All language subtitles for La Nostra Vita - Daniele Luchetti (2010)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,290 --> 00:00:50,290
Andiamo per tu.
2
00:00:50,810 --> 00:00:51,810
E un po' qua.
3
00:00:53,990 --> 00:00:57,610
Come ti pare il tuo muro?
4
00:00:58,610 --> 00:01:02,510
È un po' storto. Ah, un po'? L 'hanno
fatto le rumore. Andiamo a farlo, fammi
5
00:01:02,510 --> 00:01:03,770
farlo. Andiamo!
6
00:01:04,410 --> 00:01:05,410
Andiamo!
7
00:01:06,610 --> 00:01:07,610
Andiamo! Andiamo!
8
00:01:10,330 --> 00:01:13,510
Viva! Quanto ti manca qua che ti voglio
portare la bufalotta che là stiamo
9
00:01:13,510 --> 00:01:14,510
indietro?
10
00:01:14,730 --> 00:01:18,430
E mettetevi questi cazzo di cazzi, se no
che cazzo la comprate a fare?
11
00:01:18,650 --> 00:01:22,570
Guarda qua, quante cazzo le volte avevo
detto di metterci due tavole qua? Dai
12
00:01:22,570 --> 00:01:24,050
vabbè, dai, dai. E' pericoloso!
13
00:01:24,510 --> 00:01:27,070
Quanto ne manca? Vedete quello buono?
14
00:01:27,470 --> 00:01:30,870
Una settimana, porca. Una settimana? Ma
che stai a scherzare? Se scatta per anni
15
00:01:30,870 --> 00:01:34,630
quanto è che stai a comprare? Sei
giorni, cinque giorni, due ore, quanto
16
00:01:34,630 --> 00:01:35,630
mettere?
17
00:01:45,670 --> 00:01:47,930
Ciao ragazzi, buona tonica!
18
00:02:24,140 --> 00:02:25,140
Grazie.
19
00:02:56,170 --> 00:02:57,810
piangere e
20
00:02:57,810 --> 00:03:06,210
la
21
00:03:06,210 --> 00:03:10,770
vita con te e la vita con te
22
00:03:37,800 --> 00:03:38,800
come si chiama quello?
23
00:03:39,200 --> 00:03:45,760
e poi possiamo prendere di cacai e poi c
'è la cartesiera
24
00:03:45,760 --> 00:03:51,080
io prenderei al posto dell 'albe 139 e
diciamo che nel complesso siamo si
25
00:03:51,080 --> 00:03:57,060
rientriamo alle 240 euro quindi è
perfetto senti un po' qua di cacai senti
26
00:03:57,060 --> 00:04:03,060
po' no qua più sotto senti come mentre
mangi
27
00:04:04,590 --> 00:04:05,448
Ma che?
28
00:04:05,450 --> 00:04:07,130
Ma sei solo a fronte di Zia, Zia?
29
00:04:07,470 --> 00:04:08,510
Fammi provare.
30
00:04:12,310 --> 00:04:13,550
Aspetta, aspetta, aspetta.
31
00:04:14,410 --> 00:04:15,830
Ti dico le cose zuzze.
32
00:04:19,550 --> 00:04:24,130
Ma che è?
33
00:04:25,590 --> 00:04:26,590
Complimenti.
34
00:04:27,070 --> 00:04:29,430
Sei mobilitica, ma fatti fare a memoria.
35
00:04:38,920 --> 00:04:41,400
Ma che faccio io nella camera vostra?
Non voglio urlare.
36
00:04:41,600 --> 00:04:43,160
Non vedo il marcello.
37
00:04:53,900 --> 00:04:55,020
Continuo io poi? Poi.
38
00:04:55,540 --> 00:04:58,120
Ma dai, fammi provare, no? Dai, vanta a
bordo.
39
00:04:58,360 --> 00:05:00,940
Ma che sono impedita? Non lo posso fare.
Faccio una striscia così.
40
00:05:01,300 --> 00:05:02,460
Sì, fa la striscia.
41
00:05:02,660 --> 00:05:05,060
Dai, reggi la scala. Ma che te la reggi
la striscia? Uno.
42
00:05:05,520 --> 00:05:06,519
Dov 'hai?
43
00:05:06,520 --> 00:05:07,520
Due.
44
00:05:18,480 --> 00:05:19,640
No, proprio adesso no.
45
00:05:21,360 --> 00:05:24,200
Uè, aspetta, aspetta, che il povero non
ha finito ancora.
46
00:05:24,620 --> 00:05:27,740
Lascia la camera così, mezza bianca e
mezza azzurra. Dovresti fare un
47
00:05:27,740 --> 00:05:30,960
fiolazione. Tutti i domenici ha la
stessa storia. Questa vanno a metà, lo
48
00:05:31,640 --> 00:05:34,200
Guarda che io chiedo aiuto al Signore
per i tuoi peccati.
49
00:05:34,420 --> 00:05:37,500
Eh, questa deve andare a metà, no? Sì,
ora a metà. Vanno a metà?
50
00:05:37,720 --> 00:05:38,720
Sì!
51
00:05:47,930 --> 00:05:48,970
seduti, ciao
52
00:07:07,280 --> 00:07:08,280
E stai a contare i giri?
53
00:07:09,140 --> 00:07:11,380
Ah, è passato a bloccare, ci stava
cercando.
54
00:07:12,640 --> 00:07:14,100
Ma se non l 'ho incontrato là?
55
00:07:14,480 --> 00:07:18,920
Lui dice, meglio chiudere il buco dell
'estensore, perché sembra un discarica.
56
00:07:19,080 --> 00:07:24,340
Ma se ce l 'abbiamo da fare sopra, ma
come... Aspetta un attimo, muoviamolo.
57
00:07:26,940 --> 00:07:29,920
Non può arrivare tardi, non pure voi, ma
che c 'è solo a fare? E che dobbiamo
58
00:07:29,920 --> 00:07:30,920
fare?
59
00:07:50,670 --> 00:07:51,670
Grazie a tutti.
60
00:09:03,180 --> 00:09:04,580
Ma chi era questo? Lo conoscevi?
61
00:09:04,880 --> 00:09:10,200
No, non lo conoscevo. Era un guardiano
notturno, penso.
62
00:09:15,480 --> 00:09:16,480
Ma di dove lo fa?
63
00:09:17,100 --> 00:09:21,020
Poi che fa chiamare la polizia e si
blocca il cantiere e tutta la gente che
64
00:09:21,020 --> 00:09:22,420
lavora, 50 persone a casa.
65
00:09:23,100 --> 00:09:24,100
Su.
66
00:09:29,700 --> 00:09:30,700
Dai, su.
67
00:10:21,130 --> 00:10:24,170
E perché non lo rubiamo?
68
00:10:25,690 --> 00:10:27,170
Hai finito di fare domande stupide?
69
00:10:28,370 --> 00:10:29,730
Ti prendiamo un gelato?
70
00:10:31,510 --> 00:10:33,710
Magari, ho anche una certa fame io.
71
00:10:34,050 --> 00:10:36,770
Adesso devo andare a fare il banco.
72
00:10:37,630 --> 00:10:39,730
Oh papà va a svaleggiare la banca e
torna eh.
73
00:10:42,310 --> 00:10:43,310
Senti un momento.
74
00:10:43,870 --> 00:10:47,990
Che devo fare?
75
00:10:48,530 --> 00:10:49,530
Che devo fare?
76
00:11:44,000 --> 00:11:45,820
Porta a Roma, eh. Ciao, Giorno.
77
00:11:46,720 --> 00:11:48,640
Batman! Batman, scusa.
78
00:11:48,960 --> 00:11:50,420
Come stai? Bene.
79
00:11:50,740 --> 00:11:52,900
Ma ancora in pigiama stai? No, è natura.
80
00:11:54,500 --> 00:11:55,500
Ciao. Ciao.
81
00:11:56,400 --> 00:11:57,880
Agli ordini.
82
00:11:58,080 --> 00:12:04,220
Oh, pulitevi i piedi prima di entrare,
eh. Mi raccomando. Come stai? Bene.
83
00:12:04,840 --> 00:12:05,840
Ancora in pigiama.
84
00:12:06,120 --> 00:12:07,120
È natura.
85
00:12:08,980 --> 00:12:11,740
Fa le camicie, eh. Lavate, stirate, pure
jeans.
86
00:12:12,430 --> 00:12:13,389
Ho portato tutto.
87
00:12:13,390 --> 00:12:14,390
Non male.
88
00:12:14,410 --> 00:12:15,410
Vieni, va.
89
00:12:16,750 --> 00:12:17,750
Tutto qui.
90
00:12:17,850 --> 00:12:21,730
Fai che dentro mi metti le cose sporche,
così quando vado via le porto.
91
00:12:22,130 --> 00:12:24,030
Senti, lei che mi ha fatto il gente con
la piega, no?
92
00:12:24,250 --> 00:12:26,730
Ma con la piega? Ma perché l 'hai preso?
Mi ha dato mamma.
93
00:12:27,630 --> 00:12:31,370
Dai, bene, tu. L 'ho redato, ho cercato
il pezzo dei bambini, tiè.
94
00:12:31,770 --> 00:12:33,770
Guarda. Ma l 'hai preso qua davanti?
95
00:12:34,170 --> 00:12:35,770
Qua davanti, sì. Eh, appunto.
96
00:12:36,130 --> 00:12:37,130
Senti,
97
00:12:37,470 --> 00:12:41,630
l 'ho preso io il pesce buono, questo...
Lo butti, per favore.
98
00:12:42,730 --> 00:12:44,810
E vada a cambiare, buttalo fuori perché
punta.
99
00:12:45,910 --> 00:12:47,170
È scato stamattina.
100
00:12:48,430 --> 00:12:52,630
Che vedo, prima i ragazzini? No, la
frittura i bambini no. Perché no? No,
101
00:12:52,630 --> 00:12:55,290
mangiato un sacco. Vabbè dai, oggi è
domenica.
102
00:12:55,630 --> 00:12:57,150
Niente frittura, ho deciso così.
103
00:12:58,030 --> 00:13:02,190
Niente frittura? Ma che è niente
frittura? Ma perché? Ma che c 'è?
104
00:13:02,190 --> 00:13:05,150
ha mangiato frittura per la vita, non è
mai successo niente. Anche non è morto
105
00:13:05,150 --> 00:13:06,150
di infarto infatti.
106
00:13:06,410 --> 00:13:08,530
Ma che c 'entra l 'infarto che è
frittura?
107
00:13:08,870 --> 00:13:09,870
Che c 'è?
108
00:13:11,569 --> 00:13:12,870
Altro volo? Dai, va.
109
00:13:13,210 --> 00:13:14,210
La vuoi?
110
00:13:14,590 --> 00:13:15,389
No.
111
00:13:15,390 --> 00:13:19,930
Ah, la vuoi? Allora sei cambiato idea,
vabbè. Bravo Tessia, pure te.
112
00:13:20,330 --> 00:13:22,070
Bravi che mi date soddisfazione.
113
00:13:23,030 --> 00:13:24,750
Certo che si sta sempre bene qua.
114
00:13:25,510 --> 00:13:31,450
Ti ricordi quando stavamo... Che buono,
è vero. Quando c 'erano mamma e papà,
115
00:13:31,550 --> 00:13:33,670
poi i pranzi, i ceni. È tanto carina
casa tua.
116
00:13:33,950 --> 00:13:37,070
Però la prossima estate vorrei portare i
ragazzini in Sardegna, in Costa
117
00:13:37,070 --> 00:13:38,150
Smeralda. Dai.
118
00:13:39,030 --> 00:13:40,490
Hai capito, cla?
119
00:13:40,920 --> 00:13:45,580
In Sardegna quando la signora, io e la
mia signora ancora, qualche sfizio sono
120
00:13:45,580 --> 00:13:50,260
riuscito a levare, ringraziando il Dio.
Ma subito da cedo, una cosa. Voi
121
00:13:50,260 --> 00:13:54,660
piuttosto, a stipendio. Oh, a voi, a
stipendio, ma che stai a dire? Sono tre
122
00:13:54,660 --> 00:13:56,660
mesi che sto a casa, integrazione a zero
ore.
123
00:13:57,400 --> 00:14:00,200
E i sindacati? Che voi l 'avete sentito?
124
00:14:00,420 --> 00:14:01,720
No, i sindacati, figurami.
125
00:14:02,140 --> 00:14:05,440
Con libero professionismo, cioè, pronto.
C 'ha ragione, dai. Con una partita di
126
00:14:05,440 --> 00:14:07,480
IVA, una cosa. C 'ha ragione, sì, dai.
127
00:14:08,080 --> 00:14:09,780
Speriamo che arrivino al lavoro subito.
128
00:14:11,709 --> 00:14:12,709
Che è?
129
00:14:12,770 --> 00:14:13,449
Che è?
130
00:14:13,450 --> 00:14:14,450
Che cosa dì?
131
00:14:14,570 --> 00:14:15,710
È Claudio.
132
00:14:17,390 --> 00:14:18,790
Oh, non mi toccate Claudio, eh.
133
00:14:23,850 --> 00:14:25,610
Oh, io conosco bene il mio fratello, eh.
134
00:14:26,910 --> 00:14:30,130
Non mi ricordo ancora quando vi siete
incontrati e tornate a casa che era
135
00:14:30,130 --> 00:14:33,310
fratico di giù, poi si è buttato sul
letto. E si è svegliato.
136
00:14:33,510 --> 00:14:34,550
Eh, mi ha svegliato, sì.
137
00:14:35,350 --> 00:14:36,350
Lo sai che mi ha detto?
138
00:14:36,710 --> 00:14:38,170
L 'ho trovata.
139
00:14:39,630 --> 00:14:40,630
Indimenticabile.
140
00:14:43,720 --> 00:14:44,720
Eh, perché ridete?
141
00:14:46,540 --> 00:14:48,220
C 'è un po' più bello.
142
00:14:49,640 --> 00:14:51,840
Romanticone. A me l 'ha emozionato.
143
00:14:52,080 --> 00:14:53,320
Bravo, bravo.
144
00:14:58,800 --> 00:14:59,800
Triste!
145
00:15:01,700 --> 00:15:05,940
Non ho mangiato niente oggi a pranzo,
eh? Dai che ci mando pancia. No, ma
146
00:15:05,940 --> 00:15:07,160
fame. Sicura?
