Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,690 --> 00:00:26,170
Oikeastaan mä haluaisin olla Tartsan.
Tartsan Koivula ja seikkailla
2
00:00:26,170 --> 00:00:28,010
suomalaisessa leppämetsässä.
3
00:02:10,380 --> 00:02:15,780
Mä ihmettelin, kun se vaan keveni ja
keveni. Me täytyy kerätä. Tietty.
4
00:02:15,780 --> 00:02:16,960
keräämättähän me ollaan.
5
00:02:20,880 --> 00:02:22,220
Muuta ei löytynyt.
6
00:02:30,800 --> 00:02:34,520
Motti, me auttaa. Mä voin katsella, kun
naiset raakaavat.
7
00:02:37,500 --> 00:02:39,720
Meneekö lähelle sinne kampusseja vai?
8
00:02:40,110 --> 00:02:41,470
Ei kun inkaroisten tehtaalle.
9
00:02:42,030 --> 00:02:43,070
No,
10
00:02:44,010 --> 00:02:47,490
kaipaise teidän. Apua tarvitsee.
11
00:02:49,670 --> 00:02:51,410
Joko siirretään?
12
00:02:51,610 --> 00:02:52,610
Joo.
13
00:02:56,890 --> 00:02:59,350
Jatka, me ryhdytään rahaa.
14
00:02:59,630 --> 00:03:02,750
Näytä. Mitä nää on?
15
00:03:04,890 --> 00:03:07,490
Tuhat ruklasia. Ei.
16
00:03:07,900 --> 00:03:10,080
Mun järki sanoo, ettei näin tulla
miljonääreitä.
17
00:03:11,600 --> 00:03:14,920
Kysytäänkö me Oksaselta? Älä, se
paljastaa meitä.
18
00:03:15,460 --> 00:03:17,140
Maksetaan sille, että se pitää tunneta.
19
00:03:17,520 --> 00:03:18,700
Onhan meillä rahaa.
20
00:03:22,960 --> 00:03:24,800
Onks sulla rahapulaa?
21
00:03:25,360 --> 00:03:26,960
Kyllä, aina.
22
00:03:27,820 --> 00:03:29,500
Olen niin sanottu PA -mies.
23
00:03:30,320 --> 00:03:33,280
No sano mikä tää on, mut älä sano
muille.
24
00:03:37,640 --> 00:03:39,200
Tuhat ruplaa.
25
00:03:42,040 --> 00:03:43,800
Murrata seitsemäntoista.
26
00:03:45,140 --> 00:03:46,740
Täysin arvoton muuten.
27
00:03:53,640 --> 00:03:57,100
Noniin, entiset miljonäärit. Hakekaa
mökistä paperit.
28
00:03:57,580 --> 00:04:00,640
Sä et ole välttämättä mikään miellyttävä
jätkä muu.
29
00:04:01,080 --> 00:04:04,640
Komentene. Mä organisoin. Noniin,
vauhtia.
30
00:04:05,160 --> 00:04:08,300
Lava täytää, niin me voitetaan täkinsä.
Vauhtia, vauhtia!
31
00:04:08,940 --> 00:04:09,940
Vauhtia!
32
00:04:10,560 --> 00:04:11,720
Noniin, vauhtia!
33
00:04:22,880 --> 00:04:25,160
Ei kyllä tusi ole mitään arvoa.
34
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Kyllä.
35
00:04:27,620 --> 00:04:29,040
Niitä oikeastaan ei.
36
00:04:29,580 --> 00:04:32,740
Ei niillä voi pyyhkiäkään, on ne sen
verran kovaa kappuraa.
37
00:04:33,060 --> 00:04:34,440
Hei, otas kiinni!
38
00:05:17,480 --> 00:05:19,920
Avaan Tartsan seuran perustavan
kokouksen.
39
00:05:20,360 --> 00:05:21,820
Ensimmäinen pykälä.
40
00:05:22,980 --> 00:05:25,820
Julistan kokouksen kaikki valtiaaksi.
41
00:05:28,120 --> 00:05:29,120
Julistettu.
42
00:05:32,380 --> 00:05:37,180
Minä sanon, meidän laki on
pikkujattilaisen laki. Päätetty.
43
00:05:40,040 --> 00:05:41,600
Toinen pykälä.
44
00:05:41,880 --> 00:05:46,180
Seurataan paikallislehdestä
rikostilannetta ja otetaan rosvot
45
00:05:47,340 --> 00:05:51,460
Huhhuh, päästipä vähällä. Onko täällä
ikinä tapahtunut mitään rikollista?
46
00:05:51,720 --> 00:05:57,280
Kolmas pykälä. Tartsan tarvitsee janen.
Eiks toi mossi voisi ruveta? Se ainakin
47
00:05:57,280 --> 00:05:58,460
haaveilisi tarpeeksi.
48
00:05:58,700 --> 00:06:01,060
Kirjoita, sihteeri. Tarvitsee janen.
49
00:06:01,280 --> 00:06:03,400
Odotan nyt, kun mä löydän kynän
jostakin.
50
00:06:03,800 --> 00:06:07,860
Sut on valittu sihteeriksi. Sulla täytyy
aina olla kynä.
51
00:06:08,220 --> 00:06:09,780
Marja Valkeajärvi.
52
00:06:11,800 --> 00:06:13,680
Kuka sulta kysyi mitä?
53
00:06:13,980 --> 00:06:15,180
Jaana Janeksi.
54
00:06:15,630 --> 00:06:21,690
Marikki Mäkelä ja puheenjohtaja ääni
ratkaisee. Sihteeri kirjoittaa ylös.
55
00:06:21,690 --> 00:06:22,690
ylös?
56
00:06:23,350 --> 00:06:29,550
Torvi, paperinen äliinanko sihteeri
kirjoittaa kokouspöytäkirja? Mä
57
00:06:29,550 --> 00:06:31,150
tämän puhtaaksi sitten myöhemmin.
58
00:06:31,830 --> 00:06:36,950
Seuraavaksi pyydetään Janeksi suostumus
Marikki Mäkelältä. Joo, tehdään näin,
59
00:06:36,950 --> 00:06:38,570
niin ei tarvitse mun aina karruveta.
60
00:06:56,590 --> 00:06:57,590
Suu kiinni.
61
00:06:58,210 --> 00:07:02,250
Musta seuran jäsenet liioittelee
valtuustia, kun kuvittelee voivasta
62
00:07:02,250 --> 00:07:07,050
mulle heilan. Kai mä sentään heilan itse
valitan. Mitä? Sitä varten me otetaan
63
00:07:07,050 --> 00:07:08,830
koko Janin juttu on, että sulle tarvii
puhua.
64
00:07:09,130 --> 00:07:13,830
No mitä te pojat nyt? Tuo meidän
hyyryläinen ylittelee valtuustia. Se on
65
00:07:13,830 --> 00:07:18,210
käsittänyt demokratian väärit. Sano
mulle, mitä on demokratia. Sitä ettei
66
00:07:18,210 --> 00:07:19,630
sekannu toisten asioihin.
67
00:07:21,970 --> 00:07:23,090
Mitä te pojat?
68
00:07:23,630 --> 00:07:26,870
Aina ootte niin hyvin tullut toimeen ja
nyt riitellette aamusta lähtien.
69
00:07:27,610 --> 00:07:29,650
Täti ei pahastu. Kiitos ruuasta.
70
00:07:29,890 --> 00:07:35,150
No, ihan mukavia poikia ootte, kun ootte
vaan rupeet riitelemään.
71
00:07:35,410 --> 00:07:39,670
Älä suotta. Nää on Tarzanin naisjuttuja.
Se on vähän hermostunut, kun se ei
72
00:07:39,670 --> 00:07:42,750
tiedä, mitä yksi sussu vastaa, kun se
vähän niin kuin kosatsee sitten.
73
00:07:43,570 --> 00:07:44,570
Kuulitko isä?
74
00:07:45,850 --> 00:07:46,850
Mitä?
75
00:07:53,240 --> 00:07:58,120
Säkaatko sä kaikista salaseura -asioista
julkistaa? Joo, monot lakkaa kenkä
76
00:07:58,120 --> 00:07:59,120
pukeutamaan.
77
00:08:22,670 --> 00:08:23,670
Kulet vähän tonne.
78
00:08:57,290 --> 00:09:00,630
On kyllä aika lailla väärin, että tytöt
eivät saaneet käydä nakenan koulua
79
00:09:00,630 --> 00:09:01,630
siinä, missä pojatkin.
80
00:09:02,170 --> 00:09:06,490
Siihen aikaan katsottiin, että tytöt
eivät selviydy koulunkäymistä. Mutta
81
00:09:06,490 --> 00:09:08,630
kyllähän ne selviää melkein siinä, missä
pojatkin.
82
00:09:09,970 --> 00:09:11,950
Pahimmat ajat ovat nyt jo historiaa.
