All language subtitles for heavenly_desire_usa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,470 --> 00:00:18,190 Daisy moon is rising in the western 2 00:00:18,190 --> 00:00:19,190 sky. 3 00:00:21,270 --> 00:00:27,930 Summer winds are whistling a country 4 00:00:27,930 --> 00:00:29,470 lullaby. 5 00:00:31,890 --> 00:00:38,830 Love just don't come easy for a 6 00:00:38,830 --> 00:00:40,750 lady of the night. 7 00:00:42,699 --> 00:00:49,340 Looking for a lover Who's gonna 8 00:00:49,340 --> 00:00:56,280 treat her right Still we made it Found a 9 00:00:56,280 --> 00:01:02,960 love we couldn't buy Never stopped to 10 00:01:02,960 --> 00:01:09,600 question why In a place where 11 00:01:09,600 --> 00:01:10,600 love 12 00:01:18,640 --> 00:01:24,920 Save the vultures for gold, for the loser 13 00:01:24,920 --> 00:01:26,480 of the day. 14 00:01:28,180 --> 00:01:34,920 But living life and lovers are the dues 15 00:01:34,920 --> 00:01:36,620 we have to pay. 16 00:01:37,920 --> 00:01:44,620 Till we made it, bound in love we couldn't die. 17 00:01:46,040 --> 00:01:47,480 Never stop. 18 00:01:48,140 --> 00:01:49,840 To question why. 19 00:01:51,880 --> 00:01:58,760 In a place where love was hard to find. 20 00:02:03,800 --> 00:02:07,640 Darling, I'm tired of you turning tricks for every tin horn that comes to town. 21 00:02:08,460 --> 00:02:10,720 Oh, honey, your nose has got to make a living. 22 00:02:11,340 --> 00:02:16,100 Marry Lou, marry me. I'll give up gunfighting. We can raise cattle 23 00:02:16,810 --> 00:02:18,810 Do you mean it? Do you really mean it? 24 00:02:19,190 --> 00:02:21,010 Darling, I love you. 25 00:02:21,530 --> 00:02:22,890 Please marry me. 26 00:02:23,210 --> 00:02:25,450 Oh, Ralph, I couldn't. 27 00:02:26,930 --> 00:02:28,450 When? Tomorrow. 28 00:02:29,790 --> 00:02:31,770 Oh, you knows how I love you. 29 00:02:31,990 --> 00:02:34,570 Here, lay little Ralph over there for a while. 30 00:02:37,390 --> 00:02:39,150 He sure is getting healthy. 31 00:02:40,910 --> 00:02:43,290 It's going to be nice to have him pass on my name. 32 00:03:12,750 --> 00:03:13,750 and for my life. 33 00:04:22,410 --> 00:04:23,410 Thank you. 34 00:05:34,110 --> 00:05:35,110 Ralph. 35 00:05:38,790 --> 00:05:40,070 Let's have another baby. 36 00:05:53,850 --> 00:06:00,770 Let me throw 37 00:06:00,770 --> 00:06:01,790 you inside a minute, Ralph. 38 00:08:00,880 --> 00:08:01,880 Here it is. 39 00:08:03,860 --> 00:08:04,860 What does it say? 40 00:08:05,180 --> 00:08:07,080 I don't know. I can't read, honey. 41 00:08:07,300 --> 00:08:08,300 Give it to me. 42 00:08:09,120 --> 00:08:13,760 Oh, my God. What? Oh, my God. What? Oh, my God. What does it say? It's from 43 00:08:13,760 --> 00:08:16,280 Horse Breath Harry. No, not Horse Breath Harry. 44 00:08:16,620 --> 00:08:19,600 He says that he's down the street. If you don't meet him for a showdown, he'll 45 00:08:19,600 --> 00:08:20,600 come here to kill you. 46 00:08:20,800 --> 00:08:21,940 I just gotta go. 47 00:08:23,620 --> 00:08:24,620 Oh, Ralph. 48 00:08:24,920 --> 00:08:26,060 Do you have to go? 49 00:08:26,540 --> 00:08:27,840 Don't try to stop me, darling. 50 00:08:30,280 --> 00:08:31,840 I'm looking over a short for Horst Brother Harry. 51 00:08:38,419 --> 00:08:39,600 Oh, Ralph, don't go. 52 00:08:40,480 --> 00:08:41,480 Don't worry. 53 00:08:41,620 --> 00:08:43,320 I've never lost a gun battle yet. 54 00:08:44,500 --> 00:08:47,740 And now, now I've got something to live for. 55 00:10:54,120 --> 00:10:56,240 Darling, don't stop me now. You can't stop me. 56 00:10:56,620 --> 00:10:57,579 No, I'm not. 57 00:10:57,580 --> 00:10:59,700 Don't. You can't. Now, get on out of here. Don't. 58 00:10:59,960 --> 00:11:03,080 Get. Well, get out of here. This is gunfighting. 59 00:11:04,980 --> 00:11:06,040 Okay, horse breath. 60 00:11:06,280 --> 00:11:08,180 Come out wherever you are, you chicken shit. 61 00:11:30,280 --> 00:11:32,060 You fucking chicken dick! 62 00:11:33,000 --> 00:11:34,820 Draw on the count of three or die. 63 00:11:39,600 --> 00:11:40,600 One. 64 00:11:44,220 --> 00:11:45,220 Two. 65 00:11:49,680 --> 00:11:50,680 Three. 66 00:11:55,660 --> 00:11:56,740 You've been shot! 67 00:11:57,240 --> 00:11:58,520 Oh, my God. Oh, my God. 68 00:12:16,150 --> 00:12:20,130 Lucifer comes through the night. 69 00:12:20,950 --> 00:12:26,990 He takes a wrong and makes it look all right. 70 00:12:27,950 --> 00:12:33,310 He pulls you up to bring you down. 71 00:12:34,410 --> 00:12:39,190 He laughs at you cause you're his. 72 00:13:00,750 --> 00:13:07,150 He lets you see what you, just what you want to see, all your 73 00:13:07,150 --> 00:13:09,110 fantasies. 