All language subtitles for Leon the Professional (1994) -ur
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,291 --> 00:02:11,665
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔
2
00:02:11,791 --> 00:02:14,332
چلو کاروبار کی بات کرتے ہیں۔
3
00:02:14,458 --> 00:02:18,082
یہ موٹا کمینے اندر جانے کی کوشش کر رہا ہے۔
ماریزیو کے کاروبار پر۔
4
00:02:18,208 --> 00:02:20,915
اب آپ ماریزیو کو جانتے ہیں۔
ایک معقول آدمی ہے.
5
00:02:21,041 --> 00:02:24,499
وہ صرف چاہتا ہے۔ . .ایک چھوٹی سی بات چیت.
6
00:02:24,625 --> 00:02:29,290
لیکن یہ لڑکا، وہ سننا نہیں چاہتا
اس کے بارے میں شاید وہ آپ کی بات سن لے۔
7
00:02:29,416 --> 00:02:32,707
وہ ہر منگل کو شہر آتا ہے۔
کیا آپ منگل کو آزاد ہیں؟
8
00:02:35,500 --> 00:02:37,415
ہاں، میں منگل کو آزاد ہوں۔
9
00:02:54,000 --> 00:02:56,457
آپ کو دوبارہ دیکھ کر خوشی ہوئی، مسٹر جونز۔
10
00:03:10,458 --> 00:03:13,957
یاد رکھیں، صفائی کا شمار ہوتا ہے۔
آپ کے پاس آدھا گھنٹہ ہے۔
11
00:03:22,583 --> 00:03:23,999
ایک گھنٹہ۔
12
00:03:36,333 --> 00:03:39,374
- ہاں، کیا؟
- یہ نیچے ٹونٹو ہے۔
13
00:03:40,791 --> 00:03:45,707
- ایک لڑکا ہے جو آپ سے بات کرنا چاہتا ہے۔
- وہ کیسا لگتا ہے؟
14
00:03:48,625 --> 00:03:50,207
سنجیدہ
15
00:03:50,333 --> 00:03:53,457
- اس سے کہو میں اوپر آ رہا ہوں۔
- وہ آ رہا ہے.
16
00:03:56,458 --> 00:03:59,624
کوئی آ رہا ہے۔
کوئی سنجیدہ۔
17
00:04:04,500 --> 00:04:07,332
مکی آنکھیں کھولو
ہمیں کمپنی ملی۔
18
00:04:10,000 --> 00:04:11,832
ہمیں کمپنی مل گئی۔
19
00:04:24,291 --> 00:04:25,707
چلو۔
20
00:04:34,416 --> 00:04:36,165
رکو! رکو، مرد!
21
00:04:42,625 --> 00:04:43,957
ٹونٹو۔
22
00:04:46,500 --> 00:04:49,957
ڈرائیور سے کہو کہ ہمارا انتظار کرے۔
واپس جاؤ اور جلدی کرو!
23
00:05:36,208 --> 00:05:38,082
ارے، پیاری، کیا ہو رہا ہے؟
24
00:05:38,208 --> 00:05:41,540
فکر مت کرو، بچے. یہ ٹھنڈا ہے۔ ایک جھپکی لیں۔
25
00:05:59,958 --> 00:06:01,457
اے میرے خدا!
26
00:06:02,291 --> 00:06:04,415
ان بدمعاشوں نے دونوں راستوں کو بلاک کر دیا۔
27
00:06:09,583 --> 00:06:11,499
چھت چیک کریں!
28
00:07:23,541 --> 00:07:24,957
91 1 ایمرجنسی۔
29
00:07:25,083 --> 00:07:27,415
مجھے مدد کی ضرورت ہے!
کوئی مجھے مارنے کی کوشش کر رہا ہے!
30
00:07:27,541 --> 00:07:31,374
ٹھیک ہے، بس لائن پر رہیں۔
میں صرف ایک لمحے کے لیے رخصت ہو جاؤں گا۔
31
00:07:31,500 --> 00:07:33,665
سر، میں آپ کو جوڑنے والا ہوں۔
ایک افسر کے ساتھ۔
32
00:07:33,791 --> 00:07:35,207
ٹھیک ہے
33
00:07:52,416 --> 00:07:55,332
جاسوس جیفرسن، کیا میں آپ کی مدد کرسکتا ہوں؟
34
00:07:55,458 --> 00:07:57,415
میں آپ کو واپس کال کروں گا۔
35
00:08:01,083 --> 00:08:05,665
ارے آرام کرو یار۔ مجھے بولیویا کا آدھا حصہ ملا
وہاں ان سوٹ کیسوں میں بیٹھے
36
00:08:05,791 --> 00:08:09,207
ابھی تک کاٹا بھی نہیں ہے۔
آگے بڑھو، اسے لے لو، یہ تمہارا ہے۔
37
00:08:14,083 --> 00:08:15,957
یہ نمبر ڈائل کریں۔
38
00:08:29,541 --> 00:08:32,165
میں تم سے بعد میں بات کروں گا، پیاری، ٹھیک ہے؟
39
00:08:33,291 --> 00:08:34,707
الوداع
40
00:08:38,958 --> 00:08:42,040
- ہیلو؟
- یہ ماریزیو ہے۔ مجھے یاد ہے؟
41
00:08:42,166 --> 00:08:44,790
- میں دیکھ رہا ہوں کہ آپ شہر میں واپس آ گئے ہیں۔
- ہاں. . .
42
00:08:44,916 --> 00:08:47,874
نہیں، میرا مطلب ہے، نہیں! صرف آج کے لیے۔
43
00:08:48,791 --> 00:08:51,624
تو یہ کہنا محفوظ ہے۔
آج شہر میں آپ کا آخری دن ہے۔
44
00:08:51,750 --> 00:08:54,290
اور ہم کبھی نہیں دیکھیں گے
آپ کا موٹا چہرہ پھر سے؟
45
00:08:54,416 --> 00:08:56,999
ہاں۔ . .صحیح
46
00:08:57,125 --> 00:08:59,665
مجھے اپنے باہمی دوست سے بات کرنے دو۔
47
00:09:01,666 --> 00:09:03,832
وہ آپ سے بات کرنا چاہتا ہے۔
48
00:09:08,666 --> 00:09:11,374
- جی ہاں.
- یقینی بنائیں کہ وہ سمجھتا ہے۔
49
00:09:11,500 --> 00:09:13,332
پھر اسے جانے دو۔
50
00:09:21,875 --> 00:09:23,749
کیا تم سمجھتے ہو؟
51
00:09:25,833 --> 00:09:28,207
”تو بولو۔
- میں سمجھتا ہوں۔
52
00:09:30,458 --> 00:09:31,874
اچھا
53
00:09:57,916 --> 00:09:59,332
یسوع
54
00:10:09,791 --> 00:10:11,832
ہمیشہ کی طرح دو دودھ؟
55
00:11:17,166 --> 00:11:18,582
ہائے
56
00:11:22,333 --> 00:11:24,999
تم نے سگریٹ کیوں چھپایا؟
57
00:11:25,125 --> 00:11:29,624
یہ عمارت چوہوں سے بھری ہوئی ہے۔
میں نہیں چاہتا کہ میرے بوڑھے آدمی کو پتہ چلے۔
58
00:11:29,750 --> 00:11:31,665
کافی مسائل ہیں۔
59
00:11:41,541 --> 00:11:43,707
کیا ہوا؟
60
00:11:43,833 --> 00:11:45,707
میں اپنی موٹر سائیکل سے گر گیا۔
61
00:11:56,250 --> 00:11:57,499
ہائے
62
00:11:59,083 --> 00:12:01,999
میرے بابا کو مت بتانا
سگریٹ کے بارے میں، ٹھیک ہے؟
63
00:12:23,041 --> 00:12:24,957
میرا کام کیا ہے؟ میں صرف ایک ہولڈر ہوں۔
64
00:12:25,083 --> 00:12:27,832
میں سامان اسی طرح رکھتا ہوں جیسے آپ مجھے دیتے ہیں۔
میں اسے نہیں دیکھتا۔ میں اسے ہاتھ نہیں لگاتا۔
65
00:12:27,958 --> 00:12:30,249
- میں اسے کاٹنا بھی نہیں جانتا۔
- میری پیروی کرنے کی کوشش کریں، ٹھیک ہے؟
66
00:12:30,375 --> 00:12:32,749
جون میں جب ہم نے آپ کو ڈوپ دیا تھا،
یہ 100% خالص ٹیسٹ کرتا ہے۔
67
00:12:32,875 --> 00:12:36,415
اب جولائی ہے۔ ہم ڈوپ اٹھاتے ہیں۔
اور یہ 90% خالص ٹیسٹ کرتا ہے۔
68
00:12:36,541 --> 00:12:39,957
اب کہیں جون کے درمیان
اور جولائی 1 0% کٹوتی میں بدل گیا۔
69
00:12:40,083 --> 00:12:41,582
یہ میرا کام نہیں ہے،
میں صرف ایک ہولڈر ہوں۔
70
00:12:41,708 --> 00:12:44,249
تم مجھے سامان دو،
میں سامان رکھتا ہوں، میں بس اتنا جانتا ہوں!
71
00:12:44,375 --> 00:12:47,040
ارے دیکھو تم جانتے ہو،
میں یہاں آپ کی مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
72
00:12:47,166 --> 00:12:52,124
لیکن، آپ جانتے ہیں، اگر آپ ہونے والے ہیں۔
اس کے بارے میں ایک مشکل گدا، مجھے اسے پریشان کرنا پڑے گا۔
73
00:12:52,250 --> 00:12:57,040
اب میں آپ کو بتاتا ہوں کہ وہ کب داخل ہوا ہے۔
اس کی موسیقی، اسے پریشان ہونے سے نفرت ہے۔
74
00:12:57,166 --> 00:12:59,749
میں تم سے سچ کہہ رہا ہوں!
75
00:12:59,875 --> 00:13:04,124
مجھے امید ہے۔ کیونکہ اس کے پاس ٹیلنٹ ہے۔
جھوٹ سنانے کے لیے۔
76
00:13:04,250 --> 00:13:08,165
یہ خوفناک ہے،
یہ تقریبا ایک چھٹی حس کی طرح ہے.
77
00:13:09,208 --> 00:13:13,707
اب، کیا آپ اپنی دھن بدلنے والے ہیں؟
یا مجھے اس میں جھونکنا پڑے گا؟
78
00:13:15,750 --> 00:13:17,957
میں تم سے سچ کہہ رہا ہوں۔
79
00:13:25,291 --> 00:13:26,707
ٹھیک ہے
80
00:13:28,708 --> 00:13:30,707
اسٹین اسٹین
81
00:13:34,500 --> 00:13:38,290
مجھے افسوس ہے، آپ نے دیکھا،
اس نے کہا کہ اس نے ڈوپ نہیں کاٹا۔
82
00:13:40,500 --> 00:13:41,707
اوہ۔
83
00:14:19,458 --> 00:14:21,457
یقیناً، اس نے ایسا نہیں کیا۔
84
00:14:30,916 --> 00:14:35,290
بس مجھ پر ایک احسان کرو۔
معلوم کریں کہ کس نے کیا۔ کل کے لیے۔
85
00:14:36,208 --> 00:14:37,624
دوپہر
86
00:14:49,000 --> 00:14:51,374
مالکی، ارے، انتظار کرو!
87
00:14:51,500 --> 00:14:55,665
ارے، میں نے آپ کی گندگی نہیں کاٹی!
اپنے آپ کو تلاش کریں!
88
00:15:00,666 --> 00:15:03,332
تم یہاں باہر کیا کر رہے ہو؟
اندر جاؤ اور اپنا ہوم ورک کرو۔
89
00:15:03,458 --> 00:15:05,082
- میں نے پہلے ہی کر دیا ہے۔
- اوہ، ہاں؟
90
00:15:05,208 --> 00:15:07,665
اندر جاؤ اور اپنی بہن کی مدد کرو
خدا کے گھر کو صاف کرو!
91
00:15:07,791 --> 00:15:09,874
اور سگریٹ پینا چھوڑ دو!
92
00:17:08,541 --> 00:17:10,457
وقت ہو گیا، اب میری باری ہے۔
93
00:17:10,583 --> 00:17:13,249
چینل بدلو
اور میں تمہارا چہرہ توڑ دوں گا!
94
00:17:26,791 --> 00:17:28,665
معذرت، پیارے.
95
00:17:32,041 --> 00:17:33,707
صبح بخیر، نیند آ رہی ہے۔
96
00:17:34,958 --> 00:17:37,124
ہیلو، شہد. ارے تم دونوں۔
97
00:17:37,791 --> 00:17:41,332
پیارے، اسے ٹھکرا دو،
امی کو سر درد ہے
98
00:17:41,458 --> 00:17:42,749
اس نے میری باری لی!
99
00:17:42,875 --> 00:17:45,082
وہ صرف دیکھنا چاہتی ہے۔
خدا کے کارٹون!
100
00:17:45,208 --> 00:17:48,707
- اسے اس کی گدی کو حرکت دینے میں تکلیف نہیں ہوگی۔
- میں موٹے گدھے والا نہیں ہوں!
101
00:17:51,250 --> 00:17:53,749
کوئی ایسا کر سکتا ہے جو کچھ نہیں کر رہا ہے۔
سارا دن لیکن کارٹون دیکھ رہے ہیں۔
102
00:17:53,875 --> 00:17:56,624
اس کی چھوٹی گدی کو منتقل کریں
اور کچھ کھانے کے لیے جاؤ؟
103
00:17:59,166 --> 00:18:00,790
میں آپ کو دوبارہ کہنے کی جسارت کرتا ہوں۔
104
00:18:05,541 --> 00:18:09,332
- مارگی، مجھے لگتا ہے کہ میں خراب ہو گیا ہوں۔
- یہ پہلی بار نہیں ہوگا۔
105
00:18:09,458 --> 00:18:11,290
آپ ہمیشہ اوپر آتے ہیں۔
کسی چیز کے ساتھ، ٹھیک ہے؟
106
00:18:11,416 --> 00:18:14,915
ہاں، لیکن مجھے لگتا ہے کہ میں چلا گیا۔
اس بار تھوڑا بہت دور.
107
00:18:15,041 --> 00:18:18,499
آپ ابھی تھوڑا بہت دور جا رہے ہیں۔
مجھے کام کے لیے دیر ہو جائے گی۔
108
00:18:18,625 --> 00:18:21,124
آج گھر میں کام کرنے کے بارے میں کیا خیال ہے؟
109
00:18:30,666 --> 00:18:33,832
وہ مجھے مارے گی! ڈیڈی . .
110
00:18:33,958 --> 00:18:37,124
شٹ، خدا کا دروازہ بند کرو!
111
00:18:40,875 --> 00:18:42,624
اتارنا fucking کتیا!
112
00:18:52,458 --> 00:18:55,415
- کیا کوئی فون کا جواب دے سکتا ہے؟
- میں مصروف ہوں!
113
00:19:02,083 --> 00:19:04,665
- ہیلو؟
- یہ مارگریٹ میک ایلسٹر ہے۔
114
00:19:04,791 --> 00:19:07,832
سپینسر سکول میں ہیڈ مسٹریس
وائلڈ ووڈ، نیو جرسی میں۔
115
00:19:09,166 --> 00:19:11,582
کیا مسٹر یا مسز لینڈو گھر ہے؟
116
00:19:14,833 --> 00:19:16,749
ہاں، یہ وہ ہے۔
117
00:19:16,875 --> 00:19:20,332
مسز لینڈو، جب آپ کے شوہر
اسپینسر میں میتھلڈا کا اندراج کیا،
118
00:19:20,458 --> 00:19:22,624
اس نے ہمیں بتایا کہ اسے مسائل ہیں۔
119
00:19:22,750 --> 00:19:25,374
جیسا کہ آپ جانتے ہیں، ہم خود پر فخر کرتے ہیں۔
پریشان لڑکیوں کو تبدیل کرنے میں
120
00:19:25,500 --> 00:19:27,415
صحت مند، پیداواری نوجوان خواتین میں۔
121
00:19:27,541 --> 00:19:30,499
لیکن اگر وہ یہاں نہیں ہیں،
ہم کر سکتے ہیں بہت کم ہے.