147
00:15:07,840 --> 00:15:10,880
Bella le mamme, quanto è posto. Non mi
fa male.
148
00:15:12,400 --> 00:15:15,620
Sto di fatto in effetti via, non spero
come stiamo a lavorare, parliamo di chi
149
00:15:15,620 --> 00:15:16,620
è.
150
00:15:52,719 --> 00:15:54,260
Sai che pensavo?
151
00:15:55,260 --> 00:15:57,780
Che dobbiamo trovare una donna a tuo
fratello.
152
00:15:58,300 --> 00:15:59,880
E poi in vecchia, quello.
153
00:16:00,200 --> 00:16:03,980
Ma non vedi com 'è palloso? Ma chi te lo
dovrebbe bevere? No, è caruccio.
154
00:16:04,220 --> 00:16:05,220
Non dai.
155
00:16:05,300 --> 00:16:08,660
E tu è così bello. Ah, è bello. Ah,
bello.
156
00:16:09,720 --> 00:16:10,720
Adoro io questo.
157
00:16:11,080 --> 00:16:13,940
Tu bello, bello. Sei stato umato, un
tipo.
158
00:16:15,950 --> 00:16:16,789
Ah tipo?
159
00:16:16,790 --> 00:16:17,790
Che piace.
160
00:16:18,530 --> 00:16:20,370
Mi piace pure parecchio.
161
00:16:21,670 --> 00:16:25,450
Guarda che prima dicevo veramente della
Costa Smeralda. Ci andiamo l 'anno
162
00:16:25,450 --> 00:16:26,490
prossimo? Eh?
163
00:16:27,510 --> 00:16:32,150
Sì, forse. Ti ricordi che è stato bello
quando è stato prima di Samuel? Siamo
164
00:16:32,150 --> 00:16:35,490
andati soli. E' stato bello. Sì, perché
stavamo soli.
165
00:16:36,070 --> 00:16:37,750
E poi c 'era tutto per bene.
166
00:16:39,570 --> 00:16:41,390
Ma in realtà è stato ancora bello. Beh.
167
00:16:54,190 --> 00:16:56,690
Che è? Eh no, ho avuto una forte.
168
00:16:56,930 --> 00:16:57,930
Eh?
169
00:16:58,750 --> 00:17:00,050
Questa era forte, era forte.
170
00:17:01,090 --> 00:17:02,090
Devo andare all 'ospedale?
171
00:17:02,290 --> 00:17:03,950
Eh sì, non passiamo da casa, vai.
172
00:17:04,250 --> 00:17:04,989
Devo andare?
173
00:17:04,990 --> 00:17:07,990
Vai. Ma davvero? Vai, vai, vai, vai
veloce, vai.
174
00:17:08,190 --> 00:17:10,849
Veloce? Vai veloce. Io vado. È che sta
per nascere.
175
00:17:11,710 --> 00:17:13,210
Aspetta, c 'è un testa di cazzo.
176
00:17:14,089 --> 00:17:15,089
Vai.
177
00:17:31,530 --> 00:17:32,530
Sì, è andato? Sì,
178
00:17:33,250 --> 00:17:35,950
è andato magari, mi stanno facendo l
'anestesia.
179
00:17:36,250 --> 00:17:39,430
Quindi io sto spegnendo il cellulare.
180
00:17:39,670 --> 00:17:40,810
E i bambini?
181
00:17:41,210 --> 00:17:44,070
I bambini non ti preoccupano, li ho già
messi a letto.
182
00:17:44,350 --> 00:17:46,810
Ma hanno mangiato? Sì, sì, stanno tutti
a posto.
183
00:17:47,010 --> 00:17:49,490
C 'erano rimasti... Che è?
184
00:17:50,390 --> 00:17:51,390
Questa è la porta.
185
00:17:51,710 --> 00:17:52,710
Che è?
186
00:17:52,810 --> 00:17:54,790
Che è? Sta fatto lì.
187
00:17:55,510 --> 00:17:57,650
No, no, no, fai com 'è una cosa.
188
00:18:02,320 --> 00:18:04,880
Eccoci, sta arrivando, sta arrivando.
189
00:18:46,260 --> 00:18:48,120
3, 2, 1 e non c 'è più.
190
00:18:48,400 --> 00:18:49,400
Non c 'è più. Non c 'è più.
191
00:18:50,260 --> 00:18:51,259
Non c 'è più.
192
00:18:51,260 --> 00:18:52,580
Non c 'è più. Non c 'è più. Non c 'è
più. Non c 'è più.
193
00:18:53,320 --> 00:18:55,560
Non c 'è più. Non c 'è più.
194
00:18:55,940 --> 00:18:56,940
Non c 'è più.
195
00:18:57,780 --> 00:18:58,100
Non
196
00:18:58,100 --> 00:19:12,400
c
197
00:19:12,400 --> 00:19:15,760
'è più.
198
00:19:33,260 --> 00:19:34,760
stai stanchi ragazzi?
199
00:19:37,860 --> 00:19:39,160
stai stanchi?
200
00:19:47,960 --> 00:19:53,440
Buonasera, sono il medico di guardia
della sala parto, la nostra caposalla è
201
00:19:53,440 --> 00:19:54,560
signora Simonetta.
202
00:19:55,100 --> 00:19:59,580
Le dispiace che andiamo un attimino i
bimbi con Simonetta a prendere un
203
00:19:59,640 --> 00:20:00,760
Le dispiace un attimo?
204
00:20:01,180 --> 00:20:03,180
No, perché tu?
205
00:21:06,380 --> 00:21:08,180
Ma se la c 'è neppure Vasco?
206
00:21:13,800 --> 00:21:15,780
Mamma, se c 'è il rasporto vola.
207
00:21:17,820 --> 00:21:22,000
Io ho pensato che i ragazzini vanno a
casa con me, li porto a casa mia.
208
00:21:23,580 --> 00:21:25,900
Il pozzo non sta qui, ce la puoi fare.
209
00:21:28,640 --> 00:21:30,480
Vasco, lo porto pure Vasco, c 'è.
210
00:21:32,100 --> 00:21:33,100
Mangia e dorme.
211
00:21:59,270 --> 00:22:03,350
Buonanotte. Oh, vedi chi c 'è. Ciao.
Come stai?
212
00:22:03,770 --> 00:22:07,850
Bene. Tocco, sei più fatta di me? Eh. Ma
te la dico?
213
00:22:08,050 --> 00:22:09,029
Ma che stai a dire?
214
00:22:09,030 --> 00:22:10,030
Aspettami qua, va.
215
00:22:14,910 --> 00:22:17,970
Ma ormai neanche a cena lo lasciamo in
pace.
216
00:22:19,410 --> 00:22:23,010
Tutte le scalettate di Roma vengono qua
a rompere le scatole.
217
00:22:23,440 --> 00:22:25,100
Paolo, ma che vuoi? Ma che ce l 'hai con
me?
218
00:22:25,960 --> 00:22:26,960
Tieni.
219
00:22:29,620 --> 00:22:31,600
Dammi un bacetto, eh?
220
00:22:32,080 --> 00:22:34,280
Fattele te, mi raccomando. Ma te l 'hai
fatta più bella.
221
00:22:35,180 --> 00:22:36,180
Ciao. Ciao.
222
00:22:37,460 --> 00:22:38,460
Buona partita.
223
00:22:41,020 --> 00:22:42,040
T 'ho trovato scopata.
224
00:22:42,880 --> 00:22:44,660
C 'è detto che c 'è ancora il nome della
mia amica sua.
225
00:22:46,520 --> 00:22:47,520
Maria.
226
00:22:48,460 --> 00:22:49,460
Ma la botta?
227
00:22:49,880 --> 00:22:52,600
Non guarda, non dormo. Non dormo la
notte.
228
00:22:57,610 --> 00:22:58,610
Non mi invento qualcosa.
229
00:23:30,510 --> 00:23:31,930
Adesso devi elaborare il lutto.
230
00:23:35,090 --> 00:23:37,330
Perché io l 'unica cosa che devo
elaborare a me sono i sordi.
231
00:23:38,990 --> 00:23:40,710
Quelli fanno solo i figli di una
mignotta.
232
00:23:41,810 --> 00:23:43,410
E allora io sono figlio di una mignotta.
233
00:23:43,830 --> 00:23:44,469
Ah sì?
234
00:23:44,470 --> 00:23:45,850
E da quando? Da adesso.
235
00:23:47,330 --> 00:23:48,330
Cioè?
236
00:23:49,710 --> 00:23:54,830
Cioè, vedi... Io adesso voglio un
subappalto.
237
00:23:55,630 --> 00:23:57,110
Una palazzina, mi devi dare.
238
00:23:59,430 --> 00:24:01,060
Subappalto? Ma stai scherzando?
239
00:24:02,260 --> 00:24:04,460
A te che gli apparti sono bruscolini?
240
00:24:05,060 --> 00:24:06,200
Ma non posso, no?
241
00:24:07,140 --> 00:24:08,540
Questa forza è un sacco di modo di
vivere.
242
00:24:12,420 --> 00:24:13,500
Ma quando stava questa?
243
00:24:15,400 --> 00:24:17,200
Sotto il vano ascensore che mi ha fatto
ridurre.
244
00:24:21,760 --> 00:24:22,760
Chi era quello?
245
00:24:24,480 --> 00:24:26,500
Era il rumeno, il guardiano.
246
00:24:30,639 --> 00:24:34,500
Quello manco ci doveva andare là sopra,
si vede che si è embriagato la notte, è
247
00:24:34,500 --> 00:24:36,580
salito e poi è cascato, ha pure
telefonato.
248
00:24:37,820 --> 00:24:43,420
Sono andato là ma se ne faccia bello che
è andato, mercolizzato, senza arte né
249
00:24:43,420 --> 00:24:45,860
parte, senza famiglia, ma che dovevo
fare?
250
00:24:46,780 --> 00:24:47,780
Che dovevo fare?
251
00:24:51,860 --> 00:24:53,020
E te invece che vuoi fare?
252
00:24:54,680 --> 00:24:55,680
Vuoi chiamare la polizia?
253
00:24:55,860 --> 00:24:57,300
Eh? La vuoi denunciare?
254
00:24:58,120 --> 00:24:59,180
Adesso mi fa fanzarta.
255
00:25:00,570 --> 00:25:02,510
Mi dai una bella palazzina in San
Bartolomeo?
256
00:25:03,770 --> 00:25:05,950
Invece di far su gli muri, faccio tutto.
257
00:25:06,890 --> 00:25:07,890
Lo sai che mi credevo?
258
00:25:08,470 --> 00:25:11,710
Che stavi a soffrire, che stavi a
pensare a Elena. Fatti gli cazzi tua,
259
00:25:11,710 --> 00:25:12,709
io ci penso a Elena.
260
00:25:12,710 --> 00:25:13,429
Ah sì?
261
00:25:13,430 --> 00:25:17,450
Se qualcuno ha deciso di levare la mamma
a quei figli e ciò, io non ci posso
262
00:25:17,450 --> 00:25:18,450
fare niente.
263
00:25:19,710 --> 00:25:22,590
Lei non gli ha la possibilità, ma tutto
il resto sì.
264
00:25:24,590 --> 00:25:26,630
Tutto quello che gli manca è pure quello
che non ci hanno mai avuto.
265
00:25:32,750 --> 00:25:33,750
E tu?
266
00:25:35,150 --> 00:25:36,910
Sai dove sei?
267
00:25:42,970 --> 00:25:44,810
Anima fragile,
268
00:25:45,170 --> 00:25:52,090
che mi ascoltavi immobile,
269
00:25:52,290 --> 00:25:58,710
ma
270
00:25:58,710 --> 00:25:59,710
senza...
271
00:26:03,950 --> 00:26:07,370
E ora tu, chissà dove sei,
272
00:26:07,670 --> 00:26:14,430
avrai
273
00:26:14,430 --> 00:26:20,110
trovato amore, o come me,
274
00:26:20,370 --> 00:26:23,590
cerchi soltanto la vettura,
275
00:26:23,830 --> 00:26:30,270
perché non vuoi più
276
00:26:30,270 --> 00:26:31,270
piacere.
277
00:26:43,530 --> 00:26:45,390
E la vita continua.
278
00:26:47,530 --> 00:26:49,130
E la vita continua. E la vita continua.
279
00:27:57,590 --> 00:27:59,350
Niente, questa va consegnata a giugno.
280
00:28:00,830 --> 00:28:02,630
C 'è poco tempo e poco guadagno.
281
00:28:03,030 --> 00:28:04,890
Era l 'unica che ti potevo passare.
282
00:28:08,590 --> 00:28:09,750
Ma basta, forza.
283
00:28:13,270 --> 00:28:14,710
Quei pagamenti come funzionano?
284
00:28:15,590 --> 00:28:16,590
Andiamo bene.
285
00:28:17,010 --> 00:28:18,370
Allora vedi che non sei in cazzo.
286
00:28:18,570 --> 00:28:21,390
Ti stai a mettere in una cosa più grossa
di te, lo capisci?
287
00:28:22,330 --> 00:28:23,350
Come funziona.
288
00:28:24,600 --> 00:28:28,180
Funziona che il consorzio paga stati d
'avanzamento, le date sono essenziali,
289
00:28:28,180 --> 00:28:31,380
non mi dai la palazzina io non la do a
loro e tu perdi il guadagno, che poi
290
00:28:31,380 --> 00:28:33,700
sarebbe l 'ultimo 30 % a collaudo
effettuato.
291
00:28:34,220 --> 00:28:38,440
Solo per cominciare ti servono almeno
una cinquantina di mila euro, ce l 'hai?
292
00:28:39,200 --> 00:28:40,200
Mi trovo, mi trovo.
293
00:28:45,260 --> 00:28:46,260
Mi trovo.
294
00:29:22,500 --> 00:29:23,500
50 .000 bombe.
295
00:29:25,960 --> 00:29:27,420
Scusa, puoi ripetere? Mi sa che non ho
capito bene.
296
00:29:28,640 --> 00:29:30,680
No, dai, 50 .000 mi servono.
297
00:29:34,860 --> 00:29:39,780
Vabbè, grazie per la passeggiata. Una
bella giornata, io sono contento. E Rina
298
00:29:39,780 --> 00:29:40,780
pure è contenta.
