All language subtitles for Buonvino 101.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,080 --> 00:01:18,240 [SQUILLI DEL CELLULARE] 2 00:01:23,960 --> 00:01:26,120 Silvestre infame. 3 00:01:26,160 --> 00:01:29,440 [MIAGOLI'O] 4 00:01:37,920 --> 00:01:40,160 E voi ? 5 00:01:44,360 --> 00:01:46,360 Dài. 6 00:02:12,200 --> 00:02:14,760 Eccoti. Stavo venendo da te. 7 00:02:15,880 --> 00:02:21,080 Allora ? Dove mi mandano, in Sardegna ? Peggio, Molise ? 8 00:02:21,120 --> 00:02:23,080 Il Molise ha un suo perché. 9 00:02:23,120 --> 00:02:28,760 Se non mi dici dove mi hanno trasferito, io mi incazzo davvero. 10 00:02:28,800 --> 00:02:32,360 Sarebbe un evento. Nessuno ti ha mai visto incazzato. 11 00:02:32,400 --> 00:02:35,240 C'è sempre una prima volta. 12 00:02:35,280 --> 00:02:39,680 Buonvino, ti hanno affidato un Commissariato a Roma, in centro. 13 00:02:39,720 --> 00:02:42,360 Buon lavoro, Buonvino. 14 00:02:56,400 --> 00:03:00,960 Non vi fate strane idee, è solo una sistemazione temporanea. 15 00:03:36,000 --> 00:03:37,960 - Buongiorno. - Buongiorno. 16 00:03:38,000 --> 00:03:40,840 - Mi farebbe un caffè, per favore ? - Certo. 17 00:03:40,880 --> 00:03:44,840 Visto che lei è il primo in tre anni che me lo chiede per favore 18 00:03:44,880 --> 00:03:47,120 le faccio pure lo sconto. 19 00:03:47,160 --> 00:03:50,600 - Grazie. - Eccolo qua. 20 00:03:51,640 --> 00:03:53,600 Grazie. 21 00:03:53,640 --> 00:03:57,840 - Qual è il suo nome ? - Ivano, dal 1995. 22 00:03:57,880 --> 00:04:01,000 - Se vuole, possiamo darci del tu. - Volentieri. 23 00:04:01,040 --> 00:04:05,720 Senti, come sono questi qui del Commissariato dentro la Villa ? 24 00:04:05,760 --> 00:04:10,240 Devi fare una denuncia ? Ti conviene andare a Via Po. 25 00:04:10,280 --> 00:04:13,600 - Sono messi così male ? - Chi, l'armata Brancaleone ? 26 00:04:13,640 --> 00:04:17,000 - Ora stanno insieme alla polizia a cavallo. - Ah. 27 00:04:17,040 --> 00:04:20,280 - Sono amici tuoi ? - No, amici no. 28 00:04:20,320 --> 00:04:23,360 Mi hanno appena promosso a commissario capo. 29 00:04:23,400 --> 00:04:25,360 Insomma, Brancaleone. 30 00:04:25,400 --> 00:04:28,800 Congratulazioni ! "Ammazza", mica lo sapevo. 31 00:04:28,840 --> 00:04:33,320 - Per qualsiasi cosa, basta un fischio. - Grazie. 32 00:04:49,600 --> 00:04:51,600 Mi scusi. 33 00:04:53,480 --> 00:04:56,920 Commissariato di Villa Borghese, sono l'agente Gozzi. 34 00:04:56,960 --> 00:04:59,800 - Il telefono non ha squillato. - Un attimo. 35 00:04:59,840 --> 00:05:02,840 - Dica. - Non ha squillato, ho bussato io. 36 00:05:02,880 --> 00:05:07,560 - Mi pareva di averlo sentito. Desidera ? - Sono Giovanni Buonvino. 37 00:05:07,600 --> 00:05:09,560 "Buonvino" ? 38 00:05:09,600 --> 00:05:13,760 Commissario, che sorpresa, la aspettavamo domani ! 39 00:05:13,800 --> 00:05:16,720 - Mi scusi, se... - Vado a fare un giro. - Sì. 40 00:05:16,760 --> 00:05:20,720 - La accompagno dai colleghi ? - No, resti qui a vigilare. 41 00:05:20,760 --> 00:05:23,720 Starò sveglio e vigile, non si preoccupi. 42 00:05:23,760 --> 00:05:28,040 Gozzi, per piacere, dammi una mano ! Non trovo le cialde del caffè ! 43 00:05:28,080 --> 00:05:31,400 - Eh ? - No... - Che c'è ? - Buongiorno. 44 00:05:31,440 --> 00:05:35,520 - Buongiorno, lei chi è ? - Sono Giovanni Buonvino. - Commissario. 45 00:05:35,560 --> 00:05:39,160 - Lei è ? - Io sono l'ispettore Pierluigi Portanova. 46 00:05:39,200 --> 00:05:42,120 - Piacere. - Sì. - La vedo sorpreso. 47 00:05:42,160 --> 00:05:45,520 - No, è che la aspettavamo domani. - Sì, domani. 48 00:05:46,680 --> 00:05:49,760 - Le faccio strada. - Meglio. - Ecco, sì. 49 00:05:49,800 --> 00:05:54,000 - Ben arrivato, commissario ! - Venga ! 50 00:06:15,720 --> 00:06:18,120 Tutti nel mio ufficio, subito ! 51 00:06:23,080 --> 00:06:25,080 Commissario. 52 00:06:27,360 --> 00:06:29,360 Ora si incazza. 53 00:06:32,240 --> 00:06:34,240 Da dove volete che cominci ? 54 00:06:35,400 --> 00:06:40,480 - Dal poliziotto di guardia che sonnecchia in servizio ? - Eh... 55 00:06:40,520 --> 00:06:44,560 O dal fatto che non stavate facendo ciò per cui siete pagati ? 56 00:06:44,600 --> 00:06:48,200 Il problema non sono io che sono arrivato oggi a sorpresa. 57 00:06:48,240 --> 00:06:52,240 Il problema è il cittadino che viene qui con una necessità 58 00:06:52,280 --> 00:06:54,720 o una difficoltà a volte anche grossa 59 00:06:54,760 --> 00:06:58,640 e cerca qualcuno che sia in grado di aiutarlo a risolverla. 60 00:06:58,680 --> 00:07:01,840 - Qualcuno di sveglio ovviamente. - Certo. 61 00:07:01,880 --> 00:07:05,760 - Posso dire una cosa ? Con il dovuto rispetto. - Prego. 62 00:07:05,800 --> 00:07:10,240 Sono l'agente scelto Daniele Cecconi e volevo darle un'informazione. 63 00:07:10,280 --> 00:07:14,360 Qui di cittadini che hanno realmente bisogno ne passano pochi. 64 00:07:14,400 --> 00:07:18,520 - Quando non c'è nessuno, fissiamo il muro ? - Non lo consideri. 65 00:07:18,560 --> 00:07:22,000 L'agente Cecconi parla per sincerarsi di essere vivo. 66 00:07:22,040 --> 00:07:25,960 Non si è presentata. Ginevra Robotti, la ruffiana del gruppo. 67 00:07:26,000 --> 00:07:29,080 - Dillo ancora e ti smonto. - Avete finito ? 