All language subtitles for Ghosts.2021.S05E19.1080p.WEB.h264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,353 --> 00:00:07,049 Jay, Mark, 2 00:00:07,050 --> 00:00:08,924 I would like to discuss with you 3 00:00:08,926 --> 00:00:12,052 my vision for Mountains of the Valley, the world's 4 00:00:12,054 --> 00:00:13,969 first upscale breastaurant. 5 00:00:13,970 --> 00:00:15,474 I'm confused, Trevor. 6 00:00:15,476 --> 00:00:17,261 I thought you owned the trademark to that name 7 00:00:17,263 --> 00:00:18,582 and you had refused to sell it to him. 8 00:00:18,583 --> 00:00:21,686 Yes, but in the end, Jay couldn't countenance 9 00:00:21,688 --> 00:00:23,935 the alternative name that Tad settled upon: 10 00:00:23,936 --> 00:00:25,649 Boobs and Steaks. 11 00:00:25,651 --> 00:00:27,817 So they asked me to let Tad 12 00:00:27,819 --> 00:00:29,569 have "Mountains of the Valley," 13 00:00:29,570 --> 00:00:31,363 - and here we are. - And how are we coming 14 00:00:31,365 --> 00:00:33,310 with the menu, Jay? You got my email about the lamb? 15 00:00:33,312 --> 00:00:34,324 Yeah, I did. 16 00:00:34,326 --> 00:00:35,730 Tad, it's just, you know, 17 00:00:35,731 --> 00:00:38,270 the individual chops are kind of my signature. 18 00:00:38,272 --> 00:00:40,865 Yeah, got to be a rack, otherwise it won't make sense 19 00:00:40,866 --> 00:00:42,084 when the servers ask 20 00:00:42,086 --> 00:00:44,086 if anyone would like to see their huge rack. 21 00:00:44,087 --> 00:00:45,777 Well, it's hard to argue with that, Tad. 22 00:00:45,779 --> 00:00:48,873 And what exactly are jalapeño knockers? 23 00:00:48,874 --> 00:00:50,484 That's for Jay to figure out. 24 00:00:50,485 --> 00:00:53,704 But they're on the menu. 25 00:00:53,705 --> 00:00:56,707 Gabe, we have to find a way to save Mahesh. 26 00:00:56,708 --> 00:00:58,883 We can't let our restaurant turn into this. 27 00:00:58,884 --> 00:01:01,460 Okay, guys, I'll see you tomorrow. 28 00:01:04,281 --> 00:01:05,368 Yeah, this is hell. 29 00:01:05,369 --> 00:01:07,153 Who is that? 30 00:01:07,154 --> 00:01:09,851 Nikki, the new barkeep. 31 00:01:09,852 --> 00:01:11,853 She looks... 32 00:01:11,854 --> 00:01:13,507 very qualified. 33 00:01:13,508 --> 00:01:15,615 Are you talking about those strong muddling hands? 34 00:01:15,617 --> 00:01:17,119 Yeah, I noticed that, too. 35 00:01:17,120 --> 00:01:19,144 Calluses for days, am I right? 36 00:01:19,146 --> 00:01:23,192 Oh, yeah. No mint is safe. 37 00:01:23,479 --> 00:01:28,479 - Synced and corrected by actumaxime - 38 00:01:28,481 --> 00:01:30,785 What do you mean, you're moving out? 39 00:01:30,786 --> 00:01:32,439 I know this comes as a shock. 40 00:01:32,440 --> 00:01:34,342 When I moved to the basement, I considered it 41 00:01:34,344 --> 00:01:36,573 a permanent and authentic decision. 42 00:01:36,574 --> 00:01:39,098 But what can I say? My friends miss me. 43 00:01:39,099 --> 00:01:41,458 Spare us, Isaac. 44 00:01:41,460 --> 00:01:44,336 You moved down here so you could run for ghost representative 45 00:01:44,338 --> 00:01:46,004 as a basement dweller. 46 00:01:46,006 --> 00:01:47,230 Now you don't need us, 47 00:01:47,232 --> 00:01:49,216 so you're out of here. Fine. 48 00:01:49,218 --> 00:01:52,415 Take your carpet and put it in your bag 49 00:01:52,416 --> 00:01:54,243 - and shove it. - Oh. 50 00:01:54,244 --> 00:01:58,517 Well, this is emotional for all of us. Hmm? 51 00:01:58,519 --> 00:02:02,033 I, for one, will remember each and every one of you fondly. 52 00:02:02,034 --> 00:02:06,149 I'm back. I'm free of those freaks. 53 00:02:06,151 --> 00:02:08,518 Oh, do you smell that? 54 00:02:08,519 --> 00:02:10,738 - I don't smell anything. - Precisely. 55 00:02:10,739 --> 00:02:12,522 Oh, it's good to be home. 56 00:02:12,523 --> 00:02:15,569 Welcome back, Isaac. 57 00:02:15,570 --> 00:02:17,397 Hey, 58 00:02:17,398 --> 00:02:19,616 uh, Tad? I just wanted to talk to you about something. 59 00:02:19,617 --> 00:02:22,271 Oh, I'm glad you're here. 60 00:02:22,272 --> 00:02:24,351 What if instead of small, medium and large, 61 00:02:24,353 --> 00:02:25,353 we offered our drinks 62 00:02:25,355 --> 00:02:26,928 in a B cup, C cup and D cup? 63 00:02:26,929 --> 00:02:29,089 I think this guy might be a genius. 64 00:02:29,091 --> 00:02:31,274 Tad, are you sure that this rebrand 65 00:02:31,276 --> 00:02:32,934 is the best thing for the business? 66 00:02:32,935 --> 00:02:35,862 It's just, Mahesh is very precious to Jay. 67 00:02:35,864 --> 00:02:37,806 I mean, he named it after his dad. 68 00:02:37,808 --> 00:02:40,033 I named the main character after my dad 69 00:02:40,035 --> 00:02:43,270 in my classic noir film Jimmy The Deadbeat. 70 00:02:43,272 --> 00:02:45,338 He must have been very touched. 