122
00:19:30,625 --> 00:19:33,707
اب، میتھیلڈا نے بغیر اسکول چھوڑ دیا۔
اجازت تقریباً دو ہفتے پہلے۔
123
00:19:33,833 --> 00:19:36,832
میں جانتا ہوں کہ آپ کے شوہر نے ٹیوشن ادا کی ہے۔
ایک سال کے لئے پیشگی.
124
00:19:36,958 --> 00:19:40,957
لیکن اگر آپ قواعد میں صفحہ 20 کا حوالہ دیتے ہیں۔
اور ضابطے کا دستی جو ہم نے آپ کو بھیجا ہے،
125
00:19:41,083 --> 00:19:44,999
آپ دیکھیں گے کہ جب تک وہاں نہیں ہے
طویل غیر حاضری کا ایک درست عذر،
126
00:19:45,125 --> 00:19:47,415
آپ کی ٹیوشن ضائع ہو جائے گی۔
127
00:19:48,208 --> 00:19:49,832
وہ مر چکی ہے۔
128
00:21:26,083 --> 00:21:29,999
زندگی ہمیشہ اتنی مشکل ہے
یا یہ صرف اس وقت ہے جب آپ بچے ہیں؟
129
00:21:33,958 --> 00:21:35,374
ہمیشہ اس طرح۔
130
00:21:42,333 --> 00:21:43,749
رکھ لو۔
131
00:21:50,833 --> 00:21:55,415
ارے، میں گروسری شاپنگ کرنے جا رہا ہوں۔
آپ کو کچھ دودھ چاہیے؟
132
00:21:55,541 --> 00:21:58,457
ایک چوتھائی یا دو؟ یہ دو ہے، ٹھیک ہے؟
133
00:23:41,750 --> 00:23:44,999
مجھے یہ پرسکون لمحات پسند ہیں۔
طوفان سے پہلے.
134
00:23:47,333 --> 00:23:49,415
یہ مجھے بیتھوون کی یاد دلاتا ہے۔
135
00:23:55,458 --> 00:23:57,249
کیا آپ اسے سن سکتے ہیں؟
136
00:23:58,333 --> 00:24:02,457
ایسا ہی ہے، جب آپ ڈالتے ہیں۔
آپ کا سر گھاس کی طرف۔
137
00:24:02,583 --> 00:24:06,332
آپ اسے بڑھتے ہوئے سن سکتے ہیں۔
آپ کیڑوں کو سن سکتے ہیں۔ . .
138
00:24:13,375 --> 00:24:15,790
- کیا آپ بیتھوون کو پسند کرتے ہیں؟
- واقعی نہیں کہہ سکتا تھا.
139
00:24:15,916 --> 00:24:17,707
میں آپ کو کچھ کھیلوں گا۔
140
00:24:22,708 --> 00:24:24,624
ڈیڈی!
141
00:24:34,791 --> 00:24:36,665
بینی، یہیں رہو!
142
00:24:43,500 --> 00:24:45,832
ڈیڈی! ڈیڈی!
143
00:24:59,458 --> 00:25:00,999
یسوع! بھاڑ میں جاؤ!
144
00:25:18,333 --> 00:25:20,165
ہم نے کہا دوپہر!
145
00:25:23,916 --> 00:25:25,624
میرے پاس ایک منٹ گزر گیا ہے۔
146
00:25:29,750 --> 00:25:31,915
آپ بیتھوون کو پسند نہیں کرتے۔
147
00:25:33,291 --> 00:25:35,290
آپ نہیں جانتے کہ آپ کیا کھو رہے ہیں۔
148
00:25:35,416 --> 00:25:39,624
اس طرح کے اوورچرز
میرے رس کو بہاؤ۔
149
00:25:39,750 --> 00:25:41,582
اتنا طاقتور!
150
00:25:42,750 --> 00:25:45,499
لیکن اس کے کھلنے کے بعد،
ایماندار ہونا،
151
00:25:46,708 --> 00:25:49,749
وہ حاصل کرنے کا رجحان رکھتا ہے
تھوڑا سا بورنگ.
152
00:25:53,250 --> 00:25:55,249
اس لیے میں رک گیا!
153
00:25:59,500 --> 00:26:01,415
اپارٹمنٹ کو ٹاس کریں۔
154
00:26:22,541 --> 00:26:26,124
آپ موزارٹ کے پرستار ہیں۔ میں بھی اس سے پیار کرتا ہوں۔
155
00:26:27,291 --> 00:26:29,165
میں موزارٹ سے محبت کرتا ہوں!
156
00:26:34,375 --> 00:26:36,374
وہ آسٹرین تھا، آپ جانتے ہیں۔
157
00:26:36,500 --> 00:26:40,790
لیکن اس قسم کے کام کے لیے۔ . .
وہ تھوڑا سا ہلکا ہے.
158
00:26:40,916 --> 00:26:43,707
لہذا میں بھاری لڑکوں کے لئے جانے کا رجحان رکھتا ہوں۔
159
00:26:44,416 --> 00:26:47,332
- ٹھنڈا.
- تم کیا کر رہے ہو؟
160
00:26:47,458 --> 00:26:50,165
یار، اپنا بم کلاٹ منہ بند رکھو۔
161
00:26:51,125 --> 00:26:53,249
برہم کو دیکھیں، وہ بھی اچھا ہے۔
162
00:26:54,208 --> 00:26:55,832
تم کیا جانو
موسیقی کے بارے میں؟
163
00:26:55,958 --> 00:26:57,790
اسے بند کرو!
164
00:27:11,791 --> 00:27:14,415
- توشک چیک کیا؟
- نہیں
165
00:28:19,875 --> 00:28:22,124
- بھاڑ میں جاؤ!
- اسٹین!
166
00:28:26,041 --> 00:28:27,749
- دیکھو تم نے کیا کیا؟
- سٹین، تم ٹھیک ہو؟
167
00:28:27,875 --> 00:28:29,624
دیکھو تم نے کیا کیا!
168
00:28:48,250 --> 00:28:52,582
ارے، سٹین. سٹین! کیا کر رہے ہو؟
کیا کر رہے ہو؟ وہ مر گیا ہے!
169
00:28:52,708 --> 00:28:54,749
لیکن اس نے میرا سوٹ خراب کر دیا۔
170
00:28:54,875 --> 00:28:57,749
میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں، لیکن وہ مر چکا ہے۔
171
00:28:57,875 --> 00:29:01,415
وہ گوشت کا ایک ٹکڑا ہے، اسے بھول جاؤ۔
پرسکون ہو جاؤ.
172
00:29:01,541 --> 00:29:03,124
میں پرسکون ہوں۔
173
00:29:03,916 --> 00:29:05,415
وہاں رہو، ٹھیک ہے؟
174
00:29:08,750 --> 00:29:12,874
بینی!
175
00:29:14,083 --> 00:29:16,082
جیسس فکنگ کرائسٹ، بینی!
176
00:29:17,000 --> 00:29:19,040
یہ مالکی اور اسٹین ہیں!
177
00:29:20,583 --> 00:29:24,582
آرام سے لے لو، ٹھیک ہے؟
چلو، چلو۔
178
00:29:24,708 --> 00:29:26,290
بینی!
179
00:29:28,375 --> 00:29:30,332
چلو۔
چلو ایک سگریٹ پیتے ہیں، ٹھیک ہے؟
180
00:29:30,916 --> 00:29:32,999
بینی، ہم باہر آ رہے ہیں!
181
00:29:33,791 --> 00:29:35,749
بینی، فائر مت کرو!
182
00:29:35,875 --> 00:29:37,582
اندر جاؤ!
183
00:29:38,750 --> 00:29:41,040
جیسس فکنگ کرائسٹ، بینی!
184
00:29:41,166 --> 00:29:42,665
تم کچھ نیا پہنو۔ . .
185
00:29:45,291 --> 00:29:46,832
اسے آسان لے لو!
186
00:29:48,291 --> 00:29:50,040
وہاں کیا ہو رہا ہے؟
187
00:29:50,166 --> 00:29:52,499
سب ٹھیک ہے میڈم اندر چلیں۔
ڈی ای اے پولیس۔
188
00:29:52,625 --> 00:29:55,207
تم چھوڑ کیوں نہیں دیتے
وہ غریب خاندان اکیلا؟
189
00:29:55,333 --> 00:29:56,749
سب کچھ ٹھیک ہے۔
ذرا پرسکون ہو جاؤ۔
190
00:29:56,875 --> 00:29:59,082
میں پرسکون ہوں۔ میں پرسکون ہوں۔
191
00:29:59,208 --> 00:30:01,207
تم انہیں اکیلا کیوں نہیں چھوڑ دیتے؟
192
00:30:02,666 --> 00:30:05,707
اس نے کہا اندر واپس جاؤ!
193
00:30:10,625 --> 00:30:13,249
اسٹین، مجھے لگتا ہے کہ یہ بہتر ہے۔
اگر ہم اندر جائیں تو ٹھیک ہے؟
194
00:30:31,416 --> 00:30:34,874
بینی، اس کچن کو موڑ دو
الٹا، وہ گندگی تلاش کریں!
195
00:30:35,791 --> 00:30:38,290
ولی بلڈ، دیکھو تم نے کیا کیا!
196
00:30:38,416 --> 00:30:41,957
آپ نے چار سالہ بچے کو مار ڈالا!
کیا آپ کو واقعی ایسا کرنا پڑا؟
197
00:30:57,916 --> 00:30:59,957
پلیز، دروازہ کھولو۔
198
00:31:06,000 --> 00:31:15,749
مہربانی فرمائیں۔
199
00:31:56,666 --> 00:32:01,624
بینی، یہاں تین بچے ہیں۔
مجھے لگتا ہے کہ اسٹین نے اس لڑکی کو مارا ہے۔
200
00:32:02,625 --> 00:32:05,124
اور ولی، وہ گدی،
چھوٹے لڑکے کو گولی مار دی.
201
00:32:05,250 --> 00:32:07,832
تیسرا لاپتہ ہے۔ اسے ڈھونڈو۔
202
00:32:16,875 --> 00:32:19,540
اوہ، شٹ.
ارے، ہم نے چھوٹی لڑکی کو یاد کیا، یار۔
203
00:32:19,666 --> 00:32:24,499
میں کوشش کروں گا اور تلاش کروں گا۔
اس خداداد عمارت کے سپر۔
204
00:33:07,541 --> 00:33:09,582
یو، مجھے مل گیا!
205
00:33:09,708 --> 00:33:10,957
بنگو!
206
00:33:11,083 --> 00:33:12,624
اسٹین، ہمیں مل گیا۔
207
00:33:12,750 --> 00:33:14,124
میں جانتا ہوں
208
00:33:14,250 --> 00:33:15,915
یہاں یہ ہے.
209
00:33:17,375 --> 00:33:19,165
باہر پولیس ہے، بہتر ہے کہ ہم چلیں۔
210
00:33:19,291 --> 00:33:22,540
باہر پولیس والے ہیں۔
بہتر ہے کہ ہم جائیں۔ تم یہیں رہو۔
211
00:33:25,416 --> 00:33:28,082
آپ ان کو کیا بتانا چاہتے ہیں؟
212
00:33:38,625 --> 00:33:40,124
ان سے کہو۔ . .
213
00:33:40,250 --> 00:33:44,332
ہم کر رہے تھے. . ہمارا کام
214
00:33:54,166 --> 00:33:55,999
آپ کا نام کیا ہے؟
215
00:33:56,125 --> 00:33:57,999
میتھیلڈا۔
216
00:34:03,708 --> 00:34:05,124
آپ کے والد کے بارے میں معذرت۔
217
00:34:05,250 --> 00:34:09,249
اگر کسی نے ایسا نہ کیا،
میں شاید یہ خود کر لیتا۔
218
00:34:11,375 --> 00:34:13,665
- آپ کی ماں، وہ. . .
- وہ میری ماں نہیں ہے.
219
00:34:14,916 --> 00:34:18,540
اور میری بہن، وہ چاہتی تھی۔
ویسے بھی کچھ وزن کم کرنے کے لئے.
220
00:34:18,666 --> 00:34:22,457
لیکن وہ کبھی بہتر نظر نہیں آئی۔
میری حقیقی بہن بھی نہیں۔
221
00:34:22,583 --> 00:34:25,749
صرف ایک سوتیلی بہن،
اور اس میں ایک اچھا نصف نہیں.
222
00:34:35,958 --> 00:34:37,749
اگر آپ ان کو برداشت نہیں کر سکتے تھے،
تم کیوں رو رہی ہو
223
00:34:37,875 --> 00:34:39,665
کیونکہ انہوں نے میرے بھائی کو قتل کیا ہے۔
224
00:34:41,166 --> 00:34:45,207
اس نے کیا کیا؟
اس کی عمر چار سال تھی۔
225
00:34:45,333 --> 00:34:50,040
وہ کبھی روتا نہیں تھا۔
بس میرے پاس بیٹھ کر گلے ملتے تھے۔
226
00:34:52,583 --> 00:34:56,499
میں اس کے لیے زیادہ ماں تھی۔
اس سے زیادہ خدا کا سور کبھی تھا!
227
00:34:56,625 --> 00:35:00,707
ارے خنزیر کے بارے میں ایسی بات نہ کرو۔
وہ عام طور پر لوگوں سے زیادہ اچھے ہوتے ہیں۔
228
00:35:00,833 --> 00:35:02,999
لیکن ان سے گندگی کی بو آتی ہے۔
229
00:35:05,125 --> 00:35:06,540
سچ نہیں!
230
00:35:06,666 --> 00:35:10,124
حقیقت کے طور پر،
ابھی میرے باورچی خانے میں ایک ہے۔
231
00:35:11,541 --> 00:35:15,457
یہ بہت صاف ہے اور بہت اچھی خوشبو آ رہی ہے۔
232
00:35:15,583 --> 00:35:18,290
آپ کے باورچی خانے میں سور نہیں ہے۔
233
00:35:19,458 --> 00:35:20,707
ہاں، میں کرتا ہوں۔
234
00:35:20,833 --> 00:35:23,915
میں ابھی وہاں تھا۔
اور میں نے کوئی خنزیر نہیں دیکھا۔
235
00:35:24,916 --> 00:35:26,832
حرکت نہ کرو، میں اسے لے آؤں گا۔
236
00:35:29,833 --> 00:35:32,832
خنزیر۔ خنزیر۔ تم کہاں ہو؟
237
00:35:32,958 --> 00:35:35,249
آہ، آپ وہاں ہیں!
238
00:35:42,041 --> 00:35:44,124
ہیلو، میتھیلڈا۔
239
00:35:45,416 --> 00:35:46,915
ہیلو، پگی.
240
00:35:56,375 --> 00:35:58,332
آج آپ کیسے ہیں؟
241
00:35:58,916 --> 00:36:00,999
میں نے بہتر دن دیکھے ہیں۔
242
00:36:08,583 --> 00:36:11,374
آپ کا نام کیا ہے؟
243
00:36:11,500 --> 00:36:13,040
لیون
244
00:36:16,291 --> 00:36:18,207
پیارا نام۔
245
00:36:23,958 --> 00:36:27,582
آپ کے پاس جانے کے لیے کوئی ہے؟
کوئی خاندان، کوئی اور جگہ؟
246
00:36:39,958 --> 00:36:42,290
میں کچھ اور دودھ لینے والا ہوں۔
247
00:37:00,666 --> 00:37:02,082
ہولی شٹ!