68 00:07:29,120 --> 00:07:33,200 - Posso darti del tu ? - Sì. - Anzi, posso dare del tu a tutti ? 69 00:07:33,240 --> 00:07:37,320 - Sì. - Certo. - La verità è che voi non avete una bella reputazione. 70 00:07:37,360 --> 00:07:41,480 I cittadini non vengono perché sanno che non troveranno risposte. 71 00:07:41,520 --> 00:07:45,440 Che si fa per cambiare la propria reputazione ? 72 00:07:45,480 --> 00:07:50,800 - Si lavora. - Ah. - Bene, cominciamo dalle basi. 73 00:07:50,840 --> 00:07:53,040 Ci siamo tutti o manca qualcuno ? 74 00:07:53,080 --> 00:07:54,160 Mancherebbe la dottoressa Viganò. 75 00:07:54,200 --> 00:07:56,640 Ha preso un'ora di permesso. 76 00:07:56,680 --> 00:08:01,880 - Viganò ? - Sì. - Veronica Viganò ? - Dove eravate ? Vi stavo cercando. 77 00:08:03,280 --> 00:08:05,280 Tu che ci fai qui ? 78 00:08:11,280 --> 00:08:13,680 Quanti anni sono passati, sette ? 79 00:08:13,720 --> 00:08:16,720 No, sei, da quando abbiamo lavorato insieme. 80 00:08:16,760 --> 00:08:19,440 Poi ci siamo visti due anni fa. 81 00:08:21,600 --> 00:08:25,680 Sei anni, pazzesco. Ogni tanto ho chiesto di te, però nessuno... 82 00:08:25,720 --> 00:08:29,400 Nessuno parla dei colleghi finiti in disgrazia, lo so. 83 00:08:30,720 --> 00:08:33,840 Invece tu da quanto tempo sei qui ? 84 00:08:33,880 --> 00:08:38,760 - Quel simpaticone di Pino Silvestre mi ha dato... - "Pino Silvestre" ? 85 00:08:38,800 --> 00:08:40,760 Scusa. 86 00:08:40,800 --> 00:08:45,120 - Mi fa molto ridere questo nome. - Sì, è un nome che dice tutto. 87 00:08:45,160 --> 00:08:48,640 Quell'infame mi ha dato l'elenco di tutti i colleghi 88 00:08:48,680 --> 00:08:50,640 che avrei trovato qui. 89 00:08:50,680 --> 00:08:52,280 -Non ho avuto il tempo di guardarlo. 90 00:08:52,320 --> 00:08:55,000 -Non ti sei rovinato la sorpresa. 91 00:08:55,040 --> 00:08:57,080 Ho fatto una bella figura... 92 00:08:57,120 --> 00:08:59,520 [SQUILLI DEL CELLULARE] Scusa. Pronto ? 93 00:09:06,840 --> 00:09:11,480 - Hanno visto la tua divisa e sono scappati. - Bene, ti vedo ridere. 94 00:09:13,040 --> 00:09:15,880 - Quando ci sei tu, non ho paura. - Ma sì... 95 00:09:15,920 --> 00:09:17,880 - Giovanni. - Sì ? 96 00:09:17,920 --> 00:09:21,560 Sai che qui hanno girato "Domenica d'agosto" di Emmer ? 97 00:09:21,600 --> 00:09:24,520 - Sì, Giovanni. - Sì. - Era Portanova. 98 00:09:24,560 --> 00:09:27,120 Hanno trovato un cadavere al laghetto. 99 00:09:48,480 --> 00:09:50,440 E' morto da meno di un'ora. 100 00:09:50,480 --> 00:09:54,400 Forse quando la turista che lo ha trovato, ha provato a rianimarlo 101 00:09:54,440 --> 00:09:55,480 c'era già poco da fare. 102 00:09:55,520 --> 00:09:58,400 - Che idea si è fatto ? - Che idea ? 103 00:09:58,440 --> 00:10:02,440 - Lo vede anche lei, commissario. - Secondo lei si è suicidato ? 104 00:10:02,480 --> 00:10:04,560 Non posso esserne sicuro. 105 00:10:04,600 --> 00:10:09,240 A un primo esame non sembrano esserci segni di violenza sul corpo. 106 00:10:09,280 --> 00:10:13,160 A questo punto a noi non resta che identificare il cadavere. 107 00:10:13,200 --> 00:10:18,040 So chi è. Si chiama Girolamo Nodari, lo conoscevo. 108 00:10:19,720 --> 00:10:21,680 E' stato dieci anni fa. 109 00:10:21,720 --> 00:10:25,320 In Commissariato c'eravamo solo io e altre tre persone. 110 00:10:25,360 --> 00:10:29,240 Sono andate in pensione, come il commissario prima di lei. 111 00:10:29,280 --> 00:10:32,760 Aldo, il figlio di Girolamo Nodari, è scomparso 112 00:10:32,800 --> 00:10:37,680 nel punto in cui è morto il padre. Aveva solo quattro anni. 113 00:10:38,640 --> 00:10:41,200 - Ve ne occupaste voi ? - Nelle prime fasi. 114 00:10:41,240 --> 00:10:45,400 Poi il caso è passato in mano ai professionisti della Squadra Mobile. 115 00:10:45,440 --> 00:10:48,560 - Il bambino fu trovato ? - Purtroppo no. 116 00:10:50,680 --> 00:10:55,480 Lei è Manuela, la figlia maggiore di Nodari. 117 00:10:55,520 --> 00:11:01,040 Allora aveva 17 anni. L'ho avvisata perché abitano qua vicino. 118 00:11:01,080 --> 00:11:03,040 Mi dispiace moltissimo. 119 00:11:03,080 --> 00:11:07,240 E' stato portato all'Istituto di Medicina Legale per l'autopsia. 120 00:11:07,280 --> 00:11:11,880 -Dovremmo tornarci insieme per il riconoscimento. -Si è suicidato ? 121 00:11:14,120 --> 00:11:17,280 Cerchiamo di capire come siano andate le cose. 122 00:11:17,320 --> 00:11:19,960 C'erano pillole dove è stato ritrovato. 123 00:11:20,000 --> 00:11:24,960 - Faceva uso di tranquillanti suo padre ? - Che mi risulti, no. 124 00:11:25,000 --> 00:11:27,680 Si è procurato le pillole in un altro modo. 125 00:11:27,720 --> 00:11:30,880 - Non sono certo farmaci da banco. - Senta... 126 00:11:31,960 --> 00:11:37,160 Ultimamente ha notato qualcosa di strano nei suoi comportamenti ? 127 00:11:37,200 --> 00:11:40,200 Ansia, depressione, paura ? 128 00:11:40,240 --> 00:11:43,280 Negli ultimi giorni è stato spesso davanti al Pc. 129 00:11:43,320 --> 00:11:47,480 Io pensavo che stesse vedendo il filmato della scomparsa di Aldo. 130 00:11:47,520 --> 00:11:52,000 Lo faceva sempre nei giorni vicini all'anniversario del rapimento. 131 00:11:52,040 --> 00:11:57,360 - Invece ho visto che era su Internet. - Esiste un filmato ? 