Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,470 --> 00:00:18,190
Daisy moon is rising in the western
2
00:00:18,190 --> 00:00:19,190
sky.
3
00:00:21,270 --> 00:00:27,930
Summer winds are whistling a country
4
00:00:27,930 --> 00:00:29,470
lullaby.
5
00:00:31,890 --> 00:00:38,830
Love just don't come easy for a
6
00:00:38,830 --> 00:00:40,750
lady of the night.
7
00:00:42,699 --> 00:00:49,340
Looking for a lover Who's gonna
8
00:00:49,340 --> 00:00:56,280
treat her right Still we made it Found a
9
00:00:56,280 --> 00:01:02,960
love we couldn't buy Never stopped to
10
00:01:02,960 --> 00:01:09,600
question why In a place where
11
00:01:09,600 --> 00:01:10,600
love
12
00:01:18,640 --> 00:01:24,920
Save the vultures for gold, for the
loser
13
00:01:24,920 --> 00:01:26,480
of the day.
14
00:01:28,180 --> 00:01:34,920
But living life and lovers are the dues
15
00:01:34,920 --> 00:01:36,620
we have to pay.
16
00:01:37,920 --> 00:01:44,620
Till we made it, bound in love we
couldn't die.
17
00:01:46,040 --> 00:01:47,480
Never stop.
18
00:01:48,140 --> 00:01:49,840
To question why.
19
00:01:51,880 --> 00:01:58,760
In a place where love was hard to find.
20
00:02:03,800 --> 00:02:07,640
Darling, I'm tired of you turning tricks
for every tin horn that comes to town.
21
00:02:08,460 --> 00:02:10,720
Oh, honey, your nose has got to make a
living.
22
00:02:11,340 --> 00:02:16,100
Marry Lou, marry me. I'll give up
gunfighting. We can raise cattle
23
00:02:16,810 --> 00:02:18,810
Do you mean it? Do you really mean it?
24
00:02:19,190 --> 00:02:21,010
Darling, I love you.
25
00:02:21,530 --> 00:02:22,890
Please marry me.
26
00:02:23,210 --> 00:02:25,450
Oh, Ralph, I couldn't.
27
00:02:26,930 --> 00:02:28,450
When? Tomorrow.
28
00:02:29,790 --> 00:02:31,770
Oh, you knows how I love you.
29
00:02:31,990 --> 00:02:34,570
Here, lay little Ralph over there for a
while.
30
00:02:37,390 --> 00:02:39,150
He sure is getting healthy.
31
00:02:40,910 --> 00:02:43,290
It's going to be nice to have him pass
on my name.
32
00:03:12,750 --> 00:03:13,750
and for my life.
33
00:04:22,410 --> 00:04:23,410
Thank you.
34
00:05:34,110 --> 00:05:35,110
Ralph.
35
00:05:38,790 --> 00:05:40,070
Let's have another baby.
36
00:05:53,850 --> 00:06:00,770
Let me throw
37
00:06:00,770 --> 00:06:01,790
you inside a minute, Ralph.
38
00:08:00,880 --> 00:08:01,880
Here it is.
39
00:08:03,860 --> 00:08:04,860
What does it say?
40
00:08:05,180 --> 00:08:07,080
I don't know. I can't read, honey.
41
00:08:07,300 --> 00:08:08,300
Give it to me.
42
00:08:09,120 --> 00:08:13,760
Oh, my God. What? Oh, my God. What? Oh,
my God. What does it say? It's from
43
00:08:13,760 --> 00:08:16,280
Horse Breath Harry. No, not Horse Breath
Harry.
44
00:08:16,620 --> 00:08:19,600
He says that he's down the street. If
you don't meet him for a showdown, he'll
45
00:08:19,600 --> 00:08:20,600
come here to kill you.
46
00:08:20,800 --> 00:08:21,940
I just gotta go.
47
00:08:23,620 --> 00:08:24,620
Oh, Ralph.
48
00:08:24,920 --> 00:08:26,060
Do you have to go?
49
00:08:26,540 --> 00:08:27,840
Don't try to stop me, darling.
50
00:08:30,280 --> 00:08:31,840
I'm looking over a short for Horst
Brother Harry.
51
00:08:38,419 --> 00:08:39,600
Oh, Ralph, don't go.
52
00:08:40,480 --> 00:08:41,480
Don't worry.
53
00:08:41,620 --> 00:08:43,320
I've never lost a gun battle yet.
54
00:08:44,500 --> 00:08:47,740
And now, now I've got something to live
for.
55
00:10:54,120 --> 00:10:56,240
Darling, don't stop me now. You can't
stop me.
56
00:10:56,620 --> 00:10:57,579
No, I'm not.
57
00:10:57,580 --> 00:10:59,700
Don't. You can't. Now, get on out of
here. Don't.
58
00:10:59,960 --> 00:11:03,080
Get. Well, get out of here. This is
gunfighting.