248
00:37:08,500 --> 00:37:11,040
براہ کرم اسے مت چھونا۔
249
00:37:11,166 --> 00:37:14,499
لیون، بالکل کیا؟
کیا آپ روزی کے لیے کرتے ہیں؟
250
00:37:15,583 --> 00:37:17,207
کلینر
251
00:37:18,708 --> 00:37:21,207
آپ کا مطلب ہے کہ آپ ہٹ مین ہیں؟
252
00:37:21,333 --> 00:37:22,957
ہاں۔
253
00:37:24,208 --> 00:37:25,499
ٹھنڈا
254
00:37:38,125 --> 00:37:39,707
کیا آپ کسی کو صاف کرتے ہیں؟
255
00:37:39,833 --> 00:37:42,582
کوئی عورت نہیں، بچے نہیں، یہ اصول ہے۔
256
00:37:42,708 --> 00:37:45,707
کرایہ پر لینے میں کتنا خرچ آئے گا۔
کوئی ان گندگی کو حاصل کرنے کے لئے
257
00:37:45,833 --> 00:37:47,499
میرے بھائی کو کس نے مارا؟
258
00:37:48,875 --> 00:37:51,415
- پانچ گرینڈ ایک سر.
- واہ۔ . .
259
00:37:53,125 --> 00:37:55,249
اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟
260
00:37:55,375 --> 00:38:00,082
میں آپ کے لیے کام کرتا ہوں، اور بدلے میں
آپ مجھے صاف کرنے کا طریقہ سکھائیں۔
261
00:38:02,083 --> 00:38:05,499
آپ کا کیا خیال ہے؟ میں صاف کروں گا۔
آپ کی جگہ، میں شاپنگ کروں گا۔
262
00:38:05,625 --> 00:38:07,665
میں تمہارے کپڑے بھی دھو دوں گا۔
263
00:38:09,125 --> 00:38:10,832
کیا یہ ایک سودا ہے؟
264
00:38:11,916 --> 00:38:14,665
نہیں یہ کوئی ڈیل نہیں ہے۔
265
00:38:21,041 --> 00:38:25,582
آپ مجھ سے کیا کرنا چاہتے ہیں؟
میرے پاس جانے کی کوئی جگہ نہیں ہے۔
266
00:38:26,916 --> 00:38:29,207
آپ کا آج کا دن مشکل سے گزرا ہے۔
267
00:38:32,750 --> 00:38:34,957
سو جاؤ
اور ہم کل دیکھیں گے، ٹھیک ہے؟
268
00:38:50,083 --> 00:38:52,499
تم میرے ساتھ بہت اچھے رہے
لیون
269
00:38:52,625 --> 00:38:55,790
اور ہمیشہ ایسا نہیں ہوتا،
270
00:38:55,916 --> 00:38:57,540
تم جانتے ہو
271
00:39:05,833 --> 00:39:07,874
شب بخیر
272
00:40:24,541 --> 00:40:26,499
اچھی طرح سوتے ہیں؟
273
00:40:26,625 --> 00:40:29,165
اچھا، کیونکہ ناشتے کے بعد
آپ کو اتارنا ہوگا۔
274
00:40:29,291 --> 00:40:32,165
- کہاں؟
- میرا مسئلہ نہیں ہے۔
275
00:40:48,000 --> 00:40:50,207
اسے پڑھیں۔
276
00:40:55,916 --> 00:40:57,624
آپ کو پڑھنا نہیں آتا۔
277
00:40:57,750 --> 00:41:01,499
میں سیکھ رہا ہوں،
لیکن میرے پاس حال ہی میں بہت کام تھا، اس لیے۔ . .
278
00:41:02,833 --> 00:41:05,540
میں تھوڑا پیچھے ہوں۔
یہ کیا کہنا ہے؟
279
00:41:05,666 --> 00:41:09,499
"میں نے فیصلہ کر لیا ہے کہ اپنی زندگی کے ساتھ کیا کرنا ہے۔
میں کلینر بننا چاہتا ہوں۔"
280
00:41:10,375 --> 00:41:15,207
کیا آپ کلینر بننا چاہتے ہیں؟
یہاں. لے لو۔
281
00:41:15,333 --> 00:41:18,040
یہ الوداع تحفہ ہے۔ صاف ہو جاؤ۔
282
00:41:18,166 --> 00:41:20,957
لیکن میرے ساتھ نہیں۔
میں اکیلا کام کرتا ہوں۔ سمجھیں۔ اکیلا؟
283
00:41:21,083 --> 00:41:24,374
بونی اور کلائیڈ اکیلے کام نہیں کرتے تھے۔
تھیلما اور لوئیس اکیلے کام نہیں کرتے تھے۔
284
00:41:24,500 --> 00:41:26,832
اور وہ بہترین تھے۔
285
00:41:27,833 --> 00:41:31,915
میتھیلڈا،
تم میرے ساتھ ایسا کیوں کر رہے ہو
286
00:41:32,041 --> 00:41:33,999
میں تم سے اچھا نہیں رہا
287
00:41:34,125 --> 00:41:37,624
میں نے کل بھی تیری جان بچائی تھی
دروازے کے بالکل باہر۔
288
00:41:37,750 --> 00:41:40,915
ٹھیک ہے، تو اب آپ اس کے ذمہ دار ہیں۔
289
00:41:41,041 --> 00:41:44,374
اگر آپ نے میری جان بچائی تو آپ کو ضرور ہونا چاہیے۔
ایک اچھی وجہ سے محفوظ کیا.
290
00:41:44,500 --> 00:41:47,207
اگر تم مجھے اب نکال دو
ایسا لگتا ہے کہ آپ نے کبھی اپنا دروازہ نہیں کھولا۔
291
00:41:47,333 --> 00:41:50,082
جیسے تم نے مجھے وہیں مرنے دیا۔
اس کے سامنے.
292
00:41:50,208 --> 00:41:54,332
لیکن آپ نے اسے کھول دیا، تو۔ . .
293
00:41:56,958 --> 00:41:58,749
میتھیلڈا۔ . .
294
00:41:58,875 --> 00:42:03,082
اگر تم میری مدد نہیں کرو گے،
میں آج رات مر جاؤں گا۔ میں اسے محسوس کر سکتا ہوں۔
295
00:42:03,208 --> 00:42:05,874
لیکن میں آج رات مرنا نہیں چاہتا۔
296
00:42:07,000 --> 00:42:09,707
میتھیلڈا، تم ایک چھوٹی سی لڑکی ہو،
297
00:42:09,833 --> 00:42:13,624
تو اسے برا نہ لینا
لیکن مجھے نہیں لگتا کہ آپ یہ کر سکتے ہیں۔
298
00:42:13,750 --> 00:42:15,290
مجھے افسوس ہے
299
00:42:34,083 --> 00:42:35,665
وہ کیسے؟
300
00:43:06,666 --> 00:43:08,124
میتھیلڈا،
301
00:43:09,666 --> 00:43:12,790
تم دوبارہ ایسا مت کرو
یا میں تمہارا سر توڑ دوں گا۔
302
00:43:12,916 --> 00:43:15,374
- آپ کو وہ مل گیا؟
- ٹھیک ہے.
303
00:43:15,500 --> 00:43:19,790
میں اس طرح کام نہیں کرتا۔
یہ پیشہ ورانہ نہیں ہے۔ اصول ہیں۔
304
00:43:21,083 --> 00:43:24,790
- ٹھیک ہے.
- اور ہر وقت "ٹھیک ہے" کہنا بند کرو! ٹھیک ہے؟
305
00:43:25,958 --> 00:43:27,624
ٹھیک ہے
306
00:43:27,750 --> 00:43:29,165
اچھا
307
00:43:42,166 --> 00:43:43,582
ہائے!
308
00:43:45,083 --> 00:43:48,665
آپ اسے استعمال کرنے کی توقع رکھتے ہیں۔
اس ہوٹل میں؟
309
00:43:48,791 --> 00:43:51,957
مسٹر، مجھے اسے استعمال کرنا ہے،
310
00:43:52,083 --> 00:43:58,332
کیونکہ میرا Juilliard میں ایک آڈیشن ہے۔
اگلے مہینے اور مجھے مشق کرنی ہے۔
311
00:43:59,125 --> 00:44:02,249
ٹھیک ہے، لیکن 10:00 کے بعد نہیں۔
312
00:44:02,375 --> 00:44:04,415
ٹھیک ہے، میں وعدہ کرتا ہوں۔
313
00:44:06,916 --> 00:44:12,207
میں آپ کو ہال کے آخر میں رکھ دوں گا۔
تاکہ آپ کسی کو پریشان نہ کریں۔
314
00:44:14,166 --> 00:44:16,707
کیا آپ ان کو بھر سکتے ہیں؟
315
00:44:19,375 --> 00:44:22,457
ڈیڈی، کیا میں انہیں بھر سکتا ہوں؟
316
00:44:22,583 --> 00:44:25,374
تم جانتے ہو کہ مجھے کیسا پسند ہے۔
ہوٹلوں میں چیک ان کرنے کے لیے۔
317
00:44:28,125 --> 00:44:30,874
شکریہ، پاپ۔
میں یہ ایک منٹ میں واپس لاؤں گا۔
318
00:44:31,000 --> 00:44:32,332
چوتھی منزل۔
319
00:44:32,458 --> 00:44:33,999
شکریہ، مسٹر!
320
00:44:34,125 --> 00:44:38,124
تم خوش قسمت ہو کہ ایک چھوٹی سی لڑکی ہے۔
جو چیزوں میں دلچسپی رکھتا ہے۔
321
00:44:39,708 --> 00:44:42,999
میرا ایک بچہ ہے، سترہ سال،
دن بھر کچھ نہیں کرتا.
322
00:44:48,833 --> 00:44:51,665
کیا میں اپنا پودا یہاں چھوڑ سکتا ہوں؟
جب میں اپنا سامان اوپر لے جاؤں؟
323
00:44:52,416 --> 00:44:53,540
بالکل.
324
00:45:14,500 --> 00:45:17,707
میں ایک لڑکی کا نام لے رہا ہوں۔
میری کلاس میں جو مجھے بیمار کرتا ہے۔
325
00:45:20,291 --> 00:45:23,790
جب چیزیں گرم ہوجاتی ہیں،
وہ گرمی لے گا.
326
00:45:41,666 --> 00:45:43,457
وہاں، ختم.
327
00:45:43,583 --> 00:45:46,999
- آپ کی عمر کتنی ہے؟
--.اٹھارہ n.
328
00:45:47,750 --> 00:45:49,332
اٹھارہ؟
329
00:45:49,458 --> 00:45:51,624
میرا لائسنس دیکھنا چاہتے ہیں؟
330
00:45:51,750 --> 00:45:55,999
نہیں تم ذرا دیکھو۔ . .چھوٹی
331
00:45:56,916 --> 00:45:58,332
شکریہ
332
00:46:05,666 --> 00:46:09,207
لیون، میں چاہتا ہوں کہ آپ مجھے سکھائیں۔
آپ کی طرح کیسے بنیں.
333
00:46:09,333 --> 00:46:12,124
میں آپ کی طرح مضبوط بننا چاہتا ہوں،
آپ کی طرح ہوشیار.
334
00:46:12,250 --> 00:46:14,874
- میتھیلڈا۔ . .
- میں جانتا ہوں کہ میں ابھی اتنا مضبوط نہیں ہوں۔
335
00:46:16,250 --> 00:46:20,290
لیکن میں بنیادی باتیں، تھیوری سیکھ سکتا ہوں۔
336
00:46:20,416 --> 00:46:23,582
آپ کا کیا خیال ہے؟
صرف نظریہ۔
337
00:46:25,125 --> 00:46:30,665
مجھے اس کی ضرورت ہے، لیون۔ مجھے وقت چاہیے
میرا سر اکٹھا کرنے کے لیے۔
338
00:46:30,791 --> 00:46:32,957
ہاں۔ اور مجھے ضرورت ہے۔ . .
339
00:46:39,416 --> 00:46:40,749
. . ایک مشروب
340
00:46:42,000 --> 00:46:43,832
حرکت نہ کرو۔ میں ایک لینے جاؤں گا۔
341
00:46:51,083 --> 00:46:52,415
سلام۔
342
00:47:08,916 --> 00:47:12,374
تم جانتے ہو، جب تم نے مجھے بتایا
اس بچے کو آپ کے لیے نکالنے کے لیے،
343
00:47:12,500 --> 00:47:14,707
میں نے سوچا کہ میری سماعت چل رہی ہے۔
344
00:47:14,833 --> 00:47:19,624
میں اپنے آپ سے کہتا ہوں، "لیون ایک پرو ہے۔
کوئی بھی اسے استعمال نہیں کرتا، سوائے مبتدی کے۔"
345
00:47:19,750 --> 00:47:21,457
مجھے شکل میں رہنا پسند ہے۔
346
00:47:21,583 --> 00:47:23,124
ضرور
347
00:47:24,166 --> 00:47:26,207
ہمیشہ سب سے اوپر رہیں۔
348
00:47:26,333 --> 00:47:29,207
یہ میری طرح ہے۔ مجھے جاننا ہے
جہاں ہر وقت سب کچھ ہوتا ہے۔
349
00:47:29,333 --> 00:47:32,415
اس لیے میں اس جگہ کو کبھی نہیں چھوڑتا
سوائے یہاں سے وہاں جانے کے۔
350
00:47:35,833 --> 00:47:38,665
تبدیلی اچھی نہیں ہے، لیون۔ تم جانتے ہو؟
351
00:47:42,750 --> 00:47:44,165
ہاں۔
352
00:47:49,750 --> 00:47:51,249
اسے چیک کریں۔
353
00:47:53,000 --> 00:47:55,374
- یقینی بنائیں کہ یہ صحیح چیز ہے۔
- مجھے تم پر بھروسہ ہے۔
354
00:47:55,500 --> 00:47:57,707
ایک چیز کو کچھ نہیں ملا
دوسرے کے ساتھ کرنا۔
355
00:47:57,833 --> 00:47:59,999
یاد رکھیں، لیون۔
356
00:48:00,125 --> 00:48:01,540
میں کروں گا۔
357
00:48:16,916 --> 00:48:20,082
رائفل پہلا ہتھیار ہے۔
آپ استعمال کرنے کا طریقہ سیکھیں،
358
00:48:20,208 --> 00:48:23,874
کیونکہ یہ آپ کو رکھنے دیتا ہے۔
کلائنٹ سے آپ کی دوری۔
359
00:48:24,000 --> 00:48:27,957
جتنا آپ پرو بننے کے قریب پہنچیں گے،
آپ کلائنٹ کے جتنا قریب پہنچ سکتے ہیں۔
360
00:48:29,458 --> 00:48:32,915
چاقو، مثال کے طور پر،
آخری چیز جو آپ سیکھتے ہیں۔
361
00:48:34,291 --> 00:48:36,915
- ٹھیک ہے؟
- ٹھیک ہے.
362
00:48:38,750 --> 00:48:39,999
پوزیشن.
363
00:49:01,791 --> 00:49:03,207
نہیں
364
00:49:04,166 --> 00:49:07,999
آخری لمحے تک اسے کبھی نہ اتاریں،
یہ روشنی کی عکاسی کرتا ہے.