132 00:11:57,400 --> 00:12:00,160 Sì, sono delle riprese con il cellulare. 133 00:12:00,200 --> 00:12:02,440 Le ho fatte io quel 17 marzo del 2015. 134 00:12:02,480 --> 00:12:05,800 Sono le ultime immagini di mio fratello. 135 00:12:05,840 --> 00:12:08,720 Senta, lo so che è molto doloroso per lei 136 00:12:08,760 --> 00:12:12,600 ma le posso chiedere di raccontarci come andò quel giorno ? 137 00:12:12,640 --> 00:12:18,080 A che pro ? Aldo è stato cercato per mesi, ma nessuno lo ha trovato. 138 00:12:18,120 --> 00:12:21,920 Intanto aspettiamo l'autopsia di suo padre. 139 00:12:21,960 --> 00:12:24,240 Ripartire dalla scomparsa di Aldo 140 00:12:24,280 --> 00:12:27,440 potrebbe aiutarci a capire che è successo oggi. 141 00:12:27,480 --> 00:12:30,120 Mia madre disse che era stata colpa mia. 142 00:12:32,040 --> 00:12:35,840 I miei genitori si erano allontanati e dovevo sorvegliarlo. 143 00:12:35,880 --> 00:12:38,720 Mi sono distratta per guardare il cellulare. 144 00:12:38,760 --> 00:12:42,080 Ero in un momento difficile con il mio fidanzato. 145 00:12:42,120 --> 00:12:46,840 In meno di un minuto, Aldo non c'era più. Lo avevano preso e portato via. 146 00:12:54,400 --> 00:12:58,400 Dobbiamo fare riaprire un caso di dieci anni fa che non è nostro ? 147 00:12:58,440 --> 00:13:00,400 Mettiamo le cose in chiaro. 148 00:13:00,440 --> 00:13:03,480 Non so come siete stati abituati finora qui. 149 00:13:03,520 --> 00:13:07,640 Da oggi le cose cambiano. Si fa ciò che dico io. 150 00:13:07,680 --> 00:13:11,040 Abbiamo il padre di un bambino scomparso da dieci anni 151 00:13:11,080 --> 00:13:15,000 che muore a poche centinaia di metri dal nostro Commissariato. 152 00:13:15,040 --> 00:13:17,720 Sembra un suicidio, ma voglio la certezza. 153 00:13:17,760 --> 00:13:21,840 Robotti, recupera il materiale sulla scomparsa di Aldo Nodari. 154 00:13:21,880 --> 00:13:25,360 Cecconi, prendi informazioni sulla famiglia. 155 00:13:25,400 --> 00:13:28,600 Viganò, ti occupi delle telecamere della Villa ? 156 00:13:28,640 --> 00:13:32,600 Dobbiamo capire se la vittima è entrata da sola o con qualcuno. 157 00:13:32,640 --> 00:13:37,240 Portanova, vedi se qualche farmacia vicino a casa dei Nodari ha venduto 158 00:13:37,280 --> 00:13:39,920 a Girolamo le pillole con cui si è ucciso. 159 00:13:39,960 --> 00:13:44,120 Gozzi, Manuela dovrebbe mandare via e-mail il video che ha fatto 160 00:13:44,160 --> 00:13:47,000 il giorno della scomparsa del fratello. - Sì. 161 00:13:47,040 --> 00:13:51,640 -Scaricalo e fammene una copia. -Sì. -Vado a parlare con il questore. 162 00:13:51,680 --> 00:13:56,120 Mi piacerebbe avere qualche risultato, quando torno. 163 00:13:56,160 --> 00:13:59,120 - Buon lavoro. - Grazie. - Grazie. 164 00:14:02,760 --> 00:14:07,120 - Dove lo hanno preso questo ? - Era uno bravo. L'ho cercato. 165 00:14:07,160 --> 00:14:10,240 - Stava al Servizio Centrale Operativo. - Sì ? 166 00:14:10,280 --> 00:14:14,440 - Che cosa ha combinato per finire qui ? - Ha fatto il suo lavoro. 167 00:14:17,240 --> 00:14:19,440 Buonvino aveva scoperto il legame 168 00:14:19,480 --> 00:14:24,320 tra un politico di Ostia e un boss latitante, Mirko Settemaglie. - Sì. 169 00:14:24,360 --> 00:14:28,360 - E' uno legato alle cosche della 'ndrangheta. - Appunto. 170 00:14:28,400 --> 00:14:32,680 Il latitante doveva andare alla comunione del figlio del politico. 171 00:14:32,720 --> 00:14:36,000 Buonvino ottenne il comando dell'operazione. 172 00:14:36,040 --> 00:14:40,120 Al momento del taglio della torta fece irruzione con i suoi uomini. 173 00:14:40,160 --> 00:14:42,920 Di Settemaglie nessuna traccia. 174 00:14:42,960 --> 00:14:46,920 Il politico disse che il figlio era rimasto traumatizzato. 175 00:14:46,960 --> 00:14:49,840 Ottenne il trasferimento di Buonvino 176 00:14:49,880 --> 00:14:53,480 all'Ufficio relazioni con il pubblico della Questura. 177 00:14:54,960 --> 00:14:58,520 Non ce la fai a startene buono e tranquillo, vero ? 178 00:14:58,560 --> 00:15:03,160 Come faccio a starmene buono e tranquillo, se sono operativo ? 179 00:15:03,200 --> 00:15:05,160 Se uno vuole fare il Garibaldi 180 00:15:05,200 --> 00:15:08,280 dovrebbe potere capire su che truppe può contare. 181 00:15:08,320 --> 00:15:12,640 Sì, lo so, ma lei se lo ricorda il Verona di Bagnoli ? 182 00:15:12,680 --> 00:15:16,120 Parlami di orchidee, ma non capisco niente di calcio. 183 00:15:16,160 --> 00:15:19,640 No, qui il calcio non c'entra. Questa è storia. 184 00:15:19,680 --> 00:15:24,200 Nel 1985 in Italia c'erano i più grandi giocatori del mondo. 185 00:15:24,240 --> 00:15:27,000 Maradona, Platini, Zico. 186 00:15:27,040 --> 00:15:29,800 Il Verona allenato da Bagnoli ha raccolto 187 00:15:29,840 --> 00:15:32,480 tutti gli scarti delle grandi squadre. 188 00:15:32,520 --> 00:15:36,640 Quell'anno il Verona ha vinto lo scudetto con quegli scarti. 189 00:15:36,680 --> 00:15:38,640 Quei giocatori avevano fame 190 00:15:38,680 --> 00:15:41,960 la stessa fame degli agenti del mio Commissariato. 191 00:15:46,280 --> 00:15:49,280 Va bene. 192 00:15:52,640 --> 00:15:56,200 Non vi preoccupate, ce la faccio da solo, tranquilli. 193 00:15:57,280 --> 00:16:00,600 Glielo dici tu che da 20 anni queste cose si fanno al Pc ? 