Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,168 --> 00:00:57,969
[Brian] Leave me alone, will ya? You think you're so smart.
2
00:00:58,040 --> 00:00:59,973
[Stephen] Would you stay still already?
3
00:01:00,041 --> 00:01:01,976
[Stephen] What a geek!
4
00:01:02,044 --> 00:01:03,978
- I'm not a geek!
- You're doing it wrong!
5
00:01:04,046 --> 00:01:05,981
- Shut up!
- You're doing it wrong.
6
00:01:06,049 --> 00:01:08,073
- It doesn't go like that.
- Who asked you?
7
00:01:08,151 --> 00:01:11,120
- Who's your brother?
- You are, Stevie!
8
00:01:11,187 --> 00:01:13,748
You do it like this, it'll open up in a fire,
9
00:01:13,824 --> 00:01:16,952
you'll get burned and die.
10
00:01:17,028 --> 00:01:19,155
[Fire Bell]
11
00:01:19,230 --> 00:01:20,755
Let's go!
12
00:01:20,832 --> 00:01:23,265
What d'you got, Adcox, a big deal?
13
00:01:23,334 --> 00:01:25,269
Medium deal, Captain.
14
00:01:25,337 --> 00:01:27,703
Hey, Brian, want to come along?
15
00:01:27,773 --> 00:01:30,571
- Dad...
- Stephen, you've come a dozen times.
16
00:01:30,642 --> 00:01:33,134
Give your brother a chance. What d'you say?
17
00:01:33,212 --> 00:01:35,237
We'll be back in a minute. How about it?
18
00:01:35,315 --> 00:01:37,147
- Sure!
- Come on!
19
00:01:47,628 --> 00:01:50,894
- Pull the cord, Brian!
- [Horn Blast]
20
00:01:50,965 --> 00:01:53,298
1545 Idylwild.
21
00:01:53,369 --> 00:01:56,304
[Siren]
22
00:02:08,086 --> 00:02:10,110
- Give it a yank, a good pull.
- [Horn Blast]
23
00:02:10,187 --> 00:02:12,713
You've gotta get these cars outta the way.
24
00:02:12,790 --> 00:02:15,156
- Give it another yank!
- [Horn Blast]
25
00:02:18,296 --> 00:02:21,391
[Horn Blast]
26
00:02:27,673 --> 00:02:30,575
[Horn Blast]
27
00:02:33,848 --> 00:02:35,872
Well, there it is, right over there. See it?
28
00:02:48,898 --> 00:02:50,831
Okay.
29
00:02:50,899 --> 00:02:52,834
You stay near the truck now.
30
00:02:53,870 --> 00:02:55,804
That doesn't look too bad.
31
00:02:55,872 --> 00:02:58,272
Drop two lines and hold the squad.
32
00:02:58,341 --> 00:03:00,310
Everything I own in the whole world is up there.
33
00:03:00,377 --> 00:03:03,073
All my stuff's up there!
34
00:03:11,322 --> 00:03:14,291
Adcox! Ladder up!
35
00:03:14,359 --> 00:03:16,351
Hey, that's your old man up there, Brian.
36
00:03:39,921 --> 00:03:41,856
Nice grab, Captain!
37
00:03:43,993 --> 00:03:46,688
Take it easy. You'll be okay.
38
00:03:58,214 --> 00:04:00,615
We got it! Come on.
39
00:04:23,009 --> 00:04:24,272
Dad!
40
00:04:24,344 --> 00:04:27,471
Hold on, Adcox. Is that a gas line?
41
00:04:28,248 --> 00:04:30,113
- [Scream]
- Dad!
42
00:06:07,884 --> 00:06:10,283
Hey, Brian! Brian McCaffrey, got some I.D.?
43
00:06:10,352 --> 00:06:13,186
Hey, Willie! I'll give you I.D.!
44
00:06:13,256 --> 00:06:15,224
- The littlest McCaffrey!
- How you doin'?
45
00:06:15,291 --> 00:06:18,556
Hot off the presses, boys! Station assignments!
46
00:06:18,628 --> 00:06:20,597
Hey, McCaffrey! Station assignments!
47
00:06:20,664 --> 00:06:22,757
Why don't you hold onto that for me, huh?
48
00:06:22,833 --> 00:06:25,530
Something wrong with my eyesight?
49
00:06:25,604 --> 00:06:27,537
You really trying this fireman thing again?
50
00:06:27,605 --> 00:06:31,269
- Quitting once wasn't good enough?
- It's in the blood.
51
00:06:31,343 --> 00:06:33,278
- Is that right?
- Willie, you owe me a brew!
52
00:06:33,346 --> 00:06:35,336
Hold on! I'm talking to the fire chief!
53
00:06:35,413 --> 00:06:37,814
Let's look and see what else was in your blood.
54
00:06:37,884 --> 00:06:39,853
I always looked forward to getting these.
55
00:06:39,920 --> 00:06:44,289
- You hold onto those, huh?
- Whoa! I got station 17!
56
00:06:44,358 --> 00:06:48,989
"Aspen Snowmobile Tours. Brian McCaffrey, Sales."
57
00:06:49,063 --> 00:06:51,326
It didn't offer the growth and challenge that I needed.
58
00:06:51,398 --> 00:06:53,128
Uh-huh.
59
00:06:53,201 --> 00:06:55,328
"Cattle Drive Mobile Log Cabins."
60
00:06:55,403 --> 00:06:58,065
- That was in your blood six months?
- The coffee sucked.
61
00:06:58,139 --> 00:07:02,008
"Brian's Sound Spectrum, Direct Hi-end Stereo Sales."
62
00:07:02,077 --> 00:07:04,137
This is your own company. This was a big step, huh?
63
00:07:04,214 --> 00:07:08,651
I was ahead of my time, Willie.
64
00:07:08,718 --> 00:07:10,117
McCaffrey!
65
00:07:10,186 --> 00:07:13,156
What's the matter with you? Aren't you even curious?
66
00:07:15,191 --> 00:07:18,025
Engine 115, right?
67
00:07:23,669 --> 00:07:26,229
How'd you know, you prick? These are supposed to be sealed.
68
00:07:26,305 --> 00:07:28,536
Lucky guess.
69
00:07:28,608 --> 00:07:32,772
And a case of Scotch to the captain at station assignments.
70
00:07:32,845 --> 00:07:34,779
You crooked son-of-a-bitch!
71
00:07:48,596 --> 00:07:50,530
[Alarm Chirp]
72
00:08:14,092 --> 00:08:17,187
[Horn Blast]
73
00:08:17,262 --> 00:08:21,255
[Sirens]
74
00:08:23,570 --> 00:08:25,504
Make us proud, guys!
75
00:08:25,571 --> 00:08:27,506
McCaffrey, that's my cousin's company.
76
00:08:27,574 --> 00:08:29,508
Come on!
77
00:08:29,576 --> 00:08:36,540
[Speaking Lithuanian]
78
00:08:36,617 --> 00:08:39,450
Calm down, Mrs. Vaitkus.
79
00:08:39,521 --> 00:08:43,320
[Speaking Lithuanian]
80
00:08:43,391 --> 00:08:45,792
Mrs. Vaitkus, please, calm down.
81
00:08:45,861 --> 00:08:48,387
[Speaking Lithuanian]
82
00:08:48,464 --> 00:08:50,624
McCaffrey, I think it's a box, or a 211, at least.
83
00:08:50,699 --> 00:08:54,158
- Just give me one minute.
- Hurry, we can't miss this one!
84
00:08:56,373 --> 00:08:58,363
- Hey.
- Hi, Jen.
85
00:08:58,441 --> 00:09:01,900
- I see your grandma's still--
- Yeah, she still hates you.
86
00:09:05,016 --> 00:09:08,952
- You look great.
- Thanks, how long you been in town?
87
00:09:09,020 --> 00:09:10,009
Four months.
88
00:09:10,088 --> 00:09:12,455
- Oh, really.
- But I, uh...
89
00:09:12,525 --> 00:09:14,822
I've been really busy at the academy.
90
00:09:14,893 --> 00:09:17,294
I graduated today.
91
00:09:17,363 --> 00:09:19,388
I can see that.
92
00:09:19,466 --> 00:09:21,524
So what have you been up to?
93
00:09:21,600 --> 00:09:25,298
Well, uh... I work at city hall, actually.
94
00:09:25,372 --> 00:09:28,934
No kidding? That's great!
95
00:09:29,010 --> 00:09:32,241
So... I don't know what--
96
00:09:36,151 --> 00:09:40,383
Maybe you and I could... could get together for a beer.
97
00:09:40,456 --> 00:09:42,549
A beer?
98
00:09:44,727 --> 00:09:46,660
Beer... that's--
99
00:09:46,728 --> 00:09:50,062
It's funny. You're acting like I just saw you last week.
100
00:09:50,133 --> 00:09:52,864
When I haven't seen you in what... six years?
101
00:09:55,473 --> 00:09:57,407
You son-of-a-bitch!
102
00:09:57,475 --> 00:09:59,501
Don't want ya overheatin', Brian!
103
00:09:59,578 --> 00:10:01,841
I'll give you overheatin'!
104
00:10:08,521 --> 00:10:11,114
Easy, man. I don't have time for this bullshit.
105
00:10:11,189 --> 00:10:14,023
Well, you've certainly matured.
106
00:10:17,763 --> 00:10:20,597
Well, it's nice to know we can still be friends.
107
00:10:23,671 --> 00:10:27,368
Come on, Brian. We got a fire to go to.
108
00:10:28,743 --> 00:10:31,268
Engine 17, your pressure's fine.
109
00:10:31,347 --> 00:10:33,281
Get out of the way here, please.
110
00:10:33,348 --> 00:10:35,647
Officers, you're standing around with your thumb up your asses.
111
00:10:35,718 --> 00:10:37,652
- Where you going?
- I'm a fireman.
112
00:10:37,720 --> 00:10:39,051
Go!
113
00:10:39,121 --> 00:10:41,612
Whoo-hoo! Whoo-hoo!
114
00:10:41,690 --> 00:10:43,591
Need a second lead-out?
115
00:10:43,660 --> 00:10:45,594
What the fuck are you talking about?
116
00:10:45,662 --> 00:10:47,254
- Get out of here!
- Brian!
117
00:10:49,966 --> 00:10:51,867
This is the real shit, man!
118
00:10:51,936 --> 00:10:53,870
The real thing!
119
00:11:44,329 --> 00:11:46,262
Well, what do we got here?
120
00:11:46,330 --> 00:11:48,265
A fireman's costume, huh?
121
00:11:48,333 --> 00:11:51,063
[Coughing] Where'd you rent it?
122
00:11:51,135 --> 00:11:54,195
Thanks for coming to my graduation today, brother.
123
00:11:54,272 --> 00:11:56,207
You're a real inspiration to me.
124
00:11:56,275 --> 00:11:59,575
I'm sorry, man.
125
00:11:59,646 --> 00:12:04,049
You're really ready to fight fire this time, huh, Brian?
126
00:12:04,117 --> 00:12:06,745
[Chuckle]
127
00:12:06,820 --> 00:12:08,914
It just doesn't work on you, little brother.
128
00:12:08,990 --> 00:12:11,857
- I'll see you around.
- Not likely.
129
00:12:11,926 --> 00:12:15,590
You see, that's where you're wrong already.
130
00:12:15,664 --> 00:12:18,188
I talked to Chief Fitzgerald.
131
00:12:18,266 --> 00:12:21,566
He decided maybe you shouldn't be way on the other side of town...
132
00:12:21,637 --> 00:12:23,572
where I'd never get to see you.
133
00:12:23,640 --> 00:12:25,573
Starting tomorrow, you're going to be...
134
00:12:25,641 --> 00:12:28,577
with the toughest company in the city.
135
00:12:28,645 --> 00:12:31,136
17... my company.
136
00:12:33,583 --> 00:12:35,916
One case of Scotch, Brian?
137
00:12:35,986 --> 00:12:38,477
Man, you're gettin' cheap in your old age.
138
00:12:38,555 --> 00:12:41,854
[Adcox] Get oughta here, girls.
139
00:12:41,925 --> 00:12:47,263
You should learn not to box when the 17's on the job.
140
00:13:16,532 --> 00:13:19,297
Hey, Inspector Rimgale, she's all yours.
141
00:13:36,188 --> 00:13:38,121
Hey, give me a shot of that, will ya?
142
00:13:56,343 --> 00:13:58,334
[Stephen] Hey, Shadow.
143
00:13:58,412 --> 00:14:00,745
So, you gotta cause there?
144
00:14:02,783 --> 00:14:04,789
Mice with matches.
145
00:14:07,860 --> 00:14:09,793
Well, the glory boys are going to have to...
146
00:14:09,861 --> 00:14:12,797
wait a few days on this one.
147
00:14:14,733 --> 00:14:18,169
[Dog Barking]
148
00:14:20,774 --> 00:14:22,241
Sean?
149
00:14:22,308 --> 00:14:23,469
Sean!
150
00:14:25,812 --> 00:14:28,441
Hey, buddy. What's goin' on?
151
00:14:31,453 --> 00:14:33,386
It's Uncle Brian.
152
00:14:34,755 --> 00:14:36,690
You'll remember this.
153
00:14:36,758 --> 00:14:38,692
Spinach?
154
00:14:38,760 --> 00:14:42,196
We don't need no stinkin' spinach!
155
00:14:42,264 --> 00:14:43,994
- Mom! Mom!
- Hey...
156
00:14:44,067 --> 00:14:46,228
Hey, what's--
157
00:14:46,302 --> 00:14:48,032
Come here. It's okay.
158
00:14:48,105 --> 00:14:50,902
- Hello?
- Yeah?
159
00:14:52,409 --> 00:14:55,345
- Brian...
- Hey, Helen.
160
00:14:55,413 --> 00:14:57,607
God, I'd about written you off.
161
00:14:57,681 --> 00:15:00,116
I know, well--
162
00:15:00,185 --> 00:15:02,119
So, uh... What's goin' on?
163
00:15:02,187 --> 00:15:04,122
- Can I come in for a second?
- Sure.
164
00:15:05,056 --> 00:15:07,048
- How you doin'?
- Okay.
165
00:15:07,126 --> 00:15:09,060
Good to see you.
166
00:15:10,496 --> 00:15:12,397
So that's Sean, huh?
167
00:15:12,466 --> 00:15:14,330
Geez, he's a little giant now.
168
00:15:14,400 --> 00:15:18,701
You'd be surprised what a few years can do to a kid.
169
00:15:18,772 --> 00:15:21,798
- Remember your Uncle Brian?
- No.
170
00:15:21,875 --> 00:15:24,242
You don't remember him?
171
00:15:24,312 --> 00:15:28,443
Hey, Sean-man. Where's your daddy today?
172
00:15:31,887 --> 00:15:35,756
Uh... Stephen's not staying here anymore.
173
00:15:37,759 --> 00:15:39,990
He moved out last April.
174
00:15:43,868 --> 00:15:45,801
Uh... huh.
175
00:15:45,869 --> 00:15:47,895
I'm sorry, Helen, I uh--
176
00:15:47,972 --> 00:15:52,307
You guys should try picking up the phone once in a while.
177
00:16:00,052 --> 00:16:05,319
# [Rock]
178
00:16:05,391 --> 00:16:07,326
Hey!
179
00:16:10,163 --> 00:16:11,961
Hey.
180
00:16:12,032 --> 00:16:16,060
I, uh... talked to Helen.
181
00:16:20,175 --> 00:16:22,609
I thought Dad's boat was finally retired...
182
00:16:22,677 --> 00:16:24,612
to the old family graveyard.
183
00:16:27,049 --> 00:16:29,677
Don't you worry about falling out of this thing?
184
00:16:32,322 --> 00:16:34,255
I've gotta tell you,
185
00:16:34,323 --> 00:16:36,884
I love what you've done with the place.
186
00:16:36,960 --> 00:16:39,122
Yeah, it's comin' along.
187
00:16:44,468 --> 00:16:46,129
You want a beer?
188
00:16:46,204 --> 00:16:48,435
Yeah, why not?
189
00:16:48,507 --> 00:16:51,840
What, you been rippin' off fire stations again?
190
00:16:51,910 --> 00:16:53,844
Just some old stuff...
191
00:16:53,912 --> 00:16:56,473
that Adcox gave me that the department was gonna throw out.
192
00:16:56,549 --> 00:16:58,983
But it's good enough for this tub.
193
00:16:59,052 --> 00:17:00,713
What is this?
194
00:17:00,787 --> 00:17:03,586
"Iron Butterfly," "Cream"?
195
00:17:03,657 --> 00:17:06,420
You gotta be kidding! This isn't an actual operating 8-track!
196
00:17:06,492 --> 00:17:08,427
What do you want, Brian?
197
00:17:08,495 --> 00:17:10,760
What are you doin' here?