74 00:13:17,470 --> 00:13:24,390 Lucifer comes through the night. He takes a wrong and makes it look all 75 00:13:24,390 --> 00:13:29,050 right. He pulls you up to bring you down. 76 00:13:29,820 --> 00:13:32,840 And he laughs at you cause you're his clown. 77 00:13:35,700 --> 00:13:42,140 That heavenly desire is gonna burn you with his fire. 78 00:13:45,540 --> 00:13:50,420 What it seems to be, he lets you see what you... 79 00:14:23,150 --> 00:14:24,910 You're in the back seat of a Cadillac Broham. 80 00:14:25,450 --> 00:14:27,490 That's as close to heaven as you're gonna get. 81 00:14:28,050 --> 00:14:29,130 Where are the horses? 82 00:14:29,770 --> 00:14:33,790 Horses? Just press down on the gas pedal, and away we go. 83 00:14:36,290 --> 00:14:37,470 Who are you? 84 00:14:38,370 --> 00:14:39,370 The devil. 85 00:14:40,470 --> 00:14:43,450 Yeah, if you're the devil, how come you don't have horns? 86 00:14:44,450 --> 00:14:47,490 Horns? Hell, horns went out with the exorcist. 87 00:14:47,790 --> 00:14:49,110 Where are you taking us? 88 00:14:50,750 --> 00:14:51,870 Are we going to hell? 89 00:14:53,140 --> 00:14:56,100 Maybe. You've been in limbo a long time now. 90 00:14:57,000 --> 00:15:01,580 It's time for you to come on up. Or down to where the action is. 91 00:15:02,700 --> 00:15:04,460 Well, can we still get to heaven? 92 00:15:05,000 --> 00:15:09,680 You want to sit on a cloud with a robe and a harp and play hymns for the rest 93 00:15:09,680 --> 00:15:13,540 eternity? Or do you want to come down to where the action is and hooker's 94 00:15:13,540 --> 00:15:14,540 heaven? 95 00:15:14,560 --> 00:15:15,519 Hooker's heaven? 96 00:15:15,520 --> 00:15:16,520 What's that? 97 00:15:16,540 --> 00:15:17,780 That's my part of hell. 98 00:15:18,080 --> 00:15:20,180 Where all the bad J's and John's go. 99 00:15:20,580 --> 00:15:21,820 To really get it on. 100 00:15:23,250 --> 00:15:29,090 well I think heaven can wait we'll go to hell 101 00:15:29,090 --> 00:15:35,050 well you first have to prove your badness we'll start tomorrow 102 00:16:13,790 --> 00:16:15,210 That's the old whorehouse. 103 00:16:15,710 --> 00:16:20,510 Yeah, looks just like it used to. That's right, only now it's a sorority. 104 00:16:21,750 --> 00:16:23,050 What's a sorority? 105 00:16:24,010 --> 00:16:26,690 That's a club for girls. They have them at every college. 106 00:16:57,130 --> 00:16:58,190 Okay, see you later. Bye. 107 00:17:02,510 --> 00:17:06,710 Beth Stewart, the new pledges are here. 108 00:17:09,150 --> 00:17:10,609 See those two girls? 109 00:17:11,530 --> 00:17:13,150 They're stone cold virgins. 110 00:17:14,730 --> 00:17:19,369 Next Saturday night at the sorority, they're going to be asked to get down 111 00:17:19,369 --> 00:17:20,369 the initiation. 112 00:17:20,550 --> 00:17:24,770 It's your job to make them fuck and like it. 113 00:17:25,710 --> 00:17:28,290 My God, he's the spitting image of Ralph. 114 00:17:28,670 --> 00:17:29,670 It's his grandson. 115 00:17:30,150 --> 00:17:32,010 He does the maintenance around here. 116 00:17:33,370 --> 00:17:34,530 Careful or he'll see you. 117 00:17:34,830 --> 00:17:35,830 He can see us? 118 00:17:36,310 --> 00:17:37,490 He's the only one. 119 00:17:37,830 --> 00:17:40,130 Tom sometimes thinks he's Ralph the Kid. 120 00:17:40,350 --> 00:17:42,410 And he loves you very much, Mary Lou. 121 00:17:42,650 --> 00:17:43,650 In love with me? 122 00:17:43,950 --> 00:17:44,889 That's right. 123 00:17:44,890 --> 00:17:47,790 When love is strong, people can see into other dimensions. 124 00:17:48,150 --> 00:17:50,090 He sees you too, Rosebud, so be cool. 125 00:17:51,110 --> 00:17:53,850 Well, girls, go to work and... 126 00:17:54,280 --> 00:17:55,280 Good luck. 127 00:17:57,660 --> 00:18:01,280 If you girls should need anything, I live in the back of the house. 128 00:18:01,520 --> 00:18:04,420 But I thought no men lived here. You're right. Except me. 129 00:18:04,660 --> 00:18:07,860 I come with the house. My grandfather was Ralph the Kid. 130 00:18:08,180 --> 00:18:10,660 He was gunned down on the street right in front of this house. 131 00:18:11,040 --> 00:18:12,040 Here. 132 00:18:12,600 --> 00:18:13,780 Let me show you something. 133 00:18:19,480 --> 00:18:21,020 There. That's Ralph the Kid. 134 00:18:21,220 --> 00:18:23,260 He looks exactly like you. 135 00:18:23,950 --> 00:18:26,110 I know. And that's Mary Lou, his girlfriend. 136 00:18:26,430 --> 00:18:28,490 And that's Rosebud. 137 00:18:28,730 --> 00:18:29,750 Oh, pretty. 138 00:18:30,410 --> 00:18:32,010 Mary Lou! Rosebud! 