All language subtitles for [SubtitleTools.com] One Pace S31E27.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,490 --> 00:00:04,790 Fight, crash in, rise up 2 00:00:04,790 --> 00:00:08,000 Those are our Hard knock days 3 00:00:08,000 --> 00:00:12,840 Ordinary days won't quench our thirst 4 00:00:12,840 --> 00:00:15,090 Here we go, always, don't run away 5 00:00:15,090 --> 00:00:19,170 Let's go on living buffeted by the mighty winds 6 00:00:19,170 --> 00:00:21,870 We're still far from our goal 7 00:00:21,870 --> 00:00:26,690 We got to carry on Hard knock days 8 00:00:28,530 --> 00:00:31,610 Let's do it again, yes, how many times, baby 9 00:00:31,830 --> 00:00:34,110 do I have to get up to make my dream come true 10 00:00:34,330 --> 00:00:36,720 Feels like the strength of my resolve is 11 00:00:36,960 --> 00:00:39,420 put to the test everyday 12 00:00:39,420 --> 00:00:40,690 Hey Let's go 13 00:00:40,920 --> 00:00:44,460 I don't want to settle for small success, making excuses 14 00:00:44,670 --> 00:00:45,960 Hey Let's go 15 00:00:46,180 --> 00:00:49,660 The world I got out into is wild and lawless 16 00:00:49,890 --> 00:00:54,180 Whiffing through the air, off-guard, reality countered me 17 00:00:54,180 --> 00:00:59,470 Mercilessly, beat me, hit me, and even if I fall again 18 00:00:59,470 --> 00:01:00,360 Oh 19 00:01:00,360 --> 00:01:04,570 Only those who get back on their feet and look forward 20 00:01:04,570 --> 00:01:07,820 will have the last laugh, only winner 21 00:01:07,820 --> 00:01:10,120 (We gotta go, till we make it there, on the glory road) 22 00:01:10,300 --> 00:01:12,540 Fight, shake it off, act strong 23 00:01:12,540 --> 00:01:15,720 Those are our Hard knock days 24 00:01:15,720 --> 00:01:20,800 A safe bet? There's no such thing 25 00:01:20,800 --> 00:01:23,130 Here we go, always, be the best 26 00:01:23,130 --> 00:01:27,180 and keep going without thinking of the consequences 27 00:01:27,180 --> 00:01:29,810 Put all our wishes together 28 00:01:29,810 --> 00:01:34,990 We got to carry on Hard knock days 29 00:01:42,570 --> 00:01:48,630 Battle 30 00:01:48,900 --> 00:01:51,220 Doflamingo! 31 00:01:53,760 --> 00:01:57,370 You weaklings are working together... 32 00:01:57,370 --> 00:02:03,880 Looks like you're gonna get those handcuffs off soon, aren't you, Law? 33 00:02:03,880 --> 00:02:07,970 Why the hell are you here?! 34 00:02:12,710 --> 00:02:15,420 I came to save you. 35 00:02:15,420 --> 00:02:21,340 How could you fall into such a stupid trap? That crap about a shortcut! 36 00:02:21,340 --> 00:02:22,720 Straw Hat! 37 00:02:27,340 --> 00:02:29,220 Bullet String! 38 00:02:31,830 --> 00:02:33,300 Moocy! 39 00:02:33,300 --> 00:02:35,780 Give him up! Straw Hatter! 40 00:02:38,280 --> 00:02:40,220 Moocy... 41 00:02:44,610 --> 00:02:47,810 You have no sense of crisis... 42 00:02:47,810 --> 00:02:51,540 Stay... with me... Moocy... 43 00:02:52,380 --> 00:02:54,400 So cheesy! 44 00:02:54,400 --> 00:02:59,000 Anyone could kill you guys like this. 45 00:03:02,580 --> 00:03:07,980 There are some idiots who are saying they'll kill me, rampaging out there... 46 00:03:09,580 --> 00:03:14,580 It's amazing how you found people who side with you under these circumstances. 