194 00:16:00,640 --> 00:16:04,040 Qui metteremo tutto ciò che abbiamo raccolto finora. 195 00:16:04,080 --> 00:16:07,880 - Foto, articoli, verbali, tutto ciò che serve. - Permette ? 196 00:16:07,920 --> 00:16:11,320 La bacheca non serve. Guardi lo schermo. 197 00:16:11,360 --> 00:16:14,360 E' collegato al Pc via Bluetooth 198 00:16:14,400 --> 00:16:18,680 e i nostri computer sono collegati tra loro in Intranet. 199 00:16:18,720 --> 00:16:22,400 Vuol dire che possiamo condividere le cose che facciamo. 200 00:16:22,440 --> 00:16:25,560 - Sono tutti collegati contemporaneamente ? - Sì. 201 00:16:25,600 --> 00:16:30,240 Bene, finalmente tanta tecnologia serve a qualcosa. 202 00:16:30,280 --> 00:16:33,000 - Te ne intendi di informatica ? - Insomma... 203 00:16:33,040 --> 00:16:36,920 - L'ispettore è un piccolo genio. - Ottimo, sarà molto utile. 204 00:16:36,960 --> 00:16:40,600 Veniamo a ciò che vi ho chiesto. Viganò, sei riuscita... 205 00:16:40,640 --> 00:16:45,840 -Ho fatto controllare le videocamere di sorveglianza. Ginevra ? -Sì. 206 00:16:47,400 --> 00:16:49,400 Ecco qua. 207 00:16:51,000 --> 00:16:53,840 Ferma qui. 208 00:16:53,880 --> 00:16:57,080 Vedete che non ci sono bottigliette d'acqua ? 209 00:16:57,120 --> 00:17:00,840 Potrebbe averne comprata una all'interno della Villa. 210 00:17:00,880 --> 00:17:02,880 Non è facile da verificare. 211 00:17:02,920 --> 00:17:06,400 - Le videocamere del laghetto ? - Non funzionano. 212 00:17:06,440 --> 00:17:08,880 Figurati... Beh, grazie. 213 00:17:08,920 --> 00:17:12,040 - Gozzi, Manuela Nodari ha mandato il video ? - No. 214 00:17:12,080 --> 00:17:17,160 - Non ancora. Ho sollecitato, ma la ragazza ha molte cose da fare. - Sì. 215 00:17:17,200 --> 00:17:22,240 -Tu richiediglielo, però sempre con tatto e gentilezza. -Sarà fatto. 216 00:17:22,280 --> 00:17:26,000 - Va bene. Robotti, hai qualche novità ? - Sì, dottore. 217 00:17:26,040 --> 00:17:28,920 Non mi sono basata solo sui giornali. 218 00:17:28,960 --> 00:17:33,280 Ho esaminato anche le relazioni dei colleghi, quelle consultabili. 219 00:17:33,320 --> 00:17:35,280 Furono battute varie piste. 220 00:17:35,320 --> 00:17:38,480 Le indagini si sono concentrate sulla pedofilia. 221 00:17:38,520 --> 00:17:41,600 Di veri sospettati non ne sono mai stati trovati. 222 00:17:41,640 --> 00:17:45,600 La Postale ha scandagliato per mesi il Deep Web senza risultati. 223 00:17:45,640 --> 00:17:48,960 Dalle indagini sulla famiglia non è emerso niente 224 00:17:49,000 --> 00:17:51,200 né dalla madre Luisa né da Manuela. 225 00:17:51,240 --> 00:17:53,640 L'ipotesi che è andata per la maggiore 226 00:17:53,680 --> 00:17:57,760 è che Aldo sia stato rapito da un pedofilo che lo ha visto al parco 227 00:17:57,800 --> 00:18:00,200 che non aveva legami con la famiglia. 228 00:18:00,240 --> 00:18:03,440 Che ne pensate ? Vi sembra un'ipotesi plausibile ? 229 00:18:03,480 --> 00:18:06,720 Io non avrei mai battuto quella pista o non solo. 230 00:18:06,760 --> 00:18:10,960 Non può essere stato un gesto impulsivo. Aldo aveva quattro anni. 231 00:18:11,000 --> 00:18:15,280 Il rapimento secondo Manuela è avvenuto in pochi secondi. 232 00:18:15,320 --> 00:18:19,320 Chi ha portato via Aldo conosceva i movimenti della famiglia. 233 00:18:19,360 --> 00:18:22,080 Avrà pensato a un modo per non farlo urlare. 234 00:18:22,120 --> 00:18:25,040 Ha disposto una macchina vicino per la fuga. 235 00:18:25,080 --> 00:18:28,240 Sì, deve esserci un collegamento con la famiglia. 236 00:18:28,280 --> 00:18:32,520 Dobbiamo ricominciare da capo. Il questore è d'accordo. 237 00:18:32,560 --> 00:18:36,240 Non vi dispiacerà fare un paio di ore di straordinario. 238 00:18:36,280 --> 00:18:39,360 Io le dovrei chiedere il permesso di andare. 239 00:18:39,400 --> 00:18:43,000 - Mia figlia mi aspetta. - Tua figlia non è maggiorenne ? 240 00:18:43,040 --> 00:18:47,040 - Lasciala respirare. - Portanova. - Eh ? 241 00:18:47,080 --> 00:18:49,720 - Vai, se devi andare. - Sì. 242 00:18:49,760 --> 00:18:52,800 Grazie, a domani. 243 00:18:52,840 --> 00:18:56,120 A questo punto, anche io devo andare via. 244 00:18:56,160 --> 00:19:00,920 - Devo vedere una. - Non è che devi raccontarci tutti i dettagli. 245 00:19:00,960 --> 00:19:04,440 Che ti dico ? Vai, però che non diventi un'abitudine. 246 00:19:04,480 --> 00:19:08,080 Se la vedesse ! Spero che diventi un'abitudine. 247 00:19:08,120 --> 00:19:10,600 - Vai. - Con permesso. 248 00:19:12,120 --> 00:19:14,840 Commissario, dovrei andare anche io. 249 00:19:14,880 --> 00:19:18,560 Ho appuntamento con un agente immobiliare per una visita. 250 00:19:18,600 --> 00:19:22,280 Da quando mi sono trasferita da Venezia, non trovo una casa. 251 00:19:22,320 --> 00:19:23,400 Al telefono sono tutti gentili. 252 00:19:23,440 --> 00:19:26,000 Mi vedono e cambiano atteggiamento. 253 00:19:26,040 --> 00:19:29,480 Allora ti auguro che questa sia la volta buona. 254 00:19:29,520 --> 00:19:33,000 - Gozzi, hai qualcosa da fare anche tu ? - No. 255 00:19:33,040 --> 00:19:36,200 Io sono a vostra completa disposizione, però... 256 00:19:36,240 --> 00:19:40,000 Però vista la situazione, è meglio se ci vediamo domani. 