All language subtitles for English_en_0_ENG SUB【雪鹰领主 Snow Eagle Lord】EP07 雪鹰与靖秋默契配合令人艳羡_跟踪人魔却遇险(许凯_古力娜扎)(1080P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,950 --> 00:00:48,850 ♪Traversing the vast expanse of time♪ 2 00:00:48,870 --> 00:00:52,390 ♪Smiling proudly in the mortal world alone♪ 3 00:00:52,940 --> 00:00:55,130 ♪Cold moonlight♪ 4 00:00:55,440 --> 00:00:58,920 ♪Earth as paper, sky as brush♪ 5 00:00:58,920 --> 00:01:03,430 ♪This life like ink splashed on paper♪ 6 00:01:03,430 --> 00:01:06,230 ♪Indulging in ups and downs♪ 7 00:01:06,230 --> 00:01:08,680 ♪Coldly confronting the approaching edges, sword and blade♪ 8 00:01:08,680 --> 00:01:11,120 ♪My heart is narrow, only holding heaven and earth♪ 9 00:01:11,120 --> 00:01:16,520 ♪Boundless sea, countless surging waves in the dark♪ 10 00:01:16,520 --> 00:01:19,040 ♪Aeons just like a fleeting moment, using youth as color♪ 11 00:01:19,040 --> 00:01:21,390 ♪A silver-white hue climbs up the temples, undaunted by setbacks♪ 12 00:01:21,390 --> 00:01:26,170 ♪In the eyes, an unquenchable light♪ 13 00:01:26,170 --> 00:01:28,790 ♪A body of proud bones, unbending in the face of wind and frost♪ 14 00:01:28,790 --> 00:01:31,210 ♪Smiling at the thorny webs♪ 15 00:01:31,210 --> 00:01:36,690 ♪Being a lone wolf, born to be solitary and independent♪ 16 00:01:36,690 --> 00:01:39,020 ♪My pride alters not a jot♪ 17 00:01:39,020 --> 00:01:41,390 ♪Resounding loudly through the clouds♪ 18 00:01:41,390 --> 00:01:48,910 ♪In the cold world, a heart burning hot for you♪ 19 00:01:48,910 --> 00:01:52,950 =Snow Eagle Lord= 20 00:01:53,500 --> 00:01:55,890 =Episode 7= 21 00:02:08,060 --> 00:02:10,340 How come the weapon books in the library 22 00:02:10,460 --> 00:02:11,500 don't have any records? 23 00:02:22,180 --> 00:02:24,300 (Formation Spells of Dragon Mountain Empire, Part I) 24 00:02:34,380 --> 00:02:34,900 Jingqiu, 25 00:02:36,860 --> 00:02:37,740 where are you going? 26 00:02:38,460 --> 00:02:39,340 I... 27 00:02:40,260 --> 00:02:42,300 What's wrong? You seem to have a load on your mind. 28 00:02:42,500 --> 00:02:43,380 It seems I lost something 29 00:02:43,500 --> 00:02:44,660 very important, 30 00:02:44,780 --> 00:02:45,660 but I can't remember 31 00:02:45,780 --> 00:02:46,820 where I lost it. 32 00:02:47,380 --> 00:02:48,740 Well, when you remember, 33 00:02:48,900 --> 00:02:49,820 I'll go with you to find it. 34 00:02:50,940 --> 00:02:51,580 Okay. 35 00:02:51,740 --> 00:02:52,580 By the way, 36 00:02:52,860 --> 00:02:54,340 I just practiced with Situ Hong 37 00:02:54,780 --> 00:02:56,300 and my spear technique has improved. 38 00:02:56,460 --> 00:02:58,780 It's now called Changfeng Flying Snow Spear Technique. 39 00:02:59,220 --> 00:03:00,860 You practiced with Situ Hong? 40 00:03:01,500 --> 00:03:02,500 His martial arts skills are good, 41 00:03:02,660 --> 00:03:03,580 and he is not as arrogant 42 00:03:03,700 --> 00:03:04,780 as he looks. 43 00:03:05,500 --> 00:03:06,300 Okay, 44 00:03:06,340 --> 00:03:07,220 then let me see 45 00:03:07,220 --> 00:03:08,620 the results of what you have just practiced. 46 00:03:08,620 --> 00:03:09,340 Let's go. 47 00:03:09,940 --> 00:03:10,540 Let's go. 48 00:03:13,620 --> 00:03:14,780 If I go there, 49 00:03:14,940 --> 00:03:16,260 I'll definitely make a fool of myself again. 50 00:03:20,940 --> 00:03:21,580 No way. 51 00:03:23,700 --> 00:03:25,100 When Yu Jingqiu comes back later, 52 00:03:25,220 --> 00:03:26,660 I'll have to ask her. 53 00:03:31,340 --> 00:03:32,660 I'll ask her first 54 00:03:32,780 --> 00:03:33,820 if she was 55 00:03:33,940 --> 00:03:34,660 with Xueying. 56 00:03:35,140 --> 00:03:36,820 She'll definitely deny it. 57 00:03:37,220 --> 00:03:39,060 Then I can nail her lie 58 00:03:39,180 --> 00:03:41,100 to see if she feels guilty. 59 00:03:42,100 --> 00:03:42,820 Perfect. 60 00:03:49,020 --> 00:03:50,020 Yu Jingqiu. 61 00:03:51,140 --> 00:03:51,860 What's up? 62 00:03:54,300 --> 00:03:56,020 I just went to the Orchid & Bamboo Yard. 63 00:03:56,180 --> 00:03:57,340 Dongbo Xueying wasn't there. 64 00:03:57,500 --> 00:03:58,660 I came back to the Flower Pavilion. 65 00:03:58,660 --> 00:03:59,460 You weren't here, either. 66 00:03:59,620 --> 00:04:01,380 Were you two together? 67 00:04:01,940 --> 00:04:02,660 Yes. 68 00:04:02,740 --> 00:04:03,620 You're lying. 69 00:04:03,700 --> 00:04:04,580 I clearly saw you 70 00:04:04,580 --> 00:04:05,460 at the Practice Field. 71 00:04:10,420 --> 00:04:12,860 Why aren't you sticking to the script? 72 00:04:13,020 --> 00:04:14,740 Why are you asking if you already saw? 73 00:04:15,020 --> 00:04:15,700 Well, 74 00:04:16,380 --> 00:04:18,620 can't I ask? 75 00:04:20,340 --> 00:04:21,860 Now you can be sure. 76 00:04:26,900 --> 00:04:28,380 (I lost this round.) 77 00:04:28,580 --> 00:04:30,180 (I didn't expect Yu Jingqiu to be so straightforward,) 78 00:04:30,340 --> 00:04:31,540 (not even bothering to hide it.) 79 00:04:31,700 --> 00:04:32,780 (Shi is really not simple.) 80 00:04:33,060 --> 00:04:34,900 (I need to learn from this.) 81 00:04:36,700 --> 00:04:38,020 In today's class, 82 00:04:38,140 --> 00:04:39,020 please show 83 00:04:39,140 --> 00:04:40,500 your own unique skills. 84 00:04:40,620 --> 00:04:41,580 This will make it easier 85 00:04:41,740 --> 00:04:42,340 for me 86 00:04:42,460 --> 00:04:43,380 to know your characteristics. 87 00:05:05,300 --> 00:05:06,300 So beautiful. 88 00:05:06,460 --> 00:05:07,700 Xueying is so amazing! 89 00:05:07,860 --> 00:05:09,180 What's so great about that? 90 00:05:11,580 --> 00:05:12,580 Incredible! 91 00:05:19,100 --> 00:05:21,260 - So amazing! - Really amazing! 92 00:05:34,420 --> 00:05:35,100 This 93 00:05:35,700 --> 00:05:36,900 is even more beautiful. 94 00:05:40,860 --> 00:05:41,940 She is Yu Jingqiu 95 00:05:41,940 --> 00:05:42,780 from Water Daoist Temple. 96 00:05:42,860 --> 00:05:44,180 Her magic is indeed impressive. 97 00:05:44,220 --> 00:05:45,420 She is not only good at martial arts 98 00:05:45,460 --> 00:05:46,460 but also beautiful. 99 00:05:46,540 --> 00:05:48,260 An ethereal beauty indeed. 100 00:05:49,700 --> 00:05:50,380 Not bad. 101 00:05:50,820 --> 00:05:51,860 Are there any other students 102 00:05:52,020 --> 00:05:53,100 who want to show their techniques? 103 00:05:56,420 --> 00:05:57,060 Miss, 104 00:05:57,340 --> 00:05:58,220 although I don't know 105 00:05:58,220 --> 00:05:59,380 any martial arts moves, 106 00:05:59,540 --> 00:06:00,220 I have developed 107 00:06:00,220 --> 00:06:01,420 the Flying Seal. 108 00:06:01,580 --> 00:06:02,900 Please show us. 109 00:06:22,300 --> 00:06:23,660 Not as powerful as me. 110 00:06:28,940 --> 00:06:30,660 Be careful, Kong Hao. 111 00:06:36,020 --> 00:06:37,140 Look at him. 112 00:06:38,700 --> 00:06:39,940 This is what he got. 113 00:06:39,940 --> 00:06:40,860 The brother and sister from the Kong family 114 00:06:40,860 --> 00:06:42,100 are not very good at martial arts. 115 00:06:42,100 --> 00:06:42,860 How did they get enrolled? 116 00:06:43,340 --> 00:06:44,380 They must have muddled through. 117 00:06:45,860 --> 00:06:47,180 (Although my martial arts aren't good,) 118 00:06:47,340 --> 00:06:48,660 (I'm not a coward.) 119 00:06:48,900 --> 00:06:50,620 (I won't disgrace our Kong family.) 120 00:06:52,820 --> 00:06:54,140 Just now in the sky, 121 00:06:54,300 --> 00:06:55,420 there were a total of 1,001 122 00:06:55,620 --> 00:06:56,540 flower petals scattering. 