47 00:03:14,580 --> 00:03:20,790 I've been giving you due respect for that special quality of yours since the War of the Best. 48 00:03:20,790 --> 00:03:22,500 But... 49 00:03:23,340 --> 00:03:27,290 You're actually this dumb! 50 00:03:27,610 --> 00:03:30,970 Why did you choose him, Law? 51 00:03:30,970 --> 00:03:34,960 You used to be a more promising man. 52 00:03:34,960 --> 00:03:38,270 Even when you were a kid, you were more ruthless... 53 00:03:38,700 --> 00:03:41,270 And more cunning! 54 00:03:41,450 --> 00:03:43,250 Am I right?! 55 00:03:45,610 --> 00:03:50,300 Who made you... into such a coward? 56 00:03:50,300 --> 00:03:51,860 Shut up! 57 00:03:51,860 --> 00:03:56,700 I'm not willing to become like you! 58 00:03:56,700 --> 00:03:59,880 I've been... saved! 59 00:04:01,260 --> 00:04:04,470 By my brother Corazon, you mean? 60 00:04:05,380 --> 00:04:08,080 If you haven't become a coward... 61 00:04:09,980 --> 00:04:13,330 Why do you want to die in vain... 62 00:04:13,330 --> 00:04:15,330 ...alongside this dumbshit? 63 00:04:15,570 --> 00:04:19,570 Stop! Don't hurt Straw Hat-san! 64 00:04:19,570 --> 00:04:22,140 Get your hands off of him! 65 00:04:33,190 --> 00:04:34,620 What the hell is this?! 66 00:04:34,620 --> 00:04:36,310 What's wrong with his body?! 67 00:04:36,310 --> 00:04:38,520 It's his clone as I thought. 68 00:04:38,520 --> 00:04:39,560 Clone? 69 00:04:39,560 --> 00:04:41,980 That's a string puppet. 70 00:04:48,080 --> 00:04:49,170 You guys... 71 00:04:49,170 --> 00:04:50,580 Straw Hat-san! 72 00:04:50,580 --> 00:04:52,090 Glad that you're safe! 73 00:04:52,090 --> 00:04:54,870 In any case, pull out Straw Hat-san! 74 00:04:55,930 --> 00:04:59,080 You saved me... Thank you! 75 00:04:59,080 --> 00:05:01,040 No, no, no, no... 76 00:05:01,040 --> 00:05:05,040 Now, is that his lower body?! What's going on with that?! 77 00:05:05,040 --> 00:05:07,820 All in all, we brought down the big game, didn't we?! 78 00:05:07,820 --> 00:05:12,150 Idiot! I told you before. That's a fake! 79 00:05:12,150 --> 00:05:16,590 He took the trouble to send the string puppet to tease us? 80 00:05:16,750 --> 00:05:20,940 Oh yeah! Actually, that Kelly Funk guy from earlier... 81 00:05:20,940 --> 00:05:24,870 That bastard was fooling us! 82 00:05:28,640 --> 00:05:33,200 What a simple-minded fool... He fell into our trap completely. 83 00:05:35,460 --> 00:05:39,750 We learned that and when we tried to stop him... 84 00:05:40,280 --> 00:05:44,300 We gotta do something! Abdullah, can you get up? 85 00:05:53,380 --> 00:05:57,860 That infamous assassin Kelly got taken out in a split second... 86 00:05:58,680 --> 00:06:03,520 If it's true, it's like we were really saved by that jerk! 87 00:06:03,520 --> 00:06:05,790 He's mocking us! 88 00:06:05,790 --> 00:06:08,600 What's going on out there?! How are Cabbage and the others?! 89 00:06:08,600 --> 00:06:10,520 We're totally falling behind... 90 00:06:10,760 --> 00:06:14,380 I bet everybody else reached the second level by now! 91 00:06:14,380 --> 00:06:19,160 Damn! I thought we could take a shorter route to the Sunflower Field! 