Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:58,476 --> 00:01:01,603
After two years
out of the limelight,
4
00:01:01,604 --> 00:01:06,691
former superstar cop,
Blind Cop, is now back.
5
00:01:27,922 --> 00:01:29,088
Are you ready?
6
00:01:29,089 --> 00:01:30,090
Mm-hmm.
7
00:01:42,269 --> 00:01:43,269
Let's go!
8
00:01:43,270 --> 00:01:44,312
Let's go!
9
00:01:50,236 --> 00:01:51,694
All right, nobody fucking move!
10
00:01:51,695 --> 00:01:54,364
No, no, please!
11
00:01:54,365 --> 00:01:56,783
Open
the fucking register!
12
00:01:56,784 --> 00:01:58,493
Please, don't shoot!
13
00:01:59,495 --> 00:02:03,581
The next one goes
in your fucking skull, man!
14
00:02:03,582 --> 00:02:05,750
Oh, god, please!
15
00:02:05,751 --> 00:02:06,751
Oh, yeah?
16
00:02:06,752 --> 00:02:08,169
Are you gonna keep
fucking crying,
17
00:02:08,170 --> 00:02:10,296
or are you gonna put
the money in the fucking bag?
18
00:02:12,716 --> 00:02:13,800
What the fuck is this?
19
00:02:13,801 --> 00:02:15,718
Is this all you have?
20
00:02:15,719 --> 00:02:17,512
Come on,
man, we gotta move.
21
00:02:17,513 --> 00:02:19,055
Go, go, go, go.
22
00:02:19,056 --> 00:02:20,265
Oh, for fuck--
23
00:02:20,266 --> 00:02:22,141
OK, OK.
24
00:02:22,142 --> 00:02:25,937
Fuck me.
25
00:02:25,938 --> 00:02:26,938
Goddammit!
26
00:02:33,654 --> 00:02:34,779
Hey!
27
00:02:34,780 --> 00:02:35,780
- Whoa!
- Move!
28
00:02:44,164 --> 00:02:46,416
I thought he was
freaking retired, man!
29
00:02:46,417 --> 00:02:49,043
Just get in the car!
30
00:02:49,044 --> 00:02:50,169
OK.
31
00:02:50,170 --> 00:02:51,170
OK, Calm down.
32
00:02:51,171 --> 00:02:52,672
Come on, let's go to the car.
Come on.
33
00:02:56,635 --> 00:02:57,677
Start the car!
34
00:02:57,678 --> 00:02:58,970
Start the car!
He's coming!
35
00:02:58,971 --> 00:02:59,971
He's coming!
36
00:02:59,972 --> 00:03:03,308
Go, go, go, go, go, go, go!
37
00:03:26,665 --> 00:03:28,207
Shit.
38
00:03:45,893 --> 00:03:48,811
Ah, fuck you!
39
00:03:51,940 --> 00:03:52,941
Fuck!
40
00:04:03,369 --> 00:04:06,496
You can't just go around
killing people, Blind Cop.
41
00:04:06,497 --> 00:04:08,790
They're not people, Chief.
42
00:04:08,791 --> 00:04:10,375
They're criminals.
43
00:04:10,376 --> 00:04:14,128
Look, he was
a friend to all of us.
44
00:04:14,129 --> 00:04:15,129
Chief.
45
00:04:15,130 --> 00:04:18,549
I know because he was your
partner, it must be even hard--
46
00:04:18,550 --> 00:04:19,551
Chief.
47
00:04:22,888 --> 00:04:24,306
I don't wanna talk about it.
48
00:04:27,559 --> 00:04:29,602
OK.
49
00:04:29,603 --> 00:04:32,605
And, Blind Cop, look
into where those thieves
50
00:04:32,606 --> 00:04:36,192
got their military-grade
firepower from if you can.
51
00:04:36,193 --> 00:04:41,280
And please, no more
trouble like we had today.
52
00:04:41,281 --> 00:04:44,867
Hey, Blind Cop.
53
00:04:44,868 --> 00:04:46,160
Hey, my name is Schmidty.
54
00:04:46,161 --> 00:04:48,162
Uh, I'm a huge fan.
55
00:04:48,163 --> 00:04:50,581
Um, I was actually about
to put in an application
56
00:04:50,582 --> 00:04:53,918
'cause, I mean, I wanna
make a difference, like you.
57
00:04:53,919 --> 00:04:54,919
I don't know.
58
00:04:54,920 --> 00:04:57,588
Do you have any advice
for a guy like me?
59
00:04:57,589 --> 00:05:00,591
Give it up, kid.
60
00:05:00,592 --> 00:05:02,552
You're only gonna
get yourself killed.
61
00:05:52,978 --> 00:05:57,023
Cock-sucking fucking keys.
62
00:07:23,861 --> 00:07:25,236
Can you hear
which way he went?
63
00:07:25,237 --> 00:07:27,989
I can't track him.
64
00:07:27,990 --> 00:07:30,283
Something's obscuring my senses.
65
00:07:30,284 --> 00:07:33,703
All right, stay here.
66
00:07:33,704 --> 00:07:35,663
I'm gonna go check
around the corner.
67
00:07:35,664 --> 00:07:37,456
Be careful, partner.
68
00:07:58,270 --> 00:08:00,563
Mac.
69
00:08:00,564 --> 00:08:02,148
Mac.
70
00:08:02,149 --> 00:08:03,524
Whoa, whoa, hey.
71
00:08:03,525 --> 00:08:04,942
Whoa, Blind Cop, it's me.
72
00:08:04,943 --> 00:08:05,944
Oh, Mac.
73
00:08:08,697 --> 00:08:11,282
You always were the only one
who could sneak up on me.
74
00:08:11,283 --> 00:08:12,575
He got away.
75
00:08:12,576 --> 00:08:13,951
Damn.
76
00:08:13,952 --> 00:08:15,745
Let's just inform
the chief, and then we'll
77
00:08:15,746 --> 00:08:16,996
just call it a day, all right?
78
00:08:16,997 --> 00:08:18,956
We'll pick this
up in the morning.
79
00:08:19,958 --> 00:08:26,757
Hey, Mac, there's,
uh, something
80
00:08:27,758 --> 00:08:31,010
I've been meaning to tell you.
81
00:08:31,011 --> 00:08:32,930
I, uh--
82
00:08:41,813 --> 00:08:43,147
You're hit.
83
00:08:43,148 --> 00:08:44,523
Blind Cop!
84
00:08:44,524 --> 00:08:47,777
-on
the corner of 35th and West.
85
00:08:47,778 --> 00:08:49,654
Two assault weapons
were found at the scene.
86
00:08:50,656 --> 00:08:53,699
This follows the worrying
recent increase
87
00:08:53,700 --> 00:08:57,244
in illegal arms trafficking
throughout the city.
88
00:08:57,245 --> 00:08:59,622
Police currently have
no leads on to where
89
00:08:59,623 --> 00:09:02,375
these weapons are
coming from, and
90
00:09:02,376 --> 00:09:05,711
there is no current
comment from Blind Cop.
91
00:09:59,975 --> 00:10:02,518
No, no,
no, no, do not do this.
92
00:10:02,519 --> 00:10:04,478
No, no, do not do this.
93
00:10:04,479 --> 00:10:08,524
No.
94
00:10:08,525 --> 00:10:11,902
Hey, Blind Cop, how
are you doing, man?
95
00:10:11,903 --> 00:10:15,031
Where
the hell is Dimitri?
96
00:10:15,032 --> 00:10:16,907
Uh, he's sick.
97
00:10:16,908 --> 00:10:18,909
I watch store while
he get better.
98
00:10:18,910 --> 00:10:21,954
Can he ID those two punks
that shot up this place or not?
99
00:10:21,955 --> 00:10:22,955
No.
100
00:10:22,956 --> 00:10:24,874
They wear masks.
101
00:10:24,875 --> 00:10:26,709
Don't worry about it.
102
00:10:26,710 --> 00:10:29,086
I took care of them.
103
00:10:29,087 --> 00:10:31,756
This is great news.
104
00:10:31,757 --> 00:10:34,341
So you've got the money.
105
00:10:34,342 --> 00:10:36,635
You'll have
to call the office.
106
00:10:36,636 --> 00:10:38,012
I do this.
107
00:10:38,013 --> 00:10:39,013
I do this.
108
00:10:39,014 --> 00:10:40,015
One moment please.
109
00:10:43,769 --> 00:10:45,311
Hello?
110
00:10:45,312 --> 00:10:47,897
No, I hold.
111
00:10:47,898 --> 00:10:49,356
Yes.
112
00:10:49,357 --> 00:10:55,654
I need to speak to Collateral
Damage Department.
113
00:10:55,655 --> 00:10:56,989
Yes.
114
00:10:56,990 --> 00:10:59,909
I hold.
115
00:10:59,910 --> 00:11:00,910
Hello.
116
00:11:01,912 --> 00:11:03,913
Yes, they came
into my store yesterday.
117
00:11:05,248 --> 00:11:08,167
And they shot up everything.
118
00:11:08,168 --> 00:11:09,752
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
119
00:11:09,753 --> 00:11:10,920
I hold.
I hold.