123 00:06:56,700 --> 00:06:57,820 Each petal fell 124 00:06:57,980 --> 00:06:58,740 twenty percent faster 125 00:06:58,940 --> 00:07:00,260 than the previous. 126 00:07:01,140 --> 00:07:02,620 Youyue, that's amazing! 127 00:07:02,620 --> 00:07:03,580 How did you calculate that? 128 00:07:03,940 --> 00:07:04,820 My sister has been 129 00:07:04,820 --> 00:07:06,060 exceptionally good at mental arithmetic since she was little. 130 00:07:06,340 --> 00:07:07,500 Our family's accountant 131 00:07:07,500 --> 00:07:08,820 couldn't even beat her with an abacus. 132 00:07:08,940 --> 00:07:10,060 With this unique skill, 133 00:07:10,180 --> 00:07:11,860 you can practice the Inner Sight Technique in the future. 134 00:07:12,100 --> 00:07:13,540 Through internal observation practice, 135 00:07:13,740 --> 00:07:14,620 you can see the directions 136 00:07:14,780 --> 00:07:15,860 of the enemy's attack. 137 00:07:16,020 --> 00:07:17,820 In this way, you can calculate their attack speed 138 00:07:17,980 --> 00:07:19,220 and the time it takes for their moves to fall. 139 00:07:19,380 --> 00:07:20,460 You can assist your teammates in attacking. 140 00:07:20,620 --> 00:07:21,980 There's such a skill? 141 00:07:22,340 --> 00:07:23,620 That's great! 142 00:07:23,820 --> 00:07:24,500 In the future, 143 00:07:24,660 --> 00:07:26,180 I can also practice an unparalleled skill. 144 00:07:33,140 --> 00:07:34,220 Miss, please look at mine. 145 00:08:01,380 --> 00:08:02,140 So fast! 146 00:08:03,460 --> 00:08:04,580 Look at your martial arts. 147 00:08:04,740 --> 00:08:05,620 You observe and I run. 148 00:08:05,740 --> 00:08:07,460 We'd make a suitable team. 149 00:08:08,060 --> 00:08:09,340 Who wants to be in a team with you? 150 00:08:11,660 --> 00:08:13,900 Alright, it's my turn. 151 00:08:14,100 --> 00:08:16,260 I'll begin then. 152 00:08:16,420 --> 00:08:17,540 Let me show you 153 00:08:17,540 --> 00:08:18,980 our Si Family's unique skill. 154 00:08:35,700 --> 00:08:37,100 I didn't know it before. 155 00:08:43,700 --> 00:08:44,980 This is nothing. 156 00:08:45,260 --> 00:08:46,340 To represent 157 00:08:46,340 --> 00:08:47,780 our Si family's level, 158 00:08:47,980 --> 00:08:49,100 it has to be my brother. 159 00:08:49,820 --> 00:08:50,420 Brother, 160 00:08:51,500 --> 00:08:52,260 please. 161 00:08:52,420 --> 00:08:53,300 Go. Go. 162 00:08:53,460 --> 00:08:54,060 Yes, go. 163 00:08:54,060 --> 00:08:55,060 Go show us. 164 00:08:55,060 --> 00:08:55,740 Hurry up. 165 00:08:58,700 --> 00:08:59,620 I don't really have 166 00:08:59,780 --> 00:09:00,740 any unique skills. 167 00:09:01,460 --> 00:09:03,180 But before coming to Changfeng Academy, 168 00:09:03,300 --> 00:09:04,580 I had doubts in my heart. 169 00:09:05,220 --> 00:09:07,300 I wanted to know how big the gap is 170 00:09:07,620 --> 00:09:10,140 between my skills and my master's. 171 00:09:10,620 --> 00:09:11,700 May I ask 172 00:09:11,900 --> 00:09:13,260 Ms. Xiaoxi for guidance? 173 00:09:13,260 --> 00:09:13,860 What? 174 00:09:13,860 --> 00:09:15,900 He's challenging Master Xiaoxi. 175 00:09:15,900 --> 00:09:16,620 He is so arrogant. 176 00:09:16,620 --> 00:09:17,780 He's totally overestimating himself. 177 00:09:17,780 --> 00:09:18,980 Wait and see how Master Xiaoxi 178 00:09:18,980 --> 00:09:20,540 beats him to a pulp 179 00:09:20,580 --> 00:09:21,700 and makes him see himself clearly. 180 00:09:21,740 --> 00:09:22,580 Right. 181 00:09:40,980 --> 00:09:42,740 (Ms. Xiaoxi suppressed her own Dou Qi) 182 00:09:42,860 --> 00:09:44,020 (to the Meteor Level,) 183 00:09:44,460 --> 00:09:46,580 (but she could still handle it with ease by changing her technique.) 184 00:10:06,580 --> 00:10:08,020 (Wild Wind Blade) 185 00:10:13,780 --> 00:10:15,100 (Butterfly Wings Dance) 186 00:10:22,620 --> 00:10:23,580 That's really amazing. 187 00:10:24,180 --> 00:10:25,540 Yes, it is. 188 00:10:26,740 --> 00:10:28,740 Thank you for showing mercy. 189 00:10:29,180 --> 00:10:30,780 Your basics are very solid. 190 00:10:30,940 --> 00:10:33,140 Keep practicing and play to your strengths. 191 00:10:33,260 --> 00:10:35,420 In the future, you will definitely make more progress. 192 00:10:35,860 --> 00:10:37,180 Thank you for your guidance. 193 00:10:37,500 --> 00:10:37,940 (I need to reach) 194 00:10:38,060 --> 00:10:39,340 (his level of cultivation) 195 00:10:39,660 --> 00:10:41,180 (to be able to save my mother.) 196 00:10:41,820 --> 00:10:43,300 (I'm far from that level right now.) 197 00:10:43,620 --> 00:10:44,740 (I need to work twice as hard.) 198 00:10:45,100 --> 00:10:45,940 Everyone's 199 00:10:45,940 --> 00:10:47,140 martial arts starting point is different. 200 00:10:47,300 --> 00:10:48,820 Some are powerful, and others are weak. 201 00:10:49,100 --> 00:10:50,620 Some students 202 00:10:50,820 --> 00:10:51,340 already have 203 00:10:51,500 --> 00:10:52,820 a solid foundation in martial arts at a young age. 204 00:10:53,100 --> 00:10:54,380 While some other students 205 00:10:54,540 --> 00:10:56,140 haven't even started learning martial arts. 206 00:10:56,500 --> 00:10:57,140 But as long as you 207 00:10:57,260 --> 00:10:58,540 enter Changfeng Academy 208 00:10:58,700 --> 00:10:59,980 and practice diligently, 209 00:11:00,100 --> 00:11:00,860 you will definitely find 210 00:11:00,980 --> 00:11:02,140 your own martial arts characteristics 211 00:11:02,300 --> 00:11:03,380 and practicing methods. 212 00:11:03,580 --> 00:11:04,980 As long as you stay humble and patient 213 00:11:05,140 --> 00:11:05,980 and practice seriously, 214 00:11:06,140 --> 00:11:06,780 in the future, 215 00:11:06,980 --> 00:11:07,660 you will definitely break through 216 00:11:07,820 --> 00:11:09,020 your martial arts goals. 217 00:11:09,220 --> 00:11:10,100 So, that's all 218 00:11:10,260 --> 00:11:11,100 for today's class. 219 00:11:11,460 --> 00:11:13,220 Thank you, Miss. 220 00:11:19,860 --> 00:11:20,900 Is Kong Hao here? 221 00:11:21,780 --> 00:11:22,820 Sister? 222 00:11:23,300 --> 00:11:25,220 Why do you come to the boys' dormitory? 223 00:11:25,620 --> 00:11:26,620 Well, 224 00:11:26,820 --> 00:11:28,300 I just came to see 225 00:11:28,420 --> 00:11:29,820 if you have any clothes to wash. 226 00:11:29,980 --> 00:11:31,500 No way, sister. 227 00:11:31,660 --> 00:11:33,380 Pigs are flying today? 228 00:11:33,540 --> 00:11:34,700 This is the first time in over a decade 229 00:11:34,860 --> 00:11:36,940 that you've taken the initiative to do my laundry. 230 00:11:37,100 --> 00:11:38,500 You must have a fever. 231 00:11:39,380 --> 00:11:40,500 Nonsense. 232 00:11:40,620 --> 00:11:42,060 There is someone 233 00:11:42,060 --> 00:11:43,180 to take care of you at home before. 234 00:11:43,380 --> 00:11:45,300 But now we're at Changfeng Academy. 235 00:11:45,500 --> 00:11:47,180 If I don't take care of you, who will? 236 00:11:47,660 --> 00:11:48,620 Besides, 237 00:11:48,940 --> 00:11:51,180 having such a gentle and virtuous sister 238 00:11:51,340 --> 00:11:52,740 who is good at taking care of others, 239 00:11:53,540 --> 00:11:55,500 you should count yourself lucky. 240 00:11:57,380 --> 00:11:58,420 Xueying, 241 00:11:58,580 --> 00:12:00,100 do you have any clothes to wash? 242 00:12:00,220 --> 00:12:01,580 I can help wash yours, too. 243 00:12:01,740 --> 00:12:03,100 No, thank you. 244 00:12:03,940 --> 00:12:04,780 Xueying, 245 00:12:04,980 --> 00:12:06,700 you're so hardworking, still reading. 