92 00:06:19,160 --> 00:06:20,520 We gotta go back! Hurry up! 93 00:06:20,530 --> 00:06:25,650 Royal Palace Plateau - Level 1 94 00:06:23,720 --> 00:06:25,360 What the...?! 95 00:06:27,600 --> 00:06:31,100 Rubber... 96 00:06:32,520 --> 00:06:36,950 Royal Palace Plateau - Level 2 97 00:06:32,700 --> 00:06:37,480 Ah! There's not a single dropout on the first level! 98 00:06:37,480 --> 00:06:39,280 It's impossible! 99 00:06:39,510 --> 00:06:42,650 Our subordinates can't match them-in! 100 00:06:42,650 --> 00:06:45,520 Straw Hat and his group aren't here yet. 101 00:06:45,520 --> 00:06:48,550 Let's take them out one by one. 102 00:06:48,860 --> 00:06:53,260 Elephant Gun! 103 00:06:57,960 --> 00:06:59,200 What's that?! 104 00:06:59,200 --> 00:07:00,200 Oh no! 105 00:07:00,200 --> 00:07:02,180 There'll be another one! 106 00:07:02,910 --> 00:07:06,330 They don't even know what it is! How could they be freaked out by it! 107 00:07:06,330 --> 00:07:08,600 Guys! Don't lose sight of the enemies! 108 00:07:08,650 --> 00:07:12,150 In the Well First Step 109 00:07:11,900 --> 00:07:14,500 He really made a shortcut! 110 00:07:14,890 --> 00:07:17,580 Guys! Take care of Moocy, okay?! 111 00:07:17,580 --> 00:07:18,800 Yes! 112 00:07:20,020 --> 00:07:22,060 I like this confusion! 113 00:07:22,060 --> 00:07:24,380 Chinjao and the others are heading to the third level! 114 00:07:24,380 --> 00:07:26,040 Stop them! 115 00:07:26,040 --> 00:07:27,640 This big hole... 116 00:07:27,640 --> 00:07:31,140 What the... hell is going on... 117 00:07:36,720 --> 00:07:38,040 What's this?! 118 00:07:41,220 --> 00:07:43,920 It's Straw Hat! 119 00:07:50,860 --> 00:07:51,780 Straw Hat! 120 00:07:51,780 --> 00:07:53,920 Trafalgar Law! 121 00:07:56,240 --> 00:07:58,060 Let's get going! Straw Hatter! 122 00:07:58,060 --> 00:07:59,240 Yeah! 123 00:07:59,240 --> 00:08:02,820 Wait for me, Mingo! 124 00:08:04,180 --> 00:08:06,000 Are you serious?! 125 00:08:08,560 --> 00:08:09,740 No... 126 00:08:09,740 --> 00:08:11,570 I am serious! 127 00:08:11,570 --> 00:08:14,450 You can't fly people with beetles! 128 00:08:11,570 --> 00:08:16,500 Former Royal Plateau 129 00:08:14,450 --> 00:08:16,720 Let's run through the town! 130 00:08:16,720 --> 00:08:19,120 Yeah, yeah! I like her idea! 131 00:08:19,120 --> 00:08:20,910 Now, let me give you instructions. 132 00:08:20,910 --> 00:08:23,500 Aren't you even listening to us, small one?! 133 00:08:23,150 --> 00:08:28,100 Tontatta Airlines Yellow Cubs 134 00:08:23,500 --> 00:08:27,510 This is Tontatta Airlines' Jumping Service! 135 00:08:27,510 --> 00:08:30,360 Big Humans are too heavy so they can't bear you! 136 00:08:30,360 --> 00:08:32,090 See, we told you! 137 00:08:32,090 --> 00:08:34,160 We don't have that much time, 138 00:08:34,160 --> 00:08:36,000 so just take off! 139 00:08:36,000 --> 00:08:37,330 What?! 140 00:08:44,160 --> 00:08:49,870 We told you we can't fly like this! 141 00:08:49,870 --> 00:08:52,070 Leo, don't push them too far! 142 00:08:52,070 --> 00:08:53,710 Hey, are you alright?! 143 00:08:53,880 --> 00:08:58,160 Damn! Little People! I'll pay you back for this! 144 00:09:01,900 --> 00:09:04,790 Am I... flying?! 