365
00:49:08,125 --> 00:49:11,040
وہ آپ کو آتے ہوئے دیکھ سکتے ہیں۔
ایک میل دور سے۔
366
00:49:11,166 --> 00:49:17,374
اور ہمیشہ کپڑے پہنیں،
فرش سے روشن کبھی نہیں. ٹھیک ہے؟
367
00:49:18,333 --> 00:49:19,749
ٹھیک ہے
368
00:49:21,333 --> 00:49:24,457
آئیے اب مشق کرتے ہیں۔
یہ سیکھنے کا بہترین طریقہ ہے۔
369
00:49:25,458 --> 00:49:27,582
میں کس کو ماروں؟
370
00:49:27,708 --> 00:49:29,374
جو بھی۔
371
00:49:36,250 --> 00:49:38,457
میں ایک سیکنڈ میں آپ کے ساتھ ہوں گا،
مجھے چند منٹ دیں۔
372
00:49:38,583 --> 00:49:42,624
سوٹ والے تم لوگ گم ہو جاؤ۔
میں آپ کو نہیں دیکھنا چاہتا، ٹھیک ہے؟
373
00:49:42,750 --> 00:49:44,707
اسے قدرتی نظر آنا ہے۔
374
00:49:54,291 --> 00:49:56,165
کوئی عورت نہیں، بچے نہیں، ٹھیک ہے؟
375
00:49:56,291 --> 00:49:57,749
ٹھیک ہے۔
376
00:50:05,000 --> 00:50:07,332
پیلے اور نارنجی میں جوگر؟
377
00:50:07,458 --> 00:50:08,874
ٹھیک ہے
378
00:50:12,041 --> 00:50:13,540
پرسکون رہو۔
379
00:50:17,791 --> 00:50:20,082
اس سے نظریں مت ہٹاؤ۔
380
00:50:21,416 --> 00:50:23,124
آرام سے سانس لیں۔
381
00:50:24,833 --> 00:50:26,374
اس کی حرکت پر نظر رکھیں۔
382
00:50:28,958 --> 00:50:31,207
دکھاوا کریں کہ آپ اس کے ساتھ بھاگ رہے ہیں۔
383
00:50:35,208 --> 00:50:37,624
اس کی اگلی حرکت کو محسوس کرنے کی کوشش کریں۔
384
00:50:39,250 --> 00:50:41,832
ایک گہری سانس لیں، اسے پکڑو۔
385
00:50:51,250 --> 00:50:52,415
اب
386
00:50:54,458 --> 00:50:57,707
- میں ٹھیک ہوں میں ٹھیک ہوں میں ٹھیک ہوں
- نیچے جاؤ!
387
00:50:58,458 --> 00:51:00,540
ایک شاٹ۔ برا نہیں، ہہ؟
388
00:51:05,208 --> 00:51:07,790
کیا ہم اب اصلی گولیوں سے کوشش کر سکتے ہیں؟
389
00:51:08,291 --> 00:51:10,207
آج نہیں۔ چلو پیک اپ کرتے ہیں۔
390
00:51:19,208 --> 00:51:21,124
اسی طرح جاری رکھیں۔
391
00:51:21,708 --> 00:51:23,707
یہاں، بعد. . .
392
00:52:04,125 --> 00:52:05,415
نہیں شکریہ
393
00:52:05,541 --> 00:52:07,249
کوئی بحث نہیں۔
394
00:52:48,416 --> 00:52:50,207
"لگتا تھا...
395
00:52:51,458 --> 00:52:53,582
"... سقراط کو..."
396
00:52:56,291 --> 00:52:59,290
So-cra-tes کو۔ . .
397
00:53:01,416 --> 00:53:03,040
میں کر دوں گا۔
398
00:53:17,208 --> 00:53:19,374
لیون، ہم صرف کام کرتے ہیں۔
399
00:53:19,916 --> 00:53:23,082
ہمیں ایک وقفے کی ضرورت ہے۔ چلو ایک گیم کھیلتے ہیں۔
400
00:53:23,208 --> 00:53:24,749
کیسا کھیل؟
401
00:53:24,875 --> 00:53:26,707
میرے پاس یہ بہت اچھا کھیل ہے۔
402
00:53:26,833 --> 00:53:28,915
یہ آپ کو سوچنے پر مجبور کرتا ہے۔
اور یہ آپ کی یادداشت میں مدد کرتا ہے۔
403
00:53:29,041 --> 00:53:30,707
یہ بالکل وہی ہے جس کی آپ کو ضرورت ہے۔
404
00:53:33,541 --> 00:53:35,040
ٹھیک ہے
405
00:53:55,708 --> 00:53:58,374
- ٹھیک ہے. یہ کون ہے؟
- میں نہیں جانتا
406
00:54:18,791 --> 00:54:20,415
میں نہیں جانتا
407
00:54:29,958 --> 00:54:31,790
مونچھیں۔ . .
408
00:54:34,541 --> 00:54:35,707
نہیں
409
00:54:43,750 --> 00:54:46,249
جین کیلی؟
410
00:54:46,375 --> 00:54:47,665
اچھا
411
00:54:48,208 --> 00:54:49,999
اب آپ کی باری ہے۔
412
00:54:56,208 --> 00:54:57,832
ٹھیک ہے، حجاج۔
413
00:55:01,625 --> 00:55:03,915
کلنٹ ایسٹ ووڈ؟
414
00:55:09,791 --> 00:55:11,332
مجھے نہیں معلوم، میں ہار مان لیتا ہوں۔
415
00:55:12,916 --> 00:55:14,457
جان وین۔
416
00:55:15,291 --> 00:55:17,915
میں صرف یہ کہنے ہی والا تھا کہ میں قسم کھاتا ہوں۔
417
00:55:18,041 --> 00:55:21,165
یہ حیرت انگیز ہے، لیون، واقعی، شاندار۔
418
00:55:23,750 --> 00:55:25,207
حیرت انگیز
419
00:55:40,458 --> 00:55:43,290
- تم اپنے پودے سے محبت کرتے ہو، ہے نا؟
- یہ میرا سب سے اچھا دوست ہے۔
420
00:55:44,958 --> 00:55:47,540
ہمیشہ خوش۔ کوئی سوال نہیں۔
421
00:55:50,083 --> 00:55:52,082
اور یہ میری طرح ہے، تم نے دیکھا؟
422
00:55:53,416 --> 00:55:55,207
کوئی جڑیں نہیں۔
423
00:55:55,333 --> 00:55:59,082
اگر آپ واقعی اس سے محبت کرتے ہیں، تو آپ کو اسے لگانا چاہیے۔
پارک میں تاکہ اس کی جڑیں ہوسکیں۔
424
00:56:03,166 --> 00:56:06,957
میں وہی ہوں جسے آپ پانی پلا رہے ہیں۔
اگر آپ چاہتے ہیں کہ میں بڑھوں۔
425
00:56:08,375 --> 00:56:10,582
تم ٹھیک کہتے ہو۔
426
00:56:16,083 --> 00:56:18,665
- نہیں.
- ہاں، ہاں، ہاں!
427
00:56:37,541 --> 00:56:40,915
انہیں پلیٹ سے باہر کودنا پڑے گا،
انہیں زندہ رہنا ہوگا.
428
00:56:49,958 --> 00:56:52,249
کافی وقت ہو گیا، لیون۔
429
00:56:58,291 --> 00:57:00,040
میں نے آپ کو یاد کیا۔
430
00:57:00,166 --> 00:57:03,332
اور آپ نے کچھ اچھی نوکریاں بھی گنوا دیں۔
431
00:57:03,458 --> 00:57:06,082
- تربیت دی گئی ہے۔
- تربیت اچھی ہے۔
432
00:57:07,750 --> 00:57:11,499
لیکن اسے زیادہ نہ کریں۔ تم تربیت جانتے ہو۔
کام کرنے کے طور پر اچھی ادائیگی نہ کرو، لیون.
433
00:57:11,625 --> 00:57:13,374
ٹونی . .
434
00:57:16,208 --> 00:57:20,540
تمام پیسے جو میں بناتا ہوں۔ . .
جو تم میرے لیے رکھو
435
00:57:20,666 --> 00:57:22,540
تمہیں کچھ پیسوں کی ضرورت ہے؟
436
00:57:22,666 --> 00:57:24,249
نہیں، صرف متجسس۔
437
00:57:24,375 --> 00:57:26,332
کیونکہ میں کافی عرصے سے کام کر رہا ہوں۔
438
00:57:26,458 --> 00:57:29,165
اور میں نے کچھ نہیں کیا۔
میرے پیسے کے ساتھ. . .
439
00:57:32,250 --> 00:57:34,915
میں نے سوچا کہ شاید کسی دن میں کر سکوں۔ . .
440
00:57:36,708 --> 00:57:37,915
. . اسے استعمال کریں۔
441
00:57:39,375 --> 00:57:41,707
تم ایک عورت سے ملے؟
442
00:57:50,083 --> 00:57:52,749
لیون، آپ کو محتاط رہنا ہوگا۔
خواتین کے ساتھ.
443
00:57:52,875 --> 00:57:57,082
یاد رکھیں جب آپ اندر پہنچے
یہ ملک، لیون، میں تمہیں کب لے گیا تھا؟
444
00:57:57,208 --> 00:57:59,540
تم ابھی تک گیلے تھے۔
کانوں کے پیچھے،
445
00:57:59,666 --> 00:58:02,540
اور آپ پہلے ہی گہری گندگی میں تھے۔
ایک عورت کی وجہ سے.
446
00:58:02,666 --> 00:58:04,290
اسے مت بھولنا، لیون۔
447
00:58:04,416 --> 00:58:06,582
کاش میں کبھی کبھی کر سکتا۔
448
00:58:10,208 --> 00:58:12,415
تم جانتے ہو، میرے پیسوں کے بارے میں۔
449
00:58:12,541 --> 00:58:17,707
شاید ایل۔ . .
شاید میں دے سکتا۔ . تھوڑا سا . .
450
00:58:20,708 --> 00:58:22,832
. . کسی کو
451
00:58:22,958 --> 00:58:26,040
تم جانتے ہو، مدد کرنے کے لیے۔
452
00:58:26,166 --> 00:58:32,624
ارے، یہ تمہارا پیسہ ہے، میرا مطلب ہے،
میں اسے بینک کی طرح آپ کے لیے رکھ رہا ہوں۔
453
00:58:32,750 --> 00:58:34,665
سوائے، آپ جانتے ہیں، بینک سے بہتر،
454
00:58:34,791 --> 00:58:37,374
کیونکہ بینک ہمیشہ ہوتے ہیں۔
بند کر دیا جا رہا ہے.
455
00:58:37,500 --> 00:58:39,415
اور کوئی بھی بوڑھے ٹونی کو دستک نہیں دیتا۔
456
00:58:39,541 --> 00:58:42,082
اور اس کے علاوہ، ایک بینک کے ساتھ،
457
00:58:42,208 --> 00:58:45,540
ہمیشہ بہت ساری شکلیں ہوتی ہیں۔
بھرنے کے لئے اور وہ تمام گندگی.
458
00:58:45,666 --> 00:58:48,499
لیکن بوڑھا ٹونی، پڑھنے کے لیے کچھ نہیں،
لکھنے کے لیے کچھ نہیں.
459
00:58:49,666 --> 00:58:51,624
یہ سب اس کے سر میں ہے۔
460
00:58:51,750 --> 00:58:53,915
میں جانتا ہوں کہ اب کیسے پڑھنا ہے۔
461
00:58:56,000 --> 00:58:58,624
یہ اچھی بات ہے، لیون۔
462
00:58:58,750 --> 00:59:00,040
اچھا
463
00:59:01,625 --> 00:59:03,124
آپ کے پیسے یہاں ہیں۔
464
00:59:03,250 --> 00:59:06,499
جب چاہو،
تم صرف مجھ سے پوچھو، ٹھیک ہے؟
465
00:59:06,625 --> 00:59:08,582
- یہاں ایک عظیم ہے.
- ٹھیک ہے مجھے اس کی ضرورت نہیں ہے۔
466
00:59:08,708 --> 00:59:12,499
آؤ، چلو، لے لو۔
کچھ مزہ کریں۔ آگے بڑھو۔ لے لو۔
467
00:59:12,625 --> 00:59:14,290
شکریہ
468
00:59:14,416 --> 00:59:15,874
ٹھیک ہے
469
00:59:16,750 --> 00:59:20,374
اب کاروبار کی بات کرتے ہیں۔
مت ہٹو، میں فائل لے کر آتا ہوں۔
470
00:59:22,000 --> 00:59:25,207
منولو، ایک گلاس دودھ
یہاں میرے دوست لیون کے لیے!
471
00:59:49,333 --> 00:59:51,582
سنو، میتھلڈا، تمہیں ہوشیار رہنا چاہیے۔
472
00:59:51,708 --> 00:59:54,874
آپ صرف بول نہیں سکتے
سڑک سے دور کسی بھی آدمی کو۔
473
00:59:55,625 --> 00:59:58,374
لیون، ایک گرفت حاصل کریں.
کیا بڑی فکنگ ڈیل ہے؟
474
00:59:58,500 --> 01:00:01,624
میں صرف ایک بٹ سگریٹ پی رہا تھا۔
جب میں انتظار کر رہا تھا۔
475
01:00:03,041 --> 01:00:05,040
میں چاہتا ہوں کہ تم لعنت کرنا چھوڑ دو۔
476
01:00:05,166 --> 01:00:07,540
آپ لوگوں سے بات نہیں کر سکتے
اس طرح ہر وقت.
477
01:00:07,666 --> 01:00:10,624
میں چاہتا ہوں کہ آپ بنائیں
اچھی بات کرنے کی کوشش
478
01:00:12,333 --> 01:00:13,665
ٹھیک ہے
479
01:00:15,375 --> 01:00:18,249
اور میں چاہتا ہوں کہ تم سگریٹ نوشی بند کرو۔
یہ تمہیں مار ڈالے گا۔
480
01:00:20,666 --> 01:00:21,999
ٹھیک ہے
481
01:00:25,208 --> 01:00:28,165
اس سے دور رہو،
وہ ایک عجیب کی طرح لگتا ہے.
482
01:00:30,500 --> 01:00:31,749
ٹھیک ہے
483
01:00:33,166 --> 01:00:36,582
میں پانچ منٹ میں باہر آؤں گا،
کھڑے رہو جہاں میں تمہیں دیکھ سکتا ہوں۔
484
01:00:38,208 --> 01:00:39,415
ٹھیک ہے
485
01:00:50,333 --> 01:00:53,624
لیون، مجھے لگتا ہے کہ میں گر رہا ہوں۔
آپ کے ساتھ محبت میں.
486
01:00:57,583 --> 01:01:00,374
یہ میرے لیے پہلی بار ہے، تم جانتے ہو؟
487
01:01:00,875 --> 01:01:04,374
تمہیں کیسے پتا کہ یہ محبت ہے۔
اگر آپ کو پہلے کبھی محبت نہیں ہوئی؟
488
01:01:04,500 --> 01:01:06,332
کیونکہ میں اسے محسوس کرتا ہوں۔
489
01:01:07,791 --> 01:01:09,582
کہاں؟
490
01:01:12,208 --> 01:01:13,999
میرے پیٹ میں
491
01:01:16,875 --> 01:01:18,582
یہ سب گرم ہے۔
492
01:01:20,583 --> 01:01:25,207
میری وہاں ہمیشہ گرہ رہتی تھی،
اور اب. . یہ چلا گیا.
493
01:01:28,541 --> 01:01:33,540
میتھیلڈا، مجھے خوشی ہے کہ آپ کے پاس نہیں ہے۔
اب پیٹ میں درد ہے.
494
01:01:33,666 --> 01:01:36,249
مجھے نہیں لگتا کہ اس کا کوئی مطلب ہے۔
495
01:01:36,375 --> 01:01:39,707
مجھے کام کے لیے دیر ہو رہی ہے۔
مجھے کام پر دیر ہونے سے نفرت ہے۔
496
01:02:24,250 --> 01:02:26,707
ارے، پریکٹس کیسی چل رہی ہے؟
497
01:02:56,666 --> 01:03:01,540
- آج ہم کیسے ہیں، مس؟
- مشق کرنے سے تھوڑا سا بیمار۔
498
01:03:01,666 --> 01:03:03,707
میں سمجھتا ہوں۔
499
01:03:03,833 --> 01:03:07,624
لیکن آپ سب ٹھیک کر رہے ہیں۔
مجھے بالکل بھی کوئی شکایت موصول نہیں ہوئی۔
500
01:03:07,750 --> 01:03:11,957
ٹھیک ہے، میں نے ایک کپڑا ڈال دیا
شور کو کم کرنے کے لیے تار۔
501
01:03:12,083 --> 01:03:14,624
اوہ؟ اوہ، یہ بہت ہوشیار ہے!
502
01:03:14,750 --> 01:03:17,749
- ہر کوئی موسیقی سے محبت نہیں کرتا۔
- میں جانتا ہوں
503
01:03:19,583 --> 01:03:22,874
آپ کے والد بالکل کیا کرتے ہیں؟
504
01:03:23,000 --> 01:03:26,332
- ٹھیک ہے، وہ ایک موسیقار ہے.