246 00:12:06,780 --> 00:12:07,740 With the intensity 247 00:12:07,940 --> 00:12:08,540 of our training now, 248 00:12:08,740 --> 00:12:10,140 you must take care of your health. 249 00:12:10,140 --> 00:12:10,860 I will. 250 00:12:11,020 --> 00:12:12,420 Thank you for your concern. 251 00:12:13,260 --> 00:12:14,020 Youyue. 252 00:12:14,380 --> 00:12:14,980 Well, 253 00:12:14,980 --> 00:12:16,820 Xueying doesn't have clothes to wash, 254 00:12:16,820 --> 00:12:17,580 but I do. 255 00:12:19,020 --> 00:12:21,380 You don't mind washing one more, do you? 256 00:12:22,860 --> 00:12:24,580 Of course, I don't mind. 257 00:12:24,580 --> 00:12:26,140 Sister, I see. 258 00:12:26,220 --> 00:12:26,860 This is 259 00:12:26,860 --> 00:12:28,700 not about the laundry. 260 00:12:28,820 --> 00:12:30,300 You know too much. 261 00:12:31,500 --> 00:12:32,860 Now I know what they call 262 00:12:32,860 --> 00:12:34,380 losing more than you gain. 263 00:12:34,900 --> 00:12:36,020 So unlucky. 264 00:12:37,380 --> 00:12:38,740 Thank you, Youyue. 265 00:12:57,860 --> 00:12:58,980 Xueying, 266 00:12:58,980 --> 00:12:59,740 you and Jingqiu 267 00:12:59,740 --> 00:13:00,780 have been practicing for so long. 268 00:13:00,780 --> 00:13:02,220 How about you practicing with me? 269 00:13:02,580 --> 00:13:03,540 Youyue, 270 00:13:03,700 --> 00:13:05,220 you haven't mastered the basics yet. 271 00:13:05,780 --> 00:13:06,300 How do you know 272 00:13:06,300 --> 00:13:07,460 if you don't try? 273 00:13:20,140 --> 00:13:21,060 So, 274 00:13:21,300 --> 00:13:22,620 you still need to master the basics. 275 00:13:22,620 --> 00:13:23,700 Once you've mastered the basics, 276 00:13:23,700 --> 00:13:24,940 feel free to come to us for practice. 277 00:13:35,700 --> 00:13:36,340 Sister, 278 00:13:36,460 --> 00:13:38,180 your competitor is strong. 279 00:13:38,180 --> 00:13:39,380 You have to go for it. 280 00:13:40,100 --> 00:13:40,820 Kong Hao, 281 00:13:40,820 --> 00:13:42,700 do you want me to tell our father right now 282 00:13:42,900 --> 00:13:43,540 that 283 00:13:43,620 --> 00:13:45,220 you've gained insight at Changfeng Academy 284 00:13:45,260 --> 00:13:46,980 and have him bring you back to take over the family business? 285 00:13:46,980 --> 00:13:48,620 I was wrong. I was wrong. 286 00:13:48,620 --> 00:13:49,500 I was wrong, Sister. 287 00:13:52,380 --> 00:13:53,300 Youyue, 288 00:13:53,500 --> 00:13:54,900 you're actually quite impressive. 289 00:13:55,020 --> 00:13:55,780 How about this? 290 00:13:55,780 --> 00:13:56,700 I'll practice with you. 291 00:14:05,980 --> 00:14:06,820 Here are some flowers for you. 292 00:14:09,420 --> 00:14:11,540 So embarrassed. 293 00:14:11,540 --> 00:14:12,420 People say 294 00:14:12,420 --> 00:14:13,300 girls like flowers. 295 00:14:13,300 --> 00:14:14,060 Look how nice the flowers are. 296 00:14:14,060 --> 00:14:15,180 I picked them for you myself. 297 00:14:15,860 --> 00:14:17,340 Having some flowers will make you a bit happier. 298 00:14:18,100 --> 00:14:19,060 Puyang Bo, 299 00:14:19,260 --> 00:14:20,020 let me ask you. 300 00:14:20,340 --> 00:14:22,300 If you could only choose one between 301 00:14:22,300 --> 00:14:23,540 Yu Jingqiu and me, 302 00:14:23,740 --> 00:14:24,700 who would you choose? 303 00:14:28,620 --> 00:14:30,380 Well, for this question, 304 00:14:31,300 --> 00:14:32,180 if it is 305 00:14:32,180 --> 00:14:33,420 about high martial arts skills, 306 00:14:33,420 --> 00:14:35,380 it would definitely be Jingqiu. 307 00:14:38,380 --> 00:14:39,380 But if it's about 308 00:14:39,380 --> 00:14:40,500 who makes better soup, 309 00:14:40,500 --> 00:14:41,980 it would be you, Youyue. 310 00:14:45,660 --> 00:14:48,260 But Xueying 311 00:14:48,460 --> 00:14:52,020 likes those with high martial arts skills and great abilities. 312 00:14:53,860 --> 00:14:54,740 Well, liking 313 00:14:54,740 --> 00:14:55,900 can be changed. 314 00:14:56,180 --> 00:14:57,980 You cook him some delicious food, 315 00:14:58,060 --> 00:14:59,500 and maybe you'll win his heart. 316 00:15:00,140 --> 00:15:01,780 He's not like you. 317 00:15:01,780 --> 00:15:03,060 It's the same for everyone. 318 00:15:03,220 --> 00:15:04,860 The love and pursuit of good food 319 00:15:04,860 --> 00:15:06,060 are instinctive. 320 00:15:06,060 --> 00:15:06,820 So 321 00:15:07,060 --> 00:15:08,980 as long as you can satisfy his stomach, 322 00:15:09,100 --> 00:15:10,900 you'll have won half of his heart. 323 00:15:11,180 --> 00:15:12,540 Satisfy his stomach? 324 00:15:13,500 --> 00:15:14,460 You make it sound like 325 00:15:14,460 --> 00:15:15,900 there's some truth to that. 326 00:15:16,260 --> 00:15:17,820 I noticed Xueying's meals 327 00:15:17,820 --> 00:15:19,100 were quite plain before. 328 00:15:19,500 --> 00:15:21,100 I should cook something delicious 329 00:15:21,100 --> 00:15:21,900 to nourish him. 330 00:15:22,660 --> 00:15:23,940 Delicious food? 331 00:15:25,260 --> 00:15:27,300 But you don't know 332 00:15:27,300 --> 00:15:28,660 what Xueying likes to eat, do you? 333 00:15:28,860 --> 00:15:30,380 Of course I don't know. 334 00:15:30,580 --> 00:15:31,500 Aren't you living close 335 00:15:31,500 --> 00:15:32,260 to Xueying? 336 00:15:33,220 --> 00:15:34,140 Tell me a little about it. 337 00:15:34,420 --> 00:15:36,100 He loves spicy pork kidney, 338 00:15:36,100 --> 00:15:36,820 lettuce with sesame paste, 339 00:15:36,820 --> 00:15:37,700 steamed duck with ginkgo, 340 00:15:37,700 --> 00:15:37,940 and... 341 00:15:37,940 --> 00:15:38,820 Wait, wait. 342 00:15:38,820 --> 00:15:40,820 Spicy pork kidney, lettuce with sesame paste, and... 343 00:15:40,820 --> 00:15:41,740 Steamed duck with ginkgo 344 00:15:41,820 --> 00:15:43,780 and braised ribs. Braised ribs. 345 00:15:43,780 --> 00:15:44,380 Yes. 346 00:15:44,380 --> 00:15:46,060 Xueying loves braised ribs the most. 347 00:15:46,620 --> 00:15:48,700 Braised ribs? 348 00:15:49,020 --> 00:15:50,220 I think I've seen 349 00:15:50,220 --> 00:15:52,020 our servants cook this dish before. 350 00:15:52,860 --> 00:15:53,820 How about this? 351 00:15:55,220 --> 00:15:57,180 Puyang Bo, you run fast. 352 00:15:57,220 --> 00:15:59,020 Help me buy some ribs, 353 00:15:59,100 --> 00:15:59,780 and we'll give it a try. 354 00:16:00,980 --> 00:16:01,540 Alright. 355 00:16:03,900 --> 00:16:05,820 Braised ribs. 356 00:16:09,580 --> 00:16:10,660 It seems to be done. 357 00:16:10,660 --> 00:16:11,420 Can we open it now? 358 00:16:11,420 --> 00:16:12,580 It does smell good. 359 00:16:13,460 --> 00:16:14,580 Hurry up and open it, or it'll be overcooked. 360 00:16:14,580 --> 00:16:15,580 It won't taste good then. 361 00:16:18,420 --> 00:16:20,020 I mean, if you overcook it, 362 00:16:20,020 --> 00:16:21,460 Xueying won't like it. 363 00:16:21,500 --> 00:16:22,140 Right? 364 00:16:22,820 --> 00:16:23,700 Okay, okay. 365 00:16:29,060 --> 00:16:30,500 This smells really good. 366 00:16:30,580 --> 00:16:31,660 Let me try a piece. 367 00:16:35,940 --> 00:16:37,820 How is it? Is it delicious? 368 00:16:42,580 --> 00:16:43,580 Why do I feel like 369 00:16:43,580 --> 00:16:45,180 it's a bit bland? 