198
00:17:14,769 --> 00:17:17,431
I wanna know why you messed with my station assignment.
199
00:17:17,505 --> 00:17:19,804
I mean, does this really have to be...
200
00:17:19,875 --> 00:17:22,308
one of those big brother, little brother...
201
00:17:22,377 --> 00:17:24,903
you broke my G.I. Joe and I'm still pissed games?
202
00:17:24,981 --> 00:17:27,041
Man, how do you do it, huh?
203
00:17:27,117 --> 00:17:29,141
How d'you keep coming up with...
204
00:17:29,218 --> 00:17:31,187
new and amazing ways to fuck up?
205
00:17:31,255 --> 00:17:33,189
I mean, that Scotch bullshit?
206
00:17:33,257 --> 00:17:36,591
Am I really supposed to believe you came home...
207
00:17:36,661 --> 00:17:38,856
because you felt heartstrings moan for the family biz?
208
00:17:38,930 --> 00:17:40,864
You were bankrupt! The scary thing is...
209
00:17:40,932 --> 00:17:44,369
you probably coulda got away with it for awhile.
210
00:17:44,436 --> 00:17:46,369
Hang back a little bit at the fires--
211
00:17:46,437 --> 00:17:48,463
You know the drill.
212
00:17:48,540 --> 00:17:51,567
The only problem is, that in this job...
213
00:17:51,645 --> 00:17:53,612
there's just no place to hide.
214
00:17:53,679 --> 00:17:56,615
It's not like having a bad day selling log cabins.
215
00:17:56,683 --> 00:17:59,346
You have a bad day here, somebody dies.
216
00:17:59,420 --> 00:18:02,650
And that's just not fucking good enough.
217
00:18:05,726 --> 00:18:07,661
You know something?
218
00:18:07,729 --> 00:18:09,662
I musta told myself a million times...
219
00:18:09,730 --> 00:18:11,892
I didn't even want to be a damn fireman.
220
00:18:11,967 --> 00:18:14,561
Look, I know I quit the academy before.
221
00:18:14,636 --> 00:18:17,764
- And I know how you musta felt.
- Oh, you do?
222
00:18:17,839 --> 00:18:19,808
You know how I felt?
223
00:18:19,876 --> 00:18:22,310
I gotta do this, Stephen.
224
00:18:24,415 --> 00:18:26,348
I need to know.
225
00:18:26,416 --> 00:18:30,251
Yeah, I think you're going to find out, Brian.
226
00:18:33,123 --> 00:18:36,184
Try not to be late tomorrow, huh?
227
00:18:54,448 --> 00:18:57,645
[Starter Motor]
228
00:18:57,718 --> 00:19:00,552
Give me a break, huh!
229
00:19:02,825 --> 00:19:04,258
[Starter Motor]
230
00:19:04,326 --> 00:19:06,293
Shit!
231
00:19:06,361 --> 00:19:08,296
Come on, damn it!
232
00:19:17,073 --> 00:19:19,668
[Horn Blast]
233
00:19:19,744 --> 00:19:22,211
[Sirens]
234
00:19:22,278 --> 00:19:24,304
Oh, shit!
235
00:19:25,649 --> 00:19:28,084
- My car wouldn't start!
- What are you doin', man?
236
00:19:31,490 --> 00:19:33,424
Atta boy!
237
00:19:35,128 --> 00:19:37,061
Damn!
238
00:19:41,334 --> 00:19:43,895
Come on, man. You can make it!
239
00:19:53,347 --> 00:19:56,112
Well, Baby McCaffrey, how you doin'?
240
00:19:56,184 --> 00:19:58,015
How you doin', John?
241
00:19:59,054 --> 00:20:01,317
[Horn Blast]
242
00:20:01,389 --> 00:20:03,881
Hey, Axe, you know this rug rat?
243
00:20:03,959 --> 00:20:06,120
Know him? I practically raised him.
244
00:20:06,195 --> 00:20:09,323
He never calls. He never writes.
245
00:20:09,398 --> 00:20:11,367
I'm Brian.
246
00:20:11,435 --> 00:20:13,960
I'm sorry.
247
00:20:17,441 --> 00:20:20,275
[Horn Blast, Siren]
248
00:20:28,821 --> 00:20:31,620
All right! Garment factory.
249
00:20:31,691 --> 00:20:35,593
Shake and bake, boys! I think we got a barbecue.
250
00:20:35,662 --> 00:20:39,531
Got yourself a hot one first time out, kid.
251
00:20:39,600 --> 00:20:42,967
[Horn Blast, Siren]
252
00:20:55,918 --> 00:20:58,249
Oh, yeah, this is gonna taste like shit.
253
00:20:58,320 --> 00:21:00,789
- All right, let's go!
- Shit!
254
00:21:04,061 --> 00:21:08,191
I hate it when we gotta fucking go look for it.
255
00:21:08,265 --> 00:21:11,201
Call in a box, Otis. We're gonna need some back-up.
256
00:21:11,269 --> 00:21:13,566
Brian, inch-and-a-half.
257
00:21:13,637 --> 00:21:16,198
Get the high-rise jet.
258
00:21:24,583 --> 00:21:28,145
- These moments do try me.
- Be gentle now, Axe.
259
00:21:29,622 --> 00:21:31,090
[Car Alarm]
260
00:21:31,157 --> 00:21:33,091
Holy shit!
261
00:21:38,666 --> 00:21:40,600
Coming through!
262
00:21:46,842 --> 00:21:48,973
Heh, Probie, how about it, huh?
263
00:21:50,375 --> 00:21:51,307
Yo!
264
00:21:55,013 --> 00:21:56,947
- You ready?
- Yeah.
265
00:21:58,351 --> 00:22:00,875
You're doin' it wrong.
266
00:22:02,922 --> 00:22:06,016
Stay beside me. I mean, right beside me.
267
00:22:06,092 --> 00:22:08,925
Come on, man. Kick it in.
268
00:22:15,003 --> 00:22:16,936
Show time!
269
00:22:29,986 --> 00:22:31,750
Got it!
270
00:22:51,810 --> 00:22:55,440
- Let's take it from the side.
- No, let's hit it head-on!
271
00:22:55,515 --> 00:22:59,110
It's gonna flash on us, Bull. We gotta back out!
272
00:22:59,185 --> 00:23:01,619
She'll steam on us a little, but she won't flash.
273
00:23:01,688 --> 00:23:04,123
Here comes your water.
274
00:23:08,396 --> 00:23:10,297
Here it comes!
275
00:23:23,079 --> 00:23:24,979
All right, let's go for the throat!
276
00:23:40,432 --> 00:23:42,993
Hey, Nightengale! Save your fucking air, man.
277
00:23:43,069 --> 00:23:45,764
Pull down that wall!
278
00:23:47,540 --> 00:23:49,565
I gotta ventilate this heat.
279
00:24:01,455 --> 00:24:04,186
All right, hook us up to a standpipe!
280
00:24:04,258 --> 00:24:06,318
Come on, Brian!
281
00:24:17,339 --> 00:24:19,137
Shit!
282
00:24:25,081 --> 00:24:29,178
It's in the walls!
283
00:24:36,428 --> 00:24:38,363
- How about it, Probie?
- Coming!
284
00:24:40,799 --> 00:24:43,291
Come on, Brian. We're going to lose this!
285
00:24:43,369 --> 00:24:45,132
Shit!
286
00:24:46,740 --> 00:24:48,673
Charge it!
287
00:24:55,517 --> 00:24:58,315
- Hey, Otis is it--
- [Otis] It's jumpin' floors.
288
00:24:58,386 --> 00:25:00,320
Where's the second-in companies, huh?
289
00:25:00,388 --> 00:25:02,823
Sorry, man, John Wayne time. You're on your own, boss.
290
00:25:02,892 --> 00:25:05,758
- No back-up.
- Shit!
291
00:25:05,827 --> 00:25:08,296
Dig in.
292
00:25:08,364 --> 00:25:12,028
- Dig in, goddamn it!
- All right, come on!
293
00:25:13,936 --> 00:25:16,701
What the hell's goin' on? What was that, goddamn it?
294
00:25:16,773 --> 00:25:19,265
Slow down, it's jumpin' floors to us.
295
00:25:19,343 --> 00:25:21,936
Relax, put your mask on. It's gonna be the real deal.
296
00:25:33,325 --> 00:25:35,453
Down!
297
00:25:35,528 --> 00:25:38,395
Cover up, Lieutenant!
298
00:25:43,571 --> 00:25:45,834
Jesus Christ!
299
00:25:50,946 --> 00:25:52,412
I'm burning up!
300
00:25:52,480 --> 00:25:55,450
Put him out!
301
00:25:56,084 --> 00:25:57,142
Bull!
302
00:25:59,255 --> 00:26:01,916
All right, go get it!
303
00:26:04,060 --> 00:26:05,584
Hey!
304
00:26:05,661 --> 00:26:08,494
Sorry, kid. I thought you were dead.
305
00:26:10,901 --> 00:26:12,835
We got it. Let's go!
306
00:26:17,007 --> 00:26:18,475
Oh, shit!
307
00:26:18,543 --> 00:26:21,512
Man down!
308
00:26:28,120 --> 00:26:29,883
Look out!
309
00:26:42,036 --> 00:26:44,300
I'm going!
310
00:26:44,372 --> 00:26:46,933
You go, we go!
311
00:26:49,110 --> 00:26:50,510
Come on!
312
00:26:55,051 --> 00:26:56,449
Pull!
313
00:26:59,022 --> 00:27:00,956
Brian, let's go!
314
00:27:04,294 --> 00:27:06,229
Hey, Stephen!
315
00:27:06,297 --> 00:27:10,860
The chief thinks we got one left behind downstairs, a civilian.
316
00:27:10,936 --> 00:27:12,664
Axe!
317
00:27:13,804 --> 00:27:16,171
Take--
318
00:27:16,241 --> 00:27:18,403
[Stephen] Down to two probies, perfect!
319
00:27:18,477 --> 00:27:21,969
- Take Tim and do a search!
- Let's go, kid!
320
00:27:22,048 --> 00:27:25,074
- Stay with him.
- Okay, I will.
321
00:27:25,151 --> 00:27:27,780
Come on. Let's move it, Brian. Stay on this line.
322
00:27:32,859 --> 00:27:35,226
Ow! You son-of-a-bitch!
323
00:27:36,597 --> 00:27:38,532
More line!
324
00:27:50,513 --> 00:27:51,673
Shit!
325
00:27:51,748 --> 00:27:54,444
Help!
326
00:27:55,652 --> 00:27:57,643
Stephen! Over here!
327
00:27:57,721 --> 00:27:59,019
Someone's over here!
328
00:27:59,090 --> 00:28:01,751
Help!
329
00:28:07,999 --> 00:28:11,697
Where's my brother?
330
00:28:11,770 --> 00:28:14,262
I don't know. I ain't seen him, Bull.
331
00:28:19,278 --> 00:28:21,212
Is anybody in here?
332
00:28:54,786 --> 00:28:56,412
My God!
333
00:28:56,486 --> 00:28:58,580
I got one!
334
00:28:58,656 --> 00:29:00,590
I got one!
335
00:29:04,829 --> 00:29:06,764
I got one!
336
00:29:07,766 --> 00:29:09,701
Somebody, give me a hand!
337
00:29:13,038 --> 00:29:17,669
[Coughing]
338
00:29:17,745 --> 00:29:19,678
Is she going to be all right?
339
00:29:19,746 --> 00:29:23,274
I'm afraid you're a little too late with this one.
340
00:29:27,556 --> 00:29:31,856
[Laughter]
341
00:29:37,632 --> 00:29:40,625
Sorry to hear about the mannequin.
342
00:29:40,703 --> 00:29:43,866
I heard you two were close.
343
00:30:04,257 --> 00:30:06,419
You all right?
344
00:30:06,493 --> 00:30:08,687
You didn't get burned, did you?
345
00:30:08,761 --> 00:30:11,993
Look, I'm a little busy right now.
346
00:30:17,839 --> 00:30:20,933
You've got an awful short memory for direct orders.
347
00:30:21,009 --> 00:30:23,944
- I told you to stay beside me.
- I heard somebody call.
348
00:30:24,012 --> 00:30:25,981
What was that bullshit with the standpipe?
349
00:30:26,048 --> 00:30:27,310
The cap was stuck!
350
00:30:27,383 --> 00:30:30,444
I told you to stay right be-fucking-side me, Brian!
351
00:30:30,520 --> 00:30:34,081
Hey, look, I was doing it!
352
00:30:34,157 --> 00:30:36,717
I was up there doing it!
353
00:30:36,793 --> 00:30:38,955
You don't know, man. You don't know what I did!
354
00:30:39,030 --> 00:30:43,433
What you did was drop the ball, Probie.
355
00:30:43,501 --> 00:30:47,733
You split the team up. Get that part right...
356
00:30:50,109 --> 00:30:53,306
if you wanna.
357
00:31:12,867 --> 00:31:16,235
- Let me get one of those.
- Here you go.
358
00:31:18,307 --> 00:31:21,207
[Grindle] I don't know, Axe. I don't know.
359
00:31:21,276 --> 00:31:23,643
That Stephen, man.
360
00:31:23,713 --> 00:31:26,547
What goes through that guy's head?
361
00:31:26,617 --> 00:31:28,709
Never wears his mask.
362
00:31:28,785 --> 00:31:32,051
Making us take it on in the first room like that.
363
00:31:32,122 --> 00:31:35,558
This shit's happening too often, man.
364
00:31:35,626 --> 00:31:39,063
- Could've flashed. Should've flashed!
- Yeah, but it didn't.
365
00:31:39,130 --> 00:31:43,431
- Stevie knows.
- The guy's lucky.
366
00:31:43,501 --> 00:31:47,131
[Dispatch Radio]
367
00:31:49,075 --> 00:31:51,600
- Alderman.
- Inspector Rimgale.
368
00:31:51,677 --> 00:31:54,408
- I... need to get in that trunk.
- Oh, excuse me.
369
00:31:54,481 --> 00:31:56,449
Thanks.
370
00:31:59,553 --> 00:32:02,990
Pretty fancy shoes you're wearing for a fire scene.
371
00:32:03,057 --> 00:32:05,549
Guess you haven't been to many fires.
372
00:32:05,627 --> 00:32:08,060
We wanted to talk to you about Alan Seagrave's death.
373
00:32:08,129 --> 00:32:10,428
We still haven't gotten a fire report.
374
00:32:10,499 --> 00:32:13,195
You'll get that answer as soon as I do, ma'am.
375
00:32:13,268 --> 00:32:16,203
A man gets stuffed through the windshield of his own car.
376
00:32:16,271 --> 00:32:18,206
Is that an accident or arson?
377
00:32:18,274 --> 00:32:22,371
[Swayzak] People are asking me. I gotta tell 'em something.
378
00:32:22,446 --> 00:32:25,438
We're starting to get the feeling your office is dragging out this case...
379
00:32:25,516 --> 00:32:29,419
to embarrass the alderman because of his fire department cutbacks.
380
00:32:29,488 --> 00:32:33,549
I have an uncomplicated job: to decide if a fire is arson.
381
00:32:33,625 --> 00:32:36,093
If so, to catch the son-of-a-bitch doing it.
382
00:32:36,161 --> 00:32:38,653
If my investigative methods happen to muck up...
383
00:32:38,731 --> 00:32:41,666
the campaign of certain mayor wanna-be's,
384
00:32:41,734 --> 00:32:43,827
I gotta tell you,
385
00:32:43,903 --> 00:32:46,498
I'm not going to lose any sleep over it.
386
00:32:46,573 --> 00:32:49,974
I'm sure you're gonna have that report on my desk as soon as it's ready.
387
00:32:50,043 --> 00:32:52,341
- You'll have it.
- Thank you.
388
00:32:54,349 --> 00:32:57,682
That guy better not make any rights on reds in my district.
389
00:32:57,752 --> 00:33:00,778
Hey, Swayzak?
390
00:33:02,458 --> 00:33:04,152
You missed it.
391
00:33:04,225 --> 00:33:06,888
Get over there. Keep 'em busy.
392
00:33:06,962 --> 00:33:11,161
You should've been there. It was fucking great!
393
00:33:11,234 --> 00:33:14,635
We almost lost a whole goddamn company for you.
394
00:33:14,704 --> 00:33:18,903
Since you shut down 33, there's no fucking backup.
395
00:33:18,976 --> 00:33:21,034
We appreciate it. I don't know about the rest,
396
00:33:21,111 --> 00:33:25,071
- but you got my vote for mayor.
- If you have a problem, help us.
397
00:33:25,149 --> 00:33:27,640
- Work with the task force.
- The task force?
398
00:33:27,718 --> 00:33:31,416
Three guys have died because of cuts made by your fucking task force!