257 00:19:40,040 --> 00:19:43,040 - Puntuali. - Puntualissimi. Quindi a domani ? 258 00:19:43,080 --> 00:19:45,320 - A domani, Gozzi. - Buona serata. 259 00:19:45,360 --> 00:19:47,360 - Robotti. - A domani. - Ciao. 260 00:19:51,440 --> 00:19:55,000 Non lo so, è da un po' di tempo che non comando un gruppo. 261 00:19:55,040 --> 00:19:58,320 - Ho sbagliato qualcosa, gliel'ho detto male ? - No. 262 00:19:58,360 --> 00:20:01,240 Devi solo entrarci un po' in contatto. 263 00:20:01,280 --> 00:20:04,560 - Non sono così male come sembrano. - Dici ? - Sì. 264 00:20:04,600 --> 00:20:07,240 Portanova era un genio dell'informatica. 265 00:20:07,280 --> 00:20:09,640 Poteva fare carriera come dirigente. 266 00:20:09,680 --> 00:20:12,000 Hanno aperto il Commissariato qui 267 00:20:12,040 --> 00:20:14,480 e ha fatto subito domanda per entrarci. 268 00:20:14,520 --> 00:20:17,400 Dicono che sia perché cresce la figlia da solo. 269 00:20:17,440 --> 00:20:22,280 Cecconi lo hai visto. Arrogante, nessun rispetto per le gerarchie. 270 00:20:22,320 --> 00:20:26,600 Pare che abbia esagerato nel rapportarsi con il suo ex dirigente. 271 00:20:26,640 --> 00:20:30,040 - E' uno leale, "de core". - Non difendi il narcolettico. 272 00:20:30,080 --> 00:20:32,920 Gozzi ? Dài, Gozzi non è narcolettico. 273 00:20:32,960 --> 00:20:36,520 I suoi "appannamenti di coscienza" durano qualche secondo 274 00:20:36,560 --> 00:20:38,560 perciò sta al centralino. 275 00:20:39,600 --> 00:20:41,560 Non è un cattivo poliziotto. 276 00:20:41,600 --> 00:20:46,400 Se gli chiedi di fare qualcosa, lui la fa e spesso anche bene. 277 00:20:46,440 --> 00:20:50,080 Poi c'è Ginevra Robotti. Laureata in Economia. 278 00:20:50,120 --> 00:20:54,120 Voleva occuparsi di crimini finanziari e l'hanno messa qui. 279 00:20:54,160 --> 00:20:57,480 Forse serviva un'agente donna in Commissariato. 280 00:20:59,040 --> 00:21:03,800 Aspettano tutti una seconda occasione, Giovanni, come te. 281 00:21:03,840 --> 00:21:06,320 Vuoi dirmi che sono stato fortunato ? 282 00:21:08,320 --> 00:21:10,280 Poi ci sei tu. 283 00:21:10,320 --> 00:21:14,920 Tu sei sempre stata la migliore in classe e in sezione. 284 00:21:14,960 --> 00:21:17,320 Io avrei scommesso su di te 285 00:21:17,360 --> 00:21:20,840 sul fatto che avresti fatto una splendida carriera. 286 00:21:20,880 --> 00:21:24,880 Invece ti ritrovo qui con Robotti, Cecconi, Gozzi, Portanova. 287 00:21:26,640 --> 00:21:28,920 E' per la storia di Roberto, vero ? 288 00:21:35,600 --> 00:21:38,640 Al funerale ci siamo visti l'ultima volta io e te. 289 00:21:38,680 --> 00:21:42,840 - Eri con tua moglie. - Ex. Ci siamo lasciati qualche mese dopo. 290 00:21:44,080 --> 00:21:46,080 Mi dispiace. 291 00:21:47,400 --> 00:21:51,400 Ti ricordi, quando ci siamo conosciuti ? Tu stavi con uno... 292 00:21:51,440 --> 00:21:54,560 - Corcelli. - Come dimenticare Corcelli ! 293 00:21:54,600 --> 00:21:58,680 Ci sono stata un annetto, di più non ce l'ho fatta. 294 00:21:58,720 --> 00:21:59,680 - Tu intanto uscivi... 295 00:21:59,720 --> 00:22:02,480 - Avevo incontrato Melania. 296 00:22:02,520 --> 00:22:08,000 - Visto che tu eri già impegnata... - Certo, proprio per quello. 297 00:22:08,040 --> 00:22:12,520 Eri innamorato perso di Melania, smettila. L'avvocato degli ultimi. 298 00:22:12,560 --> 00:22:16,960 - Perfetta per la tua ribellione antiborghese. - Io ? - Tu ! 299 00:22:17,000 --> 00:22:22,160 - Non volevi fare il poliziotto per andare contro tuo padre ? - E' vero. 300 00:22:22,200 --> 00:22:24,600 L'avvocato degli ultimi mi ha lasciato 301 00:22:24,640 --> 00:22:26,960 quando sono finito tra gli ultimi. 302 00:22:29,360 --> 00:22:34,600 Invece tu ? Come va, meglio ? 303 00:22:34,640 --> 00:22:37,880 Sono passati due anni, inizio a metabolizzare. 304 00:22:39,280 --> 00:22:41,760 Non è facile, però il lavoro aiuta. 305 00:22:41,800 --> 00:22:44,560 Mi avevano offerto un impiego d'ufficio. 306 00:22:44,600 --> 00:22:49,040 Ho preferito un incarico operativo, anche se in un posto tranquillo. 307 00:22:49,080 --> 00:22:53,240 Siamo tornati a lavorare insieme come nel nostro primo incarico. 308 00:22:53,280 --> 00:22:56,000 - Non abbiamo più 20 anni. - Parla per te. 309 00:22:56,040 --> 00:22:59,920 Ah, prima che mi scordi... 310 00:22:59,960 --> 00:23:04,440 -Avrei voluto dartelo domani, quando avresti iniziato il servizio. -No. 311 00:23:04,480 --> 00:23:10,040 - Sì. - Perché ? - Credo di avere indovinato genere, forse ce l'hai. 312 00:23:10,080 --> 00:23:12,080 Ta-dan ! 313 00:23:14,760 --> 00:23:18,120 - Ce l'hai già ? - Tu sei pazza. 314 00:23:18,160 --> 00:23:20,760 Questa è un'edizione rarissima. 315 00:23:20,800 --> 00:23:24,160 - Davvero, non dovevi. - E' un regalo di benvenuto. 316 00:23:26,560 --> 00:23:28,560 Vuoi un passaggio ? 317 00:23:30,160 --> 00:23:34,760 - Hai ancora la spider ? - Certo, è ancora l'auto più bella del mondo. 318 00:23:34,800 --> 00:23:39,440 Funziona ancora. Speriamo che resista, probabilmente più di me. 319 00:23:39,480 --> 00:23:44,040 No, dài, faccio due passi. Approfitto della bella giornata. 320 00:23:44,080 --> 00:23:48,640 Ah, sono molto contenta che ti abbiano trasferito qui. 321 00:23:48,680 --> 00:23:51,880 - A domani. - A domani. 