370 00:16:45,740 --> 00:16:47,020 Did you forget to add salt? 371 00:16:47,580 --> 00:16:48,380 No way. 372 00:16:48,420 --> 00:16:49,540 I'll add some more then. 373 00:16:49,700 --> 00:16:51,140 It's my first time cooking ribs. 374 00:16:51,220 --> 00:16:52,580 - I'll add some. - No, no. Wait. 375 00:16:53,340 --> 00:16:55,140 That piece had less seasoning. 376 00:16:55,140 --> 00:16:56,060 Let me try this side. 377 00:16:56,460 --> 00:16:57,260 You try it. 378 00:17:02,340 --> 00:17:04,300 Still not delicious enough? 379 00:17:07,620 --> 00:17:09,580 Could it be that I have no talent? 380 00:17:14,820 --> 00:17:16,820 Is it delicious now? 381 00:17:16,900 --> 00:17:17,820 Almost there. 382 00:17:18,460 --> 00:17:19,860 You can give it to Xueying now. 383 00:17:19,860 --> 00:17:20,700 Really good. 384 00:17:25,740 --> 00:17:27,580 Puyang Bo! 385 00:17:28,660 --> 00:17:29,340 I... 386 00:17:29,580 --> 00:17:30,380 Youyue, 387 00:17:30,540 --> 00:17:32,380 the last piece is the best part of the meat. 388 00:17:32,380 --> 00:17:33,300 Keep it for Xueying. 389 00:17:33,300 --> 00:17:34,180 Tasting food isn't easy. 390 00:17:34,180 --> 00:17:35,060 I'll beat you to death! 391 00:17:35,300 --> 00:17:35,860 Beat you to death! 392 00:17:35,860 --> 00:17:36,980 Slow down! No! 393 00:17:36,980 --> 00:17:37,740 Stop right there! 394 00:17:37,740 --> 00:17:39,260 I really was helping Xueying. 395 00:17:39,420 --> 00:17:40,260 Stop! 396 00:17:41,980 --> 00:17:42,780 Brother, 397 00:17:42,900 --> 00:17:44,940 Changfeng Academy is so boring. 398 00:17:44,940 --> 00:17:46,380 All we do is practicing martial arts. 399 00:17:47,020 --> 00:17:48,580 Why don't we find a time 400 00:17:48,580 --> 00:17:49,940 to sneak out and have some fun? 401 00:17:50,340 --> 00:17:51,220 Borong, 402 00:17:51,740 --> 00:17:53,380 you're not a child anymore. 403 00:17:53,860 --> 00:17:55,420 After coming to Changfeng Academy, 404 00:17:55,820 --> 00:17:58,060 you should focus more and practice martial arts diligently. 405 00:17:58,580 --> 00:18:00,260 Otherwise, how will you protect the Si Mansion in the future 406 00:18:00,540 --> 00:18:01,380 and become 407 00:18:01,380 --> 00:18:03,100 a truly useful person in Dragon Mountain Empire? 408 00:18:03,300 --> 00:18:04,620 I know, Brother. 409 00:18:04,860 --> 00:18:06,060 Don't always lecture me 410 00:18:06,060 --> 00:18:07,060 with these principles. 411 00:18:07,260 --> 00:18:08,660 I think my current martial arts skills 412 00:18:08,660 --> 00:18:09,860 are enough. 413 00:18:10,100 --> 00:18:10,860 Besides, 414 00:18:10,860 --> 00:18:12,700 don't I still have you and Auntie? 415 00:18:20,460 --> 00:18:21,220 Mr. Situ, 416 00:18:22,900 --> 00:18:24,500 I have a question for you. 417 00:18:24,820 --> 00:18:25,860 We're all fellow disciples. 418 00:18:25,940 --> 00:18:27,020 No need to be so polite. 419 00:18:27,100 --> 00:18:27,860 It's this. 420 00:18:28,940 --> 00:18:29,820 Isn't this 421 00:18:29,820 --> 00:18:31,060 the messed-up spell seal 422 00:18:31,060 --> 00:18:31,780 from class? 423 00:18:31,780 --> 00:18:33,380 Why are you still carrying it with you? 424 00:18:33,700 --> 00:18:35,220 Embarrassing yourself isn't enough? 425 00:18:35,220 --> 00:18:36,700 You've brought it here to make fun of us? 426 00:18:38,220 --> 00:18:38,980 No. 427 00:18:39,140 --> 00:18:40,780 I saw Mr. Situ's excellent martial arts. 428 00:18:40,980 --> 00:18:42,300 I want him to give me some instructions 429 00:18:42,300 --> 00:18:43,220 on this flying seal. 430 00:18:51,860 --> 00:18:52,700 The power distribution 431 00:18:52,700 --> 00:18:53,780 for controlling the source stone 432 00:18:53,780 --> 00:18:55,020 is not even in your Flying Seal. 433 00:18:55,140 --> 00:18:56,420 It has caused your difficulties in controlling 434 00:18:56,420 --> 00:18:58,260 the power and direction during flight. 435 00:18:58,260 --> 00:18:59,300 If you can solve 436 00:18:59,300 --> 00:19:00,100 this issue, 437 00:19:00,220 --> 00:19:00,780 it'll be a 438 00:19:00,780 --> 00:19:01,940 very nice invention. 439 00:19:04,220 --> 00:19:05,580 Thank you for your instructions. 440 00:19:05,900 --> 00:19:07,020 I knew it. 441 00:19:07,100 --> 00:19:08,060 In the whole Changfeng Academy, 442 00:19:08,060 --> 00:19:09,060 besides my brother-in-law, 443 00:19:09,140 --> 00:19:10,260 you're the best. 444 00:19:10,380 --> 00:19:11,100 Your brother-in-law? 445 00:19:11,500 --> 00:19:12,660 I mean Dongbo Xueying. 446 00:19:12,740 --> 00:19:13,500 Previously, 447 00:19:13,540 --> 00:19:15,220 my sister and he had an arranged marriage, 448 00:19:15,420 --> 00:19:16,660 but it doesn't count now. 449 00:19:16,700 --> 00:19:17,460 My sister 450 00:19:17,460 --> 00:19:19,300 is simply secretly in love with him now. 451 00:19:19,740 --> 00:19:20,540 But, 452 00:19:20,620 --> 00:19:21,980 I think Dongbo Xueying 453 00:19:21,980 --> 00:19:22,900 and Jingqiu 454 00:19:22,900 --> 00:19:24,060 are more like a couple. 455 00:19:24,420 --> 00:19:25,260 They even arranged 456 00:19:25,260 --> 00:19:26,380 to practice martial arts together. 457 00:19:26,580 --> 00:19:28,100 Jingqiu and him? 458 00:19:28,380 --> 00:19:29,420 That's impossible. 459 00:19:29,500 --> 00:19:30,260 It's true. 460 00:19:30,500 --> 00:19:32,460 They often practice martial arts together. 461 00:19:32,940 --> 00:19:35,020 Isn't it just practicing martial arts together? 462 00:19:35,140 --> 00:19:36,420 You think everyone is like you? 463 00:19:36,420 --> 00:19:37,300 Being a good-for-nothing 464 00:19:37,380 --> 00:19:38,100 and only playing 465 00:19:38,100 --> 00:19:38,900 with this stuff. 466 00:19:38,940 --> 00:19:39,540 I won't talk to you anymore. 467 00:19:39,540 --> 00:19:40,540 I'm leaving first. 468 00:19:41,780 --> 00:19:43,660 Mr. Situ, I'll treat you to a drink another day. 469 00:19:43,740 --> 00:19:44,420 Deal. 470 00:19:45,060 --> 00:19:45,940 What about me? 471 00:19:46,380 --> 00:19:47,300 Not you. 472 00:19:52,900 --> 00:19:53,940 When did 473 00:19:53,940 --> 00:19:55,140 Dongbo Xueying 474 00:19:55,140 --> 00:19:56,300 become friends with Jingqiu? 475 00:19:57,340 --> 00:19:59,180 Ever since the entrance examination, 476 00:19:59,180 --> 00:20:00,420 he's been in the spotlight. 477 00:20:01,020 --> 00:20:02,020 There are only a few female disciples 478 00:20:02,020 --> 00:20:03,180 in Changfeng Academy. 479 00:20:03,740 --> 00:20:04,620 Now, 480 00:20:04,620 --> 00:20:06,540 both our academy beauties like him. 481 00:20:06,540 --> 00:20:07,220 Brother, 482 00:20:07,780 --> 00:20:09,140 say something. 483 00:20:09,260 --> 00:20:10,180 Are you that willing 484 00:20:10,180 --> 00:20:11,700 to see Dongbo Xueying steal the limelight? 485 00:20:11,780 --> 00:20:12,860 In my opinion, 486 00:20:12,980 --> 00:20:13,900 Jingqiu 487 00:20:13,900 --> 00:20:15,220 should be with you. 488 00:20:15,500 --> 00:20:16,620 You two are such a perfect match. 489 00:20:16,660 --> 00:20:17,700 The man is able and the woman is beautiful. 490 00:20:17,980 --> 00:20:20,260 As for Kong Youyue, 491 00:20:21,300 --> 00:20:23,060 I can reluctantly accept her. 492 00:20:24,780 --> 00:20:25,420 Borong, 493 00:20:25,980 --> 00:20:27,500 how can you talk like that? 494 00:20:27,940 --> 00:20:29,180 Jingqiu and I 495 00:20:29,420 --> 00:20:31,140 are just ordinary schoolmates. 496 00:20:31,380 --> 00:20:33,020 Ordinary schoolmates? 497 00:20:33,260 --> 00:20:34,060 Jingqiu 498 00:20:34,060 --> 00:20:35,380 is our goddess. 499 00:20:35,620 --> 00:20:36,500 She's so wonderful. 