83
00:09:12,950 --> 00:09:17,370
Rooman valtakunnassa jätettiin usein
tyttölapset heitteille, samoin
84
00:09:18,150 --> 00:09:22,210
Meillä tuomittakin vielä viime
vuosisadalla pidettiin jotenkin
85
00:09:22,330 --> 00:09:24,010
että syntynyt lapsi oli tyttö.
86
00:09:24,770 --> 00:09:26,610
Aika tyhmiä ihmiset olivat.
87
00:09:26,960 --> 00:09:30,860
Mä meinaan vaan, että miten ajan mittaan
olisi ollut edes poikia, jos ei olisi
88
00:09:30,860 --> 00:09:31,779
ollut tyttöjä.
89
00:09:31,780 --> 00:09:35,380
Mä niin kuin meinaan biologista puolta.
90
00:10:16,560 --> 00:10:19,940
Sieltäni, jos sen nousisi, taivaaseen
ota tykösi.
91
00:10:20,200 --> 00:10:21,200
Aamen.
92
00:10:24,680 --> 00:10:25,680
Onnistuuko?
93
00:11:11,180 --> 00:11:13,120
Eikä siinä ole nokakoputtamista.
94
00:11:18,920 --> 00:11:21,000
Voi se tietysti olla ihan hyväkin.
95
00:11:21,640 --> 00:11:25,340
Se on niin reipas, että kyllä me siitä
vielä mies tehtään.
96
00:11:25,560 --> 00:11:26,840
Hyvä, kun kelpasit.
97
00:11:28,780 --> 00:11:29,900
Ensimmäinen kysymys.
98
00:11:30,720 --> 00:11:35,780
Selittäkää nyt, mitä tapahtuu. Minä
kysyn, sinä vastaat ja Esko on hiljaa.
99
00:11:36,380 --> 00:11:40,620
Sinä panet raskin ruutuun hyväksyn,
hylkään, en osaa sanoa.
100
00:11:41,050 --> 00:11:45,530
Mihin ruutuun? Eihän mulla ole ruutua,
eikä sitä paitsi kynääkään.
101
00:11:45,750 --> 00:11:47,810
Sano sitten rastiruutuun.
102
00:11:48,850 --> 00:11:51,370
Graniitti on syväkivilaji. On.
103
00:11:51,990 --> 00:11:54,270
Sano hyväksyn. Okei.
104
00:11:54,550 --> 00:11:55,550
Piste.
105
00:11:57,250 --> 00:12:03,370
Bulgaaria on kuningaskunta. Eikä ole
hylkään. Voi voi, se oli väärin.
106
00:12:04,090 --> 00:12:09,170
Pikkujattilainen vuodelta 38 sanoo,
Bulgaaria on kuningaskunta.
107
00:12:11,240 --> 00:12:15,900
Mutta eihän se ole mikään kuningaskunta.
Vain tikkujattilaiset tiedot merkitsee
108
00:12:15,900 --> 00:12:20,020
jotain. Muuten ei merkitse mitään. Se on
Tartsan seuran periaate. Nolla
109
00:12:20,020 --> 00:12:21,020
pistettä.
110
00:12:24,000 --> 00:12:26,280
Kymmenes ja ratkaiseva kysymys.
111
00:12:26,720 --> 00:12:28,920
Mitä teet, jos löydät miljoonan?
112
00:12:29,500 --> 00:12:33,860
Vanha vitsi. Jos se on rikkaa, minä
pidän sen itse. Mutta jos se on pudonnut
113
00:12:33,860 --> 00:12:35,940
joltakin köyhältä, niin minä palautan
sen.
114
00:12:44,520 --> 00:12:46,180
Voidaan hyväksyä testi.
115
00:12:48,220 --> 00:12:49,380
Päätettiin voida.
116
00:12:50,460 --> 00:12:53,080
Ja nyt seuraa ruumiillinen testaus.
117
00:12:54,360 --> 00:12:57,820
Ette kyllä varmana tule turpi, jos
tulette lähellekään.
118
00:12:58,200 --> 00:13:02,800
Puittamaan. Kolme puuta on
vähimmäisvaatimus, niin ettei välillä
119
00:13:03,020 --> 00:13:05,120
Hyvä on, jätkät. Mä näytän mallia.
120
00:13:40,400 --> 00:13:42,240
Tervetuloa Tartsan seuraajanne.
121
00:13:46,520 --> 00:13:51,620
Me uuttaisiin tavata ylikonstaapeli
Aarne Tiedari. Joo. Missä hän asuu?
122
00:13:51,620 --> 00:13:52,620
hei.
123
00:13:52,900 --> 00:13:54,000
Sinun nimet on?
124
00:13:54,220 --> 00:13:55,300
Antti Viljamaa.
125
00:13:56,360 --> 00:13:59,660
Syntymäaika. No niin, mitäs Katart?
126
00:14:00,930 --> 00:14:04,330
On muuten kasvettu polvihousuista. No
niin, näkyy, niin.
127
00:14:05,150 --> 00:14:09,630
Ei kun me tultiin kysymään, kun lehdissä
ei ollut mitään ilmoituksia rikoksista.
128
00:14:09,730 --> 00:14:11,010
Me autettaisiin poliisia.
129
00:14:11,230 --> 00:14:12,230
Ei oikein.
130
00:14:13,450 --> 00:14:16,350
Ootte kuullut, että poliisilla on
työvoimapula.
131
00:14:16,750 --> 00:14:18,750
Mutta ei se nyt ihan näin kova kyllä
ole.
132
00:14:19,110 --> 00:14:21,110
Mustella on hyvä kiikari ja kamerat.
133
00:14:21,590 --> 00:14:22,870
Epäilemättä, epäilemättä.
134
00:14:24,010 --> 00:14:25,010
No niin.
135
00:14:25,020 --> 00:14:28,120
Otetaan sitten aivan rauhallisesti ja
mennään takaisin siitä, mistä
136
00:14:28,120 --> 00:14:31,540
puhuttiinkin. Sillä lailla. Tämä menee
oikein mukavasti. Joo, oikein hyvin.
137
00:14:31,600 --> 00:14:33,400
Noin, sillä lailla. Noin, sinne vaan.
138
00:14:33,700 --> 00:14:38,420
Ette ole sitten pinnattelevassa
poliisia, kun kaverina veivaa kettusen
139
00:14:38,420 --> 00:14:39,940
pajatsoa. Poliisipäivystys.
140
00:14:41,780 --> 00:14:42,780
Tienaripuhelu.
141
00:14:49,520 --> 00:14:51,300
Jane. Tartsan.
142
00:14:51,980 --> 00:14:53,640
Sinä Jane, minä tartsan.
143
00:14:54,400 --> 00:14:56,260
Sinä Tartsan, minä Jane.
144
00:14:56,600 --> 00:14:58,200
Ja nyt mennään kotiin, vai?
145
00:15:06,500 --> 00:15:10,000
Ate -mallit! Siellä on laatikollinen
rahaa. Parat olla.
146
00:15:10,220 --> 00:15:14,220
Muita mä kyllä menen tän luottamukselin
teihin. On se totta. Me lastaa tänään
147
00:15:14,220 --> 00:15:16,560
keräyspapereita junavaunuihin. Mutta
rahaa!
148
00:15:16,820 --> 00:15:17,920
Mennään niin näin.
149
00:15:34,960 --> 00:15:35,960
Vengästien!
150
00:16:16,690 --> 00:16:20,030
Mä olin kuollut. Mä luulin, että sä jäit
junan alle.
151
00:16:20,510 --> 00:16:24,370
Näitkö mitä vaunua, jonka kyljessä olisi
lukenut inkeroisten tehtaan? En.
152
00:16:24,770 --> 00:16:26,770
Ne on jo vienyt kahteri vaunut.
153
00:16:28,450 --> 00:16:29,830
Mutta katsokaa.
154
00:16:30,330 --> 00:16:31,810
Erittäin epäilyttävää.
155
00:16:35,810 --> 00:16:38,190
Nyt tapahtuu jotakin salakähmäistä.
156
00:16:38,930 --> 00:16:42,790
En usko. Tää aina kuvittelet. Mennään
pois. Rahat on vietty.
157
00:16:42,990 --> 00:16:44,570
Tänne täytyy kirjoittaa.
158
00:16:44,990 --> 00:16:47,950
Ja että lähettäkää takaisin ne rahat,
mitkä me lähdettiin teille.
159
00:17:10,790 --> 00:17:13,829
Avan kokouksen ja linsapullon.
160
00:17:15,720 --> 00:17:17,859
Tän yhden noin sitten riitettää
kaikille.
161
00:17:19,540 --> 00:17:20,920
Ensin ottaa Jani.
162
00:17:24,520 --> 00:17:27,180
Sitten otan mä ja saan Janelta pusun.