71 00:02:45,339 --> 00:02:47,524 Sons of bitches. Sorry, sorry. 72 00:02:47,526 --> 00:02:50,090 City council is voting tomorrow 73 00:02:50,092 --> 00:02:52,837 to officially remove me from office. 74 00:02:52,839 --> 00:02:54,970 Oh, I thought that already happened. 75 00:02:54,972 --> 00:02:57,785 Effectively, yeah. It's just a formality. 76 00:02:57,786 --> 00:03:00,328 But if the vote goes your way tomorrow, 77 00:03:00,330 --> 00:03:01,658 you could be mayor again? 78 00:03:01,659 --> 00:03:04,224 Never gonna happen. Councilman Gus Heyward, 79 00:03:04,226 --> 00:03:05,558 my nemesis, 80 00:03:05,560 --> 00:03:06,794 is the deciding vote, 81 00:03:06,796 --> 00:03:09,671 so unless he has a miraculous change of heart, 82 00:03:09,673 --> 00:03:11,320 I'm afraid you guys are stuck with me. 83 00:03:11,321 --> 00:03:12,800 I always wanted to have a nemesis. 84 00:03:12,801 --> 00:03:14,484 Well, what about your friend who was sleeping 85 00:03:14,486 --> 00:03:15,802 with your wife for all those years? 86 00:03:15,804 --> 00:03:17,445 Oh, yeah. I guess I do have one. 87 00:03:17,447 --> 00:03:18,762 Hang on, 88 00:03:18,764 --> 00:03:21,491 if Gus did change his mind and reinstate you, 89 00:03:21,493 --> 00:03:23,114 is that something you'd be interested in? 90 00:03:23,115 --> 00:03:24,333 Yeah, of course. 91 00:03:24,334 --> 00:03:26,727 Public service is my passion. 92 00:03:26,728 --> 00:03:29,207 I just want to help people and make the world better. 93 00:03:29,209 --> 00:03:31,292 Hey, Tad, the tank tops came in but 94 00:03:31,294 --> 00:03:33,169 they're not bedazzled like you wanted. 95 00:03:33,171 --> 00:03:34,387 Seriously? 96 00:03:34,388 --> 00:03:37,085 I spent 20 minutes on the phone with that guy. 97 00:03:37,086 --> 00:03:39,132 I sent him multiple sketches. 98 00:03:39,134 --> 00:03:42,525 Sorry, excuse me. 99 00:03:42,526 --> 00:03:43,961 This is interesting. 100 00:03:43,962 --> 00:03:45,308 Sam, it seems like if you can get Tad 101 00:03:45,310 --> 00:03:47,709 his mayorship back, he'll drop the whole restaurant idea. 102 00:03:47,711 --> 00:03:50,170 Whoa, ho, let's just take a beat. 103 00:03:50,172 --> 00:03:52,295 What about Nikki? She just got this job. 104 00:03:52,297 --> 00:03:53,606 Is anybody thinking about her? 105 00:03:53,608 --> 00:03:55,201 'Cause I'm thinking about her. 106 00:03:55,203 --> 00:03:57,360 I'm... I'm thinking about her quite a bit. 107 00:03:57,362 --> 00:03:58,987 We got to talk to this councilman, 108 00:03:58,989 --> 00:04:00,064 see if we can change his mind. 109 00:04:00,065 --> 00:04:02,023 Now, hold your horses. You want to flip a politician, 110 00:04:02,024 --> 00:04:04,534 - you're gonna need some leverage. - What do you mean? 111 00:04:04,536 --> 00:04:06,375 I'm talking about dirt. 112 00:04:06,376 --> 00:04:08,705 Who is this guy? What's he hiding? 113 00:04:08,707 --> 00:04:10,832 Everybody has something they don't want someone 114 00:04:10,834 --> 00:04:13,034 - to know. - Like my unpermitted deck. 115 00:04:13,035 --> 00:04:14,377 I mean, I would've done just about anything 116 00:04:14,379 --> 00:04:15,863 to keep that from coming out. 117 00:04:15,864 --> 00:04:18,436 The stairs weren't even to code, God forgive me. 118 00:04:18,438 --> 00:04:20,160 That makes a lot of sense, Joan. 119 00:04:20,162 --> 00:04:21,825 I'm gonna go do some digging on this councilman, 120 00:04:21,826 --> 00:04:25,002 see if we can find anything useful. 121 00:04:25,003 --> 00:04:27,788 It's like she doesn't care about Nikki at all. 122 00:04:27,789 --> 00:04:32,358 Heartless. 123 00:04:39,322 --> 00:04:41,105 Isaac! 124 00:04:41,106 --> 00:04:43,586 I'm sorry, I'm sorry. 125 00:04:43,587 --> 00:04:45,806 I just can't seem to fall asleep. 126 00:04:45,807 --> 00:04:48,548 Perhaps I'm out of practice sleeping lying down. 127 00:04:48,549 --> 00:04:50,724 In the basement, we sleep standing up. 128 00:04:50,725 --> 00:04:52,726 Like cattle. Or horses. 129 00:04:52,727 --> 00:04:55,335 Also, giraffes. Which, as I understand them, 130 00:04:55,337 --> 00:04:57,861 are kind of like tall, orange donkeys. 131 00:04:57,862 --> 00:04:59,282 Look, I've got a big day tomorrow. 132 00:04:59,284 --> 00:05:00,777 The new Peoplemagazine is arriving, 133 00:05:00,778 --> 00:05:02,170 and I'm hoping for a Chalamet cover. 134 00:05:02,171 --> 00:05:03,729 Oh. Wait, what happened to Momoa? 135 00:05:03,731 --> 00:05:06,869 Oh, hunks are over. It's all about hot rodent men now. 136 00:05:06,871 --> 00:05:08,872 "Hot rodent men." 137 00:05:08,873 --> 00:05:13,529 Okay, good night. 138 00:05:15,227 --> 00:05:17,446 I swear to God. 139 00:05:17,447 --> 00:05:20,510 Oh, God, this takes me back, 140 00:05:20,512 --> 00:05:22,554 digging up dirt on a bigwig. 