145 00:09:04,790 --> 00:09:08,530 They can't fly you but they can slow you down when you fall! 146 00:09:09,260 --> 00:09:13,320 I'm falling! I'm falling! I'm falling! 147 00:09:12,060 --> 00:09:13,530 Relax! 148 00:09:13,530 --> 00:09:16,960 How can I relax?! I'm gonna crash into something! 149 00:09:16,960 --> 00:09:19,060 Head for a rooftop! 150 00:09:19,920 --> 00:09:21,100 A rooftop?! 151 00:09:21,100 --> 00:09:25,380 That's right! And land on it smoothly! 152 00:09:30,640 --> 00:09:32,480 Now! Kick off! 153 00:09:42,600 --> 00:09:44,080 I'm flying! 154 00:09:44,080 --> 00:09:47,100 Kicking off rooftops helps you to rise! 155 00:09:48,500 --> 00:09:50,100 I see! 156 00:09:50,620 --> 00:09:53,140 I'm getting the knack of it! 157 00:09:58,640 --> 00:10:01,000 Good! You're doing great! 158 00:10:05,440 --> 00:10:08,300 I feel like I'm a balloon! 159 00:10:09,740 --> 00:10:11,860 Watch out for attacks from below. 160 00:10:11,870 --> 00:10:16,190 Level 4 The Sunflower field 161 00:10:12,040 --> 00:10:16,190 Head for the Sunflower Field on the fourth level, everybody! 162 00:10:16,420 --> 00:10:17,200 Roger that! 163 00:10:17,200 --> 00:10:18,360 Roger that! 164 00:10:18,360 --> 00:10:19,600 Got it! 165 00:10:31,540 --> 00:10:34,220 In front of the SMILE factory 166 00:10:31,560 --> 00:10:34,210 Fraland! 167 00:10:34,210 --> 00:10:37,460 We have an idea to unlock the door to the Factory! 168 00:10:37,460 --> 00:10:39,340 What?! Really?! 169 00:10:39,340 --> 00:10:44,360 Yes! So please keep Senor busy like that! 170 00:10:45,900 --> 00:10:48,110 I got it! 171 00:10:48,110 --> 00:10:51,900 Count on me! 172 00:10:53,000 --> 00:10:58,050 On Top of Pica's Statue 173 00:11:06,820 --> 00:11:10,450 You asshole! You just stepped on my sword! 174 00:11:11,200 --> 00:11:13,580 So what? 175 00:11:14,000 --> 00:11:21,560 In Town Sabo vs. Fujitora 176 00:11:16,060 --> 00:11:18,220 What a fight! 177 00:11:30,730 --> 00:11:35,750 The Palace 178 00:11:31,340 --> 00:11:33,360 Hey hey, Doffy! 179 00:11:33,360 --> 00:11:37,590 Did you send String-Joker off somewhere? 180 00:11:37,590 --> 00:11:42,300 I wanted to deliver something but I guess he doesn't need it. 181 00:11:42,300 --> 00:11:44,230 You guys... 182 00:11:44,230 --> 00:11:50,240 Do you remember the day we met Law for the first time? 183 00:11:52,740 --> 00:11:54,030 He was nuts! 184 00:11:54,030 --> 00:11:56,180 Even his eyes were crazy... 185 00:11:56,180 --> 00:11:57,940 Yeah, yeah! 186 00:11:59,840 --> 00:12:04,520 He looked like me when I was a kid. 187 00:12:05,720 --> 00:12:12,340 I sensed he would become my right-hand man in 10 years or so. 188 00:12:15,240 --> 00:12:20,790 It's a shame that I will have to kill him with my own hands. 189 00:12:22,200 --> 00:12:24,310 We have an intruder! 190 00:12:24,310 --> 00:12:27,940 Don't touch him! He has explosives strapped to his body! 191 00:12:30,260 --> 00:12:35,240 Hey! Who the hell is this kid?! Who let him in?! 192 00:12:35,240 --> 00:12:38,240 Let me join your pirate group. 193 00:12:38,460 --> 00:12:41,810 I wanna destroy everything that I see! 194 00:12:41,810 --> 00:12:47,240 Towns, houses, people... I wanna destroy them all! 195 00:12:47,240 --> 00:12:49,100 I... 196 00:12:49,560 --> 00:12:53,100 ...grew up in the White Town - Flevance. 