139 00:18:32,250 --> 00:18:33,250 Mary Lou! 140 00:18:33,390 --> 00:18:34,390 Rosebud! 141 00:18:35,090 --> 00:18:37,450 Come back! Where are you, Mary Lou? 142 00:18:38,070 --> 00:18:42,970 Rosebud! Mary Lou! Rosebud! Come back here! 143 00:18:43,290 --> 00:18:44,290 Mary Lou! 144 00:18:44,410 --> 00:18:45,410 Come back! 145 00:18:49,130 --> 00:18:50,590 Oh, Mary Lou! 146 00:19:11,590 --> 00:19:12,590 Where'd they go? 147 00:19:12,710 --> 00:19:13,890 Where'd they go? 148 00:19:14,810 --> 00:19:16,310 Don't mind him. 149 00:19:18,070 --> 00:19:19,790 Tommy's a bit out to lunch, but... 150 00:19:20,310 --> 00:19:21,990 He's a good worker. We need him around here. 151 00:19:22,430 --> 00:19:24,510 I'm the house mother, Ms. Seward. I'm Ellen. 152 00:19:24,730 --> 00:19:25,730 I'm Sue. 153 00:19:26,690 --> 00:19:27,950 Come on, I'll show you two rooms. 154 00:19:45,590 --> 00:19:48,590 Well, here's your room, girls. How do you like it? I like it. It's beautiful. 155 00:19:48,750 --> 00:19:49,750 Look at the colors. 156 00:19:49,970 --> 00:19:50,970 Well, 157 00:19:51,070 --> 00:19:52,070 how was your trip from Utah? 158 00:19:52,310 --> 00:19:54,070 Oh, it was very nice. Thank you. 159 00:19:54,530 --> 00:19:57,770 You know, we've never been on our own like this before. But we have boyfriends 160 00:19:57,770 --> 00:19:58,770 at Western, yeah. 161 00:19:59,630 --> 00:20:02,930 Okay, when you get settled, you can come down and meet the girls. Okay, thank 162 00:20:02,930 --> 00:20:04,130 you. See you later. Really appreciate it. 163 00:20:05,770 --> 00:20:08,630 You know, I like her. 164 00:20:08,930 --> 00:20:09,930 She's nice. 165 00:20:10,030 --> 00:20:11,070 Yeah, I like her, too. 166 00:20:12,270 --> 00:20:14,910 I wonder where Charles is. You know, he said he'd be here. 167 00:20:18,170 --> 00:20:20,150 How you doing? 168 00:20:20,390 --> 00:20:22,210 Hey, I'm Charles. 169 00:20:23,750 --> 00:20:25,230 It's so good to see you. 170 00:20:25,490 --> 00:20:26,490 It's good to see you, too. 171 00:20:26,690 --> 00:20:27,770 I've missed you. 172 00:20:28,170 --> 00:20:29,109 Yeah, me too. 173 00:20:29,110 --> 00:20:30,110 How you doing, Sue? 174 00:20:30,610 --> 00:20:31,910 Oh, pretty good, Charles. 175 00:20:32,130 --> 00:20:33,350 How's everything on campus? 176 00:20:33,670 --> 00:20:34,670 Oh, it's fantastic. 177 00:20:34,850 --> 00:20:38,010 Hey, you're really going to love it here. This is the best house on campus, 178 00:20:38,010 --> 00:20:39,010 know. 179 00:20:41,680 --> 00:20:42,860 Oh, I hope it's Bill. 180 00:20:43,740 --> 00:20:44,740 Hello? 181 00:20:45,060 --> 00:20:47,260 Bill? How are you? 182 00:20:48,540 --> 00:20:50,140 Okay, I'll be right down. 183 00:20:51,260 --> 00:20:53,840 See you guys later. Bill's waiting for me downstairs. 184 00:20:54,440 --> 00:20:55,319 Have fun. 185 00:20:55,320 --> 00:20:56,320 Have a good time. 186 00:20:57,740 --> 00:21:02,040 Your brother Freddy said to say hello. 187 00:21:02,980 --> 00:21:09,320 And your mother said to be sure and wear the heavy sweater that your Aunt Bertha 188 00:21:09,320 --> 00:21:10,320 gave you for Christmas. 189 00:21:11,350 --> 00:21:12,350 If it gets cold. 190 00:21:15,770 --> 00:21:17,570 Charles, what are you doing? 191 00:21:18,390 --> 00:21:20,750 I miss you so much. 192 00:21:21,070 --> 00:21:22,690 You feel so good. 193 00:21:22,970 --> 00:21:24,330 We'd better not do this. 194 00:21:27,790 --> 00:21:31,790 Charles. I've been thinking of you so much. So long. 195 00:21:32,410 --> 00:21:34,510 Stop it. But I love you. 196 00:21:35,150 --> 00:21:36,990 Oh, I love you too. 197 00:21:39,080 --> 00:21:41,180 You know we can't do that till after we're married. 198 00:21:42,200 --> 00:21:43,780 We can kiss, can't we? 199 00:21:44,440 --> 00:21:45,440 Kissing's okay. 200 00:22:25,640 --> 00:22:26,459 What's the matter? 201 00:22:26,460 --> 00:22:27,460 Nothing. 202 00:22:28,260 --> 00:22:33,520 You know, this is really what I like, just holding you like this. 203 00:22:33,820 --> 00:22:34,820 Yeah, me too. 204 00:22:35,520 --> 00:22:38,880 Charles, can't you just let me hold you? 205 00:22:39,560 --> 00:22:40,560 Oh, no. 206 00:22:41,760 --> 00:22:42,760 Sure. 207 00:22:43,660 --> 00:22:45,400 A little faster, though. 208 00:22:46,700 --> 00:22:47,740 What's the matter? 209 00:22:48,840 --> 00:22:49,840 Nothing. 210 00:22:51,040 --> 00:22:53,220 You feel so good. 211 00:22:54,060 --> 00:22:56,720 Charles, I just can't understand you. 212 00:22:58,300 --> 00:23:00,660 I can understand you. 213 00:23:41,360 --> 00:23:42,520 Okay, all right. 