163
00:17:32,160 --> 00:17:35,900
Sitten ottaa Ekko ja saa multa pusun.
164
00:17:36,920 --> 00:17:37,920
Hyvä.
165
00:17:41,460 --> 00:17:43,560
Seuraa mielenkiintoinen tiedotus.
166
00:17:44,520 --> 00:17:46,360
Varas itki hautausmaalle.
167
00:17:46,880 --> 00:17:52,160
Tihtai -iltana vieraili hautausmaalla
kutsumaton vieras ja vei muun muassa
168
00:17:52,160 --> 00:17:56,560
kaikki ylioppilaiden sankarivaineen
muistomerkeille laskemat ruusut.
169
00:17:57,400 --> 00:17:59,760
Tässä on meidän tilaisuutemme.
170
00:18:00,180 --> 00:18:03,400
Tartsan seura selvittää rikoksen. How?
171
00:18:03,620 --> 00:18:06,880
Miten? Pitämällä silmällä ja
vakoilemalla.
172
00:18:07,100 --> 00:18:08,280
Mun on mentävä töihin.
173
00:18:09,680 --> 00:18:13,100
Tähän sä vasta tulit. Mutta mä en enää
asu täällä kuin jo koulua. Mä meen
174
00:18:13,100 --> 00:18:14,760
kesäksi tai ainakin vähäksi aikaa.
175
00:18:17,060 --> 00:18:18,860
Kirjoititkö inkeroisten tehtaalle?
176
00:18:19,060 --> 00:18:20,060
En.
177
00:18:20,740 --> 00:18:23,560
Mitä tästä tulee, kun kukaan ei tee mitä
pitää?
178
00:18:24,020 --> 00:18:27,280
Valitaan uusi sihteeri, kun vanha menee
töihin eikä tee mitään.
179
00:18:28,160 --> 00:18:29,280
Mosse. Niin?
180
00:18:29,800 --> 00:18:32,480
Sun piti suunnittella ase hyökkääjien
varalle.
181
00:18:33,240 --> 00:18:34,400
Mä suunnittelin.
182
00:18:36,080 --> 00:18:37,080
Tossa.
183
00:18:38,340 --> 00:18:40,210
Älyttömän tarkka. Mä kokeilin.
184
00:18:40,570 --> 00:18:43,450
Osuu postimerkkiin viidenkymmenen
askeleen päästä.
185
00:18:44,190 --> 00:18:48,750
Niin turta postimerkki ei ole
kekdyttykään. Mutta joo, just oikein
186
00:18:48,750 --> 00:18:51,170
askelia. Mä uskon.
187
00:18:52,150 --> 00:18:55,370
Sateella on vähennettävä vähän yli,
lämpimällä vähän alle.
188
00:18:55,770 --> 00:18:59,790
Liikkuvan osan lähtenupeus on
suhteellisen pieni ja pinta -ala taas
189
00:19:00,430 --> 00:19:02,830
Liikkuvaa kohdatta varten tässä on
ennakkomittari.
190
00:19:03,290 --> 00:19:07,050
Mä en ole mukana tässä touhussa, jos
ruvetaan pyssyjen kanssa riehumaan. Ei
191
00:19:07,050 --> 00:19:11,450
ihan tosi. Tää pyssy on niin kovaa
luokkaa, että tällä voi vaikka tappaa.
192
00:19:11,450 --> 00:19:13,510
käyttää kurareja tai jotain
nuolimyrkkyjä.
193
00:19:14,030 --> 00:19:17,970
Mä en ainakaan tapaa ketään. No eihän
tää nuoli kyllä sinäkään ketään tapaa.
194
00:19:18,130 --> 00:19:20,750
Hyvä juttu riittää. Pum pum, hyvä mosse.
195
00:19:21,550 --> 00:19:23,050
Tää ei oo tuljatu.
196
00:19:23,990 --> 00:19:24,909
Mitä sitten?
197
00:19:24,910 --> 00:19:28,710
Se ei sano pum pum. No ei tietenkään.
Minä niin sanoin.
198
00:19:30,090 --> 00:19:33,870
En mä silti tiedä, voiko mä ruveta
asetussuunnitteluksi nyt, kun mä sain ne
199
00:19:33,870 --> 00:19:34,870
ruotsin ehdot.
200
00:19:36,750 --> 00:19:38,750
Viska läärä dei svenska.
201
00:19:39,170 --> 00:19:40,790
Är du färdig?
202
00:19:41,130 --> 00:19:43,410
Nei. Me opetetaan.
203
00:19:44,830 --> 00:19:46,650
Okei. Okei.
204
00:19:46,910 --> 00:19:48,910
Vista til hautausmaa nyt.
205
00:20:29,550 --> 00:20:30,550
Mennään pois.
206
00:20:34,470 --> 00:20:36,390
Ei kukaan kukkaan.
207
00:20:37,150 --> 00:20:39,190
Me ollaan yhtä menevässä kuin poliitti.
208
00:20:40,590 --> 00:20:41,590
Mennään pois.
209
00:22:20,040 --> 00:22:22,720
Jane puhua. Minä kuunnelen. Älä viitsi.
210
00:22:24,460 --> 00:22:26,920
Siinä kivassa luki Mari Mäkelä.
211
00:22:28,800 --> 00:22:31,800
Se oli syntynyt samana päivänä kuin
minä.
212
00:22:32,720 --> 00:22:34,440
Tasan sata vuotta sitten.
213
00:22:36,100 --> 00:22:40,820
Siinä luki nukkui pois 8 .6 .80.
214
00:22:43,600 --> 00:22:45,900
Ja se oli sen syntyvä päivä.
215
00:22:46,580 --> 00:22:49,500
Ja mulla on just kahdeksas päivä
syyttänyt.
216
00:22:49,930 --> 00:22:50,930
Mä kuolen.
217
00:22:53,050 --> 00:22:54,890
Jos se oli joku sun esiäiti.
218
00:22:55,530 --> 00:22:58,810
Hyllymme. Eihän se ole voinut olla
kenenkään äiti.
219
00:22:59,030 --> 00:23:01,250
Se oli kuollessaan vaan meidän ikäinen.
220
00:23:01,750 --> 00:23:03,330
Sitähän mä just tarkotan.
221
00:23:04,170 --> 00:23:05,830
Janne huilu, ei kuole.
222
00:23:07,430 --> 00:23:10,070
On yksi asia, jota mä en ole kertonut
teille.
223
00:23:11,890 --> 00:23:13,710
Äiti on tilannut mulle lääkärin.
224
00:23:15,010 --> 00:23:17,670
Mun sen mielestä mä en ole ihan terve.
225
00:23:18,990 --> 00:23:21,050
Mua väsyttää joskus kavalasti.
226
00:23:21,850 --> 00:23:24,570
Ja mun toinen polvi on hurjan omituinen.
227
00:23:25,210 --> 00:23:27,290
Se on ollut kipeä jo kauan.
228
00:23:28,090 --> 00:23:30,450
Mä olen varma, että siinä on syötä.
229
00:23:33,510 --> 00:23:35,870
Ei sen tarvitse olla mitään vaarallista.
230
00:23:36,710 --> 00:23:39,390
Joni ei itke. Miehet ei itke.
231
00:24:20,590 --> 00:24:21,590
Happy birthday to you!
232
00:24:24,470 --> 00:24:29,830
Happy birthday dear Jane! Happy birthday
to you!
233
00:24:41,070 --> 00:24:46,510
Onnea. Ne on silottu Espoon koristossun
nauhalla, jolla se voitti piirin
234
00:24:46,510 --> 00:24:49,910
mestaruuden. Neilikoita antaa neijoille
on mielikuvitusta.
235
00:24:50,670 --> 00:24:52,390
Et ihan niin on kuitenkin.
236
00:24:53,010 --> 00:24:56,250
Mosse, anna se arvokas helmi, mikä me
löydettiin.
237
00:24:59,210 --> 00:25:00,210
No.
238
00:25:03,930 --> 00:25:06,010
Oli vähän huonot lahjat meille.
239
00:25:06,350 --> 00:25:07,610
Mennään sisälle.
240
00:25:27,850 --> 00:25:29,210
Onnea vaan ja perunamaan.
241
00:25:29,470 --> 00:25:30,470
Onks muita?
242
00:25:31,990 --> 00:25:34,170
Ai, noiks ne vaan olikin?
243
00:25:40,770 --> 00:25:42,990
Sä oot ainakin ruskettuna.
244
00:25:44,430 --> 00:25:47,390
Ja sä lihon. Aina se on tommonen ollut.
245
00:25:47,670 --> 00:25:51,750
Ai, säkin olit täällä. Mari, soita tää
kasetti, mikä me tuottiin.
246
00:26:08,840 --> 00:26:11,660
Tervetuloa. Tässä on nyt teille vähän
aluksi.