120
00:11:10,921 --> 00:11:12,505
Yes.
Yes.
121
00:11:12,506 --> 00:11:13,506
No, no, no, no, no, no.
122
00:11:36,196 --> 00:11:38,197
Frog.
123
00:11:53,004 --> 00:11:54,880
It's for you.
124
00:11:54,881 --> 00:11:57,508
Blind
Cop, we got something.
125
00:11:57,509 --> 00:11:59,051
The fire from
the truck put him
126
00:11:59,052 --> 00:12:00,594
in a very critical
condition, third-degree
127
00:12:00,595 --> 00:12:01,720
burns all over his body.
128
00:12:01,721 --> 00:12:04,431
The doctor say any sudden stress
could put him at serious risk
129
00:12:04,432 --> 00:12:05,432
of heart failure.
130
00:12:05,433 --> 00:12:07,643
Oh, and one more thing
before you question him.
131
00:12:07,644 --> 00:12:08,644
He's with--
132
00:12:19,823 --> 00:12:21,907
Shit.
133
00:12:31,168 --> 00:12:33,127
What is this?
134
00:12:33,128 --> 00:12:34,503
A poker chip.
135
00:12:35,505 --> 00:12:37,256
Don't play stupid with me!
136
00:12:37,257 --> 00:12:39,508
You just dropped
this shit yesterday!
137
00:12:39,509 --> 00:12:40,634
What?
Don!
138
00:12:40,635 --> 00:12:41,635
It's Don!
139
00:12:41,636 --> 00:12:42,636
Who?
140
00:12:42,637 --> 00:12:44,346
He went to an--
to an underground poker thing.
141
00:12:44,347 --> 00:12:46,223
I don't really know.
Look, I just work for this gang.
142
00:12:46,224 --> 00:12:47,766
- Where?
- For my friend--
143
00:12:47,767 --> 00:12:48,934
Where is this place, huh?
144
00:12:48,935 --> 00:12:49,935
I don't know.
145
00:12:49,936 --> 00:12:51,437
I-- I don't know.
I don't know.
146
00:12:51,438 --> 00:12:52,855
I never been.
I think it's called--
147
00:12:52,856 --> 00:12:54,273
- What?
- The Lily Pad!
148
00:12:55,317 --> 00:12:56,483
Who are
you working for?
149
00:12:57,485 --> 00:12:59,153
- I don't-- I only have a name!
- What?
150
00:12:59,154 --> 00:13:00,154
I only have a name!
151
00:13:00,155 --> 00:13:01,780
It's Frog Lips!
152
00:13:01,781 --> 00:13:02,907
Frog Lips?
153
00:13:02,908 --> 00:13:04,366
What kind of name is that?
154
00:13:04,367 --> 00:13:05,576
I don't know, Blind Cop.
155
00:13:07,579 --> 00:13:09,788
You piece of shit, criminal!
156
00:13:09,789 --> 00:13:13,043
I ought to do this city
a favor and end you now!
157
00:13:29,643 --> 00:13:32,811
What were you
thinking, Blind Cop?
158
00:13:32,812 --> 00:13:35,439
You know you can't go around
torturing suspects like that.
159
00:13:35,440 --> 00:13:37,858
Times have changed.
160
00:13:37,859 --> 00:13:41,570
Chief, these guys are
connected to Mac's death.
161
00:13:41,571 --> 00:13:42,613
I'm sure of it.
162
00:13:42,614 --> 00:13:44,823
The hell is going
on around here?
163
00:13:44,824 --> 00:13:46,033
Who the fuck is this?
164
00:13:46,034 --> 00:13:48,953
This is the agent sent
from Internal Affairs.
165
00:13:48,954 --> 00:13:50,454
Ma'am, this is Blind Cop.
166
00:13:50,455 --> 00:13:54,375
I see the sunglasses,
and I smell the rum on him.
167
00:13:54,376 --> 00:13:56,877
And don't tell me
he still has a gun!
168
00:13:56,878 --> 00:13:58,837
Blind Cop has
special abilities.
169
00:13:58,838 --> 00:14:00,673
I don't give a shit.
170
00:14:00,674 --> 00:14:03,259
We're facing serious legal
repercussions because
171
00:14:03,260 --> 00:14:05,636
of that mess back there.
172
00:14:05,637 --> 00:14:08,764
We can't have a drunk
operating on the force.
173
00:14:08,765 --> 00:14:10,474
Chief, you heard what I said.
174
00:14:10,475 --> 00:14:12,977
This could lead to answers
about Mac's death.
175
00:14:12,978 --> 00:14:16,397
Chief, you promised me
he wouldn't be a problem.
176
00:14:16,398 --> 00:14:20,067
Chief, please.
177
00:14:20,068 --> 00:14:22,069
I need this.
178
00:14:22,070 --> 00:14:25,614
There has to be consequences.
179
00:14:26,616 --> 00:14:33,206
Blind Cop, I know
deep down there's still
180
00:14:34,207 --> 00:14:35,375
that good cop you once were.
181
00:14:38,169 --> 00:14:43,132
But until you clean yourself
up, I have to demote you.
182
00:14:43,133 --> 00:14:47,219
And if I have any
more problems with you two,
183
00:14:47,220 --> 00:14:48,345
you'll both get the hammer.
184
00:14:52,225 --> 00:14:55,312
And I want you to stay
away from this Mac case.
185
00:16:33,618 --> 00:16:36,078
I'm good, honey.
186
00:16:36,079 --> 00:16:37,329
No.
187
00:16:37,330 --> 00:16:40,332
We're closing up soon.
188
00:16:40,333 --> 00:16:42,042
It'll be OK.
189
00:16:43,795 --> 00:16:46,505
I know.
190
00:16:46,506 --> 00:16:47,923
Look, I know.
191
00:16:47,924 --> 00:16:49,134
I know.
192
00:16:53,430 --> 00:16:56,140
Look, I'm heading back now.
193
00:16:56,141 --> 00:16:57,641
I love you--
194
00:16:57,642 --> 00:16:59,059
Isaac?
195
00:16:59,060 --> 00:17:00,060
Isaac?
196
00:17:00,061 --> 00:17:01,061
What happened?
197
00:17:01,062 --> 00:17:02,229
Are you OK?
198
00:17:03,231 --> 00:17:04,857
Whoa, whoa.
199
00:17:04,858 --> 00:17:05,899
Wait, wait, wait, wait!
200
00:17:05,900 --> 00:17:06,900
Whoa!
201
00:17:06,901 --> 00:17:08,026
Oh, shit!
202
00:17:08,027 --> 00:17:09,027
Oh, god!
203
00:17:09,028 --> 00:17:10,404
Please, don't kill me!
204
00:17:10,405 --> 00:17:12,698
Why shouldn't I kill
a lowlife criminal like you?
205
00:17:12,699 --> 00:17:13,866
I'm not a criminal.
206
00:17:13,867 --> 00:17:15,075
I just-- I just work here.
207
00:17:16,077 --> 00:17:17,161
I want answers.
208
00:17:17,162 --> 00:17:18,162
About what?
209
00:17:18,163 --> 00:17:20,080
What goes on at the Lily Pad?
210
00:17:20,081 --> 00:17:22,875
They-- I just run the bar,
and a lot of strange
211
00:17:22,876 --> 00:17:23,876
people come at night.
212
00:17:23,877 --> 00:17:25,169
They-- they-- they--
they play poker.
213
00:17:25,170 --> 00:17:26,879
They-- they-- they
blow off some steam.
214
00:17:26,880 --> 00:17:29,840
All-- you know, all they ask
is that I turn a blind eye.
215
00:17:29,841 --> 00:17:33,051
Did you ever encounter
a guy named Mac?
216
00:17:33,052 --> 00:17:34,261
I don't know.
217
00:17:34,262 --> 00:17:35,262
I don't know.
218
00:17:35,263 --> 00:17:36,722
Who can give me answers?
219
00:17:36,723 --> 00:17:38,182
I don't know!
220
00:17:38,183 --> 00:17:39,433
I want answers!
221
00:17:39,434 --> 00:17:41,477
OK, OK, OK.
222
00:17:41,478 --> 00:17:45,063
Uh, look, you gotta go
to the gang's leader.
223
00:17:45,064 --> 00:17:46,857
I've only
seen him a few times.
224
00:17:46,858 --> 00:17:48,066
He's the top boss.
225
00:17:48,067 --> 00:17:49,067
His name?
226
00:17:49,068 --> 00:17:51,278
His-- his name is, uh--
227
00:17:51,279 --> 00:17:52,946
F-- F-- Frog Lips!
228
00:17:52,947 --> 00:17:53,947
Frog Lips!
229
00:17:55,408 --> 00:17:58,702
Huh.
230
00:17:58,703 --> 00:18:02,289
That burnt piece of shit
wasn't lying after all.
231
00:18:02,290 --> 00:18:05,709
Maybe I should pay this
Frog Lips guy a visit.
232
00:18:10,798 --> 00:18:12,508
Someone call the police!
233
00:18:12,509 --> 00:18:14,635
Oh, shit.
234
00:18:14,636 --> 00:18:16,428
You can pick up
the rest of your things
235
00:18:16,429 --> 00:18:18,096
on your way out.