141 00:05:22,556 --> 00:05:25,014 A politician with a dark past. 142 00:05:25,016 --> 00:05:26,977 Classic noir stuff. 143 00:05:26,978 --> 00:05:29,632 This guy's a saint. Councilman Gus Heyward 144 00:05:29,633 --> 00:05:30,938 volunteers at church, 145 00:05:30,939 --> 00:05:32,522 fundraises for the Salvation Army, 146 00:05:32,524 --> 00:05:34,107 fosters disabled dogs. 147 00:05:34,109 --> 00:05:37,597 Boom. I got a parking ticket in 1996. 148 00:05:37,598 --> 00:05:38,996 Is that anything? 149 00:05:38,998 --> 00:05:41,601 Not exactly a dead hooker, but it's a start. 150 00:05:41,602 --> 00:05:43,908 Happy blackmailing, everyone. How's it going? 151 00:05:43,910 --> 00:05:45,178 We've got bubkes. 152 00:05:45,180 --> 00:05:46,970 This guy's cleaner than Orson Welles' plate 153 00:05:46,972 --> 00:05:48,763 after a steak dinner at Musso's. 154 00:05:48,765 --> 00:05:50,081 She has a way with words. 155 00:05:50,083 --> 00:05:51,261 I don't know what any of them mean, 156 00:05:51,263 --> 00:05:53,003 but I like how she says 'em. 157 00:05:53,004 --> 00:05:54,265 Wait, is that the guy? 158 00:05:54,266 --> 00:05:56,087 - That's Gus? - Yeah. 159 00:05:56,089 --> 00:05:58,487 - Why? - Because I've seen him before. 160 00:05:58,488 --> 00:05:59,749 And if we need dirt, 161 00:05:59,750 --> 00:06:01,801 oh, boy, I got a whole truckload. 162 00:06:01,803 --> 00:06:03,236 Enough to get the mayor his job back? 163 00:06:03,238 --> 00:06:04,306 And then some. 164 00:06:04,308 --> 00:06:06,408 Oh! I got a second parking ticket. 165 00:06:06,409 --> 00:06:10,978 A pattern emerges. 166 00:06:12,956 --> 00:06:15,248 Just tell us, Pete. What do you have on Gus 167 00:06:15,250 --> 00:06:16,749 that would be so damning that he would have 168 00:06:16,751 --> 00:06:18,383 to reinstate Tad as the mayor? 169 00:06:18,385 --> 00:06:19,754 Well, I will tell you 170 00:06:19,756 --> 00:06:23,241 right after a patented Martino drumroll. 171 00:06:29,169 --> 00:06:31,831 - I saw him in an orgy. - Oh. 172 00:06:31,833 --> 00:06:33,391 - What? - You remember months ago 173 00:06:33,393 --> 00:06:35,161 when we snuck into the Farnsbys' media room 174 00:06:35,163 --> 00:06:36,603 to move that bookshelf so that Thor 175 00:06:36,605 --> 00:06:37,712 could watch his son get married? 176 00:06:37,714 --> 00:06:38,949 We do have fun. 177 00:06:38,951 --> 00:06:40,964 Yes, I remember. I jumped out the window 178 00:06:40,966 --> 00:06:43,635 and I ran home to cancel our Ever Creek water subscription. 179 00:06:43,637 --> 00:06:46,863 Well, after you left, you'll recall Jay was stuck in a closet 180 00:06:46,865 --> 00:06:48,948 while your friends, who were renting the Farnsbys' home, 181 00:06:48,950 --> 00:06:52,602 put on a DVD of what they thought was the movie Swingers. 182 00:06:52,604 --> 00:06:54,268 But it turned out to be a sex tape 183 00:06:54,270 --> 00:06:56,356 of people who actually were swingers. 184 00:06:56,358 --> 00:06:57,358 Bingo, 185 00:06:57,360 --> 00:07:00,043 a septuagenarian orgy, one of the stars of which 186 00:07:00,045 --> 00:07:01,569 was our friend Gus right here. 187 00:07:01,570 --> 00:07:02,570 - Oh. - Oh. 188 00:07:02,572 --> 00:07:05,421 Jay, Gus was in that amateur porn video you heard 189 00:07:05,423 --> 00:07:06,860 in the Farnsbys' closet. 190 00:07:06,861 --> 00:07:08,675 Oh, God. 191 00:07:08,677 --> 00:07:11,496 That haunting knee clicking? That was Gus's. 192 00:07:11,498 --> 00:07:13,790 A click, a clack, a romp in the sack. 193 00:07:13,792 --> 00:07:15,486 She can really sell some gibberish. 194 00:07:15,488 --> 00:07:17,131 But, babe, none of this is good to us 195 00:07:17,132 --> 00:07:18,686 unless we can get some hard evidence, 196 00:07:18,688 --> 00:07:19,873 no pun intended. 197 00:07:19,874 --> 00:07:21,091 Yes. 198 00:07:21,092 --> 00:07:22,676 My guy's not afraid to go blue. 199 00:07:22,678 --> 00:07:24,285 Well, we better get that tape. 200 00:07:24,287 --> 00:07:27,779 Or we could accept that Mahesh had a good run, 201 00:07:27,781 --> 00:07:29,222 and Nikki gets to keep her job. 202 00:07:29,224 --> 00:07:32,102 Who are we to play God? 203 00:07:32,103 --> 00:07:33,408 So we'll get the tape. 204 00:07:33,409 --> 00:07:34,871 - Yeah, we'll get the tape. - Great. 205 00:07:34,873 --> 00:07:38,690 Suddenly, Ward McAllister opens his mouth 206 00:07:38,692 --> 00:07:42,983 and vomits all over Alva Vanderbilt's birthday cake. 207 00:07:42,984 --> 00:07:45,822 Oh, and that's when I realize 208 00:07:45,824 --> 00:07:49,076 the clams have turned. 209 00:07:49,077 --> 00:07:50,730 Am I boring you? 210 00:07:50,731 --> 00:07:53,602 I'm sorry, Hetty, I... I didn't get a wink last night. 