Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,000 --> 00:01:38,720
[City of Romance]
2
00:01:39,250 --> 00:01:42,900
[Episode 21]
3
00:01:48,500 --> 00:01:55,030
[Mr. Owl and Miss Flying Squirrel]
4
00:02:20,020 --> 00:02:21,180
That day...
5
00:02:23,090 --> 00:02:24,930
we met.
6
00:02:26,690 --> 00:02:32,180
[Episode 21: Can You Accept The Real Me?
7
00:03:13,970 --> 00:03:14,530
Hey.
8
00:03:16,210 --> 00:03:17,470
So, what if I touch you?
9
00:03:30,120 --> 00:03:32,520
No one's here to protect you this time, huh?
10
00:03:33,250 --> 00:03:33,990
Move aside.
11
00:03:34,910 --> 00:03:36,050
I can't let you pass.
12
00:03:36,150 --> 00:03:37,400
We still haven't settled what happened
13
00:03:37,400 --> 00:03:39,530
at the exchange conference last time.
14
00:03:41,020 --> 00:03:41,800
Move aside.
15
00:03:43,150 --> 00:03:45,810
Your hair's grown longer, and you've lost weight.
16
00:03:45,810 --> 00:03:47,120
You've grown bolder now, too.
17
00:03:47,120 --> 00:03:48,680
I told you all to move aside!
18
00:03:51,050 --> 00:03:53,440
So, you even know how to fight back now, huh?
19
00:03:54,780 --> 00:03:56,380
You've gotten tougher, huh?
20
00:04:02,120 --> 00:04:04,460
Why are you just standing there? Take her!
21
00:04:04,560 --> 00:04:05,900
Let go of me!
22
00:04:06,120 --> 00:04:06,960
Boss, are you alright?
23
00:04:06,960 --> 00:04:07,740
Go!
24
00:04:07,800 --> 00:04:08,520
Move again, and I'll kill you...
25
00:04:08,520 --> 00:04:09,210
Let go...
26
00:04:32,400 --> 00:04:33,260
Su Yancheng.
27
00:04:41,480 --> 00:04:43,060
Stop fighting!
28
00:04:43,190 --> 00:04:44,800
Stop it. Stop it!
29
00:04:44,920 --> 00:04:48,050
I've called the police! I've already called the police!
30
00:04:48,150 --> 00:04:49,510
Let's go. Hurry.
31
00:04:52,830 --> 00:04:53,620
Su Yancheng.
32
00:04:54,830 --> 00:04:55,630
Are you injured?
33
00:04:55,630 --> 00:04:56,330
I'm not.
34
00:05:01,520 --> 00:05:04,180
What should we do? I'll take you to the hospital.
35
00:05:04,270 --> 00:05:06,240
It's okay. I'm fine.
36
00:05:08,850 --> 00:05:13,520
[Bai's Traditional Chinese Medicine Clinic]
37
00:05:09,880 --> 00:05:11,880
Could you lower the price a bit more?
38
00:05:16,060 --> 00:05:17,120
Does it still hurt?
39
00:05:18,040 --> 00:05:18,560
No.
40
00:05:20,350 --> 00:05:23,810
[Traditional Chinese Medicine Meridian Map]
41
00:05:23,120 --> 00:05:23,700
Done.
42
00:05:23,990 --> 00:05:24,600
Xiaoduo.
43
00:05:25,250 --> 00:05:26,060
Leave it to me.
44
00:05:26,240 --> 00:05:26,620
Okay.
45
00:05:27,490 --> 00:05:28,690
[Traditional Chinese Medicine Meridian Map]
46
00:05:28,310 --> 00:05:28,810
Ouch.
47
00:05:29,740 --> 00:05:30,420
Hey, Dad,
48
00:05:30,540 --> 00:05:31,670
you knelt at my feet!
49
00:05:33,050 --> 00:05:39,140
[Traditional Chinese Medicine Meridian Map]
50
00:05:34,250 --> 00:05:35,500
Your knee is fine.
51
00:05:35,750 --> 00:05:36,680
Dad, it's there.
52
00:05:36,680 --> 00:05:37,520
I know.
53
00:05:42,430 --> 00:05:43,170
Let me check.
54
00:05:44,110 --> 00:05:44,810
Oh.