299
00:29:41,840 --> 00:29:43,360
Arrivederci. Andò, vai, oh.
300
00:29:44,440 --> 00:29:45,440
Arrivi.
301
00:29:46,300 --> 00:29:49,800
Ma che devo fare? Vado alle banche. Che
devo fare? Solo te che conosco i soldi.
302
00:29:49,980 --> 00:29:51,400
Sì, io i soldi ce li ho, ma non sono
miei.
303
00:29:52,100 --> 00:29:55,480
Io sto sul mercato, ricavo meno speso
quale guadagno.
304
00:29:55,940 --> 00:29:59,140
Che poi se tutti facessero come me,
questo paese ci avrebbe un 'economia
305
00:29:59,140 --> 00:30:02,140
diversa. Chi sa gli altri come fanno,
secondo te?
306
00:30:02,760 --> 00:30:05,680
È uguale, la differenza è che te manco
ci paghi le tasse però.
307
00:30:06,100 --> 00:30:07,500
Ma senti questo, ma perché tu le paghi?
308
00:30:07,740 --> 00:30:10,780
C 'entra io, io sto nell 'edilizia, sono
tutti in picci, non lo sai com 'è.
309
00:30:11,300 --> 00:30:13,560
Però su quello che fatturo... Ma quando
fatturi?
310
00:30:14,100 --> 00:30:16,420
Mai, ho detto sono tutti in picci.
311
00:30:19,600 --> 00:30:20,600
Ciao, ciao.
312
00:30:20,900 --> 00:30:21,759
Come va?
313
00:30:21,760 --> 00:30:22,760
Bene? Stai a posto?
314
00:30:26,080 --> 00:30:27,080
Aspetta.
315
00:30:27,580 --> 00:30:28,580
Ciao! Ciao!
316
00:30:30,240 --> 00:30:35,360
Sei Claude? Ah, via via, tant 'è, ma ho
finito. Oh, mi raccomando, eh, fate
317
00:30:35,360 --> 00:30:36,360
sentire.
318
00:31:07,060 --> 00:31:08,100
Stai contento?
319
00:31:08,360 --> 00:31:10,760
Molto. Faccio giocare pure a tuo
fratello però.
320
00:31:24,680 --> 00:31:25,459
Guarda, guarda.
321
00:31:25,460 --> 00:31:26,460
La vuoi?
322
00:31:27,100 --> 00:31:28,100
Non vi piace?
323
00:31:28,260 --> 00:31:29,640
Sì. E la volete?
324
00:31:29,880 --> 00:31:31,200
Sì. E papà va a cosa?
325
00:31:31,520 --> 00:31:34,920
Mamma, ma te non ci dovevi comprare
niente, sennò diventavano ufficiali. Eh,
326
00:31:34,920 --> 00:31:35,920
mamma, c 'hai ragione.
327
00:31:36,460 --> 00:31:40,600
Infatti io adesso queste cose ve le
copro, ma voi mi dovete promettere tutte
328
00:31:40,600 --> 00:31:41,620
due, guardatelo in faccia.
329
00:31:42,460 --> 00:31:46,660
Che fate i bravi, che quando vi dico di
fare una cosa voi vi ubbidite.
330
00:31:46,880 --> 00:31:47,880
Va bene.
331
00:31:49,100 --> 00:31:50,840
È una parola data questa qua, eh?
332
00:31:52,880 --> 00:31:53,880
Chi è?
333
00:31:56,379 --> 00:32:01,820
Vado a pure i sordi e vado a comprare da
soli. Mi volete bene?
334
00:32:02,120 --> 00:32:04,480
Sì. E più?
335
00:32:05,060 --> 00:32:06,940
Sì. Mi raccomando.
336
00:32:10,920 --> 00:32:12,840
Sì, con quelli. Là.
337
00:32:13,800 --> 00:32:14,800
Là.
338
00:32:15,460 --> 00:32:17,720
Da solo. Da solo. Vai, papà, vai.
339
00:32:20,200 --> 00:32:21,900
Dai. Dai.
340
00:32:31,280 --> 00:32:32,280
Ecco qui, oh.
341
00:32:37,240 --> 00:32:38,240
Ciao Sandri.
342
00:32:38,680 --> 00:32:39,659
Com 'è?
343
00:32:39,660 --> 00:32:40,660
Già sei arrivata?
344
00:32:40,740 --> 00:32:41,740
Eh.
345
00:32:42,900 --> 00:32:43,900
Come stai?
346
00:32:43,940 --> 00:32:44,940
Occhia e dito.
347
00:32:46,380 --> 00:32:49,040
Come stai? Non si può.
348
00:32:50,420 --> 00:32:51,660
Ho preso una cosetta, eh.
349
00:32:52,200 --> 00:32:53,480
Prima te ce l 'ho peccata.
350
00:32:53,800 --> 00:32:54,800
Mi piace.
351
00:32:54,860 --> 00:32:55,860
Chi è?
352
00:32:56,040 --> 00:32:57,040
Chi è?
353
00:32:57,780 --> 00:32:59,420
Oddio, grazie, che bello.
354
00:32:59,950 --> 00:33:02,670
È stato da misura tua. Stai contenta,
eh?
355
00:33:03,390 --> 00:33:05,510
Dai, chiedami un mano che poi la vedo a
zia, eh?
356
00:33:06,870 --> 00:33:08,270
Senti, no, c 'è un problema.
357
00:33:09,950 --> 00:33:13,950
Oggi mi hanno richiamato, mi ha chiamato
il capo del personale, dice che mi
358
00:33:13,950 --> 00:33:15,790
riassumono. Part time, però.
359
00:33:16,830 --> 00:33:18,390
Che gli devo dire? Gli devo dire no?
360
00:33:18,670 --> 00:33:21,510
Gli devi dire no, perché gli devi dire
no? Scusa, ma perché gli devi dire sì?
361
00:33:21,630 --> 00:33:24,270
Pure di corsa, scusa, è una bella
notizia, no? Pure per tuo marito.
362
00:33:24,610 --> 00:33:27,370
Sì, è una bella notizia, però come
facciamo? A basco.
363
00:33:28,080 --> 00:33:30,660
Perché loro vanno a scuola, però Basco
non è che me lo posso portare a
364
00:33:30,660 --> 00:33:34,120
pomeriggio. Lui bisogna... Ma ora si
stava tutto dentro.
365
00:33:34,460 --> 00:33:38,080
Ci vuole una babysitter, ma... Devo dire
a Celeste.
366
00:33:38,400 --> 00:33:40,200
Sei a Celeste, ma che sei, Basco?
367
00:33:40,520 --> 00:33:42,140
Olivia! Che è?
368
00:33:42,680 --> 00:33:44,160
Che problema c 'è?
369
00:33:45,060 --> 00:33:48,020
Che problema c 'è? È negra. Non è perché
è negra.
370
00:33:48,880 --> 00:33:49,880
Oh,
371
00:33:50,500 --> 00:33:52,640
ma fa la prostituta, ma che lasci tu che
è una prostituta?
372
00:33:52,920 --> 00:33:56,700
Esco, ti facevo poi prima, adesso
smesso. Adesso la vedrai fare una
373
00:33:56,700 --> 00:33:59,980
con quell 'altro. Hai capito? Che cosa
fanno? Non vedi lì come sta sulla sede
374
00:33:59,980 --> 00:34:02,680
del hotel? Che fanno? Ti pare che faccia
il giorno d 'oggi? Trova lavoro.
375
00:34:03,300 --> 00:34:06,520
Lui c 'ha manco una pensione, una cosa.
E se, pure la pensione voleva. Non ha
376
00:34:06,520 --> 00:34:07,680
mai lavorato, faceva il ladro.
377
00:34:08,000 --> 00:34:09,040
Vitti, cammina, su.
378
00:34:24,779 --> 00:34:27,420
Buongiorno, guarda l 'amore mio, è qua.
Ecco il principe.
379
00:34:32,760 --> 00:34:38,360
Allora, qua ci stanno i pannolini,
questo è il biberone, il brodacco per il
380
00:34:38,360 --> 00:34:41,900
culetto, gli eserolsi al culetto, le
dudine, i pigiamini, tutto. Oh, questo è
381
00:34:41,900 --> 00:34:43,940
latte in polvere, che bisogna dargli il
latte in polvere.
382
00:34:44,600 --> 00:34:47,280
Mi raccomando, questo è il latte in
polvere.
383
00:34:48,360 --> 00:34:50,380
Noi vogliamo pure questi due, facciamo
un tre per due.
384
00:34:51,460 --> 00:34:55,719
Mi faccio un presso buono? No, questo è
bubonico, ti mando a scuola, su, dai.
385
00:34:57,560 --> 00:34:58,560
Guardate qua.
386
00:34:59,820 --> 00:35:03,360
Ah, noi siamo bravi, noi siamo bravi.
387
00:35:05,680 --> 00:35:06,680
Mamma mia.
388
00:35:07,960 --> 00:35:09,800
Chi me lo faccia mettere a cazzo?
389
00:35:10,140 --> 00:35:11,140
Hai capito?
390
00:35:36,450 --> 00:35:37,870
La signora è per te.
391
00:35:38,390 --> 00:35:39,830
Ecco il nostro principale.
392
00:35:40,930 --> 00:35:41,930
Buongiorno.
393
00:35:43,150 --> 00:35:45,710
Io sto cercando un guardiano che si
chiama Mattei.
394
00:35:47,730 --> 00:35:48,870
Non siamo quasi, no.
395
00:35:49,390 --> 00:35:51,130
Ah, forse voi qui lo chiamate Matteo.
396
00:35:51,550 --> 00:35:52,550
Ma che è un rumeno?
397
00:35:52,790 --> 00:35:53,790
Sì.
398
00:35:54,830 --> 00:35:57,270
Metti fa lavorava qui vicino, nel
cantiere grande.
399
00:35:57,730 --> 00:35:59,610
Mi hanno detto che anche tu stavi lì.
400
00:36:01,310 --> 00:36:03,890
Io, signor, non... Che è suo marito?
401
00:36:04,090 --> 00:36:05,410
No, per fortuna no.
402
00:36:05,830 --> 00:36:10,150
È il padre di Andrei, non me lo sono
sposato. Ma non lo vede da un anno. E
403
00:36:10,150 --> 00:36:12,330
Andrei non fa niente, non studia, non
lavora.
404
00:36:12,670 --> 00:36:15,910
Come tutti quelli che non hanno un padre
che le prende a calcio, eh?
405
00:36:19,440 --> 00:36:22,480
C 'è un dracone in cura. Sempre a fare l
'immigrata, mamma mia.
406
00:36:22,780 --> 00:36:24,260
Sicuro che non mi puoi aiutare?
407
00:36:25,260 --> 00:36:28,560
Oh my god, dracone, mi scottottato.
408
00:36:30,800 --> 00:36:31,800
Grazie.
409
00:36:40,080 --> 00:36:41,400
Posso essere utile comunque?
410
00:36:43,080 --> 00:36:44,080
Sì.
411
00:36:44,780 --> 00:36:47,500
Feravo di trovarlo perché mi serviva per
un lavoro.
412
00:36:49,130 --> 00:36:50,130
Che lavoro?
413
00:36:50,390 --> 00:36:55,610
Un bar sulla spiaggia. C 'è stata
mareggiata e... si è portata via a mezzo
414
00:36:55,610 --> 00:36:56,610
tetto.
415
00:36:57,530 --> 00:36:59,730
Vedi, ora perché sono lavorato, se no lo
potevo fare io.
416
00:37:00,270 --> 00:37:02,250
Solo che ora... Grazie.
417
00:37:02,470 --> 00:37:04,350
Sei gentile.
418
00:37:04,630 --> 00:37:05,990
No, l 'avrei fatto più piacere.
419
00:37:06,290 --> 00:37:09,890
Se un giorno parti da noi al mare, ti
offro la colazione.
420
00:37:10,690 --> 00:37:11,990
Ah. Sì.
421
00:37:12,710 --> 00:37:13,710
Prego.
422
00:37:14,870 --> 00:37:15,870
Va bene?
423
00:37:16,190 --> 00:37:17,490
Lungomare di Ardia, vedi? Sì.
424
00:37:26,759 --> 00:37:27,759
Forza e coraggio!
425
00:37:36,980 --> 00:37:37,980
Papà, la mano!
426
00:37:38,380 --> 00:37:41,960
Cosa costa la mano? Hai 200 anni, vedi
che tuo fratello è una ola la mano!
427
00:37:49,190 --> 00:37:51,230
Aspetta, dove vai? Aspetta un attimo.
428
00:37:54,410 --> 00:37:55,470
Andai a giocare, dai.
429
00:38:00,930 --> 00:38:06,850
E mo'? Vedi che c 'ho animali, c 'ho?
430
00:38:07,970 --> 00:38:09,430
Sono i tuoi, ti assomigliano.
431
00:38:10,590 --> 00:38:13,850
Ti ha messo sotto tua madre? Non si
vede.
432
00:38:18,480 --> 00:38:19,480
Ti posso dire una cosa?
433
00:38:20,680 --> 00:38:22,580
Gli africani per i tetti non vanno bene.
434
00:38:23,700 --> 00:38:24,700
Vedi?
435
00:38:25,600 --> 00:38:29,000
Vanno bene per sgobà, per i tetti. Ma
questo è un tetto in Africa, c 'hanno le
436
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
capanne, quindi no?
437
00:38:30,440 --> 00:38:31,440
Ecco perché.
438
00:38:41,680 --> 00:38:44,840
Guarda, ti ho detto che questa è la
ditta del tetto?
439
00:38:45,930 --> 00:38:51,050
Io non mi fiderei tanto di questi qua
negri, questi lavorano bene, prendono
440
00:38:51,050 --> 00:38:55,450
poco, dice che ti ho mandato io, dice
Claudietto, io solo mi conosco come
441
00:38:55,450 --> 00:38:58,470
Claudietto. Claudietto, grazie. Prego,
puoi prendere.
442
00:38:59,170 --> 00:39:03,570
Senti, perché non prende Andrea a
lavorare con te, lui sarebbe molto
443
00:39:05,970 --> 00:39:06,970
Eh? Andrea?
444
00:39:07,770 --> 00:39:08,950
Eh, non lo so, non lo so.
