 --> 01:16:55,913
I want to be a junkie
1234
01:16:56,043 --> 01:16:59,173
Want to destroy my body
1235
01:16:59,304 --> 01:17:01,913
Let me do it one more time
1236
01:17:02,043 --> 01:17:06,434
I want to get high until I
1237
01:17:06,565 --> 01:17:09,913
die Overloaded
1238
01:17:10,043 --> 01:17:12,391
Overloaded
1239
01:17:12,521 --> 01:17:16,521
Overloaded
1240
01:17:17,956 --> 01:17:20,043
Ah-ah-ah!
1241
01:17:34,782 --> 01:17:38,913
[blackrain, "dead boy"]
1242
01:17:48,695 --> 01:17:50,521
[SINGING] Ask me anything
1243
01:17:50,652 --> 01:17:55,782
And I will tell you a lie
1244
01:17:55,913 --> 01:17:57,260
Give me your love
1245
01:17:57,391 --> 01:18:03,217
And I will make you cry
1246
01:18:03,347 --> 01:18:04,565
Give me your trust
1247
01:18:04,695 --> 01:18:10,130
And I'll toy with
your lovely existence
1248
01:18:10,260 --> 01:18:11,565
Before it's too late
1249
01:18:11,695 --> 01:18:16,434
You'd better take some distance
1250
01:18:16,565 --> 01:18:18,434
Anything that
shines in your heart
1251
01:18:18,565 --> 01:18:20,304
I'll turn it to rust
1252
01:18:20,434 --> 01:18:23,391
All I got will turn to dust
1253
01:18:23,521 --> 01:18:27,521
I just gotta satisfy my lust
1254
01:18:27,652 --> 01:18:28,652
Dead boy
1255
01:18:28,782 --> 01:18:30,608
A dead boy tonight
1256
01:18:30,739 --> 01:18:32,347
What a sweet sensation
1257
01:18:32,478 --> 01:18:34,478
When you never do it right
1258
01:18:34,608 --> 01:18:35,739
Dead boy
1259
01:18:35,869 --> 01:18:38,000
A dead boy inside
1260
01:18:38,130 --> 01:18:39,260
Ain't no remedy
1261
01:18:39,391 --> 01:18:41,565
I love your cyanide
1262
01:18:41,695 --> 01:18:42,782
Dead boy
1263
01:18:42,913 --> 01:18:44,478
A dead boy tonight
1264
01:18:44,608 --> 01:18:48,478
What a sweet sensation
when you never do it right
1265
01:18:48,608 --> 01:18:49,521
Dead boy
1266
01:18:49,652 --> 01:18:51,956
A dead boy inside
1267
01:18:52,086 --> 01:18:52,913
Ain't no remedy
1268
01:18:53,043 --> 01:18:58,347
I love your cyanide
1269
01:19:09,217 --> 01:19:10,043
This time I'm scared
1270
01:19:10,173 --> 01:19:16,086
Nothing will turn out fine
1271
01:19:16,217 --> 01:19:17,565
I went too far
1272
01:19:17,695 --> 01:19:22,478
I've seen it in your eyes
1273
01:19:22,608 --> 01:19:25,521
Anything that
shines in your heart
1274
01:19:25,652 --> 01:19:26,478
I'll turn it to rust
1275
01:19:26,608 --> 01:19:29,434
All I got will turn to dust
1276
01:19:29,565 --> 01:19:34,043
I just gotta satisfy my lust
1277
01:19:34,173 --> 01:19:35,304
Dead boy
1278
01:19:35,434 --> 01:19:37,000
A dead boy tonight
1279
01:19:37,130 --> 01:19:40,956
What a sweet sensation
when you never do it right
1280
01:19:41,086 --> 01:19:42,217
Dead boy
1281
01:19:42,347 --> 01:19:43,826
A dead boy inside
1282
01:19:43,956 --> 01:19:45,695
Ain't no remedy
1283
01:19:45,826 --> 01:19:48,043
I love your cyanide
1284
01:19:48,173 --> 01:19:49,260
Dead boy
1285
01:19:49,391 --> 01:19:51,391
A dead boy inside
1286
01:19:51,521 --> 01:19:55,695
Dead boy
87782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.