197 00:12:55,800 --> 00:12:57,700 It's not so long... 198 00:12:59,100 --> 00:13:01,760 ...before I die. 199 00:13:04,950 --> 00:13:08,080 Mingo! 200 00:13:08,100 --> 00:13:13,070 Dressrosa Within the Birdcage 201 00:13:15,930 --> 00:13:21,010 I'm feeling sentimental now... 202 00:13:21,450 --> 00:13:26,330 The Royal Palace 203 00:13:24,210 --> 00:13:26,620 What did you come here for? 204 00:13:27,400 --> 00:13:32,330 Pirate Bellamy the Hyena Bounty: 195 million Belly 205 00:13:28,030 --> 00:13:32,320 Did you kill Straw Hat, Bellamy? 206 00:13:33,030 --> 00:13:39,740 Why did you send Dellinger to kill me?! Was it really your order?! 207 00:13:40,240 --> 00:13:44,160 Oh boy... What rubbish... 208 00:13:47,200 --> 00:13:49,310 Isn't there any... 209 00:13:50,360 --> 00:13:52,580 ...hope left for me? 210 00:13:52,580 --> 00:13:56,460 Don't make me say it straight, Bellamy. 211 00:13:57,100 --> 00:14:02,480 Your purpose was different from mine. From long ago. 212 00:14:03,450 --> 00:14:07,600 You always wanted to become a pirate. 213 00:14:08,000 --> 00:14:10,580 But not me. 214 00:14:10,920 --> 00:14:13,490 Anything was fine with me. 215 00:14:13,490 --> 00:14:15,220 Anything? 216 00:14:18,540 --> 00:14:21,480 As long as I could... 217 00:14:21,480 --> 00:14:23,940 ...destroy this world! 218 00:14:24,150 --> 00:14:29,910 Royal Palace Plateau - Level 2 Colosseum Army vs. the Donquixote Family 219 00:14:31,200 --> 00:14:33,990 Get out of my way, kid! 220 00:14:33,990 --> 00:14:36,130 I'm in a rush! 221 00:14:36,130 --> 00:14:39,020 Hey, what do I look like? 222 00:14:39,600 --> 00:14:43,580 Hey, tell me, Suleiman! 223 00:14:48,920 --> 00:14:51,860 You used to be a war executioner, right?! 224 00:14:51,860 --> 00:14:54,460 I love... executing people! 225 00:14:54,460 --> 00:14:55,940 Kicks! 226 00:15:10,380 --> 00:15:15,600 Oh no... That's too bad. It's over already. 227 00:15:28,000 --> 00:15:30,990 Here come the Executives of the Family! 228 00:15:33,900 --> 00:15:38,720 Alright! I'm gonna get to the third level first! 229 00:15:41,240 --> 00:15:43,860 What are these bulging stones? 230 00:15:43,860 --> 00:15:45,710 That place is dangerous. 231 00:15:45,710 --> 00:15:47,740 Mine... pop! 232 00:15:51,180 --> 00:15:53,190 Grandpa! I'm coming! 233 00:15:53,190 --> 00:15:55,370 Da-in! 234 00:15:55,370 --> 00:15:58,570 Floaty, floaty... 235 00:15:58,570 --> 00:16:00,800 Ten-Ton Vise! 236 00:16:07,680 --> 00:16:09,120 You see it, idiots?! 237 00:16:09,120 --> 00:16:12,760 That's how powerful our Family's Executives are! 238 00:16:15,890 --> 00:16:17,200 He did it! 239 00:16:17,200 --> 00:16:20,200 They can't go any farther! 240 00:16:22,240 --> 00:16:24,030 I got you! 241 00:16:24,030 --> 00:16:26,090 Armsmorphosis! 242 00:16:27,440 --> 00:16:29,570 Revolver Leg! 243 00:16:31,640 --> 00:16:37,390 The Town in the South - Sevio 244 00:16:40,760 --> 00:16:42,190 I got him! 245 00:16:42,190 --> 00:16:43,480 Bring the rope now! 246 00:16:43,480 --> 00:16:45,780 And treat him! He's been shot! 247 00:16:47,280 --> 00:16:49,000 The rest of you, put out the fire! 248 00:16:49,000 --> 00:16:50,280 Okay! 249 00:16:50,280 --> 00:16:54,310 I'm sorry... I'm sorry... Thank you! 250 00:16:54,310 --> 00:16:57,020 I almost killed my family! 