236
00:18:18,097 --> 00:18:20,265
I'm sorry.
237
00:18:20,266 --> 00:18:21,517
It was an accident.
238
00:18:21,518 --> 00:18:24,978
You threw an innocent
man off a building.
239
00:18:24,979 --> 00:18:27,981
I'll be surprised
if he ever walks again.
240
00:18:27,982 --> 00:18:30,567
And you're lucky you
don't end up in jail.
241
00:18:30,568 --> 00:18:31,777
Let me talk to the chief.
242
00:18:31,778 --> 00:18:34,029
No, he doesn't
wanna talk to you.
243
00:18:34,030 --> 00:18:35,364
I wanna hear it from him.
244
00:18:35,365 --> 00:18:37,115
No, Blind Cop.
245
00:18:37,116 --> 00:18:39,326
Chief has made his decision.
246
00:18:39,327 --> 00:18:43,121
In fact, he doesn't
even wanna look at you.
247
00:18:43,122 --> 00:18:45,875
You're a disgrace
to the whole police force.
248
00:18:54,175 --> 00:18:56,802
Having a lot
to drink tonight, huh, bud?
249
00:18:56,803 --> 00:18:59,221
Another.
250
00:18:59,222 --> 00:19:02,891
So what's got you
down, Blind Cop?
251
00:19:02,892 --> 00:19:06,645
I'm not a cop anymore.
252
00:19:06,646 --> 00:19:09,147
I'm nothing.
253
00:19:09,148 --> 00:19:10,774
Now get me another.
254
00:19:10,775 --> 00:19:14,069
Well, at least
you're still blind.
255
00:19:14,070 --> 00:19:15,612
Hey, listen, bud.
256
00:19:15,613 --> 00:19:18,615
I've been where you are
before, and I know you'll
257
00:19:18,616 --> 00:19:20,576
fight your way out of this.
258
00:19:20,577 --> 00:19:22,160
Trust me.
259
00:19:22,161 --> 00:19:24,162
I did.
260
00:19:24,163 --> 00:19:26,164
I always remembered
something my dad
261
00:19:26,165 --> 00:19:30,043
told me after a group
of bullies beat me up at school.
262
00:19:30,044 --> 00:19:31,211
Oh, god.
263
00:19:31,212 --> 00:19:35,048
My dad said, "Son, you're
gonna face a lot of shit
264
00:19:35,049 --> 00:19:37,467
in your life.
265
00:19:37,468 --> 00:19:41,388
And when life grabs
you by the balls,
266
00:19:41,389 --> 00:19:43,224
you gotta come in its face."
267
00:19:46,185 --> 00:19:48,186
I never understood
what he meant by that,
268
00:19:48,187 --> 00:19:51,023
but, man, that always
struck a chord with me.
269
00:19:59,198 --> 00:20:02,576
You're beyond
saving, Blind Cop.
270
00:21:04,430 --> 00:21:08,141
Hey, leave him alone!
271
00:21:08,142 --> 00:21:11,812
What are you
gonna do about it, pussy?
272
00:21:11,813 --> 00:21:13,105
I'll call the cops.
273
00:21:13,106 --> 00:21:14,564
The cops?
274
00:21:14,565 --> 00:21:18,151
We have the best one
in town right here.
275
00:21:18,152 --> 00:21:21,572
Blind Cop?
276
00:21:30,998 --> 00:21:35,961
Blind Cop, are you OK?
277
00:21:35,962 --> 00:21:38,714
Oh, Mac, is that you?
278
00:21:38,715 --> 00:21:39,798
No, Blind Cop.
279
00:21:39,799 --> 00:21:41,091
It's Schmidty.
280
00:21:41,092 --> 00:21:42,092
Oh.
281
00:21:42,093 --> 00:21:43,969
From the police
station, remember?
282
00:21:43,970 --> 00:21:45,887
Those motherfuckers.
283
00:21:45,888 --> 00:21:47,556
Uh, we gotta--
284
00:21:47,557 --> 00:21:49,850
we're gonna get you
somewhere else, OK?
285
00:21:49,851 --> 00:21:51,226
Come on.
286
00:21:51,227 --> 00:21:53,520
You can't stay here, OK?
287
00:21:53,521 --> 00:21:58,233
This place is really gross.
288
00:21:58,234 --> 00:22:00,319
We're gonna get you
someplace safe, OK?
289
00:22:24,719 --> 00:22:25,720
Aah.
290
00:22:28,556 --> 00:22:32,934
I have nothing now.
291
00:22:32,935 --> 00:22:34,353
What are you gonna do?
292
00:22:37,940 --> 00:22:40,942
Nothing I can do.
293
00:22:40,943 --> 00:22:44,488
I thought getting back
on the force would help.
294
00:22:44,489 --> 00:22:46,407
It just made things worse.
295
00:22:48,993 --> 00:22:51,369
I think this is it for me, kid.
296
00:22:51,370 --> 00:22:53,580
The city needs you, Blind Cop.
297
00:22:53,581 --> 00:22:55,665
You see how bad it's gotten
since you've been gone.
298
00:22:55,666 --> 00:22:57,375
It's too late.
299
00:22:57,376 --> 00:22:58,627
I'm over.
300
00:22:58,628 --> 00:23:02,255
People remember what
you did for this city.
301
00:23:02,256 --> 00:23:04,424
I mean, you saved us.
302
00:23:04,425 --> 00:23:07,928
Bullshit.
303
00:23:07,929 --> 00:23:11,556
I remember two years ago,
you showed everyone what you
304
00:23:11,557 --> 00:23:14,643
could do with just that cane.
305
00:23:14,644 --> 00:23:17,062
Yeah?
306
00:23:17,063 --> 00:23:18,856
Well, look where that got me.
307
00:23:23,402 --> 00:23:24,654
And look where that got Mac.
308
00:23:35,832 --> 00:23:38,793
And what would Mac
think of you right now?
309
00:23:49,428 --> 00:23:51,721
It's not too late.
310
00:23:51,722 --> 00:23:53,724
It's not too late
to get justice for Mac.
311
00:23:56,769 --> 00:23:58,645
You can stay the night
in my house if you want, OK?
312
00:23:58,646 --> 00:24:00,188
I mean, my room's
a little messy,
313
00:24:00,189 --> 00:24:03,900
but you really look like
you could use a good rest.
314
00:24:03,901 --> 00:24:05,527
It's fine.
315
00:24:07,530 --> 00:24:08,738
I can walk home.
316
00:24:08,739 --> 00:24:09,739
I--
317
00:24:11,117 --> 00:24:14,870
No, I-- I insist, really.
318
00:24:14,871 --> 00:24:16,204
It's the least I
can do for someone
319
00:24:16,205 --> 00:24:17,707
I've looked up to for so long.
320
00:24:21,669 --> 00:24:25,547
I really appreciate
it, Schmidt.
321
00:24:25,548 --> 00:24:27,174
It's no problem, really.
322
00:24:40,730 --> 00:24:43,982
BLIND COP
Con Thien.
323
00:24:43,983 --> 00:24:48,153
In Vietnamese, it
means Hill of Angels.
324
00:24:51,490 --> 00:24:53,366
Summer of '67.
325
00:24:54,493 --> 00:24:56,871
The Viet Cong was
tightening its noose.
326
00:24:59,540 --> 00:25:04,210
This was their territory,
and we were just lost in it.
327
00:25:10,843 --> 00:25:12,844
We walked right into an ambush.
328
00:25:19,518 --> 00:25:21,437
And they slaughtered
my whole unit.
329
00:25:24,774 --> 00:25:28,234
That's when
the airstrikes came in--
330
00:25:28,235 --> 00:25:31,821
chemical warfare raining
down from the heavens.
331
00:25:41,374 --> 00:25:48,381
When I came to, I couldn't see,
but I could finally breathe.
332
00:25:51,217 --> 00:25:52,551
I could listen.
333
00:25:55,596 --> 00:25:59,849
And the jungle, it was--
334
00:25:59,850 --> 00:26:03,269
it was speaking
to me, teaching me.
335
00:26:20,663 --> 00:26:22,288
That jungle taught
me everything I would
336
00:26:22,289 --> 00:26:26,459
ever need to know to survive.
337
00:26:26,460 --> 00:26:33,342
Deep down in that pit of fucking
hell on Earth, I was home.
338
00:26:39,640 --> 00:26:43,810
I was finally free, and I
knew in that moment,
339
00:26:43,811 --> 00:26:48,273
I would never fear
anything ever again.
340
00:26:52,653 --> 00:26:53,653
I'm ready.
341
00:26:53,654 --> 00:26:54,654
What?
342
00:26:54,655 --> 00:26:55,864
What-- what happened?
343
00:26:55,865 --> 00:26:57,949
No time to explain, Schmidty.
344
00:26:57,950 --> 00:26:59,993
We got some police work to do.
345
00:27:06,959 --> 00:27:09,627
You don't have any
more leads from the case?
346
00:27:09,628 --> 00:27:11,546
My last solid lead
fell off the roof
347
00:27:11,547 --> 00:27:13,465
with that lowlife criminal.