59
00:11:04,980 --> 00:11:06,040
Okay, horse breath.
60
00:11:06,280 --> 00:11:08,180
Come out wherever you are, you chicken
shit.
61
00:11:30,280 --> 00:11:32,060
You fucking chicken dick!
62
00:11:33,000 --> 00:11:34,820
Draw on the count of three or die.
63
00:11:39,600 --> 00:11:40,600
One.
64
00:11:44,220 --> 00:11:45,220
Two.
65
00:11:49,680 --> 00:11:50,680
Three.
66
00:11:55,660 --> 00:11:56,740
You've been shot!
67
00:11:57,240 --> 00:11:58,520
Oh, my God. Oh, my God.
68
00:12:16,150 --> 00:12:20,130
Lucifer comes through the night.
69
00:12:20,950 --> 00:12:26,990
He takes a wrong and makes it look all
right.
70
00:12:27,950 --> 00:12:33,310
He pulls you up to bring you down.
71
00:12:34,410 --> 00:12:39,190
He laughs at you cause you're his.
72
00:13:00,750 --> 00:13:07,150
He lets you see what you, just what you
want to see, all your
73
00:13:07,150 --> 00:13:09,110
fantasies.
74
00:13:17,470 --> 00:13:24,390
Lucifer comes through the night. He
takes a wrong and makes it look all
75
00:13:24,390 --> 00:13:29,050
right. He pulls you up to bring you
down.
76
00:13:29,820 --> 00:13:32,840
And he laughs at you cause you're his
clown.
77
00:13:35,700 --> 00:13:42,140
That heavenly desire is gonna burn you
with his fire.
78
00:13:45,540 --> 00:13:50,420
What it seems to be, he lets you see
what you...
79
00:14:23,150 --> 00:14:24,910
You're in the back seat of a Cadillac
Broham.
80
00:14:25,450 --> 00:14:27,490
That's as close to heaven as you're
gonna get.
81
00:14:28,050 --> 00:14:29,130
Where are the horses?
82
00:14:29,770 --> 00:14:33,790
Horses? Just press down on the gas
pedal, and away we go.
83
00:14:36,290 --> 00:14:37,470
Who are you?
84
00:14:38,370 --> 00:14:39,370
The devil.
85
00:14:40,470 --> 00:14:43,450
Yeah, if you're the devil, how come you
don't have horns?
86
00:14:44,450 --> 00:14:47,490
Horns? Hell, horns went out with the
exorcist.
87
00:14:47,790 --> 00:14:49,110
Where are you taking us?
88
00:14:50,750 --> 00:14:51,870
Are we going to hell?
89
00:14:53,140 --> 00:14:56,100
Maybe. You've been in limbo a long time
now.
90
00:14:57,000 --> 00:15:01,580
It's time for you to come on up. Or down
to where the action is.
91
00:15:02,700 --> 00:15:04,460
Well, can we still get to heaven?
92
00:15:05,000 --> 00:15:09,680
You want to sit on a cloud with a robe
and a harp and play hymns for the rest
93
00:15:09,680 --> 00:15:13,540
eternity? Or do you want to come down to
where the action is and hooker's
94
00:15:13,540 --> 00:15:14,540
heaven?
95
00:15:14,560 --> 00:15:15,519
Hooker's heaven?
96
00:15:15,520 --> 00:15:16,520
What's that?
97
00:15:16,540 --> 00:15:17,780
That's my part of hell.
98
00:15:18,080 --> 00:15:20,180
Where all the bad J's and John's go.
99
00:15:20,580 --> 00:15:21,820
To really get it on.
100
00:15:23,250 --> 00:15:29,090
well I think heaven can wait we'll go to
hell
101
00:15:29,090 --> 00:15:35,050
well you first have to prove your
badness we'll start tomorrow
102
00:16:13,790 --> 00:16:15,210
That's the old whorehouse.
103
00:16:15,710 --> 00:16:20,510
Yeah, looks just like it used to. That's
right, only now it's a sorority.
104
00:16:21,750 --> 00:16:23,050
What's a sorority?
105
00:16:24,010 --> 00:16:26,690
That's a club for girls. They have them
at every college.
106
00:16:57,130 --> 00:16:58,190
Okay, see you later. Bye.
107
00:17:02,510 --> 00:17:06,710
Beth Stewart, the new pledges are here.
108
00:17:09,150 --> 00:17:10,609
See those two girls?
109
00:17:11,530 --> 00:17:13,150
They're stone cold virgins.
110
00:17:14,730 --> 00:17:19,369
Next Saturday night at the sorority,
they're going to be asked to get down
111
00:17:19,369 --> 00:17:20,369
the initiation.
112
00:17:20,550 --> 00:17:24,770
It's your job to make them fuck and like
it.
113
00:17:25,710 --> 00:17:28,290
My God, he's the spitting image of
Ralph.