247
00:26:12,520 --> 00:26:16,620
Mikäli Janen polvi vaatii säästämistä,
niin olenhan minä käytettävissä.
248
00:26:16,820 --> 00:26:18,100
Joo, joo, menen.
249
00:26:39,020 --> 00:26:41,440
Haluatko, että minä jatkan siinä
hölmöstä salaseurassa?
250
00:26:43,720 --> 00:26:44,720
Tahdon.
251
00:26:45,360 --> 00:26:48,500
Sä olet kuin häissä. Ihan kuin olisin
kosinut sua.
252
00:26:56,120 --> 00:26:59,180
Ei sitä tiedä, vaikka minä jonakin
päivänä tekisinkin sen.
253
00:26:59,380 --> 00:27:00,860
Kun minä olen niin komea jätkä.
254
00:27:04,260 --> 00:27:05,700
Eikö ole mitään rokkia?
255
00:27:06,320 --> 00:27:07,360
Sä olet kiva.
256
00:27:13,870 --> 00:27:15,050
Rockabillyä, you know.
257
00:27:59,070 --> 00:28:00,990
Se on leukemia.
258
00:28:03,830 --> 00:28:05,510
Sano, millaista on kuolla.
259
00:28:06,710 --> 00:28:09,630
Ei Jane kuole. Jane ei kuole koskaan.
260
00:28:10,290 --> 00:28:11,590
Mä olen Marikki.
261
00:28:12,050 --> 00:28:13,290
Mulle sä olet Jane.
262
00:28:15,550 --> 00:28:18,790
Älä pelkää. Ei se ole siitä, mitä
lääkärit sanoo.
263
00:28:20,090 --> 00:28:22,490
Ei lääkärit ole vielä sanonut mitään.
264
00:28:22,970 --> 00:28:25,170
Noniin. Ihan sua tätä hätäile.
265
00:28:27,600 --> 00:28:31,980
Huomenna me mennään sirkukseen ja
selvitetään punaisen laatikon mysteeri.
266
00:28:33,180 --> 00:28:34,380
Mikä se on?
267
00:28:34,720 --> 00:28:36,520
Se selviää huomenna.
268
00:28:36,720 --> 00:28:41,200
Mä tulen hakemaan sua ja kaikki on niin
kuin ennenkin. Eikö?
269
00:28:49,460 --> 00:28:53,000
Tartta, mä haluan elää.
270
00:29:03,690 --> 00:29:04,690
Hyvää yötä.
271
00:29:04,770 --> 00:29:05,950
Moro, Ipe.
272
00:29:10,050 --> 00:29:13,690
Äiti, millaista on kuolla?
273
00:29:14,490 --> 00:29:15,610
Tehään nyt.
274
00:29:15,850 --> 00:29:18,210
Puhutaan jo vähän valoisemmista
asioista.
275
00:29:18,930 --> 00:29:21,370
Eikö kuolemakin voisi olla valoisa asia?
276
00:29:22,270 --> 00:29:24,050
Mun mielestä se voisi.
277
00:29:24,870 --> 00:29:27,050
Mutta kun siitä ei tiedä mitään.
278
00:29:28,610 --> 00:29:31,350
Kuolemassa pelottaa ainoastaan se
lopullisuus.
279
00:29:33,360 --> 00:29:35,260
Minä olen nähnyt monen ihmisen kuolevan.
280
00:29:35,700 --> 00:29:38,040
Moni vanha ihminen on ihan valmis
kuolemaan.
281
00:29:38,860 --> 00:29:40,220
Joskus kuolee lapsi.
282
00:29:41,400 --> 00:29:43,020
Se tuntuu torhalta.
283
00:29:45,700 --> 00:29:51,240
Ei kuolemasta puhuminen, ei se sisällä
vastauksia. Se antaa lisää kysymyksiä.
284
00:29:51,780 --> 00:29:58,720
Jos minä nyt kuolisin... No, sekin on
mahdollista. Ihan kuka tahansa voi
285
00:29:58,720 --> 00:29:59,720
ihan koska tahansa.
286
00:30:04,970 --> 00:30:07,930
Kutsuisit sä mun hautajasi ne, jotka mä
haluaisin.
287
00:30:08,550 --> 00:30:09,730
Mun haudalle.
288
00:30:11,890 --> 00:30:13,410
En minä sinua hauta.
289
00:30:14,210 --> 00:30:15,610
Ensin on minun vuoroni.
290
00:30:16,630 --> 00:30:20,330
Ja kun se on edessä, niin mä toivon,
että aikaa on kulunut niin paljon, että
291
00:30:20,330 --> 00:30:22,290
sinä osaat ottaa sen ihan luonnollisen
arjona.
292
00:30:23,170 --> 00:30:24,530
Ei ikinä.
293
00:30:26,230 --> 00:30:29,550
Mutta mä en haluaisi olla ensi vuonna jo
neljäntoista.
294
00:30:29,850 --> 00:30:32,450
Ja sitten seuraavana vuonna jo
viidentoista.
295
00:30:34,060 --> 00:30:39,880
Jos tää kaikki on murrosikä, niin sitä
ei tarvitse tulla enää yhtään lisää.
296
00:30:41,260 --> 00:30:42,740
Mitähän isä sanoi?
297
00:30:45,120 --> 00:30:47,160
Sillä on omat asiat ja meillä omat.
298
00:30:53,360 --> 00:30:56,640
Mutta eiks mä vois hypätä kolme vuotta
ajassa eteenpäin?
299
00:30:57,500 --> 00:31:01,060
Ja mä huutaisin sulle, että mä tulen
kohta takaisin.
300
00:31:02,800 --> 00:31:06,000
Ja sit sä olisit mennyt naimisiin ton
tohtori Heinosen kanssa.
301
00:31:07,660 --> 00:31:10,160
Ja mäkin olisin hypännyt murrosvian yli.
302
00:31:14,000 --> 00:31:15,820
Mä tuon sun vielä nukkumaan.
303
00:31:24,120 --> 00:31:29,060
Me tarvitaan todisteita. Moste, kuva
kaikesta mikä liikkuu. Ja kukin,
304
00:31:29,060 --> 00:31:30,060
kovu.
305
00:31:30,400 --> 00:31:32,220
Vi, moste.
306
00:31:32,440 --> 00:31:33,760
Töpä biljetter.
307
00:31:36,180 --> 00:31:37,860
Det måste vi göra.
308
00:31:38,740 --> 00:31:42,120
Mun rahani meni bustilippuun, kun mä
tulin, ja mun pitää vastata kotiinkin
309
00:31:42,120 --> 00:31:44,600
joskus. Äiti lainaa mielellään, että
pääsee eroon.
310
00:31:45,860 --> 00:31:48,520
Mitkä olivatkaan tarttani viimeiset
sanat?
311
00:31:51,440 --> 00:31:53,520
Kuka hälvätty räsväsi vänääni?
312
00:31:57,520 --> 00:31:58,520
Mosti kuma!
313
00:32:10,640 --> 00:32:11,880
Onks sulla filmikin siinä?
314
00:32:13,540 --> 00:32:15,980
Tietysti on. En oo mikään tyhmä ole.
315
00:32:20,060 --> 00:32:21,680
Vai oliks tässä sittenkään?
316
00:32:23,700 --> 00:32:25,440
Onks meillä jokin asia tänne?
317
00:32:26,400 --> 00:32:30,780
On. Mä ostin täältä ne kirjoitust
varastetut kukat Janelle. Nyt se on
318
00:32:30,780 --> 00:32:33,800
kotona ja pelkää kaikkia ennusmerkkejä.
Me tarvitaan todistus.
319
00:32:34,040 --> 00:32:35,040
Osti puva!
320
00:32:35,920 --> 00:32:38,960
Tarkena kukkia juuri. Jää iän naamaan,
niin ettei se huomaa.
321
00:32:47,690 --> 00:32:51,910
Sanoi asemalle, että jotakin
hämäräperäistä tapahtuu. Moste! Niin?
322
00:32:51,910 --> 00:32:53,310
Huomenna valmiit. Okei.
323
00:32:54,890 --> 00:32:57,630
Musta vähän tuntuu, että sillä ei ollut
ollenkaan filmiä.
324
00:32:58,370 --> 00:33:00,470
Täh! Ei filmiä!
325
00:33:00,730 --> 00:33:02,470
Ihan totta. Ei nyt, Mosse.
326
00:33:02,830 --> 00:33:03,830
Mosse, hei.
327
00:33:07,550 --> 00:33:10,790
Nosta vähän leukaa. Mä toon nyt, miten
mun tukkakin on.
328
00:33:11,150 --> 00:33:12,150
Itto, nyt siinä vaan.
329
00:33:12,470 --> 00:33:14,170
No, onko näin hyvä?
330
00:33:16,230 --> 00:33:17,230
Joo, joo.