- آہ، یہ بہت اچھا ہے.
505
01:03:27,500 --> 01:03:29,665
سوائے اس کے کہ وہ واقعی میرے والد نہیں ہیں۔
506
01:03:35,916 --> 01:03:37,332
وہ میرا عاشق ہے۔
507
01:03:41,500 --> 01:03:43,624
میرا خیال ہے کہ میں سیر کے لیے جاؤں گا۔
508
01:03:59,583 --> 01:04:02,749
- تم ہفتہ کی رات کیا کر رہے ہو؟
- رات کے کھانے کے بارے میں کیا خیال ہے؟
509
01:04:03,500 --> 01:04:06,207
- ارے، تم کہاں جا رہے ہو؟
- 6J پر دوستوں سے ملاقات کرنا۔
510
01:04:06,333 --> 01:04:08,165
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔ . .
511
01:05:38,750 --> 01:05:41,874
ہم جانتے ہیں کہ آپ ایک مصروف آدمی ہیں اور ہم کریں گے۔
یہ ممکن حد تک مختصر بنانے کی کوشش کریں.
512
01:05:42,000 --> 01:05:46,165
اب اگر آپ ہمیں قدم بہ قدم آگے بڑھائیں۔
بالکل وہی جو ہوا کے ذریعے.
513
01:05:46,291 --> 01:05:49,165
لڑکا یہاں تھا، وہ اپنی بندوق کے لیے گیا تھا۔
514
01:05:49,291 --> 01:05:51,290
بینگ! ہم نے اسے گولی مار دی۔
515
01:05:54,583 --> 01:05:57,415
- بچے کہاں تھے؟
- میں نہیں جانتا
516
01:05:57,541 --> 01:06:00,082
انہیں اسکول میں ہونا چاہیے تھا،
کیا آپ کو نہیں لگتا
517
01:06:00,208 --> 01:06:03,499
آپ کے بیان میں آپ نے کہا کہ آپ تھے۔
پہلے آدمی، کیا آپ نے کوئی بچہ نہیں دیکھا؟
518
01:06:03,625 --> 01:06:07,582
دروازہ ٹوٹ گیا، کیا ہوا؟
کیا آپ نے طریقہ کار پر عمل کیا؟
519
01:06:08,625 --> 01:06:11,999
میں نے یہاں ایک اچھے آدمی کو کھو دیا۔
تم میرے ساتھ کیا چاہتے ہو؟
520
01:06:12,125 --> 01:06:13,540
تعاون
521
01:06:18,000 --> 01:06:21,832
میرے پاس وقت نہیں ہے۔
اس مکی ماؤس کے لیے۔
522
01:06:21,958 --> 01:06:26,374
کیا آپ تعاون چاہتے ہیں؟
میرے دفتر آؤ۔ کمرہ 4602۔
523
01:06:37,791 --> 01:06:40,832
- بچوں کو اسکول میں ہونا چاہئے۔
- ارے!
524
01:06:40,958 --> 01:06:43,040
ارے، چلو، یہ میری گیند ہے!
525
01:06:43,500 --> 01:06:47,332
ارے، اسے واپس دو!
چلو، کہاں جا رہے ہو؟
526
01:06:48,166 --> 01:06:51,082
یار تم کہاں جا رہے ہو؟
یہ میری گیند ہے!
527
01:06:58,833 --> 01:07:00,249
نیلی کار کی پیروی کریں!
528
01:07:00,375 --> 01:07:03,499
مجھے لگتا ہے کہ آپ چاہتے ہیں کہ میں دھماکے کروں
موسیقی اور روشنی کے ذریعے جانا.
529
01:07:03,625 --> 01:07:05,124
نہیں، آہستہ چلائیں۔
530
01:07:05,250 --> 01:07:07,999
سو روپے لے لو،
اور بھاڑ میں جاؤ، ٹھیک ہے؟
531
01:08:07,833 --> 01:08:10,665
یہ آپ کے لیے ہے، ایک تحفہ۔
532
01:08:13,541 --> 01:08:16,499
کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں اسے کھولوں؟
میں اسے کھول دوں گا۔
533
01:08:21,583 --> 01:08:23,999
آپ کو یہ کیسا لگتا ہے؟ اچھا، ہے نا؟
534
01:08:25,875 --> 01:08:27,540
مسٹر میک گفن؟
535
01:08:30,708 --> 01:08:33,415
کیا میں آپ سے ایک بات کر سکتا ہوں؟
536
01:09:52,333 --> 01:09:55,624
یہاں. یہ ایک معاہدے کے لیے ہے۔
بیس گرینڈ، ٹھیک ہے؟
537
01:09:55,750 --> 01:09:58,415
اس کا نام نارمن سٹینز فیلڈ ہے۔
اور وہ کمرے 4602 میں ہے۔
538
01:09:58,541 --> 01:10:01,749
ڈی ای اے عمارت میں، 26 فیڈرل پلازہ۔
539
01:10:02,666 --> 01:10:05,165
- میں اسے نہیں لے رہا ہوں۔
”کیوں نہیں؟
540
01:10:06,041 --> 01:10:08,082
بہت بھاری۔
541
01:10:08,208 --> 01:10:09,999
کیا آپ مجھے اپنا سامان کرایہ پر دیں گے؟
دن کے لیے؟
542
01:10:10,125 --> 01:10:12,832
میں اپنا سامان کبھی نہیں دیتا۔
543
01:10:12,958 --> 01:10:16,665
لیکن آپ کے پاس اب بھی بندوق ہے۔
اسے استعمال کریں۔
544
01:10:16,791 --> 01:10:20,165
بس ایک احسان کر دو،
کھڑکی سے باہر مت چلاؤ، ٹھیک ہے؟
545
01:10:20,291 --> 01:10:22,457
تم مجھ سے اتنے بدتمیز کیوں ہو؟
546
01:10:24,250 --> 01:10:26,790
تم وہاں لوگوں کو مار رہے ہو۔
آپ کو کوئی اعتراض نہیں ہے،
547
01:10:26,916 --> 01:10:29,790
لیکن آپ کو کمینے نہیں ملیں گے۔
جس نے میرے پورے خاندان کو مار ڈالا۔
548
01:10:31,166 --> 01:10:36,207
بدلہ اچھا نہیں ہے، میتھلڈا۔
یقین کرو، بھول جانا بہتر ہے۔
549
01:10:36,333 --> 01:10:37,540
بھولنے کے لیے؟
550
01:10:37,666 --> 01:10:40,249
میں نے خاکہ دیکھنے کے بعد
فرش پر میرے بھائی کی لاش،
551
01:10:40,375 --> 01:10:42,415
کیا آپ مجھ سے بھول جانے کی توقع کرتے ہیں؟
552
01:10:42,541 --> 01:10:46,624
میں ان کتیا کے بیٹوں کو مارنا چاہتا ہوں۔
میں ان کے سر اڑا دوں گا!
553
01:10:46,750 --> 01:10:49,540
کچھ بھی ایک جیسا نہیں ہے۔
کسی کو مارنے کے بعد۔
554
01:10:51,750 --> 01:10:54,082
آپ کی زندگی ہمیشہ کے لیے بدل گئی ہے۔
555
01:10:56,416 --> 01:11:00,290
آپ کو ایک آنکھ کھول کر سونا پڑے گا۔
آپ کی باقی زندگی کے لئے.
556
01:11:00,416 --> 01:11:02,665
میں سونے کے بارے میں کوئی بات نہیں کرتا، لیون.
557
01:11:03,958 --> 01:11:07,124
میں محبت چاہتا ہوں۔ . یا موت.
558
01:11:09,166 --> 01:11:10,832
بس۔
559
01:11:12,541 --> 01:11:14,249
محبت یا موت۔
560
01:11:15,208 --> 01:11:18,540
میرے معاملے سے ہٹو، میتھلڈا۔
میں آپ کے کھیلوں سے تھک گیا ہوں۔
561
01:11:22,333 --> 01:11:24,582
یہ واقعی بہت اچھا کھیل ہے، لیون۔
562
01:11:24,708 --> 01:11:27,874
یہ لوگوں کو اچھا بناتا ہے۔
اور وہ سوچنا شروع کر دیتے ہیں۔
563
01:11:32,500 --> 01:11:34,707
جس قسم کا کھیل آپ کو پسند ہے۔
564
01:11:47,208 --> 01:11:51,457
اگر میں جیت گیا تو تم مجھے اپنے ساتھ رکھنا۔
565
01:11:51,583 --> 01:11:53,665
زندگی کے لیے۔
566
01:11:55,291 --> 01:11:59,582
- اور اگر آپ ہار گئے؟
- تم اکیلے شاپنگ کرو گے. پہلے کی طرح۔
567
01:12:02,416 --> 01:12:04,540
تم ہارنے والے ہو، میتھلڈا۔
568
01:12:06,333 --> 01:12:09,207
چیمبر میں ایک چکر ہے،
میں نے سنا۔
569
01:12:09,333 --> 01:12:10,665
تو کیا؟
570
01:12:10,791 --> 01:12:13,790
اگر میں ختم ہو گیا تو آپ کو کیا ہے۔
سر میں گولی لگی ہے، ہہ؟
571
01:12:16,541 --> 01:12:18,082
کچھ بھی نہیں۔
572
01:12:21,916 --> 01:12:24,290
مجھے امید ہے کہ تم جھوٹ نہیں بول رہے ہو، لیون۔
573
01:12:25,541 --> 01:12:29,207
میں واقعی میں اس کی گہرائی میں امید کرتا ہوں۔
تم میں محبت نہیں ہے
574
01:12:31,875 --> 01:12:36,499
کیونکہ اگر وہاں صرف تھوڑا سا ہے
تم میں میرے لیے محبت،
575
01:12:39,583 --> 01:12:44,082
مجھے لگتا ہے کہ چند منٹوں میں آپ
افسوس ہو گا کہ تم نے کبھی کچھ نہیں کہا۔
576
01:12:52,708 --> 01:12:54,582
میں تم سے پیار کرتا ہوں، لیون۔
577
01:13:11,583 --> 01:13:12,999
میں جیت گیا
578
01:13:31,500 --> 01:13:34,832
میں نے ایک ہٹ لیا، مجھے اب ایک ہاتھ کی ضرورت ہے۔
579
01:13:36,250 --> 01:13:39,165
میں جانتا ہوں کہ وہ جوان ہے،
لیکن وہ تیزی سے سیکھتی ہے۔
580
01:13:40,875 --> 01:13:44,665
- بچوں کو کسی چیز کی شکل دینے کی ضرورت ہے۔
- ہاں، میں جانتا ہوں۔ میں نے آپ کو یہ سکھایا۔
581
01:13:44,791 --> 01:13:47,874
- لیکن کیا عمر کی کوئی حد نہیں ہے؟
- وہ اٹھارہ سال کی ہے۔
582
01:13:48,000 --> 01:13:49,624
اوہ، واقعی؟
583
01:13:53,333 --> 01:13:55,415
کچھ پینے کے بارے میں کیا خیال ہے، ٹونی؟
584
01:13:55,541 --> 01:13:58,665
ہاں، ضرور۔
منولو، لیون کے لیے دودھ کا ایک گلاس۔
585
01:14:01,541 --> 01:14:03,165
اچھا ٹیٹو۔
586
01:14:08,083 --> 01:14:10,832
منولو! وہ دو بنائیں!
587
01:14:31,083 --> 01:14:33,832
- یہ کس لیے ہے؟
- سردی پکڑنے کا متحمل نہیں ہو سکتا۔
588
01:14:35,166 --> 01:14:39,207
پہلے آپ یہ معلوم کریں کہ سلسلہ کہاں ہے۔
آپ اسے دیکھ نہیں سکتے، لیکن آپ اسے محسوس کر سکتے ہیں۔
589
01:14:39,333 --> 01:14:41,874
یہاں. میں بجتا ہوں اور آپ بات کرنے لگتے ہیں۔
590
01:14:42,000 --> 01:14:43,999
میں کیا کہوں؟
591
01:14:44,125 --> 01:14:45,915
جو چاہو۔
592
01:14:48,541 --> 01:14:51,499
- ہاں؟
- ہیلو. یہ سوسن ہے۔
593
01:14:52,833 --> 01:14:56,915
معذرت، آپ کے پاس غلط دروازہ ہونا چاہیے،
چھوٹی لڑکی میں کسی سوسن کو نہیں جانتا۔
594
01:14:57,958 --> 01:15:00,874
تھوڑا پیچھے ہٹو، میں کچھ نہیں دیکھ سکتا۔
595
01:15:01,875 --> 01:15:06,415
روشنی ختم ہو گئی ہے۔ یہاں سب اندھیرا ہے۔
596
01:15:09,708 --> 01:15:12,165
مسٹر، مجھے ڈر لگتا ہے۔
597
01:15:13,833 --> 01:15:15,415
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔
598
01:15:18,875 --> 01:15:20,790
کیا کر رہے ہو؟
599
01:15:27,000 --> 01:15:28,457
کھولو۔
600
01:15:29,875 --> 01:15:33,290
اگر یہ آپ کے منہ سے نکل جائے،
میں ٹرگر کھینچتا ہوں، کیپیچ؟
601
01:16:10,500 --> 01:16:14,332
یہاں ٹھیک ہے۔ اسے جانے دو۔
میں نے کہا جانے دو۔
602
01:16:15,166 --> 01:16:17,457
منتقل، منتقل.
603
01:16:19,250 --> 01:16:20,707
آسان، آسان۔
604
01:16:26,166 --> 01:16:28,124
آگے بڑھو، اپنی باری
605
01:16:34,875 --> 01:16:37,374
میری مدد کرو، میری مدد کرو۔
606
01:16:37,500 --> 01:16:39,999
ہیلو جناب۔ صاحب . .؟
607
01:16:43,166 --> 01:16:45,124
جناب، جناب، یہ میرا ڈوپ نہیں ہے۔
608
01:16:47,500 --> 01:16:49,582
تھوڑا سا بچا، براہ مہربانی.
609
01:16:57,541 --> 01:16:59,790
اب سیکورٹی شاٹ.
610
01:17:05,000 --> 01:17:07,749
اوہ، دوسرا اوپر جاتا ہے۔
سینے پر.
611
01:17:07,875 --> 01:17:10,124
دل اور پھیپھڑوں کے لئے مقصد.
612
01:17:10,250 --> 01:17:12,415
وہاں، وہیں، تم دیکھتے ہو؟
613
01:17:12,541 --> 01:17:16,665
پہلا شاٹ اسے باہر لے جاتا ہے،
اور دوسرا اسے ختم کرتا ہے۔
614
01:17:17,208 --> 01:17:18,957
کبھی چہرے پر نہیں۔
615
01:17:19,083 --> 01:17:21,957
اگر وہ کلائنٹ کو نہیں پہچان سکتے،
آپ کو تنخواہ نہیں ملتی،
616
01:17:22,083 --> 01:17:25,707
کیونکہ آپ کسی کو بھی نکال سکتے ہیں۔
اور کہو کہ تم نے کام کیا ہے۔
617
01:17:25,833 --> 01:17:28,374
- سمجھ گیا؟
- سمجھ آیا۔ کبھی چہرے پر نہیں۔
618
01:17:28,500 --> 01:17:33,082
- ٹھیک ہے. اب آپ ٹولز کو دور رکھ سکتے ہیں۔
- یہ کیا ہو رہا ہے؟
619
01:17:33,208 --> 01:17:34,540
ارے صاحب!