55
00:05:45,170 --> 00:05:46,370
A minor dislocation.
56
00:05:46,490 --> 00:05:48,180
Bear with it. It might hurt a bit.
57
00:05:48,180 --> 00:05:49,650
Relax; it'll be quick.
58
00:05:52,270 --> 00:05:53,400
Move it around a bit.
59
00:05:54,670 --> 00:05:55,520
How do you feel?
60
00:05:57,940 --> 00:05:58,680
I'm fine now.
61
00:05:59,380 --> 00:06:01,510
Rest for a few days, and you'll be fine.
62
00:06:02,080 --> 00:06:03,080
Thank you, Uncle.
63
00:06:03,480 --> 00:06:04,270
It's nothing.
64
00:06:04,350 --> 00:06:06,310
Oh, I noticed it was raining a bit outside
65
00:06:06,310 --> 00:06:07,870
when I came in.
66
00:06:08,040 --> 00:06:08,500
Is it?
67
00:06:08,720 --> 00:06:09,410
Yes, it is.
68
00:06:09,800 --> 00:06:10,810
You...
69
00:06:10,820 --> 00:06:12,070
don't bother going out tonight.
70
00:06:12,070 --> 00:06:13,330
Just stay here with us.
71
00:06:13,920 --> 00:06:15,080
I'm mainly worried
72
00:06:15,120 --> 00:06:17,000
that y-your shoulder might dislocate again.
73
00:06:17,000 --> 00:06:19,310
If I'm around, I can take better care of you.
74
00:06:19,310 --> 00:06:20,430
I can put it back in place for you.
75
00:06:20,430 --> 00:06:20,920
Okay?
76
00:06:26,120 --> 00:06:26,630
Give it to me.
77
00:06:26,630 --> 00:06:27,200
Okay.
78
00:06:29,540 --> 00:06:30,890
You're so cool.
79
00:06:33,470 --> 00:06:34,670
That's just how he is.
80
00:06:38,640 --> 00:06:40,110
Try moving it around a bit.
81
00:06:45,330 --> 00:06:46,130
It's fine now.
82
00:06:46,880 --> 00:06:47,870
That's good.
83
00:07:05,870 --> 00:07:07,000
You're still awake?
84
00:07:08,310 --> 00:07:09,000
Mm.
85
00:07:09,120 --> 00:07:09,980
May I sit?
86
00:07:13,180 --> 00:07:16,240
My dad has already gone to the hotel to get your luggage.
87
00:07:16,480 --> 00:07:17,550
He went?
88
00:07:19,310 --> 00:07:20,180
It's okay.
89
00:07:20,430 --> 00:07:21,820
Your arm isn't in good condition either.
90
00:07:21,820 --> 00:07:23,010
He's been gone for a while now.
91
00:07:23,010 --> 00:07:24,420
He'll be back in a minute.
92
00:07:26,810 --> 00:07:28,610
I'm really sorry to trouble him.
93
00:07:45,140 --> 00:07:46,130
It's Xiao Yang.
94
00:07:49,430 --> 00:07:50,370
How's it going?
95
00:07:50,620 --> 00:07:52,550
Did you get to Bai Xiaoduo's place?
96
00:07:52,720 --> 00:07:53,490
Yes, I did.
97
00:07:53,760 --> 00:07:56,430
Was Bai Xiaoduo deeply touched by your gesture?
98
00:08:06,070 --> 00:08:07,070
Something wrong?
99
00:08:07,970 --> 00:08:09,230
If not, I'm hanging up.
100
00:08:09,310 --> 00:08:10,810
You're being too distant today.
101
00:08:10,810 --> 00:08:13,060
I guess I misjudged how much I mean to you.
102
00:08:13,120 --> 00:08:15,350
If you have something to say, say it. If not, I'm hanging up.
103
00:08:15,350 --> 00:08:15,970
Hey, hey.
104
00:08:16,000 --> 00:08:16,800
Wait a second.
105
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
Did you tell Bai Xiaoduo about your plans to go abroad?
106
00:08:22,480 --> 00:08:24,380
What? Did you two have a fight?
107
00:08:25,490 --> 00:08:27,620
If you have a problem, just talk it out.
108
00:08:27,850 --> 00:08:28,620
By the way,
109
00:08:29,120 --> 00:08:30,790
are you going to spend the New Year at Xiaoduo's?