322 00:24:01,640 --> 00:24:04,080 Guarda ! 323 00:24:04,120 --> 00:24:06,120 Proprio qua ? [MIAGOLI'O] 324 00:24:06,160 --> 00:24:09,840 Sì, è inutile che ti lamenti, tanto tra un po' vi caccio. 325 00:25:11,760 --> 00:25:14,560 [# VORREI ENTRARE DENTRO I FILI DI UNA RADIO] 326 00:25:16,760 --> 00:25:19,160 [# E VOLARE SOPRA I TETTI DELLE CITTA'.] 327 00:25:23,320 --> 00:25:27,720 [# INCONTRARE LE ESPRESSIONI DIALETTALI. #] 328 00:25:29,960 --> 00:25:31,960 Allora è un vizio. 329 00:25:35,160 --> 00:25:36,560 Ma guarda... 330 00:25:36,600 --> 00:25:40,240 Ehi, stai qui. 331 00:25:40,280 --> 00:25:44,000 Beh ? Che c'è ? 332 00:25:46,120 --> 00:25:50,480 "Stamattina ho trovato questi due gatti nel cortile di casa mia." 333 00:25:50,520 --> 00:25:53,640 "Disponibili subito per adozione." 334 00:25:55,200 --> 00:25:58,040 Adesso vediamo se troviamo qualcuno. 335 00:26:00,720 --> 00:26:04,000 [# SOGNI.] 336 00:26:05,680 --> 00:26:08,440 [# TU SOGNI] 337 00:26:10,400 --> 00:26:12,400 [# NEL MARE] 338 00:26:14,880 --> 00:26:17,680 [# DEI SOGNI. #] 339 00:27:22,440 --> 00:27:25,880 FQ312GH. 340 00:27:43,720 --> 00:27:47,280 - Portanova, tutto bene ? - Commissario. 341 00:27:47,320 --> 00:27:51,360 Gozzi è un po' in ritardo perché abita in una borgata lontana. 342 00:27:51,400 --> 00:27:54,560 - Ha preso i mezzi. - Non è che si è perso la fermata ? 343 00:27:56,320 --> 00:28:00,640 - Se vuole, le dico ciò che so su Girolamo Nodari. - Sì, grazie. 344 00:28:00,680 --> 00:28:03,200 Ecco, lui è calabrese di origine. 345 00:28:03,240 --> 00:28:06,320 Ha iniziato la sua attività come commercialista 346 00:28:06,360 --> 00:28:09,640 poi ha creato una società di assistenza finanziaria. 347 00:28:09,680 --> 00:28:11,680 Problemi con la giustizia ? 348 00:28:11,720 --> 00:28:14,480 Anni fa Procura e Finanza hanno indagato 349 00:28:14,520 --> 00:28:18,520 sui suoi conti bancari, sulle dichiarazioni dei redditi. 350 00:28:18,560 --> 00:28:22,640 - Non hanno trovato niente. - Nient'altro ? - No. 351 00:28:22,680 --> 00:28:27,160 Aspetto del materiale, ma non credo che uscirà fuori qualcosa di utile. 352 00:28:27,200 --> 00:28:30,680 Le lascio la relazione sulla scrivania. Cartacea. 353 00:28:30,720 --> 00:28:33,120 Sì, bravo. Grazie, ottimo lavoro. 354 00:28:33,160 --> 00:28:37,160 Potresti trovarmi il proprietario di un'auto ? 355 00:28:37,200 --> 00:28:39,400 - Ti do la targa. - Sì. 356 00:28:39,440 --> 00:28:42,600 Allora, FQ. 357 00:28:42,640 --> 00:28:45,600 - Sì. - 312GH. 358 00:28:45,640 --> 00:28:47,600 Sì. 359 00:28:47,640 --> 00:28:50,560 - E' per l'indagine ? - No, è una cosa mia. 360 00:28:55,720 --> 00:28:57,720 C'è qualcosa che non va ? 361 00:28:58,840 --> 00:29:02,880 No, è che mi piace sapere quello che faccio. 362 00:29:02,920 --> 00:29:08,880 Le ragioni di quello che faccio. Non sono il suo segretario, ecco. 363 00:29:08,920 --> 00:29:11,560 No, non era questa la mia intenzione. 364 00:29:11,600 --> 00:29:14,120 Mi dispiace che tu l'abbia presa così. 365 00:29:14,160 --> 00:29:17,440 L'ho chiesto a te perché è una cosa delicata. 366 00:29:17,480 --> 00:29:21,480 - Sì, mi scusi. - No, hai fatto benissimo a dirmelo. 367 00:29:21,520 --> 00:29:23,960 Meglio se siamo diretti tra noi. 368 00:29:43,800 --> 00:29:47,280 - Hanno vinto i muffin con i cuoricini. - Carini questi. 369 00:29:47,320 --> 00:29:51,160 - Eh ! - Buongiorno a tutti. - Non li mangi ? - Buongiorno. 370 00:29:51,200 --> 00:29:54,000 Robotti, come è andata con l'appartamento ? 371 00:29:54,040 --> 00:29:57,480 Era bellissimo, in Piazza Re di Roma, vicino alla metro. 372 00:29:57,520 --> 00:30:01,200 - Stamattina ho chiamato ed era già affittato. - Meglio così. 373 00:30:01,240 --> 00:30:06,200 Affittarlo a due persone insieme sarebbe stato cringe. 374 00:30:06,240 --> 00:30:09,040 - "Cringe" ? - Eh. 375 00:30:09,080 --> 00:30:13,280 - Che cos'è ? - Vuole dirmi che non sa che significa "cringe" ? 376 00:30:13,320 --> 00:30:15,800 - No. - "Ammazza", è proprio un boomer. 377 00:30:15,840 --> 00:30:19,040 No, ti prego, non cominciare con la cosa del boomer. 378 00:30:19,080 --> 00:30:21,520 E' una parola abusata. Ti prego. 379 00:30:21,560 --> 00:30:25,640 Ci sono parole che andrebbero proibite. Sapete che faccio ? 380 00:30:25,680 --> 00:30:29,720 Farò una lista con le parole vietate in questo Commissariato 381 00:30:29,760 --> 00:30:33,680 a cominciare da "boomer", "cringe", "briefing"... 382 00:30:33,720 --> 00:30:37,360 - "Top". - "Top" non si può sentire. 383 00:30:37,400 --> 00:30:40,280 Va bene. Robotti, Viganò, venite con me. 384 00:30:40,320 --> 00:30:43,000 - Andiamo dalle Nodari. - Io no ? 385 00:30:43,040 --> 00:30:46,760 No, tu devi verificare che nessuno qui dentro usi parole 386 00:30:46,800 --> 00:30:50,080 che non sono presenti nel vocabolario italiano. 387 00:30:51,720 --> 00:30:53,760 Top. 388 00:30:55,840 --> 00:30:57,840 [CITOFONO] 389 00:31:12,000 --> 00:31:15,240 Questi erano i suoi giochi. Aldo amava i dinosauri. 390 00:31:15,280 --> 00:31:17,720 Qui è rimasto tutto come dieci anni fa. 391 00:31:17,760 --> 00:31:20,240 Non è stato facile rimettere a posto 392 00:31:20,280 --> 00:31:22,840 dopo la perquisizione della polizia. 