211 00:07:53,603 --> 00:07:55,181 I've been in the basement so long, 212 00:07:55,183 --> 00:07:56,365 I think I've grown habituated 213 00:07:56,367 --> 00:07:59,129 to their unusual nocturnal customs. 214 00:07:59,130 --> 00:08:00,348 Hmm. 215 00:08:00,349 --> 00:08:02,350 You've been institutionalized. 216 00:08:02,351 --> 00:08:03,675 Excuse me? 217 00:08:03,677 --> 00:08:06,138 In 1876, my mother made an offhand comment, 218 00:08:06,140 --> 00:08:07,819 admitting to feelings of sexual longing. 219 00:08:07,821 --> 00:08:10,238 She was thus diagnosed with hysteria 220 00:08:10,240 --> 00:08:12,156 and whisked away to the local asylum. 221 00:08:12,158 --> 00:08:14,701 - Naturally. - Upon her return 18 months later, 222 00:08:14,703 --> 00:08:16,430 she had grown accustomed to the ways of the asylum, 223 00:08:16,432 --> 00:08:18,771 and it was now home where she felt a strange unease. 224 00:08:18,773 --> 00:08:19,934 Yes. 225 00:08:19,936 --> 00:08:21,369 That's exactly how I'm feeling. 226 00:08:21,370 --> 00:08:22,936 So what did you do? 227 00:08:22,937 --> 00:08:25,503 Well, we realized she needed to be weaned, 228 00:08:25,505 --> 00:08:27,027 so for a time 229 00:08:27,028 --> 00:08:29,866 we brought a taste of the asylum back to Woodstone. 230 00:08:29,868 --> 00:08:31,134 To help Mother go to sleep, 231 00:08:31,136 --> 00:08:32,380 my sister Margaret and I 232 00:08:32,381 --> 00:08:34,262 would wail psychotically outside her door. 233 00:08:34,264 --> 00:08:36,264 Interesting. So you're saying I should bring 234 00:08:36,266 --> 00:08:38,224 some of the basement upstairs, 235 00:08:38,226 --> 00:08:40,977 at least until I've weaned myself of their ways. 236 00:08:40,979 --> 00:08:42,085 Indeed. Exactly. 237 00:08:42,086 --> 00:08:43,086 Genius. 238 00:08:43,087 --> 00:08:44,435 Thank you. 239 00:08:44,436 --> 00:08:47,008 Now, where was I? Oh, yes. 240 00:08:47,010 --> 00:08:50,050 Oh, it was a dangerous summer for shellfish. 241 00:08:50,052 --> 00:08:53,072 I'm surprised you wanted to borrow a DVD. 242 00:08:53,074 --> 00:08:54,407 Don't y'all have streaming over there? 243 00:08:54,409 --> 00:08:56,351 I'm more of a physical media guy. 244 00:08:56,353 --> 00:08:59,320 Me, too. Though I got burned bad by Betamax. 245 00:08:59,321 --> 00:09:01,314 How did VHS win? 246 00:09:01,316 --> 00:09:03,193 It's a slightly inferior platform. 247 00:09:03,194 --> 00:09:04,959 Oh, there's so many to choose from. 248 00:09:04,961 --> 00:09:07,045 I think I'll just go with some of the classics. 249 00:09:07,047 --> 00:09:09,197 Uh, Master and Commander. 250 00:09:09,199 --> 00:09:10,810 Oh, Die Hard. 251 00:09:10,811 --> 00:09:12,376 Whatever this is 252 00:09:12,377 --> 00:09:14,052 and Sudden Death 253 00:09:14,054 --> 00:09:15,466 starring Jean-Claude Van Damme. 254 00:09:15,467 --> 00:09:17,705 Uh, wait, that one's not actually Swingers. 255 00:09:17,707 --> 00:09:19,823 And Die Hard'snot what he thinks it is either. 256 00:09:19,825 --> 00:09:20,825 It's fine, whatever. 257 00:09:20,827 --> 00:09:22,812 No, you really don't want to see that. 258 00:09:22,814 --> 00:09:24,562 Well, that's what they said about Batman Forever, 259 00:09:24,564 --> 00:09:26,173 but guess what. I loved it. 260 00:09:26,174 --> 00:09:32,048 It's the Farnsbys having sex with a bunch of old people. 261 00:09:32,049 --> 00:09:33,615 I can handle it. 262 00:09:33,616 --> 00:09:34,973 What? 263 00:09:34,975 --> 00:09:37,358 Thank you, see you later. 264 00:09:37,359 --> 00:09:40,622 So, how's married life? 265 00:09:40,623 --> 00:09:42,522 He snores so loud. 266 00:09:42,524 --> 00:09:44,408 Yeah, Vikings. 267 00:09:44,409 --> 00:09:46,651 Okay, Hetty, 268 00:09:46,653 --> 00:09:48,543 that's perfect. 269 00:09:48,544 --> 00:09:50,922 Pete, don't be afraid to scoot right in there. 270 00:09:50,924 --> 00:09:53,218 All right, now, Sass, feel free to relax that posture. 271 00:09:53,220 --> 00:09:54,842 We're looking for a nice, casual slouch, all right? 272 00:09:54,844 --> 00:09:55,942 That's it. 273 00:09:55,943 --> 00:09:57,030 What the hell's going on here? 274 00:09:57,031 --> 00:09:58,466 Hmm? Oh. 275 00:09:58,467 --> 00:10:00,056 Well, uh, Hetty helped me see 276 00:10:00,058 --> 00:10:01,599 that I had become institutionalized, 277 00:10:01,601 --> 00:10:02,775 so in order to wean myself, 278 00:10:02,776 --> 00:10:04,256 I've decided to temporarily recreate 279 00:10:04,258 --> 00:10:06,953 the basement sleep experience upstairs. 280 00:10:06,954 --> 00:10:08,519 Don't mind us, we'll just be 281 00:10:08,520 --> 00:10:10,258 standing here quietly watching you sleep. 282 00:10:10,260 --> 00:10:11,871 Oh, it won't be quiet. 