331
00:33:41,440 --> 00:33:44,040
Toi on sänkiparta. Tota mä tarkotin.
332
00:33:49,380 --> 00:33:50,380
Mikä tää on?
333
00:33:51,360 --> 00:33:53,780
Se meni ohi. Mun piti ottaa
sänkiparrasta.
334
00:33:56,560 --> 00:33:58,100
Toi on ainakin kukkakauppias.
335
00:33:58,660 --> 00:34:01,000
Tiina, tämä on vaarallinen miehen.
336
00:34:01,400 --> 00:34:06,000
Meidän on paras pitää kokous heti. Siitä
tulee laiton kokous. Yksiten ei ole
337
00:34:06,000 --> 00:34:06,839
saanut kutsua.
338
00:34:06,840 --> 00:34:07,840
Tee valitun.
339
00:34:07,880 --> 00:34:09,380
Tai mene hakemaan, Jane.
340
00:34:10,659 --> 00:34:15,639
Tosiaan, mene hakemaan se. Mielet tekee
kumminkin. No ei nyt sen takia, mutta
341
00:34:15,639 --> 00:34:19,179
musta vaan on turhan simppeliä yrittää
toimia joillekin sääntöjen mukaan, kun
342
00:34:19,179 --> 00:34:22,040
sitten yhtäkkiä ei välitetä säännöistä
yhtään mitään.
343
00:34:22,260 --> 00:34:23,260
Mene hakemaan se.
344
00:34:23,719 --> 00:34:24,920
Niin mä menenkin.
345
00:34:27,020 --> 00:34:28,020
Hei, ovikin!
346
00:35:19,790 --> 00:35:20,790
Moi, mitä kuuluu?
347
00:35:21,530 --> 00:35:22,970
Kaada itteles vaa.
348
00:35:24,650 --> 00:35:26,570
Joko sä tiedät, minkä se oli?
349
00:35:27,190 --> 00:35:29,750
Reptokokki kurkussa ja se meni niveliin.
Ai.
350
00:35:31,630 --> 00:35:35,630
Oikeestaan mun piti kysyä, että lähdeks
sä kokoukseen?
351
00:35:35,910 --> 00:35:37,450
Joo, koska ja missä?
352
00:35:37,650 --> 00:35:38,650
Nyt, mossalla.
353
00:35:38,830 --> 00:35:42,330
Tota, mulla ois toinenkin kysymys.
354
00:35:57,190 --> 00:35:58,490
Mitä teidän vetta on?
355
00:35:59,250 --> 00:36:03,310
No minä tottakai sitten pienimmät
tavoitteet takaperin. Niin voit
356
00:36:42,500 --> 00:36:43,500
Pyttyyn?
357
00:36:44,420 --> 00:36:47,160
Hei, menitkö sä hullu pyttyyn ja vedit
nupista?
358
00:36:48,060 --> 00:36:52,900
Joo, sen teit. Mun on lähdettävä
hakemaan sua sairaalan likakaivosta.
359
00:37:01,660 --> 00:37:03,720
Ei, mutta ihan tosi, Esko!
360
00:37:18,860 --> 00:37:23,240
Mennään. Lue esityslista puheenjohtaja.
361
00:37:23,680 --> 00:37:25,820
Mikä esityslista?
362
00:37:26,100 --> 00:37:27,540
Hyvä on!
363
00:37:31,860 --> 00:37:34,560
Esityslittaksi esitän seuraavaa.
364
00:37:35,400 --> 00:37:41,020
Kaksi ranskanleipää, munia kilo, kanan,
suklaaketse ja voita.
365
00:37:41,400 --> 00:37:43,380
Ei hyväksytä.
366
00:37:43,670 --> 00:37:45,470
Hei vai, se oli vanha kauppalappu.
367
00:37:46,390 --> 00:37:49,050
Mutta otetaan ensimmäisenä kukkavarkaus.
368
00:37:49,350 --> 00:37:51,670
Sirkuksessa myydään varastettuja kukkia.
369
00:37:52,130 --> 00:37:56,230
Tosin tuo kukkakauppias ei ehkä tiedä,
että se myy varastettuja kukkia.
370
00:37:56,490 --> 00:37:58,370
Eli syyllinen on joku muu.
371
00:37:58,650 --> 00:38:01,370
Mä epäilen sänkipartaa. Kuin myös.
372
00:38:01,630 --> 00:38:02,770
Mitä todisteita?
373
00:38:03,930 --> 00:38:04,930
Malokuvat.
374
00:38:07,030 --> 00:38:08,070
Tai ei.
375
00:38:08,310 --> 00:38:12,630
Me viedään musten kaukoputki vesitorniin
ja... Minä ehdotan, että tartsansyörän
376
00:38:12,630 --> 00:38:17,650
lopetetaan. Tänähän on täysin
laptellitta. Eroa. Sitähän sä haluat.
377
00:38:17,650 --> 00:38:20,310
sano, mitä tehdään. Jotakin rohkeaa.
378
00:38:21,110 --> 00:38:23,050
Vapautetaan ensi yönä sirkuksen leijona.
379
00:38:23,410 --> 00:38:24,410
Häh?
380
00:38:26,070 --> 00:38:27,070
Hyvä on.
381
00:38:27,350 --> 00:38:30,350
Äänestetään. Ne, jotka kannattaa, nostaa
kätensä ylös.
382
00:38:31,850 --> 00:38:32,990
Kiitos riittää.
383
00:38:33,590 --> 00:38:36,490
Sitten kaksi vesitornille ja kaksi
sirkukseen.
384
00:38:37,070 --> 00:38:38,070
Näkeekö sillä?
385
00:38:40,170 --> 00:38:43,950
Tää on tähtikaukoputki. Tosin siihen
huono, mutta tähän hyvä. Mä takaan.
386
00:38:44,350 --> 00:38:45,910
Tähdet on niin paljon kauempana.
387
00:38:46,690 --> 00:38:49,050
Selvä. Ketkä sirkukseen?
388
00:38:50,310 --> 00:38:51,890
Arvotaan. Eikö se ole reilua?
389
00:38:56,070 --> 00:38:57,510
Ihanaa operoida yhdessä.
390
00:38:57,930 --> 00:39:00,230
Tylsää vaan, kun ne katselee
kaukoputkella.
391
00:39:00,590 --> 00:39:04,050
Onko joku korkeampi elintarkkailisi joka
liikun? Joo.
392
00:39:13,740 --> 00:39:18,860
Olkaa hyvä ja lunattakaa lippune, illan
esitys alkaa. Olkaa hyvä ja lunattakaa
393
00:39:18,860 --> 00:39:20,780
lippune, illan esitys alkaa.
394
00:39:25,200 --> 00:39:30,400
Nuori neiti, teidän kauneutenne saa
kukatkin kalpelemaan. Ehkä tämä nuoren
395
00:39:30,400 --> 00:39:34,740
herran velvollisuus on ostaa hempeitä
ruusuja daamilleen. Annaako sinusta
396
00:39:35,160 --> 00:39:37,120
Kaksi? Vai kolme?
397
00:39:37,840 --> 00:39:39,300
No kahden hinnolla.
398
00:39:40,580 --> 00:39:41,580
Kolme.
399
00:39:42,510 --> 00:39:46,310
Mutta me ostetaan kukat vaan, että
saadaan tietää, mistä ne on peräisin.
400
00:39:46,850 --> 00:39:51,070
Peräisin? Ja en minä vaan tiedä. Minä en
osta kukkia, minä myyn niitä.
401
00:39:51,290 --> 00:39:52,350
Kuka ostaa?
402
00:39:52,710 --> 00:39:54,550
Sänkipartti. Se ostaa meillä kaiken.
403
00:40:01,710 --> 00:40:04,190
Kiitos. Tietoja saattavat olla
arvokkaat.
404
00:40:07,750 --> 00:40:11,250
Voi tule ja puserra noita nykyajan
kakaroita.
405
00:40:19,950 --> 00:40:20,990
Nyt se menee töltöntään.
406
00:40:24,070 --> 00:40:26,810
Noniin, ja eiköhän se pussatakin vielä.
407
00:40:27,030 --> 00:40:28,030
Hei, löytä!
408
00:40:29,530 --> 00:40:34,170
Mene antamaan turpiin teille eläinten
kuntoon. Se alkoi meidät tänne
409
00:40:34,170 --> 00:40:35,170
itsemme, se on silti.
410
00:40:35,430 --> 00:40:36,430
Hei, odota.
411
00:40:36,530 --> 00:40:37,770
Tää on vähän kummaa.
412
00:40:38,210 --> 00:40:41,310
Tuossa on joku omituinen nainen. Se on
ihan pimeä.
413
00:40:44,470 --> 00:40:45,470
Mennään siirteellä.
414
00:41:22,380 --> 00:41:25,020
Laittaa vaihereita. Jos putoaa ja
roikkuu.