348
00:27:21,390 --> 00:27:23,767
There was a name--
349
00:27:23,768 --> 00:27:25,185
Frog Lips.
350
00:27:25,186 --> 00:27:26,936
Frog Lips?
351
00:27:26,937 --> 00:27:28,438
That's ridiculous, Blind Cop.
352
00:27:28,439 --> 00:27:31,024
I know it is,
but it's all we got.
353
00:27:31,025 --> 00:27:34,110
Know anybody that
might have info on him?
354
00:27:34,111 --> 00:27:36,155
I just might know a guy.
355
00:27:55,883 --> 00:27:57,968
So this is what
a stakeout is like?
356
00:28:00,888 --> 00:28:01,889
Yep.
357
00:28:11,941 --> 00:28:13,692
This is really exciting.
358
00:28:22,076 --> 00:28:23,910
So what made you
want to be a cop?
359
00:28:23,911 --> 00:28:27,205
I'm gonna get some
shut-eye now, Schmidty.
360
00:28:27,206 --> 00:28:28,289
Why don't you keep a lookout?
361
00:28:28,290 --> 00:28:29,290
Yeah.
362
00:28:29,291 --> 00:28:33,711
No, I'm-- I'm on it.
363
00:29:12,877 --> 00:29:15,503
He's here.
364
00:29:15,504 --> 00:29:16,796
Where?
365
00:29:19,133 --> 00:29:22,969
Roll the window down.
366
00:29:32,313 --> 00:29:37,901
$20 for a hand
job, $30 for oral.
367
00:29:37,902 --> 00:29:41,446
And for you, 50% off.
368
00:29:45,701 --> 00:29:48,661
Hey, it's Blind Cop.
369
00:29:48,662 --> 00:29:52,582
I didn't
know that was you.
370
00:29:52,583 --> 00:29:55,835
I heard you've been causing
a ruckus all over town.
371
00:29:55,836 --> 00:30:01,257
The, uh-- the giant has
returned from his slumber,
372
00:30:01,258 --> 00:30:03,343
but I still don't know why.
373
00:30:03,344 --> 00:30:05,970
You know why I'm here.
374
00:30:05,971 --> 00:30:08,848
Could it be
because of your, uh--
375
00:30:08,849 --> 00:30:12,310
your old partner?
376
00:30:12,311 --> 00:30:13,937
What was his name again?
377
00:30:15,689 --> 00:30:16,689
Oh, I know.
378
00:30:16,690 --> 00:30:19,817
I know.
379
00:30:19,818 --> 00:30:20,902
Mac.
380
00:30:24,156 --> 00:30:27,617
I need you to locate
a name for me.
381
00:30:27,618 --> 00:30:29,535
I'm listening.
382
00:30:29,536 --> 00:30:30,954
Frog Lips.
383
00:30:30,955 --> 00:30:33,539
Oh, Frog Lips?
384
00:30:33,540 --> 00:30:36,084
Now, that's a big name.
385
00:30:36,085 --> 00:30:38,503
And that's gonna cost you.
386
00:30:38,504 --> 00:30:40,713
How much are you asking for?
387
00:30:40,714 --> 00:30:44,550
Oh, not money, no.
388
00:30:44,551 --> 00:30:45,843
You see, I got this, uh--
389
00:30:45,844 --> 00:30:47,220
I don't have time
for your games!
390
00:30:47,221 --> 00:30:48,221
Jesus!
391
00:30:48,222 --> 00:30:50,014
You're not gonna use
that thing, are you?
392
00:30:50,015 --> 00:30:51,516
I could slide this
right through your skull
393
00:30:51,517 --> 00:30:52,642
in an instant, Frank!
394
00:30:52,643 --> 00:30:55,019
All right, just calm down.
395
00:30:55,020 --> 00:30:57,772
Chill.
396
00:30:57,773 --> 00:31:02,527
Now, I'm gonna ask
you one more time.
397
00:31:02,528 --> 00:31:05,113
Where's Frog Lips?
398
00:31:05,114 --> 00:31:07,156
Look, he's--
he's gonna be at--
399
00:31:07,157 --> 00:31:10,076
at Wick's Nightclub in the--
in the next hour or so.
400
00:31:10,077 --> 00:31:11,411
You better not be lying.
401
00:31:11,412 --> 00:31:12,412
I'm not.
402
00:31:12,413 --> 00:31:13,414
I swear.
403
00:31:19,503 --> 00:31:25,008
All right, kid,
our work here is done.
404
00:31:36,645 --> 00:31:38,980
Hey, Blind Cop.
405
00:31:38,981 --> 00:31:42,442
What?
406
00:31:42,443 --> 00:31:45,403
Do you ever get scared?
407
00:31:45,404 --> 00:31:48,114
What do you mean?
408
00:31:48,115 --> 00:31:51,909
Like, when you're on duty.
409
00:31:51,910 --> 00:31:56,372
When you've seen the shit
that I've seen on the force,
410
00:31:56,373 --> 00:31:59,959
you get pretty hard.
411
00:31:59,960 --> 00:32:03,046
Yeah, I-- I guess I just
feel like I don't have what
412
00:32:03,047 --> 00:32:06,007
it takes to be a cop sometimes.
413
00:32:06,008 --> 00:32:08,301
Don't say that, Schmidt.
414
00:32:08,302 --> 00:32:09,969
Being a cop is easy.
415
00:32:09,970 --> 00:32:11,930
Just be a fucking man.
416
00:32:15,601 --> 00:32:20,563
Yeah,
no, you're right.
417
00:32:20,564 --> 00:32:24,233
It's just that simple, you know?
418
00:32:24,234 --> 00:32:26,945
I guess I'm just a pussy.
419
00:32:30,032 --> 00:32:35,536
You know, kid, I was
kinda like you once.
420
00:32:35,537 --> 00:32:37,372
What do you mean?
421
00:32:37,373 --> 00:32:38,748
A pussy.
422
00:32:38,749 --> 00:32:39,749
Really?
423
00:32:39,750 --> 00:32:41,167
Uh-huh.
424
00:32:41,168 --> 00:32:43,211
How'd you get over it?
425
00:32:43,212 --> 00:32:44,505
I, uh--
426
00:32:48,425 --> 00:32:51,177
I remembered something
my father told me once.
427
00:32:51,178 --> 00:32:53,262
What'd he say?
428
00:32:53,263 --> 00:32:59,727
He said, "Son, you're gonna
face a lot of shit in this life.
429
00:32:59,728 --> 00:33:02,021
But when life grabs
you by the balls,
430
00:33:02,022 --> 00:33:05,733
you gotta come in its face."
431
00:33:05,734 --> 00:33:06,735
Huh.
432
00:33:10,697 --> 00:33:12,865
I gotta see Frog Lips.
433
00:33:12,866 --> 00:33:14,700
The boss doesn't have
an appointment with you today,
434
00:33:14,701 --> 00:33:15,701
Frank.
435
00:33:15,702 --> 00:33:19,664
It's about Blind Cop.
436
00:33:19,665 --> 00:33:21,833
Let him through.
437
00:33:35,264 --> 00:33:37,640
Thanks for letting
me borrow the car, kid.
438
00:33:37,641 --> 00:33:39,268
Yeah, anytime.
439
00:33:42,062 --> 00:33:44,272
So what's the plan now?
440
00:33:44,273 --> 00:33:47,650
Go to the nightclub
and pay this little Frog Lips
441
00:33:47,651 --> 00:33:48,901
character a visit.
442
00:33:48,902 --> 00:33:50,361
What are we doing here then?
443
00:33:50,362 --> 00:33:51,946
Let's go.
444
00:33:51,947 --> 00:33:56,742
Schmidty, things might
get a little hairy there.
445
00:33:56,743 --> 00:33:58,327
I think it's safer
for the both of us
446
00:33:58,328 --> 00:34:03,291
if you just stay back
and watch home base.
447
00:34:03,292 --> 00:34:05,751
Yeah.
448
00:34:05,752 --> 00:34:07,378
Yeah, it's a good idea.
449
00:34:07,379 --> 00:34:12,133
Oh, and Schmidty, you
mind if I borrow the car?
450
00:34:12,134 --> 00:34:14,552
It'll only take a minute.
451
00:34:14,553 --> 00:34:18,724
Just please promise me that
you're not gonna kill anyone.
452
00:34:22,060 --> 00:34:25,271
I promise.
453
00:34:25,272 --> 00:34:27,523
OK.
454
00:34:27,524 --> 00:34:29,817
Be careful.
455
00:34:29,818 --> 00:34:34,322
And, Schmidty, I
really appreciate it.
456
00:34:34,323 --> 00:34:37,533
No problem.
457
00:34:46,376 --> 00:34:48,252
All right, next.
458
00:34:48,253 --> 00:34:50,546
Wait, guys, it's Blind Cop.
459
00:35:45,561 --> 00:35:48,229
Everyone, get
the fuck out now!
460
00:35:49,648 --> 00:35:52,233
All right, all
right, party's over!
461
00:35:52,234 --> 00:35:54,236
Move it!
462
00:36:01,785 --> 00:36:05,913
Look who stumbled
upon my part of town.
463
00:36:05,914 --> 00:36:09,917
Lonely old Blind Cop.