500 00:20:36,700 --> 00:20:38,340 Aren't you interested in her? 501 00:20:39,340 --> 00:20:40,060 Brother, 502 00:20:40,460 --> 00:20:41,180 besides, 503 00:20:41,460 --> 00:20:43,100 nobody knows about the future, 504 00:20:43,100 --> 00:20:43,700 right? 505 00:20:54,420 --> 00:20:55,340 Xueying, 506 00:20:55,380 --> 00:20:56,820 you're still up so late? 507 00:20:56,940 --> 00:20:57,620 Yes. 508 00:20:58,180 --> 00:21:00,260 What's on your eyes? 509 00:21:00,900 --> 00:21:01,860 Nothing. 510 00:21:01,900 --> 00:21:03,340 I didn't get a good rest last night. 511 00:21:03,340 --> 00:21:04,260 Ms. Tanshi gave me 512 00:21:04,260 --> 00:21:05,220 some new medicinal patches. 513 00:21:08,020 --> 00:21:09,460 Sister, look at this. 514 00:21:09,540 --> 00:21:10,300 What's this? 515 00:21:10,380 --> 00:21:12,620 It's a new spell seal I've developed. 516 00:21:12,820 --> 00:21:13,940 Just stick this on 517 00:21:14,100 --> 00:21:15,420 and whatever you're thinking 518 00:21:15,460 --> 00:21:17,380 can be transformed into Dou Qi and displayed. 519 00:21:18,060 --> 00:21:20,340 If you stick this on Xueying, 520 00:21:20,420 --> 00:21:21,220 won't you know 521 00:21:21,220 --> 00:21:22,420 what he's thinking? 522 00:21:24,580 --> 00:21:26,020 You're practicing the Inner Sight Technique. 523 00:21:26,140 --> 00:21:27,180 Your eyes are especially important. 524 00:21:29,660 --> 00:21:31,020 Thank you for caring about me. 525 00:21:37,540 --> 00:21:38,980 (Flying Snow Spear?) 526 00:21:39,380 --> 00:21:40,580 (Sure enough, he is always thinking about the spear) 527 00:21:40,580 --> 00:21:42,300 (after practicing all day.) 528 00:21:43,380 --> 00:21:44,380 Xueying, 529 00:21:44,420 --> 00:21:46,100 have you gotten used 530 00:21:46,340 --> 00:21:48,820 to living at Changfeng Academy? 531 00:21:48,980 --> 00:21:50,180 There's nothing to get used to. 532 00:21:50,220 --> 00:21:51,420 Isn't it the same for everyone? 533 00:21:51,620 --> 00:21:53,580 Well, how are you sleeping? 534 00:21:53,580 --> 00:21:55,020 Do you miss your family? 535 00:21:56,420 --> 00:21:57,580 Of course, I do. 536 00:21:57,860 --> 00:22:00,740 I miss Qingshi, Uncle Tong San, Uncle Zong Ling, 537 00:22:01,060 --> 00:22:02,460 and everything about the Xueying Territory. 538 00:22:04,900 --> 00:22:06,140 But what's the use of missing them? 539 00:22:06,420 --> 00:22:07,660 Didn't we come to Changfeng Academy 540 00:22:07,740 --> 00:22:09,340 to enhance our cultivation? 541 00:22:10,580 --> 00:22:12,100 Well, that's not why I'm here. 542 00:22:13,780 --> 00:22:14,940 I'm going back to rest first. 543 00:22:18,540 --> 00:22:19,340 What's wrong? 544 00:22:19,860 --> 00:22:20,780 Nothing, nothing. 545 00:22:20,900 --> 00:22:21,740 Xueying, 546 00:22:21,740 --> 00:22:22,860 please go rest. 547 00:22:27,980 --> 00:22:30,660 He really doesn't have me in his heart. 548 00:22:48,060 --> 00:22:49,620 On such a beautiful night, 549 00:22:49,900 --> 00:22:50,980 Youyue, 550 00:22:51,020 --> 00:22:52,540 you are enjoying the view alone. 551 00:22:52,740 --> 00:22:54,340 Isn't it a bit lonely? 552 00:22:56,820 --> 00:22:59,420 Don't waste this wonderful night. 553 00:22:59,940 --> 00:23:00,940 How about 554 00:23:01,820 --> 00:23:02,900 I accompany you 555 00:23:02,900 --> 00:23:04,340 to the back mountain to enjoy the moon? 556 00:23:06,540 --> 00:23:07,500 Si Borong, 557 00:23:07,580 --> 00:23:09,300 what are you doing at the Flower Pavilion? 558 00:23:09,580 --> 00:23:10,780 It's none of your business. 559 00:23:11,260 --> 00:23:12,260 Youyue... 560 00:23:16,220 --> 00:23:17,420 Kong Youyue, 561 00:23:18,060 --> 00:23:19,260 you're here. 562 00:23:19,380 --> 00:23:19,940 Then, 563 00:23:20,620 --> 00:23:22,020 who is she? 564 00:23:27,260 --> 00:23:28,700 I'm sorry. I got it wrong. 565 00:23:28,740 --> 00:23:30,140 Sorry, sorry. 566 00:23:30,220 --> 00:23:31,300 Weren't you going to accompany me 567 00:23:31,380 --> 00:23:32,700 to enjoy the moon at the back mountain? 568 00:23:32,700 --> 00:23:33,180 Misunderstanding. 569 00:23:33,180 --> 00:23:34,780 It's a misunderstanding. 570 00:23:34,780 --> 00:23:35,740 Let's go. Let's go. 571 00:23:35,740 --> 00:23:37,900 Misunderstanding, misunderstanding! 572 00:23:38,340 --> 00:23:40,300 Si Borong, you dare to push me? 573 00:23:40,340 --> 00:23:41,420 - Don't chase me! - Stay where you are! 574 00:23:41,420 --> 00:23:42,100 Serves you right. 575 00:23:42,500 --> 00:23:45,140 Lanxin should teach you a lesson. 576 00:23:52,100 --> 00:23:53,260 Borong, 577 00:23:53,380 --> 00:23:54,940 the moon is so round tonight. 578 00:23:55,020 --> 00:23:56,340 Let's go watch the moon. 579 00:23:58,980 --> 00:23:59,940 You'll have to watch 580 00:23:59,940 --> 00:24:01,100 the moon tonight, whether you want to or not. 581 00:24:01,980 --> 00:24:04,540 Open the door, Si Borong! 582 00:24:04,540 --> 00:24:06,140 I-I'm going to sleep. 583 00:24:11,740 --> 00:24:13,420 (Orchid & Bamboo Yard) Si Borong, open the door! 584 00:24:14,180 --> 00:24:15,220 Open the door! 585 00:24:22,100 --> 00:24:22,780 Morning. 586 00:24:23,100 --> 00:24:23,900 Morning. 587 00:24:24,060 --> 00:24:25,100 Did you sleep well last night? 588 00:24:25,500 --> 00:24:26,780 Who can sleep as well as you? 589 00:24:27,060 --> 00:24:28,780 Snoring all the time. It was so annoying. 590 00:24:30,060 --> 00:24:31,340 As soon as I touch the pillow, 591 00:24:31,340 --> 00:24:32,340 I start dreaming. 592 00:24:32,380 --> 00:24:32,780 Did you dream 593 00:24:32,780 --> 00:24:33,860 about being chased by your father to the roof 594 00:24:33,860 --> 00:24:34,740 and getting beaten? 595 00:24:34,740 --> 00:24:35,260 Borong, 596 00:24:35,700 --> 00:24:36,340 let's go. 597 00:24:43,780 --> 00:24:45,460 You're up so early to practice. 598 00:24:45,780 --> 00:24:46,700 I'm used to it. 599 00:24:47,820 --> 00:24:48,980 Look at Dongbo Xueying. 600 00:24:48,980 --> 00:24:50,100 He's always stealing the limelight. 601 00:24:50,100 --> 00:24:51,180 Practicing, practicing. 602 00:24:51,180 --> 00:24:52,060 He's the only one in the entire Changfeng Academy 603 00:24:52,060 --> 00:24:53,500 working day and night. 604 00:24:55,500 --> 00:24:56,860 Today, what you need to learn is 605 00:24:57,020 --> 00:24:58,180 Flying on Object. 606 00:25:17,780 --> 00:25:19,180 What's so difficult about that? 607 00:25:19,300 --> 00:25:20,220 I've known how to do that for a long time. 608 00:25:20,660 --> 00:25:22,380 In that case, Si Borong, 609 00:25:22,620 --> 00:25:23,780 please give everyone a demonstration. 610 00:25:41,340 --> 00:25:43,060 Flying on Object may seem simple, 611 00:25:43,060 --> 00:25:43,780 but achieving 612 00:25:43,860 --> 00:25:44,820 stable control 613 00:25:44,820 --> 00:25:46,260 in changing air currents 614 00:25:46,260 --> 00:25:47,300 is not easy. 615 00:25:48,020 --> 00:25:48,780 During flight, 616 00:25:48,900 --> 00:25:50,020 air currents change constantly, 617 00:25:50,140 --> 00:25:51,860 not to mention when encountering demons in battle. 618 00:25:51,980 --> 00:25:52,580 The situation will become 619 00:25:52,700 --> 00:25:53,860 even more complicated and unpredictable. 620 00:25:53,980 --> 00:25:55,540 Only when you can maintain stable control 621 00:25:55,660 --> 00:25:56,980 in turbulent air currents 622 00:25:57,060 --> 00:25:57,900 can you be considered to have truly mastered 623 00:25:58,020 --> 00:25:58,860 Flying on Object. 