214 00:23:48,180 --> 00:23:54,680 Good. It feels nice helping you. 215 00:23:55,420 --> 00:23:56,420 Charles, 216 00:24:02,340 --> 00:24:05,280 please. Okay, okay. 217 00:24:29,900 --> 00:24:30,900 That was beautiful. 218 00:24:30,920 --> 00:24:32,680 Oh, it sure was. 219 00:24:33,680 --> 00:24:36,740 A kiss from the lips is only a part. 220 00:24:37,740 --> 00:24:42,000 But a kiss to be whole comes straight from the heart. 221 00:24:42,640 --> 00:24:43,640 What? 222 00:24:44,000 --> 00:24:45,520 Poetry speaks emotion. 223 00:24:46,880 --> 00:24:48,660 Oh, yeah, yeah, okay. 224 00:24:49,180 --> 00:24:50,580 I love you, Charles. 225 00:24:53,000 --> 00:24:54,360 Yeah, I love you, too. 226 00:25:00,750 --> 00:25:01,750 That and something wet. 227 00:25:06,770 --> 00:25:08,950 Oh, beautiful. 228 00:25:13,830 --> 00:25:17,650 The future Mrs. 229 00:25:17,890 --> 00:25:18,890 Bill Henderson. 230 00:25:19,550 --> 00:25:21,350 Mrs. Bill Henderson. 231 00:25:21,750 --> 00:25:23,130 Sounds nice. 232 00:25:29,230 --> 00:25:30,850 Let's go get a motel room. What for? 233 00:25:33,410 --> 00:25:35,050 I want to make love to you, Sue. 234 00:25:35,910 --> 00:25:36,910 I can't. 235 00:25:37,090 --> 00:25:40,170 I'd never love... I mean, it's not right. 236 00:25:40,830 --> 00:25:42,610 Come on, honey. We're going to get married. 237 00:25:43,070 --> 00:25:45,650 I mean, we ought to at least find out if we're compatible. 238 00:25:46,350 --> 00:25:47,309 We will. 239 00:25:47,310 --> 00:25:48,630 Right after we're married. 240 00:25:49,030 --> 00:25:50,830 Nobody cares about that anymore. 241 00:25:51,310 --> 00:25:54,070 I mean, couples live together before they get married now. 242 00:25:54,310 --> 00:25:57,270 And you want to make love to me. That's crazy. 243 00:25:58,320 --> 00:26:00,560 Why do we always have to fight when we're together? 244 00:26:00,860 --> 00:26:03,180 It's just that I love you so much. 245 00:26:04,200 --> 00:26:05,800 I need you, Sue. 246 00:26:06,420 --> 00:26:08,880 Oh, God, my mother would kill me. 247 00:26:09,160 --> 00:26:10,640 She doesn't need to know. 248 00:26:11,300 --> 00:26:12,420 Come on, honey. 249 00:26:12,800 --> 00:26:14,720 Stop it, Bill. I can't. 250 00:26:36,830 --> 00:26:41,810 Why did you unbutton your blouse? I unbuttoned my blouse. You are crazy. 251 00:26:42,110 --> 00:26:43,110 You're really getting weird. 252 00:26:44,730 --> 00:26:47,770 I'm getting out of here. Call me when you regain your senses. 253 00:26:48,270 --> 00:26:49,590 Don't hold your breath, Sue. 254 00:26:51,270 --> 00:26:52,710 Give it to your next girlfriend. 255 00:26:53,050 --> 00:26:54,510 Maybe she'll sleep with you. 256 00:27:27,410 --> 00:27:28,730 Oh, honey, what's the matter? 257 00:27:30,430 --> 00:27:31,430 Almost do it. 258 00:27:32,310 --> 00:27:33,590 What am I going to do? 259 00:27:33,910 --> 00:27:35,090 Oh, just calm down. 260 00:27:35,290 --> 00:27:36,290 Calm down. 261 00:27:41,520 --> 00:27:42,520 with my fiance. 262 00:27:42,880 --> 00:27:43,880 Why? 263 00:27:44,240 --> 00:27:45,960 He wanted to go to a motel. 264 00:27:46,740 --> 00:27:48,660 I promised my mother I wouldn't. 265 00:27:48,940 --> 00:27:52,280 Well, honey, he just wants to make love to you. It's natural, you know. 266 00:27:52,520 --> 00:27:53,520 But it's not right. 267 00:27:53,720 --> 00:27:57,260 I'm not married yet. There's nothing wrong with having sex with someone you 268 00:27:57,260 --> 00:28:01,140 love. But... Loving and experiencing physical love is the most beautiful 269 00:28:01,140 --> 00:28:02,099 in the world. 270 00:28:02,100 --> 00:28:03,100 Is it? 271 00:28:03,920 --> 00:28:06,040 It is. Don't you like when he kisses you? 272 00:28:06,580 --> 00:28:07,580 Oh, yeah. 273 00:28:07,620 --> 00:28:09,360 But he wants to go all the way. 274 00:28:10,080 --> 00:28:11,840 Well, Do you love him? 275 00:28:12,360 --> 00:28:13,780 Yes, very much. 276 00:28:14,260 --> 00:28:16,240 Well, just let nature take its course. 277 00:28:17,140 --> 00:28:18,240 But I'm frightened. 278 00:28:19,340 --> 00:28:20,940 There's nothing to be frightened of. 279 00:28:23,480 --> 00:28:25,740 What is he going to do? He's very beautiful. 280 00:28:27,340 --> 00:28:32,600 First he'll hold you in his arms and kiss you very gently on the lips. 281 00:28:36,180 --> 00:28:39,300 Then he'll just kiss you. 282 00:28:40,010 --> 00:28:43,130 Tenderly. And lick your lips very gently. 283 00:28:44,250 --> 00:28:46,350 And you feel his tongue on you. 284 00:28:46,630 --> 00:28:48,290 And you start sucking it. 285 00:28:49,670 --> 00:28:51,430 Sucking it deep into your mouth. 