445
00:39:23,470 --> 00:39:28,350
Guarda questo qua, guarda questo qua, ma
che troppo ti fai i segni così, o
446
00:39:28,350 --> 00:39:30,210
perché non ho fatto i verticali secondo
te?
447
00:39:30,530 --> 00:39:32,110
Porto dall 'alto e mi collano, sto lì.
448
00:39:33,210 --> 00:39:37,650
Senti, Andrei, ma porco mondo, t 'ho
fatto i segni qua, t 'ho fatto, vedi
449
00:39:37,650 --> 00:39:40,290
ti ascolto qua per così, così il muro
via giù, no?
450
00:39:41,590 --> 00:39:44,610
Poi ti metti gli occhiali, ti ho fatto
prendere gli occhiali. Ma sembro
451
00:39:44,610 --> 00:39:48,630
deficiente sti cosi. Ma, oh, mannaggia,
la mia, senti, va a pia una sacchetta di
452
00:39:48,630 --> 00:39:51,790
cemento giù, fa' spavore, va, va a pia
una sacchetta di cemento giù, va,
453
00:39:51,790 --> 00:39:52,790
pure.
454
00:39:55,350 --> 00:39:56,610
Eccolo! Eccolo, andiamo!
455
00:39:58,730 --> 00:39:59,730
Dai, Ecri.
456
00:40:00,750 --> 00:40:02,370
Sono troppo forte a giocare.
457
00:40:02,650 --> 00:40:03,650
Sono troppo forte.
458
00:40:03,670 --> 00:40:06,450
Ma perché mi fai vincere mai questi
ragazzi? Sono piccoli.
459
00:40:07,410 --> 00:40:10,210
Perché devo far vincere loro? Non mi fai
mai vincere!
460
00:40:11,110 --> 00:40:12,290
Di meditativo, no?
461
00:40:12,650 --> 00:40:15,810
No. Io mi farei sempre vincere. Forza!
462
00:40:17,510 --> 00:40:19,970
Per perdere lo devo vincere con una
cucca, secondo te?
463
00:40:20,190 --> 00:40:22,350
No! Gli fa bene o gli fa male?
464
00:40:25,680 --> 00:40:27,580
Ah, perché pensano di vincere contro di
te che è Bari?
465
00:40:28,880 --> 00:40:29,880
Ma che Bari? Non c 'è.
466
00:40:30,480 --> 00:40:31,840
Ti sei preso la macchina più forte?
467
00:40:32,360 --> 00:40:35,320
Per prendere la macchina più forte loro
hanno i ripressi più svegli, che c
468
00:40:35,320 --> 00:40:37,600
'entra? Poi sono loro che hanno scelto
quella più debole, ma che?
469
00:40:38,020 --> 00:40:40,080
E poi chi gli ha impattito deve prendere
la macchina che ho preso io.
470
00:40:41,220 --> 00:40:42,660
Se non lo fa furbica, se non lo imparà.
471
00:40:43,140 --> 00:40:44,140
Vabbè.
472
00:41:15,880 --> 00:41:17,580
non dormi al contrario, ti senti dritto
no?
473
00:42:30,379 --> 00:42:34,520
Io mi incollo le cose, lavoro con loro,
ma che me le vogliono dire?
474
00:42:35,980 --> 00:42:37,780
Io da una parte così li controllo.
475
00:42:38,580 --> 00:42:41,400
Vedo se fanno le cose fatte bene, se ci
mettono troppo tempo.
476
00:42:41,800 --> 00:42:45,620
E dall 'altra gli do l 'esempio, no?
Perché comunque sono il primo che
477
00:42:45,620 --> 00:42:46,620
'ultimo che se ne va.
478
00:42:47,380 --> 00:42:49,000
Ma ammazzo del lavoro pure io.
479
00:42:49,520 --> 00:42:50,540
Gli posso chiedere tutto.
480
00:42:51,360 --> 00:42:52,360
Capito?
481
00:42:55,500 --> 00:42:57,060
Senti, però io volevo sapere come stai.
482
00:42:59,000 --> 00:43:00,580
Va bene, se stai a stare solo.
483
00:43:04,360 --> 00:43:05,360
Eh?
484
00:43:09,230 --> 00:43:11,870
Ragazzo, ho fatto una domanda, dai. Ma
che vuoi? Ma che ti devo dire?
485
00:43:12,150 --> 00:43:13,150
Che ti devo dire?
486
00:43:13,650 --> 00:43:14,750
Sei una vita che stai solo.
487
00:43:16,090 --> 00:43:17,470
Dimmi te come ti fa stare solo, no?
488
00:43:18,810 --> 00:43:22,370
Dai, domani attacco solo al secondo
piano con gli impianti. Ma rigiri,
489
00:43:22,410 --> 00:43:25,310
Stai indietro. C 'è almeno una decina di
giorni di ritardo dopo neanche due
490
00:43:25,310 --> 00:43:26,810
mesi. Aspetta un attimo.
491
00:43:28,450 --> 00:43:29,450
Buongiorno.
492
00:43:29,910 --> 00:43:30,910
Buongiorno.
493
00:43:31,210 --> 00:43:32,210
Hai fatto tutto?
494
00:43:32,790 --> 00:43:33,850
Sì, tutto a posto.
495
00:43:34,910 --> 00:43:37,330
Senti, ti hai ricordato della banana che
stiamo... No.
496
00:43:37,870 --> 00:43:40,850
Come, non è scemo? Sto scattando. La
pizzetta è rossa?
497
00:43:41,070 --> 00:43:43,490
Pure. Ho fatto tutto, tranquillo.
498
00:43:43,950 --> 00:43:45,170
Allora, per la copia delle chiavi?
499
00:43:45,530 --> 00:43:46,488
Oh, ancora?
500
00:43:46,490 --> 00:43:49,530
Ti ho detto che te la faccio. Ma che ti
sei fissato? No, è che stasera devo
501
00:43:49,530 --> 00:43:53,050
uscire, quindi... Ma pensa oggi a
lavorare, che stasera arriva, stasera.
502
00:43:59,690 --> 00:44:00,690
Oh.
503
00:44:09,600 --> 00:44:10,660
Questa è l 'ora di rientrare.
504
00:44:12,840 --> 00:44:14,320
Mi sono fatto un giro per i papi.
505
00:44:15,060 --> 00:44:16,060
Ah, apposta.
506
00:44:16,180 --> 00:44:18,080
Domani devi lavorare, andò in giro per i
papi.
507
00:44:21,000 --> 00:44:23,700
Ieri al lavoro Copertone mi ha detto che
mio padre faceva il guardiano.
508
00:44:25,120 --> 00:44:27,420
Dice che pure tu lo dovresti conoscere.
Perché hai detto che no?
509
00:44:27,720 --> 00:44:28,720
Io lo dovrei conoscere?
510
00:44:30,020 --> 00:44:31,160
Ma che vuoi, Andrei?
511
00:44:31,640 --> 00:44:32,640
Che vuoi?
512
00:44:36,240 --> 00:44:37,800
Ogni tanto ti rifarei sta storia, te.
513
00:44:38,330 --> 00:44:39,790
Però pure l 'anno che non lo vedo.
514
00:45:21,220 --> 00:45:22,220
Grazie. Prego.
515
00:45:22,600 --> 00:45:24,100
Te l 'ha detto tuo figlio che sta da me
qui?
516
00:45:24,300 --> 00:45:25,320
Sì, me l 'ha detto, grazie.
517
00:45:26,560 --> 00:45:28,540
Grazie anche per l 'impresa che ha fatto
i lavori.
518
00:45:28,760 --> 00:45:32,040
No, non ti preoccupare, poi per i soldi
che già ho fatto io, un attimo, mi
519
00:45:32,040 --> 00:45:33,040
dovranno un favore.
520
00:45:33,320 --> 00:45:36,460
No, ok, grazie, non ti preoccupare.
521
00:45:37,660 --> 00:45:39,180
Allora, che mi volevi dire?
522
00:45:42,560 --> 00:45:44,420
Devo metterti seduta un attimo, dai.
523
00:45:46,000 --> 00:45:47,000
Senti.
524
00:45:49,120 --> 00:45:50,660
Ho troppo da fare in questo momento.
525
00:45:52,260 --> 00:45:55,020
Aspettami in casa, dopo vengo da te e mi
dici tutto, va bene?
526
00:46:14,480 --> 00:46:15,480
Accomodati.
527
00:46:21,040 --> 00:46:22,140
Adopta il tuo cuore.
528
00:46:24,060 --> 00:46:25,060
Bene.
529
00:46:52,750 --> 00:46:53,750
No, è proprio caldo.
530
00:46:55,890 --> 00:46:56,890
Sorduccio.
531
00:47:04,190 --> 00:47:06,230
La dichiarazione me la fai dopo.
532
00:47:13,010 --> 00:47:16,370
No, ma... è evitabile.
533
00:47:16,850 --> 00:47:18,350
Ma sì, scherzavo.
534
00:47:20,690 --> 00:47:22,090
Andre mi ha raccontato tutto.
535
00:47:22,480 --> 00:47:24,920
L 'altro che hai perso tua moglie da
pochi mesi.
536
00:47:25,800 --> 00:47:28,260
No, non è per quello, anche io...
Grazie.
537
00:47:32,540 --> 00:47:37,140
Magari... se non ti sarà viva lei,
ancora la risaltiamo a fare.
538
00:47:38,620 --> 00:47:42,380
E poi perché non c 'è che mi sento...
non voglio il torto.
539
00:47:43,700 --> 00:47:47,440
E poi ma... è una bella donna.
540
00:48:11,400 --> 00:48:12,500
In Italia ti piace?
541
00:48:12,720 --> 00:48:13,720
Trovi bene?
542
00:48:13,780 --> 00:48:14,780
Sì, mi piace.
543
00:48:15,600 --> 00:48:19,640
Ma soldi, soldi, sempre soldi. Non
pensate ad altro qua in Italia.
544
00:48:20,160 --> 00:48:22,000
E tutto diventa più brutto.
545
00:48:22,460 --> 00:48:24,120
Non vi piacciono le cose belle.
546
00:48:25,300 --> 00:48:27,200
Solo vi piace avere soldi.
547
00:48:28,560 --> 00:48:31,520
Anzi, vi piace far vedere agli altri che
avete soldi.
548
00:48:33,900 --> 00:48:35,880
Tu, per esempio, che preferisci?
549
00:48:36,720 --> 00:48:40,040
Preferisci sembrare ricco e non avere un
cento in banca?
550
00:48:40,410 --> 00:48:43,470
Può avere 100 miliardi e tutti si
credono che sei povero.
551
00:48:45,110 --> 00:48:48,930
Ma che vuol dire? Non ho capito, scusa.
Il giorno d 'oggi che ce fai con i tuoi
552
00:48:48,930 --> 00:48:50,530
soldi? Te compri le cose.
553
00:48:52,170 --> 00:48:57,030
Te ne puoi far vedere le cose che te
compri a fare. Il giorno d 'oggi fa
554
00:48:57,030 --> 00:49:00,290
tutto. Ma dove stanno i sentimenti?
555
00:49:00,770 --> 00:49:01,770
Dove l 'amore?
556
00:49:02,990 --> 00:49:04,230
Dove? Dove?
557
00:49:05,950 --> 00:49:07,250
Te compri pure quelli.
558
00:49:08,080 --> 00:49:10,100
Tu tra me e mille euro, che c 'è?
559
00:49:10,360 --> 00:49:11,360
Mille euro, no?
560
00:49:12,920 --> 00:49:14,120
E c 'è mille euro.
561
00:49:14,960 --> 00:49:18,120
Posso aspettare, dai? No, no. Pure i 500
vanno bene, dai.
562
00:49:18,380 --> 00:49:19,840
Mi prendi in giro, eh?
563
00:49:24,040 --> 00:49:28,300
E' l 'ultimo regalo del papa di Andrei.
564
00:49:31,560 --> 00:49:33,080
Sai che devo fare un giorno di questi?
565
00:49:34,500 --> 00:49:36,280
Devi venire da mio fratello, da Piero.
566
00:49:38,000 --> 00:49:39,240
Che sta qua vicino.
567
00:49:39,860 --> 00:49:41,080
Qua Andrei, tutti.
568
00:49:43,440 --> 00:49:44,440
Allora?
569
00:49:44,780 --> 00:49:46,060
Che mi volevi dire?
570
00:49:48,340 --> 00:49:49,340
Ah, di prima.
571
00:49:50,100 --> 00:49:51,100
Beh.
572
00:49:52,400 --> 00:49:53,500
Ma scusa, no.
573
00:49:53,840 --> 00:49:54,860
Scusa per fare l 'amore.
574
00:49:58,580 --> 00:50:01,420
Una cosa seria, mi sposi.
575
00:50:05,840 --> 00:50:07,080
Ti sono legato io.
576
00:50:08,680 --> 00:50:09,780
Scusate in serenità.
577
00:50:10,160 --> 00:50:11,360
Non scusate.
578
00:50:11,820 --> 00:50:13,640
Mi piace che non dice bugie.
579
00:50:37,960 --> 00:50:38,960
Hai visto, Piero?
580
00:50:39,700 --> 00:50:42,360
Com 'è tutto gentile con l 'estra
comunitaria, eh?
581
00:50:43,460 --> 00:50:45,280
Ora è mica extra, è comunitaria.
582
00:50:45,940 --> 00:50:50,080
Vabbè. No, no. Quello che è, Claudio, a
me fa che mi pare.
583
00:50:50,700 --> 00:50:52,620
Mi pare tanto che tu qua se vuole
piatta.
584
00:50:54,040 --> 00:50:55,040
Dove se vuole piatta?
585
00:50:55,140 --> 00:50:56,420
Eh, qua, dove se vuole piatta.
586
00:50:56,820 --> 00:50:58,820
Ah, ho ammasso che hai fatto la
radiografia.
587
00:50:59,080 --> 00:51:00,080
Ehi,
588
00:51:00,320 --> 00:51:04,840
dai. Corri proprio come... come... Ma
chi sei? Io corro, io corro.
589
00:51:05,220 --> 00:51:06,400
C 'è una che corre qua.
590
00:51:08,810 --> 00:51:12,410
Poi dipende pure dalla patata, perché c
'hai la patata novella, la quarantina
591
00:51:12,410 --> 00:51:16,110
bianca, la patata di reggia, di
montoggio.