399
00:33:31,490 --> 00:33:36,052
Know that little glow that's starting to blink in the corner of your eye?
400
00:33:36,128 --> 00:33:38,893
That's your career dissipation light. It went into overtime.
401
00:33:38,965 --> 00:33:41,058
- Come on, man.
- No.
402
00:33:41,134 --> 00:33:44,297
If anybody's lights are about to go out,
403
00:33:44,370 --> 00:33:46,703
believe me, they're yours.
404
00:33:48,609 --> 00:33:50,635
Thanks a lot, fellas.
405
00:33:50,712 --> 00:33:53,202
You did a great job today, by the way.
406
00:33:53,281 --> 00:33:56,079
Alderman, will this affect your task force findings?
407
00:33:56,151 --> 00:33:58,916
No more today. Good-bye.
408
00:33:58,988 --> 00:34:01,980
So this is that big city job you were talking about.
409
00:34:02,058 --> 00:34:05,460
Yeah. Welcome home, Brian.
410
00:34:08,865 --> 00:34:11,767
Where's that fucking guy buy his shoes?
411
00:34:11,835 --> 00:34:14,703
Did you check those out? They're like fucking butter.
412
00:34:14,772 --> 00:34:16,830
Yoo-hoo! Hey, G-man!
413
00:34:16,907 --> 00:34:18,842
Get outta here.
414
00:34:21,347 --> 00:34:23,280
[Gargling]
415
00:34:27,419 --> 00:34:29,615
Do you have to do that?
416
00:34:29,689 --> 00:34:33,318
Yeah. Could you believe that fire?
417
00:34:33,393 --> 00:34:36,885
There we were, Adcox and me...
418
00:34:36,963 --> 00:34:40,990
pulling that lady right out of the fire's fucking throat.
419
00:34:41,067 --> 00:34:43,866
We saved a life, man!
420
00:34:43,938 --> 00:34:45,998
Whoo-hoo-hoo!
421
00:34:46,074 --> 00:34:48,667
I love it here! Fighting 17th!
422
00:34:48,743 --> 00:34:50,803
Goddamn!
423
00:34:50,879 --> 00:34:52,870
Stephen's amazing.
424
00:34:52,948 --> 00:34:56,281
You see how he took that fire? By the balls!
425
00:34:56,351 --> 00:34:59,515
I'm gonna be that good someday.
426
00:34:59,589 --> 00:35:02,787
You watch. You'll see.
427
00:35:02,860 --> 00:35:06,796
You know what Stephen said to me?
428
00:35:06,864 --> 00:35:09,356
When the shit was coming hard,
429
00:35:09,434 --> 00:35:12,493
he said, "You never know...
430
00:35:12,569 --> 00:35:15,596
till the moment the fire stares you down...
431
00:35:15,674 --> 00:35:19,371
- if you're just gonna do this job--"
- Or be great at it, right?
432
00:35:19,444 --> 00:35:22,972
He using that line of shit on you now?
433
00:35:23,049 --> 00:35:26,247
You think he made that little gem up?
434
00:35:26,320 --> 00:35:30,416
My old man used to use that line every other day.
435
00:35:30,490 --> 00:35:33,551
It's no line, man!
436
00:35:33,628 --> 00:35:36,027
That's no line.
437
00:35:36,096 --> 00:35:38,258
[Fire Bell]
438
00:35:38,333 --> 00:35:40,801
Hey, kid, we ain't waitin'!
439
00:35:42,104 --> 00:35:44,128
Go, go, go!
440
00:35:44,205 --> 00:35:48,836
Let's go! No, no, not that way!
441
00:35:48,911 --> 00:35:50,846
What's going on?
442
00:35:50,914 --> 00:35:52,847
Come on. Let's go!
443
00:35:52,915 --> 00:35:55,885
It's lunch, Probies! Let's get started!
444
00:35:55,952 --> 00:35:59,718
Ooo, caw, caw! A couple of crows, man!
445
00:35:59,789 --> 00:36:03,055
[TV] That money will probably end up coming from--
446
00:36:03,127 --> 00:36:06,928
- This better be good.
- Or we feed you to the thing.
447
00:36:10,402 --> 00:36:13,736
Shut up. You got something against dalmatians?
448
00:36:13,806 --> 00:36:15,739
[TV] Accident or murder?
449
00:36:15,807 --> 00:36:18,242
That's the question arson investigators are struggling with...
450
00:36:18,311 --> 00:36:22,009
after a freak explosion known by firefighters as a backdraft--
451
00:36:22,082 --> 00:36:25,745
Hey, Pengelly, you're on TV.
452
00:36:25,819 --> 00:36:29,085
- I saw you too!
- Look, that's me.
453
00:36:29,157 --> 00:36:33,787
[TV] He's been identified as Alan Seagrave, a prominent Chicago C.P.A.
454
00:36:33,862 --> 00:36:36,922
Despite pressure from the city council,
455
00:36:36,998 --> 00:36:39,489
fire officials refuse to speculate on the cause,
456
00:36:39,567 --> 00:36:42,002
saying only that their investigation is continuing.
457
00:36:42,071 --> 00:36:45,564
- Gentlemen, gentlemen.
- Here he goes again.
458
00:36:45,642 --> 00:36:47,632
As 17th's official toastmaster--
459
00:36:47,710 --> 00:36:51,272
- And bullshitter.
- Thank you, Santos.
460
00:36:51,348 --> 00:36:53,681
Did I mention you were cut out of my will?
461
00:36:53,751 --> 00:36:55,775
I think it appropriate...
462
00:36:55,852 --> 00:37:00,051
that we recognize the two asswipes... probationary firemen,
463
00:37:00,124 --> 00:37:03,787
among us today, who were officially baptized...
464
00:37:03,861 --> 00:37:06,092
into the world of old man fire.
465
00:37:06,165 --> 00:37:08,565
First, to Tim.
466
00:37:08,634 --> 00:37:12,126
Despite the fact he was born with a dull expression...
467
00:37:12,204 --> 00:37:15,504
and a really hideous pair of ears,
468
00:37:15,575 --> 00:37:17,908
he not only took on the beast,
469
00:37:17,978 --> 00:37:19,911
but pulled from its clutches,
470
00:37:19,979 --> 00:37:23,609
assisted by a more famous and brilliant firefighter... me,
471
00:37:23,684 --> 00:37:26,677
a kicking and screaming civilian...
472
00:37:26,755 --> 00:37:29,724
who'll probably wind up suing us for breaking her fingernails.
473
00:37:29,791 --> 00:37:32,089
And to Brian.
474
00:37:32,160 --> 00:37:34,789
Help me, Santos.
475
00:37:34,864 --> 00:37:38,231
[Laughter, Whistling]
476
00:37:42,939 --> 00:37:44,931
Whose own contribution...
477
00:37:45,008 --> 00:37:47,533
was both more beautiful and less likely to sue us.
478
00:37:47,611 --> 00:37:49,671
Son-of-a-bitch.
479
00:37:49,747 --> 00:37:52,408
When I heard that both McCaffrey brothers...
480
00:37:52,483 --> 00:37:57,320
were being assigned here at this station at the same time,
481
00:37:57,389 --> 00:38:01,382
my heart was filled with a... sudden desire to transfer.
482
00:38:03,095 --> 00:38:05,428
So raise a glass, lads,
483
00:38:05,499 --> 00:38:09,401
to funny-looking Tim and the McCaffrey brothers.
484
00:38:09,469 --> 00:38:11,460
For despite the fact...
485
00:38:11,538 --> 00:38:14,064
they've gotten on each other's nerves for years,
486
00:38:14,142 --> 00:38:17,509
have managed with great effort to still be pissed off at each other.
487
00:38:17,578 --> 00:38:20,103
Gentlemen...
488
00:38:20,181 --> 00:38:22,582
[Everybody] Fuck you!
489
00:38:24,839 --> 00:38:27,866
[Car Radio] #War, yeah#
490
00:38:27,944 --> 00:38:31,539
#What is it good for Absolutely nothing#
491
00:38:31,614 --> 00:38:36,450
#Say it again, y'all War, look out#
492
00:38:36,520 --> 00:38:40,217
#What is it good for Absolutely nothing#
493
00:38:40,290 --> 00:38:42,919
#Listen to me Ohh war#
494
00:38:42,994 --> 00:38:46,453
#I despise 'cause it means--#
495
00:38:53,606 --> 00:38:56,335
Thanks for the ride.
496
00:38:59,245 --> 00:39:01,908
Hey, Brian.
497
00:39:04,819 --> 00:39:06,946
I'll see you tonight, huh?
498
00:39:09,791 --> 00:39:12,554
Yeah, I'll see you tonight.
499
00:39:17,266 --> 00:39:20,530
I've known Jack Fitzgerald since he was a candidate.
500
00:39:20,602 --> 00:39:22,628
They had fire engines then?
501
00:39:22,705 --> 00:39:27,369
- Get that man's name!
- I gotta say, he was just as ugly then.
502
00:39:29,513 --> 00:39:31,708
Can I have a beer, please?
503
00:39:31,782 --> 00:39:34,876
- Hey. How you doin'?
- Hey.
504
00:39:34,952 --> 00:39:39,049
- ...home of the real firemen.
- [Groaning]
505
00:39:39,124 --> 00:39:41,491
Enough of us stroking each other.
506
00:39:41,560 --> 00:39:44,084
Here's the man we're here to honor,
507
00:39:44,162 --> 00:39:47,894
- Chief Jack Fitzgerald.
- [Applause]
508
00:39:47,967 --> 00:39:51,960
I know I speak for everybody here.
509
00:39:52,038 --> 00:39:54,906
It's about time you retired...
510
00:39:54,975 --> 00:39:57,536
and made a promotion for somebody else.
511
00:39:57,612 --> 00:40:00,603
Think I oughta change the view.
512
00:40:00,680 --> 00:40:03,650
[Fitzgerald] I couldn't have wished for a better life.
513
00:40:03,718 --> 00:40:06,187
Thank you much.
514
00:40:16,766 --> 00:40:20,133
- I don't believe this shit!
- Pretty boy, get a load of this.
515
00:40:20,203 --> 00:40:23,001
Bull, wait'll you listen to this shit.
516
00:40:23,073 --> 00:40:25,167
- Let me see.
- Hey-hey-hey.
517
00:40:25,242 --> 00:40:28,370
"Probationary Fireman, Brian McCaffrey,
518
00:40:28,446 --> 00:40:31,813
on his first fire, showed the bravery and courage of a veteran...
519
00:40:31,882 --> 00:40:35,011
when he risked life and limb to...
520
00:40:35,087 --> 00:40:38,649
- double-check a burning floor, alone.
- [Chuckling]
521
00:40:38,723 --> 00:40:41,124
Emerging victoriously with Anna Rodriquez,
522
00:40:41,194 --> 00:40:44,790
a seamstress for the North Shore Clothing Company."
523
00:40:44,865 --> 00:40:48,061
Axe, get a load of this shit!
524
00:40:48,134 --> 00:40:51,002
"McCaffrey first gained prominence as the subject...
525
00:40:51,071 --> 00:40:53,472
of a 1972 Pulitzer Prize-winning photograph taken...
526
00:40:53,541 --> 00:40:56,100
- at the scene of his father's death."
- That's me.
527
00:40:56,176 --> 00:40:58,236
What are we gonna do about this?
528
00:40:58,313 --> 00:41:00,338
- Hey, 17, what's going on?
- Well...
529
00:41:00,415 --> 00:41:03,748
I think that it's union bylaw...
530
00:41:03,818 --> 00:41:07,186
that if you get your picture in the paper, even if it's bullshit,
531
00:41:07,256 --> 00:41:10,090
- you buy the whole company a drink.
- All right!
532
00:41:10,160 --> 00:41:13,994
I know I'm gonna have another double... on the hero!
533
00:41:14,064 --> 00:41:16,829
- Give him a hand over here.
- What's this?
534
00:41:16,901 --> 00:41:19,266
Leave 'em alone.
535
00:41:19,336 --> 00:41:21,601
Good job.
536
00:41:22,406 --> 00:41:25,274
# [Irish Jig]
537
00:41:30,916 --> 00:41:32,851
Brian McCaffrey, huh?
538
00:41:32,919 --> 00:41:37,481
Brian, this is my boss, Alderman Swayzak. He wanted to meet you.
539
00:41:37,557 --> 00:41:40,048
You should be proud of helping to save that woman's life.
540
00:41:40,126 --> 00:41:43,095
- That was a hell of a job.
- Don't believe everything you read.
541
00:41:43,163 --> 00:41:46,429
Don't be so modest, Brian.
542
00:41:46,500 --> 00:41:48,992
See that?
543
00:41:49,070 --> 00:41:51,663
That's a mannequin.
544
00:42:02,351 --> 00:42:04,285
Look, Brian,
545
00:42:04,353 --> 00:42:07,720
let me just get down to it, okay?
546
00:42:07,790 --> 00:42:11,352
I've been checking you out. Jennifer can't say enough.
547
00:42:13,965 --> 00:42:16,091
I need your help.
548
00:42:16,166 --> 00:42:19,466
- I'm gonna offer you a job.
- I've already got a job.
549
00:42:19,537 --> 00:42:22,700
The great thing about this job, it's still with the fire department.
550
00:42:22,774 --> 00:42:26,370
One of your best investigators, Don Rimgale, is working a really tough case.
551
00:42:26,445 --> 00:42:28,880
He needs an extra pair of hands.
552
00:42:28,949 --> 00:42:31,576
If that name is gonna come from my office,
553
00:42:31,650 --> 00:42:33,846
- I want it to be you.
- Why is that?
554
00:42:33,920 --> 00:42:38,290
I want someone from a real traditional fire-fighting clan.
555
00:42:38,359 --> 00:42:41,851
Yeah, we got all kinds of traditions...
556
00:42:41,929 --> 00:42:44,831
like dying young. Thanks anyway.
557
00:42:50,872 --> 00:42:55,502
Took you all of 30 seconds to blow that off.
558
00:42:55,577 --> 00:42:59,708
Brian, I know it's not my place to say this,
559
00:42:59,782 --> 00:43:03,616
but I think you're passing on a great opportunity.
560
00:43:03,686 --> 00:43:07,350
- You're smarter than that.
- Look, Jen.
561
00:43:07,424 --> 00:43:11,758
I'm trying to do something here. Can't you see that?
562
00:43:11,829 --> 00:43:14,060
I'm trying to be a fireman,
563
00:43:14,132 --> 00:43:16,727
not some kind of poster boy for Swayzak.
564
00:43:16,802 --> 00:43:19,964
There's gotta be at least 500 other smoke eaters here...
565
00:43:20,038 --> 00:43:22,872
that do that shit for real every day.
566
00:43:22,942 --> 00:43:26,140
Why don't you tell Swayzak to talk to one of them?
567
00:43:47,002 --> 00:43:51,166
#Lost the wanted driver#
568
00:43:53,977 --> 00:43:59,574
#His crooked style forgotten and unchanged#
569
00:44:02,253 --> 00:44:06,849
#He took a train to draw me over#
570
00:44:09,094 --> 00:44:11,460
#You're not the only one#
571
00:44:11,530 --> 00:44:16,160
#Caught where there's nothing for you#
572
00:44:16,234 --> 00:44:18,294
[Grindle] Hey, Bull, slow down.
573
00:44:18,371 --> 00:44:21,899
#I used to be king of the evening#
574
00:44:21,975 --> 00:44:26,105
#And I'm not ungenerous now#
575
00:44:26,180 --> 00:44:28,775
#The work is light but not easy#
576
00:44:28,850 --> 00:44:31,215
Helen, can I talk to you for a minute?
577
00:44:31,285 --> 00:44:34,414
- What about?
- It's about Sean.
578
00:44:34,489 --> 00:44:37,789
Right here, right now, you wanna talk about Sean?
579
00:44:37,860 --> 00:44:40,420
- How you doin', Stephen?
- Hey, Jackson.
580
00:44:40,496 --> 00:44:43,795
You don't have to stop dancing.
581
00:44:43,866 --> 00:44:46,835
It's only our son, for Christ's sake.
582
00:44:46,902 --> 00:44:49,929
- Stephen, you don't have to remind me.
- Stephen,
583
00:44:50,006 --> 00:44:54,602
- what about your dumbass brother?
- Wait a second.
584
00:44:54,678 --> 00:44:59,116
Saving a mannequin. How fuckin' stupid can a guy get?
585
00:44:59,183 --> 00:45:02,278
- Stephen, relax.
- Let go.
586
00:45:04,356 --> 00:45:06,586
Stephen!
587
00:45:06,658 --> 00:45:10,117
You got anything else you want to say about my brother?
588
00:45:10,196 --> 00:45:12,630
Goddamn you, McCaffrey!
589
00:45:18,239 --> 00:45:21,208
Atta boy, Brian!