114
00:17:28,670 --> 00:17:29,670
It's his grandson.
115
00:17:30,150 --> 00:17:32,010
He does the maintenance around here.
116
00:17:33,370 --> 00:17:34,530
Careful or he'll see you.
117
00:17:34,830 --> 00:17:35,830
He can see us?
118
00:17:36,310 --> 00:17:37,490
He's the only one.
119
00:17:37,830 --> 00:17:40,130
Tom sometimes thinks he's Ralph the Kid.
120
00:17:40,350 --> 00:17:42,410
And he loves you very much, Mary Lou.
121
00:17:42,650 --> 00:17:43,650
In love with me?
122
00:17:43,950 --> 00:17:44,889
That's right.
123
00:17:44,890 --> 00:17:47,790
When love is strong, people can see into
other dimensions.
124
00:17:48,150 --> 00:17:50,090
He sees you too, Rosebud, so be cool.
125
00:17:51,110 --> 00:17:53,850
Well, girls, go to work and...
126
00:17:54,280 --> 00:17:55,280
Good luck.
127
00:17:57,660 --> 00:18:01,280
If you girls should need anything, I
live in the back of the house.
128
00:18:01,520 --> 00:18:04,420
But I thought no men lived here. You're
right. Except me.
129
00:18:04,660 --> 00:18:07,860
I come with the house. My grandfather
was Ralph the Kid.
130
00:18:08,180 --> 00:18:10,660
He was gunned down on the street right
in front of this house.
131
00:18:11,040 --> 00:18:12,040
Here.
132
00:18:12,600 --> 00:18:13,780
Let me show you something.
133
00:18:19,480 --> 00:18:21,020
There. That's Ralph the Kid.
134
00:18:21,220 --> 00:18:23,260
He looks exactly like you.
135
00:18:23,950 --> 00:18:26,110
I know. And that's Mary Lou, his
girlfriend.
136
00:18:26,430 --> 00:18:28,490
And that's Rosebud.
137
00:18:28,730 --> 00:18:29,750
Oh, pretty.
138
00:18:30,410 --> 00:18:32,010
Mary Lou! Rosebud!
139
00:18:32,250 --> 00:18:33,250
Mary Lou!
140
00:18:33,390 --> 00:18:34,390
Rosebud!
141
00:18:35,090 --> 00:18:37,450
Come back! Where are you, Mary Lou?
142
00:18:38,070 --> 00:18:42,970
Rosebud! Mary Lou! Rosebud! Come back
here!
143
00:18:43,290 --> 00:18:44,290
Mary Lou!
144
00:18:44,410 --> 00:18:45,410
Come back!
145
00:18:49,130 --> 00:18:50,590
Oh, Mary Lou!
146
00:19:11,590 --> 00:19:12,590
Where'd they go?
147
00:19:12,710 --> 00:19:13,890
Where'd they go?
148
00:19:14,810 --> 00:19:16,310
Don't mind him.
149
00:19:18,070 --> 00:19:19,790
Tommy's a bit out to lunch, but...
150
00:19:20,310 --> 00:19:21,990
He's a good worker. We need him around
here.
151
00:19:22,430 --> 00:19:24,510
I'm the house mother, Ms. Seward. I'm
Ellen.
152
00:19:24,730 --> 00:19:25,730
I'm Sue.
153
00:19:26,690 --> 00:19:27,950
Come on, I'll show you two rooms.
154
00:19:45,590 --> 00:19:48,590
Well, here's your room, girls. How do
you like it? I like it. It's beautiful.
155
00:19:48,750 --> 00:19:49,750
Look at the colors.
156
00:19:49,970 --> 00:19:50,970
Well,
157
00:19:51,070 --> 00:19:52,070
how was your trip from Utah?
158
00:19:52,310 --> 00:19:54,070
Oh, it was very nice. Thank you.
159
00:19:54,530 --> 00:19:57,770
You know, we've never been on our own
like this before. But we have boyfriends
160
00:19:57,770 --> 00:19:58,770
at Western, yeah.
161
00:19:59,630 --> 00:20:02,930
Okay, when you get settled, you can come
down and meet the girls. Okay, thank
162
00:20:02,930 --> 00:20:04,130
you. See you later. Really appreciate
it.
163
00:20:05,770 --> 00:20:08,630
You know, I like her.
164
00:20:08,930 --> 00:20:09,930
She's nice.
165
00:20:10,030 --> 00:20:11,070
Yeah, I like her, too.
166
00:20:12,270 --> 00:20:14,910
I wonder where Charles is. You know, he
said he'd be here.
167
00:20:18,170 --> 00:20:20,150
How you doing?
168
00:20:20,390 --> 00:20:22,210
Hey, I'm Charles.
169
00:20:23,750 --> 00:20:25,230
It's so good to see you.
170
00:20:25,490 --> 00:20:26,490
It's good to see you, too.