415
00:41:25,240 --> 00:41:30,680
Ne varmistaa kaikki asiat. Mutta ei ne
kaikkea huomaa. Me päättiin livahtaa
416
00:41:30,680 --> 00:41:31,680
tänne.
417
00:41:38,700 --> 00:41:43,000
Voidaan homman ehkä malehtia. Sinä olet
tilapäisesti palkattu, muista se. Selvä.
418
00:41:43,240 --> 00:41:47,200
Leijonat ruokitaan perusteellisesti
ennen esityksen alkua. Ettei du vahinko.
419
00:41:47,700 --> 00:41:49,620
Etteivät syö käsittäjäänsä.
420
00:41:50,140 --> 00:41:52,840
Niin, sitten ne lapset, jotka täällä
ilmailevat.
421
00:41:53,160 --> 00:41:55,300
Tuot ne heti puheille, jos niitä vielä
näkee.
422
00:42:01,820 --> 00:42:03,200
Me ollaan loukuttu.
423
00:42:03,960 --> 00:42:04,960
Odotamme.
424
00:42:07,660 --> 00:42:09,280
Musti ja Esko tuli pitää.
425
00:42:10,220 --> 00:42:11,960
Miten me päästään poittamaan?
426
00:42:12,820 --> 00:42:13,960
Tuosta penkkiin.
427
00:42:15,540 --> 00:42:18,080
Kakarat, nyt on tavattu kerta liikaa.
428
00:42:18,920 --> 00:42:22,800
Painoita telttaan, katsot esitykkiä ja
sitten kotiin. Ja varoittaa pimeitä
429
00:42:22,800 --> 00:42:23,800
paikkoja.
430
00:42:24,240 --> 00:42:27,060
Ja koettakaa nyt käsittää, että minä
pelastin teidät johtajan kynnyn.
431
00:42:28,820 --> 00:42:33,980
Hyvät naiset ja herrat, minulla on ilo
esitellä teille viehättävä, elegantti,
432
00:42:33,980 --> 00:42:38,740
suomalainen sirkuttaiteilija, joka on
aivan ensimmäistä kertaa kiertueella
433
00:42:38,740 --> 00:42:42,440
kotimaassa. Hyvä yleisö, Miss Erika!
434
00:44:22,320 --> 00:44:26,700
Jos se onkin tää rikoksen salapoliisi.
Minkä rikoksen? Jotakin rikollista
435
00:44:26,700 --> 00:44:28,720
tapahtuu. Mä vaistaan sen.
436
00:44:56,200 --> 00:45:00,920
Pimeeseen ei saa mennä. Sä kuulit sen,
Janne. Miksei me voitais mennä suoraan?
437
00:45:00,920 --> 00:45:05,760
Muuten tulee puolen kilometrin kiertä.
Ollaan pelkkänä silmänä. Ja pimeestä
438
00:45:05,760 --> 00:45:06,759
vain.
439
00:45:06,760 --> 00:45:12,080
No korvana. Sillä menee silmät ja
korvatkin sekaisin. Janne, varoitti se
440
00:45:12,080 --> 00:45:14,840
menemästä pimeeseen. Mä ainakin menen.
441
00:45:34,060 --> 00:45:35,060
Mikä toi on?
442
00:45:37,360 --> 00:45:38,840
Se voi olla ansa.
443
00:46:24,250 --> 00:46:26,050
Pikkuraukka. Mikä sen on?
444
00:46:28,590 --> 00:46:29,650
Jalkapoikki ehkä.
445
00:46:30,030 --> 00:46:31,930
Se onkaan jäänyt autolle.
446
00:46:32,230 --> 00:46:33,270
Viedään se meille.
447
00:46:40,230 --> 00:46:43,930
Etkä sä lähde huomenna. Nyt rupeaa
tapahtumaan jotain.
448
00:46:44,210 --> 00:46:46,110
Rikosten vyyhti on sotkuinen.
449
00:46:47,290 --> 00:46:50,570
Jannekaan ei oikein tykkää tosta sun
mielikuvituksesta.
450
00:46:51,920 --> 00:46:54,640
Se on mun paras ase kylmää maailmaa
vastaan.
451
00:47:03,380 --> 00:47:05,380
Onks täällä sun mielestä kylmä?
452
00:47:21,800 --> 00:47:22,800
Huomenta, huomenta.
453
00:47:25,540 --> 00:47:26,980
Ja hoileita.
454
00:47:27,940 --> 00:47:32,020
Mitä tykkäisi, äiti, jos Janetta tulisi
sulle miniä?
455
00:47:33,060 --> 00:47:39,260
Mitä? Hän ei meni sun kanssa naimisiin.
Se on luvannut kosia mua joskus.
456
00:47:39,500 --> 00:47:40,600
Hei, ikinä.
457
00:48:08,120 --> 00:48:10,500
Mä en ymmärrä tästä yhtään mitään.
458
00:48:11,000 --> 00:48:14,440
Okei, lopetetaan jo. Hoidetaan tärkeät
asiat ennen.
459
00:48:15,300 --> 00:48:18,380
Lähdetkää niin meille heinähommia.
Mennään 12 autossa.
460
00:48:18,760 --> 00:48:19,880
Älä sotke nyt!
461
00:48:20,330 --> 00:48:22,070
Meillä on kolme asiaa.
462
00:48:22,390 --> 00:48:25,450
Päätettiin selvittää kukkavarkaus. Ei
selvinnyt.
463
00:48:25,830 --> 00:48:29,430
Päätettiin kuvata punainen laatikko.
Saati mustavalkoinen kuva.
464
00:48:29,710 --> 00:48:33,370
Päätettiin opettaa mosselle ruotsia.
Mitä se oppi? Ingenting.
465
00:48:33,670 --> 00:48:34,970
Miten se on suomeksi?
466
00:48:36,210 --> 00:48:40,110
Sitten vielä päätettiin henkisen
kehityksen kurssin. Kuka täällä on
467
00:48:40,110 --> 00:48:41,370
kehittynyt? Kysyn vaan.
468
00:48:41,910 --> 00:48:44,850
Mä ainakin menen heinän hommiin ja luen
sitten lehdestä, mitä olette
469
00:48:44,850 --> 00:48:45,850
selvittäneet.
470
00:48:50,380 --> 00:48:54,020
Niin mä teenkin. Sinä touhoitat, että
nyt pitää oppia karate.
471
00:48:54,340 --> 00:48:55,960
Tiedätkö, mikä me opittiin?
472
00:48:58,720 --> 00:48:59,720
Aah!
473
00:49:00,280 --> 00:49:04,700
Karjaisu! Opittiin kareisemaan, kun
sattuu niin helkkarin.
474
00:49:11,160 --> 00:49:12,920
Lähetsä ne. Saat palkkaat.
475
00:49:23,120 --> 00:49:27,640
Tummonen se on aina. Suuttuja leppyy,
suuttuja leppyy. Sit se pyytää anteeks.
476
00:49:28,620 --> 00:49:29,820
Se on kamalaa.
477
00:49:30,680 --> 00:49:31,780
Mustasukkainen luonne.
478
00:49:33,540 --> 00:49:36,820
Siitä asiasta sä taas et tiedä yhtään
mitään.
479
00:49:37,900 --> 00:49:40,340
Siitä mitä esimerkiksi naiset ajattelee.
480
00:49:40,560 --> 00:49:44,900
Mä tiedän paljon enempi. Mä olen
superjätkä. Mä olen alkanut uskoa
481
00:49:46,160 --> 00:49:47,300
Älä kääni meille.
482
00:49:47,640 --> 00:49:48,720
Mä et elävän koira.
483
00:49:50,420 --> 00:49:52,540
Koiran alkuperä täytyy selvittää.
484
00:49:53,640 --> 00:49:57,040
Liitte til. En mä voi enää. Jaks mä en
itte.
485
00:49:57,300 --> 00:50:02,160
No te laukaa kielivitsejä. Siinä
tapauksessa kätkemme ruoan pahan päivän
486
00:50:02,160 --> 00:50:04,440
ja painumme sirkusalueelle.
487
00:50:05,580 --> 00:50:08,960
Kukkavarkaus, koiraongelma ja punainen
laatikko odottavat.
488
00:50:09,280 --> 00:50:10,740
Uskaltaako sinne enää mennä?
489
00:50:11,440 --> 00:50:15,740
Varoitetaan johtajaa, sänkipartaa ja
kukkakauppiatta. Ja poliitio.
490
00:50:15,980 --> 00:50:19,300
Me ollaan kohta kaikkien vihollisia
lainsuojattomia.
491
00:50:19,920 --> 00:50:21,460
Rohkeutta lainsuojattomat.
492
00:50:22,080 --> 00:50:26,240
Pianotaan sivalialueelle ihmisten
joukkoon. Ja vaihdetaan vaatteita.