590
00:45:24,479 --> 00:45:26,446
Take it outside!
591
00:45:26,514 --> 00:45:30,349
- Knock it off!
- Come here, you son-of-a-bitch!
592
00:45:32,789 --> 00:45:35,586
Ow-ow-ow. Oh, I'm bleeding.
593
00:45:38,661 --> 00:45:40,960
Jesus!
594
00:45:41,031 --> 00:45:43,555
Knock it off. Come on, eh?
595
00:45:43,633 --> 00:45:45,761
Hey! Knock it off.
596
00:45:45,836 --> 00:45:48,738
Hey, hey, I'm fine.
597
00:45:48,807 --> 00:45:51,366
Jesus, Stevie, you never know when to quit, do you?
598
00:45:51,442 --> 00:45:53,468
Do you ever wonder why...
599
00:45:53,545 --> 00:45:57,448
you're stuck a fucking lieutenant for life?
600
00:45:57,516 --> 00:45:59,779
No.
601
00:46:06,692 --> 00:46:08,957
Come on. Let's get a drink.
602
00:46:09,029 --> 00:46:11,259
- [Brian] You okay?
- Yeah, I'm all right.
603
00:46:11,331 --> 00:46:13,232
Hey, whoa!
604
00:46:14,568 --> 00:46:18,130
- Get him outta here!
- I just wanna get a drink.
605
00:46:18,206 --> 00:46:21,836
You need to get the hell outta here. Let's go.
606
00:46:21,910 --> 00:46:24,430
The whole family's crazy.
607
00:46:24,563 --> 00:46:26,929
[Brian] You nailed him.
608
00:46:26,999 --> 00:46:29,025
He's all right. He said something.
609
00:46:29,102 --> 00:46:31,729
- What'd he say?
- I don't remember.
610
00:46:31,804 --> 00:46:33,830
Listen, I can walk by myself.
611
00:46:33,907 --> 00:46:36,706
Ow! I hurt my ankle, man.
612
00:46:36,778 --> 00:46:40,110
Don't stand and laugh. Get me up!
613
00:46:40,181 --> 00:46:44,049
Yeah. Oop. Photographer.
614
00:46:44,118 --> 00:46:47,554
- Think I can get on the cover of "Life"?
- Let's go.
615
00:46:47,622 --> 00:46:50,114
- Is Axe a great guy?
- Huh?
616
00:46:50,192 --> 00:46:53,287
He doesn't know shit about what I want.
617
00:46:53,363 --> 00:46:56,058
[Stephen] I've got news for everybody. I'm not my old man.
618
00:46:56,132 --> 00:47:01,002
A fire won't get me. I know more than he did.
619
00:47:01,072 --> 00:47:04,040
I know more about fire than all of 'em.
620
00:47:04,108 --> 00:47:07,305
Time for bed, Sugar Ray.
621
00:47:07,378 --> 00:47:09,404
Let me get those for you.
622
00:47:09,481 --> 00:47:11,778
Get outta my way. I can get my shoes off.
623
00:47:11,849 --> 00:47:14,785
You're such a pain in the ass.
624
00:47:14,853 --> 00:47:17,118
You always were.
625
00:47:17,190 --> 00:47:21,126
What are you talkin' about? I saved your ass tonight.
626
00:47:24,465 --> 00:47:28,765
Why don't they trust me anymore, huh, Brian?
627
00:47:28,836 --> 00:47:33,774
Really, the guys just don't trust me anymore.
628
00:47:43,351 --> 00:47:47,880
Hey, this boat could be great, don't you think?
629
00:47:50,426 --> 00:47:52,520
Maybe I'll just...
630
00:47:55,432 --> 00:47:59,232
just take it out on weekends.
631
00:48:00,304 --> 00:48:04,036
Sean and me.
632
00:48:04,109 --> 00:48:06,167
We could just float.
633
00:48:06,244 --> 00:48:09,146
# ["The Show Goes On" performed by Bruce Hornsby]
634
00:48:49,259 --> 00:48:52,923
[Stephen] Get it on your shoulder, Probie. It's not a football.
635
00:48:52,997 --> 00:48:55,829
#What's the long face#
636
00:48:55,899 --> 00:48:59,336
#What's all the cryin' for#
637
00:48:59,404 --> 00:49:02,464
#Didn't you expect it#
638
00:49:02,540 --> 00:49:05,101
#When you opened your door#
639
00:49:05,177 --> 00:49:08,272
#Did the man with the long coat#
640
00:49:08,348 --> 00:49:11,339
#With a long list of victims#
641
00:49:11,417 --> 00:49:14,148
#And everybody watching knows#
642
00:49:14,221 --> 00:49:17,385
#He's the one keeping the score#
643
00:49:17,458 --> 00:49:23,590
#From where she sits everyone stands in judgment#
644
00:49:23,664 --> 00:49:28,068
#And people watching as the curtain falls down#
645
00:49:29,838 --> 00:49:35,174
#See the lights do a long slow fade#
646
00:49:35,244 --> 00:49:38,078
#The show goes on#
647
00:49:38,147 --> 00:49:43,346
#And the sad-eyed sisters go walkin' on#
648
00:49:43,419 --> 00:49:47,584
#Everyone watchin' all along#
649
00:49:47,658 --> 00:49:50,491
#The show goes on#
650
00:49:50,561 --> 00:49:56,160
#As the earth turns and the summer's all gone#
651
00:49:56,235 --> 00:50:01,867
#Still without you the show goes on#
652
00:50:07,580 --> 00:50:10,607
You're not breaking any records, Brian.
653
00:50:10,684 --> 00:50:14,279
Goddamn it! Get it on your shoulder!
654
00:50:15,924 --> 00:50:18,620
All right, Stephen. Come on, Stephen!
655
00:50:20,596 --> 00:50:23,257
Come on, Brian. Kick that old man's ass!
656
00:50:27,904 --> 00:50:30,098
Run, damn you!
657
00:50:33,009 --> 00:50:35,877
I'm comin'. I'm comin'!
658
00:51:05,612 --> 00:51:08,013
Aw, shit!
659
00:51:08,083 --> 00:51:09,947
Are you okay?
660
00:51:10,017 --> 00:51:12,009
Yeah.
661
00:51:17,993 --> 00:51:19,928
Run, damn you!
662
00:51:22,565 --> 00:51:26,501
Oh, shit. Okay, roll the hose.
663
00:51:26,569 --> 00:51:29,038
Are you kidding me?
664
00:51:29,106 --> 00:51:32,042
- Roll that hose by myself?
- You heard me.
665
00:51:32,110 --> 00:51:36,911
- What about Tim?
- Aw, shit. What about Tim?
666
00:51:36,981 --> 00:51:39,347
For Christ's sake. Next time I'll let you win.
667
00:51:41,753 --> 00:51:45,053
You got a problem with drilling, Probie?
668
00:51:45,124 --> 00:51:49,118
- Is that it?
- No! I don't have a problem,
669
00:51:49,195 --> 00:51:52,722
but let's just have one drill, Lieutenant,
670
00:51:52,799 --> 00:51:57,362
- not one for the company and one for me.
- Roll the hose now!
671
00:51:57,438 --> 00:52:00,566
I'm not gonna quit, Stephen. You hear me?
672
00:52:00,641 --> 00:52:03,756
I'm not gonna quit.
673
00:52:08,461 --> 00:52:11,225
My baby! My baby is still up there!
674
00:52:11,297 --> 00:52:13,765
- Please, somebody!
- Where's your baby at?
675
00:52:13,833 --> 00:52:16,496
How many men you got in there?
676
00:52:16,570 --> 00:52:19,004
My baby is still up there. Please help me!
677
00:52:19,072 --> 00:52:21,633
Hold on, Steve. Don't go up there.
678
00:52:21,708 --> 00:52:24,974
- Wait for the hose line.
- Brian!
679
00:52:33,756 --> 00:52:36,590
Hey, don't take that kind of shit from it!
680
00:52:36,659 --> 00:52:39,890
Don't let it know you're scared!
681
00:52:42,132 --> 00:52:46,432
- Stephen, we gotta wait for a hose team.
- No time.
682
00:52:53,611 --> 00:52:56,308
Come on!
683
00:53:05,992 --> 00:53:10,122
[Creaking]
684
00:53:10,196 --> 00:53:13,166
- You ready?
- We gotta wait for a hose team.
685
00:53:13,233 --> 00:53:16,101
Jump when I say. It won't get us.
686
00:53:16,171 --> 00:53:18,866
Now! Hold your breath!
687
00:53:20,508 --> 00:53:22,942
[Crying]
688
00:53:37,027 --> 00:53:41,691
Stephen!
689
00:54:35,359 --> 00:54:37,725
- Steve, Steve.
- All right.
690
00:54:37,794 --> 00:54:40,389
- You kicked ass, Bull.
- Way to go, Bull.
691
00:54:40,465 --> 00:54:42,490
Thanks.
692
00:54:45,404 --> 00:54:48,703
Man, that was pretty crazy, huh?
693
00:54:50,442 --> 00:54:53,843
I waited. I would've waited.
694
00:54:53,913 --> 00:54:59,683
- Come on. Don't worry about it.
- You did it, man.
695
00:54:59,754 --> 00:55:03,747
You did it all the way. You were really a hero.
696
00:55:06,794 --> 00:55:10,230
Brian... it's not about being a hero.
697
00:55:11,533 --> 00:55:14,263
I went in because there was a kid up there.
698
00:55:14,336 --> 00:55:18,898
I do what I do because that's my way. And it was Dad's way.
699
00:55:18,974 --> 00:55:22,536
- Maybe it's not everybody's way.
- Dad's way?
700
00:55:22,612 --> 00:55:25,638
He tell you that in a fucking seance, huh?
701
00:55:25,715 --> 00:55:28,276
You said you needed to know something.
702
00:55:28,352 --> 00:55:31,481
What did you learn today, huh?
703
00:55:31,556 --> 00:55:35,218
What if there had been another kid up there?
704
00:55:38,063 --> 00:55:40,191
Oh, I don't know.
705
00:55:41,766 --> 00:55:43,826
What do you think, Brian?
706
00:55:43,903 --> 00:55:46,565
Time to move on?
707
00:55:55,917 --> 00:55:57,975
You're right.
708
00:55:59,219 --> 00:56:02,712
You win, Stephen. You're the best.
709
00:56:08,130 --> 00:56:10,257
Hey, Brian?
710
00:56:20,111 --> 00:56:21,600
Brian.
711
00:56:21,678 --> 00:56:24,113
Hi.
712
00:56:24,181 --> 00:56:27,879
Listen, Jen, I--
713
00:56:27,953 --> 00:56:31,411
I've been thinking about what you said.
714
00:56:31,490 --> 00:56:34,550
If the offer's still on the table, I'd like to talk about it.
715
00:56:38,130 --> 00:56:40,122
Well, great!
716
00:56:40,199 --> 00:56:42,997
That's great, really great news.
717
00:56:43,069 --> 00:56:47,005
The alderman'll be thrilled that you're working with us.
718
00:56:48,842 --> 00:56:51,140
Marty's a good man, Brian.
719
00:56:51,211 --> 00:56:54,203
Yeah.
720
00:57:20,699 --> 00:57:23,464
[Rimgale] So stop me if I got this wrong.
721
00:57:23,536 --> 00:57:26,698
The fire's almost out, you're upstairs on the unburned floor...
722
00:57:26,772 --> 00:57:29,037
- checkin' for heat. Correct?
- Yes, sir.
723
00:57:29,108 --> 00:57:31,475
- Messages for you.
- Thank you.
724
00:57:31,545 --> 00:57:33,535
You've been told by your battalion chief, your captain...
725
00:57:33,613 --> 00:57:36,276
and by me not to do nothin', right?
726
00:57:36,350 --> 00:57:38,545
- Do nothin' until ordered, correct?
- Yes, sir.
727
00:57:38,619 --> 00:57:41,747
Now the itch starts. The glory boy flash starts.
728
00:57:41,822 --> 00:57:43,757
"I'm a hero. Heroes don't stand around."
729
00:57:43,825 --> 00:57:45,986
- You can tell me. That's what it was?
- Yes, sir.
730
00:57:46,061 --> 00:57:49,189
So you punched out a window for ventilation.
731
00:57:49,264 --> 00:57:52,564
Was that before or after you noticed you were standing in a lake of gasoline?
732
00:57:52,635 --> 00:57:55,196
Was that before or after you noticed...
733
00:57:55,272 --> 00:57:58,297
you were standing in a lake of gasoline, you idiot?
734
00:57:58,374 --> 00:58:01,674
Before, sir.
735
00:58:01,745 --> 00:58:04,943
You could have burned, killed, or crispered half that company.
736
00:58:05,016 --> 00:58:09,476
You wrecked the physical evidence that I use to prove that it's arson.
737
00:58:09,554 --> 00:58:13,547
You know how goddamn hard it is to determine the cause.
738
00:58:13,625 --> 00:58:16,754
Now go home and you think about that.
739
00:58:19,132 --> 00:58:22,032
- I'll have to call him back.
- Excuse me.
740
00:58:22,101 --> 00:58:24,093
- Yeah?
- Brian McCaffrey, your new assistant.
741
00:58:24,170 --> 00:58:27,436
Oh, Dennis' kid. Why don't you go find a corner to hide in?
742
00:58:27,508 --> 00:58:29,839
I'll get to you later. I don't wanna deal with you now.
743
00:58:36,051 --> 00:58:37,381
Great.
744
00:58:59,978 --> 00:59:01,968
You still standing there?
745
00:59:04,316 --> 00:59:07,445
I think we should get something straight here now.
746
00:59:07,520 --> 00:59:09,453
I was assigned to this office by the city.
747
00:59:09,521 --> 00:59:11,786
- You better get used to me.
- I know who you were assigned by.
748
00:59:11,857 --> 00:59:14,621
I knew your father too. He was a hell of a fireman.
749
00:59:14,694 --> 00:59:16,629
He had a hell of a reputation.
750
00:59:16,697 --> 00:59:19,131
But it don't cut slack here as far as I'm concerned.
751
00:59:19,199 --> 00:59:22,532
Swayzak sends you here, fine. I gotta eat you. Those are rules.
752
00:59:22,603 --> 00:59:24,572
I got nothin' to say about that.
753
00:59:24,639 --> 00:59:27,699
Swayzak or no, you work for me now.
754
00:59:27,775 --> 00:59:30,300
Step outta line, make one false move, you're outta here.
755
00:59:30,378 --> 00:59:34,144
Don't think you're the first.
756
00:59:34,215 --> 00:59:36,411
- Let's go.
- Where we goin'?
757
00:59:36,485 --> 00:59:37,645
Pest control.
758
00:59:44,494 --> 00:59:48,192
#Shadow, shadow#
759
00:59:48,265 --> 00:59:49,754
Hi, Shadow.
760
00:59:49,833 --> 00:59:52,268
Hi, Ronald. How ya doin'? Stayin' comfortable?
761
00:59:52,336 --> 00:59:56,865
- I didn't think you would make it.
- I wouldn't miss this.
762
00:59:56,942 --> 00:59:59,206
- Who's that?
- He works for me.
763
00:59:59,277 --> 01:00:01,472
Is he a fireman? I like firemen.
764
01:00:01,546 --> 01:00:03,481
You like everybody, Ronald.
765
01:00:03,549 --> 01:00:08,009
Brian McCaffrey. Yeah, sure. No, that's Stephen.
766
01:00:10,356 --> 01:00:12,791
He's the little one with the hat.
767
01:00:12,860 --> 01:00:15,624
Oh, what a treat!
768
01:00:15,696 --> 01:00:19,258
- Hey, do I know you?
- Your dad did.
769
01:00:20,935 --> 01:00:23,028
- Who the hell is this guy?
- Nah, put it away.
770
01:00:23,104 --> 01:00:26,403
Come on, Shadow. He lost his dad to the animal and...
771
01:00:26,474 --> 01:00:30,171
you didn't even tell him who he was coming to see? Tell him.
772
01:00:30,245 --> 01:00:34,376
Let me tell you about Ronald. Ronald likes telephones.
773
01:00:34,450 --> 01:00:36,918
Likes to tape wooden matches to the bell strikers...
774
01:00:36,986 --> 01:00:39,922
and then wrap it in cotton with gasoline.
775
01:00:39,990 --> 01:00:42,983
Had a whole little thing goin', huh? And when you got bored?
776
01:00:43,061 --> 01:00:44,994
What'd you do?
777
01:00:45,062 --> 01:00:49,625
- He started makin' calls.
- Never proved.
778
01:00:49,701 --> 01:00:51,966
Tell him about us down on State Street.
779
01:00:52,037 --> 01:00:56,133
Nah. Nobody cares about that one.
780
01:00:56,208 --> 01:01:00,043
It was your basic warehouse torch I was doin' for the owner.