624 00:25:58,980 --> 00:26:00,300 Once we've learned this, 625 00:26:00,380 --> 00:26:01,340 how long do we have to fly 626 00:26:01,460 --> 00:26:03,020 before we can get to where we want to go? 627 00:26:03,140 --> 00:26:04,100 Practice to a high level, 628 00:26:04,260 --> 00:26:05,260 and you can reach any place 629 00:26:05,420 --> 00:26:06,700 in an instant. 630 00:26:07,020 --> 00:26:08,020 That's amazing! 631 00:26:08,340 --> 00:26:09,220 Really? 632 00:26:09,380 --> 00:26:10,740 Youyue, once we've mastered it, 633 00:26:10,860 --> 00:26:11,980 we can fly freely. 634 00:26:13,460 --> 00:26:14,580 You guys give it a try. 635 00:27:29,780 --> 00:27:30,380 Youyue! 636 00:27:31,660 --> 00:27:32,660 Be careful, Jingqiu! 637 00:27:43,420 --> 00:27:44,020 Youyue! 638 00:27:44,420 --> 00:27:45,140 Youyue! 639 00:27:46,940 --> 00:27:47,860 Are you okay? 640 00:27:48,860 --> 00:27:49,420 Brother! 641 00:27:59,860 --> 00:28:01,620 Flying on Object may seem simple, 642 00:28:01,900 --> 00:28:03,860 but it requires diligent practice after class. 643 00:28:03,980 --> 00:28:05,500 - Yes! - Yes! 644 00:28:08,500 --> 00:28:10,900 Situ Hong, are you okay? 645 00:28:11,020 --> 00:28:12,540 Thank you. 646 00:28:13,180 --> 00:28:14,740 I'm fine. 647 00:28:15,060 --> 00:28:15,780 Besides, 648 00:28:15,860 --> 00:28:17,300 I didn't really help you much. 649 00:28:27,940 --> 00:28:28,620 Brother! 650 00:28:30,460 --> 00:28:31,140 Brother! 651 00:28:32,140 --> 00:28:34,340 Brother, how's your injury? 652 00:28:34,580 --> 00:28:35,260 It doesn't matter. 653 00:28:35,620 --> 00:28:36,660 Just a superficial wound. 654 00:28:36,780 --> 00:28:38,300 I saw it clearly. 655 00:28:38,420 --> 00:28:39,180 That Dongbo Xueying 656 00:28:39,180 --> 00:28:39,940 wanted to show off. 657 00:28:40,060 --> 00:28:41,140 He caused you to fall to the ground. 658 00:28:41,260 --> 00:28:42,180 How could he do 659 00:28:42,260 --> 00:28:43,020 such a thing? 660 00:28:43,100 --> 00:28:44,500 Xueying is not that kind of person. 661 00:28:44,740 --> 00:28:46,100 You don't know. 662 00:28:46,260 --> 00:28:47,540 There are many rumors 663 00:28:47,700 --> 00:28:48,500 outside now, 664 00:28:48,620 --> 00:28:49,700 saying 665 00:28:49,820 --> 00:28:51,900 that Dongbo Xueying was the hero 666 00:28:52,020 --> 00:28:53,220 who saved the beauty, Jingqiu. 667 00:28:53,620 --> 00:28:55,420 It was actually you who saved her out of kindness first, 668 00:28:55,540 --> 00:28:56,940 but now you've become a foil. 669 00:28:57,060 --> 00:28:58,100 What is Dongbo Xueying's 670 00:28:58,260 --> 00:28:59,660 real intention? 671 00:29:01,380 --> 00:29:03,020 Brother, I think 672 00:29:03,180 --> 00:29:03,700 from now on, 673 00:29:03,700 --> 00:29:05,420 we have to be more cautious around Dongbo Xueying. 674 00:29:05,420 --> 00:29:06,140 Borong, 675 00:29:08,380 --> 00:29:09,940 don't say such things in the future. 676 00:29:13,140 --> 00:29:14,140 I'll be careful. 677 00:29:22,980 --> 00:29:23,860 This is bad! 678 00:29:23,860 --> 00:29:25,380 The Demon Clan has invaded Changfeng Academy! 679 00:29:25,500 --> 00:29:26,780 Have the demons arrived so quickly? 680 00:29:29,140 --> 00:29:30,060 Everyone, don't panic! 681 00:30:53,660 --> 00:30:54,460 Cui Yong, 682 00:30:54,940 --> 00:30:55,820 I know it's you. 683 00:30:58,260 --> 00:30:59,460 Cui Yong? 684 00:31:05,380 --> 00:31:06,540 This is the first time 685 00:31:06,660 --> 00:31:07,860 I've been recognized so quickly. 686 00:31:12,300 --> 00:31:12,980 Stop fighting. 687 00:31:21,860 --> 00:31:24,060 Young man, tell me, 688 00:31:24,260 --> 00:31:25,540 how did you recognize me? 689 00:31:25,660 --> 00:31:26,420 First of all, 690 00:31:26,580 --> 00:31:27,860 although you have black smoke 691 00:31:27,980 --> 00:31:29,020 and your clothing as disguises, 692 00:31:29,300 --> 00:31:30,020 your techniques 693 00:31:30,140 --> 00:31:31,300 don't have demonic energy. 694 00:31:31,620 --> 00:31:32,580 Secondly, 695 00:31:33,100 --> 00:31:34,180 your moves 696 00:31:34,540 --> 00:31:36,420 deliberately avoided the opponent's vital points. 697 00:31:36,660 --> 00:31:38,460 Obviously, you don't want to hurt us. 698 00:31:38,740 --> 00:31:39,380 Lastly, 699 00:31:39,860 --> 00:31:41,620 I've heard of you before. 700 00:31:41,940 --> 00:31:44,100 I know you're skilled in using the Wind Blade. 701 00:31:44,220 --> 00:31:46,060 When I saw your control over the wind just now, 702 00:31:46,140 --> 00:31:47,180 I guessed it was you. 703 00:31:50,260 --> 00:31:51,900 Today's surprise attack drill 704 00:31:52,020 --> 00:31:52,700 is to test 705 00:31:52,740 --> 00:31:54,020 your reaction abilities. 706 00:31:54,140 --> 00:31:55,460 After this period of practicing, 707 00:31:55,620 --> 00:31:57,180 everyone's martial arts have improved. 708 00:31:57,500 --> 00:31:58,780 Just now, Situ Hong 709 00:31:58,900 --> 00:32:00,540 acted decisively and showed no fear in the face of danger. 710 00:32:00,700 --> 00:32:01,460 It's worthy of praise. 711 00:32:02,500 --> 00:32:04,140 Now, the Demon Clan is waiting for an opportunity, 712 00:32:04,420 --> 00:32:06,020 and their attack can come at any time. 713 00:32:06,140 --> 00:32:07,860 You must always stay alert. 714 00:32:08,140 --> 00:32:09,380 Equally important as your martial arts 715 00:32:09,380 --> 00:32:11,420 are your observation and judgment skills. 716 00:32:12,140 --> 00:32:13,340 The Demon Clan will attack in various 717 00:32:13,500 --> 00:32:14,740 cunning ways. 718 00:32:14,900 --> 00:32:15,780 I hope that in the future, 719 00:32:15,940 --> 00:32:16,980 you will stay alert and calm 720 00:32:17,100 --> 00:32:18,940 just like today. 721 00:32:20,220 --> 00:32:21,220 Yes. 722 00:32:22,580 --> 00:32:24,140 (I almost thought) 723 00:32:24,300 --> 00:32:25,820 (we were going to fight to the death today.) 724 00:32:26,100 --> 00:32:28,780 (I didn't expect it to be just a drill.) 725 00:32:29,180 --> 00:32:30,860 You saw the situation just now. 726 00:32:31,060 --> 00:32:31,620 But in the end, 727 00:32:31,780 --> 00:32:33,620 it was Dongbo Xueying who showed no fear 728 00:32:33,740 --> 00:32:35,060 and found the solution. 729 00:32:35,860 --> 00:32:37,420 Xueying is smart and careful. 730 00:32:37,620 --> 00:32:38,980 His martial arts are well-practiced. 731 00:32:39,140 --> 00:32:40,340 He's also humble. 732 00:32:40,540 --> 00:32:42,700 In the future, he will certainly achieve great things. 733 00:32:43,180 --> 00:32:43,860 Brother, 734 00:32:44,340 --> 00:32:46,100 you were actually more amazing just now. 735 00:32:46,100 --> 00:32:46,540 You were fighting all the time. 736 00:32:46,540 --> 00:32:47,100 Borong. 737 00:32:47,180 --> 00:32:48,180 You can see things just like me. 738 00:32:48,620 --> 00:32:50,220 I didn't expect you to be so perceptive. 739 00:32:50,540 --> 00:32:51,940 In such a tense environment, 740 00:32:51,940 --> 00:32:53,340 we were all just focused on fighting. 741 00:32:55,660 --> 00:32:56,980 (Although it was intense,) 742 00:32:57,300 --> 00:32:58,660 (I didn't realize) 743 00:32:59,420 --> 00:33:00,260 (that those people in black) 744 00:33:00,260 --> 00:33:01,700 (didn't want to hurt us at all.) 745 00:33:04,180 --> 00:33:04,820 Let's go. 746 00:33:13,780 --> 00:33:14,820 Xueying, 747 00:33:14,980 --> 00:33:15,820 you did so well 748 00:33:15,940 --> 00:33:17,340 in today's drill. 