464
00:36:09,918 --> 00:36:14,589
I'm guessing this is
what I get for trusting a rat.
465
00:36:14,590 --> 00:36:16,632
Did you really
think you could catch
466
00:36:16,633 --> 00:36:19,051
the mighty Frog Lips off guard?
467
00:36:19,052 --> 00:36:20,386
Frog Lips.
468
00:36:20,387 --> 00:36:21,846
What a ridiculous name.
469
00:36:21,847 --> 00:36:24,181
I know, Blind Cop.
470
00:36:24,182 --> 00:36:28,269
It's pretty ridiculous that
one bad day can turn you green.
471
00:36:28,270 --> 00:36:30,771
But you're no
stranger to bad days,
472
00:36:30,772 --> 00:36:32,690
and neither was your partner.
473
00:36:32,691 --> 00:36:34,567
His death is on your hands!
474
00:36:34,568 --> 00:36:39,697
Oh, how little
you do know, Blind Cop.
475
00:36:39,698 --> 00:36:41,657
You're gonna
tell me everything.
476
00:36:41,658 --> 00:36:46,996
Do you really
477
00:36:46,997 --> 00:36:49,373
think it's gonna be that easy?
478
00:36:56,256 --> 00:36:59,091
We can take
him boys, right?
479
00:36:59,092 --> 00:37:03,721
He ain't nothing
but a lousy drunk.
480
00:37:06,683 --> 00:37:09,560
I'm sure he's not as big
and bad as they say, yeah.
481
00:37:13,315 --> 00:37:15,733
Let's all take
him one at a time.
482
00:37:15,734 --> 00:37:17,276
One at a time.
483
00:37:29,873 --> 00:37:31,749
Let's fucking boogie.
484
00:37:31,750 --> 00:37:32,750
Get him!
485
00:38:19,715 --> 00:38:22,591
The game's over, Frog Lips.
486
00:38:22,592 --> 00:38:24,510
I know you're behind everything.
487
00:38:24,511 --> 00:38:25,511
Wait.
488
00:38:25,512 --> 00:38:27,179
Blind cop, you got it wrong.
489
00:38:27,180 --> 00:38:31,475
I-- I-- I'm the boss,
but I'm not the boss-boss.
490
00:38:31,476 --> 00:38:34,687
The boss-boss is the boss
of all us crime bosses.
491
00:38:36,481 --> 00:38:38,691
You
better start talking.
492
00:38:38,692 --> 00:38:39,692
Kunst.
493
00:38:39,693 --> 00:38:40,901
His name is Kunst.
494
00:38:40,902 --> 00:38:42,403
He runs everything.
495
00:38:42,404 --> 00:38:44,572
He smuggles all the weapons
through his cargo trucks.
496
00:38:45,574 --> 00:38:48,159
But what about Mac?
497
00:38:48,160 --> 00:38:51,203
Blind Cop, your--
498
00:38:51,204 --> 00:38:52,204
your partner--
499
00:38:52,205 --> 00:38:53,998
My partner's what?
500
00:38:53,999 --> 00:38:55,166
Mac was--
501
00:39:05,802 --> 00:39:08,763
Frog Lips, tell me.
502
00:39:08,764 --> 00:39:12,099
Frog Lips, tell me!
503
00:39:12,100 --> 00:39:13,560
Blind Cop?
504
00:39:16,730 --> 00:39:18,856
What have you done?
505
00:39:18,857 --> 00:39:20,400
Chief, I mean--
506
00:39:50,680 --> 00:39:51,680
Freeze!
507
00:39:55,602 --> 00:39:58,187
Got any change, mister?
508
00:39:58,188 --> 00:39:59,688
Hey.
509
00:40:04,110 --> 00:40:05,111
It hurts.
510
00:40:07,697 --> 00:40:09,824
It hurts.
511
00:40:12,744 --> 00:40:13,745
Amigo!
512
00:40:19,626 --> 00:40:23,463
The only good criminal
is a dead criminal.
513
00:40:27,175 --> 00:40:32,137
The only good
criminal is a dead--
514
00:40:32,138 --> 00:40:34,682
Blind Cop, what happened?
515
00:40:34,683 --> 00:40:36,559
Schmidty.
516
00:40:36,560 --> 00:40:40,187
Frog Lips was murdered.
517
00:40:40,188 --> 00:40:42,982
They think I did it.
518
00:40:42,983 --> 00:40:44,441
Wait, wait, who's "they"?
519
00:40:44,442 --> 00:40:46,068
The police.
520
00:40:46,069 --> 00:40:47,069
And they're after us.
521
00:40:47,070 --> 00:40:48,070
Oh, Blind Cop, I--
522
00:40:48,071 --> 00:40:49,196
I thought you quit.
523
00:40:49,197 --> 00:40:51,031
It ain't
for my mouth, Schmidty.
524
00:40:54,202 --> 00:40:55,244
We're on our own.
525
00:40:55,245 --> 00:40:56,245
Wait, "we"?
526
00:40:56,246 --> 00:40:58,789
I mean, I was just back
here watching home base
527
00:40:58,790 --> 00:40:59,790
'cause you told me to.
528
00:40:59,791 --> 00:41:02,126
Schmidty.
529
00:41:02,127 --> 00:41:05,588
I need your help.
530
00:41:08,717 --> 00:41:10,634
Fuck.
531
00:41:10,635 --> 00:41:13,554
Very good job.
532
00:41:13,555 --> 00:41:18,267
You really are remarkable
and much more reliable
533
00:41:18,268 --> 00:41:22,104
than that
gross-looking toad man.
534
00:41:23,481 --> 00:41:26,650
I just hope he didn't
reveal too much to our enemy
535
00:41:26,651 --> 00:41:29,528
before you got to him.
536
00:41:29,529 --> 00:41:31,322
You'll have your chance
to take care of him
537
00:41:31,323 --> 00:41:34,909
tomorrow, when
the time is right.
538
00:41:45,211 --> 00:41:46,211
How long was I out?
539
00:41:46,212 --> 00:41:47,379
Two days.
540
00:41:47,380 --> 00:41:48,380
What?
541
00:41:48,381 --> 00:41:49,632
No, I'm just messing with you.
542
00:41:49,633 --> 00:41:51,176
It was-- it was
only a few hours.
543
00:41:54,721 --> 00:41:56,013
So what happened back there?
544
00:41:56,014 --> 00:41:59,350
This whole thing was a whole
lot deeper than I thought.
545
00:41:59,351 --> 00:42:01,061
So what are we
gonna do about it?
546
00:42:05,440 --> 00:42:07,274
I honestly don't know.
547
00:42:07,275 --> 00:42:10,527
I mean, you must have
learned something at the club.
548
00:42:10,528 --> 00:42:12,781
Frog Lips did mention Mac.
549
00:42:16,785 --> 00:42:18,410
I have to go back to my place.
550
00:42:18,411 --> 00:42:19,703
What?
No.
551
00:42:19,704 --> 00:42:22,039
I mean, your place is probably
crawling with police by now.
552
00:42:22,040 --> 00:42:25,834
I left something very
important back there.
553
00:42:25,835 --> 00:42:27,252
This is crazy.
554
00:42:27,253 --> 00:42:29,922
I need it!
555
00:42:29,923 --> 00:42:32,383
OK.
556
00:42:32,384 --> 00:42:33,801
But I'm coming
with you this time.
557
00:42:33,802 --> 00:42:35,803
You're not ready yet.
558
00:42:35,804 --> 00:42:36,804
Yeah?
559
00:42:36,805 --> 00:42:38,890
How well did it go
on your own last time, huh?
560
00:42:48,817 --> 00:42:51,777
OK, but I'm driving.
561
00:43:01,955 --> 00:43:04,957
A gun?
562
00:43:04,958 --> 00:43:07,960
No.
563
00:43:07,961 --> 00:43:10,754
A dog?
564
00:43:10,755 --> 00:43:12,840
No, Schmidty.
565
00:43:12,841 --> 00:43:15,009
It's OK if it's a dog.
566
00:43:15,010 --> 00:43:16,760
We had one at the orphanage.
567
00:43:16,761 --> 00:43:18,429
I mean, I was there
for a while, but,
568
00:43:18,430 --> 00:43:22,808
you know, it was basically the
only friend that stuck around.
569
00:43:22,809 --> 00:43:24,810
After a few years, he
got really sick, and--
570
00:43:24,811 --> 00:43:26,979
It's not a fucking
dog, Schmidty!
571
00:43:26,980 --> 00:43:29,733
What's so important that
we're going back for it then?
572
00:43:32,944 --> 00:43:34,153
A photo.
573
00:43:34,154 --> 00:43:35,237
A what?
574
00:43:35,238 --> 00:43:37,698
A photograph.
575
00:43:37,699 --> 00:43:40,744
We're risking getting
arrested for a photograph?
576
00:43:43,663 --> 00:43:46,540
It's all I have left.
577
00:43:46,541 --> 00:43:48,168
What are you talking about?
578
00:43:53,339 --> 00:43:55,759
It's all I have left of Mac.
579
00:44:01,681 --> 00:44:03,640
He must have
meant a lot to you.