283 00:10:11,872 --> 00:10:14,237 No, the subterranean sleep experience 284 00:10:14,239 --> 00:10:16,268 - is a symphony of bodily noises. - What? 285 00:10:16,270 --> 00:10:18,561 Well, for example, Nancy died 286 00:10:18,563 --> 00:10:21,244 with pus blocking the majority of her nasal canal, 287 00:10:21,246 --> 00:10:23,287 creating the most soothing nose whistle. 288 00:10:23,289 --> 00:10:25,206 Hetty, I'm gonna need you to recreate that. 289 00:10:25,208 --> 00:10:28,104 Oh, unfortunately, cocaine obliterated my septum. 290 00:10:28,105 --> 00:10:29,410 The air blows through it 291 00:10:29,411 --> 00:10:31,612 like a breeze through a mountain pass. 292 00:10:31,614 --> 00:10:34,328 Okay. Well, there's also a scent element. 293 00:10:34,330 --> 00:10:36,743 Did anyone die having recently eaten an onion? 294 00:10:36,745 --> 00:10:38,594 Creepy Dirk did, and that pungent aroma 295 00:10:38,596 --> 00:10:40,813 has become a bit of a security blanket. 296 00:10:40,814 --> 00:10:43,724 You know, Isaac, these requests are a little more specific 297 00:10:43,726 --> 00:10:45,209 than I anticipated. 298 00:10:45,211 --> 00:10:47,689 I kind of just thought it would be clumping. 299 00:10:47,690 --> 00:10:49,547 So that's a no to the onion? 300 00:10:49,549 --> 00:10:50,866 Okay, well, somebody 301 00:10:50,867 --> 00:10:52,567 has to be in charge of the bedtime stories, 302 00:10:52,569 --> 00:10:54,635 and the main character's name has to be Isaac 303 00:10:54,637 --> 00:10:57,682 because that is how the Trunk would always do it. 304 00:10:57,684 --> 00:10:59,222 I think I'm out. 305 00:10:59,223 --> 00:11:00,789 What? No. 306 00:11:00,790 --> 00:11:02,618 I thought this would be, like, funny weird, 307 00:11:02,620 --> 00:11:05,141 but now it's just kind of sad weird. 308 00:11:05,142 --> 00:11:06,752 - Okay, bye. - Sass, 309 00:11:06,753 --> 00:11:10,538 you can't leave. Three is not a clump! 310 00:11:10,539 --> 00:11:12,627 All right. Alberta, you're in. 311 00:11:12,628 --> 00:11:14,447 Dream on, Isaac. 312 00:11:14,449 --> 00:11:16,718 I wish I could. 313 00:11:16,719 --> 00:11:19,808 I wish I could. 314 00:11:19,809 --> 00:11:21,288 Well, thank you 315 00:11:21,289 --> 00:11:22,849 for meeting with me, Councilman Heyward. 316 00:11:22,851 --> 00:11:24,813 Always happy to sit with a constituent. 317 00:11:24,814 --> 00:11:27,168 Unfortunately, we've seen your happy face, 318 00:11:27,170 --> 00:11:28,338 and that's not it. 319 00:11:28,339 --> 00:11:29,731 Now, I'm in a bit of a hurry. 320 00:11:29,733 --> 00:11:32,340 I'm volunteering at a soup kitchen this afternoon. 321 00:11:32,342 --> 00:11:33,648 But what can I do for you? 322 00:11:33,649 --> 00:11:35,345 Well, uh, sir, 323 00:11:35,346 --> 00:11:38,471 I'm a colleague of the soon-to-be former mayor's, 324 00:11:38,473 --> 00:11:40,547 and I would like you to reconsider 325 00:11:40,549 --> 00:11:43,005 stripping him of his mayoral duties. 326 00:11:43,006 --> 00:11:45,645 We have seen him strip people before. 327 00:11:45,647 --> 00:11:47,314 See, you're not the only one who can do wordplay. 328 00:11:47,315 --> 00:11:49,229 Look, it's a shame what happened with Tad, 329 00:11:49,230 --> 00:11:52,860 but he violated the trust and faith of this community. 330 00:11:52,862 --> 00:11:54,690 And unfortunately my hands are tied. 331 00:11:54,692 --> 00:11:56,654 Not even gonna touch that one. Too easy. 332 00:11:56,656 --> 00:11:58,194 Okay, I'm gonna cut right to the chase. 333 00:11:58,195 --> 00:12:00,218 Tad is turning my dream restaurant 334 00:12:00,220 --> 00:12:01,691 into an upscale breastaurant 335 00:12:01,693 --> 00:12:02,721 and making me invent 336 00:12:02,722 --> 00:12:04,287 jalapeño knockers, 337 00:12:04,288 --> 00:12:09,553 so I'm going to slide a DVD to you now... 338 00:12:09,554 --> 00:12:11,629 ...that will make you reconsider. 339 00:12:11,631 --> 00:12:13,557 Aw, baby's first blackmail. 340 00:12:13,558 --> 00:12:15,485 What is this? Swingers? 341 00:12:15,487 --> 00:12:17,526 Well, it's not the Vince Vaughn love letter 342 00:12:17,528 --> 00:12:18,928 to the Los Feliz of the '90s. 343 00:12:18,930 --> 00:12:21,174 That is septuagenarian porn. 344 00:12:21,175 --> 00:12:24,133 It's an orgy filmed at the Farnsbys'. 345 00:12:24,134 --> 00:12:25,918 Oh, no. 346 00:12:25,919 --> 00:12:27,571 That got his attention quicker 347 00:12:27,572 --> 00:12:29,981 than Ms. Farnsby walking in with a riding crop. 348 00:12:29,983 --> 00:12:32,956 Look, I could get Tad his mayorship back, 349 00:12:32,958 --> 00:12:34,485 but that won't fix things. 350 00:12:34,487 --> 00:12:35,710 There's someone else 351 00:12:35,711 --> 00:12:37,190 who wants Tad taken down, 352 00:12:37,191 --> 00:12:38,865 and she'll stop at nothing. 353 00:12:38,867 --> 00:12:41,450 A mysterious femme fatale. 354 00:12:41,452 --> 00:12:42,804 The plot thickens. 