171
00:20:26,690 --> 00:20:27,770
I've missed you.
172
00:20:28,170 --> 00:20:29,109
Yeah, me too.
173
00:20:29,110 --> 00:20:30,110
How you doing, Sue?
174
00:20:30,610 --> 00:20:31,910
Oh, pretty good, Charles.
175
00:20:32,130 --> 00:20:33,350
How's everything on campus?
176
00:20:33,670 --> 00:20:34,670
Oh, it's fantastic.
177
00:20:34,850 --> 00:20:38,010
Hey, you're really going to love it
here. This is the best house on campus,
178
00:20:38,010 --> 00:20:39,010
know.
179
00:20:41,680 --> 00:20:42,860
Oh, I hope it's Bill.
180
00:20:43,740 --> 00:20:44,740
Hello?
181
00:20:45,060 --> 00:20:47,260
Bill? How are you?
182
00:20:48,540 --> 00:20:50,140
Okay, I'll be right down.
183
00:20:51,260 --> 00:20:53,840
See you guys later. Bill's waiting for
me downstairs.
184
00:20:54,440 --> 00:20:55,319
Have fun.
185
00:20:55,320 --> 00:20:56,320
Have a good time.
186
00:20:57,740 --> 00:21:02,040
Your brother Freddy said to say hello.
187
00:21:02,980 --> 00:21:09,320
And your mother said to be sure and wear
the heavy sweater that your Aunt Bertha
188
00:21:09,320 --> 00:21:10,320
gave you for Christmas.
189
00:21:11,350 --> 00:21:12,350
If it gets cold.
190
00:21:15,770 --> 00:21:17,570
Charles, what are you doing?
191
00:21:18,390 --> 00:21:20,750
I miss you so much.
192
00:21:21,070 --> 00:21:22,690
You feel so good.
193
00:21:22,970 --> 00:21:24,330
We'd better not do this.
194
00:21:27,790 --> 00:21:31,790
Charles. I've been thinking of you so
much. So long.
195
00:21:32,410 --> 00:21:34,510
Stop it. But I love you.
196
00:21:35,150 --> 00:21:36,990
Oh, I love you too.
197
00:21:39,080 --> 00:21:41,180
You know we can't do that till after
we're married.
198
00:21:42,200 --> 00:21:43,780
We can kiss, can't we?
199
00:21:44,440 --> 00:21:45,440
Kissing's okay.
200
00:22:25,640 --> 00:22:26,459
What's the matter?
201
00:22:26,460 --> 00:22:27,460
Nothing.
202
00:22:28,260 --> 00:22:33,520
You know, this is really what I like,
just holding you like this.
203
00:22:33,820 --> 00:22:34,820
Yeah, me too.
204
00:22:35,520 --> 00:22:38,880
Charles, can't you just let me hold you?
205
00:22:39,560 --> 00:22:40,560
Oh, no.
206
00:22:41,760 --> 00:22:42,760
Sure.
207
00:22:43,660 --> 00:22:45,400
A little faster, though.
208
00:22:46,700 --> 00:22:47,740
What's the matter?
209
00:22:48,840 --> 00:22:49,840
Nothing.
210
00:22:51,040 --> 00:22:53,220
You feel so good.
211
00:22:54,060 --> 00:22:56,720
Charles, I just can't understand you.
212
00:22:58,300 --> 00:23:00,660
I can understand you.
213
00:23:41,360 --> 00:23:42,520
Okay, all right.
214
00:23:48,180 --> 00:23:54,680
Good. It feels nice helping you.
215
00:23:55,420 --> 00:23:56,420
Charles,
216
00:24:02,340 --> 00:24:05,280
please. Okay, okay.
217
00:24:29,900 --> 00:24:30,900
That was beautiful.
218
00:24:30,920 --> 00:24:32,680
Oh, it sure was.
219
00:24:33,680 --> 00:24:36,740
A kiss from the lips is only a part.
220
00:24:37,740 --> 00:24:42,000
But a kiss to be whole comes straight
from the heart.
221
00:24:42,640 --> 00:24:43,640
What?
222
00:24:44,000 --> 00:24:45,520
Poetry speaks emotion.
223
00:24:46,880 --> 00:24:48,660
Oh, yeah, yeah, okay.
224
00:24:49,180 --> 00:24:50,580
I love you, Charles.
225
00:24:53,000 --> 00:24:54,360
Yeah, I love you, too.
226
00:25:00,750 --> 00:25:01,750
That and something wet.
227
00:25:06,770 --> 00:25:08,950
Oh, beautiful.
228
00:25:13,830 --> 00:25:17,650
The future Mrs.
229
00:25:17,890 --> 00:25:18,890
Bill Henderson.
230
00:25:19,550 --> 00:25:21,350
Mrs. Bill Henderson.
231
00:25:21,750 --> 00:25:23,130
Sounds nice.