592
00:51:17,590 --> 00:51:23,130
E poi c 'è pure, aspetta che ci ho detto
un po' d 'olio, c 'hai pure la patata
593
00:51:23,130 --> 00:51:26,730
di, come si chiama? Di torriglia, la
patata di torriglia. Torriglia? No,
594
00:51:27,590 --> 00:51:30,630
no, torriglia, torriglia.
595
00:51:31,410 --> 00:51:35,290
Aureliana via, questa è una patata. Ma
come fai a sapere tutte queste cose?
596
00:51:35,570 --> 00:51:39,590
Non si può prendere la cucina, la sera
bisogna andare a dormire. E' bello
597
00:51:39,590 --> 00:51:40,590
sapere.
598
00:51:41,530 --> 00:51:45,990
Andrei, poi sta attento a questi che se
ne erano. E' stato lui.
599
00:51:46,450 --> 00:51:48,510
A me non mi frega niente chi è stato,
hai capito?
600
00:51:48,970 --> 00:51:51,830
Ti faccio del barbecue?
601
00:51:53,350 --> 00:51:54,350
Vieni, vieni.
602
00:51:56,690 --> 00:51:59,030
Questo qua, vedi, questo qua ha fatto
papà.
603
00:52:00,200 --> 00:52:03,780
Un po' come tutta la cata, lui ha
costruito la cata mattone dopo mattone.
604
00:52:04,760 --> 00:52:09,960
Era abusiva all 'inizio, poi a un certo
punto invece gli hanno dato il condono.
605
00:52:10,420 --> 00:52:14,700
La vista, sì. Stai parlando di patata,
per me non è passato del pesce alla
606
00:52:14,700 --> 00:52:15,700
patata.
607
00:52:16,180 --> 00:52:19,020
Guarda che fare il San Bernardo che ha
trovato un sopravvissuto sotto una
608
00:52:19,020 --> 00:52:20,020
valanga.
609
00:52:20,300 --> 00:52:24,640
Mamma mia, lo vedete quanto è? Vuoi
tenere tutto sotto controllo? Ma perché?
610
00:52:24,640 --> 00:52:25,720
problema c 'è?
611
00:52:26,320 --> 00:52:27,420
È troppo bello per lei.
612
00:52:27,640 --> 00:52:29,540
E vai con questi 50 -50!
613
00:52:33,860 --> 00:52:35,540
Grazie. A vecchio!
614
00:52:35,880 --> 00:52:38,520
Auguri, eh? Auguri. Grazie, auguri.
615
00:52:39,300 --> 00:52:42,680
Le devi spezzare, eh? Uno,
616
00:52:45,180 --> 00:52:49,180
due, tre e quattro. Via!
617
00:52:50,160 --> 00:52:54,400
Io mai ti avrei dato 40 anni, li porti
molto bene, complimenti. Grazie.
618
00:52:54,620 --> 00:52:55,800
Vero che li porta bene?
619
00:52:56,080 --> 00:52:57,580
Ma che ne so a vedere queste cose.
620
00:52:57,860 --> 00:52:59,220
Ma non è che tu drabucciai?
621
00:52:59,440 --> 00:53:01,400
E te parla signora, sono tutta parla in
italiano, tutta parla in straniero. E
622
00:53:01,400 --> 00:53:03,560
guarda che c 'è tutta la gomma, non c 'è
nessun zitto.
623
00:53:06,040 --> 00:53:08,540
Ma dove vai? Arrivederci alla prossima.
Dove che vai?
624
00:53:08,800 --> 00:53:09,459
A Roma.
625
00:53:09,460 --> 00:53:10,460
Ma come ci vai?
626
00:53:10,700 --> 00:53:11,700
A piedi.
627
00:53:28,300 --> 00:53:29,300
Grazie a voi.
628
00:53:59,310 --> 00:54:04,090
ho capito ho capito ho capito e vabbè
con una dilazione non se ne va nessuno
629
00:54:04,090 --> 00:54:10,550
ma se ci aiutiamo tra di noi ma allora
ma come ho questo mettere ma è la prima
630
00:54:10,550 --> 00:54:14,210
volta che c 'è capitale ma lo sapete
come funziona no per i pagamenti e le
631
00:54:14,210 --> 00:54:19,650
e allora ma è questione dei giorni mamma
te
632
00:54:19,650 --> 00:54:26,430
vamo un po' dai ma che stai a giocare a
pallone
633
00:54:27,230 --> 00:54:28,230
Ma che è la ricreazione?
634
00:54:28,510 --> 00:54:31,190
Bravo, stiamo a giocare a pallone in
pausa e facciamo quello che cazzo ci
635
00:54:31,190 --> 00:54:33,730
capito? No, facciamo quello che cazzo mi
pare per niente qua, perché vi state
636
00:54:33,730 --> 00:54:34,730
allargati proprio voi.
637
00:54:35,030 --> 00:54:38,430
Facciamo perché io mi sono messo al pari
vostro. Io torno a far padrone, ha
638
00:54:38,430 --> 00:54:40,650
capito? A pallone, volete un indice
estivo?
639
00:54:41,010 --> 00:54:46,250
Oh, principale, stiamo facendo tanto
straordinario, lavorare troppo, evitato
640
00:54:46,250 --> 00:54:50,830
legge. Sono segnato un mestiere a te.
Oh, ce l 'avevo io il mestiere, prima di
641
00:54:50,830 --> 00:54:51,830
te, oh!
642
00:54:52,150 --> 00:54:53,150
Ancora con questa storia?
643
00:54:53,450 --> 00:54:54,950
Ancora con questa storia del pediatra?
644
00:54:55,370 --> 00:54:56,490
Ancora con questa storia?
645
00:54:57,359 --> 00:55:00,700
Beh questo è far l 'operario e l
'operario devi far, metter pediatra di
646
00:55:00,700 --> 00:55:04,080
tua che sciavegli, me ne frega niente
proprio, potevi tornare, potevi stare là
647
00:55:04,080 --> 00:55:05,080
invece di venire qua.
648
00:55:06,380 --> 00:55:07,840
Che cazzo ti sei venuto a far?
649
00:55:09,880 --> 00:55:12,540
Andiamo un po', dai, è finita.
650
00:55:13,180 --> 00:55:16,200
Voi vedete, fanno un quarto d 'ora di
meno le pausa. Eh, sempre alla parola,
651
00:55:16,240 --> 00:55:18,480
sempre alla parola. Un quarto d 'ora di
meno, lo vedete?
652
00:55:19,020 --> 00:55:20,960
Siete fuori d 'occhio e di sordi voi a
voi.
653
00:55:21,760 --> 00:55:24,260
Sono diventato io il straniero vostro,
sono diventato.
654
00:55:25,579 --> 00:55:28,680
Mannaggia, qua siamo noi che dobbiamo
scappare, che dobbiamo andare a Romania,
655
00:55:28,680 --> 00:55:31,720
Marocco, ma non hai capito come
funziona? Sai, io te lo voglio chiedere.
656
00:55:32,560 --> 00:55:36,600
Ho capito, ma il giro mica finisce con
me. Se tu mi dai 50, io non posso dare i
657
00:55:36,600 --> 00:55:37,780
30 a quelli che mi ricordiscono.
658
00:55:38,540 --> 00:55:42,060
Poi arriva il momento che quelli si
incazzano, altro che onda poi, lo
659
00:55:42,060 --> 00:55:44,980
arriva. Ma infatti non mi fanno mica
incazzare quelli.
660
00:55:45,500 --> 00:55:50,780
Qua è tutto regolare, è tutto... Tra l
'altro, non è che è gratis tu metterti a
661
00:55:50,780 --> 00:55:53,960
fare un regalo dei sordi. Ti rientrano
con una lauta anche percentuale, mi
662
00:55:53,960 --> 00:55:54,759
sembra che...
663
00:55:54,760 --> 00:55:56,080
Ho capito, ma se non rientrano?
664
00:55:56,760 --> 00:55:59,360
Io la materia prima devo pagare i soldi
in bocca.
665
00:56:00,040 --> 00:56:01,620
Quelli già mi stanno a fare pensione.
666
00:56:01,860 --> 00:56:03,220
Eh, perché non metto? Eh, vedi?
667
00:56:04,720 --> 00:56:05,720
Bello, dopo.
668
00:56:06,740 --> 00:56:09,620
Un po'. Oh, oh, e Vasco?
669
00:56:10,060 --> 00:56:11,060
Che, deve farse io?
670
00:56:12,860 --> 00:56:15,520
Tu, dopo, quando riporti i soldi, mi
chiedi a Vasco, no?
671
00:56:16,040 --> 00:56:17,380
Pure che è una sicurezza per te.
672
00:56:17,620 --> 00:56:18,620
Nostalgia. Eh,
673
00:56:19,300 --> 00:56:20,300
a garantia.
674
00:56:21,980 --> 00:56:22,980
Ma chi è?
675
00:56:25,140 --> 00:56:26,460
Buonasera, sono stato al buio.
676
00:56:26,680 --> 00:56:27,680
Ciao.
677
00:56:27,900 --> 00:56:28,900
Ciao.
678
00:56:29,260 --> 00:56:30,260
Claudio. Ciao.
679
00:56:31,080 --> 00:56:32,038
Amichetti tuoi?
680
00:56:32,040 --> 00:56:32,819
Eh, sì.
681
00:56:32,820 --> 00:56:36,340
Sono venuto a farmi una visita, non
stavo per uscire. Stavo aspetto a te,
682
00:56:36,340 --> 00:56:38,440
ancora un po' di fretta, quindi
scappiamo.
683
00:56:38,660 --> 00:56:39,700
Ti ho offerto qualcosa?
684
00:56:40,080 --> 00:56:41,600
Eh, ho offerto tutto, non voglio niente.
685
00:56:42,920 --> 00:56:43,920
La birra, qualcosa?
686
00:56:44,120 --> 00:56:47,800
No, sta tranquillo. Fate complimenti,
eh. Non ti preoccupare. Grazie, grazie
687
00:56:47,800 --> 00:56:48,800
mille.
688
00:56:49,240 --> 00:56:50,240
Ciao,
689
00:56:50,440 --> 00:56:53,800
grazie. Vedete che? Piacere. Non avete
preso niente. Piacere, molto chiaro.
690
00:56:54,240 --> 00:56:56,500
Ragazzino, fatti mangiare, vado a fare
la doccia tutta a posto, ok?
691
00:56:57,240 --> 00:56:58,400
Fate danni, eh!
692
00:57:00,220 --> 00:57:01,460
Lasciatela qualche donna!
693
00:57:04,160 --> 00:57:08,460
Che stanno facendo qua?
694
00:57:09,220 --> 00:57:10,540
A giocare ai rumeni?
695
00:57:10,840 --> 00:57:13,940
A giocare ai rumeni? Uscite da questa
camera! Quante volte ve l 'ho detto?
696
00:57:15,460 --> 00:57:16,880
Cristiano, scendere qua, eh!
697
00:57:17,400 --> 00:57:18,540
Quante volte ve l 'ho detto?
698
00:57:18,900 --> 00:57:19,900
Camminate!
699
00:57:22,860 --> 00:57:25,300
Questo è il letto vostro, questo è il
letto mio e del mamma.
700
00:57:27,200 --> 00:57:29,060
Questo devo mettere la chiave alla
camera?
701
00:57:29,380 --> 00:57:30,840
V 'ho comprato pure il televisore.
702
00:57:31,900 --> 00:57:38,580
È perché prima tu non mi hai fatto
aspettare. 15 divano, gallotti.
703
00:57:38,960 --> 00:57:42,280
Gallotti sono 6 ,40, era questo qua.
704
00:57:43,940 --> 00:57:47,420
6 ,40 è questo, questo è il gallotto.
705
00:57:49,460 --> 00:57:51,600
Vai, chiamiamolo. Vai, lavora, al
lavoro.
706
00:57:52,440 --> 00:57:56,060
Aiuto a parlare. 8 e 50 meno 150.
707
00:57:56,780 --> 00:57:59,700
È facile, ci devi mettere meno di 4
secondi.
708
00:58:00,040 --> 00:58:01,740
Vedi chi è arrivato?
709
00:58:02,340 --> 00:58:03,340
È il muratore.
710
00:58:04,560 --> 00:58:07,000
La notte leoni e il giorno fregnoni.
711
00:58:07,320 --> 00:58:08,500
Guarda un po' che ho.
712
00:58:08,820 --> 00:58:09,900
Ho per te.
713
00:58:10,660 --> 00:58:11,660
700.
714
00:58:12,160 --> 00:58:16,720
È il primo stipendio da manovale.
715
00:58:17,040 --> 00:58:18,500
E dai, e dai.
716
00:58:19,160 --> 00:58:20,560
Mi ha detto tutti i miei.
717
00:58:22,160 --> 00:58:24,560
Ha lavorato? Eh, ti sei meritato, no?
718
00:58:24,980 --> 00:58:26,520
Monti di mangiare tutti, però, eh?
719
00:58:27,940 --> 00:58:31,640
Ragazzi! Lo sai che vedete con questa
valigetta come vengono le sole?
720
00:58:33,700 --> 00:58:37,200
A sto giro il fuori busta deve essere
sostanzioso. Cioè, lo sai che stiamo a
721
00:58:37,200 --> 00:58:38,460
custodinare i cacciangai, no?
722
00:58:38,780 --> 00:58:40,620
Mamma mia, quanto chiacchiere, allora!
723
00:58:40,960 --> 00:58:44,680
Ma il sapore è il più secco della
lingua. Oh, devo parlare per due, devo
724
00:58:44,680 --> 00:58:46,460
pure per due. Ma tanto, pure per tre.
725
00:58:48,240 --> 00:58:49,240
Sì, sì, sì.
726
00:58:50,080 --> 00:58:51,080
Polizia, polizia!
727
00:58:51,370 --> 00:58:52,730
Polizia! Polizia!
728
00:58:59,150 --> 00:59:00,150
Tadà!
729
00:59:00,630 --> 00:59:02,950
Vaffanculo! Altro che imprese di
costruzioni, oh!
730
00:59:03,290 --> 00:59:04,430
Vado, le imprese le trovate!
731
00:59:05,370 --> 00:59:06,390
Tutto un cantiere!