749 00:33:17,460 --> 00:33:19,020 Last time I came, you weren't here. 750 00:33:19,180 --> 00:33:20,140 This time, you must try 751 00:33:20,140 --> 00:33:20,940 my cooking. 752 00:33:21,660 --> 00:33:23,420 Youyue, I'm not hungry. 753 00:33:25,540 --> 00:33:27,620 I-I've cooked some for everyone. 754 00:33:27,740 --> 00:33:28,820 Everyone gets a share. 755 00:33:28,980 --> 00:33:29,940 I can also get a share? 756 00:33:30,620 --> 00:33:31,380 I knew it. 757 00:33:31,420 --> 00:33:33,260 Kong Youyue is the most caring. 758 00:33:33,820 --> 00:33:34,620 Thank you, Sister. 759 00:33:36,780 --> 00:33:37,660 This time, 760 00:33:37,820 --> 00:33:39,660 although it's just a drill, 761 00:33:39,780 --> 00:33:41,140 we've experienced 762 00:33:41,300 --> 00:33:42,140 a tough fight. 763 00:33:42,420 --> 00:33:43,700 Everyone has worked hard. 764 00:33:43,860 --> 00:33:44,580 I've cooked a delicious soup 765 00:33:44,620 --> 00:33:46,140 to reward everyone. 766 00:33:48,180 --> 00:33:48,940 Youyue, 767 00:33:49,260 --> 00:33:50,820 I know you're the kindest person. 768 00:33:50,940 --> 00:33:51,860 Thank you. 769 00:33:53,380 --> 00:33:55,060 Those who ran away don't get a share. 770 00:33:57,300 --> 00:33:59,420 Well, my strategy 771 00:33:59,500 --> 00:34:01,220 was to retreat. 772 00:34:01,700 --> 00:34:02,740 Xueying, 773 00:34:02,860 --> 00:34:03,940 everyone has had some. 774 00:34:04,180 --> 00:34:05,260 You should drink some, too. 775 00:34:05,420 --> 00:34:06,940 Why is Xueying's bowl so big? 776 00:34:07,100 --> 00:34:08,460 Aren't you afraid of choking him? 777 00:34:08,620 --> 00:34:09,700 Si Borong, 778 00:34:09,820 --> 00:34:11,300 even drinking soup won't shut your mouth. 779 00:34:11,580 --> 00:34:12,780 You might as well not drink it. 780 00:34:13,900 --> 00:34:14,980 Alright, alright. 781 00:34:15,100 --> 00:34:15,820 My sister 782 00:34:15,820 --> 00:34:17,980 is especially caring towards Xueying. 783 00:34:18,220 --> 00:34:19,780 As her younger brother, 784 00:34:19,900 --> 00:34:21,020 I am treated the same. 785 00:34:21,180 --> 00:34:22,220 Hurry, hurry, drink up. 786 00:34:24,700 --> 00:34:26,740 Xueying, drink up. 787 00:34:36,540 --> 00:34:38,900 (Changfeng Academy) 788 00:34:38,900 --> 00:34:39,700 Xueying. 789 00:34:40,540 --> 00:34:41,380 Xueying, 790 00:34:41,820 --> 00:34:42,940 the Weapon Fair in Dragon Mountain Empire 791 00:34:42,940 --> 00:34:43,540 is about to begin. 792 00:34:43,540 --> 00:34:44,700 Let's go and see the excitement. 793 00:34:44,860 --> 00:34:45,820 What Weapon Fair? 794 00:34:46,820 --> 00:34:47,580 See for yourself. 795 00:34:47,740 --> 00:34:48,460 The Weapon Fair 796 00:34:48,500 --> 00:34:49,300 is an annual event in the Dragon Mountain Empire, 797 00:34:49,300 --> 00:34:50,460 where weapons are traded 798 00:34:50,460 --> 00:34:51,860 and showcased in a grand gathering. 799 00:34:51,940 --> 00:34:53,660 It's held in Fragrance Ancient Town in Yishui City. 800 00:34:53,820 --> 00:34:54,900 Let's go and enjoy the festivities. 801 00:34:55,020 --> 00:34:55,820 There will be all kinds of 802 00:34:55,860 --> 00:34:56,900 delicious food and fun things to do. 803 00:34:57,060 --> 00:34:57,940 I've already inquired about it. 804 00:34:58,020 --> 00:34:58,820 The academy will give us a day off 805 00:34:58,820 --> 00:35:00,180 for the Weapon Fair. 806 00:35:00,380 --> 00:35:01,300 I'm not interested. 807 00:35:01,580 --> 00:35:02,220 You guys go ahead. 808 00:35:04,340 --> 00:35:05,740 Why are you such a party pooper? 809 00:35:08,620 --> 00:35:09,540 Kong Hao, look. 810 00:35:10,060 --> 00:35:10,820 Are you going or not? 811 00:35:11,100 --> 00:35:12,060 I'm not going, either. 812 00:35:12,180 --> 00:35:13,540 I haven't finished my flying device yet. 813 00:35:13,540 --> 00:35:13,980 You go ahead. 814 00:35:13,980 --> 00:35:14,420 Alright. 815 00:35:14,420 --> 00:35:15,700 But it's a rare opportunity for us to attend... 816 00:35:16,220 --> 00:35:17,980 Such a grand weapons event. 817 00:35:18,060 --> 00:35:19,100 Of course, we should go and take a look. 818 00:35:19,380 --> 00:35:20,660 A good horse deserves a good saddle. 819 00:35:20,780 --> 00:35:21,980 I can use this chance to change my staff. 820 00:35:22,180 --> 00:35:23,620 Borong, Mr. Si, 821 00:35:23,780 --> 00:35:24,860 let's go and take a look together. 822 00:35:26,860 --> 00:35:27,620 What's the point of going and looking? 823 00:35:27,620 --> 00:35:28,300 With your skills, 824 00:35:28,300 --> 00:35:29,700 changing staffs so frequently is useless. 825 00:35:30,860 --> 00:35:32,020 Puyang Bo, who are you talking about? 826 00:35:39,020 --> 00:35:40,380 Jingqiu, Youyue, 827 00:35:40,660 --> 00:35:42,140 are you interested in the Weapon Fair? 828 00:35:42,260 --> 00:35:43,260 Do you want to go together? 829 00:35:43,260 --> 00:35:44,220 Not interested. 830 00:35:44,300 --> 00:35:46,220 My family runs a weapon shop. 831 00:35:46,300 --> 00:35:47,700 I went there every year. 832 00:35:47,860 --> 00:35:48,820 It's nothing special. 833 00:35:49,180 --> 00:35:50,340 I'll probably go. 834 00:35:50,340 --> 00:35:51,820 I need to find something. 835 00:35:52,380 --> 00:35:53,060 Is it the thing you told me 836 00:35:53,060 --> 00:35:54,260 you lost last time? 837 00:35:54,820 --> 00:35:55,620 I'll go with you. 838 00:35:55,940 --> 00:35:57,460 What riddles are you two playing? 839 00:35:57,500 --> 00:35:58,540 So mysterious. 840 00:35:58,780 --> 00:36:00,020 What are you looking for? 841 00:36:00,340 --> 00:36:01,380 Something 842 00:36:01,620 --> 00:36:02,460 that might be related 843 00:36:02,460 --> 00:36:03,460 to my parents. 844 00:36:04,460 --> 00:36:05,660 Well, Xueying, 845 00:36:05,660 --> 00:36:06,260 just now when I asked you to go, 846 00:36:06,260 --> 00:36:07,020 why didn't you say yes? 847 00:36:07,020 --> 00:36:07,860 Now Jingqiu asked you to go, 848 00:36:07,860 --> 00:36:08,420 and you said yes right away. 849 00:36:08,420 --> 00:36:09,780 Don't you treat me as your friend? 850 00:36:13,140 --> 00:36:14,820 Then, I'll go, too. 851 00:36:15,940 --> 00:36:17,180 Don't you go there every year? 852 00:36:17,260 --> 00:36:18,180 Maybe you shouldn't go this year. 853 00:36:18,700 --> 00:36:19,860 What's wrong with going every year? 854 00:36:19,860 --> 00:36:20,980 I can't go this year? 855 00:36:28,060 --> 00:36:29,620 Your Lordship, 856 00:36:29,820 --> 00:36:31,140 only the last batch of one hundred thousand source stones 857 00:36:31,140 --> 00:36:32,220 hasn't arrived. 858 00:36:32,220 --> 00:36:33,540 The rest are all here. 859 00:36:33,740 --> 00:36:34,460 Very good. 860 00:36:34,700 --> 00:36:36,140 As soon as the source stones arrive, 861 00:36:36,740 --> 00:36:37,940 we will assemble those demons 862 00:36:37,940 --> 00:36:39,340 from the abyss 863 00:36:39,340 --> 00:36:40,420 of the Demon Well 864 00:36:40,620 --> 00:36:41,700 and prepare to set out. 865 00:36:42,580 --> 00:36:43,740 Congratulations, Your Lordship. 866 00:36:44,020 --> 00:36:47,060 (Lu Huairu) The Demon Clan will rule the world. 867 00:36:47,340 --> 00:36:49,340 Of course, this can't be achieved without your contribution. 868 00:36:50,020 --> 00:36:52,060 Once the Demon Clan rules the Dragon Mountain Empire, 869 00:36:52,420 --> 00:36:53,740 you will enjoy endless 870 00:36:53,900 --> 00:36:54,900 wealth, honor, 871 00:36:55,020 --> 00:36:57,020 and supreme power. 