251 00:16:57,020 --> 00:17:00,460 It was me who set the town on fire! I'm sorry! 252 00:17:00,460 --> 00:17:03,190 I sliced up my own friend! 253 00:17:03,190 --> 00:17:05,570 Me, too! Dammit! 254 00:17:05,810 --> 00:17:07,710 It's not your fault. 255 00:17:07,710 --> 00:17:11,550 Everything happened because of Doflamingo's meddling! 256 00:17:11,550 --> 00:17:14,560 We gotta bring an end to this game somehow... 257 00:17:14,560 --> 00:17:16,380 Hey! 258 00:17:16,600 --> 00:17:18,940 We found out where King Riku is! 259 00:17:18,940 --> 00:17:22,160 He's with the Five-star God Usopp! 260 00:17:22,640 --> 00:17:25,040 Alright... Let's do it! 261 00:17:25,040 --> 00:17:27,500 But we only capture them! 262 00:17:28,160 --> 00:17:28,760 Okay? 263 00:17:29,000 --> 00:17:33,990 Yeah, if we don't do it, this game will last until we die! 264 00:17:33,990 --> 00:17:37,970 First, take King Riku and God Usopp as hostages. 265 00:17:38,340 --> 00:17:42,220 And lure other criminals using those hostages! 266 00:17:43,920 --> 00:17:46,020 Tell the people all over the country! 267 00:17:49,480 --> 00:17:51,750 Head for Old King's Plateau! 268 00:17:51,750 --> 00:17:54,510 Yeah! 269 00:17:54,510 --> 00:17:58,150 Yeah! 270 00:18:00,200 --> 00:18:04,760 SMILE Factory 271 00:18:04,760 --> 00:18:08,230 Interior 272 00:18:08,560 --> 00:18:12,920 Did you knock over this SAD tank?! 273 00:18:12,920 --> 00:18:15,390 Pick it up! 274 00:18:15,390 --> 00:18:16,580 Are you okay?! 275 00:18:16,580 --> 00:18:19,460 Please stop! There was a sudden earthquake 276 00:18:19,460 --> 00:18:21,310 and the tank got knocked over! 277 00:18:21,310 --> 00:18:22,440 He's right! 278 00:18:22,440 --> 00:18:24,540 What caused that earthquake?! 279 00:18:24,540 --> 00:18:27,400 Shut up! You guys don't need to worry about it! 280 00:18:27,400 --> 00:18:28,200 But! 281 00:18:28,200 --> 00:18:32,860 Don't you guys wanna cure Princess Mancherie's illness?! 282 00:18:32,860 --> 00:18:34,920 I bet you do! 283 00:18:34,920 --> 00:18:39,160 Of course, we wanna cure it! How is she doing?! 284 00:18:39,160 --> 00:18:40,120 Huh? 285 00:18:40,120 --> 00:18:42,150 Um... 286 00:18:42,150 --> 00:18:45,600 I'm afraid the princess isn't getting better at all! 287 00:18:45,600 --> 00:18:47,060 At all! 288 00:18:47,060 --> 00:18:48,400 What?! 289 00:18:48,400 --> 00:18:51,280 Please! Let us see the princess! 290 00:18:51,280 --> 00:18:53,580 Oh, damn! What a pain! 291 00:18:54,740 --> 00:18:56,900 Shut up and work! 292 00:19:01,200 --> 00:19:02,700 Is that... 293 00:19:03,520 --> 00:19:08,320 You fools, just stop grumbling and keep making SMILEs! 294 00:19:09,020 --> 00:19:12,290 From inside, Unlock... 295 00:19:13,540 --> 00:19:17,720 What are you guys doing?! I said work, idiots! 296 00:19:17,170 --> 00:19:18,420 From inside, Unlock... 297 00:19:17,720 --> 00:19:21,120 Quit zoning out! Can't you hear me?! 298 00:19:21,810 --> 00:19:22,970 ...The door! 299 00:19:23,130 --> 00:19:24,240 Those words... 