110
00:08:30,790 --> 00:08:32,720
How did your father-in-law react?
111
00:08:35,440 --> 00:08:36,400
Don't be silly.
112
00:08:36,630 --> 00:08:38,500
I'd already booked my return ticket.
113
00:08:38,500 --> 00:08:40,250
I'm leaving at six tomorrow morning.
114
00:08:40,250 --> 00:08:42,050
I'll contact you when I get back.
115
00:08:45,250 --> 00:08:47,330
[Booking Details]
116
00:09:29,720 --> 00:09:30,500
Bai Xiaoduo.
117
00:09:30,840 --> 00:09:32,420
You know I hate lying.
118
00:09:33,850 --> 00:09:35,900
Haven't you hidden anything from me?
119
00:09:40,200 --> 00:09:41,750
If you want others to be sincere,
120
00:09:41,750 --> 00:09:43,900
we must first be sincere ourselves.
121
00:09:44,030 --> 00:09:47,250
Even if the other person doesn't understand,
122
00:09:47,320 --> 00:09:48,490
at the very least,
123
00:09:48,870 --> 00:09:51,000
we can have a clear conscience, right?
124
00:09:52,150 --> 00:09:55,550
But I still haven't explained it clearly to him.
125
00:10:23,550 --> 00:10:24,390
Su Yancheng!
126
00:10:25,080 --> 00:10:25,820
Su Yancheng!
127
00:10:27,270 --> 00:10:28,080
Su Yancheng.
128
00:10:33,630 --> 00:10:34,630
Why are you awake?
129
00:10:34,750 --> 00:10:36,320
Dad said you're leaving,
130
00:10:36,630 --> 00:10:38,210
so I rushed down.
131
00:10:42,280 --> 00:10:44,210
Are you really going to leave?
132
00:10:48,120 --> 00:10:49,490
I've already bought the tickets.
133
00:10:49,490 --> 00:10:51,750
The day after tomorrow is New Year's Eve.
134
00:10:51,840 --> 00:10:53,260
Why don't you...
135
00:11:03,570 --> 00:11:04,250
Su.
136
00:11:04,840 --> 00:11:06,760
I'll take you to the train station.
137
00:11:06,780 --> 00:11:07,830
No need, Uncle.
138
00:11:08,710 --> 00:11:10,670
It's too early. Don't trouble yourself.
139
00:11:10,670 --> 00:11:12,120
It's because it's so early
140
00:11:12,120 --> 00:11:13,550
that you probably can't get a taxi.
141
00:11:13,550 --> 00:11:14,170
Let's go.
142
00:11:30,670 --> 00:11:31,400
Bai Xiaoduo.
143
00:11:31,480 --> 00:11:32,000
Mm?
144
00:11:34,870 --> 00:11:35,760
Happy New Year.
145
00:12:05,910 --> 00:12:07,260
Happy New Year.
146
00:12:13,510 --> 00:12:14,300
Su,
147
00:12:14,550 --> 00:12:16,800
Xiaoduo is not a bad kid.
148
00:12:18,350 --> 00:12:20,080
While we're on the way,
149
00:12:20,440 --> 00:12:22,500
let me tell you about her childhood.
150
00:12:23,080 --> 00:12:24,790
There's a photo album in the storage compartment.
151
00:12:24,790 --> 00:12:26,250
Take it out and have a look.
152
00:12:29,620 --> 00:12:32,670
These are all embarrassing photos of Xiaoduo
153
00:12:32,910 --> 00:12:34,250
before she lost weight.
154
00:12:34,320 --> 00:12:36,980
I secretly kept them. She doesn't know about it.
155
00:12:37,730 --> 00:12:38,730
What do you think?
156
00:12:39,730 --> 00:12:41,990
Isn't she cute? All chubby and adorable.
157
00:12:50,050 --> 00:12:52,120
Xiaoduo's mother passed away early.
158
00:12:53,090 --> 00:12:55,350
As a single father raising her,
159
00:12:55,840 --> 00:12:57,970
I was inevitably careless sometimes.
160
00:12:58,770 --> 00:13:00,080
Sometimes,
161
00:13:00,290 --> 00:13:02,100
when I saw she wasn't very happy,
162
00:13:02,890 --> 00:13:04,070
I would ask
163
00:13:04,830 --> 00:13:06,620
if something was bothering her.