781
01:01:00,113 --> 01:01:02,946
I mean, they were a cakewalk. I just--
782
01:01:03,016 --> 01:01:07,886
I just lost my concentration and my animal turned on me.
783
01:01:07,955 --> 01:01:10,081
Got the whole place going like hell.
784
01:01:10,156 --> 01:01:13,456
My hair was on fire, my hands,
785
01:01:13,527 --> 01:01:15,792
everything. I was dead.
786
01:01:15,864 --> 01:01:17,888
Then suddenly I was alive. I was pulled out of there...
787
01:01:17,965 --> 01:01:21,493
by my hero, my Shadow here.
788
01:01:21,570 --> 01:01:24,699
Except, he didn't see this big tub of phosphorous, did you?
789
01:01:24,774 --> 01:01:29,143
Explosion lit him up so bright, left his shadow on the wall.
790
01:01:29,212 --> 01:01:32,580
Still shy about rolling up your sleeves, Shadow?
791
01:01:32,649 --> 01:01:34,639
Show him your stomach.
792
01:01:34,717 --> 01:01:39,247
The funny thing about firemen,
793
01:01:39,324 --> 01:01:41,621
night and day, they're always firemen.
794
01:01:41,692 --> 01:01:45,220
[Guard] Ronald Bartel.
795
01:01:45,296 --> 01:01:48,755
All right, the parole board has received...
796
01:01:48,833 --> 01:01:51,132
Mr. Bartel's fitness report,
797
01:01:51,203 --> 01:01:56,005
his I.D. 44, endorsement from his section warden.
798
01:01:56,076 --> 01:01:58,043
Dr. Norris?
799
01:01:58,110 --> 01:02:00,409
As supervising psychiatrist, I would describe...
800
01:02:00,480 --> 01:02:03,041
Mr. Bartel's progress as remarkable.
801
01:02:03,117 --> 01:02:05,107
Taking into account his disability and the six years...
802
01:02:05,185 --> 01:02:08,383
he's already served, I recommend a parole.
803
01:02:08,456 --> 01:02:10,823
Mr. Bartel,
804
01:02:10,893 --> 01:02:13,360
do you regret your crimes?
805
01:02:13,427 --> 01:02:17,592
Yes, and--
806
01:02:17,666 --> 01:02:22,603
and I'm aware of the pain that I have caused.
807
01:02:22,671 --> 01:02:25,140
If released, will you commit these crimes again?
808
01:02:25,208 --> 01:02:27,177
No. No, I won't.
809
01:02:27,244 --> 01:02:30,508
Do you consider yourself ready for society?
810
01:02:30,580 --> 01:02:32,549
Yes, I do.
811
01:02:32,616 --> 01:02:36,780
Yeah, right, Ronald. You're ready, all right.
812
01:02:36,854 --> 01:02:39,449
- Excuse me.
- Excuse me.
813
01:02:39,524 --> 01:02:42,652
- Shadow.
- Remember this?
814
01:02:42,727 --> 01:02:44,888
Remember this, Ronald?
815
01:02:44,963 --> 01:02:47,023
- Remember who it belonged to?
- Mm-hmm.
816
01:02:47,099 --> 01:02:49,533
What did you do to that little girl?
817
01:02:49,602 --> 01:02:52,401
It's not fair, Shadow.
818
01:02:52,472 --> 01:02:54,838
What did you do to that little girl?
819
01:03:03,918 --> 01:03:08,322
I burned her.
820
01:03:08,390 --> 01:03:10,380
You burned her.
821
01:03:10,458 --> 01:03:14,988
What do you do to old ladies, Ronald?
822
01:03:15,065 --> 01:03:17,157
Burn them.
823
01:03:17,233 --> 01:03:19,862
And what about the world, Ronald?
824
01:03:19,936 --> 01:03:22,564
What would you like to do with the whole world?
825
01:03:22,639 --> 01:03:27,475
Burn it all. [Laughing]
826
01:03:33,718 --> 01:03:37,211
See ya next year, Ronald.
827
01:04:07,256 --> 01:04:09,190
[Screams]
828
01:04:15,732 --> 01:04:19,169
[Lieutenant] We figured the body's the owner, some guy named Cosgrove.
829
01:04:19,237 --> 01:04:22,296
Weird blast, though, like that other guy...
830
01:04:22,372 --> 01:04:24,500
who went through the windshield of his own car.
831
01:04:24,575 --> 01:04:27,773
Explosion blew out the flame before the engine got here.
832
01:04:27,846 --> 01:04:31,577
Good for us; not too good for him.
833
01:04:42,964 --> 01:04:45,261
Bring the toolbox.
834
01:04:51,106 --> 01:04:53,335
Tim, get the hot spots.
835
01:04:53,407 --> 01:04:57,174
You in the cheap seats, watch it.
836
01:04:58,146 --> 01:04:59,637
There's Brian.
837
01:04:59,716 --> 01:05:03,243
Well, let's go.
838
01:05:03,319 --> 01:05:06,721
[Rimgale] Hey, McCaffrey, need a special invitation? Come on.
839
01:05:08,425 --> 01:05:10,893
Charge the line, Axe.
840
01:05:12,763 --> 01:05:16,927
- What do you want me to do with this?
- Shhh.
841
01:05:17,001 --> 01:05:19,800
We got heavy smoke stains observed in entry room.
842
01:05:19,871 --> 01:05:22,271
[Rimgale] Smoke demarcation line is very low.
843
01:05:22,340 --> 01:05:25,776
Fire never got hot enough here to cook the soot off.
844
01:05:28,280 --> 01:05:31,739
Come on, you sneaky little son-of-a-bitch.
845
01:05:31,818 --> 01:05:35,310
Come on. Tell me where you came from.
846
01:05:35,389 --> 01:05:37,857
Point me where you started.
847
01:05:37,924 --> 01:05:40,052
Come on.
848
01:05:44,399 --> 01:05:46,925
Burn indicators distended toward northern wall.
849
01:05:47,002 --> 01:05:50,995
Less soot here, more heat.
850
01:05:51,073 --> 01:05:53,268
Lack of discoloration in shattered glass...
851
01:05:53,342 --> 01:05:55,868
indicates slow burn before explosion.
852
01:05:58,848 --> 01:06:01,373
There's some little dead rat critters here.
853
01:06:03,020 --> 01:06:07,548
Fire originated in this room. Took its time.
854
01:06:07,625 --> 01:06:09,559
Hung out.
855
01:06:09,627 --> 01:06:13,859
The air ran out. It couldn't breathe. It was snuffed.
856
01:06:13,931 --> 01:06:16,560
But it wasn't dead.
857
01:06:16,668 --> 01:06:19,263
Must have been all that trapped heat lying low,
858
01:06:19,338 --> 01:06:22,569
waiting for some sucker to give it one big gulp of air.
859
01:06:22,642 --> 01:06:25,634
Another backdraft.
860
01:06:29,882 --> 01:06:34,115
This is our point of origin. Let me have a crowbar.
861
01:06:40,995 --> 01:06:44,090
No sign of accelerants.
862
01:06:47,036 --> 01:06:51,507
Well, if it's arson, somebody figured a new way to hide it.
863
01:06:53,708 --> 01:06:57,440
[Ricco] Okay, we got Alan Seagrave...
864
01:06:57,513 --> 01:07:01,108
and Donald Cosgrove.
865
01:07:01,183 --> 01:07:03,118
Both deaths due to close encounters...
866
01:07:03,186 --> 01:07:06,679
with stationary objects.
867
01:07:06,758 --> 01:07:09,726
We have an office door for Cosgrove...
868
01:07:09,793 --> 01:07:12,024
and, oh, an '87 Porsche for Seagrave.
869
01:07:12,096 --> 01:07:15,965
No nonrelevant traumas.
870
01:07:16,034 --> 01:07:19,902
No significant blood toxicology.
871
01:07:19,972 --> 01:07:24,137
Attitude of both trajectories are consistent with explosion.
872
01:07:24,244 --> 01:07:27,441
They ran the residue you scraped from both front doors.
873
01:07:27,514 --> 01:07:30,450
It's a combination of plumber's putty and rayophene gum.
874
01:07:30,518 --> 01:07:32,485
It burns almost completely away when you light it.
875
01:07:32,552 --> 01:07:34,544
- So it was on both doors?
- Yeah.
876
01:07:34,622 --> 01:07:38,114
Something else I want to show you. You're gonna have to help me.
877
01:07:38,192 --> 01:07:41,593
McCaffrey, why don't you come over and help us?
878
01:07:41,662 --> 01:07:44,188
No, I don't think so. Not in my contract.
879
01:07:44,266 --> 01:07:46,565
I just rewrote your contract.
880
01:07:46,636 --> 01:07:49,035
Come on over and help us.
881
01:07:49,104 --> 01:07:52,836
Anyway, here, we're gonna have to lift him.
882
01:07:52,909 --> 01:07:55,845
Great.
883
01:07:55,913 --> 01:07:59,508
Christ, he's not gonna sell you insurance. Just lift him up.
884
01:08:01,852 --> 01:08:04,151
Hold on.
885
01:08:04,222 --> 01:08:06,486
You see that patch of shirt right there?
886
01:08:06,558 --> 01:08:08,526
We wondered about the discoloration.
887
01:08:08,593 --> 01:08:11,085
So I scraped a piece off and ran a spectro on it.
888
01:08:11,163 --> 01:08:15,190
On a lucky shot, we picked up traces of something.
889
01:08:15,267 --> 01:08:17,235
What was it?
890
01:08:17,303 --> 01:08:19,864
Ah, trychtichlorate.
891
01:08:19,940 --> 01:08:22,272
[Ricco] Nobody around here ever heard of it.
892
01:08:22,342 --> 01:08:24,902
[Rimgale] Yeah, trychtichlorate. It eats magnesium.
893
01:08:24,978 --> 01:08:27,345
It's an absorption catalyst used in toxic waste accidents.
894
01:08:27,415 --> 01:08:30,110
It's rare. They stopped making it a couple of years ago.
895
01:08:30,183 --> 01:08:33,642
We figured it got in his clothes in a gas state from the fire.
896
01:08:33,721 --> 01:08:35,656
What was it doing in the fire?
897
01:08:35,724 --> 01:08:38,352
That's your job. Okay!
898
01:08:38,427 --> 01:08:41,919
[Gurgling]
899
01:08:43,499 --> 01:08:47,128
[Helen] Stephen, what-- What are you doing here?
900
01:08:47,203 --> 01:08:49,728
Just fixin' my roof.
901
01:08:49,806 --> 01:08:53,640
You've gotta stop just showing up on the roof like this.
902
01:08:53,710 --> 01:08:56,509
Look, I just-- I wanted to, I don't know, not exactly...
903
01:08:56,580 --> 01:08:58,640
apologize for the other night, especially since...
904
01:08:58,717 --> 01:09:00,650
- I don't remember much.
- You remember.
905
01:09:00,718 --> 01:09:03,847
Yeah, I know. I just wanted to say, I don't know, something.
906
01:09:03,922 --> 01:09:07,290
The great communicator.
907
01:09:11,898 --> 01:09:15,926
So what's going on, Stephen?
908
01:09:18,739 --> 01:09:23,643
You only bang on the roof when you got something on your mind.
909
01:09:23,711 --> 01:09:26,076
How's Brian doing?
910
01:09:26,147 --> 01:09:31,085
- He's out. He quit.
- He just up and quit for no reason?
911
01:09:31,153 --> 01:09:33,882
I don't care what you heard, Helen, I treated him better...
912
01:09:33,955 --> 01:09:36,424
than any other probie I ever had. All right?
913
01:09:36,492 --> 01:09:38,586
He probably hates my guts...
914
01:09:38,662 --> 01:09:41,186
but at least he finally took a look in the mirror.
915
01:09:41,263 --> 01:09:44,233
So once again, Stephen's right and somebody else is wrong.
916
01:09:44,301 --> 01:09:46,236
You always gotta be right.
917
01:09:46,304 --> 01:09:48,669
- That's such bullshit.
- Yeah? Why?
918
01:09:48,738 --> 01:09:51,902
Because I'm the first to admit it when I'm wrong.
919
01:09:51,976 --> 01:09:53,910
Yeah? How often does that happen?
920
01:09:53,978 --> 01:09:56,038
In a fire? Never!
921
01:09:58,817 --> 01:10:01,377
He would have bought it, Helen.
922
01:10:01,453 --> 01:10:04,980
I'm telling ya, maybe not today, maybe not next year;
923
01:10:05,057 --> 01:10:08,516
but it would have happened. All right? He's my brother.
924
01:10:08,594 --> 01:10:10,563
I couldn't just--
925
01:10:10,631 --> 01:10:13,224
You just couldn't live with that.
926
01:10:18,540 --> 01:10:20,473
McCaffrey.
927
01:10:23,778 --> 01:10:25,746
Yeah?
928
01:10:27,583 --> 01:10:29,777
Take the top off.
929
01:10:33,723 --> 01:10:35,157
Holy shit!
930
01:10:35,225 --> 01:10:38,217
That's it. That's it.
931
01:10:38,295 --> 01:10:41,787
Son-of-a-bitch! This guy is different. He don't love fire.
932
01:10:41,865 --> 01:10:43,128
- Who?
- The killer.
933
01:10:43,201 --> 01:10:45,998
He used magnesium to make it look like an accident.
934
01:10:46,070 --> 01:10:47,833
I got it after we went to see Ronald.
935
01:10:47,905 --> 01:10:50,272
Torchers want to fry the whole goddamn world.
936
01:10:50,342 --> 01:10:53,777
But the fires that killed those guys never burned up that much.
937
01:10:53,845 --> 01:10:57,543
The trychtichlorate hid the magnesium in the plug, but it burned slow.
938
01:10:57,616 --> 01:10:59,710
And he made his burns backdrafts.
939
01:10:59,786 --> 01:11:03,381
- But he killed these guys.
- Could have killed everybody.
940
01:11:03,456 --> 01:11:06,654
Backdraft blew out the flame. That's it. That's the reason.
941
01:11:06,727 --> 01:11:10,857
- What reason?
- Why backdrafts.
942
01:11:10,931 --> 01:11:12,922
Whoever fried Seagrave and Cosgrove...
943
01:11:13,000 --> 01:11:15,765
went to a hell of a lot of trouble to make sure they died by fire.
944
01:11:15,837 --> 01:11:18,101
They also made sure that the fire blew itself out.
945
01:11:18,173 --> 01:11:20,767
So that's why they used the putty in the doors.
946
01:11:22,011 --> 01:11:23,945
What do we got? A torch with a conscience?
947
01:11:24,012 --> 01:11:28,006
No. We got a stone killer trying to make a point.
948
01:11:28,084 --> 01:11:30,280
You can make the call now. It's arson, right?
949
01:11:30,354 --> 01:11:33,481
I'm not calling anyone yet.
950
01:11:33,556 --> 01:11:36,025
You can't rush this. I've seen it too many times before.
951
01:11:36,093 --> 01:11:38,756
I wanna make sure this torch doesn't walk.
952
01:11:38,830 --> 01:11:42,027
We're gonna wait.
953
01:11:42,100 --> 01:11:44,466
[Boat Horn]
954
01:11:46,772 --> 01:11:49,740
Well, well, Mr. McCaffrey.
955
01:11:49,808 --> 01:11:52,710
- Welcome aboard.
- Nice boat you got here.
956
01:11:52,778 --> 01:11:54,838
What? You mean mine?
957
01:11:54,915 --> 01:11:58,976
Well, not yet. Glad to have you as part of the team, Brian.
958
01:11:59,052 --> 01:12:01,748
Let's get a picture with Mr. McCaffrey and myself.
959
01:12:04,524 --> 01:12:07,221
You look good. Yeah, there you go.
960
01:12:07,295 --> 01:12:10,993
Thanks. Hi.
961
01:12:11,066 --> 01:12:13,295
Yeah, have fun now. Great night, isn't it?
962
01:12:13,367 --> 01:12:15,928
[Swayzak] Who is that?
963
01:12:16,004 --> 01:12:18,599
- Larry Dewaay.
- Come on. Larry, how are ya?
964
01:12:18,675 --> 01:12:23,237
[Siren]
965
01:12:40,799 --> 01:12:42,734
Hey.
966
01:12:42,802 --> 01:12:45,634
- Yeah.
- How's the job going?
967
01:12:45,704 --> 01:12:49,004
Okay.
968
01:12:49,075 --> 01:12:52,806
Yeah? ls Rimgale getting any better?
969
01:12:52,879 --> 01:12:56,213
Rimgale's Rimgale. He's just doing his job.
970
01:12:56,283 --> 01:12:58,878
Doing his job? He hasn't done anything.
971
01:12:58,953 --> 01:13:01,386
At this rate, he won't declare it's arson before he retires.