580
00:44:07,645 --> 00:44:10,481
More than you could ever know.
581
00:44:43,098 --> 00:44:46,517
There's a cop outside.
582
00:44:46,518 --> 00:44:47,936
There's two.
583
00:44:51,606 --> 00:44:53,190
So what do we do now?
584
00:44:53,191 --> 00:44:55,734
Just wait for them to leave?
585
00:44:55,735 --> 00:44:57,736
No, Schmidty.
586
00:44:57,737 --> 00:44:59,196
You're gonna distract them.
587
00:44:59,197 --> 00:45:00,197
What?
588
00:45:00,198 --> 00:45:01,198
No.
589
00:45:01,199 --> 00:45:02,574
Why me?
590
00:45:02,575 --> 00:45:05,869
Well, I can't go.
591
00:45:05,870 --> 00:45:08,748
Can't you just take off
your sunglasses or something?
592
00:45:12,710 --> 00:45:15,462
I just don't know
if I can do it.
593
00:45:15,463 --> 00:45:17,881
I mean, what am I
supposed to say?
594
00:45:17,882 --> 00:45:19,175
I don't know.
595
00:45:22,720 --> 00:45:26,098
Well, what would you say?
596
00:45:26,099 --> 00:45:28,600
Me?
597
00:45:28,601 --> 00:45:32,062
I would wing it.
598
00:45:32,063 --> 00:45:36,316
I just can't.
599
00:45:36,317 --> 00:45:37,735
I'm not you.
600
00:45:40,530 --> 00:45:46,660
You know, I wasn't
always like this.
601
00:45:46,661 --> 00:45:48,246
I wasn't born blind.
602
00:46:10,226 --> 00:46:11,643
You OK, kid?
603
00:46:11,644 --> 00:46:12,645
Yeah.
604
00:46:16,649 --> 00:46:18,901
Did something happen?
605
00:46:18,902 --> 00:46:19,902
Yes.
606
00:46:19,903 --> 00:46:24,239
So I just saw these
guys, these two guys,
607
00:46:24,240 --> 00:46:27,659
and they were drinking outside.
608
00:46:27,660 --> 00:46:29,661
OK.
609
00:46:29,662 --> 00:46:30,913
Was there anything else?
610
00:46:30,914 --> 00:46:32,331
Yes.
611
00:46:32,332 --> 00:46:37,002
And they were smoking.
612
00:46:37,003 --> 00:46:38,170
Smoking?
613
00:46:38,171 --> 00:46:39,172
Crack!
614
00:46:41,507 --> 00:46:44,635
So they were drinking,
and they are smoking crack?
615
00:46:44,636 --> 00:46:49,431
Yeah, right down the street.
616
00:46:49,432 --> 00:46:51,308
What the fuck?
617
00:46:51,309 --> 00:46:53,143
Well, how do you
know it was crack?
618
00:46:53,144 --> 00:46:55,270
Well, they offered
some of it to me,
619
00:46:55,271 --> 00:46:57,689
and they asked if I
would like some crack.
620
00:46:57,690 --> 00:46:59,233
And I said, no way.
621
00:46:59,234 --> 00:47:01,026
Can you describe
these guys to me?
622
00:47:01,027 --> 00:47:02,236
Absolutely.
623
00:47:02,237 --> 00:47:05,822
So it was two males.
624
00:47:05,823 --> 00:47:09,368
It was two very large males.
625
00:47:09,369 --> 00:47:14,248
Um, and they were very
loud, intimidating,
626
00:47:14,249 --> 00:47:18,043
and they were trying to hand
out drugs to children.
627
00:47:18,044 --> 00:47:19,545
What color were they?
628
00:47:35,770 --> 00:47:37,145
Fuck!
629
00:47:37,146 --> 00:47:39,564
They changed the lock.
630
00:47:39,565 --> 00:47:43,235
Well, hey, I knew this
would come in handy.
631
00:47:43,236 --> 00:47:45,070
What do you got there?
632
00:47:45,071 --> 00:47:46,571
It's a paperclip.
633
00:47:46,572 --> 00:47:48,532
There's this trick I
learned at the orphanage.
634
00:47:48,533 --> 00:47:51,285
Our house mother,
she was the worst.
635
00:47:51,286 --> 00:47:53,495
I mean, she was always
punishing us for stuff.
636
00:47:53,496 --> 00:47:56,790
She hated this one kid, like,
more than the rest of us.
637
00:47:56,791 --> 00:47:59,167
I think he had
autism or something.
638
00:47:59,168 --> 00:48:00,919
She wouldn't even feed
this guy sometimes,
639
00:48:00,920 --> 00:48:02,879
and I felt really bad for him.
640
00:48:02,880 --> 00:48:04,798
So, you know, I'd try
to sneak to the kitchen
641
00:48:04,799 --> 00:48:06,883
every now and then,
grab him a snack.
642
00:48:06,884 --> 00:48:08,885
But, you
know, I mean, all
643
00:48:08,886 --> 00:48:10,095
the doors were
locked by that time,
644
00:48:10,096 --> 00:48:11,638
so I had to get pretty good--
645
00:48:12,640 --> 00:48:14,809
We haven't got
all day, Schmidty.
646
00:48:21,566 --> 00:48:24,401
No.
647
00:48:26,237 --> 00:48:27,487
No.
648
00:48:27,488 --> 00:48:28,489
Where is it?
649
00:48:32,410 --> 00:48:33,827
No, no, no.
650
00:48:33,828 --> 00:48:35,537
Come on, it's gotta be here!
651
00:48:40,168 --> 00:48:43,253
Hey, this it?
652
00:48:43,254 --> 00:48:45,922
Holy shit.
653
00:48:45,923 --> 00:48:47,632
That's it.
654
00:48:50,303 --> 00:48:51,636
Thanks, kid.
655
00:48:51,637 --> 00:48:54,931
You look happy.
656
00:48:54,932 --> 00:48:58,268
I was happy.
657
00:48:58,269 --> 00:49:02,481
Do you wanna talk about it?
658
00:49:02,482 --> 00:49:04,066
In the good old days--
659
00:49:05,068 --> 00:49:06,068
me and Mac--
660
00:49:07,195 --> 00:49:09,071
we were the perfect team.
661
00:49:10,073 --> 00:49:12,407
I remember the first
time we saved this city.
662
00:49:13,409 --> 00:49:15,118
What did it feel like?
663
00:49:16,120 --> 00:49:20,707
Those were the best
goddamn years of my life.
664
00:49:20,708 --> 00:49:23,835
Man, Mac must have
really been great.
665
00:49:23,836 --> 00:49:27,714
He was
one of the best.
666
00:49:27,715 --> 00:49:31,051
I'm sure that was amazing,
hearing that from you.
667
00:49:31,052 --> 00:49:33,261
What are you talking about?
668
00:49:33,262 --> 00:49:35,806
Hearing that he was such
a great cop from the greatest
669
00:49:35,807 --> 00:49:36,890
cop in the city.
670
00:49:36,891 --> 00:49:41,186
I never told him
that, but he knew.
671
00:49:41,187 --> 00:49:43,772
You said you were
the perfect team.
672
00:49:43,773 --> 00:49:45,232
You never told him?
673
00:49:45,233 --> 00:49:48,527
I didn't need to tell him.
674
00:49:48,528 --> 00:49:49,529
I mean, I--
675
00:49:52,490 --> 00:49:54,408
I guess I never really
found the right time
676
00:49:54,409 --> 00:49:57,119
to let him know how I felt.
677
00:49:59,580 --> 00:50:03,583
I'm sure he knew.
678
00:50:03,584 --> 00:50:05,837
We shouldn't waste
any more time here.
679
00:50:12,009 --> 00:50:14,719
So what's our next lead?
680
00:50:14,720 --> 00:50:16,221
Frog Lips gave me
the name of the man
681
00:50:16,222 --> 00:50:18,390
behind all of this stuff--
682
00:50:18,391 --> 00:50:19,391
Kunst.
683
00:50:19,392 --> 00:50:20,392
The weapons?
684
00:50:20,393 --> 00:50:21,726
Everything.
685
00:50:21,727 --> 00:50:22,894
So where do we find him?
686
00:50:23,896 --> 00:50:28,316
He mentioned he brings his
stuff in on cargo trucks.
687
00:50:28,317 --> 00:50:29,860
Cargo trucks?
688
00:50:30,862 --> 00:50:34,156
Oh, shit!
689
00:50:47,170 --> 00:50:48,670
Wait!
690
00:50:48,671 --> 00:50:49,754
What are you doing?
691
00:50:49,755 --> 00:50:51,047
Get in the car!
692
00:51:00,308 --> 00:51:02,267
What
the hell just happened?
693
00:51:02,268 --> 00:51:03,268
Who was that guy?
694
00:51:03,269 --> 00:51:04,936
I don't know,
but he's a dead man!
695
00:51:04,937 --> 00:51:07,272
Are you sure that
we should do this?
696
00:51:07,273 --> 00:51:10,066
If it wasn't for me, you'd
be dead right now, Schmidty!
697
00:51:10,067 --> 00:51:13,403
Why can't you just trust me?
698
00:51:19,076 --> 00:51:20,411
Blind Cop!