286 00:28:52,150 --> 00:28:56,550 And you pretend that it's throbbing, pulsating cock. 287 00:28:57,350 --> 00:29:00,730 About to explode as luscious juices in your mouth. 288 00:29:04,170 --> 00:29:07,230 Then he takes his tongue. 289 00:29:08,430 --> 00:29:10,890 Out of your mouth and runs it down your neck. 290 00:29:12,130 --> 00:29:13,270 To your breast. 291 00:29:15,670 --> 00:29:17,550 And then he licks your nipple. 292 00:29:20,050 --> 00:29:21,790 And he gets it really erect. 293 00:29:24,890 --> 00:29:26,310 Gently bites it. 294 00:29:26,590 --> 00:29:27,730 Just so gently. 295 00:29:29,190 --> 00:29:31,550 And this about takes you to near ecstasy. 296 00:29:33,310 --> 00:29:34,590 You can just about come. 297 00:29:35,620 --> 00:29:37,660 Biting your nipple really gently. 298 00:29:38,560 --> 00:29:44,900 And then... And then... He continues down your body. 299 00:29:45,480 --> 00:29:48,460 He continues down your body real slowly. 300 00:29:49,220 --> 00:29:50,620 With his tongue. 301 00:29:50,940 --> 00:29:52,800 His hot tongue. 302 00:29:53,460 --> 00:29:55,100 Licking you all over. 303 00:29:56,060 --> 00:29:57,060 Down. 304 00:29:58,560 --> 00:30:04,500 Down your body to be... And if at this time... 305 00:30:05,480 --> 00:30:08,660 Ooh, your clitoris is just throbbing and pulsating. 306 00:30:09,200 --> 00:30:10,500 And he senses this. 307 00:30:11,380 --> 00:30:13,160 And he opens your legs. 308 00:30:14,360 --> 00:30:16,360 He opens your legs real wide. 309 00:30:18,080 --> 00:30:20,700 Ooh, and he spreads your pussy with his fingers. 310 00:30:21,600 --> 00:30:24,220 And he licks. Ooh, he starts licking you. 311 00:30:24,940 --> 00:30:27,540 Ooh, each side of your pussy, he licks it. 312 00:30:28,280 --> 00:30:34,200 Ooh, and then he... He sticks his tongue and he puts his tongue... 313 00:30:35,939 --> 00:30:39,020 Right near your clit. Just teasing you. 314 00:30:39,700 --> 00:30:43,060 Teasing you until you can't stand it. 315 00:30:47,000 --> 00:30:48,900 Oh, this drives you crazy. 316 00:30:49,340 --> 00:30:50,840 You start thrusting. 317 00:30:51,040 --> 00:30:52,260 You want to thrust. 318 00:30:52,860 --> 00:30:55,900 You want to thrust right into him. 319 00:30:56,420 --> 00:30:59,720 Oh, you want him so badly. 320 00:31:08,300 --> 00:31:09,300 What's teasing you? 321 00:31:10,180 --> 00:31:11,700 What's teasing you? 322 00:31:13,600 --> 00:31:14,600 Why? 323 00:31:19,680 --> 00:31:20,680 Why? 324 00:31:22,320 --> 00:31:23,320 What? 325 00:36:32,400 --> 00:36:34,140 You shouldn't waste them raking leaves. 326 00:36:34,740 --> 00:36:37,640 Come on, Tom. Why don't you come have some fun with us? 327 00:36:38,080 --> 00:36:41,820 Why don't you try playing with some real girls instead of chasing after ghosts? 328 00:36:42,180 --> 00:36:45,780 Yeah, look at this, Tom. Don't real girls turn you on? 329 00:36:46,000 --> 00:36:48,880 He's afraid of real girls. Maybe he doesn't have a cop. 330 00:36:50,420 --> 00:36:52,460 What's the matter, Tom? Are you afraid of us? 331 00:36:52,740 --> 00:36:55,160 Oh, it couldn't be that. Show us what you've got. 332 00:36:56,640 --> 00:36:58,920 Why don't you all just leave him alone? 333 00:36:59,440 --> 00:37:01,700 Oh, we'll show you ours if he shows yours. 334 00:37:47,920 --> 00:37:49,520 Get these clothes off of you. 335 00:37:56,160 --> 00:37:57,300 Oh, my God. 336 00:37:58,080 --> 00:38:00,180 What's the matter, girls? You afraid of a real man? 337 00:38:06,520 --> 00:38:07,520 Come on. 338 00:38:08,000 --> 00:38:10,340 What, I don't know? You're gonna get it now. 339 00:38:11,020 --> 00:38:12,020 Both of you. 340 00:38:27,050 --> 00:38:28,050 grabbing out this baggage. 341 00:38:30,370 --> 00:38:31,370 Oh, that's tight. 342 00:38:33,030 --> 00:38:34,790 Oh yeah, they look nice. 343 00:43:20,680 --> 00:43:23,220 Well, if it isn't our fucking landlord. 344 00:43:24,660 --> 00:43:26,140 Shirley? Girls? 345 00:43:27,140 --> 00:43:29,120 I could meet my new secretary, Shirley. 346 00:43:29,540 --> 00:43:30,940 What happened to the old one? 347 00:43:31,340 --> 00:43:33,800 Did she get tired of the ropes and chains? 348 00:43:36,880 --> 00:43:37,880 Where's Miss Stewart? 349 00:43:39,080 --> 00:43:40,180 Here I am, Harold. 350 00:43:42,280 --> 00:43:44,080 Here's the rent check, love boy. 351 00:43:46,100 --> 00:43:47,640 This is only for half the rent. 352 00:43:48,720 --> 00:43:50,020 Who's paying the other half? 353 00:43:51,340 --> 00:43:52,340 Your turn, Shelley. 354 00:43:53,200 --> 00:43:57,020 What about that one? 355 00:43:57,620 --> 00:43:58,620 Can't have that one. 356 00:44:00,100 --> 00:44:01,100 Oh? 357 00:44:02,180 --> 00:44:03,180 Why not? 358 00:44:03,240 --> 00:44:05,700 Well, if you'd like to get the clap, Harold, go right ahead. 