355 00:12:42,805 --> 00:12:44,284 What are you talking about? 356 00:12:44,285 --> 00:12:45,807 I'm talking about the person who told me 357 00:12:45,808 --> 00:12:47,287 about Gate-gate in the first place. 358 00:12:47,288 --> 00:12:49,166 The whistleblower. 359 00:12:49,168 --> 00:12:51,752 She's desperate to end Tad's political career, 360 00:12:51,754 --> 00:12:53,859 and she's got more dirt where that came from. 361 00:12:53,860 --> 00:12:54,903 Well, who is she? 362 00:12:54,904 --> 00:12:56,862 I can't tell you that. 363 00:12:56,863 --> 00:12:58,559 And now that I have this, 364 00:12:58,560 --> 00:13:00,082 I don't have to. 365 00:13:00,083 --> 00:13:05,000 And you won't be able to prove a thing. 366 00:13:05,001 --> 00:13:06,741 Dude, I have copies. 367 00:13:06,742 --> 00:13:08,003 Oh. 368 00:13:08,004 --> 00:13:09,245 Can I have those? 369 00:13:09,247 --> 00:13:10,527 No. 370 00:13:10,528 --> 00:13:12,573 Okay. 371 00:13:12,574 --> 00:13:14,793 In that case, I'll tell you. 372 00:13:14,794 --> 00:13:16,446 The whistleblower is... 373 00:13:16,447 --> 00:13:17,878 Tad's wife. 374 00:13:17,880 --> 00:13:19,755 The wife did it. 375 00:13:19,757 --> 00:13:21,234 Classic twist. 376 00:13:21,235 --> 00:13:22,757 But tell me more about this breastaurant. 377 00:13:22,758 --> 00:13:24,237 Is there a back room, 378 00:13:24,238 --> 00:13:29,461 and do you rent it out to large groups? 379 00:13:31,523 --> 00:13:33,829 Okay, yes, I was the one 380 00:13:33,831 --> 00:13:36,510 who turned Tad in for Gate-gate. 381 00:13:36,511 --> 00:13:37,598 You enjoying your food? 382 00:13:37,599 --> 00:13:39,387 It's delicious. 383 00:13:39,389 --> 00:13:41,428 Who are you talking to? 384 00:13:41,429 --> 00:13:43,604 Oh, I... I'm a ghost. I thought you knew. 385 00:13:43,605 --> 00:13:45,698 Worked at Pizza Barn back in '05. 386 00:13:45,700 --> 00:13:46,781 Four restaurants ago. 387 00:13:46,782 --> 00:13:48,409 Didn't you see the check spike in her back? 388 00:13:48,411 --> 00:13:49,569 What's delicious? 389 00:13:49,571 --> 00:13:50,762 I was talking 390 00:13:50,764 --> 00:13:52,813 to you. The betrayal. 391 00:13:52,815 --> 00:13:55,124 The betrayal is delicious. 392 00:13:55,126 --> 00:13:56,312 Mm, she is 393 00:13:56,313 --> 00:13:57,898 a big fan of betrayal, 394 00:13:57,900 --> 00:13:59,920 which, you know, keeps me on my toes. 395 00:13:59,922 --> 00:14:03,299 So, circling back, why did you sabotage 396 00:14:03,301 --> 00:14:05,243 your own husband's political career? 397 00:14:05,245 --> 00:14:07,303 I did it for our marriage. 398 00:14:07,305 --> 00:14:09,263 After our daughter went to college, 399 00:14:09,265 --> 00:14:10,979 it was supposed to be our time. 400 00:14:10,980 --> 00:14:13,812 We always said we'd sell the house, buy a boat, 401 00:14:13,814 --> 00:14:17,464 sail to the islands, but our time never came. 402 00:14:17,465 --> 00:14:19,398 Love your outfit. 403 00:14:19,400 --> 00:14:21,390 They're clearly in a conversation. 404 00:14:21,392 --> 00:14:23,731 Have some ghost-to-Living etiquette. 405 00:14:23,732 --> 00:14:26,131 After he sold the car dealership, 406 00:14:26,133 --> 00:14:27,256 then he ran for mayor. 407 00:14:27,257 --> 00:14:29,389 I saw even less of him then. 408 00:14:29,390 --> 00:14:30,912 So you took him down, but then, 409 00:14:30,913 --> 00:14:32,912 instead of spending more time with you, 410 00:14:32,914 --> 00:14:34,785 he just dove into a new project. 411 00:14:34,786 --> 00:14:36,178 Exactly. 412 00:14:36,179 --> 00:14:38,125 He's never going to stop working. 413 00:14:38,127 --> 00:14:39,225 She's a bit of a bummer, but 414 00:14:39,226 --> 00:14:40,922 you've got to feel for the broad. 415 00:14:42,272 --> 00:14:45,709 - Melanie. - Tad? 416 00:14:45,710 --> 00:14:47,220 What are you doing here? 417 00:14:47,222 --> 00:14:49,245 I'm picking up my moo shu pork. 418 00:14:49,247 --> 00:14:51,374 Jay recommended this place to me. 419 00:14:51,376 --> 00:14:53,326 Jay, you recommended this place to Tad 420 00:14:53,328 --> 00:14:56,127 and suggested it to Melanie for our secret meeting? 421 00:14:56,129 --> 00:14:58,587 Well, it's a great place, but they're not doing very well. 422 00:14:58,589 --> 00:14:59,985 I'm just trying to support them. 423 00:14:59,986 --> 00:15:02,508 What's she talking about, secret meeting? 424 00:15:02,510 --> 00:15:04,990 I'm tired of this. 425 00:15:04,991 --> 00:15:06,817 Tad. 426 00:15:06,818 --> 00:15:09,557 I'm the one who blew the whistle on Gate-gate. 427 00:15:09,559 --> 00:15:12,127 What? How could you? 428 00:15:12,128 --> 00:15:13,868 Because I miss you. 429 00:15:13,869 --> 00:15:16,814 It's actually kind of sweet, if you think about it. 430 00:15:16,816 --> 00:15:20,222 Who cares? You ruined my political career. 