699
00:51:22,914 --> 00:51:24,247
Wait!
700
00:51:24,248 --> 00:51:25,248
What's the plan?
701
00:51:25,249 --> 00:51:28,084
There doesn't always need
to be a plan, Schmidty.
702
00:51:28,085 --> 00:51:31,213
We have no guns
and no intel, and
703
00:51:31,214 --> 00:51:33,965
this is most definitely a trap.
704
00:51:33,966 --> 00:51:35,342
Think about it.
705
00:51:35,343 --> 00:51:38,303
Why did that guy stop
shooting at us, huh?
706
00:51:38,304 --> 00:51:40,597
Why did he lead us here?
707
00:51:40,598 --> 00:51:42,599
Because criminals don't think!
708
00:51:42,600 --> 00:51:44,100
Then what do you call this?
709
00:51:44,101 --> 00:51:45,560
You need to leave, kid!
710
00:51:45,561 --> 00:51:50,023
Are you just trying
to get yourself killed?
711
00:51:50,024 --> 00:51:52,400
You know what, Schmidty?
712
00:51:52,401 --> 00:51:54,528
You were right.
713
00:51:54,529 --> 00:51:56,947
You are a pussy.
714
00:51:56,948 --> 00:51:59,283
All you've done is
gotten in my way.
715
00:53:13,733 --> 00:53:17,027
Who's making the first move?
716
00:53:31,292 --> 00:53:34,002
Nobody is
gonna move a muscle
717
00:53:34,003 --> 00:53:36,672
until I say so, Blind Cop.
718
00:53:41,469 --> 00:53:43,845
Who are you?
719
00:53:43,846 --> 00:53:47,474
My name is Ulrich
Von Kunst, and I am a--
720
00:53:47,475 --> 00:53:50,518
Criminal dirtbag!
721
00:53:50,519 --> 00:53:54,230
I think of myself
as an opportunist,
722
00:53:54,231 --> 00:53:57,525
and this city is full
of opportunities.
723
00:53:57,526 --> 00:54:00,445
Like the opportunity
to arm these animals
724
00:54:00,446 --> 00:54:02,405
with military-grade firepower?
725
00:54:02,406 --> 00:54:03,406
Yes.
726
00:54:03,407 --> 00:54:06,451
How else are they gonna
fight against you, Blind Cop?
727
00:54:06,452 --> 00:54:08,953
They can fight me with
their fists like men.
728
00:54:08,954 --> 00:54:12,666
Not everyone can crush
bones with a single punch.
729
00:54:12,667 --> 00:54:14,417
Oh, I can do more than that.
730
00:54:14,418 --> 00:54:16,544
But then
you'll never find out
731
00:54:16,545 --> 00:54:18,755
what happened to your partner.
732
00:54:18,756 --> 00:54:20,298
Tell me.
733
00:54:20,299 --> 00:54:23,301
The answer is much
closer than you think.
734
00:54:23,302 --> 00:54:24,511
Tell me now!
735
00:54:25,513 --> 00:54:31,559
Now, you are really
in a pickle, Blind Cop.
736
00:54:31,560 --> 00:54:33,269
But that's impossible.
737
00:54:33,270 --> 00:54:37,483
No one can sneak up
on me, except for--
738
00:54:39,485 --> 00:54:41,194
Mac?
739
00:55:22,528 --> 00:55:23,529
Why?
740
00:55:28,200 --> 00:55:31,619
What was that?
741
00:55:31,620 --> 00:55:33,997
Why, Mac?
742
00:55:33,998 --> 00:55:36,750
Why?
743
00:55:36,751 --> 00:55:37,752
Why?
744
00:55:41,338 --> 00:55:44,340
I'll tell you why, Blind Cop.
745
00:55:44,341 --> 00:55:46,384
Because every bust
that we ever had,
746
00:55:46,385 --> 00:55:47,969
every crime that
we ever stopped,
747
00:55:47,970 --> 00:55:49,763
everything that
you and I ever did,
748
00:55:49,764 --> 00:55:53,683
you got all the fucking praise!
749
00:55:53,684 --> 00:55:54,685
And why?
750
00:55:57,646 --> 00:56:02,525
Because you were the fucking
blind one, that's why.
751
00:56:02,526 --> 00:56:07,030
Do you think I
chose to be blind?
752
00:56:07,031 --> 00:56:08,531
Mac, there isn't a day
that goes by that I
753
00:56:08,532 --> 00:56:09,574
wish I wasn't like this.
754
00:56:09,575 --> 00:56:10,700
That doesn't
change the fact
755
00:56:10,701 --> 00:56:13,912
that you got all the praise.
756
00:56:13,913 --> 00:56:15,371
No matter how hard I worked, I--
757
00:56:15,372 --> 00:56:19,167
I was always Blind
Cop's fucking partner.
758
00:56:19,168 --> 00:56:20,711
But you know what
the worst part was?
759
00:56:25,549 --> 00:56:27,425
You didn't value me.
760
00:56:27,426 --> 00:56:29,260
I did value you, Mac.
761
00:56:29,261 --> 00:56:30,261
Oh, shut the fuck up!
762
00:56:30,262 --> 00:56:31,846
No, you didn't!
763
00:56:31,847 --> 00:56:32,890
That's bullshit!
764
00:56:45,903 --> 00:56:48,988
I loved you.
765
00:56:50,449 --> 00:56:51,742
I really loved you.
766
00:57:15,975 --> 00:57:20,604
But we appreciated
you, didn't we, Mac?
767
00:57:25,067 --> 00:57:28,987
When Mac came to us, I knew
you were wasting his talents,
768
00:57:28,988 --> 00:57:31,322
so I helped him
fake his own death.
769
00:57:31,323 --> 00:57:33,658
And together, we
built this company.
770
00:57:33,659 --> 00:57:36,494
And look how far we've come.
771
00:57:36,495 --> 00:57:40,582
We just have one last
thing in our way.
772
00:57:40,583 --> 00:57:43,251
And what might that be?
773
00:57:43,252 --> 00:57:46,880
It's really sad you
won't be around to see it.
774
00:57:46,881 --> 00:57:51,467
But let's just say you
won't be the only cop
775
00:57:51,468 --> 00:57:54,220
who's gonna die tonight.
776
00:57:54,221 --> 00:57:56,681
With no one left
to protect the city,
777
00:57:56,682 --> 00:57:58,683
someone will have
to step in, someone
778
00:57:58,684 --> 00:58:05,524
who can bring it to its true
potential, someone like me.
779
00:58:06,525 --> 00:58:11,029
I know at least one good
person left in this city
780
00:58:11,030 --> 00:58:12,572
who won't stand for this.
781
00:58:12,573 --> 00:58:16,743
You mean the boy?
782
00:58:16,744 --> 00:58:23,374
Well, after Mac is done with
you, he'll pay him a visit.
783
00:58:23,375 --> 00:58:26,754
So nothing left
to say, Blind Cop?
784
00:58:29,423 --> 00:58:33,259
Then it looks like
we're all done here.
785
00:58:33,260 --> 00:58:39,098
Mac, have your fun
with this animal.
786
00:59:27,022 --> 00:59:31,943
Mac, you're hit.
787
00:59:40,244 --> 00:59:43,454
Let me help.
788
00:59:43,455 --> 00:59:47,000
There's nothing
you can do for me.
789
00:59:47,001 --> 00:59:48,626
But you can still stop them.
790
00:59:50,629 --> 00:59:53,840
I didn't realize how far
Kunst would take this.
791
00:59:59,304 --> 01:00:01,597
They're at the abandoned
surplus warehouse.
792
01:00:01,598 --> 01:00:03,809
I don't wanna lose
you again, partner.
793
01:00:07,938 --> 01:00:14,153
Just kill every single
one of those motherfuckers.
794
01:00:17,406 --> 01:00:19,782
I promise you, Mac.
795
01:01:17,716 --> 01:01:21,011
Goddammit, fuck!
796
01:02:06,765 --> 01:02:10,143
Schmidty, you came back for me.
797
01:02:10,144 --> 01:02:12,728
Yeah, Blind Cop.
798
01:02:12,729 --> 01:02:14,105
Someone's gotta watch your ass.
799
01:02:14,106 --> 01:02:20,027
Those things I said back
there, I didn't really--
800
01:02:20,028 --> 01:02:23,030
It's OK, really.
801
01:02:23,031 --> 01:02:24,867
Just be a fucking man, right?
802
01:02:28,745 --> 01:02:30,164
Thank you, partner.
803
01:02:34,251 --> 01:02:36,753
So what do we do next?
804
01:02:39,840 --> 01:02:42,216
We save this city, Schmidty.
805
01:02:54,563 --> 01:03:00,318
So we still have no guns,
we're definitely outnumbered,
806
01:03:00,319 --> 01:03:04,655
and we still have no idea what
kind of mess we're walking into?
807
01:03:04,656 --> 01:03:08,284
Like always.
808
01:03:08,285 --> 01:03:10,162
But I got your back this time.
809
01:03:13,373 --> 01:03:16,792
Oh, and, uh, I brought you this.
810
01:03:28,597 --> 01:03:31,807
Let's fucking boogie.