493
00:50:44,440 --> 00:50:46,980
Aha, toi nouskia. Heti tänne.
494
00:51:01,420 --> 00:51:05,360
Yhdessä punaisessa minuutissa leijona
tuommoiset kakarat syö.
495
00:51:06,960 --> 00:51:07,760
Ja
496
00:51:07,760 --> 00:51:15,500
nyt
497
00:51:15,500 --> 00:51:17,920
häipykää. Täällä te olette vaarassa.
498
00:51:18,380 --> 00:51:21,420
Ja suu kiinni siitä, mitä näitte.
499
00:51:22,620 --> 00:51:24,940
Mä tulen hakemaan hakkaraisen myöhemmin.
500
00:51:26,220 --> 00:51:27,480
Ja nyt menkää.
501
00:51:35,280 --> 00:51:36,740
Tiedättekö, mikä aarre meillä on?
502
00:51:37,380 --> 00:51:39,300
Hummetkoira Hakkarainen, maan paras.
503
00:51:39,720 --> 00:51:41,480
Ja sänkiparta on poliisi.
504
00:51:41,860 --> 00:51:45,620
Vah! Ja punaisen laatikon mysteeri on
selvitetty.
505
00:51:45,940 --> 00:51:50,260
Siellä sänkiparta piilotteli
Hakkaraista, kun huka ei saanut tietää
506
00:51:51,400 --> 00:51:55,320
Intressanti. Se tosi vaarallinen roisto
meinasi syöttää meidät leijonille.
507
00:51:55,560 --> 00:52:00,000
Eikö, Jani? Mä luulin, että Tartsa vaan
kuvittelee. Mut on me sekaannut jo
508
00:52:00,000 --> 00:52:02,080
johonkin vaaralliseen. Nyt mä uskon.
509
00:52:02,560 --> 00:52:04,000
Tiedättekö, mitä mä tajusin?
510
00:52:04,460 --> 00:52:08,320
Sitä kun sä muistit näitä kaukoputkella
sen naisen, joka raapi vaan tulitikkuja.
511
00:52:08,520 --> 00:52:09,860
Se oli huumeessa.
512
00:52:10,520 --> 00:52:12,240
Tää on kova juttu, kuulkaa.
513
00:52:17,420 --> 00:52:19,460
Mä en koskaan joudu armeijaan.
514
00:52:20,140 --> 00:52:21,140
Miten niin?
515
00:52:21,880 --> 00:52:26,720
Tittopo minä, Fötter. Mulla on
lähtöjalat. Niillä ei ole saappaita,
516
00:52:26,720 --> 00:52:29,780
lähtöjalkoihin. Tuu nyt tänne istumaan.
517
00:52:36,590 --> 00:52:38,910
Poltatko sä? Tuossa on äidin unohtamat
tupakat.
518
00:52:39,370 --> 00:52:42,090
Oletko sä koskaan nähnyt Tartsanin
polttavan?
519
00:52:42,330 --> 00:52:43,330
En.
520
00:52:46,370 --> 00:52:50,270
Kummanlista. Mä en muista, koska mä olen
viimeksi nauranut.
521
00:52:50,510 --> 00:52:52,590
Tää homma sitten vetää vakavaksi.
522
00:52:53,470 --> 00:52:56,930
Jotenkin mä tykkäsin susta enemmän
sellaisena kuin sä olit ennen.
523
00:52:57,190 --> 00:52:59,390
Että sä aina nauraa hekottelit.
524
00:52:59,890 --> 00:53:01,850
Mutta menee tämä näinkin.
525
00:53:04,360 --> 00:53:06,420
Uskotko, että Esko on pihkattu suhun?
526
00:53:07,740 --> 00:53:08,900
Se muuten on.
527
00:53:09,420 --> 00:53:12,100
Onko se muka sanonut sulle joskus
jotakin sellaista?
528
00:53:12,480 --> 00:53:13,480
Näkeähän sen.
529
00:53:17,580 --> 00:53:19,860
Sä et kyllä näe yhtään mitään.
530
00:53:20,220 --> 00:53:25,560
Eikö mä jo kerran sanonut sulle, että
hankit silmälasit? Et. No nyt mä sanon.
531
00:53:25,560 --> 00:53:29,440
olet just sellainen, joka ei näe mitään,
ei kuule mitään eikä ymmärrä mitään.
532
00:53:30,620 --> 00:53:32,600
Musta tuntuu, että sä haukut mua nyt.
533
00:53:34,150 --> 00:53:37,630
Niin haukunkin. Ja haukun vielä lisää,
jos haluat.
534
00:53:38,190 --> 00:53:41,530
Kiitos riittää. Meidän täytyy ehtiä
laivan leskoa vastaan.
535
00:53:42,030 --> 00:53:44,030
Sun toiveet on mulle kun käsky.
536
00:53:45,370 --> 00:53:48,350
Muuten, Mosselle pitää opettaa ruottia.
537
00:53:48,870 --> 00:53:51,350
Viimeksi se käänsi vielä Jag är minä
olla.
538
00:53:52,950 --> 00:53:56,330
Ja teollisuusalueelle ne ei pääse, koska
siinä on se aita. Ainoa millä ne
539
00:53:56,330 --> 00:53:59,890
pääsee, niin on vene. Ja jos ne sillä
lähtee, niin liikkuvan poliisin.
540
00:54:00,240 --> 00:54:04,380
Mene tulee täältä vastaan ja jos tarvis
vaatii, me soitetaan vaikka lentokone
541
00:54:04,380 --> 00:54:08,840
sitten. Onko selvä? No tää on selvä,
kyllä. Selvä. Sitten lähdetään. Mene.
542
00:54:14,620 --> 00:54:16,400
Siellä on muuten maan paras huumekkoja.
543
00:54:17,540 --> 00:54:19,100
Pitää kahvia. Kiitos.
544
00:54:24,100 --> 00:54:28,800
Vai on huumeet leviämässä meidänkin
pikkukaupunkiin?
545
00:54:29,290 --> 00:54:33,070
No, se on vaikea sanoa vielä mitään
varmasti.
546
00:54:34,150 --> 00:54:35,630
Ja te olette poliitit.
547
00:54:36,370 --> 00:54:39,170
Kyllä, mutta ymmärrättehän, että te ette
voi puhua minusta kenellekään.
548
00:54:41,330 --> 00:54:45,310
Voitaisko me Mossen kanssa auttaa? Kyllä
tänään täytyy pysyä kotona. No
549
00:54:45,310 --> 00:54:47,790
nimenomaan, tästä rakennuksesta ei
kukaan saa poistua mihinkään.
550
00:54:48,090 --> 00:54:49,810
Mutta etkö tulee laivassa?
551
00:54:50,150 --> 00:54:52,270
Satamaan meneminen katsotaan rikollisten
auttamiseksi.
552
00:54:52,530 --> 00:54:56,590
No kai me sentään saadaan yläkertaan
mennä. Ja siellä pysytte kanssa.
553
00:55:03,280 --> 00:55:06,080
Me ollaan tapahtumien keskipisteessä
syrjästä katsojina.
554
00:55:06,300 --> 00:55:11,480
Ei tää käy. Musti. Mene parvekkeelle,
etkä päästä Janea soittaa ovikelloon.
555
00:55:11,580 --> 00:55:15,400
Muuten se on samassa loukussa kuin
mekin. Okei. Mitä mä sanon sinne?
556
00:55:15,740 --> 00:55:17,540
Että tule tämän parvekkeen alle.
557
00:55:20,740 --> 00:55:22,960
Täällä Romulus, täällä Romulus. Kuuleeko
Remulus?
558
00:55:23,480 --> 00:55:24,480
Kyllä kuuluu.
559
00:55:24,820 --> 00:55:26,060
Aika en kahdeksan.
560
00:55:27,780 --> 00:55:28,920
Aika en kahdeksan.
561
00:55:29,740 --> 00:55:33,100
Laiva tuli juuri näkyville. Hiljaa
häirittätte poliisin toimintaa.
562
00:55:34,400 --> 00:55:36,020
Kellovertaus K1.
563
00:55:37,940 --> 00:55:44,460
Nyt. Toiminta ajoitetaan N1, jolloin
puuamia ei ketään läpi. Kuitatkaan. Asia
564
00:55:44,460 --> 00:55:45,520
selvä. Okei.
565
00:55:50,260 --> 00:55:51,560
Sata maan.
566
00:57:46,800 --> 00:57:47,940
Tuot pikaveneelaivat.
567
00:57:48,160 --> 00:57:52,500
Sä oot sittenkin oikeat. Ne oli
roittoja, sänkiparta ja muut.
568
00:57:53,000 --> 00:57:55,840
Sänkiparta? Äkkiä meillekin.
569
00:58:07,920 --> 00:58:11,880
Esko, ambulanssi. Numero on tarrassa,
puhelimessa tarrassa.