620
01:17:40,166 --> 01:17:42,790
تم دیکھتے ہو،
جب آپ سائلنسر کا زیادہ استعمال کرتے ہیں،
621
01:17:42,916 --> 01:17:45,040
آپ کو ڈالنا ہوگا
یہاں کپڑے کا ایک ٹکڑا،
622
01:17:45,166 --> 01:17:48,124
کیونکہ یہ بہت گرم ہو جاتا ہے
اور اسے اندر جلا سکتا ہے۔
623
01:17:48,250 --> 01:17:50,624
ایک گیلا، سیاہ کپڑا بہترین ہے۔
624
01:17:54,250 --> 01:17:56,165
کیا کر رہے ہو؟
625
01:17:57,291 --> 01:17:59,499
ہم نے کہا کہ کوئی عورت نہیں، بچے نہیں۔
626
01:17:59,625 --> 01:18:03,207
آپ کے خیال میں یہ کس کو مارے گا؟
گدھے اور بندر؟
627
01:18:18,791 --> 01:18:21,040
اب یہ صاف ہے۔
628
01:18:23,291 --> 01:18:24,999
چلو یہاں سے چلو۔
629
01:18:38,458 --> 01:18:41,582
میں نے سوچا کہ ہمارے پاس نہیں ہے۔
پینے کا حق.
630
01:18:41,708 --> 01:18:44,582
میں جانتا ہوں، لیکن ہم بنا رہے ہیں۔
آپ کے پہلے کلائنٹ کے لیے ایک استثناء۔
631
01:18:46,625 --> 01:18:49,999
ٹھیک ہے، اگر ہم مستثنیات بنا رہے ہیں۔
اچھے کام کے لیے،
632
01:18:52,083 --> 01:18:54,832
فلموں کی طرح بوسے کے بارے میں کیا خیال ہے؟
633
01:18:57,166 --> 01:18:58,999
نہیں
634
01:18:59,791 --> 01:19:01,332
جی ہاں
635
01:19:03,333 --> 01:19:05,832
- تم کیا کر رہے ہو؟
- میں تمہیں چومنے والا ہوں۔
636
01:19:05,958 --> 01:19:09,749
- Mathilda، براہ مہربانی روکو.
- چلو، صرف ایک بوسہ.
637
01:19:09,875 --> 01:19:12,540
رکو، سب ہمیں دیکھ رہے ہیں۔
638
01:19:15,125 --> 01:19:16,957
بستا جاؤ بیٹھو۔
639
01:19:25,125 --> 01:19:27,165
لطف اٹھائیں
640
01:19:33,125 --> 01:19:35,582
- تم مجھ پر یقین نہیں کرتے، کیا تم؟
- وہ کیسا ہے؟
641
01:19:35,708 --> 01:19:37,999
جب میں کہتا ہوں کہ مجھے تم سے پیار ہے۔
642
01:19:38,125 --> 01:19:42,249
میتھلڈا، پلیز، اسے چھوڑ دو۔
بس موضوع بدلو، ٹھیک ہے؟
643
01:19:42,375 --> 01:19:44,040
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، معذرت۔
644
01:19:45,750 --> 01:19:49,832
تو آپ کی عمر کتنی تھی؟
آپ نے اپنی پہلی ہٹ کب کی؟
645
01:19:49,958 --> 01:19:51,457
انیس۔
646
01:19:53,291 --> 01:19:54,749
تمہیں مارو!
647
01:20:58,583 --> 01:21:00,540
کیا کر رہے ہو؟
648
01:21:00,666 --> 01:21:02,707
سردی پکڑنے کا متحمل نہیں ہو سکتا۔
649
01:21:50,083 --> 01:21:52,540
- کوئی دروازے کی گھنٹی نہیں ہے؟
”تو دروازہ کھٹکھٹائیں۔
650
01:21:57,458 --> 01:21:58,790
جی ہاں؟
651
01:21:58,916 --> 01:22:03,207
ہیلو، میں تلاش کر رہا ہوں۔
مسٹر روبنز کا اپارٹمنٹ،
652
01:22:03,333 --> 01:22:06,624
لیکن یہاں سب اندھیرا ہے۔
ہال میں اور میں کھو گیا ہوں۔
653
01:22:07,500 --> 01:22:08,749
بس ایک سیکنڈ۔
654
01:22:20,916 --> 01:22:23,999
آپ مزید چاہتے ہیں؟
چلو، اپنا چہرہ دکھاؤ!
655
01:22:24,125 --> 01:22:27,040
کیا آپ مجھے اتنی آسانی سے حاصل کر لیں گے؟
656
01:22:32,250 --> 01:22:34,957
جب یہ اس طرح مشکل ہے،
تم جانتے ہو کہ یہ بدصورت ہو گا۔
657
01:22:35,083 --> 01:22:39,040
بہتر ہے جلدی کرو ورنہ ہم ہو جائیں گے۔
یہاں سارا دن اس کی گھٹیا باتیں سنتا رہتا ہے۔
658
01:22:39,166 --> 01:22:41,957
گدی!
مجھے اپنا کمینہ چہرہ دکھائیں، فیگٹ!
659
01:22:42,083 --> 01:22:43,415
چلو "گم چال"!
660
01:22:43,541 --> 01:22:46,957
ہائے "رنگ ٹرک" کے بارے میں کیا خیال ہے؟
661
01:22:47,083 --> 01:22:49,540
- تم اس کو جانتے ہو؟
- "رنگ ٹرک"؟ چلو، گدی.
662
01:22:49,666 --> 01:22:52,040
میں انتظار کر رہا ہوں۔
یہ مجھے دکھاؤ، مدر فیکر۔
663
01:23:01,833 --> 01:23:03,999
یہ "رنگ ٹرک" ہے۔
664
01:23:18,625 --> 01:23:22,040
ماریو، حجام کی دکان پر واپس جاؤ،
ہم بعد میں ختم کریں گے.
665
01:23:33,291 --> 01:23:36,749
ارے، لیون، کیا ہو رہا ہے؟
سب پہلے ہی کیا ہے؟
666
01:23:36,875 --> 01:23:38,499
نہیں، نہیں.
667
01:23:39,625 --> 01:23:41,624
لوگوں سے زیادہ اچھا، ہاں؟
668
01:23:42,541 --> 01:23:44,332
میں نے آپ کو یہ بتایا۔
669
01:23:46,750 --> 01:23:48,707
- آپ کو ایک مسئلہ ہے؟
- نہیں.
670
01:23:51,583 --> 01:23:54,832
کرسی پکڑو، بیٹھو۔ بیٹھو۔
671
01:23:58,750 --> 01:24:02,374
میں سوچ رہا تھا۔ . .
672
01:24:05,333 --> 01:24:09,124
اگر مجھے کچھ ہو جاتا ہے۔
کسی دن . .
673
01:24:09,250 --> 01:24:12,957
ارے، لیون،
آپ کو کچھ نہیں ہوگا
674
01:24:13,083 --> 01:24:16,040
تم ناقابلِ فنا ہو،
گولیاں آپ سے کھسک جاتی ہیں، آپ ان کے ساتھ کھیلتے ہیں۔
675
01:24:16,166 --> 01:24:20,249
ٹونی، میں نے اپنے پیسوں کے بارے میں سوچا۔
676
01:24:23,875 --> 01:24:29,040
آپ کو لڑکی یاد ہے۔
دوسرے دن یہاں کون آیا؟
677
01:24:30,416 --> 01:24:31,915
ہاں۔
678
01:24:33,416 --> 01:24:37,624
اس کا نام ہے۔ . .Mathilda.
679
01:24:38,666 --> 01:24:42,540
اگر مجھے کچھ ہو جاتا ہے، . .
680
01:24:44,791 --> 01:24:48,499
میں چاہتا ہوں کہ آپ اسے دیں۔ . .
681
01:24:51,666 --> 01:24:53,165
. . میرے پیسے.
682
01:24:56,583 --> 01:24:59,082
آپ مجھ پر اعتماد کر سکتے ہیں، لیون۔
683
01:24:59,208 --> 01:25:01,582
- آپ کا شکریہ، ٹونی.
- ہاں.
684
01:25:05,000 --> 01:25:06,790
میں زیادہ دیر نہیں رہوں گا۔
685
01:25:08,333 --> 01:25:10,874
- کیا میں نے کچھ غلط کیا؟
- نہیں.
686
01:25:12,500 --> 01:25:15,457
یہ ایک بہت بڑا ہے۔
687
01:25:15,583 --> 01:25:18,957
ہاں، اور مجھے صرف بچا ہوا حصہ ملتا ہے،
کیا یہ ہے؟
688
01:25:21,333 --> 01:25:25,957
میتھیلڈا، جب سے میں تم سے ملا ہوں،
سب کچھ مختلف ہو گیا ہے.
689
01:25:26,083 --> 01:25:29,874
تو مجھے اکیلے وقت کی ضرورت ہے۔
690
01:25:33,333 --> 01:25:35,832
اور آپ کو کچھ وقت درکار ہے۔
تھوڑا بڑا ہونا.
691
01:25:35,958 --> 01:25:40,040
میں نے بڑا ہونا مکمل کر لیا ہے، لیون۔
میں ابھی بوڑھا ہو رہا ہوں۔
692
01:25:40,166 --> 01:25:43,040
اور میرے لئے، یہ اس کے برعکس ہے.
میں کافی بوڑھا ہوں۔ . .
693
01:25:45,250 --> 01:25:47,290
. . . مجھے بڑا ہونے کے لیے وقت چاہیے۔
694
01:26:02,500 --> 01:26:03,915
شٹ
695
01:27:29,000 --> 01:27:33,332
آپ نئے ہیں، ہے نا؟ پانچویں منزل، ٹھیک ہے؟
اچھا تم یہاں ایسے نہیں بیٹھ سکتے۔
696
01:27:33,458 --> 01:27:35,624
- واقعی؟ کیوں نہیں؟
- کچھ بھی مفت نہیں ہے۔
697
01:27:35,750 --> 01:27:40,124
پارکنگ میٹر کی طرح۔
جب آپ روکتے ہیں تو آپ ادائیگی کرتے ہیں۔ یہ قانون ہے۔
698
01:27:40,250 --> 01:27:42,207
- صرف ٹی وی پر۔
”کیا کہا تم نے؟
699
01:27:42,333 --> 01:27:47,082
- بھول جاؤ. آپ کا میٹر کتنا ہے؟
- دس ڈالر۔ . ایک مہینہ
700
01:27:50,083 --> 01:27:51,582
تبدیلی آئی؟
701
01:27:53,250 --> 01:27:55,665
اس کی فکر نہ کرو،
ہم بارہ کے بدلے دس کریں گے۔
702
01:27:55,791 --> 01:27:58,290
میں ابھی ادا کروں گا۔
باقی سال کے لیے، ٹھیک ہے؟
703
01:27:58,416 --> 01:28:00,332
ٹھیک ہے، ایک سال۔
704
01:28:00,458 --> 01:28:03,457
کیا یہاں کرایہ ادا کرنے کا مطلب ہے؟
مجھے تم لوگوں کے ساتھ برداشت کرنا ہے؟
705
01:28:04,833 --> 01:28:06,165
نہیں
706
01:28:06,291 --> 01:28:08,582
تو کہیں اور کھیلو۔
707
01:28:12,500 --> 01:28:14,332
مجھے سوچنے کی ضرورت ہے۔
708
01:29:12,625 --> 01:29:15,165
کھڑے ہو جاؤ۔ کیا آپ کو اپنا کام پسند نہیں ہے؟
709
01:29:24,916 --> 01:29:26,332
کھانا۔
710
01:29:29,833 --> 01:29:31,707
کہاں جا رہے ہو؟
711
01:29:31,833 --> 01:29:34,665
خصوصی ترسیل۔ کمرہ 4602۔
712
01:29:34,791 --> 01:29:36,332
سائن ان کریں۔
713
01:29:41,208 --> 01:29:42,957
ایک اچھا اختتام ہفتہ، لڑکیوں.
714
01:31:06,708 --> 01:31:10,124
خصوصی ترسیل، ہہ؟ مجھے اندازہ لگانے دو۔ . .
715
01:31:12,791 --> 01:31:14,249
چینی؟
716
01:31:17,416 --> 01:31:19,207
تھائی، شاید؟
717
01:31:22,250 --> 01:31:24,082
مجھے مل گیا
718
01:31:25,000 --> 01:31:26,999
لٹالین کھانا۔
719
01:31:44,000 --> 01:31:45,790
تمہارا نام کیا ہے فرشتہ؟
720
01:31:46,625 --> 01:31:50,124
میتھیلڈا۔
721
01:32:12,500 --> 01:32:14,040
میتھیلڈا۔ . .
722
01:32:15,833 --> 01:32:18,915
میں چاہتا ہوں کہ آپ بوری کو فرش پر رکھ دیں۔
723
01:32:24,500 --> 01:32:25,915
اچھا
724
01:32:28,583 --> 01:32:33,374
اب میں چاہتا ہوں کہ آپ مجھے سب کچھ بتائیں
آپ لٹالین کھانے کے بارے میں جانتے ہیں۔
725
01:32:33,500 --> 01:32:36,457
اور نام مت بھولنا
اس شیف کا جس نے میرے لیے فکس کیا۔
726
01:32:37,291 --> 01:32:41,165
مجھے کسی نے بھیجا نہیں۔
میں اپنے لیے کاروبار کرتا ہوں۔
727
01:32:43,500 --> 01:32:45,624
تو یہ کچھ ہے۔ . .
728
01:32:47,458 --> 01:32:49,874
. . ذاتی، ہے نا؟
729
01:32:53,875 --> 01:32:59,165
کیسا گندا ٹکڑا ہے۔
کیا میں نے اب کیا؟
730
01:33:00,916 --> 01:33:03,290
تم نے میرے بھائی کو مارا۔
731
01:33:07,208 --> 01:33:08,749
مجھے افسوس ہے
732
01:33:17,500 --> 01:33:19,582
اور آپ اس میں شامل ہونا چاہتے ہیں؟
733
01:33:22,708 --> 01:33:24,040
نہیں
734
01:33:24,166 --> 01:33:26,499
یہ ہمیشہ ایک ہی چیز ہے۔
735
01:33:32,208 --> 01:33:35,624
یہ تب ہے جب آپ بننا شروع کرتے ہیں۔
موت سے واقعی ڈرتے ہیں
736
01:33:37,125 --> 01:33:40,124
کہ آپ زندگی کی قدر کرنا سیکھیں۔
737
01:33:41,625 --> 01:33:44,749
کیا آپ کو زندگی پسند ہے، پیارے؟
738
01:33:47,541 --> 01:33:48,957
جی ہاں
739
01:33:52,791 --> 01:33:54,874
یہ اچھی بات ہے۔
740
01:33:58,833 --> 01:34:01,624
کیونکہ مجھے کوئی خوشی نہیں ہے۔ . .
741
01:34:03,916 --> 01:34:05,957
. . جان لینے میں. . .
742
01:34:07,166 --> 01:34:10,374
. . اگر یہ کسی شخص کی طرف سے ہے۔
جو اس کی پرواہ نہیں کرتا.
743
01:34:20,666 --> 01:34:22,582
سٹین!
744
01:34:23,583 --> 01:34:26,415
شٹ، سٹین. میں دیکھ رہا ہوں۔
آپ کے لئے سب کچھ ختم ہو گیا، آدمی.
745
01:34:26,541 --> 01:34:28,415
کیا؟ میں مصروف ہوں
746
01:34:29,333 --> 01:34:31,332
یہ مالکی ہے، یار۔ وہ مر چکا ہے۔
747
01:34:33,541 --> 01:34:36,749
مالکی ہمارے لیے خرید رہا تھا۔
چائنا مین سے۔
748
01:34:36,875 --> 01:34:39,707
لیکن ان کا اس سے کوئی لینا دینا نہیں، یار۔
749
01:34:39,833 --> 01:34:43,499
انہوں نے مجھے بتایا،
یہ لڑکا باہر سے آیا ہے۔
750
01:34:43,625 --> 01:34:48,249
وہ ایک پرو تھا۔ وہ تیز تھا۔
وہ چدائی کہیں سے باہر نہیں آیا۔
751
01:34:48,375 --> 01:34:51,790
بوم چائنا مینوں کو گولی مار دیتا ہے۔
دو سیکنڈ میں مر گیا
752
01:34:52,541 --> 01:34:55,457
آسان، آدمی. میں ایک پولیس اہلکار ہوں۔
753
01:34:55,583 --> 01:34:58,415
پھر مڑتا ہے،
ملکی سے کچھ کہتا ہے جیسے . .