232
00:25:29,230 --> 00:25:30,850
Let's go get a motel room. What for?
233
00:25:33,410 --> 00:25:35,050
I want to make love to you, Sue.
234
00:25:35,910 --> 00:25:36,910
I can't.
235
00:25:37,090 --> 00:25:40,170
I'd never love... I mean, it's not
right.
236
00:25:40,830 --> 00:25:42,610
Come on, honey. We're going to get
married.
237
00:25:43,070 --> 00:25:45,650
I mean, we ought to at least find out if
we're compatible.
238
00:25:46,350 --> 00:25:47,309
We will.
239
00:25:47,310 --> 00:25:48,630
Right after we're married.
240
00:25:49,030 --> 00:25:50,830
Nobody cares about that anymore.
241
00:25:51,310 --> 00:25:54,070
I mean, couples live together before
they get married now.
242
00:25:54,310 --> 00:25:57,270
And you want to make love to me. That's
crazy.
243
00:25:58,320 --> 00:26:00,560
Why do we always have to fight when
we're together?
244
00:26:00,860 --> 00:26:03,180
It's just that I love you so much.
245
00:26:04,200 --> 00:26:05,800
I need you, Sue.
246
00:26:06,420 --> 00:26:08,880
Oh, God, my mother would kill me.
247
00:26:09,160 --> 00:26:10,640
She doesn't need to know.
248
00:26:11,300 --> 00:26:12,420
Come on, honey.
249
00:26:12,800 --> 00:26:14,720
Stop it, Bill. I can't.
250
00:26:36,830 --> 00:26:41,810
Why did you unbutton your blouse? I
unbuttoned my blouse. You are crazy.
251
00:26:42,110 --> 00:26:43,110
You're really getting weird.
252
00:26:44,730 --> 00:26:47,770
I'm getting out of here. Call me when
you regain your senses.
253
00:26:48,270 --> 00:26:49,590
Don't hold your breath, Sue.
254
00:26:51,270 --> 00:26:52,710
Give it to your next girlfriend.
255
00:26:53,050 --> 00:26:54,510
Maybe she'll sleep with you.
256
00:27:27,410 --> 00:27:28,730
Oh, honey, what's the matter?
257
00:27:30,430 --> 00:27:31,430
Almost do it.
258
00:27:32,310 --> 00:27:33,590
What am I going to do?
259
00:27:33,910 --> 00:27:35,090
Oh, just calm down.
260
00:27:35,290 --> 00:27:36,290
Calm down.
261
00:27:41,520 --> 00:27:42,520
with my fiance.
262
00:27:42,880 --> 00:27:43,880
Why?
263
00:27:44,240 --> 00:27:45,960
He wanted to go to a motel.
264
00:27:46,740 --> 00:27:48,660
I promised my mother I wouldn't.
265
00:27:48,940 --> 00:27:52,280
Well, honey, he just wants to make love
to you. It's natural, you know.
266
00:27:52,520 --> 00:27:53,520
But it's not right.
267
00:27:53,720 --> 00:27:57,260
I'm not married yet. There's nothing
wrong with having sex with someone you
268
00:27:57,260 --> 00:28:01,140
love. But... Loving and experiencing
physical love is the most beautiful
269
00:28:01,140 --> 00:28:02,099
in the world.
270
00:28:02,100 --> 00:28:03,100
Is it?
271
00:28:03,920 --> 00:28:06,040
It is. Don't you like when he kisses
you?
272
00:28:06,580 --> 00:28:07,580
Oh, yeah.
273
00:28:07,620 --> 00:28:09,360
But he wants to go all the way.
274
00:28:10,080 --> 00:28:11,840
Well, Do you love him?
275
00:28:12,360 --> 00:28:13,780
Yes, very much.
276
00:28:14,260 --> 00:28:16,240
Well, just let nature take its course.
277
00:28:17,140 --> 00:28:18,240
But I'm frightened.
278
00:28:19,340 --> 00:28:20,940
There's nothing to be frightened of.
279
00:28:23,480 --> 00:28:25,740
What is he going to do? He's very
beautiful.
280
00:28:27,340 --> 00:28:32,600
First he'll hold you in his arms and
kiss you very gently on the lips.
281
00:28:36,180 --> 00:28:39,300
Then he'll just kiss you.
282
00:28:40,010 --> 00:28:43,130
Tenderly. And lick your lips very
gently.
283
00:28:44,250 --> 00:28:46,350
And you feel his tongue on you.
284
00:28:46,630 --> 00:28:48,290
And you start sucking it.
285
00:28:49,670 --> 00:28:51,430
Sucking it deep into your mouth.
286
00:28:52,150 --> 00:28:56,550
And you pretend that it's throbbing,
pulsating cock.
287
00:28:57,350 --> 00:29:00,730
About to explode as luscious juices in
your mouth.