972
01:13:01,455 --> 01:13:05,358
[Laughing And Screaming]
973
01:13:05,426 --> 01:13:09,089
Will you get me out of here?
974
01:13:09,164 --> 01:13:12,066
Otherwise I'm gonna have to go and pick her up.
975
01:13:16,839 --> 01:13:20,640
This is it, one of the oldest fire stations in the city.
976
01:13:20,710 --> 01:13:22,838
What do you think?
977
01:13:22,914 --> 01:13:24,847
- It's homey.
- Shhh!
978
01:13:24,915 --> 01:13:28,079
The guys are sleeping upstairs. You're gonna get me in trouble.
979
01:13:28,152 --> 01:13:31,714
This is my office. Impressive, huh?
980
01:13:31,789 --> 01:13:35,021
Yes, it's very nice.
981
01:13:35,093 --> 01:13:38,086
Lot of tradition locked up in this old house.
982
01:13:38,164 --> 01:13:40,131
See those doors?
983
01:13:40,199 --> 01:13:43,966
They lead to the hay loft when they used to have the old horse-drawn engines.
984
01:13:44,037 --> 01:13:47,496
Lot different then.
985
01:13:47,575 --> 01:13:50,043
But kind of the same, you know?
986
01:13:55,684 --> 01:13:58,050
Do you miss it?
987
01:13:59,955 --> 01:14:01,981
You seem like you do.
988
01:14:02,058 --> 01:14:06,051
Well,
989
01:14:06,128 --> 01:14:08,062
when I came back,
990
01:14:08,130 --> 01:14:12,089
I, uh-- I knew.
991
01:14:12,168 --> 01:14:14,825
I knew that I really wanted to be a fireman.
992
01:14:14,958 --> 01:14:17,792
Then why'd you quit?
993
01:14:19,364 --> 01:14:24,028
I should have said I wanted to be a good one.
994
01:14:32,678 --> 01:14:35,580
So show me your fire truck.
995
01:14:39,319 --> 01:14:41,287
Shhh!
996
01:14:54,536 --> 01:14:58,064
[Siren]
997
01:15:02,245 --> 01:15:06,239
[Pengelly] Mask up, lads. Bring that sledge.
998
01:15:06,317 --> 01:15:10,754
[Alarm Ringing]
999
01:15:12,289 --> 01:15:13,780
Where is it?
1000
01:15:13,859 --> 01:15:16,622
I don't know. There's alarms goin' off on three floors.
1001
01:15:25,638 --> 01:15:28,402
This alarm system's been screwing up since they built--
1002
01:15:28,474 --> 01:15:31,910
- 10? 29?
- Yeah.
1003
01:15:43,825 --> 01:15:47,761
How do we know if the floor's gonna be on fire?
1004
01:15:47,829 --> 01:15:49,855
Well, when the doors open,
1005
01:15:49,932 --> 01:15:51,957
if it's hot,
1006
01:15:52,034 --> 01:15:54,765
- don't get out.
- [Snickering]
1007
01:16:00,243 --> 01:16:02,804
We're gonna start on this side. I'll meet you down at the end.
1008
01:16:08,452 --> 01:16:12,616
- All right, come on. Come on.
- High-rise gigs give me the creeps.
1009
01:16:14,459 --> 01:16:17,121
Bull, we're early on this one again...
1010
01:16:17,196 --> 01:16:20,063
and it ain't even broke out yet. We're one short with Brian gone.
1011
01:16:20,132 --> 01:16:23,068
- Wait for the next-in engines.
- Let's catch it before it breaks out.
1012
01:16:25,505 --> 01:16:28,872
- You want to learn something?
- Yeah, I do.
1013
01:16:28,942 --> 01:16:31,343
Axe, go with Pengelly. Take the other side.
1014
01:16:31,412 --> 01:16:35,247
- Don't split us up again. It ain't safe.
- I haven't got time for this.
1015
01:16:35,317 --> 01:16:40,152
- Then let me take the lead.
- Do your job; they need a line.
1016
01:16:42,258 --> 01:16:44,225
Come on. Come on, Axe.
1017
01:16:55,973 --> 01:16:59,704
Oh, you're so very sly; but, so am I.
1018
01:17:21,034 --> 01:17:23,764
She's hot and smoky...
1019
01:17:23,837 --> 01:17:25,897
but she's not rollin' yet.
1020
01:17:39,389 --> 01:17:41,322
- [Fire Bell]
- Shit!
1021
01:17:42,859 --> 01:17:46,762
[Dispatcher] Hello, 51. You follow 17 in the truck.
1022
01:17:46,830 --> 01:17:50,857
[Dispatcher] 11201 South Clark. It's a cancel.
1023
01:17:50,934 --> 01:17:53,529
[Dispatcher] 11021 South Clark.
1024
01:17:53,605 --> 01:17:58,542
- South Clark.
- What time is it, anyway?
1025
01:18:00,612 --> 01:18:04,412
[Siren]
1026
01:18:07,353 --> 01:18:09,413
[Truck Horn And Siren]
1027
01:18:15,495 --> 01:18:18,226
All right, take it.
1028
01:18:23,738 --> 01:18:25,969
Wait, wait. Make sure you check it first.
1029
01:18:26,041 --> 01:18:27,974
Oh, yeah.
1030
01:18:32,648 --> 01:18:34,913
[Siren]
1031
01:18:48,566 --> 01:18:52,024
- Howdy, boys.
- Brian!
1032
01:18:52,103 --> 01:18:54,595
- Here we go. Now get that mask back on.
- Right.
1033
01:18:54,673 --> 01:18:57,609
Clear!
1034
01:18:57,677 --> 01:18:59,610
Stay here.
1035
01:19:17,599 --> 01:19:19,726
Check that door for heat, Tim?
1036
01:19:26,308 --> 01:19:28,242
Tim!
1037
01:19:32,515 --> 01:19:35,713
[Screams]
1038
01:19:42,293 --> 01:19:44,761
Watch out, Steve. I got him. Move off.
1039
01:19:46,064 --> 01:19:49,522
Put it out!
1040
01:19:49,601 --> 01:19:51,796
Stretcher!
1041
01:19:51,870 --> 01:19:54,237
[Pengelly] Get the goddamn stretcher.
1042
01:19:54,307 --> 01:19:58,767
Everybody over here. Through here. Through here.
1043
01:19:58,845 --> 01:20:01,143
Get that stretcher over here.
1044
01:20:01,215 --> 01:20:03,183
What the hell happened?
1045
01:20:05,820 --> 01:20:07,845
Tim! Tim! How'd it happen?
1046
01:20:07,922 --> 01:20:10,187
Breathe, Tim, breathe.
1047
01:20:12,193 --> 01:20:13,923
Get him in there!
1048
01:20:13,995 --> 01:20:16,293
Come on!
1049
01:20:16,364 --> 01:20:19,800
- You're all right.
- Come on! Hang on, kid!
1050
01:21:00,847 --> 01:21:03,544
- Hey, Shadow, I got one here.
- Oh, Christ.
1051
01:21:05,654 --> 01:21:07,587
Some guy named Holcomb.
1052
01:21:12,995 --> 01:21:15,759
Steve.
1053
01:21:15,831 --> 01:21:18,357
[Pengelly] Steve.
1054
01:21:18,434 --> 01:21:20,493
Steve, you all right?
1055
01:21:41,026 --> 01:21:44,326
- How is he?
- He's alive.
1056
01:21:50,270 --> 01:21:53,729
- Is he gonna make it?
- They're not saying.
1057
01:21:55,275 --> 01:21:57,210
He's in there.
1058
01:21:59,380 --> 01:22:01,315
I'm sorry. You can't come in now.
1059
01:22:01,383 --> 01:22:03,373
Please stay outside.
1060
01:22:07,790 --> 01:22:09,759
I should have been there.
1061
01:22:09,826 --> 01:22:11,690
None of us should have been there, Brian.
1062
01:22:14,764 --> 01:22:16,823
Don't tell me about the chance I'm taking.
1063
01:22:16,900 --> 01:22:19,095
- You were costing me time.
- You didn't wait for back-up.
1064
01:22:19,169 --> 01:22:22,901
- You were wrong.
- What the hell is your trouble?
1065
01:22:25,410 --> 01:22:27,468
- This part of your investigation?
- You had to do it.
1066
01:22:27,545 --> 01:22:29,810
You had to be myth man, taking another fire bare-handed...
1067
01:22:29,881 --> 01:22:32,008
- instead of looking out for the probie.
- We need space.
1068
01:22:32,084 --> 01:22:34,883
- Is that what happened?
- I had that fire. He didn't listen.
1069
01:22:34,954 --> 01:22:37,115
He's a candidate, your responsibility.
1070
01:22:37,190 --> 01:22:39,124
You shouldn't have had him up there in the first place.
1071
01:22:39,192 --> 01:22:41,161
You burned him, Stephen.
1072
01:22:41,228 --> 01:22:44,219
- Fuck you.
- Don't you walk away from me.
1073
01:22:57,580 --> 01:22:59,547
Yo, Brian. Let's go.
1074
01:22:59,614 --> 01:23:02,641
Goddamn it! Get him off!
1075
01:23:02,718 --> 01:23:05,085
Come on!
1076
01:23:05,155 --> 01:23:06,782
Easy, man.
1077
01:23:06,857 --> 01:23:08,824
Loosen up! You're just making things worse.
1078
01:23:08,891 --> 01:23:10,917
- Relax. Forget about it.
- Come on. Come on.
1079
01:23:38,452 --> 01:23:41,979
- Inspector.
- Alderman.
1080
01:23:47,695 --> 01:23:49,630
Chinese sponge cake?
1081
01:23:49,698 --> 01:23:52,166
When are you gonna catch the prick that's doing this, Don?
1082
01:23:52,234 --> 01:23:55,328
- Don?
- Don't you have any leads?
1083
01:23:55,403 --> 01:23:57,964
No, Marty, I don't.
1084
01:23:58,040 --> 01:24:00,838
We haven't found any connection between the victims at all.
1085
01:24:00,911 --> 01:24:04,471
Jesus Christ. Open your eyes.
1086
01:24:04,547 --> 01:24:06,607
You got Seagrave, Cosgrove...
1087
01:24:06,683 --> 01:24:09,016
- and now Holcomb.
- Holcomb?
1088
01:24:09,087 --> 01:24:12,283
Put 'em together. It's a goddamn list.
1089
01:24:12,356 --> 01:24:14,291
I didn't know the name of that victim had been released?
1090
01:24:32,445 --> 01:24:34,380
Hey, John.
1091
01:24:34,448 --> 01:24:36,381
[Fireman] Morning.
1092
01:24:39,186 --> 01:24:42,384
I'll do whatever you want me to do.
1093
01:24:45,427 --> 01:24:48,989
I want to help you nail that son-of-a-bitch that burned Tim.
1094
01:24:49,065 --> 01:24:52,625
Show me how.
1095
01:25:02,346 --> 01:25:05,612
Thought old Marty was acting a little strange.
1096
01:25:05,684 --> 01:25:10,451
He's right. There's residue.
1097
01:25:10,522 --> 01:25:12,923
Holcomb is the third victim.
1098
01:25:15,360 --> 01:25:18,159
The backdraft was set up somewhere in there.
1099
01:25:18,230 --> 01:25:20,596
Fried Holcomb when he opened the inner door.
1100
01:25:23,035 --> 01:25:25,470
But the outer door held and it waited for Tim.
1101
01:25:29,310 --> 01:25:31,971
In a word, Brian,
1102
01:25:32,045 --> 01:25:34,571
what is this job all about?
1103
01:25:34,649 --> 01:25:36,310
Fire.
1104
01:25:53,671 --> 01:25:55,865
It's a living thing, Brian.
1105
01:25:55,939 --> 01:25:59,467
It breathes, it eats,
1106
01:25:59,543 --> 01:26:01,535
and it hates.
1107
01:26:01,613 --> 01:26:05,140
The only way to beat it...
1108
01:26:05,217 --> 01:26:07,742
is to think like it;
1109
01:26:07,819 --> 01:26:11,084
to know this flame will spread this way across the door...
1110
01:26:11,156 --> 01:26:13,091
and up across the ceiling;
1111
01:26:13,159 --> 01:26:15,593
not because of the physics of flammable liquids,
1112
01:26:15,661 --> 01:26:18,460
but because it wants to.
1113
01:26:18,532 --> 01:26:23,026
Some guys, fire owns 'em. Makes 'em fight it on its level.
1114
01:26:23,103 --> 01:26:26,698
The only way to truly kill it...
1115
01:26:26,774 --> 01:26:30,973
is to love it a little, just like Ronald.
1116
01:26:47,130 --> 01:26:49,725
- Hi.
- Hi.
1117
01:26:49,801 --> 01:26:54,033
- I heard your friend's gonna be okay.
- Thanks.
1118
01:26:54,105 --> 01:26:56,198
We checked and your boss was partners...
1119
01:26:56,274 --> 01:26:59,300
with all the murder victims in a company called Lakeside Dynamics.
1120
01:26:59,377 --> 01:27:02,973
He's keeping that a secret. I wanna know why.
1121
01:27:06,785 --> 01:27:11,416
- I don't know anything about that.
- You might be able to find out.
1122
01:27:11,491 --> 01:27:15,120
- Get me his files.
- Do you know what you're asking?
1123
01:27:15,195 --> 01:27:16,526
Yeah.
1124
01:27:16,597 --> 01:27:19,930
Four years ago I was punching a cash register.
1125
01:27:20,000 --> 01:27:22,526
Two years ago, Marty Swayzak didn't even know my name.
1126
01:27:22,603 --> 01:27:24,537
I was bringing the guy coffee.
1127
01:27:24,606 --> 01:27:27,131
I practically run that office now.
1128
01:27:27,209 --> 01:27:30,770
And Marty-- He believes in me.
1129
01:27:30,846 --> 01:27:33,372
I just don't--
1130
01:27:35,451 --> 01:27:37,386
You're asking me to throw that all away.
1131
01:27:37,454 --> 01:27:39,944
Your boss is a liar.
1132
01:28:01,281 --> 01:28:05,217
Stephen?
1133
01:28:05,285 --> 01:28:09,120
I'm sorry, Helen. I just couldn't sleep.
1134
01:28:12,527 --> 01:28:15,223
Well, what's wrong?
1135
01:28:15,296 --> 01:28:18,266
It used to be real clear.
1136
01:28:18,333 --> 01:28:20,266
When I was a kid,
1137
01:28:22,638 --> 01:28:26,234
what meant most to me about this job was...
1138
01:28:26,309 --> 01:28:28,709
no "ifs."
1139
01:28:28,778 --> 01:28:32,214
Somebody called the fire department, we came.
1140
01:28:32,282 --> 01:28:35,080
We just showed up.
1141
01:28:39,456 --> 01:28:42,358
Those guys, they just don't know how much I love 'em.
1142
01:28:48,534 --> 01:28:51,502
You don't leave people hangin'.
1143
01:28:54,941 --> 01:28:58,002
It holds everything up, doesn't it?
1144
01:28:58,078 --> 01:29:01,104
Loyalty.
1145
01:29:01,181 --> 01:29:03,172
I don't get it.
1146
01:29:03,250 --> 01:29:07,186
"Till death do us part." Isn't that what you heard, Helen?
1147
01:29:07,254 --> 01:29:10,554
You go, we go. It's all the same...
1148
01:29:10,625 --> 01:29:12,651
piece of shit without that, isn't it?
1149
01:29:12,728 --> 01:29:16,960
It's the end of everything.
1150
01:29:22,705 --> 01:29:25,732
I'm sorry I came.
1151
01:29:27,911 --> 01:29:30,903
There's just nobody I can talk to.
1152
01:29:35,820 --> 01:29:39,779
I really miss you.
1153
01:30:25,810 --> 01:30:30,509
[Stephen] You sure you really want to put grape jelly in the eggs?
1154
01:30:30,581 --> 01:30:34,143
Yeah, it's part of my formula. It's an experiment.
1155
01:30:34,219 --> 01:30:36,186
- It's an experiment?
- Yeah.
1156
01:30:36,254 --> 01:30:38,189
Let's get these eggs going.
1157
01:30:38,257 --> 01:30:40,317
- Hey, I want to do that.
- Can you do it?
1158
01:30:40,393 --> 01:30:44,295
That's good.
1159
01:30:46,366 --> 01:30:49,165
I'll put that in the formula.
1160
01:30:49,236 --> 01:30:51,328
- You gonna leave the shells?
- Yeah.
1161
01:30:51,404 --> 01:30:54,499
- They're part of the formula?
- Yeah.
1162
01:30:54,575 --> 01:30:58,034
I guess you know what you're doing.
1163
01:30:58,113 --> 01:31:01,981
- I know what I'm doing.
- Uh-oh.
1164
01:31:02,050 --> 01:31:03,984
Mom!