754
01:34:58,541 --> 01:35:00,665
نہ عورتیں، نہ بچے۔
755
01:35:08,708 --> 01:35:11,124
میرے خیال میں یہ کچھ ذاتی تھا۔
756
01:35:13,375 --> 01:35:17,665
موت ہے۔ . سنکی آج
757
01:35:45,208 --> 01:35:48,874
خون، تم مجھے سن رہے ہو؟
758
01:35:49,000 --> 01:35:52,040
ہاں، یار، میں تمہیں سن رہا ہوں، اسٹین۔
بس آرام کرو، یار۔
759
01:35:53,583 --> 01:35:56,207
کیا آپ اسے اٹھائیں گے؟
میرے دفتر میں؟
760
01:35:57,625 --> 01:35:59,415
ٹھیک ہے، ہاں۔
761
01:36:07,458 --> 01:36:09,624
یسوع مسیح بھاڑ میں جاؤ!
762
01:36:21,958 --> 01:36:25,874
"لیون، میرے پیار، میں جانتا ہوں کہ کہاں تلاش کرنا ہے
وہ لوگ جنہوں نے میرے بھائی کو مارا۔
763
01:36:26,000 --> 01:36:30,665
"ان کا باس نارمن اسٹین فیلڈ ہے اور
وہ DEA کی عمارت میں ہے، کمرہ 4602۔
764
01:36:30,791 --> 01:36:32,790
"میں انہیں خود کروں گا۔
765
01:36:32,916 --> 01:36:36,540
"اگر کچھ غلط ہو جائے،
میں نے آپ کو میز پر بیس گرانڈ چھوڑ دیا۔
766
01:36:36,666 --> 01:36:39,290
"یہ ایک معاہدے کے لیے ہے۔
پانچ گرینڈ ایک سر، ٹھیک ہے؟
767
01:36:40,708 --> 01:36:43,332
"میں جانتا ہوں کہ میں یہ کرنے کے بعد بہتر محسوس کروں گا۔
768
01:36:44,708 --> 01:36:47,249
"میں تم سے پیار کرتا ہوں - میتھلڈا۔"
769
01:36:51,666 --> 01:36:53,457
میرا انتظار کرو۔ میں زیادہ دیر نہیں رہوں گا۔
770
01:36:53,583 --> 01:36:56,790
میں اس طرح سامنے پارک نہیں کر سکتا،
یہ ایک وفاقی عمارت ہے!
771
01:37:01,416 --> 01:37:04,707
وہ بالکل وہی کام کرے گی۔
جیسا کہ میں نے کہا. . .
772
01:37:04,833 --> 01:37:06,290
نائن ملی،
773
01:37:07,750 --> 01:37:11,082
گولیاں اور ایک اور نو ملی۔
774
01:37:14,625 --> 01:37:16,540
آپ نے کیا کرنے کا ارادہ کیا۔
ان تمام بندوقوں کے ساتھ؟
775
01:37:16,666 --> 01:37:19,582
شاید وہ منصوبہ بنا رہی تھی۔
پوری عمارت کو باہر لے جانے پر۔
776
01:37:23,791 --> 01:37:27,332
ہولی شٹ! ہمارے پاس یہاں کیا ہے؟ دوپہر کا کھانا.
777
01:37:30,041 --> 01:37:31,915
ہوشیار، خون. زہر دیا جا سکتا ہے۔
778
01:37:32,041 --> 01:37:34,082
نہیں، یار، اس پر کوئی اینکووی نہیں ہے۔
779
01:37:51,541 --> 01:37:56,124
کیا آپ اسے کہتے ہیں "میں طویل نہیں ہوں گا"؟
میں 10 منٹ سے ادھر ادھر لٹکا رہا ہوں!
780
01:37:56,250 --> 01:37:58,040
میں نے اپنی پوری کوشش کی۔ اونتی۔
781
01:38:45,875 --> 01:38:48,582
کیا آپ کو یہ پسند ہے؟
782
01:38:48,708 --> 01:38:50,207
جی ہاں
783
01:38:50,875 --> 01:38:52,415
تو کہو۔
784
01:38:55,416 --> 01:38:56,957
مجھے یہ پسند ہے۔
785
01:39:12,000 --> 01:39:14,332
پیاس نہیں لگی۔
786
01:39:22,291 --> 01:39:25,499
تم جانتے ہو، ایک لڑکی پہلی بار
بہت اہم ہے.
787
01:39:25,625 --> 01:39:28,582
یہ طے کرتا ہے۔
اس کی باقی زندگی جنسی طور پر.
788
01:39:28,708 --> 01:39:31,915
میں نے اسے ایک بار پڑھا۔
میری بہن کے ایک میگزین میں۔
789
01:39:32,041 --> 01:39:35,457
میری گرل فرینڈز نے مجھے بتایا
وہ اپنے پہلے تجربے سے نفرت کرتے تھے۔
790
01:39:36,708 --> 01:39:39,540
اس لیے کہ
وہ اپنے لڑکوں سے محبت نہیں کرتے۔
791
01:39:41,250 --> 01:39:43,249
انہوں نے صرف دکھاوے کے لیے ایسا کیا۔
792
01:39:43,375 --> 01:39:46,457
اس کے بعد وہ اسے پسند کرنے لگے،
سگریٹ کی طرح.
793
01:39:51,208 --> 01:39:53,957
میں اسے پہلی بار پسند کرنا چاہتا ہوں۔
794
01:39:58,041 --> 01:39:59,707
میتھیلڈا، نہیں۔
795
01:40:02,083 --> 01:40:04,165
کیوں نہیں؟
796
01:40:04,291 --> 01:40:06,040
میں بس نہیں کر سکتا۔
797
01:40:07,583 --> 01:40:11,540
- تم کسی اور سے محبت کرتے ہو؟
- نہیں میرا مطلب ہے۔ . .
798
01:40:16,416 --> 01:40:18,749
بہت عرصہ پہلے کوئی تھا۔
799
01:40:20,333 --> 01:40:22,707
اس سے پہلے کہ میں ریاستوں میں آتا۔
800
01:40:22,833 --> 01:40:25,832
اس کے والد اسے نہیں چاہتے تھے۔
مجھے دیکھنے کے لیے
801
01:40:27,208 --> 01:40:30,040
وہ ایک بہت ہی معزز گھرانے سے تھی۔
802
01:40:31,875 --> 01:40:34,832
میرا تھا، تم جانتے ہو۔ . .
803
01:40:37,708 --> 01:40:39,499
. . .اتنے قابل احترام نہیں.
804
01:40:39,625 --> 01:40:43,582
اس کے والد پاگل ہو گئے۔
ہر بار جب وہ مجھے دیکھنے کے لیے نکلتی تھی۔
805
01:40:43,708 --> 01:40:45,832
لیکن وہ پھر بھی چھوٹ گئی۔
آپ کو دیکھنے کے لیے، ٹھیک ہے؟
806
01:40:47,625 --> 01:40:48,957
ٹھیک ہے۔
807
01:40:49,083 --> 01:40:51,415
تم دیکھو، کوئی بھی چیز محبت کو نہیں روک سکتی، لیون۔
808
01:40:54,125 --> 01:40:57,790
اس نے اسے مار ڈالا۔
ایک گولی سر پر لگی۔
809
01:41:02,166 --> 01:41:05,957
انہوں نے اسے دو دن تک جیل میں رکھا
پھر انہوں نے اسے آزاد کر دیا۔
810
01:41:08,208 --> 01:41:10,582
ان کا کہنا تھا کہ یہ ایک حادثہ تھا۔
811
01:41:12,708 --> 01:41:13,999
تو . .
812
01:41:16,000 --> 01:41:19,374
. . ایک رات میں نے اس کا انتظار کیا۔
813
01:41:21,708 --> 01:41:23,707
لینس کے ساتھ 500 فٹ۔
814
01:41:26,916 --> 01:41:28,790
اس کا بھی ایک حادثہ ہوا۔
815
01:41:29,958 --> 01:41:32,374
اسی رات میں نے ایک کشتی لی
816
01:41:32,500 --> 01:41:37,915
اور یہاں سے ملنے آیا تھا۔
میرے والد جو ٹونی کے لیے کام کر رہے تھے۔
817
01:41:38,041 --> 01:41:39,915
میں انیس سال کا تھا۔
818
01:41:44,083 --> 01:41:47,582
تب سے،
میں نے کبھی شہر نہیں چھوڑا اور . .
819
01:41:51,500 --> 01:41:53,957
. . . میری کبھی کوئی اور گرل فرینڈ نہیں رہی۔
820
01:41:57,000 --> 01:42:01,749
تم دیکھو، میتھلڈا،
میں اچھا عاشق نہیں بنوں گا۔
821
01:42:04,041 --> 01:42:05,457
ٹھیک ہے
822
01:42:08,958 --> 01:42:11,124
بس ایک احسان کرو۔
823
01:42:11,250 --> 01:42:12,790
کیا؟
824
01:42:12,916 --> 01:42:15,165
میں تمہیں دیکھ کر بیمار ہوں۔
اپنی کرسی پر سو رہے ہو؟
825
01:42:15,291 --> 01:42:17,290
ہم بستر بانٹنے والے ہیں۔
826
01:42:18,333 --> 01:42:20,790
مجھے نہیں لگتا کہ یہ اچھا خیال ہے۔
827
01:42:22,041 --> 01:42:25,540
ٹھیک ہے، اپنی ٹانگیں بستر پر رکھو۔
828
01:42:25,666 --> 01:42:27,790
ہاں، یہ اچھا ہے۔
829
01:42:32,833 --> 01:42:35,457
اپنا سر نیچے رکھیں۔ ٹھیک ہے آرام کرو۔
830
01:42:57,125 --> 01:42:58,957
گڈ نائٹ، لیون۔
831
01:43:02,000 --> 01:43:03,582
شب بخیر
832
01:43:34,750 --> 01:43:37,415
منولو، بچوں کو کچن میں لے جاؤ۔
833
01:43:57,708 --> 01:43:59,832
میری بہت عزت ہے۔
آپ کے کاروبار کے لیے، ٹونی۔
834
01:43:59,958 --> 01:44:02,624
جب تم نے ہمارے لیے قتل کیا ہے۔
ماضی میں،
835
01:44:02,750 --> 01:44:06,040
ہم ہمیشہ مطمئن رہے ہیں.
836
01:44:06,166 --> 01:44:08,124
اور آج بالکل اسی لیے
837
01:44:08,250 --> 01:44:10,915
میرے لیے بہت، بہت مشکل ہونے والا ہے۔
838
01:44:11,916 --> 01:44:14,249
مجھے امید ہے کہ آپ میرا موڈ معاف فرمائیں گے۔
839
01:44:18,041 --> 01:44:21,915
میرا آدمی مارا گیا۔
یہیں آپ کے میدان میں،
840
01:44:22,041 --> 01:44:26,415
اور چنکس مجھے بتاتے ہیں۔
کہ ہٹ مین اس قسم کا تھا۔ . .
841
01:44:27,833 --> 01:44:28,999
. . . لٹالین قسم
842
01:44:29,125 --> 01:44:32,915
تو ہم نے سوچا۔
ٹونی کو کچھ معلوم ہو سکتا ہے۔
843
01:44:33,041 --> 01:44:37,832
رکو، اور بھی ہے۔
آپ کو یہ پسند آئے گا۔
844
01:44:40,041 --> 01:44:41,457
چند گھنٹوں بعد،
845
01:44:42,833 --> 01:44:46,624
ایک چھوٹی بارہ سال کی لڑکی آتی ہے۔
میرے دفتر میں، دانتوں سے مسلح،
846
01:44:46,750 --> 01:44:50,165
مجھے بھیجنے کے پختہ ارادے کے ساتھ
سیدھا مردہ خانے میں۔
847
01:44:50,291 --> 01:44:52,374
اور تم جانتے ہو کہ کون آیا اور اسے لے گیا۔
دوپہر کے وسط میں،
848
01:44:52,500 --> 01:44:55,165
وہیں میری عمارت میں؟
849
01:44:55,291 --> 01:44:59,124
وہی لٹالین ہٹ مین۔
850
01:45:04,416 --> 01:45:06,457
میں اس سے ملنے کے لیے مر رہا ہوں۔
851
01:45:11,291 --> 01:45:13,415
آرام کرو، سب کچھ ٹھیک ہے۔
852
01:45:14,875 --> 01:45:18,249
- اچھی طرح سے سو؟
- میں واقعی میں کبھی نہیں سوتا۔
853
01:45:18,375 --> 01:45:20,915
- ایک آنکھ ہمیشہ کھلی رہتی ہے۔
- اوہ، میں بھول گیا.
854
01:45:22,208 --> 01:45:26,707
تم جانتے ہو، میں نے کبھی کسی کو نہیں دیکھا
ایک آنکھ کھلی کے ساتھ اتنے خراٹے
855
01:45:26,833 --> 01:45:28,832
- میں خراٹے لیتا ہوں؟
- ایک بچے کی طرح.
856
01:45:31,166 --> 01:45:34,165
میں دودھ لینے جا رہا ہوں۔
ناشتے کے لیے میں زیادہ دیر نہیں رہوں گا۔
857
01:45:34,291 --> 01:45:36,082
کوڈ کو مت بھولنا
جب آپ واپس آتے ہیں.
858
01:45:36,208 --> 01:45:38,832
دو دستک، پھر ایک،
اور دوبارہ دو دستک، ٹھیک ہے؟
859
01:45:38,958 --> 01:45:40,374
ٹھیک ہے۔
860
01:45:58,875 --> 01:46:02,290
ہولا، بزرگ۔ ان کو بجائیں۔
اور میں دودھ لینے جاؤں گا۔
861
01:46:23,916 --> 01:46:25,790
یہاں سے باہر،
آپ آواز نہیں اٹھاتے۔
862
01:46:25,916 --> 01:46:30,249
"ہاں" میں سر ہلا کر میرے سوالات کا جواب دیں
یا سر ہلاتے ہوئے "نہیں"، آپ سمجھ گئے؟
863
01:46:30,375 --> 01:46:32,332
کیا وہ اکیلا ہے؟
864
01:46:32,458 --> 01:46:34,624
کیا وہ تم سے توقع رکھتا ہے؟
865
01:46:34,750 --> 01:46:37,332
کیا آپ کے پاس اپارٹمنٹ کی چابیاں ہیں؟
866
01:46:38,000 --> 01:46:41,540
کیا کوئی کوڈ ہے، دستک دینے کا ایک طریقہ
تو وہ جانتا ہے کہ یہ تم ہو؟
867
01:47:29,541 --> 01:47:30,707
الفا ٹیم۔
868
01:47:30,833 --> 01:47:33,040
آخری پوزیشن، ہم جانے کے لیے تیار ہیں۔
869
01:47:33,166 --> 01:47:34,415
ہوشیار رہو۔
870
01:48:22,125 --> 01:48:23,707
منتقل، منتقل!
871
01:48:30,125 --> 01:48:31,749
شٹ
872
01:48:33,208 --> 01:48:35,165
الفا ٹیم۔ مرد نیچے، مرد نیچے۔
873
01:48:36,500 --> 01:48:38,582
میں نے آپ کو بتایا۔
874
01:48:38,708 --> 01:48:40,124
بینی . .
875
01:48:42,458 --> 01:48:45,165
- سب کو میرے پاس لے آؤ۔
- آپ کا کیا مطلب ہے، "سب"؟
876
01:48:45,291 --> 01:48:47,624
ہر کوئی!