732
00:59:06,690 --> 00:59:08,310
Hai capito che sorpresa, oh!
733
00:59:09,290 --> 00:59:10,290
Pizza e caffè!
734
00:59:10,790 --> 00:59:14,210
Ho fatto scampo a tutti, c 'ho abbracci
e validici, c 'ho! Perché?
735
00:59:15,290 --> 00:59:16,990
Polizia, polizia, dai, porta, va!
736
00:59:22,160 --> 00:59:23,160
Ha colpito.
737
00:59:25,460 --> 00:59:30,060
Poi io... Io lo sai che quelle donne...
Cercascono, no?
738
00:59:30,660 --> 00:59:31,660
Lo so, lo so.
739
00:59:32,900 --> 00:59:34,740
Ma io c 'ho solo un dubbio, guarda, dai.
740
00:59:36,380 --> 00:59:37,380
Sì.
741
00:59:40,560 --> 00:59:41,620
Però mi devi dire la verità.
742
00:59:42,160 --> 00:59:43,160
Dimmi.
743
00:59:45,100 --> 00:59:46,100
La sei scopata?
744
00:59:46,360 --> 00:59:47,720
Ma chiediamola a lei, che vuoi?
745
00:59:48,100 --> 00:59:50,220
Non mi vado a chiedere a lei, che te lo
chiedo prima a te.
746
00:59:51,120 --> 00:59:53,940
E no, invece sarebbe più giusto
chiedersi a lei. Te l 'hai scopata o no?
747
00:59:54,320 --> 00:59:55,320
Certo.
748
00:59:59,540 --> 01:00:04,300
Ah, vabbè, mica che... È lei che, perché
gli ho fatto pena, ha saputo della
749
01:00:04,300 --> 01:00:07,020
disgrazia, ma è un modo così.
750
01:00:08,160 --> 01:00:09,160
Proprio, capito?
751
01:00:13,140 --> 01:00:14,140
Sei sicuro?
752
01:00:14,560 --> 01:00:15,560
Sì.
753
01:00:16,860 --> 01:00:17,860
Lo vedi?
754
01:00:19,690 --> 01:00:20,810
Quella c 'ha ancora i codici.
755
01:00:22,790 --> 01:00:24,730
Poi scusa, perché tu mi dai i vestiti
tua?
756
01:00:25,510 --> 01:00:27,390
Quando eravamo piccoli, quante volte?
757
01:00:27,890 --> 01:00:29,210
Comunque ci entrano i vestiti.
758
01:00:30,350 --> 01:00:35,870
Stavo parlando di una persona. Ma certo,
voglio dire, comunque... Ari!
759
01:00:41,550 --> 01:00:43,450
Vabbè, perché scusa, stavamo d
'accordo...
760
01:01:14,860 --> 01:01:16,020
Ecco, ti vedo, ti vedo.
761
01:01:16,740 --> 01:01:17,740
Eccomi qua.
762
01:01:30,860 --> 01:01:32,620
Sì, grazie.
763
01:01:33,220 --> 01:01:35,580
Poi ti spiego, scusa, non voglio sapere
niente, tranquillo.
764
01:01:36,700 --> 01:01:37,780
Spero niente di grave.
765
01:01:38,160 --> 01:01:40,500
Tutto a posto. Sta giusto tutto.
766
01:01:59,530 --> 01:02:01,970
Non è mai che sei venuto, te lo stavo a
portare al cantiere. Sì.
767
01:02:02,190 --> 01:02:03,190
Vieni qua.
768
01:02:04,130 --> 01:02:05,370
Basta, io non ce la faccio più.
769
01:02:05,790 --> 01:02:09,210
Sempre paura, o che viene la polizia, se
lo porta via o come quei stronzi di
770
01:02:09,210 --> 01:02:10,210
prima.
771
01:02:11,290 --> 01:02:13,550
Ari, come stai? Ari, non lo voglio
vedere più.
772
01:02:13,770 --> 01:02:16,890
Anzi, perché ti dico, io non ci voglio
più stare in questo paese di merda. Mi
773
01:02:16,890 --> 01:02:18,690
data a far diventare razzista contro di
voi.
774
01:02:19,390 --> 01:02:23,710
Sono tre anni che mi dice che ce ne
andiamo da Roma, che mi riporta in
775
01:02:23,830 --> 01:02:26,430
Invece io... Eh, ma c 'ho pure fatto un
figlio.
776
01:02:27,810 --> 01:02:28,810
Ari!
777
01:02:46,030 --> 01:02:47,030
Stai vivo, sì?
778
01:02:49,110 --> 01:02:54,250
Tra 24 ore tornano qua e mi vogliono
buttare da sotto. A me è tutto... La
779
01:02:54,250 --> 01:02:55,250
carrozzella.
780
01:02:56,890 --> 01:02:57,890
Mamma mia.
781
01:02:59,150 --> 01:03:00,790
L 'ho cagato sotto dalla parola.
782
01:03:04,470 --> 01:03:07,010
No, ce n 'era uno, il più bastardo di
tutti, impelato.
783
01:03:07,470 --> 01:03:09,110
Ogni minuto che passava rompeva una
cosa.
784
01:03:10,590 --> 01:03:12,990
C 'era stessa terrorizzata, si è
incazzata con me.
785
01:03:13,550 --> 01:03:15,680
Ha preso tutto e sta in malattia. Non
lasciata.
786
01:03:16,300 --> 01:03:18,200
Una filazza delle donne, come dei cani.
787
01:03:18,700 --> 01:03:19,700
Mortacci, fuori.
788
01:03:20,160 --> 01:03:23,260
Ma perché non ti ha difeso? Ma guarda
qua, si è fatta comprare con due
789
01:03:27,280 --> 01:03:28,280
Tu come fai?
790
01:03:28,900 --> 01:03:30,780
Io, pensavo una cosa una volta, no?
791
01:03:31,480 --> 01:03:32,480
Qualcosa mi ha inventato.
792
01:03:33,440 --> 01:03:34,840
Il vigile mi ha fermato.
793
01:03:35,460 --> 01:03:38,080
È venuto dentro, c 'era una lista di
tutti i nomi di tutti.
794
01:03:39,000 --> 01:03:40,320
Nomi e cognomi di tutti.
795
01:03:40,560 --> 01:03:41,279
E quindi?
796
01:03:41,280 --> 01:03:43,360
Qua c 'è gente senza permesso di
soggiorno.
797
01:03:44,710 --> 01:03:47,210
Irregolare, d 'altronde noi volevamo
lavorare a nero e queste sono le cose.
798
01:03:47,750 --> 01:03:49,310
Lo sapete come funziona qua, no?
799
01:03:49,950 --> 01:03:51,950
Io ho dovuto allungare tutti i soldi che
c 'avevo.
800
01:03:52,750 --> 01:03:54,410
Io sono rimasto a secco, sono rimasto.
801
01:03:54,650 --> 01:03:55,650
E allora?
802
01:03:56,010 --> 01:03:57,370
Non c 'è niente da dare a noi?
803
01:03:57,890 --> 01:04:01,170
Io sto a secco e rovinato, Pasquale. Va
bene, anche noi abbiamo la famiglia. So
804
01:04:01,170 --> 01:04:02,170
come voi so.
805
01:04:02,430 --> 01:04:06,230
Datemi una quindicina di giorni. E poi
il problema siete voi, i dite, le
806
01:04:06,230 --> 01:04:07,670
forniture, lo sapete com 'è, no?
807
01:04:08,570 --> 01:04:09,610
Con calma e pazienza.
808
01:04:11,130 --> 01:04:12,130
Pronto?
809
01:04:14,440 --> 01:04:17,020
Eh, ve devo richiamare, scusate, in un
'altra occasione.
810
01:04:17,980 --> 01:04:19,400
Fate il favore, grazie.
811
01:04:20,480 --> 01:04:21,680
Scusate, voglio i miei soldi.
812
01:04:23,840 --> 01:04:25,640
Dai, regali, mettiamoci a lavorare, su.
813
01:04:25,940 --> 01:04:27,040
Fate il favore, dai.
814
01:04:53,149 --> 01:04:54,970
Ma perché per mamma?
815
01:04:56,430 --> 01:04:58,350
Ma perché non usi il tuo? T 'ho comprato
il tuo.
816
01:04:58,730 --> 01:05:01,350
Ma che deficiente, perché non sei
dettagliato mamma?
817
01:05:03,610 --> 01:05:10,450
Dammi sto coso un po'. Non devo mamma?
Che è sto modo di parlare a tuo
818
01:05:10,450 --> 01:05:11,450
fratello che?
819
01:05:12,670 --> 01:05:13,890
Guarda che mozza la tua una eh!
820
01:05:29,590 --> 01:05:36,490
Poverto, sono Claudio, sono al campiere,
mi ha chiamato
821
01:05:36,490 --> 01:05:41,770
il guardiano, non so che cazzo è
successo qua, sta a piovere dal terzo,
822
01:05:41,770 --> 01:05:43,690
'ultimo piano, il solare è infiltrato.
823
01:05:51,920 --> 01:05:52,920
Mettiti qua.
824
01:05:53,540 --> 01:05:54,580
Questi ne vanno a tutto.
825
01:05:55,000 --> 01:05:58,580
Vai di qua, di qua, di qua.
826
01:05:59,160 --> 01:06:04,540
Hai la forza che quaglia su tutto,
porco, non fate!
827
01:06:05,100 --> 01:06:11,120
Vai di qua, di qua, di qua.
828
01:06:11,640 --> 01:06:12,640
No,
829
01:06:14,160 --> 01:06:15,160
no, no, no.
830
01:06:16,680 --> 01:06:17,700
Dai, dai, dai.
831
01:06:23,919 --> 01:06:25,180
Hai avuto paura?
832
01:06:26,900 --> 01:06:27,900
A me?
833
01:06:28,820 --> 01:06:30,020
Dai, niente.
834
01:06:31,200 --> 01:06:35,600
Io non ho mai visto una guaina messa in
quella maniera là così. Mai visto una
835
01:06:35,600 --> 01:06:36,359
cosa così.
836
01:06:36,360 --> 01:06:38,900
Mi vieni a piangere adesso? I controlli
li dovevi fare prima, no?
837
01:06:39,340 --> 01:06:42,760
Così, se ti accorgevi che c 'era qualche
cosa che non funzionava, o me lo dicevi
838
01:06:42,760 --> 01:06:44,980
subito, oppure lo sapevi che dovevi
provvedere.
839
01:06:45,680 --> 01:06:47,760
La palazzina è mia, ma te l 'hai voluta.
840
01:06:48,120 --> 01:06:49,120
Io ci sono stato.
841
01:06:49,550 --> 01:06:51,490
Ora i lavori li fai te, li fai pure
bene.
842
01:06:52,310 --> 01:06:55,070
Guarda qua che casino, non si può
vedere.
843
01:06:55,470 --> 01:06:57,610
Io faccio le compagnie a me.
844
01:06:58,450 --> 01:07:02,170
Comunque, visto che tutto sto tempo non
c 'è, stiamo conto che non ha più avuto.
845
01:07:02,450 --> 01:07:07,170
E il tetto va bene, te non mi hai
telefonato, non è successo niente. Ma
846
01:07:07,170 --> 01:07:08,169
la consegna.
847
01:07:08,170 --> 01:07:11,250
Ma che consegna? Da una casa nuova che
gli fai vedere?
848
01:07:11,590 --> 01:07:15,970
Ma te volevi farlo onesto, allora ti
vedo subito. Ma qua crolla un muro, ma
849
01:07:15,970 --> 01:07:18,430
scherzai. Adesso ti ricordi di farlo
onesto.
850
01:07:18,960 --> 01:07:19,960
Proprio adesso?
851
01:07:20,020 --> 01:07:21,020
Eh?
852
01:07:21,260 --> 01:07:22,780
Ma te lo ricordi perché stai qua?
853
01:07:23,200 --> 01:07:24,220
Perché sei bravo?
854
01:07:26,220 --> 01:07:29,400
Ma che te credi? Che io non me lo sogno
tutte le notti per poi lasciare stare
855
01:07:29,400 --> 01:07:30,400
laggiù? Eh?
856
01:07:33,020 --> 01:07:37,120
È solo per dire che in questa faccenda,
io e te, siamo legati a filo doppio.
857
01:07:37,300 --> 01:07:39,360
Scusa. È chiaro? Siamo legati tutti e
due.
858
01:07:41,080 --> 01:07:42,800
Aspetta, qua c 'è una cosa dura da fare.
Eh.
859
01:07:43,100 --> 01:07:46,760
Una cosa sola, innanzitutto da stare
molto calmi, perché è la prima cosa, e
860
01:07:46,760 --> 01:07:50,920
dopodiché si vede che cosa c 'è da fare,
ci vorranno 5 -6 settimane in più.
861
01:07:51,280 --> 01:07:55,880
Beh io 6 settimane non te le posso dare,
perché bisogna rispettare i tempi di
862
01:07:55,880 --> 01:07:56,880
consegna.
863
01:07:57,520 --> 01:07:59,960
Raddoppia i tuoni, chiama altra gente a
lavorare, a me non me ne interessa
864
01:07:59,960 --> 01:08:03,680
niente. Io non te posso dare 6
settimane, è chiaro. Un mese che mi
865
01:08:03,680 --> 01:08:06,320
tempo. E allora ti inventi qualcosa
altro, io stavolta non te posso aiutare,
866
01:08:06,480 --> 01:08:10,020
anche perché non dipende da me, sono i
tempi del consorzio, è chiaro.
867
01:08:11,040 --> 01:08:12,240
Mi devi dire qualche cosa?
868
01:08:12,780 --> 01:08:13,780
Ma cosa stai facendo?
869
01:08:14,640 --> 01:08:16,800
No, dico a me, mi devi dire qualche
cosa.
870
01:08:56,359 --> 01:08:57,620
E allora io che ho pensato?
871
01:08:58,180 --> 01:09:01,660
Le faccio i soldi perché sono due mesi
che non ci paghi. Aspetta, aspetta,
872
01:09:01,660 --> 01:09:04,960
aspetta. Li mettevi tutti in società.
873
01:09:05,500 --> 01:09:07,420
E dal 2 % c 'è qualcuno di voi.
874
01:09:09,100 --> 01:09:14,040
No, il 2 % di zero è zero. Non è zero, è
un investimento che si fa, ha detto.