164
00:13:08,210 --> 00:13:10,200
But she said, "Nothing."
165
00:13:10,550 --> 00:13:11,920
"I'm very happy."
166
00:13:12,440 --> 00:13:13,570
Actually, I knew...
167
00:13:16,860 --> 00:13:18,120
she was lying.
168
00:13:19,050 --> 00:13:20,070
But I
169
00:13:20,220 --> 00:13:21,830
pretended to believe her.
170
00:13:22,820 --> 00:13:25,530
So, we were both lying.
171
00:13:27,870 --> 00:13:29,270
Later, I found out
172
00:13:30,170 --> 00:13:32,900
that it was because Xiaoduo didn't have friends.
173
00:13:38,120 --> 00:13:39,580
Actually, sometimes,
174
00:13:40,380 --> 00:13:41,380
concealment
175
00:13:42,270 --> 00:13:43,170
and lying...
176
00:13:45,390 --> 00:13:46,730
are well-intentioned.
177
00:13:47,290 --> 00:13:50,020
Maybe they don't want to worry those around them.
178
00:13:50,500 --> 00:13:54,320
Especially when it comes to someone they love,
179
00:13:55,910 --> 00:13:58,240
they become even more cautious.
180
00:13:59,400 --> 00:14:01,880
They're afraid that anything they say or do
181
00:14:01,900 --> 00:14:05,370
may diminish their significance in the other person's heart.
182
00:14:05,740 --> 00:14:07,460
But sometimes,
183
00:14:08,000 --> 00:14:09,390
when lies are told too frequently,
184
00:14:09,390 --> 00:14:10,620
it indeed
185
00:14:10,960 --> 00:14:13,750
makes those close to you afraid to get close again.
186
00:14:14,880 --> 00:14:17,690
However, you see, when it comes to relationships,
187
00:14:18,360 --> 00:14:20,360
there's no absolute right or wrong.
188
00:14:22,320 --> 00:14:24,120
What matters most is how we communicate,
189
00:14:24,120 --> 00:14:24,900
understand,
190
00:14:25,570 --> 00:14:26,830
and accept each other.
191
00:14:30,670 --> 00:14:33,330
Su, Xiaoduo has brought you some fruit.
192
00:14:33,830 --> 00:14:35,650
It's in the back. Help yourself.
193
00:14:45,320 --> 00:14:47,770
♫In this bustling world♫
194
00:14:49,340 --> 00:14:51,730
♫Amid the crowded sea of people♫
195
00:14:52,980 --> 00:14:55,650
♫Every time I toss and turn♫
196
00:14:56,870 --> 00:14:59,580
♫It's all because of you♫
197
00:15:00,690 --> 00:15:03,340
♫I wish I could tell you♫
198
00:15:04,620 --> 00:15:08,120
♫Every boy would like you♫
199
00:15:08,500 --> 00:15:11,090
♫My humor and charm♫
200
00:15:12,320 --> 00:15:15,210
♫All belong to you♫
201
00:15:15,950 --> 00:15:19,070
♫Perfectly♫
202
00:15:20,130 --> 00:15:22,530
♫I follow your path♫
203
00:15:22,960 --> 00:15:25,010
♫I'm very cautious♫
204
00:15:23,190 --> 00:15:25,620
Black asked me to talk to the Chief Editor about something.
205
00:15:25,620 --> 00:15:27,540
Do you know where the Chief Editor's office is?
206
00:15:25,820 --> 00:15:28,340
♫Keeping the longest memories♫
207
00:15:27,580 --> 00:15:28,660
I'm his assistant.
208
00:15:29,600 --> 00:15:32,860
♫Of me and you♫
209
00:15:29,820 --> 00:15:30,620
Liar.
210
00:15:32,470 --> 00:15:34,120
The Comic Club won't disband.
211
00:15:34,790 --> 00:15:36,250
♫The sea breeze♫
212
00:15:36,760 --> 00:15:37,900
What type of boy do you like?
213
00:15:36,800 --> 00:15:38,170
♫The rain from the eaves♫
214
00:15:38,330 --> 00:15:39,700
The type like Black.