877
01:49:41,458 --> 01:49:42,999
یہ لو۔
878
01:49:49,250 --> 01:49:50,999
جا کر دیکھ لیں۔
879
01:50:06,375 --> 01:50:08,582
حرکت نہ کرو۔
880
01:50:08,708 --> 01:50:10,582
تم کچھ دیکھ رہے ہو؟
881
01:50:11,541 --> 01:50:14,749
یہ وہ لڑکا ہے۔ وہ یہاں ہے۔
اس کے پاس میرے سر پر بندوق ہے۔
882
01:50:18,708 --> 01:50:20,124
ٹھیک ہے، کوئی بھی حرکت نہیں کرتا۔
883
01:50:20,250 --> 01:50:22,415
لڑکی کو جانے دو۔
884
01:50:22,541 --> 01:50:25,457
- آرام کرو، یار!
- لڑکی کو جانے دو!
885
01:50:25,583 --> 01:50:28,207
ٹھیک ہے لڑکی باہر آ رہی ہے۔
886
01:50:28,333 --> 01:50:30,415
لڑکی کو جانے دو۔
887
01:50:39,083 --> 01:50:42,332
دیوار سے کلہاڑی پکڑو۔
وہاں، جاؤ.
888
01:50:45,708 --> 01:50:47,749
آپ ہمارے ساتھ آ رہے ہیں۔
889
01:51:00,000 --> 01:51:01,749
مسیح، اس نے اسے گولی مار دی!
890
01:51:03,208 --> 01:51:05,165
کمینے!
891
01:51:15,583 --> 01:51:17,665
منتقل! منتقل! منتقل! منتقل!
892
01:51:20,250 --> 01:51:22,290
- بند پانی بند کرو!
- سمجھ آیا۔
893
01:51:25,666 --> 01:51:29,332
ہم یہاں ایک بری حالت میں ہیں۔
بلیوں کو بھیجیں، میں دہراتا ہوں، بلیوں کو بھیجیں۔
894
01:51:39,291 --> 01:51:43,124
پتا نہیں کیا ہوا،
میں نے انہیں آتے ہوئے نہیں دیکھا، میں قسم کھاتا ہوں۔
895
01:51:44,166 --> 01:51:48,499
میں ابھی شاپنگ کرنے گیا تھا اور واپس آگیا
اور وہ ہر جگہ تھے.
896
01:51:51,125 --> 01:51:52,665
کھڑکی سے دور رہیں۔
897
01:52:20,541 --> 01:52:21,957
لیون؟
898
01:52:38,833 --> 01:52:40,374
یہاں آؤ۔
899
01:52:42,916 --> 01:52:44,332
سنائپرز۔
900
01:52:47,208 --> 01:52:50,290
ٹھیک ہے، اب اس گدی کو پکڑو
وہاں سے باہر
901
01:53:08,041 --> 01:53:11,832
- اب ہم یہاں سے کیسے نکلیں گے؟
”مجھ پر چھوڑ دو۔ ہم چیک آؤٹ کر رہے ہیں۔
902
01:54:12,333 --> 01:54:15,957
لیکن لیون، یہ آپ کے لیے اتنا بڑا نہیں ہے۔
یہ میرے لیے بمشکل کافی بڑا ہے۔
903
01:54:16,083 --> 01:54:21,207
- ہم نے کہا کہ کوئی بحث نہیں۔
- نہیں! میں اجازت نہیں دے رہا ہوں۔ . . میں نہیں جا رہا ہوں!
904
01:54:21,333 --> 01:54:26,290
- میں نہیں جاؤں گا! میں نہیں جاؤں گا!
”میری بات سنو۔ . . میری بات سنو۔
905
01:54:26,416 --> 01:54:29,624
ہمارے پاس ایک ساتھ کوئی موقع نہیں ہے
لیکن اگر میں اکیلا ہوں تو میں یہ کر سکتا ہوں۔ مجھ پر بھروسہ کریں۔
906
01:54:29,750 --> 01:54:33,874
میں اچھی حالت میں ہوں، میتھیلڈا۔ اور میں جانتا ہوں۔
میرے پاس ٹونی کے ساتھ بہت پیسہ ہے، بہت۔
907
01:54:34,000 --> 01:54:37,499
ہم اسے لے کر ساتھ چھوڑیں گے،
صرف ہم دونوں، ٹھیک ہے؟ جاؤ
908
01:54:37,625 --> 01:54:41,499
نہیں! تم صرف یہ کہہ رہے ہو۔
تو میں فکر نہیں کروں گا۔
909
01:54:45,458 --> 01:54:48,915
- میں تمہیں کھونا نہیں چاہتا، لیون۔
- تم مجھے کھونے نہیں جا رہے ہو.
910
01:54:49,041 --> 01:54:50,874
تم نے مجھے زندگی کا ذائقہ دیا ہے۔
911
01:54:51,000 --> 01:54:54,290
میں خوش رہنا چاہتا ہوں،
ایک بستر میں سونا، جڑیں ہیں.
912
01:54:54,416 --> 01:54:56,457
تم پھر کبھی اکیلی نہیں رہو گی، میتھلڈا۔
913
01:54:59,833 --> 01:55:02,999
براہ کرم، اب جاؤ، بچے، جاؤ!
914
01:55:05,125 --> 01:55:09,332
پرسکون ہو جاؤ، اب جاؤ. جاؤ، جاؤ.
915
01:55:10,291 --> 01:55:14,249
ٹونی میں ملتے ہیں۔ میں جا رہا ہوں
ان سب کو صاف کرو. ٹونی ایک گھنٹے میں ہے۔
916
01:55:20,500 --> 01:55:22,124
میں تم سے پیار کرتا ہوں، میتھلڈا۔
917
01:55:22,250 --> 01:55:24,415
میں بھی تم سے پیار کرتا ہوں، لیون۔
918
01:55:59,625 --> 01:56:01,790
ارے، ارے، ارے، ارے،
وہاں کیا ہو رہا ہے
919
01:56:01,916 --> 01:56:04,749
میں نے صرف اتنا کہا کہ اس آدمی کو باہر لے جاؤ،
پوری عمارت نہیں.
920
01:56:25,041 --> 01:56:27,082
ارے، ہم یہاں ایک سانس لے رہے ہیں۔
921
01:56:29,041 --> 01:56:31,290
سینگ پر ڈاکٹر حاصل کریں۔
922
01:56:39,708 --> 01:56:41,957
ہمیں یہاں ایک زخمی آدمی ملا۔
راستہ بنائیں!
923
01:56:42,083 --> 01:56:44,374
اسے سیڑھیوں سے نیچے بھیج دو!
924
01:56:46,166 --> 01:56:48,415
چلو! منتقل!
925
01:56:48,541 --> 01:56:52,957
اس آدمی کو سیڑھیاں چڑھاؤ۔ اسے چھوڑ دو
لینڈنگ پر. اپنی ٹیم کو یہاں واپس لائیں.
926
01:56:53,875 --> 01:56:56,624
ہمارے پاس دو آدمی ہیں۔
سیڑھیوں سے نیچے آ رہا ہے.
927
01:57:18,750 --> 01:57:22,415
تم ٹھیک ہو؟
ارے، مجھے یہاں ایک ڈاکٹر کی ضرورت ہے!
928
01:57:22,541 --> 01:57:24,457
اپنے گدھے کو حرکت دیں۔
929
01:57:24,583 --> 01:57:27,082
سکواڈ نمبر ایک،
اپارٹمنٹ کی کیا حیثیت ہے؟
930
01:57:27,208 --> 01:57:29,665
گندگی نہیں دیکھ سکتے، بہت زیادہ دھواں۔
اسے صاف کرنے کے لیے ہمیں پانچ منٹ دیں۔
931
01:57:29,791 --> 01:57:30,999
ٹھیک ہے، آپ سمجھ گئے
932
01:57:31,125 --> 01:57:34,665
کیا؟ آپ 200 آدمی ہیں اور
آپ کو ایک آدمی اور ایک لڑکی نہیں مل رہی؟
933
01:57:34,791 --> 01:57:36,332
کیا آپ نے لڑکی کو ڈھونڈ لیا؟
934
01:57:45,625 --> 01:57:48,165
ہیلو، آپ کیسی ہیں؟
اپنا ماسک اتار دو، جلدی۔
935
01:57:51,166 --> 01:57:55,207
مجھے آپ سے ملنے دو۔
یہ گہرا ہے۔ ٹھیک ہے، یہ یہاں ہے۔
936
01:57:55,333 --> 01:57:58,457
- آپ تیسرے علاقے سے ہیں؟
- ہاں.
937
01:58:07,458 --> 01:58:10,499
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔ اسے نیچے رکھو۔ یہ ایک.
938
01:58:27,333 --> 01:58:29,457
تم دو منٹ وہاں رہو
میں ابھی واپس آؤں گا۔
939
01:58:29,583 --> 01:58:32,915
مجھے ماسک دوبارہ لگانے دو۔
میں اس کے ساتھ بہتر سانس لیتا ہوں۔
940
01:58:33,041 --> 01:58:35,790
ٹھیک ہے، تم ٹھیک کہتے ہو۔ مضبوطی سے بیٹھو۔
941
01:58:42,791 --> 01:58:44,915
ٹھیک ہے، چلو، سب باہر۔
942
01:58:45,041 --> 01:58:47,957
چلو، چلو، چلو!
چلو، باہر!
943
01:59:12,375 --> 01:59:14,999
راستہ صاف کریں۔ راستہ صاف کرو، مردوں.
944
01:59:24,625 --> 01:59:27,124
چلو، تم یہاں کیا کر رہے ہو؟
باہر نکلو۔ چلو۔
945
02:01:18,791 --> 02:01:20,457
سٹینزفیلڈ؟
946
02:01:21,166 --> 02:01:22,665
آپ کی خدمت میں۔
947
02:01:31,291 --> 02:01:34,832
یہ ہے. . .سے . .
948
02:01:41,458 --> 02:01:43,540
. . .Mathilda.
949
02:01:59,666 --> 02:02:01,707
شٹ
950
02:02:26,791 --> 02:02:31,457
لیون نے مجھ سے آپ کی مدد کرنے کو کہا۔ . .
اگر کچھ ہوا.
951
02:02:32,416 --> 02:02:34,915
اور مجھے لگتا ہے کہ کچھ ہوا ہے، ٹھیک ہے؟
952
02:02:35,041 --> 02:02:37,415
اس نے آپ کے لیے تھوڑا سا نقد رکھا۔
953
02:02:37,541 --> 02:02:43,082
تو، میں جو تجویز کر رہا ہوں وہ ہے۔
یہ دیکھ کر کہ آپ ابھی بھی اتنے جوان کیسے ہیں،
954
02:02:43,208 --> 02:02:46,290
مجھے آپ کے لیے پیسے رکھنا چاہیے،
آپ جانتے ہیں، جب تک آپ بڑے نہیں ہو جاتے۔
955
02:02:46,416 --> 02:02:49,249
ایک بینک کی طرح، آپ جانتے ہیں،
سوائے بینک سے بہتر،
956
02:02:49,375 --> 02:02:52,665
کیونکہ، آپ جانتے ہیں،
بینک ہمیشہ بند ہو جاتے ہیں.
957
02:02:52,791 --> 02:02:55,290
کوئی بھی بوڑھے ٹونی کو دستک نہیں دیتا۔
958
02:02:55,416 --> 02:02:58,249
لیکن یہ آپ کا پیسہ ہے۔
اور، اس دوران،
959
02:02:58,375 --> 02:03:02,290
آپ کو بس یہاں آنا ہے۔
ہر ایک وقت میں
960
02:03:02,416 --> 02:03:05,999
اور میں اسے نکال دوں گا۔
تاکہ آپ تھوڑا مزہ کر سکیں، ٹھیک ہے؟
961
02:03:07,666 --> 02:03:12,124
یہاں. . یہاں سو روپے ہیں۔
کے ساتھ شروع کرنے کے لئے.
962
02:03:12,250 --> 02:03:13,999
کیا مجھے اس کے بجائے نوکری نہیں مل سکتی؟
963
02:03:14,125 --> 02:03:16,082
ایک کام؟
964
02:03:17,958 --> 02:03:20,915
- تم کیا کر سکتے ہو؟
- میں صاف کر سکتا ہوں.
965
02:03:22,291 --> 02:03:24,749
میرے پاس 1 2 سالہ بچے کے لیے کوئی کام نہیں ہے۔
966
02:03:24,875 --> 02:03:29,707
تو اسے اپنے سر سے باہر نکالو!
یہ ختم ہو گیا، کھیل ختم ہو گیا!
967
02:03:29,833 --> 02:03:33,540
لیون مر گیا! تم مجھے سن رہے ہو؟
968
02:03:41,791 --> 02:03:46,457
چلو۔ چلو،
آپ کو لگتا ہے کہ مجھے بھی تکلیف نہیں ہو رہی؟
969
02:03:52,083 --> 02:03:54,499
لیکن وہ مر چکا ہے۔
970
02:03:54,625 --> 02:03:56,874
اور تم بھول جاؤ گے۔
یہ سب پاگل پن
971
02:03:57,000 --> 02:03:59,957
اور اپنی چھوٹی گدی حاصل کرو
اسکول واپس، capiche؟
972
02:04:00,083 --> 02:04:02,915
اب یہ پیسے لے لو
اور یہاں سے نکل جاؤ،
973
02:04:03,041 --> 02:04:05,124
اور مجھے اپنا چہرہ نہ دیکھنے دو
اگلے مہینے تک.
974
02:04:05,250 --> 02:04:09,457
کیونکہ کچھ مجھے بتاتا ہے کہ میں اس کے بارے میں ہوں۔
اپنی مشہور قسم کی لکیر کھونے کے لیے۔
975
02:05:00,458 --> 02:05:02,332
میرے والدین۔ . .
976
02:05:04,666 --> 02:05:08,624
. . ایک کار حادثے میں مر گیا۔
چار ہفتے پہلے.
977
02:05:11,125 --> 02:05:12,707
یہ خوفناک تھا۔
978
02:05:15,458 --> 02:05:20,624
ہمارے پاس جاننے کا وقت نہیں تھا۔
ایک دوسرے کو جب تم پہلی بار یہاں آئے تھے،
979
02:05:20,750 --> 02:05:23,832
لیکن میں اس قسم کی عورت نہیں ہوں۔
جس نے ایک بچے کو چھوڑا
980
02:05:23,958 --> 02:05:27,207
اس کی حالت کچھ بھی ہو
اس کی غلطی جو بھی ہو۔
981
02:05:27,333 --> 02:05:32,374
تو میں آپ کی مدد کرنے جا رہا ہوں اور
آپ کو یہاں دوبارہ خوش آمدید کہنے کی پوری کوشش کروں گا۔
982
02:05:34,500 --> 02:05:36,915
لیکن ایک شرط پر۔
983
02:05:37,041 --> 02:05:40,332
تمہیں مجھ سے جھوٹ بولنا بند کرنا ہو گا، میتھلڈا۔
984
02:05:40,458 --> 02:05:44,040
میں چاہتا ہوں کہ آپ ایک موقع لیں۔
اور مجھ پر اعتماد کرو.
985
02:05:45,541 --> 02:05:48,040
اب بتاؤ تمہیں کیا ہوا؟
986
02:05:49,166 --> 02:05:50,582
ٹھیک ہے
987
02:05:51,750 --> 02:05:56,290
میرے خاندان کو DEA افسران نے گولی مار دی۔
منشیات کے مسئلے کی وجہ سے۔
988
02:05:58,375 --> 02:06:00,874
میں زمین کے سب سے بڑے آدمی کے ساتھ رہتا تھا۔
989
02:06:01,000 --> 02:06:04,207
وہ ایک ہٹ مین تھا، شہر کا بہترین۔
990
02:06:04,333 --> 02:06:09,457
لیکن وہ آج صبح مر گیا، اور اگر آپ
میری مدد نہ کرو، میں آج رات تک مر جاؤں گا۔
991
02:06:28,875 --> 02:06:30,624
تم اسے جانتے ہو؟
992
02:06:30,750 --> 02:06:33,707
- نہیں.
- میں نے اسے کبھی نہیں دیکھا۔
993
02:06:59,208 --> 02:07:02,249
مجھے لگتا ہے کہ ہم یہاں ٹھیک ہوں گے، لیون۔
103398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.