359 00:44:06,120 --> 00:44:07,120 I see. 360 00:44:08,060 --> 00:44:09,560 Uh, Shelley? 361 00:44:10,540 --> 00:44:12,980 God, what you got to do for cheap rent? 362 00:44:14,020 --> 00:44:15,020 After you, my dear. 363 00:44:23,440 --> 00:44:24,440 The clap? 364 00:44:24,740 --> 00:44:25,820 I don't know. 365 00:44:28,540 --> 00:44:29,540 Well, 366 00:44:32,740 --> 00:44:33,140 the 367 00:44:33,140 --> 00:44:40,920 door 368 00:44:40,920 --> 00:44:42,660 is locked, so nobody will be bothering us. 369 00:44:44,800 --> 00:44:45,800 That's nice. 370 00:44:46,960 --> 00:44:49,920 Shall we welcome Shirley to our little group, Ellie? 371 00:44:50,300 --> 00:44:52,080 Whatever you say, Harold, sure. 372 00:44:54,470 --> 00:44:55,470 Hi, Shirley. 373 00:44:55,650 --> 00:44:56,650 Hi. 374 00:45:00,290 --> 00:45:01,430 Let's see what we got. 375 00:45:03,030 --> 00:45:06,390 They didn't have these when I was a boy. 376 00:45:28,200 --> 00:45:29,500 Oh, June, did you get the camera? 377 00:45:40,120 --> 00:45:41,120 Let's get to work. 378 00:45:41,220 --> 00:45:42,220 Yeah. 379 00:45:46,720 --> 00:45:48,080 Why don't you go down on it, Sean? 380 00:46:34,090 --> 00:46:36,430 Ah. Ah. 381 00:46:37,130 --> 00:46:39,610 Ah. Oh. 382 00:47:32,200 --> 00:47:33,200 Thank you. 383 00:48:16,830 --> 00:48:20,550 Let me sit on your face, Harold, so you can lick my pussy. 384 00:48:47,820 --> 00:48:48,820 Thank you. 385 00:51:18,750 --> 00:51:21,310 When Loverboy sees these, he'll give us free rent. 386 00:51:21,510 --> 00:51:23,490 I think I'd rather just give them to his wife. 387 00:51:26,570 --> 00:51:29,690 Hey, you know, I don't know how the girls around here can be so easy. 388 00:51:29,990 --> 00:51:30,990 I know. 389 00:51:31,290 --> 00:51:33,410 Hey, did you know what they had to do for their initiation? 390 00:51:34,010 --> 00:51:35,010 Know what? 391 00:51:35,690 --> 00:51:39,870 They had to have sex with half the football team, and then they ended up in 392 00:51:39,870 --> 00:51:40,870 gigantic orgy. 393 00:51:41,050 --> 00:51:44,410 Well, they better not ask us to do that, because that's where I draw the line. 394 00:51:44,670 --> 00:51:47,350 Hey, I'm going to go home before I let anybody into my pants. 395 00:51:49,120 --> 00:51:50,120 I'll get it. 396 00:51:54,460 --> 00:51:55,460 Hello? 397 00:51:56,240 --> 00:51:57,300 Just a second, I'll see. 398 00:51:58,540 --> 00:52:00,100 Hey, Sue, it's Bill. 399 00:52:00,840 --> 00:52:02,200 I'm not here. 400 00:52:04,440 --> 00:52:05,740 And I'm sorry, Bill. 401 00:52:06,460 --> 00:52:07,359 Yeah, okay. 402 00:52:07,360 --> 00:52:08,360 Bye -bye. 403 00:52:09,080 --> 00:52:12,600 Hey, Sue, I really think you should talk to him. I mean, look, he's been calling 404 00:52:12,600 --> 00:52:13,600 me like crazy. 405 00:52:14,460 --> 00:52:17,800 Well, I'm going to teach him a lesson. Hey, well, what if he teaches you a 406 00:52:17,800 --> 00:52:19,700 lesson and just stops calling altogether? 407 00:52:20,040 --> 00:52:21,180 Well, he can go to hell. 408 00:52:22,760 --> 00:52:25,080 That would be a welcome change after these two. 409 00:52:27,580 --> 00:52:29,640 They're really going to be a fucking problem. 410 00:52:56,270 --> 00:52:58,190 That should take care of the little devil for a while. 411 00:52:59,490 --> 00:53:01,270 Excuse me. I mean, prick. 412 00:53:02,070 --> 00:53:04,270 Looks like we have us a real problem here. 413 00:53:04,510 --> 00:53:05,510 I know. 414 00:53:05,570 --> 00:53:07,850 I don't think we're ever going to get those two laid. 415 00:53:08,390 --> 00:53:10,850 What happens if they're still virgins after tomorrow? 416 00:53:11,470 --> 00:53:17,030 Well, nothing much. You two will be assigned a cloud, robe, and a harp, and 417 00:53:17,030 --> 00:53:21,030 have to sing Amazing Grace along with Pat Boone for the rest of eternity. 418 00:53:22,310 --> 00:53:23,570 Oh, shit. 419 00:53:24,750 --> 00:53:25,770 What can we do? 420 00:53:26,270 --> 00:53:27,530 There must be something. 421 00:53:28,810 --> 00:53:30,030 I have an idea. 422 00:53:37,590 --> 00:53:38,590 Hello? 423 00:53:44,030 --> 00:53:45,030 Yeah, just a minute. 424 00:53:45,530 --> 00:53:47,310 It's for you. It's your father. 425 00:53:48,410 --> 00:53:49,870 Hello? Daddy? 426 00:53:50,090 --> 00:53:51,090 How are you? 427 00:53:51,510 --> 00:53:52,810 Fine, darling. How are you? 428 00:53:54,890 --> 00:53:56,070 Is everything all right? 429 00:53:56,310 --> 00:53:57,750 Sure is. Is Mom there? 