570
00:58:12,800 --> 00:58:15,200
Halleluja. Ja lujaa.
571
00:58:16,780 --> 00:58:17,920
että mitä ne on tehneet.
572
00:58:20,120 --> 00:58:23,600
Tyrmät kikkoja. Mä hakkaan ne roistot.
573
00:58:23,900 --> 00:58:26,460
Eikä me tälläistä pitänyt olla.
574
00:58:26,820 --> 00:58:28,020
Vai niin?
575
00:58:29,540 --> 00:58:32,120
Mä tarkotan, että leikitään vaan.
576
00:58:32,600 --> 00:58:37,820
Oi herra, jos me matkaamies maa...
577
00:58:59,560 --> 00:59:00,860
Nyt ne on hyvissä käsissä.
578
00:59:01,100 --> 00:59:04,860
Mä en tajua. Mä tapan sänkiparran. Mä
tapan ne kaikki.
579
00:59:05,340 --> 00:59:06,900
Ei Tartsan tapa.
580
00:59:07,460 --> 00:59:09,220
Ei Tartsan tyhmä ole.
581
00:59:10,520 --> 00:59:12,460
Ne oli vaan huumattu.
582
00:59:13,360 --> 00:59:15,920
Varmalla lääkärit hoitaa ne hyvään
kuntoon.
583
00:59:19,900 --> 00:59:21,280
Mä en tajua.
584
00:59:22,220 --> 00:59:25,320
Tartsan, hei. Mä luulin, että sä vaan
kuvittelit.
585
00:59:25,850 --> 00:59:29,010
Me ollaankin oltu tekemissä tosi
roistojen kanssa koko ajan.
586
00:59:33,090 --> 00:59:34,590
Tää meni väärin.
587
00:59:36,090 --> 00:59:37,450
Kaikki meni väärin.
588
00:59:43,270 --> 00:59:44,270
Jaha.
589
00:59:45,390 --> 00:59:47,170
Toimintaa johdettiin täältä.
590
00:59:47,890 --> 00:59:51,610
Koiranvarjollakos tänne päästiin? Ne
roistot pääsi karkuun. Ei ne mihinkään
591
00:59:51,610 --> 00:59:53,050
päässeet. Ettekä te.
592
00:59:53,630 --> 00:59:55,050
Epäilläänkö meitäkin?
593
00:59:55,520 --> 01:00:00,200
Nyt saatte luvan vastata muutamiin
kysymyksiin. Me ei vastata, ennen kuin
594
01:00:00,200 --> 01:00:03,060
asianajaja on paikalla. No, no, no,
tartsan, tartsan.
595
01:00:03,440 --> 01:00:05,500
Sä saadat katsella vähän liikaa
televisiota.
596
01:00:06,580 --> 01:00:10,960
Mistä sä tiedät, että mä olen tartta? No
kaikkihan sen tietää.
597
01:00:12,560 --> 01:00:15,780
Muuten te olitte suuremmassa vaarassa
kuin arvasittekaan.
598
01:00:16,640 --> 01:00:20,360
Minun oli pakko pistää mies seuraamaan
teitä ja huolehtimaan siitä, ettei
599
01:00:20,360 --> 01:00:21,360
tapahdu mitään.
600
01:00:21,980 --> 01:00:23,620
Onko meitä seurattu?
601
01:00:23,850 --> 01:00:25,130
Ei vaan suojeltu.
602
01:00:25,810 --> 01:00:26,810
Voihan ne.
603
01:00:27,270 --> 01:00:30,230
Mutta nyt on muutama kysymys, johon minä
haluan vastauksen.
604
01:00:32,230 --> 01:00:35,310
Miltähän tuntuisi pieni ajelu
poliisiautolle?
605
01:00:43,070 --> 01:00:45,030
Hakkarainen on parantunut aika hyvin.
606
01:00:45,370 --> 01:00:46,370
Niin on.
607
01:00:46,590 --> 01:00:49,170
Sen omistajat tulee kohta hakemaan sen
kotiin.
608
01:00:50,210 --> 01:00:52,750
Niitä tulisi varmaan aika hyvä
huumekkoja.
609
01:00:53,730 --> 01:00:54,970
Vene on löytynyt.
610
01:00:55,170 --> 01:01:00,170
Hetkinen. Vene tehty
käyttökelvottomaksi. Poliisivene tulee
611
01:01:00,170 --> 01:01:01,470
kuluttua. Ohjeet?
612
01:01:02,710 --> 01:01:05,350
Rimminen ottaa oman ryhmänsä mäenpää
toisen.
613
01:01:06,170 --> 01:01:07,950
Venemiehistöllä on omat määräyksensä.
614
01:01:08,450 --> 01:01:12,590
Ota yhteys veneryhmän päällikköön ja
selvitä tilanne. Ja muista, ei
615
01:01:12,590 --> 01:01:13,750
tulitaistelua loppu.
616
01:01:15,550 --> 01:01:19,150
Voiko tuohon liittää kuollakkeen, niin
ettei siitä kuulla muut kuin yksi?
617
01:01:19,390 --> 01:01:20,510
Voi, tähän näin.
618
01:01:21,610 --> 01:01:22,770
Voiko sinut ostaa?
619
01:01:23,730 --> 01:01:29,170
Voi, mutta siihen pitää olla
erikoislupa. Aikoisitko sinä hankkia
620
01:01:29,170 --> 01:01:31,290
vai? Miten se lupa voisi saada?
621
01:01:31,790 --> 01:01:35,110
No siihen pitää olla perusteltu syy ja
sitä ei taida olla.
622
01:01:36,830 --> 01:01:39,110
Mä arvaan, mitä voisit sä ajattelemaan.
623
01:01:40,410 --> 01:01:45,370
Se suunnittelee tietopankkia, josta
olisi apua ruotsinkokeista.
624
01:01:46,670 --> 01:01:47,890
Eikö arvata?
625
01:02:01,070 --> 01:02:02,550
Nyt alkaa mun kiire sitten.
626
01:02:03,250 --> 01:02:06,790
Hyvä, hyvä, että homma selvisi. Mistä
näistä nykyään tietää?
627
01:02:07,070 --> 01:02:10,650
Mies oli niin luotettavan näköinen ja
hyvä, että paperitkin sillä oli.
628
01:02:56,240 --> 01:02:57,960
Tartsanin maha on alkanut kasvaa.
629
01:02:58,780 --> 01:03:01,140
Pitiis kattoo vielä, kun mulla on
napataulilla.
630
01:03:02,280 --> 01:03:05,900
Tartsan, mun tekis mieli sanoa jotain,
kun mä yhteen aikaan ryppyilin sulle.
631
01:03:06,380 --> 01:03:08,840
Vaikka kyllä mä olin monessa asiassa
ihan tosissani.
632
01:03:09,260 --> 01:03:13,040
Mut mä meinaan, mä en itse huomannut,
miksi mä halusin väittää sua vastaan.
633
01:03:13,380 --> 01:03:14,700
Nyt mä kyllä tiedän.
634
01:03:15,500 --> 01:03:16,500
No?
635
01:03:17,060 --> 01:03:19,280
Meidän saareen on tullut kesävieraita.
636
01:03:19,540 --> 01:03:20,940
Miten se tähän kuuluu?
637
01:03:21,380 --> 01:03:23,920
Mä aina pihkaan mun kaikkiin naihin.
638
01:03:24,810 --> 01:03:28,190
En mä sitä kyllä niille voi sanoa, mutta
mä rupean vaan käyttäytymään vähän
639
01:03:28,190 --> 01:03:31,750
kummasti. Mitähän sä nytkin höpisit?
Mistä sä puhut?
640
01:03:32,370 --> 01:03:33,370
Janesta vai?
641
01:03:35,010 --> 01:03:36,010
Siitäkin.
642
01:03:36,510 --> 01:03:38,710
Kaikkihan me siitä rakastetaan, eiks
niin?
643
01:03:40,010 --> 01:03:41,010
Mossi, hei!
644
01:03:41,110 --> 01:03:43,570
Herää! Hää! Eiks niin?
645
01:03:44,670 --> 01:03:45,670
Joo, joo.
646
01:03:45,830 --> 01:03:47,130
Siinä sen kuulit.
647
01:03:47,750 --> 01:03:51,170
Oletko sä tosiaan noin... Mikä? Ei
mikään.
648
01:03:51,570 --> 01:03:53,830
Sano nyt, kun rupesit. En sano.
649
01:03:55,080 --> 01:03:56,140
Järveen sieltä!
650
01:04:01,560 --> 01:04:07,020
Tää on ihanaa!
651
01:04:10,000 --> 01:04:11,400
Motsa kanssa!
652
01:04:16,580 --> 01:04:18,640
Ei vitti kiusata sitä.
653
01:04:18,880 --> 01:04:21,240
Mä vähän luulen, ettei se osaa oikein
uida.
49358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.