300 00:19:24,240 --> 00:19:28,590 ...The door! 301 00:19:34,490 --> 00:19:36,520 It's the Pink Bees! 302 00:19:37,480 --> 00:19:38,360 Bian! 303 00:19:40,500 --> 00:19:42,100 Inhel! Wicca! 304 00:19:42,550 --> 00:19:44,530 They noticed us! Bian! 305 00:19:44,530 --> 00:19:48,980 Roger that! Pink Bees, the next message! 306 00:19:55,500 --> 00:19:57,610 We got fooled!!! 307 00:19:57,610 --> 00:20:00,410 What? "We got fooled"? 308 00:20:00,410 --> 00:20:01,880 What do they mean? 309 00:20:02,130 --> 00:20:05,910 Hey, you guys! Can't you hear us?! 310 00:20:05,910 --> 00:20:09,800 We got fooled? Is it about the princess' illness? 311 00:20:09,800 --> 00:20:13,540 Doflamingo has been fooling us? 312 00:20:15,570 --> 00:20:17,170 Fight!!! 313 00:20:17,960 --> 00:20:21,540 I guess you need another beating to understand things. 314 00:20:21,540 --> 00:20:25,520 I don't know what's going on but one thing I know is... 315 00:20:27,040 --> 00:20:29,380 Friends don't lie! 316 00:20:31,980 --> 00:20:32,680 Shut up! 317 00:20:32,680 --> 00:20:34,250 Sanshita! 318 00:20:46,230 --> 00:20:49,330 Royal Palace Plateau- Level 2 319 00:21:00,400 --> 00:21:01,960 Straw Hat! 320 00:21:03,020 --> 00:21:05,790 Cabbage! Do you wanna get in my way, again?! 321 00:21:05,790 --> 00:21:07,460 No... 322 00:21:08,600 --> 00:21:09,600 Get on. 323 00:21:09,600 --> 00:21:10,590 What? 324 00:21:10,590 --> 00:21:13,540 I mean I'll give you a ride because I have no other choice! 325 00:21:13,540 --> 00:21:14,830 You sure?! 326 00:21:14,830 --> 00:21:17,420 You wanna get to Doflamingo ASAP, don't you? 327 00:21:17,420 --> 00:21:18,860 Alright! 328 00:21:18,860 --> 00:21:20,700 I'm ready! Go! 329 00:21:20,700 --> 00:21:23,180 Have you ever once in your life been humble?! 330 00:21:23,180 --> 00:21:24,320 Whatever, just go! 331 00:21:24,320 --> 00:21:26,150 Don't tell me what to do! 332 00:21:26,150 --> 00:21:27,860 Let's go, Farul! 333 00:21:28,520 --> 00:21:32,120 Listen, if we get caught by the Executives, we get stuck here. 334 00:21:32,120 --> 00:21:36,540 I'm gonna cut the wall and make a path so you kick the other enemies' asses! 335 00:21:36,540 --> 00:21:37,240 Got it! 336 00:21:37,420 --> 00:21:39,990 And we're gonna go straight to the third level... 337 00:21:39,990 --> 00:21:42,840 Hey! That's one too many! Who are you?! 338 00:21:42,840 --> 00:21:44,080 Oh, Soldier! 339 00:21:44,080 --> 00:21:44,980 When did you get on?! 340 00:21:44,980 --> 00:21:45,840 Just now! 341 00:21:45,840 --> 00:21:48,750 I followed the path that Luffyland made! 342 00:21:49,120 --> 00:21:50,340 You followed too far! 343 00:21:50,340 --> 00:21:52,480 Great! I was looking for you! 344 00:21:52,480 --> 00:21:55,420 Even if you're his friend, we're overloaded! Get off! 345 00:21:55,420 --> 00:21:58,000 We're gonna meet up with Rebecca! 346 00:21:58,220 --> 00:22:01,740 Rebecca is in this enemy territory?! Why didn't you stop her?! 347 00:22:01,740 --> 00:22:03,260 Listen to me! 348 00:22:03,260 --> 00:22:06,440 We'll rendezvous at the Sunflower Field on the fourth level. 349 00:22:06,440 --> 00:22:09,140 She's on the criminal list, too! 350 00:22:09,380 --> 00:22:11,880 Don't worry! She's with my friends! 