288
00:29:04,170 --> 00:29:07,230
Then he takes his tongue.
289
00:29:08,430 --> 00:29:10,890
Out of your mouth and runs it down your
neck.
290
00:29:12,130 --> 00:29:13,270
To your breast.
291
00:29:15,670 --> 00:29:17,550
And then he licks your nipple.
292
00:29:20,050 --> 00:29:21,790
And he gets it really erect.
293
00:29:24,890 --> 00:29:26,310
Gently bites it.
294
00:29:26,590 --> 00:29:27,730
Just so gently.
295
00:29:29,190 --> 00:29:31,550
And this about takes you to near
ecstasy.
296
00:29:33,310 --> 00:29:34,590
You can just about come.
297
00:29:35,620 --> 00:29:37,660
Biting your nipple really gently.
298
00:29:38,560 --> 00:29:44,900
And then... And then... He continues
down your body.
299
00:29:45,480 --> 00:29:48,460
He continues down your body real slowly.
300
00:29:49,220 --> 00:29:50,620
With his tongue.
301
00:29:50,940 --> 00:29:52,800
His hot tongue.
302
00:29:53,460 --> 00:29:55,100
Licking you all over.
303
00:29:56,060 --> 00:29:57,060
Down.
304
00:29:58,560 --> 00:30:04,500
Down your body to be... And if at this
time...
305
00:30:05,480 --> 00:30:08,660
Ooh, your clitoris is just throbbing and
pulsating.
306
00:30:09,200 --> 00:30:10,500
And he senses this.
307
00:30:11,380 --> 00:30:13,160
And he opens your legs.
308
00:30:14,360 --> 00:30:16,360
He opens your legs real wide.
309
00:30:18,080 --> 00:30:20,700
Ooh, and he spreads your pussy with his
fingers.
310
00:30:21,600 --> 00:30:24,220
And he licks. Ooh, he starts licking
you.
311
00:30:24,940 --> 00:30:27,540
Ooh, each side of your pussy, he licks
it.
312
00:30:28,280 --> 00:30:34,200
Ooh, and then he... He sticks his tongue
and he puts his tongue...
313
00:30:35,939 --> 00:30:39,020
Right near your clit. Just teasing you.
314
00:30:39,700 --> 00:30:43,060
Teasing you until you can't stand it.
315
00:30:47,000 --> 00:30:48,900
Oh, this drives you crazy.
316
00:30:49,340 --> 00:30:50,840
You start thrusting.
317
00:30:51,040 --> 00:30:52,260
You want to thrust.
318
00:30:52,860 --> 00:30:55,900
You want to thrust right into him.
319
00:30:56,420 --> 00:30:59,720
Oh, you want him so badly.
320
00:31:08,300 --> 00:31:09,300
What's teasing you?
321
00:31:10,180 --> 00:31:11,700
What's teasing you?
322
00:31:13,600 --> 00:31:14,600
Why?
323
00:31:19,680 --> 00:31:20,680
Why?
324
00:31:22,320 --> 00:31:23,320
What?
325
00:36:32,400 --> 00:36:34,140
You shouldn't waste them raking leaves.
326
00:36:34,740 --> 00:36:37,640
Come on, Tom. Why don't you come have
some fun with us?
327
00:36:38,080 --> 00:36:41,820
Why don't you try playing with some real
girls instead of chasing after ghosts?
328
00:36:42,180 --> 00:36:45,780
Yeah, look at this, Tom. Don't real
girls turn you on?
329
00:36:46,000 --> 00:36:48,880
He's afraid of real girls. Maybe he
doesn't have a cop.
330
00:36:50,420 --> 00:36:52,460
What's the matter, Tom? Are you afraid
of us?
331
00:36:52,740 --> 00:36:55,160
Oh, it couldn't be that. Show us what
you've got.
332
00:36:56,640 --> 00:36:58,920
Why don't you all just leave him alone?
333
00:36:59,440 --> 00:37:01,700
Oh, we'll show you ours if he shows
yours.
334
00:37:47,920 --> 00:37:49,520
Get these clothes off of you.
335
00:37:56,160 --> 00:37:57,300
Oh, my God.
336
00:37:58,080 --> 00:38:00,180
What's the matter, girls? You afraid of
a real man?
337
00:38:06,520 --> 00:38:07,520
Come on.
338
00:38:08,000 --> 00:38:10,340
What, I don't know? You're gonna get it
now.
339
00:38:11,020 --> 00:38:12,020
Both of you.
340
00:38:27,050 --> 00:38:28,050
grabbing out this baggage.
341
00:38:30,370 --> 00:38:31,370
Oh, that's tight.
342
00:38:33,030 --> 00:38:34,790
Oh yeah, they look nice.
343
00:43:20,680 --> 00:43:23,220
Well, if it isn't our fucking landlord.
344
00:43:24,660 --> 00:43:26,140
Shirley? Girls?