215
00:15:38,650 --> 00:15:43,820
♫I still like you after all this time♫
216
00:15:44,480 --> 00:15:49,710
♫I'd give you all my best memories♫
217
00:15:50,330 --> 00:15:51,710
♫I didn't tell you♫
218
00:15:52,200 --> 00:15:57,740
♫Because I was hesitant♫
219
00:15:58,590 --> 00:16:00,700
♫Don't worry♫
220
00:16:01,790 --> 00:16:07,270
♫That I'll leave without saying goodbye♫
221
00:16:03,970 --> 00:16:06,290
Why don't we have fun together for a while?
222
00:16:08,200 --> 00:16:10,860
♫I'll give you the best♫
223
00:16:12,040 --> 00:16:14,760
♫I'll give you the best♫
224
00:16:15,350 --> 00:16:17,120
♫I'll give you♫
225
00:16:17,840 --> 00:16:22,510
♫I just want to give it all to you♫
226
00:16:23,380 --> 00:16:24,510
♫I'll give you♫
227
00:16:25,070 --> 00:16:26,340
♫I'll give you♫
228
00:16:27,540 --> 00:16:30,420
♫I'll give you the best♫
229
00:16:37,660 --> 00:16:40,030
♫In this bustling world♫
230
00:16:41,600 --> 00:16:43,980
♫Amid the crowded sea of people♫
231
00:16:45,330 --> 00:16:47,950
♫Every time I toss and turn♫
232
00:16:49,230 --> 00:16:51,800
♫It's all because of you♫
233
00:16:53,160 --> 00:16:55,600
♫I wish I could tell you♫
234
00:16:56,900 --> 00:17:00,390
♫Every boy would like you♫
235
00:17:00,850 --> 00:17:03,440
♫My humor and charm♫
236
00:17:04,690 --> 00:17:07,610
♫All belong to you♫
237
00:17:08,290 --> 00:17:11,420
♫Perfectly♫
238
00:17:12,490 --> 00:17:14,890
♫I follow your path♫
239
00:17:15,300 --> 00:17:17,220
♫I'm very cautious♫
240
00:17:18,170 --> 00:17:20,530
♫Keeping the longest memories♫
241
00:17:21,950 --> 00:17:25,110
♫Of me and you♫
242
00:17:27,150 --> 00:17:28,600
♫The sea breeze♫
243
00:17:29,160 --> 00:17:30,490
♫The rain from the eaves♫
244
00:17:31,000 --> 00:17:36,200
♫I still like you after all this time♫
245
00:17:31,320 --> 00:17:32,650
Let me reintroduce myself to you.
246
00:17:32,650 --> 00:17:34,700
I am Bai Xiaoduo, Su Yancheng's
247
00:17:35,130 --> 00:17:35,950
girlfriend.
248
00:17:36,820 --> 00:17:42,200
♫I'd give you all my best memories♫
249
00:17:42,680 --> 00:17:44,180
♫I didn't tell you♫
250
00:17:44,540 --> 00:17:50,220
♫Because I was hesitant♫
251
00:17:50,940 --> 00:17:53,200
♫Don't worry♫
252
00:17:54,150 --> 00:17:59,550
♫That I'll leave without saying goodbye♫
253
00:18:23,280 --> 00:18:25,850
[I hope today can become a new beautiful memory for you]
254
00:18:32,270 --> 00:18:37,970
♫On every sleepless night♫
255
00:18:39,100 --> 00:18:44,560
♫I always think of the first time I met you♫
256
00:18:45,530 --> 00:18:47,800
♫No matter how hard I try to forget♫
257
00:18:48,850 --> 00:18:51,380
♫Those memories only become clearer♫
258
00:18:52,460 --> 00:18:56,810
♫Love is like a movie with no ending♫
259
00:18:59,100 --> 00:19:04,580
♫The familiar melody plays on the radio again♫
260
00:19:05,700 --> 00:19:11,270
♫Telling me that if I'm in love, I should try to gather courage♫
261
00:19:12,270 --> 00:19:14,580
♫The lonely scenery outside the window♫
262
00:19:14,750 --> 00:19:18,590
♫And the same lonely me♫
263
00:19:19,200 --> 00:19:23,460
♫Is it too late to run to you now?♫
264
00:19:23,510 --> 00:19:24,110
Uncle.