875
01:09:14,399 --> 01:09:18,300
È come una banca, è come una banca. I
chiacchiere non servono, ce l 'hai
876
01:09:18,300 --> 01:09:21,359
soldi? Ce l 'hai questi soldi? Ce l 'hai
questi soldi? Ce l 'hai questi soldi?
877
01:09:21,479 --> 01:09:22,479
Ce l 'hai questi soldi? Ce l 'hai questi
soldi?
878
01:09:22,520 --> 01:09:23,520
Ce l 'hai questi soldi?
879
01:09:23,600 --> 01:09:28,660
Ce l 'hai questi soldi? Ce l 'hai questi
soldi?
880
01:09:38,400 --> 01:09:42,500
Ma che c 'è da fare?
881
01:09:42,979 --> 01:09:45,120
Ma che c 'è da fare?
882
01:10:07,230 --> 01:10:08,910
Che porco, mi dai i soldi?
883
01:10:09,330 --> 01:10:11,830
Mi dai i soldi? Mi dai i soldi? Mi dai i
soldi?
884
01:10:12,190 --> 01:10:14,270
Mi dai i soldi?
885
01:10:15,950 --> 01:10:17,310
Mi dai i soldi?
886
01:10:18,030 --> 01:10:24,470
Mi dai i soldi?
887
01:10:25,090 --> 01:10:30,050
Mi dai i soldi? Mi dai i
888
01:10:30,050 --> 01:10:35,850
soldi? Come tu?
889
01:10:36,610 --> 01:10:38,270
Tu figlio l 'ho tenuto a battesimo.
890
01:10:38,590 --> 01:10:43,090
Per l 'ennesima volta ti ho detto che
sei in confusione. E poi questo serve
891
01:10:43,090 --> 01:10:45,590
già male. Bravi, stai rialzatizzando
cazzo, andate.
892
01:10:46,050 --> 01:10:48,070
Andate, andate, andate, via, via.
893
01:10:48,710 --> 01:10:51,610
Tanto padre, andate qua, piagne tutti
qua, uno per uno.
894
01:10:51,830 --> 01:10:53,810
Uno per uno, rivenite a piagne qua.
895
01:10:54,590 --> 01:10:57,290
Ho tirato fuori da sotto i volti, ho
tirato fuori.
896
01:11:07,690 --> 01:11:08,770
Dai, vediamo un passatutto.
897
01:11:16,790 --> 01:11:18,030
Ragazzini, stanno là, stanno.
898
01:11:21,790 --> 01:11:23,330
Lui ha lasciato Vasco da fuori.
899
01:11:26,590 --> 01:11:27,850
Papà, se fai questo.
900
01:11:29,070 --> 01:11:30,070
Questo qua?
901
01:11:32,490 --> 01:11:34,230
Ecco. Papà, se fai questo.
902
01:11:35,630 --> 01:11:36,630
Quale? Com 'è? Così?
903
01:11:41,450 --> 01:11:42,429
Andiamo a casa, eh?
904
01:11:42,430 --> 01:11:44,150
Sì, è bello. Sì, è bello.
905
01:11:52,070 --> 01:11:53,070
Tu, che c 'è?
906
01:11:54,710 --> 01:11:55,710
Che ti è successo?
907
01:11:57,370 --> 01:11:59,430
Sono loro che mi devono dire che sono
demorato a me, vedi?
908
01:12:03,050 --> 01:12:04,370
Sono un padre di merda, tu.
909
01:12:05,850 --> 01:12:07,210
Non credo sempre mai che termina.
910
01:12:15,390 --> 01:12:19,570
Andre, cos 'è stato tuo padre?
911
01:12:22,890 --> 01:12:24,470
Io ci lavoravo con tuo padre, Andre.
912
01:12:27,490 --> 01:12:32,430
E la mattina mi hanno chiamato che era
cascato, mi hanno trombato l 'ascensore
913
01:12:32,430 --> 01:12:33,430
l 'hanno ritrovato giù.
914
01:12:35,210 --> 01:12:36,210
E' morto, Andre.
915
01:12:37,870 --> 01:12:38,870
Ma che sta di qua?
916
01:12:42,730 --> 01:12:43,810
E io l 'ho seppellito.
917
01:12:46,890 --> 01:12:49,390
Perché non stava in regola, sennò
bloccavano tutto il cantiere.
918
01:12:54,410 --> 01:12:55,990
L 'ho fatto mancare la denuncia.
919
01:13:01,070 --> 01:13:02,070
Perché?
920
01:13:05,630 --> 01:13:06,790
Perché la vita va così.
921
01:13:09,470 --> 01:13:10,470
Va così.
922
01:13:12,290 --> 01:13:16,490
Tanto sotto una pietra al cimitero, là,
che differenza fa?
923
01:13:18,850 --> 01:13:22,490
Ma ci saranno pure i nuovi piazzoli per
i ragazzini, qualche famiglia che sta
924
01:13:22,490 --> 01:13:25,550
già a ritornare a vederli.
925
01:13:29,470 --> 01:13:31,650
Dicevi che era meglio perderlo che
trovarlo, non pare, no?
926
01:13:32,250 --> 01:13:33,250
Non pare così.
927
01:14:35,600 --> 01:14:36,600
Che c 'è da fare?
928
01:14:38,700 --> 01:14:39,700
Che c 'è da fare?
929
01:15:09,160 --> 01:15:12,540
Ho tolpito i contatti, magari se ti
fermo un trubito.
930
01:15:16,200 --> 01:15:17,200
Dove rimediati?
931
01:15:17,580 --> 01:15:18,580
Dove rimediati?
932
01:15:18,740 --> 01:15:21,460
Siccome al ministero metri due palle,
oggi ho fatto una lavina.
933
01:15:24,820 --> 01:15:26,140
Non è che è troppo sacrificio?
934
01:15:26,880 --> 01:15:31,640
No, ha fatto la gestione del quinto, gli
levano un tanto al mese, lui ma cosa ne
935
01:15:31,640 --> 01:15:36,080
accorge? Non è che non me ne accorgo, me
ne accorgo, però...
936
01:15:40,549 --> 01:15:41,549
Tranquillo.
937
01:15:42,350 --> 01:15:44,890
Senti, io il bonifico l 'ho fatto,
dovrebbe essere già arrivato.
938
01:15:46,090 --> 01:15:49,870
Poi... ho pensato che potevano essere
utili queste.
939
01:15:51,270 --> 01:15:52,270
Sì.
940
01:15:52,710 --> 01:15:53,810
Queste erano le mamme.
941
01:15:55,870 --> 01:15:57,390
Eh, sterline della nocchia.
942
01:15:57,710 --> 01:15:59,610
E dai, fa storia, su.
943
01:16:01,950 --> 01:16:03,290
Ora ti cominci a vivere, no?
944
01:16:04,210 --> 01:16:05,710
Devi farla finita con i ricordi.
945
01:16:06,270 --> 01:16:07,270
Comunque...
946
01:16:10,760 --> 01:16:11,760
Com 'è che viva, eh?
947
01:16:14,200 --> 01:16:15,200
Piano piano.
948
01:16:18,580 --> 01:16:20,320
Noi stiamo qua. Stiamo sempre qua.
949
01:16:26,260 --> 01:16:27,580
Oh, per ridò tutto, eh?
950
01:16:28,440 --> 01:16:29,440
Vorrei vedere.
951
01:16:29,500 --> 01:16:30,980
Mica si muove un 'opera via, eh?
952
01:16:36,840 --> 01:16:37,840
Dai.
953
01:16:39,340 --> 01:16:40,340
Dai, eh?
954
01:16:47,260 --> 01:16:48,259
Dai, eh?
955
01:16:48,260 --> 01:16:49,260
Eh?
956
01:16:49,760 --> 01:16:50,760
No?
957
01:16:53,460 --> 01:16:54,460
Brutta fine, eh?
958
01:16:54,720 --> 01:16:57,040
Ma ti stai addio? Ma quale fine, oh?
959
01:16:57,300 --> 01:16:58,480
Che stai scemo?
960
01:16:58,680 --> 01:16:59,680
Quale fine?
961
01:16:59,880 --> 01:17:00,880
Allora, ciao.
962
01:17:02,680 --> 01:17:03,680
Dai, dai.
963
01:17:04,480 --> 01:17:05,480
Noi stiamo sempre qua.
964
01:17:28,720 --> 01:17:30,200
Perché Andrea non è stato con noi?
965
01:17:30,920 --> 01:17:33,680
Perché non ce l 'ho stata, ma abbiamo
già parlato, no?
966
01:17:34,880 --> 01:17:35,900
Hai permesso?
967
01:17:37,080 --> 01:17:38,080
Avanti!
968
01:17:38,460 --> 01:17:39,460
Ciao Glenn.
969
01:17:40,300 --> 01:17:44,540
Ciao. Beh, ti ricordi pure un doppio.
970
01:17:46,560 --> 01:17:49,660
Ma cosa avevo l 'onore di questa
sorpresa?
971
01:17:51,260 --> 01:17:57,060
Niente, l 'altro giorno la discussione
mi ha dispiaciuto.
972
01:17:59,180 --> 01:18:02,040
E poi mi è dispiaciuto pure quello che
ti è successo con gli operai, eh.
973
01:18:02,800 --> 01:18:03,800
Va bene?
974
01:18:06,840 --> 01:18:07,840
Ti fermi a cena?
975
01:18:09,180 --> 01:18:10,520
Dipende, che sai.
976
01:18:11,240 --> 01:18:13,520
Pasta col formaggino, specialità della
casa.
977
01:18:14,580 --> 01:18:16,000
Ma a me puoi fare le linguine.
978
01:18:18,740 --> 01:18:22,440
Allora, io ti volevo fare un discorso.
979
01:18:23,460 --> 01:18:27,320
È andata come è andata, no? Ma potrebbe
pure andare peggio se insisti. Tanto non
980
01:18:27,320 --> 01:18:28,159
mi ripido, no?
981
01:18:28,160 --> 01:18:30,620
Dovranno ancora l 'ultima rata. Invece
dammi retta.
982
01:18:31,280 --> 01:18:32,380
Sì, fermate qua.
983
01:18:33,260 --> 01:18:37,860
Di chiari fallimento, così non paghi l
'operai, non paghi i fornitori, niente.
984
01:18:38,120 --> 01:18:39,120
Chiudi e basta.
985
01:18:39,560 --> 01:18:41,460
Ma è una bella idea, così la palazzina
finisce te.
986
01:18:42,080 --> 01:18:43,640
Perché pure se fosse, scusa.
987
01:18:44,140 --> 01:18:47,100
Ma perché questa palazzina deve rimanere
così, mezza finita, mezza no.
988
01:18:47,500 --> 01:18:50,460
Che poi ci vanno i zingari senza detto a
occuparla.
989
01:18:50,760 --> 01:18:54,400
Dico, pure per te, no? La soddisfazione
di vederla finita, ci hai lavorato.
990
01:18:54,980 --> 01:18:57,260
Ma infatti ho cominciato, io ho finito
questo lavoro.
991
01:18:58,030 --> 01:18:59,250
Ma parati, non la finisco io.
992
01:18:59,590 --> 01:19:00,590
Dammi il piatto, va.
993
01:19:00,870 --> 01:19:01,890
Ma come fai, scusa?
994
01:19:02,890 --> 01:19:04,250
Ormai è questione di due settimane.
995
01:19:04,550 --> 01:19:08,670
Non c 'hai l 'operare, non c 'hai i
soldi. Ma tieni come vai. Ma però la
996
01:19:08,670 --> 01:19:09,670
non è, non c 'è niente.
997
01:19:10,850 --> 01:19:11,850
Allora ti fai male veramente.
998
01:19:13,550 --> 01:19:16,090
Quelli sono continuisti e magari le
fanno pure arrivare in tempo.
999
01:19:16,330 --> 01:19:17,530
Ma lo sai quanto te costa?
1000
01:19:18,530 --> 01:19:21,250
Quelli sono tre volte più cari. Questi
qua sono i preventivi.
1001
01:19:22,070 --> 01:19:23,070
Qua c 'è scritto tutto.
1002
01:19:23,290 --> 01:19:24,550
Tutto quello che ti serve da sapere.
1003
01:19:25,050 --> 01:19:29,350
Ci interessa se ci dai pure il tuo fermo
qua sul campo, perché noi, sì, perché
1004
01:19:29,350 --> 01:19:32,950
noi dobbiamo dormire qua a notte,
lavoriamo 24 ore su 24 a nero, noi
1005
01:19:32,950 --> 01:19:37,590
ci interessa niente, capito? Però non ti
azzardare a fregarci, perché noi ti
1006
01:19:37,590 --> 01:19:41,730
veniamo contro noi e tutti quanti i
sindacati, capito? Ti sembra un po'
1007
01:19:41,750 --> 01:19:44,190
No, è caro arrabbiato proprio, non è che
è un po' caro. Ho capito, ma noi guarda
1008
01:19:44,190 --> 01:19:48,190
che gente che ti sto a portare, senti,
se ti sta bene è bene, se no a noi ci
1009
01:19:48,190 --> 01:19:49,190
abbassano a stretta le mani.
1010
01:19:49,650 --> 01:19:51,070
Non è che...
1011
01:19:54,220 --> 01:19:55,640
Prendiamo questa mano, che te devo dire?
1012
01:19:56,080 --> 01:19:57,140
Non posso.
1013
01:20:00,580 --> 01:20:02,240
Raga, venite che ho accettato.
1014
01:20:05,740 --> 01:20:09,240
Vedi, ti ho portato pure i mezzi. Ah,
pure a sé. Mi ha fatto da mangiare tutti
1015
01:20:09,240 --> 01:20:11,660
quanti qua. Ha fatto da mangiare a me,
ha fatto da mangiare a altri cinque
1016
01:20:11,660 --> 01:20:12,519
fratelli come me.
1017
01:20:12,520 --> 01:20:16,240
Tutto una ditta, papà. Certo, senza
fattura, senza niente, perché noi
1018
01:20:16,240 --> 01:20:17,640
a nero, siamo gente per bene, no?
1019
01:20:18,590 --> 01:20:22,370
Ti sono messi tutti in malattia per te,
per realizzare i sogni tuoi. Però a me
1020
01:20:22,370 --> 01:20:23,309
mi rimane la vita.