345
00:43:27,140 --> 00:43:29,120
I could meet my new secretary, Shirley.
346
00:43:29,540 --> 00:43:30,940
What happened to the old one?
347
00:43:31,340 --> 00:43:33,800
Did she get tired of the ropes and
chains?
348
00:43:36,880 --> 00:43:37,880
Where's Miss Stewart?
349
00:43:39,080 --> 00:43:40,180
Here I am, Harold.
350
00:43:42,280 --> 00:43:44,080
Here's the rent check, love boy.
351
00:43:46,100 --> 00:43:47,640
This is only for half the rent.
352
00:43:48,720 --> 00:43:50,020
Who's paying the other half?
353
00:43:51,340 --> 00:43:52,340
Your turn, Shelley.
354
00:43:53,200 --> 00:43:57,020
What about that one?
355
00:43:57,620 --> 00:43:58,620
Can't have that one.
356
00:44:00,100 --> 00:44:01,100
Oh?
357
00:44:02,180 --> 00:44:03,180
Why not?
358
00:44:03,240 --> 00:44:05,700
Well, if you'd like to get the clap,
Harold, go right ahead.
359
00:44:06,120 --> 00:44:07,120
I see.
360
00:44:08,060 --> 00:44:09,560
Uh, Shelley?
361
00:44:10,540 --> 00:44:12,980
God, what you got to do for cheap rent?
362
00:44:14,020 --> 00:44:15,020
After you, my dear.
363
00:44:23,440 --> 00:44:24,440
The clap?
364
00:44:24,740 --> 00:44:25,820
I don't know.
365
00:44:28,540 --> 00:44:29,540
Well,
366
00:44:32,740 --> 00:44:33,140
the
367
00:44:33,140 --> 00:44:40,920
door
368
00:44:40,920 --> 00:44:42,660
is locked, so nobody will be bothering
us.
369
00:44:44,800 --> 00:44:45,800
That's nice.
370
00:44:46,960 --> 00:44:49,920
Shall we welcome Shirley to our little
group, Ellie?
371
00:44:50,300 --> 00:44:52,080
Whatever you say, Harold, sure.
372
00:44:54,470 --> 00:44:55,470
Hi, Shirley.
373
00:44:55,650 --> 00:44:56,650
Hi.
374
00:45:00,290 --> 00:45:01,430
Let's see what we got.
375
00:45:03,030 --> 00:45:06,390
They didn't have these when I was a boy.
376
00:45:28,200 --> 00:45:29,500
Oh, June, did you get the camera?
377
00:45:40,120 --> 00:45:41,120
Let's get to work.
378
00:45:41,220 --> 00:45:42,220
Yeah.
379
00:45:46,720 --> 00:45:48,080
Why don't you go down on it, Sean?
380
00:46:34,090 --> 00:46:36,430
Ah. Ah.
381
00:46:37,130 --> 00:46:39,610
Ah. Oh.
382
00:47:32,200 --> 00:47:33,200
Thank you.
383
00:48:16,830 --> 00:48:20,550
Let me sit on your face, Harold, so you
can lick my pussy.
384
00:48:47,820 --> 00:48:48,820
Thank you.
385
00:51:18,750 --> 00:51:21,310
When Loverboy sees these, he'll give us
free rent.
386
00:51:21,510 --> 00:51:23,490
I think I'd rather just give them to his
wife.
387
00:51:26,570 --> 00:51:29,690
Hey, you know, I don't know how the
girls around here can be so easy.
388
00:51:29,990 --> 00:51:30,990
I know.
389
00:51:31,290 --> 00:51:33,410
Hey, did you know what they had to do
for their initiation?
390
00:51:34,010 --> 00:51:35,010
Know what?
391
00:51:35,690 --> 00:51:39,870
They had to have sex with half the
football team, and then they ended up in
392
00:51:39,870 --> 00:51:40,870
gigantic orgy.
393
00:51:41,050 --> 00:51:44,410
Well, they better not ask us to do that,
because that's where I draw the line.
394
00:51:44,670 --> 00:51:47,350
Hey, I'm going to go home before I let
anybody into my pants.
395
00:51:49,120 --> 00:51:50,120
I'll get it.
396
00:51:54,460 --> 00:51:55,460
Hello?
397
00:51:56,240 --> 00:51:57,300
Just a second, I'll see.
398
00:51:58,540 --> 00:52:00,100
Hey, Sue, it's Bill.
399
00:52:00,840 --> 00:52:02,200
I'm not here.
400
00:52:04,440 --> 00:52:05,740
And I'm sorry, Bill.
401
00:52:06,460 --> 00:52:07,359
Yeah, okay.
402
00:52:07,360 --> 00:52:08,360
Bye -bye.
403
00:52:09,080 --> 00:52:12,600
Hey, Sue, I really think you should talk
to him. I mean, look, he's been calling
404
00:52:12,600 --> 00:52:13,600
me like crazy.