430 00:53:58,250 --> 00:54:00,150 Yeah, she's here. I'll go and get her. 431 00:54:01,050 --> 00:54:02,910 Okay, Rosebud. Do your thing. 432 00:54:03,750 --> 00:54:06,330 Don't worry. Your voice is sounding just like a mother's. 433 00:54:06,590 --> 00:54:07,690 It's a devil's trick. 434 00:54:09,910 --> 00:54:10,910 Hello? 435 00:54:11,330 --> 00:54:12,330 Hello, dear. 436 00:54:12,630 --> 00:54:14,410 Mommy, how are you? 437 00:54:15,390 --> 00:54:16,390 Fine, darling. 438 00:54:16,410 --> 00:54:17,410 How was school? 439 00:54:18,210 --> 00:54:19,210 Oh, great. 440 00:54:19,390 --> 00:54:21,270 And that handsome fiancé of yours? 441 00:54:21,630 --> 00:54:23,810 Bill? Uh, well, he's fine. 442 00:54:24,620 --> 00:54:25,620 Is something wrong? 443 00:54:25,940 --> 00:54:27,060 Oh, no, Mother, nothing. 444 00:54:27,420 --> 00:54:28,960 You didn't have a fight with him, did you? 445 00:54:29,460 --> 00:54:31,240 No, I told you everything's fine. 446 00:54:32,080 --> 00:54:35,280 Well, that's good. We're so looking forward to the wedding. 447 00:54:35,840 --> 00:54:38,800 We've invited everyone. I've reserved Marshall Hall. 448 00:54:40,000 --> 00:54:42,980 And I'm glad you're having a Christmas vacation. 449 00:54:43,720 --> 00:54:46,500 There's no use waiting for you two, you being in love and all. 450 00:54:47,460 --> 00:54:50,780 But, Mother... See you in December. This is costing us. 451 00:54:51,380 --> 00:54:52,380 Bye, darling. 452 00:54:52,940 --> 00:54:53,940 Bye -bye, Mommy. 453 00:55:02,250 --> 00:55:03,249 What's the matter? 454 00:55:03,250 --> 00:55:05,490 I better make up with Bill. I'm fast. 455 00:55:31,720 --> 00:55:33,220 I guess I'll see you two later. 456 00:55:36,740 --> 00:55:40,000 Bill, so good to see you, darling. 457 00:55:42,520 --> 00:55:44,800 Bill, I've changed my mind. 458 00:55:45,160 --> 00:55:46,500 About getting married, I know. 459 00:55:46,820 --> 00:55:50,500 No, no, about, you know, waiting for marriage. 460 00:55:52,500 --> 00:55:53,500 Well, then. 461 00:55:57,460 --> 00:55:58,860 Good work, Rosebud. 462 00:55:59,660 --> 00:56:01,740 Come along with me, and I'll show you my appreciation. 463 00:56:02,340 --> 00:56:03,340 What about me? 464 00:56:03,940 --> 00:56:07,640 You just give Ellen the fuck, and you're going to have some fun, too. 465 00:56:23,620 --> 00:56:24,620 Get undressed. 466 00:56:32,400 --> 00:56:36,300 and get your reward for doing such a good job. 467 00:58:31,600 --> 00:58:32,600 Just put it in your mouth. 468 00:58:34,620 --> 00:58:35,620 It won't bite. 469 00:58:36,760 --> 00:58:37,760 Go ahead. 470 00:58:49,520 --> 00:58:50,560 Don't use your teeth. 471 00:59:02,190 --> 00:59:03,190 Thank you. 472 01:00:04,520 --> 01:00:05,520 Play with my ball. 473 01:00:14,240 --> 01:00:15,240 Take it all. 474 01:00:43,750 --> 01:00:45,570 I want to put it inside you. 475 01:00:47,510 --> 01:00:51,390 Just relax. 476 01:00:51,710 --> 01:00:53,030 It won't hurt you. 477 01:00:53,470 --> 01:00:56,150 I just want to make you feel good. 478 01:01:19,779 --> 01:01:22,140 Oh, rough butt. 479 01:01:23,800 --> 01:01:25,880 Keep you in hell forever. 480 01:03:45,900 --> 01:03:46,900 You want some popcorn? 481 01:03:47,180 --> 01:03:49,280 Sure. Yeah, good. I just made some tonight. 482 01:03:50,780 --> 01:03:52,080 Get this light here. 483 01:03:54,940 --> 01:03:55,940 There we go. 484 01:03:56,900 --> 01:03:57,859 There you go. 485 01:03:57,860 --> 01:03:59,160 Ooh, looks good. 486 01:03:59,440 --> 01:04:00,440 Mm -hmm. 487 01:04:00,800 --> 01:04:02,000 Well, it's movie time. 488 01:04:17,450 --> 01:04:18,328 It's educational. 489 01:04:18,330 --> 01:04:20,110 Here, have some more popcorn. 490 01:04:20,930 --> 01:04:23,170 There you go. Not so bad. 491 01:04:25,650 --> 01:04:26,650 Relax, 492 01:04:27,230 --> 01:04:28,910 relax. Watch the movie. 493 01:04:30,870 --> 01:04:31,950 Have some more. 494 01:05:01,070 --> 01:05:02,210 I said you held it before. 495 01:05:02,590 --> 01:05:04,090 No, I mean, what did you say after that? 496 01:05:04,490 --> 01:05:05,730 I didn't say anything after that. 497 01:05:05,950 --> 01:05:07,590 But you said that... Let's go back to him. 498 01:05:07,910 --> 01:05:08,910 What? 499 01:05:10,190 --> 01:05:11,190 Apologize. 500 01:05:12,590 --> 01:05:13,730 What did you say? 501 01:05:15,730 --> 01:05:17,610 I didn't say anything after that. 502 01:05:19,290 --> 01:05:22,650 Apologize. Something really strange is going on here. 503 01:05:24,650 --> 01:05:25,710 Apologize. What? 504 01:05:30,350 --> 01:05:31,890 I don't even know what we're arguing about. 505 01:05:32,330 --> 01:05:33,430 Kiss him, dummy. 