811
01:04:13,934 --> 01:04:16,852
Hey, Bill,
how's your post looking?
812
01:04:16,853 --> 01:04:17,853
All clear.
813
01:04:17,854 --> 01:04:18,855
Over.
814
01:05:10,532 --> 01:05:13,075
Hey, move those
detonators down the hall.
815
01:05:13,076 --> 01:05:15,329
Yes, sir, right away.
816
01:05:29,217 --> 01:05:32,219
They got some
kind of a bomb in there.
817
01:05:32,220 --> 01:05:34,598
We're facing some
serious motherfuckers.
818
01:05:39,019 --> 01:05:41,979
It's your turn, kid.
819
01:05:41,980 --> 01:05:44,482
Are you sure?
820
01:05:44,483 --> 01:05:46,610
I thought you
wanted to be a cop.
821
01:06:47,879 --> 01:06:51,090
It's game time, Schmidty.
822
01:07:23,498 --> 01:07:24,498
Wait!
823
01:07:24,499 --> 01:07:25,916
Wait!
824
01:07:42,767 --> 01:07:44,477
No, no, please!
825
01:07:44,478 --> 01:07:45,686
Please, don't shoot!
826
01:07:45,687 --> 01:07:49,523
I only
did it for the money!
827
01:07:49,524 --> 01:07:51,942
Blood money.
828
01:09:19,322 --> 01:09:20,656
Oh, my god, I'm sorry.
829
01:09:20,657 --> 01:09:22,324
I-- I messed it up.
830
01:09:22,325 --> 01:09:23,325
I shouldn't even be out here--
831
01:09:23,326 --> 01:09:26,245
Just shut up, kid.
832
01:09:26,246 --> 01:09:28,247
You done good.
833
01:09:29,874 --> 01:09:32,042
But we got work to do.
834
01:09:32,043 --> 01:09:35,170
Just find me a fucking gun.
835
01:09:35,171 --> 01:09:36,171
Here.
836
01:09:48,184 --> 01:09:49,351
We gotta move.
837
01:09:49,352 --> 01:09:50,477
Hey, where are they?
838
01:09:50,478 --> 01:09:51,520
I think you're up ahead.
839
01:09:57,444 --> 01:09:59,069
Go get 'em!
840
01:10:02,866 --> 01:10:05,075
Go, go, go, go!
841
01:10:49,245 --> 01:10:55,000
You sure are hard
to get rid of, Blind Cop.
842
01:10:55,001 --> 01:10:57,671
I see you already
moved on from Mac.
843
01:11:00,799 --> 01:11:03,550
It's over, Kunst.
844
01:11:04,552 --> 01:11:05,678
For you.
845
01:11:05,679 --> 01:11:06,804
Blind Cop!
846
01:11:07,806 --> 01:11:11,392
I had this little machine
custom-made, straight
847
01:11:11,393 --> 01:11:16,689
from Germany, just for you.
848
01:11:16,690 --> 01:11:21,276
Tell me, does it sound familiar?
849
01:11:21,277 --> 01:11:24,571
You were there that
night, weren't you?
850
01:11:24,572 --> 01:11:26,740
Oh, yes, Blind Cop.
851
01:11:26,741 --> 01:11:28,450
We planned it for weeks.
852
01:11:47,011 --> 01:11:51,181
All this senseless
violence, Blind Cop.
853
01:11:51,182 --> 01:11:55,102
Did you ever, even once,
stop to think about why
854
01:11:55,103 --> 01:11:56,645
I'm doing this to you?
855
01:11:56,646 --> 01:11:59,732
Because you're a fucking
lowlife criminal,
856
01:11:59,733 --> 01:12:02,860
just like all the other filth
I've cleaned off these streets.
857
01:12:02,861 --> 01:12:05,320
And how much of that
filth had families
858
01:12:05,321 --> 01:12:07,948
to care for, mouths to feed?
859
01:12:07,949 --> 01:12:11,952
All the criminals I
killed made a choice.
860
01:12:11,953 --> 01:12:14,246
No one forced them
to put on those masks.
861
01:12:14,247 --> 01:12:17,416
You have no idea what
we were forced to do!
862
01:12:19,878 --> 01:12:23,881
You see yourself as the hero,
but you ruined more lives
863
01:12:23,882 --> 01:12:25,507
than any criminal in this city.
864
01:12:40,648 --> 01:12:44,610
You still don't get it.
865
01:12:44,611 --> 01:12:48,489
You did this.
866
01:12:48,490 --> 01:12:50,491
What are you talking about?
867
01:12:50,492 --> 01:12:54,787
It was just another
drug bust for you,
868
01:12:54,788 --> 01:13:01,377
but for me, it was
the worst day of my life.
869
01:13:02,378 --> 01:13:06,632
Do you think I came to this
country to be a criminal?
870
01:13:06,633 --> 01:13:13,223
I started with nothing, and I
survived the only way I could.
871
01:13:14,224 --> 01:13:18,769
I didn't think things
could get any worse for me.
872
01:13:18,770 --> 01:13:25,610
And then you crippled my whole
body without a second thought.
873
01:14:00,228 --> 01:14:02,688
Fuck you!
874
01:14:02,689 --> 01:14:04,898
You attacked us.
875
01:14:04,899 --> 01:14:11,822
And what threat did I pose
to you, best cop in the city?
876
01:14:11,823 --> 01:14:16,285
You changed my whole
life in an instant.
877
01:14:16,286 --> 01:14:19,454
Not a day has gone
by which I haven't thought
878
01:14:19,455 --> 01:14:22,791
about what you did to me.
879
01:14:22,792 --> 01:14:27,462
And I am sure as hell you never
even thought about me once.
880
01:14:31,092 --> 01:14:36,472
And so now I'm gonna make sure
you never hurt anyone again.
881
01:15:14,510 --> 01:15:16,512
What a hero.
882
01:15:19,515 --> 01:15:23,852
You had a choice.
883
01:15:27,106 --> 01:15:28,650
You chose wrong.
884
01:15:44,540 --> 01:15:46,541
Please don't shoot.
885
01:16:23,579 --> 01:16:24,914
How's the leg?
886
01:16:27,625 --> 01:16:30,836
I'll tell you one thing.
887
01:16:34,215 --> 01:16:37,259
It'll be healed long
before these pieces of shit
888
01:16:37,260 --> 01:16:41,346
are stuck 6 feet deep.
889
01:16:41,347 --> 01:16:44,975
How about you, kid?
890
01:16:44,976 --> 01:16:48,353
I don't--
891
01:16:48,354 --> 01:16:49,479
I don't really know.
892
01:16:49,480 --> 01:16:50,481
Hey!
893
01:16:52,275 --> 01:16:55,902
We did a good thing
here tonight, Schmidty.
894
01:16:55,903 --> 01:17:00,282
You know how many criminals
we took off the street,
895
01:17:00,283 --> 01:17:04,244
how many lives we just saved?
896
01:17:04,245 --> 01:17:05,912
This world's gonna
be a better place
897
01:17:05,913 --> 01:17:07,790
without these animals in it.
898
01:17:20,470 --> 01:17:22,179
I learned the truth
of this world
899
01:17:22,180 --> 01:17:24,390
long before I ever became a cop.
900
01:17:28,311 --> 01:17:29,520
The truth?
901
01:17:33,024 --> 01:17:38,904
The truth is that we're
all thrown into this fucking
902
01:17:38,905 --> 01:17:40,698
rat race against our will.
903
01:17:43,367 --> 01:17:45,535
And the ones that aren't
willing to eat each other
904
01:17:45,536 --> 01:17:50,207
alive to stay in it--
905
01:17:50,208 --> 01:17:55,213
- will always be
devoured by the ones that are.
906
01:18:01,594 --> 01:18:06,056
We can't let these
animals win, just
907
01:18:06,057 --> 01:18:09,434
because they're willing
to break the law
908
01:18:09,435 --> 01:18:12,896
and the good people aren't.
909
01:18:12,897 --> 01:18:17,484
So I made an oath
a long time ago
910
01:18:17,485 --> 01:18:22,531
that I would do everything
in my power to take out as many
911
01:18:22,532 --> 01:18:28,745
of these savages as I can until
the day I meet my finish line.
912
01:18:28,746 --> 01:18:30,790
That's why I became a cop.
913
01:18:34,293 --> 01:18:37,754
And you know what?
914
01:18:37,755 --> 01:18:43,385
I saw some damn fine police
work tonight out of you, kid.
915
01:18:49,725 --> 01:18:54,604
But if you're gonna make
a real difference in this world,
916
01:18:54,605 --> 01:18:57,357
it ain't gonna be filling
out police reports
917
01:18:57,358 --> 01:19:01,236
or handing out parking tickets.
918
01:19:01,237 --> 01:19:05,867
I think we could make a real
difference without a badge.
919
01:19:09,328 --> 01:19:11,580
Yeah.
920
01:19:11,581 --> 01:19:14,082
Yeah.
921
01:19:19,839 --> 01:19:21,591
Just be a fucking man, right?
922
01:19:27,013 --> 01:19:29,056
You got that right, Schmidty.
923
01:19:33,102 --> 01:19:34,645
Just be a fucking man.
57380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.