1021
01:20:23,310 --> 01:20:25,990
Ma come ti rimane? Invece di tre venti
ci rimane dieci.
1022
01:20:27,350 --> 01:20:30,190
Tieni lì, guarda che bella gente, che
italiani.
1023
01:20:30,750 --> 01:20:33,350
Questi lavorano il doppio, altro che gli
extracomunitari.
1024
01:20:33,650 --> 01:20:34,650
Buongiorno.
1025
01:20:34,870 --> 01:20:35,970
Guarda che roba, guarda.
1026
01:20:36,510 --> 01:20:37,570
Caricate tutto, regà.
1027
01:20:56,430 --> 01:20:57,430
E' per te l 'altro?
1028
01:20:57,630 --> 01:20:58,630
E' per te l 'altro?
1029
01:20:59,410 --> 01:21:00,410
E' per te l 'altro?
1030
01:21:01,790 --> 01:21:03,090
E' per te l 'altro?
1031
01:21:03,330 --> 01:21:04,490
E' per te l 'altro? E' per te l 'altro?
1032
01:21:11,550 --> 01:21:11,929
E'
1033
01:21:11,930 --> 01:21:23,070
per
1034
01:21:23,070 --> 01:21:25,530
te l 'altro?
1035
01:22:28,290 --> 01:22:35,030
è arrivato il grande momento grazie
ancora grazie a te
1036
01:22:35,030 --> 01:22:38,690
ah, ho pure aggiunto una cosetta per il
matrimonio che non l 'ho fatto mai
1037
01:22:38,690 --> 01:22:43,610
regalo, l 'ho ricordato aspetta, sono
passati solo 16 anni eh beh, però tanto
1038
01:22:43,610 --> 01:22:49,590
'ho ricordato quando uno ha la
possibilità, portati via grazie per il
1039
01:22:49,590 --> 01:22:51,650
io ne ho mangiato i ragazzini che sono
arrivati
1040
01:22:54,760 --> 01:22:55,940
Stai bene con i tacchi, eh?
1041
01:22:56,460 --> 01:22:57,460
Eh, hai capito?
1042
01:22:57,580 --> 01:23:00,660
Sai che è? I tacchi sono come i parenti,
sono scomodi, però chiudeli.
1043
01:23:16,300 --> 01:23:17,300
Tacchi! Ad aprire!
1044
01:23:17,440 --> 01:23:20,000
Ma che stai facendo, d 'accordo? Ma che,
da ballerina!
1045
01:23:20,840 --> 01:23:21,940
Questa che c 'ha, è Lucetto!
1046
01:23:29,960 --> 01:23:31,140
e partiamo con la
1047
01:23:31,140 --> 01:23:38,200
scuola
1048
01:23:38,200 --> 01:23:42,100
di danza al comaleno e il prossimo
saggettivo e con il traguardo
1049
01:24:11,820 --> 01:24:12,820
C 'è.
1050
01:24:15,340 --> 01:24:16,340
C 'è, c 'è.
1051
01:24:16,360 --> 01:24:18,380
Ma ho parlato di fornitori, operai,
tutto.
1052
01:24:18,940 --> 01:24:19,940
Ma c 'è.
1053
01:24:21,340 --> 01:24:24,340
E sterline di mamma pure, al monte d
'Apica.
1054
01:24:24,980 --> 01:24:25,980
Ma veramente?
1055
01:24:26,520 --> 01:24:28,800
No, l 'inglese. Sono rimasto senza l
'abbrico.
1056
01:24:29,520 --> 01:24:31,740
Però, mi tocca ricominciare.
1057
01:24:34,520 --> 01:24:35,980
Io sapevo che c 'era la cittadina.
1058
01:24:36,880 --> 01:24:37,880
Ti conosco.
1059
01:24:39,760 --> 01:24:41,320
Tu invece niente dell 'A, eh?
1060
01:24:42,740 --> 01:24:43,740
Della dove?
1061
01:24:45,420 --> 01:24:46,420
Poi io te conosco.
1062
01:24:46,600 --> 01:24:49,320
Ma che stai a dire? Che stai a dire?
Mica gli hai detto a sta Cristiana che
1063
01:24:49,320 --> 01:24:50,320
vuoi bene ancora, eh?
1064
01:24:52,420 --> 01:24:53,420
Che devo fare?
1065
01:24:53,740 --> 01:24:55,100
Che devi fare? Basta poco, eh?
1066
01:24:55,360 --> 01:24:59,680
Basta poco a farglielo capire. Una cosa,
una carezza, una... Dai.
1067
01:25:00,620 --> 01:25:05,180
Vabbè, ma dai, adesso stiamo qua,
stiamo, che... Non è parer caso, no?
1068
01:25:06,520 --> 01:25:08,520
Capito, no? Me ne vado io, così non sono
imbarazzo. Dai.
1069
01:25:09,320 --> 01:25:10,320
Ma non è...
1070
01:25:41,330 --> 01:25:42,330
Ciao.
1071
01:25:45,670 --> 01:25:47,890
Sto godando da mangiare tanto, devi
aspettare.
1072
01:25:48,410 --> 01:25:49,970
Devi aspettare tutto il supplizio.
1073
01:25:52,070 --> 01:25:53,049
Vero o no, signor?
1074
01:25:53,050 --> 01:25:55,010
No, no. Qua non si tocca niente. Dopo,
dopo.
1075
01:25:56,190 --> 01:25:58,470
Ciao, non fatti una risata, dai, che c
'è? Ancora con me?
1076
01:25:59,450 --> 01:26:00,450
Non c 'è.
1077
01:26:03,070 --> 01:26:04,370
Vedi quanto sto stronzo?
1078
01:26:06,130 --> 01:26:08,010
Ti ho portato pure questi vendi a
ritraglia.
1079
01:26:08,510 --> 01:26:09,990
Con tutto è mamma nata a fanculo.
1080
01:26:11,880 --> 01:26:13,580
Non mi devi ringraziare al lavoro.
1081
01:26:16,460 --> 01:26:17,940
Ma se posso sapere che c 'hai?
1082
01:26:18,720 --> 01:26:19,820
Non mi capisco, Zaro.
1083
01:26:20,500 --> 01:26:22,000
Se mi capissi non mi sapresti spiegare.
1084
01:26:23,340 --> 01:26:25,400
Se mi sapessi spiegare tu non mi
potresti capire.
1085
01:26:25,900 --> 01:26:26,900
Quindi?
1086
01:26:29,100 --> 01:26:32,720
Comunque, ti volevo dire che invece
quest 'estate volevo portare i ragazzini
1087
01:26:32,720 --> 01:26:33,720
Rimini, tutti quanti.
1088
01:26:33,980 --> 01:26:35,100
Lei si sta da paura.
1089
01:26:35,920 --> 01:26:39,340
Però ho pensato, visto se gli va a
definire pure a lui, di fare una
1090
01:26:40,380 --> 01:26:41,380
Eh?
1091
01:26:42,600 --> 01:26:45,000
Veramente quest 'estate ho trovato un
nuovo lavoro in un cantiere per la prima
1092
01:26:45,000 --> 01:26:46,000
volta.
1093
01:26:46,200 --> 01:26:47,200
Eh.
1094
01:26:48,100 --> 01:26:50,820
Tutte le mattine vanno al cantiere,
passavano al cimitero.
1095
01:26:51,440 --> 01:26:52,700
E' lì che è stata moglie, giusto?
1096
01:26:53,980 --> 01:26:54,980
Eh.
1097
01:26:58,400 --> 01:27:03,020
Ma io non ci vado mai perché... non ci
portano neanche i bambini.
1098
01:27:03,720 --> 01:27:04,720
Ecco, punto.
1099
01:27:05,500 --> 01:27:08,080
Non ci vai tu, non ci porti i bambini,
non ne parli neanche.
1100
01:27:08,520 --> 01:27:09,860
Tu parli solo dei soldi.
1101
01:27:10,340 --> 01:27:11,800
Insieme a quei soldi ti aggiusta tutto.
1102
01:27:12,970 --> 01:27:13,970
Ma che vuoi a me?
1103
01:27:14,890 --> 01:27:15,930
Guarda che mica è così, so.
1104
01:27:18,550 --> 01:27:20,010
A me per esempio mica mi aggiusti.
1105
01:27:25,430 --> 01:27:27,570
E al fatto che tua moglie è morta,
questo com 'è l 'aggiusti?
1106
01:27:56,780 --> 01:27:57,780
Un bello vedo qua.
1107
01:28:06,420 --> 01:28:08,780
Che vuoi? C 'è andato il cantiere?
1108
01:28:17,000 --> 01:28:18,000
Ehi!
1109
01:28:19,000 --> 01:28:21,700
Che cos 'è che avete svegliato? Sono
abituato.
1110
01:28:26,030 --> 01:28:27,030
Che stava facendo?
1111
01:28:27,110 --> 01:28:28,330
Mi stavo concentrando.
1112
01:28:29,150 --> 01:28:30,890
Mi stava concentrando?
1113
01:28:31,290 --> 01:28:37,950
Sì, c 'è una persona che mi ha dato un
'idea. Perché se noi chiudiamo gli
1114
01:28:37,950 --> 01:28:43,150
occhi e stendiamo le mani forte e forte,
forse una persona non c 'è più, forse
1115
01:28:43,150 --> 01:28:44,150
torna.
1116
01:28:46,690 --> 01:28:48,050
Una persona che non c 'è più?
1117
01:28:48,490 --> 01:28:51,090
C 'è una che conosciamo da tanto tempo.
1118
01:28:53,750 --> 01:28:54,750
Ma sì.
1119
01:28:55,790 --> 01:28:56,930
Lo fai con noi?
1120
01:28:58,430 --> 01:28:59,430
Sì.
1121
01:29:02,730 --> 01:29:03,830
Allora, come te lo faccio?
1122
01:29:04,190 --> 01:29:07,910
Prendi il tuo genoio, prendi gli occhi e
spingi le mani forte forte.
1123
01:29:10,130 --> 01:29:11,670
Allora, pensiamo che te lo fai.
1124
01:29:43,880 --> 01:29:50,380
Allora? Dov 'è tornato?
1125
01:29:54,800 --> 01:29:55,800
Fateli, va.
1126
01:29:57,240 --> 01:29:58,240
Fa freddo.
1127
01:29:58,740 --> 01:29:59,740
Ciao.
1128
01:30:00,920 --> 01:30:01,920
Ciao.
1129
01:30:02,500 --> 01:30:05,560
Bene, voi come state? Ciao Vivi. Ciao.
1130
01:30:06,020 --> 01:30:10,020
E come fai a lasciare da solo questo
qua?
1131
01:30:10,360 --> 01:30:11,820
Guarda una buttata in mezzo a te.
1132
01:30:12,300 --> 01:30:13,780
Ti ha annoiato tanto, dai.
1133
01:30:14,000 --> 01:30:16,280
L 'ultima donna ti ha andato un attimo
qua.
1134
01:30:17,740 --> 01:30:20,460
Senti, stamattina l 'agenzia di viaggio
ha portato questo.
1135
01:30:20,780 --> 01:30:21,780
L 'ho preso io.
1136
01:30:23,430 --> 01:30:25,750
Aspettavano la gara di Rasse, Polenze,
fatta vedere.
1137
01:30:26,470 --> 01:30:29,190
Vanno da lì tutto sto tempo, si scusano
tanto.
1138
01:30:34,550 --> 01:30:35,550
Sardegna.
1139
01:30:37,590 --> 01:30:39,210
No, ma non Sardegna, attenzione.
1140
01:30:40,710 --> 01:30:43,190
Questo l 'ha comprato perché costava di
meno che l 'ha preso prima.
1141
01:30:45,310 --> 01:30:46,690
Vieni da qua, dai, vieni da qua.
1142
01:30:47,830 --> 01:30:48,870
Senti, vi serve qualcosa?
1143
01:30:49,150 --> 01:30:50,750
Frutta, verdura, pasta, qualcosa?
1144
01:30:51,150 --> 01:30:52,570
No, grazie. Per i bimbi? No, no.
1145
01:30:52,890 --> 01:30:53,669
Ti curo, eh?
1146
01:30:53,670 --> 01:30:57,210
No, no, grazie. Allora, no, dai, no, no.
Che c 'è, che c 'è, che c 'è.
1147
01:30:57,430 --> 01:30:59,210
Ciao. Grazie. Ciao.
1148
01:30:59,490 --> 01:31:00,650
Ciao. Ciao, Eru.
1149
01:31:00,990 --> 01:31:01,990
Ciao.
1150
01:31:22,220 --> 01:31:23,220
Fai una pennichella, vado.
1151
01:31:24,980 --> 01:31:26,300
Andiamo tutti a letto, dai.
1152
01:31:30,460 --> 01:31:31,460
Cristiana, cammina, su.
1153
01:31:34,960 --> 01:31:37,140
Faccio una bella pennichella, vero
Vasco?
1154
01:31:38,420 --> 01:31:39,420
Au!
1155
01:31:46,120 --> 01:31:47,680
Che mi lasciate solo con Vasco?
1156
01:31:48,040 --> 01:31:49,300
Ma vedi il letto tuo?
1157
01:31:49,720 --> 01:31:50,880
Guarda il letto tuo.
1158
01:31:57,150 --> 01:32:00,450
Eccoci qua! Eccoci qua!
1159
01:32:00,690 --> 01:32:02,170
Eccoci qua!
1160
01:32:02,570 --> 01:32:03,970
Eccoci
1161
01:32:03,970 --> 01:32:18,450
qua!
1162
01:32:21,320 --> 01:32:22,400
Che fa, lo devo pure dire?
1163
01:32:22,620 --> 01:32:23,620
Io lo voglio bene.
1164
01:32:24,000 --> 01:32:25,920
Ma tu stai vicino a me, cadi!
1165
01:32:26,180 --> 01:32:28,880
Ma stai vicino a me! Ma stai vicino a
me! Ma stai vicino a me,
1166
01:32:29,840 --> 01:32:30,840
cadi!
1167
01:35:22,600 --> 01:35:24,940
Ah, hai preso il pin? Hai preso il
1168
01:35:24,940 --> 01:35:30,256
pin?
1169
01:36:00,810 --> 01:36:01,810
Grazie.
83332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.