431 00:15:20,223 --> 00:15:26,223 I can't believe you'd do this to me. 432 00:15:29,058 --> 00:15:32,098 So, do we think that moo shu pork is up for grabs? 433 00:15:32,100 --> 00:15:34,829 - Jay. - Well, I don't want it to go to waste. 434 00:15:44,239 --> 00:15:46,561 - Isaac. - No, shh, shh. Back to sleep. 435 00:15:46,570 --> 00:15:47,357 Hey. 436 00:15:47,358 --> 00:15:48,816 - No, no, let's just... - Isaac, you're back. 437 00:15:48,817 --> 00:15:51,182 Hey, everyone, Isaac's back. 438 00:15:51,184 --> 00:15:55,978 Oh. Look who came crawling back, standing up. 439 00:15:55,980 --> 00:15:59,165 No, no, no, no, I'm not back. I simply want to sleep with you. 440 00:15:59,167 --> 00:16:01,083 - Listening. - Uh, no, I mean, 441 00:16:01,085 --> 00:16:02,985 I've been having trouble sleeping upstairs, 442 00:16:02,987 --> 00:16:06,322 so I thought I would just come down here to get some shut-eye. 443 00:16:06,324 --> 00:16:08,967 Yeah, right. I know what this is. 444 00:16:08,968 --> 00:16:10,751 You miss us. 445 00:16:10,752 --> 00:16:12,787 Yeah, right. What do I miss, hmm? 446 00:16:12,789 --> 00:16:14,102 Dirk's onion breath? 447 00:16:14,103 --> 00:16:16,707 Stuart's idiotic pontificating about wood? 448 00:16:16,709 --> 00:16:18,893 The warm, womb-like security of the clump? 449 00:16:18,895 --> 00:16:22,171 Okay, fine, I miss you freaks. There, I said it. 450 00:16:22,173 --> 00:16:24,607 Isaac, just because you don't live down here anymore 451 00:16:24,609 --> 00:16:25,984 doesn't mean you can't come visit. 452 00:16:25,985 --> 00:16:28,116 - Really? - Absolutely. 453 00:16:28,117 --> 00:16:30,466 We have an open-door policy down in the pit. 454 00:16:30,467 --> 00:16:32,698 Mostly because someone nailed a door shut 455 00:16:32,700 --> 00:16:34,058 to make sure we died in here. 456 00:16:34,060 --> 00:16:36,227 - Yeah, you're always welcome. - Yeah. 457 00:16:36,229 --> 00:16:39,647 Oh, there's that onion breath I've missed so much. 458 00:16:39,649 --> 00:16:41,290 Oh, what do you say, one more overnight 459 00:16:41,292 --> 00:16:45,444 - for old times' sake, hmm? - Come on, clump up, buddy. 460 00:16:50,444 --> 00:16:54,078 So I could be mayor again 461 00:16:54,080 --> 00:16:56,710 because Gus goes to senior sex parties? 462 00:16:56,711 --> 00:16:58,916 I know you're processing a lot, 463 00:16:58,918 --> 00:17:01,045 but, yes, that is pretty much the gist of it. 464 00:17:01,047 --> 00:17:02,759 Are the parties just for seniors? 465 00:17:02,760 --> 00:17:04,313 Or do young people just choose not to go? 466 00:17:04,315 --> 00:17:05,315 I don't know. 467 00:17:05,317 --> 00:17:06,589 With my marriage falling apart, 468 00:17:06,590 --> 00:17:08,509 maybe it's better to just turn the page, 469 00:17:08,511 --> 00:17:10,419 launch this restaurant. I mean, 470 00:17:10,420 --> 00:17:13,681 you nailed these jalapeño knockers. 471 00:17:13,683 --> 00:17:15,658 Idea... what if they were served 472 00:17:15,660 --> 00:17:19,437 in a bra basket that the customer had to unclasp? 473 00:17:19,439 --> 00:17:22,189 We are watching a once-in-a-generation talent. 474 00:17:22,191 --> 00:17:24,859 And the clasp is an onion ring. 475 00:17:24,861 --> 00:17:27,503 - What a mind. - Uh, Tad, 476 00:17:27,505 --> 00:17:29,047 there's someone here to see you. 477 00:17:29,049 --> 00:17:32,199 I came to apologize. 478 00:17:32,201 --> 00:17:34,173 It's true, I've been unhappy, 479 00:17:34,175 --> 00:17:37,471 but I never should have blown the whistle on Gate-gate. 480 00:17:37,473 --> 00:17:39,057 In my defense, I had just 481 00:17:39,058 --> 00:17:42,016 polished off a box of white zin. 482 00:17:42,017 --> 00:17:44,103 She'd probably get along really well 483 00:17:44,105 --> 00:17:45,671 with that wino Lucille Ball. 484 00:17:45,673 --> 00:17:47,131 Honestly, 485 00:17:47,133 --> 00:17:49,650 I'm not mad at you. You were desperate. 486 00:17:49,652 --> 00:17:53,419 And it's true, I... I... I do love my work. 487 00:17:53,420 --> 00:17:55,139 But I also love you, 488 00:17:55,141 --> 00:17:57,901 so I'm not sure where that leaves us. 489 00:17:57,902 --> 00:17:59,910 Well, here's a "cake and eat it, too" suggestion. 490 00:17:59,912 --> 00:18:02,563 He wants to work, she wants to spend more time together. 491 00:18:02,565 --> 00:18:04,766 What if they took a page out of the Sam and Jay playbook 492 00:18:04,768 --> 00:18:06,127 and worked together? 493 00:18:06,129 --> 00:18:08,486 What if there was a way that you could still be mayor 494 00:18:08,488 --> 00:18:10,697 and also spend more time together? 495 00:18:10,698 --> 00:18:12,351 By being like me and Jay? 496 00:18:12,352 --> 00:18:14,092 - What do you mean? - Cash-strapped? 497 00:18:14,093 --> 00:18:15,919 - Inept at business? - Friendless? 