265
00:19:29,340 --> 00:19:33,480
♫Run to you♫
266
00:19:34,880 --> 00:19:40,540
♫This very second, run to you♫
267
00:19:41,240 --> 00:19:46,440
♫From now on, no matter if it's in the dark or in the cold wind♫
268
00:19:47,920 --> 00:19:55,100
♫My heart will never waver or change♫
269
00:19:55,780 --> 00:19:59,960
♫Run to you♫
270
00:20:01,430 --> 00:20:07,040
♫From now on, never to be apart again♫
271
00:20:08,290 --> 00:20:11,760
♫Even if there are storms in the future♫
272
00:20:12,100 --> 00:20:14,850
♫Even if the whole world forgets me♫
273
00:20:15,630 --> 00:20:19,940
♫I'll still hold you in my arms♫
274
00:20:20,490 --> 00:20:23,560
♫Until forever♫
275
00:20:25,660 --> 00:20:31,290
♫The familiar melody plays on the radio again♫
276
00:20:32,450 --> 00:20:38,010
♫Telling me that if I'm in love, I should try to gather courage♫
277
00:20:38,940 --> 00:20:41,160
♫The lonely scenery outside the window♫
278
00:20:41,550 --> 00:20:45,330
♫And the same lonely me♫
279
00:20:45,890 --> 00:20:51,330
♫Is it too late to run to you now?♫
280
00:20:52,660 --> 00:20:56,690
♫Run to you♫
281
00:20:58,030 --> 00:21:03,770
♫This very second, run to you♫
282
00:21:04,720 --> 00:21:09,790
♫From now on, no matter if it's in the dark or in the cold wind♫
283
00:21:11,360 --> 00:21:17,430
♫My heart will never waver or change♫
284
00:21:19,220 --> 00:21:23,500
♫Run to you♫
285
00:21:24,700 --> 00:21:30,440
♫From now on, never to be apart again♫
286
00:21:31,890 --> 00:21:35,310
♫Even if there are storms in the future♫
287
00:21:35,660 --> 00:21:38,440
♫Even if the whole world forgets me♫
288
00:21:37,400 --> 00:21:38,330
I'll be there soon!
289
00:21:38,330 --> 00:21:39,220
Be right there!
290
00:21:39,070 --> 00:21:43,540
♫I'll still hold you in my arms♫
291
00:21:44,000 --> 00:21:48,970
♫Until forever♫
292
00:22:02,310 --> 00:22:03,270
I'm sorry.
293
00:22:04,460 --> 00:22:05,780
I didn't do well enough.
294
00:22:06,560 --> 00:22:07,850
I made you suffer.
295
00:22:11,390 --> 00:22:13,440
I thought you didn't want me anymore.
296
00:22:12,600 --> 00:22:16,800
♫Run to you♫
297
00:22:15,960 --> 00:22:17,740
These past few days, I wasn't angry
298
00:22:17,740 --> 00:22:19,500
that you lied to me.
299
00:22:18,250 --> 00:22:24,180
♫This very second, run to you♫
300
00:22:19,820 --> 00:22:21,270
I just felt
301
00:22:21,460 --> 00:22:23,250
that you didn't trust me enough,
302
00:22:23,960 --> 00:22:25,790
nor did you have enough faith in our relationship.
303
00:22:24,890 --> 00:22:30,070
♫From now on, no matter if it's in the dark or in the cold wind♫
304
00:22:28,230 --> 00:22:30,080
You're used to telling white lies
305
00:22:30,240 --> 00:22:31,750
to protect the people you care about,
306
00:22:31,560 --> 00:22:37,480
♫My heart will never waver or change♫
307
00:22:32,330 --> 00:22:33,470
as well as yourself.
308
00:22:34,400 --> 00:22:35,200
I hope even more
309
00:22:35,200 --> 00:22:37,660
that you can be yourself, free from worries.
310
00:22:38,940 --> 00:22:40,000
I'm sorry.
311
00:22:39,280 --> 00:22:43,850
♫Run to you♫
312
00:22:45,000 --> 00:22:50,640
♫From now on, never to be apart again♫
313
00:22:46,550 --> 00:22:49,280
There's one more thing I want to clarify with you.
314
00:22:51,530 --> 00:22:52,680
I know.