872 00:36:57,180 --> 00:36:57,820 No, 873 00:36:58,020 --> 00:36:59,780 I don't want power or status. 874 00:37:00,140 --> 00:37:02,020 I want to follow you forever 875 00:37:02,300 --> 00:37:04,700 and be a true demon. 876 00:37:08,500 --> 00:37:10,220 Great Demon God Da Er Hao 877 00:37:10,380 --> 00:37:12,180 will fulfill your wish. 878 00:37:50,660 --> 00:37:52,500 Thank you for prolonging my life. 879 00:37:52,580 --> 00:37:53,620 If you didn't save me, 880 00:37:54,500 --> 00:37:56,260 I would have been dead. 881 00:37:57,220 --> 00:37:57,980 Soon, 882 00:37:57,980 --> 00:38:00,060 it will be the Weapon Fair in Dragon Mountain Empire. 883 00:38:00,340 --> 00:38:02,060 At that time, there will be many people, 884 00:38:02,260 --> 00:38:03,540 and their attention 885 00:38:03,540 --> 00:38:05,060 will be focused on the Weapon Fair. 886 00:38:05,300 --> 00:38:06,820 We will strike on that day. 887 00:38:07,220 --> 00:38:07,940 Yes. 888 00:38:09,460 --> 00:38:09,980 Look. 889 00:38:10,020 --> 00:38:10,940 I was right, wasn't I? 890 00:38:11,060 --> 00:38:12,260 The more lively the place, 891 00:38:12,260 --> 00:38:13,540 the easier it is to find good food. 892 00:38:13,540 --> 00:38:14,300 Do you want some? 893 00:38:15,380 --> 00:38:16,220 I still haven't found 894 00:38:16,220 --> 00:38:17,540 what I'm looking for. 895 00:38:19,100 --> 00:38:19,980 Don't be disappointed. 896 00:38:20,580 --> 00:38:21,620 Not all weapon shops 897 00:38:21,660 --> 00:38:22,460 participate 898 00:38:22,460 --> 00:38:23,340 in this Weapon Fair. 899 00:38:23,340 --> 00:38:24,780 Maybe some didn't attend. 900 00:38:25,020 --> 00:38:25,940 I'll go with you to search each one 901 00:38:25,940 --> 00:38:27,100 at the next Weapon Fair. 902 00:38:27,540 --> 00:38:28,220 Before I came here, 903 00:38:28,220 --> 00:38:29,660 I was already mentally prepared. 904 00:38:29,900 --> 00:38:31,260 There has been no news of my parents 905 00:38:31,260 --> 00:38:32,340 for so many years. 906 00:38:32,620 --> 00:38:33,380 It's not easy 907 00:38:33,380 --> 00:38:34,860 to find it. 908 00:38:35,420 --> 00:38:37,260 Jingqiu, what are you looking for? 909 00:38:37,260 --> 00:38:38,500 What happened to your parents? 910 00:38:38,500 --> 00:38:39,140 Forget it. 911 00:38:39,220 --> 00:38:40,340 We rarely get a chance to go out. 912 00:38:40,380 --> 00:38:41,700 Let's enjoy ourselves before going back. 913 00:38:42,500 --> 00:38:43,460 There's a lantern riddle guessing game here. 914 00:38:43,460 --> 00:38:44,180 Let's take a look. 915 00:39:04,180 --> 00:39:05,860 Jingqiu, look over there. 916 00:39:11,820 --> 00:39:12,700 Could it be the Demon Clan 917 00:39:12,700 --> 00:39:14,260 is secretly doing something during the Weapon Fair? 918 00:39:14,620 --> 00:39:15,340 Let's check it out. 919 00:39:16,420 --> 00:39:17,460 Youyue, Puyang Bo, 920 00:39:17,460 --> 00:39:18,260 wait for us here. 921 00:39:18,260 --> 00:39:19,060 We'll be back soon. 922 00:39:25,380 --> 00:39:26,260 Xueying? 923 00:39:27,260 --> 00:39:28,220 What is he 924 00:39:28,220 --> 00:39:29,180 in such a hurry for? 925 00:39:29,580 --> 00:39:30,540 What is this Dongbo Xueying 926 00:39:30,540 --> 00:39:31,460 up to? 927 00:39:31,540 --> 00:39:33,020 Showing off even here. 928 00:39:33,220 --> 00:39:33,860 No, 929 00:39:34,140 --> 00:39:35,260 something must have happened. 930 00:39:35,460 --> 00:39:36,180 Let's check it out. 931 00:39:39,540 --> 00:39:40,780 Mr. Si, Borong, 932 00:39:40,820 --> 00:39:42,780 I suddenly feel uncomfortable in my stomach. 933 00:39:42,780 --> 00:39:44,020 You can go first. 934 00:39:44,340 --> 00:39:44,820 It's okay. 935 00:39:44,860 --> 00:39:45,780 If your stomach is uncomfortable, 936 00:39:45,780 --> 00:39:47,180 go back and rest early. 937 00:39:47,980 --> 00:39:49,020 No, no. 938 00:40:12,820 --> 00:40:13,540 Xueying! 939 00:40:14,300 --> 00:40:15,060 Jingqiu! 940 00:40:17,540 --> 00:40:19,100 Jingqiu, what happened? 941 00:40:19,300 --> 00:40:20,340 Xueying accidentally entered 942 00:40:20,340 --> 00:40:21,220 the teleportation array of the Demon Clan. 943 00:40:21,220 --> 00:40:22,500 We don't know where he is now. 944 00:40:22,740 --> 00:40:23,500 These demons 945 00:40:23,500 --> 00:40:24,820 must be the same ones who entered the Dragon Mountain Empire 946 00:40:24,820 --> 00:40:26,380 from Nanqin City last time. 947 00:40:26,620 --> 00:40:27,820 Xueying followed them alone. 948 00:40:27,820 --> 00:40:28,700 It must be dangerous. 949 00:40:28,940 --> 00:40:31,180 It's his own fault for overestimating himself 950 00:40:31,340 --> 00:40:32,780 and trying to be a hero alone. 951 00:40:32,820 --> 00:40:33,860 It's none of our business. 952 00:40:33,940 --> 00:40:34,620 How can you say that? 953 00:40:34,620 --> 00:40:35,220 Si Borong, 954 00:40:35,780 --> 00:40:37,020 shut your mouth. 955 00:40:37,380 --> 00:40:38,260 Well, Jingqiu. 956 00:40:38,380 --> 00:40:39,340 Don't worry for now. 957 00:40:39,580 --> 00:40:40,820 Xueying should be nearby. 958 00:40:41,020 --> 00:40:41,900 Let's look for him. 959 00:40:42,100 --> 00:40:42,660 Alright. 960 00:40:52,860 --> 00:40:53,940 (How come the piping) 961 00:40:54,220 --> 00:40:55,420 (sounds familiar?) 962 00:40:55,580 --> 00:40:57,260 (It was back in the Destruction Mountain Range...) 963 00:42:21,100 --> 00:42:26,820 ♪Like an orchid in isolation from the world♪ 964 00:42:26,820 --> 00:42:32,780 ♪In the past, young men spoke joyfully♪ 965 00:42:32,820 --> 00:42:38,740 ♪The past vanishes. Still, the crane lingers in my mind♪ 966 00:42:38,740 --> 00:42:45,300 ♪A game of chess, a pot of wine, a lifelong journey♪ 967 00:42:45,340 --> 00:42:51,860 ♪Boiling wine and tea, at peace in leisure.♪ 968 00:42:51,900 --> 00:42:57,540 ♪Asking myself, the grove deep, clouds dense, can I find him♪ 969 00:42:57,540 --> 00:43:03,420 ♪Boiling wine and tea in my dreams, not seeing the distant hometown♪ 970 00:43:03,420 --> 00:43:08,900 ♪The old city and years gone by fill me with melancholy♪ 971 00:43:08,900 --> 00:43:11,220 ♪I want to light the candlelight with moonlight♪ 972 00:43:11,220 --> 00:43:15,140 ♪Not masking the sharp-edged resolve, sighing that the world is not in vain♪ 973 00:43:15,180 --> 00:43:17,420 ♪The worldly love is fickle and changeable♪ 974 00:43:17,420 --> 00:43:21,380 ♪Walking leisurely, hoping old friends are well♪ 975 00:43:21,380 --> 00:43:24,380 ♪Depicting your gaze in my memory♪ 976 00:43:24,380 --> 00:43:27,580 ♪Bathing in snow on a journey, brushing sleeves covered in frost♪ 977 00:43:27,580 --> 00:43:33,780 ♪Where the wind passes, peace follows. Wishing to enjoy it with you♪ 978 00:43:33,780 --> 00:43:35,900 ♪I want to hide the starlight in time♪ 979 00:43:35,900 --> 00:43:39,660 ♪Forgetting each other silently at the ends of the earth♪ 980 00:43:39,740 --> 00:43:42,020 ♪Worldly people love indulging in joy and revelry♪ 981 00:43:42,020 --> 00:43:45,940 ♪Gradually moving further away, adding poetry to the wine cup♪ 982 00:43:45,940 --> 00:43:49,100 ♪Depicting your gaze in my memory♪ 983 00:43:49,100 --> 00:43:52,060 ♪Bathing in snow on a journey, brushing sleeves covered in frost♪ 984 00:43:52,060 --> 00:43:58,300 ♪Where the wind passes, peace follows. I wish to enjoy it with you♪ 985 00:43:58,500 --> 00:44:00,100 ♪Together on this journey♪ 59992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.