1165
01:31:04,052 --> 01:31:06,680
I didn't know you'd be up so early.
1166
01:31:06,755 --> 01:31:10,351
Mom, go back to bed. We're making you breakfast in bed.
1167
01:31:16,266 --> 01:31:18,928
- Stephen, can I talk to you a minute?
- Yeah.
1168
01:31:19,002 --> 01:31:21,563
You keep going there. You're doing good.
1169
01:31:21,639 --> 01:31:23,604
He knows what he's doin'.
1170
01:31:23,737 --> 01:31:28,038
He told me he likes those piano lessons you got him taking.
1171
01:31:28,109 --> 01:31:31,840
It's just I don't want to confuse him, you know.
1172
01:31:31,913 --> 01:31:35,975
I knew who you were when we got married.
1173
01:31:36,052 --> 01:31:38,247
I knew how you did things.
1174
01:31:40,757 --> 01:31:42,691
And--
1175
01:31:43,794 --> 01:31:47,230
I mean, you haven't--
1176
01:31:47,297 --> 01:31:49,493
I just can't anymore.
1177
01:31:49,567 --> 01:31:52,662
I just-- you know,
1178
01:31:52,738 --> 01:31:56,970
I gotta worry about Sean.
1179
01:31:57,042 --> 01:31:59,943
- Yeah.
- I mean, you're the best.
1180
01:32:00,012 --> 01:32:02,378
You really are.
1181
01:32:02,448 --> 01:32:06,442
But the chances that you take just--
1182
01:32:09,056 --> 01:32:11,023
You scare me now.
1183
01:32:19,901 --> 01:32:22,029
Sean.
1184
01:32:22,104 --> 01:32:24,767
Listen, I, uh--
1185
01:32:24,841 --> 01:32:26,808
I blew it.
1186
01:32:26,875 --> 01:32:29,504
I forgot that I gotta work this morning.
1187
01:32:29,579 --> 01:32:32,515
So, um--
1188
01:32:32,583 --> 01:32:35,517
That's all right. We'll just do it again next Saturday.
1189
01:32:35,585 --> 01:32:38,384
- All right?
- Mom's crying.
1190
01:32:52,471 --> 01:32:55,668
The latest polls came in, Marty.
1191
01:33:00,480 --> 01:33:02,414
Marty?
1192
01:33:11,592 --> 01:33:13,527
Jesus Christ, Marty.
1193
01:33:13,595 --> 01:33:17,224
What's going on?
1194
01:33:17,299 --> 01:33:20,633
We have a city planners meeting in 15 minutes.
1195
01:33:20,704 --> 01:33:23,763
Marty.
1196
01:33:29,513 --> 01:33:33,574
You've gotta level with me, Marty.
1197
01:33:33,651 --> 01:33:37,611
Is there something about these deaths you're not telling me?
1198
01:33:37,689 --> 01:33:41,887
No.
1199
01:34:05,353 --> 01:34:08,790
- What's this?
- Just take it.
1200
01:34:26,543 --> 01:34:30,674
Rimgale's gonna wanna talk to Swayzak about this.
1201
01:34:30,748 --> 01:34:34,616
I'm sorry.
1202
01:34:34,685 --> 01:34:38,383
That's a dumb thing to say.
1203
01:34:38,457 --> 01:34:40,983
You're right.
1204
01:34:41,061 --> 01:34:45,293
Good-bye, Brian.
1205
01:34:51,137 --> 01:34:53,732
What the hell you do with this thing?
1206
01:34:53,808 --> 01:34:55,970
What do you mean? I drove it, Joe.
1207
01:34:56,044 --> 01:34:58,978
This is a copy of Swayzak's report that we know is bullshit;
1208
01:34:59,046 --> 01:35:02,141
but we could never argue with the numbers because they're airtight.
1209
01:35:02,217 --> 01:35:05,051
This file she gave you proves it's phoney.
1210
01:35:05,121 --> 01:35:08,579
I checked on the firm that recommended the cuts to Swayzak's task force.
1211
01:35:08,658 --> 01:35:11,024
They've done exactly one job, a manpower study.
1212
01:35:11,094 --> 01:35:14,029
I checked further and it's not even a company. No employees... nothing.
1213
01:35:14,097 --> 01:35:17,693
- Just a P.O. box.
- I wonder who wrote that report.
1214
01:35:17,768 --> 01:35:20,932
- Someone who knows how to work numbers.
- Exactly.
1215
01:35:21,005 --> 01:35:24,668
Like a bunch of dead financial wizards.
1216
01:35:24,742 --> 01:35:28,577
- Seagrave, Holcomb, Cosgrove--
- And Swayzak.
1217
01:35:28,647 --> 01:35:31,774
Why did he go through this trouble to cut firehouses?
1218
01:35:31,851 --> 01:35:35,287
When a firehouse closes, Swayzak converts it into a community center.
1219
01:35:35,354 --> 01:35:37,982
- That's sweet.
- Lakeside Dynamics, remember them?
1220
01:35:38,057 --> 01:35:40,356
They get all the expensive construction work.
1221
01:35:40,427 --> 01:35:42,827
I'm telling you, this is a total scam.
1222
01:35:42,896 --> 01:35:46,059
These guys were making a ton of money.
1223
01:35:46,133 --> 01:35:51,250
It's time we had a little talk with Mr. Swayzak. Let's go.
1224
01:36:10,137 --> 01:36:12,470
Mr. Swayzak?
1225
01:36:17,480 --> 01:36:19,640
Gas. Check in there.
1226
01:36:22,385 --> 01:36:25,583
[Hissing]
1227
01:36:38,169 --> 01:36:40,104
Aaah!
1228
01:36:42,073 --> 01:36:45,271
[Screaming]
1229
01:37:04,133 --> 01:37:06,225
Come on. Come on!
1230
01:37:21,485 --> 01:37:24,352
- Let's go. Come on!
- [Coughing]
1231
01:37:47,848 --> 01:37:51,979
- [Coughing]
- Hey, kid.
1232
01:37:52,053 --> 01:37:54,077
I think I've got a problem here.
1233
01:38:02,364 --> 01:38:05,630
Is it true that you were rescued by the fire department's arson team?
1234
01:38:05,701 --> 01:38:08,170
That's quite a bunch of guys, huh?
1235
01:38:10,706 --> 01:38:13,870
I'm so goddamn helpless here.
1236
01:38:13,944 --> 01:38:16,106
I can't do a fucking thing.
1237
01:38:16,180 --> 01:38:19,444
[Sighs]
1238
01:38:19,516 --> 01:38:23,887
- What do you want me to do?
- I've been lying here thinkin'.
1239
01:38:23,956 --> 01:38:28,893
For hours... thinkin' and thinkin' and thinkin'.
1240
01:38:28,961 --> 01:38:32,659
We're close. We're close.
1241
01:38:32,732 --> 01:38:34,665
But we're not lookin' in the right place,
1242
01:38:34,733 --> 01:38:36,668
not in the right place.
1243
01:38:40,074 --> 01:38:45,102
So, you've come to pick Ronald's brains...
1244
01:38:45,179 --> 01:38:49,412
because nobody knows the animal like Ronald.
1245
01:38:56,325 --> 01:38:59,088
It must've looked like it was going to be...
1246
01:38:59,161 --> 01:39:02,893
a medium deal, didn't it, when your father bought it?
1247
01:39:02,965 --> 01:39:05,298
What?
1248
01:39:05,369 --> 01:39:11,069
Did you watch him when he made that ballsy jump and saved--
1249
01:39:11,141 --> 01:39:13,303
I didn't come to talk about my father.
1250
01:39:13,378 --> 01:39:16,711
I sent away for a copy of that "Life Magazine"...
1251
01:39:16,781 --> 01:39:19,717
with your picture on the cover.
1252
01:39:19,785 --> 01:39:22,150
It's a collectible.
1253
01:39:22,220 --> 01:39:25,315
- Who's doing this, Ronald?
- Wrong question.
1254
01:39:25,391 --> 01:39:27,826
Who isn't?
1255
01:39:27,894 --> 01:39:29,986
It isn't a spark, is it? Because there isn't enough damage...
1256
01:39:30,062 --> 01:39:32,429
and he wouldn't have had any fun.
1257
01:39:32,499 --> 01:39:36,334
It isn't an insurance pro because there isn't any profit.
1258
01:39:36,404 --> 01:39:38,894
- Who does that leave us with?
- What's his tool?
1259
01:39:38,972 --> 01:39:42,932
How does he do it? How does he talk to the fire?
1260
01:39:43,010 --> 01:39:46,571
- The outlets.
- No.
1261
01:39:46,647 --> 01:39:49,913
That's a probie. That's beneath you, Brian.
1262
01:39:52,055 --> 01:39:56,287
Trychtichlorate.
1263
01:39:56,359 --> 01:39:59,887
Very good. Very good.
1264
01:39:59,964 --> 01:40:04,298
You still haven't put it together?
1265
01:40:04,368 --> 01:40:06,598
- I have.
- Then who, Ronald?
1266
01:40:06,670 --> 01:40:10,800
You wanna know who?
1267
01:40:12,911 --> 01:40:16,211
I wanna know...
1268
01:40:16,282 --> 01:40:20,378
if this kid really wanted to be...
1269
01:40:20,453 --> 01:40:22,648
just like his dad.
1270
01:40:26,993 --> 01:40:30,191
Did he?
1271
01:40:35,002 --> 01:40:36,937
Okay.
1272
01:40:37,005 --> 01:40:39,497
I'm outta here.
1273
01:40:39,575 --> 01:40:43,671
All right! I wanted to be him, okay?
1274
01:40:49,919 --> 01:40:52,150
I wanted to be him more than anything.
1275
01:40:52,222 --> 01:40:54,588
You loved him.
1276
01:40:54,658 --> 01:40:57,991
Yeah.
1277
01:40:58,061 --> 01:41:02,658
You watched him dance with the animal. You saw your dad burn.
1278
01:41:02,733 --> 01:41:06,100
Fuck you, Ronald! Who the hell's doin' this?
1279
01:41:06,170 --> 01:41:09,231
Did it look at you?
1280
01:41:11,276 --> 01:41:13,540
[Whispering] Did the fire look at you?
1281
01:41:16,416 --> 01:41:19,443
It did.
1282
01:41:29,396 --> 01:41:31,331
Ohhh.
1283
01:41:36,939 --> 01:41:41,273
Our worlds aren't that far apart, are they?
1284
01:41:41,344 --> 01:41:44,246
So...
1285
01:41:44,314 --> 01:41:49,877
whoever did this, really knows the animal well, don't they?
1286
01:41:49,953 --> 01:41:53,582
They know him real well but they won't let him loose.
1287
01:41:53,657 --> 01:41:56,092
They won't let him have fun so they don't love him.
1288
01:41:56,160 --> 01:41:58,924
Who doesn't love fire...
1289
01:41:58,997 --> 01:42:02,592
and is around trychtichlorate all day long?
1290
01:42:02,667 --> 01:42:05,501
Oh, my God!
1291
01:42:10,676 --> 01:42:14,511
That wasn't such a long walk after all, was it?
1292
01:42:27,930 --> 01:42:30,694
Oh, God.
1293
01:42:30,766 --> 01:42:35,568
Goddamn it, Stephen.
1294
01:42:35,638 --> 01:42:38,368
[Door Shutting]
1295
01:42:43,747 --> 01:42:48,685
Hey, what's goin' on?
1296
01:42:48,753 --> 01:42:53,383
I just came by to see how you were doing?
1297
01:42:54,392 --> 01:42:57,623
How am I doin'?
1298
01:42:57,696 --> 01:43:01,224
Well, I'm sellin' Dad's boat.
1299
01:43:04,071 --> 01:43:07,939
Guy comin' by in a few minutes to take a look at it.
1300
01:43:09,943 --> 01:43:11,878
What are you gonna do?
1301
01:43:11,946 --> 01:43:15,438
I mean, where you going?
1302
01:43:18,519 --> 01:43:21,545
I didn't say I was goin' anywhere.
1303
01:43:24,126 --> 01:43:26,287
Look, I gotta-- I gotta get back.
1304
01:43:26,362 --> 01:43:28,957
- There's somethin' I'm supposed to do.
- What?
1305
01:43:29,032 --> 01:43:31,830
What do you gotta do?
1306
01:43:34,137 --> 01:43:36,606
Look at you.
1307
01:43:36,674 --> 01:43:41,077
Look at your face! All the things you must be thinkin'.
1308
01:43:41,145 --> 01:43:44,843
You really hate my guts, don't you?
1309
01:43:44,916 --> 01:43:48,477
You know something, Brian? That's all right.
1310
01:43:48,553 --> 01:43:50,953
- Maybe we should talk abou--
- You don't like me...
1311
01:43:51,023 --> 01:43:54,220
because I was no genius in the way I raised you. Is that it?
1312
01:43:54,292 --> 01:43:57,421
Dad was gone! What was I supposed to do?
1313
01:43:57,497 --> 01:44:00,365
- You tell me.
- Forget it. It's okay.
1314
01:44:00,434 --> 01:44:03,767
I tried. I wanted so many things for you...
1315
01:44:03,837 --> 01:44:06,772
that I couldn't even hope for.
1316
01:44:06,840 --> 01:44:10,708
Because after that, I had no choices!
1317
01:44:16,852 --> 01:44:20,379
Well, I'm not your father.
1318
01:44:20,456 --> 01:44:22,549
You got somewhere to go, go.
1319
01:44:30,100 --> 01:44:33,036
People change, huh, Brian?
1320
01:44:33,103 --> 01:44:35,937
Sometimes right when you're lookin' at 'em.
1321
01:44:38,743 --> 01:44:41,906
What's going on with you?
1322
01:44:41,979 --> 01:44:45,438
I don't know.
1323
01:44:45,517 --> 01:44:47,850
Do you?
1324
01:44:47,921 --> 01:44:50,388
I gotta go.
1325
01:46:04,552 --> 01:46:11,425
[Remembering: Roaring Fire]
1326
01:46:11,494 --> 01:46:14,987
[Screaming]
1327
01:46:29,747 --> 01:46:32,012
[Fire Bell]
1328
01:46:34,786 --> 01:46:38,314
[Dispatcher] Attention, all units responding.
1329
01:46:38,390 --> 01:46:42,690
This is gonna be a hazardous materials response at a chemical plant.
1330
01:46:44,497 --> 01:46:47,592
[Fire Bell]
1331
01:46:49,602 --> 01:46:52,902
- Stephen? Has Stephen gotten back yet?
- He just pulled up.
1332
01:46:58,612 --> 01:47:02,572
- Is it Adcox?
- How do you know?
1333
01:47:07,390 --> 01:47:10,791
I didn't until you came to the boat lookin' for those chemicals.
1334
01:47:10,861 --> 01:47:13,420
- Lookin' for me.
- What were they doing on the boat?
1335
01:47:13,496 --> 01:47:15,897
Axe gave 'em to me. They're cleaning shit.
1336
01:47:15,966 --> 01:47:18,332
- We gotta roll!
- I'll be there in a minute.
1337
01:47:18,402 --> 01:47:20,337
I gotta go to Rimgale with this.
1338
01:47:20,405 --> 01:47:22,873
- They're pullin' a box.
- I'll be there!
1339
01:47:22,941 --> 01:47:26,377
- Stephen!
- Wait! I'm his lieutenant.
1340
01:47:26,444 --> 01:47:28,436
I'll handle it.
1341
01:47:28,514 --> 01:47:31,745
Stephen?
1342
01:47:31,817 --> 01:47:34,012
Are you a part of this?
1343
01:47:34,086 --> 01:47:36,953
No.
1344
01:47:37,022 --> 01:47:39,924
You're sure?
1345
01:47:39,993 --> 01:47:43,794
That's the only thing I am sure of anymore.
1346
01:47:43,865 --> 01:47:46,264
Bull, we need you.
1347
01:47:56,712 --> 01:47:59,079
Jesus Christ!
1348
01:47:59,149 --> 01:48:00,979
Stephen!
1349
01:48:05,488 --> 01:48:07,514
Stephen!
1350
01:48:07,591 --> 01:48:09,581
Shit!
1351
01:48:17,168 --> 01:48:21,629
[Siren And Horn Blasts]
1352
01:48:54,376 --> 01:48:56,311
[Horn Blast]
1353
01:49:08,326 --> 01:49:10,521
[Pengelly] Get out of the way!
1354
01:49:24,477 --> 01:49:26,411
[Moaning]
1355
01:49:26,479 --> 01:49:29,141
- You all right?
- You all right, Peng?
1356
01:49:29,215 --> 01:49:31,241
- Everybody all right?
- You okay?
1357
01:49:31,318 --> 01:49:33,309
Yeah. Help me out.
1358
01:49:49,405 --> 01:49:51,806
Where's 17?
1359
01:49:51,875 --> 01:49:53,967
- I don't know.