315
00:22:52,020 --> 00:22:55,350
♫Even if there are storms in the future♫
316
00:22:53,590 --> 00:22:55,590
It's about you going abroad, right?
317
00:22:55,890 --> 00:22:58,750
♫Even if the whole world forgets me♫
318
00:22:56,600 --> 00:22:57,660
It's okay.
319
00:22:58,800 --> 00:23:00,630
There will probably be a time difference between us, right?
320
00:22:59,430 --> 00:23:03,380
♫I'll still hold you in my arms♫
321
00:23:01,090 --> 00:23:03,960
So, I'll say goodnight to you every evening,
322
00:23:03,810 --> 00:23:08,070
♫Until forever♫
323
00:23:04,270 --> 00:23:05,480
and after I wake up in the morning,
324
00:23:05,480 --> 00:23:07,140
you can say good morning to me.
325
00:23:07,570 --> 00:23:09,750
The food there must be different from what we eat here.
326
00:23:09,750 --> 00:23:11,590
Anyway, take good care of yourself.
327
00:23:11,590 --> 00:23:12,700
Eat well
328
00:23:13,160 --> 00:23:14,180
and sleep well.
329
00:23:16,110 --> 00:23:17,770
I'll wait for you to come back.
330
00:23:21,030 --> 00:23:21,700
You...
331
00:23:23,530 --> 00:23:24,590
don't need to wait.
332
00:23:28,290 --> 00:23:29,820
I've long decided not to go.
333
00:23:31,770 --> 00:23:35,760
♫Run to you♫
334
00:23:37,030 --> 00:23:42,940
♫This very second, run to you♫
335
00:23:39,500 --> 00:23:40,460
Because here,
336
00:23:41,490 --> 00:23:43,340
there's someone I care about more
337
00:23:43,650 --> 00:23:48,850
♫From now on, no matter if it's in the dark or in the cold wind♫
338
00:23:43,940 --> 00:23:45,470
and things I want to do more.
339
00:23:47,430 --> 00:23:48,340
Don't worry.
340
00:23:49,610 --> 00:23:51,010
I know what you want to say.
341
00:23:50,350 --> 00:23:57,500
♫My heart will never waver or change♫
342
00:23:54,490 --> 00:23:55,630
I am Black, aren't I?
343
00:23:58,220 --> 00:24:02,350
♫Run to you♫
344
00:24:03,750 --> 00:24:09,560
♫From now on, never to be apart again♫
345
00:24:10,800 --> 00:24:14,190
♫Even if there are storms in the future♫
346
00:24:14,440 --> 00:24:17,290
♫Even if the whole world forgets me♫
347
00:24:18,030 --> 00:24:22,390
♫I'll still hold you in my arms♫
348
00:24:22,780 --> 00:24:26,080
♫Until forever♫
349
00:24:30,250 --> 00:24:32,140
Can you come somewhere with me?
350
00:24:36,770 --> 00:24:37,450
Let's go.
351
00:24:44,680 --> 00:24:46,880
This is the high school I used to attend.
352
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
What do you think?
353
00:24:53,070 --> 00:24:54,070
It's pretty good.
354
00:24:54,860 --> 00:24:56,960
People always praise youth,
355
00:24:57,440 --> 00:24:59,720
reminiscing about their
356
00:25:00,550 --> 00:25:02,010
sunny teenage days.
357
00:25:04,030 --> 00:25:06,090
But few can actually see the darkness
358
00:25:06,790 --> 00:25:08,440
behind the sunshine.
359
00:25:14,020 --> 00:25:16,550
Tian Chuan and I were high school classmates.
360
00:25:17,340 --> 00:25:19,780
He's a notorious hood here.
361
00:25:20,510 --> 00:25:23,250
Once, he cornered me in an alley asking for money.
362
00:25:23,460 --> 00:25:25,460
At that time, to protect myself,
363
00:25:26,030 --> 00:25:28,440
I lied to him.
364
00:25:29,380 --> 00:25:32,360
After he found out, he often bullied me.
365
00:25:33,350 --> 00:25:34,680
Sometimes,
366
00:25:35,030 --> 00:25:38,840
maybe because he was rejected by someone he liked,
367
00:25:40,000 --> 00:25:43,400
or sometimes he bullied me because he didn't do well in exams.