393 00:31:22,880 --> 00:31:25,720 Non trovarono nulla di utile per le indagini. 394 00:31:25,760 --> 00:31:29,720 - La foto risale al periodo in cui è scomparso Aldo ? - Sì. 395 00:31:30,840 --> 00:31:32,840 Più o meno un paio di mesi prima. 396 00:31:32,880 --> 00:31:34,560 Ce l'ha fatta il padre di Lorenzo. 397 00:31:34,600 --> 00:31:36,640 Era il mio fidanzato di allora. 398 00:31:36,680 --> 00:31:41,600 Loro avevano una villa e Aldo voleva andarci sempre. 399 00:31:41,640 --> 00:31:44,640 Si divertiva molto a giocare con il loro cane. 400 00:31:44,680 --> 00:31:48,640 - Lorenzo come fa di cognome ? - Rognoni. - Rognoni. 401 00:31:48,680 --> 00:31:53,680 - Rognoni. - La polizia indagò anche su di lui, ma non trovò nulla. 402 00:31:54,840 --> 00:31:58,680 Se qui abbiamo finito, preferirei andare da un'altra parte. 403 00:31:58,720 --> 00:32:02,840 - Stare in questa stanza mi crea un forte disagio. - Certo. 404 00:32:02,880 --> 00:32:05,120 - Prego. - Sì. - Grazie. 405 00:32:10,400 --> 00:32:14,600 -Che volete sapere ? -Qualcosa in più sulla sua famiglia. 406 00:32:14,640 --> 00:32:19,320 Gli affari dei suoi genitori, se qualcuno poteva avercela con loro... 407 00:32:19,360 --> 00:32:24,400 Non saprei dirglielo. All'epoca avevo 17 anni. 408 00:32:24,440 --> 00:32:27,040 Mio padre guadagnava bene come broker. 409 00:32:27,080 --> 00:32:31,160 Mia madre poteva permettersi di non lavorare e di dipingere. 410 00:32:32,880 --> 00:32:38,880 - Aldo ? - Era un ragazzino come tanti. Era allegro, era vivace. 411 00:32:40,160 --> 00:32:42,120 Il giorno della scomparsa 412 00:32:42,160 --> 00:32:45,800 era stato mio padre a proporre di uscire tutti insieme. 413 00:32:45,840 --> 00:32:49,040 Io ne ero stata felice. Mio padre lavorava sempre tanto. 414 00:32:49,080 --> 00:32:52,160 Era raro che facessimo qualcosa tutti insieme. 415 00:32:52,200 --> 00:32:55,440 Si ricorda qualche particolare di quella giornata ? 416 00:32:55,480 --> 00:32:58,560 - Qualcosa di insolito che è accaduto ? - No. 417 00:33:06,080 --> 00:33:09,880 Ora che ci ripenso, non è stato quel giorno, ma la sera prima. 418 00:33:09,920 --> 00:33:13,880 Ricordo che a un certo punto mio padre disse a mia madre 419 00:33:13,920 --> 00:33:15,920 "Io te la faccio pagare." 420 00:33:15,960 --> 00:33:20,000 - Ah ! E le viene in mente solo adesso ? - Non lo so. 421 00:33:21,560 --> 00:33:23,520 Forse ricordo male. 422 00:33:23,560 --> 00:33:26,800 Non voglio che mio padre passi per una persona che non è. 423 00:33:26,840 --> 00:33:30,280 - Tranquilla. - Non è successo... - E' tutto a posto. 424 00:33:31,720 --> 00:33:36,160 - Secondo lei possiamo parlare con sua madre ? - Potete provarci. 425 00:33:39,640 --> 00:33:42,680 ["IL FLAUTO MAGICO" DI WOLFGANG AMADEUS MOZART] 426 00:33:47,480 --> 00:33:50,040 Mamma. 427 00:33:50,080 --> 00:33:52,040 Mamma, c'è la polizia. 428 00:33:52,080 --> 00:33:56,480 Potrebbe lasciarci da soli con sua madre, per favore ? 429 00:33:56,520 --> 00:33:58,520 - Grazie. - Grazie. 430 00:34:02,760 --> 00:34:04,880 Signora Nodari, buongiorno. 431 00:34:08,600 --> 00:34:11,280 Sono il commissario Buonvino. 432 00:34:11,320 --> 00:34:14,560 Loro sono la dottoressa Viganò e l'agente Robotti 433 00:34:14,600 --> 00:34:17,160 del Commissariato di Villa Borghese. 434 00:34:21,640 --> 00:34:23,600 Volevamo farle delle domande 435 00:34:23,640 --> 00:34:27,080 sulla scomparsa di suo figlio e la morte di suo marito. 436 00:34:27,120 --> 00:34:30,280 Ho parlato con la polizia dieci anni fa e mi è bastato. 437 00:34:30,320 --> 00:34:34,000 Grazie per essere venuti e per quando ve ne andrete via. 438 00:34:36,360 --> 00:34:39,440 Comprendo il suo dolore, ma non ci tratti così. 439 00:34:39,480 --> 00:34:43,960 Noi pensiamo di potere ritrovare suo figlio anche a distanza di anni. 440 00:34:44,000 --> 00:34:48,520 Le faremo delle domande a cui sembra in grado di rispondere. 441 00:34:48,560 --> 00:34:53,360 Potete arrestarmi, potete uccidermi, tanto non me ne frega più niente. 442 00:34:54,640 --> 00:34:57,720 La mia vita è finita, quando hanno portato via Aldo. 443 00:34:57,760 --> 00:35:01,520 Volevamo solo chiederle... [ALZA IL VOLUME] 444 00:35:11,600 --> 00:35:13,600 Andiamo, va'. 445 00:35:26,520 --> 00:35:28,560 Commissario. 446 00:35:30,800 --> 00:35:33,520 Ho fatto quello che mi aveva chiesto. 447 00:35:33,560 --> 00:35:37,680 La targa di stamattina è di un'auto intestata a una società 448 00:35:37,720 --> 00:35:39,680 una certa SorenImage. 449 00:35:39,720 --> 00:35:42,880 Sembra una start up informatica. 450 00:35:42,920 --> 00:35:45,000 Grazie. [NOTIFICA DAL CELLULARE] 451 00:35:45,040 --> 00:35:48,600 Senta, con Luisa Nodari come è andata ? 452 00:35:48,640 --> 00:35:54,600 - Beh, diciamo che la signora è poco collaborativa. - Diciamo. 453 00:35:55,800 --> 00:35:58,480 - Oh, finalmente. - Buone notizie ? 454 00:35:58,520 --> 00:36:01,480 Buonissime ! Sono i proprietari dei gatti. 455 00:36:01,520 --> 00:36:04,640 Glieli devo riportare subito, sono in partenza. 456 00:36:04,680 --> 00:36:07,520 - "I gatti" ? - No, niente. 457 00:36:07,560 --> 00:36:09,560 Ti lascio il Commissariato. 458 00:36:11,840 --> 00:36:14,120 Sei interessato ? 