351 00:22:11,880 --> 00:22:16,530 Listen! My dear horse Farul can only run beautifully with two people or less! 352 00:22:16,530 --> 00:22:20,030 The bull's back had more space... 353 00:22:20,030 --> 00:22:23,570 By the way, pops, why did you take off before I knew it? 354 00:22:23,570 --> 00:22:27,700 Whatever the situation is... What I have to do is... 355 00:22:27,700 --> 00:22:31,440 ...bring down Doflamingo and take back the country! 356 00:22:31,760 --> 00:22:33,780 But there's one more thing! 357 00:22:33,780 --> 00:22:39,300 There's one man in the Family's Top Executives that I wanna kill with my own bare hands at any cost! 358 00:22:40,240 --> 00:22:43,030 Old dude, you're not willing to die, are you? 359 00:22:43,030 --> 00:22:46,140 No way! I won't be defeated with this human body! 360 00:22:46,140 --> 00:22:47,280 Alright, then! 361 00:22:47,280 --> 00:22:48,860 Nothing's alright! Get off! 362 00:22:48,860 --> 00:22:50,240 Huh?! You get off! 363 00:22:50,240 --> 00:22:52,620 That's nonsense! You're the worst! 364 00:22:52,620 --> 00:22:54,540 You really are part of the Worst Generation! 365 00:22:54,540 --> 00:22:57,290 Watch out, fool! Look where you're going! Hey! 366 00:22:57,540 --> 00:23:00,680 Like I said, don't tell me what to do! 367 00:23:02,720 --> 00:23:03,620 What?! 368 00:23:03,620 --> 00:23:05,200 Is that... 369 00:23:06,980 --> 00:23:10,370 Go ahead, Straw Hat! 370 00:23:11,230 --> 00:23:13,550 We're gonna keep them busy! 371 00:23:13,550 --> 00:23:16,650 What-in?! They're suddenly... 372 00:23:16,650 --> 00:23:19,720 They were disorganised before, fighting each other! 373 00:23:19,720 --> 00:23:23,190 What?! Why are you doing this, guys?! 374 00:23:24,530 --> 00:23:28,150 I am Dagama, the military technician! This is war! 375 00:23:28,150 --> 00:23:32,320 Even if we all run wild blindly, no one can reach the top! 376 00:23:33,270 --> 00:23:40,330 I don't trust Dagama but I agreed to his plan to keep the Executives here and let Straw Hat go ahead! 377 00:23:40,330 --> 00:23:43,770 Leave this mess here to us and go! 378 00:23:43,770 --> 00:23:46,740 Make sure to take him there, Cavendish! 379 00:23:46,900 --> 00:23:49,730 Hey, hey! I'm not public transportation! 380 00:23:49,730 --> 00:23:53,960 We gotta win this war! 381 00:24:00,400 --> 00:24:02,010 Way to go! 382 00:24:03,850 --> 00:24:06,480 Looks like that guy is taking command. 383 00:24:06,480 --> 00:24:08,190 He's annoying! 384 00:24:19,960 --> 00:24:21,560 Daruma! 385 00:24:23,360 --> 00:24:26,920 What the... Hey, let go off me! You jerk! 386 00:24:29,070 --> 00:24:33,940 Get to the top! Straw Hat! 387 00:24:35,980 --> 00:24:37,700 Shoot, shoot! 388 00:24:37,700 --> 00:24:40,240 Keep them off at any price! 389 00:24:47,300 --> 00:24:50,460 Blade of Beauty! Saint-Exupéry! 390 00:24:47,300 --> 00:24:50,460 Blade of Beauty: Stardust Prince 391 00:24:56,240 --> 00:25:01,200 Rubber Jet Gatling! 392 00:25:12,300 --> 00:25:15,990 Editing: Galaxy 9000 Timing: Datenshi QC: Mr Luffy, Sewil Soundtracking: Halee TC/Infoboxes: Datenshi 27250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.