506 01:05:42,170 --> 01:05:44,830 Feel his hard body next to you. 507 01:05:45,790 --> 01:05:49,430 I love being close like this. 508 01:05:52,250 --> 01:05:53,490 How does this feel? 509 01:05:53,810 --> 01:05:55,810 Let him do it. You love it. 510 01:05:57,850 --> 01:05:59,650 I just don't understand. 511 01:06:02,090 --> 01:06:03,730 What? What don't you understand? 512 01:06:04,010 --> 01:06:06,890 Well, one part of you says, go right ahead. 513 01:06:07,310 --> 01:06:09,550 The other part says, no, it's wrong. 514 01:06:11,090 --> 01:06:12,230 Well, uh, Helen. 515 01:06:13,650 --> 01:06:15,890 What part are you going to listen to? 516 01:06:17,210 --> 01:06:19,430 Do it. Do it. Fuck him. 517 01:06:20,610 --> 01:06:22,590 Charles, you love me. 518 01:06:23,530 --> 01:06:24,910 Oh, you know I do. 519 01:06:25,850 --> 01:06:27,010 Can we make love? 520 01:06:28,570 --> 01:06:29,570 Can we? 521 01:07:00,299 --> 01:07:01,460 Oh, come on, honey. 522 01:07:02,300 --> 01:07:03,300 Oh. 523 01:07:04,260 --> 01:07:05,440 Do you want to see my chest? 524 01:07:05,760 --> 01:07:06,760 Mm -hmm. 525 01:07:11,760 --> 01:07:14,560 You look like you have a little sharp one on your body. 526 01:07:15,300 --> 01:07:17,600 Yeah, it's a little too kinky for me. 527 01:08:05,930 --> 01:08:06,930 Tastes so good. 528 01:08:09,930 --> 01:08:11,430 Better than popcorn, huh? 529 01:08:12,090 --> 01:08:13,090 Oh, yeah. 530 01:09:10,600 --> 01:09:13,939 No. You'll be okay. Don't worry. Be careful. 531 01:09:14,359 --> 01:09:15,580 I've never done this. 532 01:09:16,040 --> 01:09:17,200 You'll love it. 533 01:09:26,420 --> 01:09:27,520 You'll be okay. 534 01:09:32,140 --> 01:09:35,960 I thought you said it'd feel good. 535 01:10:15,180 --> 01:10:16,180 Since they're missing? 536 01:10:16,340 --> 01:10:17,340 Yeah. 537 01:11:51,980 --> 01:11:52,980 Oh, no. 538 01:12:39,880 --> 01:12:40,639 You first. 539 01:12:40,640 --> 01:12:44,760 Well, you see, Bill and me. 540 01:12:45,020 --> 01:12:47,760 Yeah? That is, Bill and I. 541 01:12:48,060 --> 01:12:50,880 What? Come on. Oh, God, it was fabulous. 542 01:12:51,180 --> 01:12:52,180 What was fabulous? 543 01:12:52,520 --> 01:12:57,080 Well, we, yeah, we did it. Did what? 544 01:12:57,700 --> 01:12:59,480 No, we made love. 545 01:13:00,120 --> 01:13:01,200 So did we. 546 01:13:01,440 --> 01:13:02,460 You and Bill? 547 01:13:03,360 --> 01:13:06,580 Bill? Oh, Charles and I. Oh, I. 548 01:13:10,470 --> 01:13:11,610 I'm really glad I did it. 549 01:14:27,470 --> 01:14:28,470 the initiation. 550 01:16:24,920 --> 01:16:27,060 Well, we won, huh? 551 01:16:27,360 --> 01:16:28,480 Yes, we sure did. 552 01:16:28,760 --> 01:16:30,680 You girls are going to have a good time in hell. 553 01:16:31,720 --> 01:16:32,720 Yeah. 554 01:16:55,169 --> 01:16:56,290 Look what I've got. 555 01:16:56,670 --> 01:16:57,670 Oh, look. 556 01:16:59,210 --> 01:17:00,210 Come on. 557 01:17:03,830 --> 01:17:05,410 What to do, what to do. 558 01:17:40,629 --> 01:17:42,390 Oh, good, Elizabeth. 559 01:17:44,670 --> 01:17:46,330 You're going to have a good time now. 560 01:18:01,290 --> 01:18:02,290 Have a good time tonight. 561 01:18:02,570 --> 01:18:03,850 I'll see you later. 562 01:18:07,310 --> 01:18:08,310 Oh, 563 01:18:16,030 --> 01:18:21,750 he's great. 564 01:18:24,370 --> 01:18:25,790 Aren't you glad you came today? 565 01:18:32,110 --> 01:18:33,630 I could do this every night. 566 01:18:34,010 --> 01:18:35,690 Oh, my God. Oh, my God. 567 01:18:36,270 --> 01:18:38,830 Oh, my God. 568 01:18:42,370 --> 01:18:44,190 Oh, my 569 01:18:44,190 --> 01:18:51,670 God. 570 01:18:58,300 --> 01:19:01,700 Tom and tell him his girls are in here. They won't believe me. He'll believe it. 571 01:19:01,700 --> 01:19:03,220 Just get his glasses off. He'll believe anything. 572 01:19:32,490 --> 01:19:35,750 You're going to need your glasses for what you're going to do. What do you 573 01:19:37,050 --> 01:19:42,250 Mary Lou and Rosebud, they're waiting for you. They both want to fuck you. 574 01:19:43,090 --> 01:19:44,090 Oh, yeah? 575 01:19:44,470 --> 01:19:48,050 Yeah, they've told me to bring you into the living room. They're waiting... 576 01:28:20,040 --> 01:28:21,040 Are you girls ready? 577 01:28:21,480 --> 01:28:22,480 Ready. 578 01:28:23,900 --> 01:28:24,900 To go downstairs. 579 01:28:25,600 --> 01:28:26,620 You mean we made it? 580 01:28:27,500 --> 01:28:28,500 Of course. 581 01:28:28,540 --> 01:28:29,680 I'm a man of my word. 582 01:28:30,300 --> 01:28:31,300 Shall we go? 583 01:28:34,240 --> 01:28:35,320 I'll see you all. 37542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.