368
00:25:44,920 --> 00:25:46,440
The most ridiculous part was
369
00:25:46,440 --> 00:25:48,900
that sometimes he didn't even need a reason.
370
00:25:51,480 --> 00:25:52,790
But then one day,
371
00:25:52,920 --> 00:25:55,280
someone in an owl costume
372
00:25:55,880 --> 00:25:57,000
suddenly appeared.
373
00:26:19,060 --> 00:26:20,220
That person was you.
374
00:26:32,990 --> 00:26:34,680
But I knew
375
00:26:35,160 --> 00:26:38,010
that Mr. Owl might not always be there to protect me.
376
00:26:38,790 --> 00:26:40,650
So, I had to escape on my own.
377
00:26:41,240 --> 00:26:42,930
Every time I was in class,
378
00:26:43,770 --> 00:26:46,590
I would stack my books very high
379
00:26:47,790 --> 00:26:49,930
because I didn't want people to see me.
380
00:26:50,480 --> 00:26:52,440
I-I really hated school.
381
00:26:53,440 --> 00:26:54,270
However,
382
00:26:55,400 --> 00:26:57,110
I had to study hard.
383
00:26:58,730 --> 00:27:01,320
Only by studying hard and getting into college
384
00:27:01,810 --> 00:27:03,230
could I leave this place.
385
00:27:04,070 --> 00:27:06,740
And leave everything from this place behind me.
386
00:27:17,730 --> 00:27:19,070
So this place
387
00:27:20,640 --> 00:27:22,400
was also somewhere...
388
00:27:24,030 --> 00:27:25,830
I could catch my breath, I guess.
389
00:27:35,730 --> 00:27:37,460
Let me show you something else.
390
00:27:43,270 --> 00:27:44,530
Look at this painting.
391
00:27:45,670 --> 00:27:49,360
It's Mr. Owl and Miss Flying Squirrel.
392
00:27:51,480 --> 00:27:53,690
They left their groups
393
00:27:54,920 --> 00:27:57,380
and escaped from controversy and conflict,
394
00:27:58,410 --> 00:28:00,530
standing together on the mountaintop
395
00:28:00,890 --> 00:28:02,750
and gazing at the distant sunset.
396
00:28:03,580 --> 00:28:05,090
Beyond those mountains,
397
00:28:06,440 --> 00:28:07,920
there must be hope.
398
00:28:14,920 --> 00:28:16,500
I used to be
399
00:28:16,920 --> 00:28:17,860
very insecure.
400
00:28:20,720 --> 00:28:22,180
Now, I am...
401
00:28:23,730 --> 00:28:24,860
still cowardly.
402
00:28:26,490 --> 00:28:29,360
I can't even bring myself to face my own past.
403
00:28:30,550 --> 00:28:33,470
So, I lie and conceal,
404
00:28:35,440 --> 00:28:37,300
making myself appear as someone
405
00:28:37,610 --> 00:28:39,510
who doesn't need sympathy.
406
00:28:43,040 --> 00:28:45,300
I can't even accept myself as I am now.
407
00:28:47,340 --> 00:28:49,590
If you can't accept it either,
408
00:28:52,390 --> 00:28:53,540
I understand.
409
00:29:15,160 --> 00:29:17,470
From the day I decided to be with you,
410
00:29:18,940 --> 00:29:21,260
I had already thought it through clearly.
411
00:29:25,640 --> 00:29:28,640
Thank you for sharing your adventure stories with me,
412
00:29:41,720 --> 00:29:42,690
Bai Xiaoduo.
413
00:29:44,160 --> 00:29:45,580
You were never cowardly.
414
00:29:54,070 --> 00:29:55,440
You are the bravest
415
00:29:56,270 --> 00:29:58,660
Miss Flying Squirrel in the world.
416
00:30:07,090 --> 00:30:09,900
You won't live in the shadows of your past anymore.
417
00:30:18,550 --> 00:30:19,550
Because now,
418
00:30:21,250 --> 00:30:23,920
you've safely arrived by Mr. Owl's side.
419
00:30:39,800 --> 00:30:40,770
Thank you.
420
00:31:17,960 --> 00:31:20,160
We will both get better and better,
421
00:31:21,310 --> 00:31:22,140
right?
422
00:31:24,720 --> 00:31:25,570
Yes, we will.
28428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.