498 00:18:15,920 --> 00:18:18,329 Maybe you could work together at the mayor's office. 499 00:18:18,331 --> 00:18:20,402 Oh, I would love to work with Tad, but... 500 00:18:20,403 --> 00:18:23,542 I don't know if I'm built for the world of politics. 501 00:18:23,544 --> 00:18:26,061 I don't know, that was pretty manipulative and underhanded, 502 00:18:26,063 --> 00:18:28,005 the way you derailed Tad's career. 503 00:18:28,007 --> 00:18:29,107 That's true. 504 00:18:29,108 --> 00:18:30,484 She could be your chief of staff. 505 00:18:30,486 --> 00:18:32,384 Oh, uh, I already have one. 506 00:18:32,386 --> 00:18:34,153 Not after you throw Jeremy under the bus 507 00:18:34,155 --> 00:18:35,971 for any residual Gate-gate fallout. 508 00:18:35,973 --> 00:18:38,098 My God, that came to her easily. 509 00:18:38,100 --> 00:18:41,327 I like it. We're gonna do great things together. 510 00:18:41,335 --> 00:18:43,354 We could even do some traveling, 511 00:18:43,356 --> 00:18:46,357 like you wanted, but on the city's dime. 512 00:18:46,359 --> 00:18:48,250 He heard he's getting his job back five seconds ago, 513 00:18:48,252 --> 00:18:49,860 and he's already knee-deep in new corruption. 514 00:18:49,862 --> 00:18:51,259 Oh, no. 515 00:18:51,260 --> 00:18:53,088 You probably won't have time to be the mayor 516 00:18:53,090 --> 00:18:56,307 and run a world-class breastaurant, though, huh? 517 00:18:56,309 --> 00:18:59,411 That's true, but I don't want it happening without me. 518 00:18:59,413 --> 00:19:02,456 I'm gonna have to pull the plug on Mountains of the Valley. 519 00:19:02,458 --> 00:19:04,360 You can still put jalapeño knockers 520 00:19:04,362 --> 00:19:06,502 on the Mahesh menu if you want. 521 00:19:06,504 --> 00:19:09,380 Thank you. I will take that under serious consideration. 522 00:19:09,382 --> 00:19:11,590 Thank you guys for everything. 523 00:19:11,592 --> 00:19:12,889 We got to go, 524 00:19:12,890 --> 00:19:14,693 but we'll write you from St. Kitts, 525 00:19:14,695 --> 00:19:17,012 where we'll be on a catamaran, 526 00:19:17,014 --> 00:19:20,419 working tirelessly for the people of Ulster County. 527 00:19:20,420 --> 00:19:22,451 And in the end it all worked out. 528 00:19:22,453 --> 00:19:24,578 The girl got the guy, the guy got the job, 529 00:19:24,580 --> 00:19:28,190 and I got to smell something called moo shu three ways. 530 00:19:28,192 --> 00:19:30,651 Which, ironically, was the name of the move 531 00:19:30,653 --> 00:19:36,212 Gus was doing on that tape. 532 00:19:36,214 --> 00:19:38,397 Well, it seems that Mayor Tad 533 00:19:38,399 --> 00:19:41,013 has somehow survived the Gate-gate scandal 534 00:19:41,015 --> 00:19:43,247 and will not be stepping down anytime soon. 535 00:19:43,249 --> 00:19:46,292 Oh, good news for Tad, bad news for jalapeño knockers. 536 00:19:46,294 --> 00:19:47,837 Yeah, sorry, Trevor. 537 00:19:47,838 --> 00:19:50,187 This is a setback for the upscale breastaurant industry 538 00:19:50,189 --> 00:19:51,624 as a whole. 539 00:19:51,625 --> 00:19:54,049 But we have been through worse and we will be back. 540 00:19:54,051 --> 00:19:55,593 And in a surprising twist, 541 00:19:55,595 --> 00:19:57,528 Tad's return to office was aided 542 00:19:57,530 --> 00:20:01,432 by a longtime political foe... Gus Heyward. 543 00:20:01,434 --> 00:20:04,059 I caught up with the city councilman earlier today. 544 00:20:04,061 --> 00:20:05,681 That's the thing about politics. 545 00:20:05,682 --> 00:20:08,747 You never know when people are going to come together. 546 00:20:08,749 --> 00:20:10,334 That language felt purposeful. 547 00:20:10,336 --> 00:20:12,584 - I think you're probably reading into it. - My point is, 548 00:20:12,586 --> 00:20:14,255 you have to be flexible. 549 00:20:14,256 --> 00:20:16,605 Sometimes you just have to reach across the aisle 550 00:20:16,606 --> 00:20:18,346 and give someone a hand. 551 00:20:18,347 --> 00:20:20,909 Okay, well, there's no reading into that. 552 00:20:20,911 --> 00:20:22,307 Okay, yeah, this guy's a freak. 553 00:20:22,308 --> 00:20:25,264 He did that same wink on the tape. Ugh, it haunts me. 554 00:20:25,266 --> 00:20:26,557 And now let's turn it over 555 00:20:26,559 --> 00:20:29,960 to brand-new Channel Five weatherwoman Nikki Snow. 556 00:20:29,962 --> 00:20:33,797 A cold front is expected to move in over the next few days. 557 00:20:33,799 --> 00:20:36,467 Wait, is that the bartender from Mountains of the Valley? 558 00:20:36,469 --> 00:20:39,367 - Yes. - Glad she landed on her feet. 559 00:20:39,388 --> 00:20:41,824 Can't keep that kind of talent down. 560 00:20:41,826 --> 00:20:46,826 - Synced and corrected by actumaxime - 40991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.