459 00:36:14,160 --> 00:36:16,480 - Ecco a voi. - Tu no, eh ? Guarda. 460 00:36:17,760 --> 00:36:20,680 Non potete, fa male. 461 00:36:20,720 --> 00:36:22,960 Dicono. [CLACSON] 462 00:36:32,600 --> 00:36:35,000 Ragazzi, è meglio, se ce ne andiamo. 463 00:36:37,320 --> 00:36:39,320 Via. 464 00:36:44,480 --> 00:36:48,200 - Cometti. - Buonvino, dammi una seconda possibilità. 465 00:36:48,240 --> 00:36:50,440 Non abbiamo niente da dirci. 466 00:36:50,480 --> 00:36:53,320 Lo sentivo che era una trappola. 467 00:36:53,360 --> 00:36:56,960 - Sei venuto lo stesso. - Non ho una sfera di cristallo. 468 00:36:58,160 --> 00:36:59,520 - Da quando mi spii sui social ? 469 00:36:59,560 --> 00:37:01,680 - Dicono che sei un uomo perbene. 470 00:37:01,720 --> 00:37:05,600 -La gente perbene perdona chi chiede scusa. -Non sono un prete. 471 00:37:05,640 --> 00:37:09,960 Non condanno e non assolvo. Sei anni fa mi sono fidato di te sbagliando. 472 00:37:10,000 --> 00:37:12,800 Scommetto che hai cercato la mia targa, vero ? 473 00:37:12,840 --> 00:37:17,360 Quella società, la SorenImage, è mia. Chiamami, se hai bisogno. 474 00:37:17,400 --> 00:37:19,680 Come se avessi accettato. 475 00:37:19,720 --> 00:37:23,000 Indaghi sul caso della scomparsa di Aldo Nodari. 476 00:37:29,520 --> 00:37:34,280 (Pc) Questo è "Nero e più nero". Io sono Antonello Cometti. 477 00:37:34,320 --> 00:37:37,280 Questa è la storia dell'imperdonabile errore 478 00:37:37,320 --> 00:37:39,280 del commissario Buonvino. 479 00:37:39,320 --> 00:37:41,840 La cerimonia, il pranzo, i confetti. 480 00:37:41,880 --> 00:37:46,200 La festa per la comunione doveva essere un giorno da ricordare 481 00:37:46,240 --> 00:37:50,920 ma gli unici ricordi che rimarranno per sempre saranno le lacrime dovute 482 00:37:50,960 --> 00:37:54,960 all'irruzione degli agenti di polizia al taglio della torta. 483 00:37:55,000 --> 00:37:58,960 Il commissario Buonvino era convinto di trovare alla festa 484 00:37:59,000 --> 00:38:02,080 chissà quale criminale della malavita romana. 485 00:38:02,120 --> 00:38:04,080 Con il suo blitz a sorpresa 486 00:38:04,120 --> 00:38:07,880 ha rovinato il giorno speciale di un bambino come tanti. 487 00:38:07,920 --> 00:38:10,240 [SQUILLI DEL CELLULARE] 488 00:38:21,960 --> 00:38:24,080 - Giovanni. - Veronica. 489 00:38:24,120 --> 00:38:29,640 - Scusa, è troppo tardi ? - No, stavo... 490 00:38:29,680 --> 00:38:33,440 Stavo leggendo un libro, mi stavo rilassando. 491 00:38:33,480 --> 00:38:38,280 -Tu ? -Non sai chi mi ha contattato oggi con la scusa dei gatti. 492 00:38:38,320 --> 00:38:41,040 - Chi ? - Te lo ricordi Cometti ? 493 00:38:41,080 --> 00:38:45,600 Il podcaster che pubblicò la foto del maledetto blitz sei anni fa ? 494 00:38:45,640 --> 00:38:49,880 -Che voleva da te ? -Dice che vuole il mio perdono, ma non mi fido. 495 00:38:52,120 --> 00:38:56,880 Mi ha reso la situazione ancora più difficile pubblicando quella foto. 496 00:38:56,920 --> 00:39:00,400 Scusa, lui che ci faceva lì mentre facevate il blitz ? 497 00:39:00,440 --> 00:39:04,640 Lo avevo avvisato io. Era uno giovane, mi sembrava meritevole. 498 00:39:04,680 --> 00:39:07,280 Per ringraziarmi ha pubblicato la foto 499 00:39:07,320 --> 00:39:10,720 in cui facevo piangere il figlio dell'onorevole. 500 00:39:10,760 --> 00:39:13,840 Vabbè, tu parli sempre di seconda possibilità. 501 00:39:13,880 --> 00:39:18,280 Non la concedi a uno che ti ha cercato ? Non è da te. 502 00:39:18,320 --> 00:39:22,560 Scusami, ma avevo voglia di parlarne con qualcuno. 503 00:39:22,600 --> 00:39:24,960 - Buonanotte. - Come "buonanotte" ? 504 00:39:25,000 --> 00:39:25,960 Mi hai svegliata... 505 00:39:26,000 --> 00:39:28,040 Cioè, stavo andando a dormire. 506 00:39:28,080 --> 00:39:32,240 Mi hai detto tutte le tue cose. Adesso sono sveglia, parliamo. 507 00:39:32,280 --> 00:39:34,960 Va bene, di che cosa vuoi parlare ? 508 00:39:36,000 --> 00:39:39,680 - Che hai preparato di buono per cena ? - Niente di che. 509 00:39:39,720 --> 00:39:45,120 Una bistecca ai ferri, un'insalata. Niente di particolare. 510 00:39:45,160 --> 00:39:49,160 Addio al Cannavacciuolo del Servizio Centrale Operativo ? 511 00:39:49,200 --> 00:39:51,160 Non ci credo, è finita un'era. 512 00:39:51,200 --> 00:39:56,240 Da quando Melania mi ha lasciato, non mi va tanto di cucinare. 513 00:39:56,280 --> 00:39:58,760 Cucinare per una persona sola... 514 00:39:58,800 --> 00:40:01,600 Fai bene a tenere i gatti. Cucina per loro. 515 00:40:01,640 --> 00:40:03,800 Abbiamo parlato, discusso. 516 00:40:03,840 --> 00:40:07,040 Abbiamo capito che abbiamo gusti diversi. 517 00:40:09,400 --> 00:40:12,120 Pure Roberto era bravo a cucinare. Io no. 518 00:40:12,160 --> 00:40:15,040 A me non piace, poi sono negata. 519 00:40:15,080 --> 00:40:19,160 Il mio destino è essere circondata da persone che sanno cucinare. 520 00:40:19,200 --> 00:40:23,000 - Se vuoi, ti posso insegnare io. - Magari, sì. 521 00:40:24,160 --> 00:40:28,280 - Buonanotte, Giovanni. - Buonanotte, Veronica. 522 00:40:28,320 --> 00:40:30,680 - A domani. - A domani. 523 00:40:47,520 --> 00:40:51,480 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 61938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.