- Shit!
1360
01:49:56,947 --> 01:49:59,109
Stephen!
1361
01:50:01,919 --> 01:50:04,855
- Where's 17?
- 17's on the roof.
1362
01:50:04,923 --> 01:50:08,018
[Captain] Mask up. We got a chemical fire.
1363
01:50:40,363 --> 01:50:42,330
[Indistinct]
1364
01:50:50,306 --> 01:50:53,299
[Chief] We're pullin' the plug.
1365
01:50:53,377 --> 01:50:56,540
Everybody off the roof, now!
1366
01:50:56,613 --> 01:50:59,708
[Stephen] Jesus Christ, Axe. You don't understand.
1367
01:50:59,784 --> 01:51:03,118
[Adcox] My cousin, Sally, used to work at Swayzak's office.
1368
01:51:03,189 --> 01:51:05,213
She saw the files. She saw what he did.
1369
01:51:05,290 --> 01:51:08,158
- You set me up with those chemicals?
- I'm tryin' to explain.
1370
01:51:08,227 --> 01:51:10,719
- Stephen.
- You back off!
1371
01:51:10,797 --> 01:51:12,991
- Axe.
- Somebody had to stop these pricks.
1372
01:51:13,065 --> 01:51:16,297
- Are you thinkin'? You burned people!
- You didn't see.
1373
01:51:16,370 --> 01:51:20,636
- You're a fireman.
- When Sally showed me Swayzak's files--
1374
01:51:20,707 --> 01:51:23,700
- I should've let you in on it.
- In on murder?
1375
01:51:23,778 --> 01:51:28,273
Those assholes were closin' firehouses, gettin' our friends killed for money.
1376
01:51:28,350 --> 01:51:31,911
- I had to do it for the department!
- For Tim?
1377
01:51:31,987 --> 01:51:34,513
- That was an accident.
- Did you start that fire?
1378
01:51:34,591 --> 01:51:37,787
Why'd you have to go in there so fucking early?
1379
01:51:37,860 --> 01:51:39,795
That's why you wanted me to wait.
1380
01:51:39,863 --> 01:51:42,354
- Let me finish Swayzak!
- No. It's over.
1381
01:51:42,433 --> 01:51:45,959
Your dad would puke if he saw how you shit on his department.
1382
01:51:46,036 --> 01:51:49,734
- What would he say about what you do?
- Your dad died...
1383
01:51:49,807 --> 01:51:53,709
saving my life, and these people were killin' firemen for money.
1384
01:51:53,778 --> 01:51:57,271
- Swayzak.
- He killed our friends for money.
1385
01:51:57,349 --> 01:51:59,284
What the fuck would you do?
1386
01:51:59,352 --> 01:52:02,818
You're his lieutenant. You've gotta handle this.
1387
01:52:02,951 --> 01:52:06,114
[Rumbling]
1388
01:52:06,188 --> 01:52:08,123
It's going!
1389
01:52:08,191 --> 01:52:11,285
Get to the side! It's gonna go!
1390
01:52:29,548 --> 01:52:32,813
[Moaning]
1391
01:52:58,146 --> 01:53:02,243
17! Somebody! I'm in the elevator shaft.
1392
01:53:02,319 --> 01:53:03,843
Help me!
1393
01:53:18,670 --> 01:53:21,934
Help, somebody!
1394
01:53:29,448 --> 01:53:33,180
17, help!
1395
01:53:43,965 --> 01:53:46,832
- Brian!
- Stephen!
1396
01:53:46,902 --> 01:53:50,430
I'm burning up in here!
1397
01:54:03,053 --> 01:54:05,521
- You all right?
- Yeah. You all right?
1398
01:54:05,589 --> 01:54:07,581
Uh-huh.
1399
01:54:07,659 --> 01:54:11,720
Come on. We gotta go get him.
1400
01:54:11,796 --> 01:54:15,631
[Stephen] We gotta get outta here. The whole place is goin' up.
1401
01:54:28,481 --> 01:54:31,918
Look out! Come on. This way.
1402
01:54:46,903 --> 01:54:49,234
Wait a minute. Brian!
1403
01:54:50,306 --> 01:54:52,672
Jesus!
1404
01:55:37,725 --> 01:55:41,389
I just couldn't let it go, Bull.
1405
01:55:41,463 --> 01:55:45,024
Yeah.
1406
01:56:13,800 --> 01:56:16,769
- Agh. I got ya.
- [Groaning]
1407
01:56:26,314 --> 01:56:28,544
[Screaming]
1408
01:56:57,582 --> 01:56:59,881
Let me go, Bull.
1409
01:57:00,953 --> 01:57:05,890
You go... we go.
1410
01:57:11,665 --> 01:57:14,463
Stephen!
1411
01:57:18,373 --> 01:57:21,205
Nooo!
1412
01:57:42,300 --> 01:57:44,233
Don't move.
1413
01:57:48,373 --> 01:57:50,342
Don't move, damn it.
1414
01:57:50,409 --> 01:57:52,899
- What?
- Just lie down.
1415
01:57:52,977 --> 01:57:55,469
[Grunting]
1416
01:57:58,118 --> 01:58:00,381
Oh, shit!
1417
01:58:05,258 --> 01:58:08,591
Pengelly, up here!
1418
01:58:08,662 --> 01:58:11,962
Did you hear somebody? Stephen!
1419
01:58:12,033 --> 01:58:15,367
- Pengelly!
- Up here!
1420
01:58:15,437 --> 01:58:17,370
- Where's he at?
- Over there!
1421
01:58:17,438 --> 01:58:19,031
Pengelly!
1422
01:58:21,510 --> 01:58:24,138
We're gonna get you outta here. Lay down. Don't move.
1423
01:58:30,454 --> 01:58:32,785
Get goin'!
1424
01:58:37,495 --> 01:58:40,259
Pengelly, I lost the line.
1425
01:58:47,340 --> 01:58:51,037
[Grunting]
1426
01:58:51,110 --> 01:58:53,944
I'm going for the hose.
1427
01:59:36,494 --> 01:59:38,486
Brian!
1428
01:59:52,280 --> 01:59:55,148
- Go!
- All right, move it!
1429
02:00:01,891 --> 02:00:04,189
Agh!
1430
02:00:17,274 --> 02:00:19,368
Come on.
1431
02:00:35,262 --> 02:00:37,423
Look at him.
1432
02:00:37,497 --> 02:00:40,125
That's my brother, goddamn it.
1433
02:00:45,741 --> 02:00:48,231
Agh!
1434
02:00:48,309 --> 02:00:51,006
[Indistinct Yelling]
1435
02:00:52,948 --> 02:00:54,883
How is he? Is he okay?
1436
02:00:56,151 --> 02:01:01,249
- Let's move it. Let's go.
- Hang on.
1437
02:01:01,324 --> 02:01:03,259
Let's move it, now!
1438
02:01:03,327 --> 02:01:06,160
- Up with him!
- Come on.
1439
02:01:06,230 --> 02:01:11,032
- All right, Bull.
- He's gonna make it.
1440
02:01:19,245 --> 02:01:21,611
I gotta get this collar on. Come on. Help us out.
1441
02:01:21,681 --> 02:01:23,615
I don't want it.
1442
02:01:23,683 --> 02:01:26,619
Brian?
1443
02:01:26,687 --> 02:01:31,681
Don't tell them about Adcox. Don't let them.
1444
02:01:31,759 --> 02:01:34,786
- It'll hurt the department.
- I won't.
1445
02:01:34,863 --> 02:01:39,960
- Monitor on.
- I'm sorry. I thought--
1446
02:01:40,035 --> 02:01:44,233
B.P.: 90 over 60.
1447
02:01:44,306 --> 02:01:46,332
I'm sorry I ever thought you--
1448
02:01:46,409 --> 02:01:50,107
I know.
1449
02:01:55,018 --> 02:01:58,750
- I-- I beat it.
- Blood pressure: 80 over 60.
1450
02:01:58,823 --> 02:02:00,983
The fire never got me.
1451
02:02:01,058 --> 02:02:02,959
Hang in there.
1452
02:02:03,027 --> 02:02:05,086
- [Gasping]
- You're gonna make it!
1453
02:02:05,163 --> 02:02:07,098
[Paramedic] Lidocaine, now!
1454
02:02:07,166 --> 02:02:09,964
- Is he going to be all right?
- He's spiking!
1455
02:02:12,071 --> 02:02:14,905
Who's your brother, Brian?
1456
02:02:17,711 --> 02:02:20,509
You are, Stephen.
1457
02:02:24,718 --> 02:02:28,587
[Paramedic] Lidocaine in.
1458
02:02:33,562 --> 02:02:37,225
I'm tired of hearing the sirens.
1459
02:02:37,299 --> 02:02:42,033
Turn... turn the siren off, Brian.
1460
02:02:43,406 --> 02:02:45,739
Turn the siren off.
1461
02:02:45,809 --> 02:02:47,742
You're gonna be all right, goddamn it!
1462
02:02:47,810 --> 02:02:51,303
Hang in! Let's go! Move this thing.
1463
02:02:51,382 --> 02:02:53,851
Don't you die on me now. You hear me?
1464
02:02:53,918 --> 02:02:56,613
Hang in there. We're almost there.
1465
02:02:56,687 --> 02:02:59,714
It's not your time now. I need you.
1466
02:03:01,527 --> 02:03:04,825
[EKG Beeping Stops]
1467
02:03:04,896 --> 02:03:08,833
You're gonna make it.
1468
02:03:10,904 --> 02:03:13,737
Clear!
1469
02:03:13,807 --> 02:03:18,268
Starting compression. One, two, three, four, five.
1470
02:03:19,646 --> 02:03:22,946
One, two, three, four, five.
1471
02:03:23,017 --> 02:03:27,818
One, two, three, four, five.
1472
02:03:27,889 --> 02:03:30,051
One, two--
1473
02:03:36,131 --> 02:03:40,432
# [Bagpipes]
1474
02:05:12,106 --> 02:05:14,940
[Rimgale] In the Chicago fire department...
1475
02:05:15,010 --> 02:05:17,205
the alarm code 3-3-5 signifies...
1476
02:05:17,280 --> 02:05:20,612
that the company has returned home to quarters.
1477
02:05:20,682 --> 02:05:24,244
We will now ring out that code to welcome home...
1478
02:05:24,320 --> 02:05:29,087
Firefighter John Adcox and Lieutenant Stephen McCaffrey.
1479
02:05:29,158 --> 02:05:32,253
[Ding, Ding, Ding]
1480
02:05:33,965 --> 02:05:37,024
[Ding, Ding, Ding]
1481
02:05:38,703 --> 02:05:45,006
[Ding, Ding, Ding, Ding, Ding]
1482
02:05:55,655 --> 02:05:58,955
Honor guard, hand salute!
1483
02:06:04,799 --> 02:06:09,362
Honor guard, dismissed!
1484
02:06:31,328 --> 02:06:33,456
Gentlemen, can we help you?
1485
02:06:33,531 --> 02:06:37,298
Police. We have a subpoena for Alderman Swayzak.
1486
02:06:37,370 --> 02:06:40,338
- Ah, Inspector--
- Alderman Swayzak, how are you doin'?
1487
02:06:40,405 --> 02:06:44,934
- This will only take a minute.
- I'm in a press conference.
1488
02:06:45,011 --> 02:06:48,139
These detectives would like to question you why you secretly paid...
1489
02:06:48,214 --> 02:06:50,615
Donald Cosgrove, Jeffrey Holcomb, and Alan Seagrave...
1490
02:06:50,684 --> 02:06:53,119
to create a phony manpower study.
1491
02:06:53,187 --> 02:06:57,749
[Rimgale] Ask him who made money off firemen dying.
1492
02:07:02,698 --> 02:07:06,327
You see that glow flashing in the corner of your eye?
1493
02:07:06,402 --> 02:07:08,996
That's your career dissipation light.
1494
02:07:09,072 --> 02:07:12,040
It just went into high gear.
1495
02:07:15,378 --> 02:07:18,371
I'll have my aides look into it as soon as they can. Thank you.
1496
02:07:18,449 --> 02:07:22,510
Mr. Alderman has no further comment. This conference is over.
1497
02:07:42,609 --> 02:07:45,043
[Fire Bell]
1498
02:07:45,112 --> 02:07:49,345
[Dispatcher] ...1718 West Maplewood.
1499
02:07:49,417 --> 02:07:53,114
1718 West Maplewood. Got it, Cap?
1500
02:07:54,856 --> 02:07:58,020
Okay, into the truck. Code 32.
1501
02:08:00,228 --> 02:08:02,163
Nightengale!
1502
02:08:20,718 --> 02:08:22,846
We're gonna be damn busy.
1503
02:08:23,454 --> 02:08:25,389
Salsa!
1504
02:08:36,035 --> 02:08:38,470
[Horn Blast]
1505
02:08:38,539 --> 02:08:40,973
[Siren]
1506
02:08:57,693 --> 02:09:00,925
You're doin' it wrong!
1507
02:09:11,041 --> 02:09:13,602
Thanks.
1508
02:09:13,678 --> 02:09:16,078
All right.
1509
02:10:43,361 --> 02:10:47,297
# ["Set Me ln Motion" performed by Bruce Hornsby]
1510
02:10:54,608 --> 02:10:59,170
#You sit there with a blank expression#
1511
02:10:59,246 --> 02:11:04,309
#Say you can't go on anymore#
1512
02:11:04,384 --> 02:11:09,255
#It's not like me to come out and help you#
1513
02:11:09,324 --> 02:11:14,660
#Maybe I've been down this road before#
1514
02:11:14,730 --> 02:11:17,461
#Been livin' in the shadows#
1515
02:11:17,533 --> 02:11:19,796
#Now you come out slow#
1516
02:11:19,868 --> 02:11:22,337
#Now you're in the saddle#
1517
02:11:22,405 --> 02:11:24,931
#Got to ride alone#
1518
02:11:25,009 --> 02:11:27,568
#Now the dream is shattered#
1519
02:11:27,644 --> 02:11:30,011
#Those days are few#
1520
02:11:30,080 --> 02:11:32,446
#Maybe something mattered#
1521
02:11:32,516 --> 02:11:34,542
#It's not just for you#
1522
02:11:34,619 --> 02:11:37,144
#Some are gonna go for broke#
1523
02:11:37,222 --> 02:11:39,690
#Some will lay down#
1524
02:11:39,758 --> 02:11:44,422
#I've been too long standing still#
1525
02:11:44,496 --> 02:11:49,765
#All I know is whenever you need me#
1526
02:11:49,836 --> 02:11:55,797
#You reach out and set me in motion#
1527
02:12:05,788 --> 02:12:10,418
#Lookin' out on that lonely valley#
1528
02:12:10,492 --> 02:12:15,794
#You're tellin' me I've come so far#
1529
02:12:15,864 --> 02:12:20,667
#You're the reason I finally got there#
1530
02:12:20,738 --> 02:12:25,869
#You're the reason it's been so hard#
1531
02:12:25,943 --> 02:12:28,708
#Been livin' in the shadows#
1532
02:12:28,780 --> 02:12:31,339
#Now you hear the call#
1533
02:12:31,415 --> 02:12:33,714
#Now you're in the saddle#
1534
02:12:33,785 --> 02:12:36,253
#You got to ride or fall#
1535
02:12:36,321 --> 02:12:38,915
#Now you push a little harder#
1536
02:12:38,991 --> 02:12:41,426
#Like I showed you to#
1537
02:12:41,494 --> 02:12:46,057
#'Cause the day'll be comin' they will look to you#
1538
02:12:46,133 --> 02:12:48,396
#Some are gonna go for broke#
1539
02:12:48,468 --> 02:12:51,029
#Some will lay down#
1540
02:12:51,105 --> 02:12:55,974
#I've been too long standing still#
1541
02:12:56,043 --> 02:13:01,210
#All I know is whenever you need me#
1542
02:13:01,283 --> 02:13:06,744
#You reach out and set me in motion#
1543
02:13:26,611 --> 02:13:29,274
#Some are gonna go for broke#
1544
02:13:29,348 --> 02:13:31,839
#Some will lay down#
1545
02:13:31,917 --> 02:13:36,981
#I've been too long standing still#
1546
02:13:37,057 --> 02:13:42,052
#All I know is whenever you need me#
1547
02:13:42,129 --> 02:13:47,089
#You reach out and set me in motion#
1548
02:13:47,168 --> 02:13:49,660
#Some are gonna go for broke#
1549
02:13:49,738 --> 02:13:52,365
#Some will lay down#
1550
02:13:52,440 --> 02:13:57,311
#I've been too long standing still#
1551
02:13:57,380 --> 02:14:02,374
#I will pick you up whenever you stumble#
1552
02:14:02,452 --> 02:14:08,756
#You reach out and set me in motion#
107361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.