405
00:52:14,460 --> 00:52:17,800
Well, I'm going to teach him a lesson.
Hey, well, what if he teaches you a
406
00:52:17,800 --> 00:52:19,700
lesson and just stops calling
altogether?
407
00:52:20,040 --> 00:52:21,180
Well, he can go to hell.
408
00:52:22,760 --> 00:52:25,080
That would be a welcome change after
these two.
409
00:52:27,580 --> 00:52:29,640
They're really going to be a fucking
problem.
410
00:52:56,270 --> 00:52:58,190
That should take care of the little
devil for a while.
411
00:52:59,490 --> 00:53:01,270
Excuse me. I mean, prick.
412
00:53:02,070 --> 00:53:04,270
Looks like we have us a real problem
here.
413
00:53:04,510 --> 00:53:05,510
I know.
414
00:53:05,570 --> 00:53:07,850
I don't think we're ever going to get
those two laid.
415
00:53:08,390 --> 00:53:10,850
What happens if they're still virgins
after tomorrow?
416
00:53:11,470 --> 00:53:17,030
Well, nothing much. You two will be
assigned a cloud, robe, and a harp, and
417
00:53:17,030 --> 00:53:21,030
have to sing Amazing Grace along with
Pat Boone for the rest of eternity.
418
00:53:22,310 --> 00:53:23,570
Oh, shit.
419
00:53:24,750 --> 00:53:25,770
What can we do?
420
00:53:26,270 --> 00:53:27,530
There must be something.
421
00:53:28,810 --> 00:53:30,030
I have an idea.
422
00:53:37,590 --> 00:53:38,590
Hello?
423
00:53:44,030 --> 00:53:45,030
Yeah, just a minute.
424
00:53:45,530 --> 00:53:47,310
It's for you. It's your father.
425
00:53:48,410 --> 00:53:49,870
Hello? Daddy?
426
00:53:50,090 --> 00:53:51,090
How are you?
427
00:53:51,510 --> 00:53:52,810
Fine, darling. How are you?
428
00:53:54,890 --> 00:53:56,070
Is everything all right?
429
00:53:56,310 --> 00:53:57,750
Sure is. Is Mom there?
430
00:53:58,250 --> 00:54:00,150
Yeah, she's here. I'll go and get her.
431
00:54:01,050 --> 00:54:02,910
Okay, Rosebud. Do your thing.
432
00:54:03,750 --> 00:54:06,330
Don't worry. Your voice is sounding just
like a mother's.
433
00:54:06,590 --> 00:54:07,690
It's a devil's trick.
434
00:54:09,910 --> 00:54:10,910
Hello?
435
00:54:11,330 --> 00:54:12,330
Hello, dear.
436
00:54:12,630 --> 00:54:14,410
Mommy, how are you?
437
00:54:15,390 --> 00:54:16,390
Fine, darling.
438
00:54:16,410 --> 00:54:17,410
How was school?
439
00:54:18,210 --> 00:54:19,210
Oh, great.
440
00:54:19,390 --> 00:54:21,270
And that handsome fiancé of yours?
441
00:54:21,630 --> 00:54:23,810
Bill? Uh, well, he's fine.
442
00:54:24,620 --> 00:54:25,620
Is something wrong?
443
00:54:25,940 --> 00:54:27,060
Oh, no, Mother, nothing.
444
00:54:27,420 --> 00:54:28,960
You didn't have a fight with him, did
you?
445
00:54:29,460 --> 00:54:31,240
No, I told you everything's fine.
446
00:54:32,080 --> 00:54:35,280
Well, that's good. We're so looking
forward to the wedding.
447
00:54:35,840 --> 00:54:38,800
We've invited everyone. I've reserved
Marshall Hall.
448
00:54:40,000 --> 00:54:42,980
And I'm glad you're having a Christmas
vacation.
449
00:54:43,720 --> 00:54:46,500
There's no use waiting for you two, you
being in love and all.
450
00:54:47,460 --> 00:54:50,780
But, Mother... See you in December. This
is costing us.
451
00:54:51,380 --> 00:54:52,380
Bye, darling.
452
00:54:52,940 --> 00:54:53,940
Bye -bye, Mommy.
453
00:55:02,250 --> 00:55:03,249
What's the matter?
454
00:55:03,250 --> 00:55:05,490
I better make up with Bill. I'm fast.
455
00:55:31,720 --> 00:55:33,220
I guess I'll see you two later.
456
00:55:36,740 --> 00:55:40,000
Bill, so good to see you, darling.
457
00:55:42,520 --> 00:55:44,800
Bill, I've changed my mind.
458
00:55:45,160 --> 00:55:46,500
About getting married, I know.
459
00:55:46,820 --> 00:55:50,500
No, no, about, you know, waiting for
marriage.
460
00:55:52,500 --> 00:55:53,500
Well, then.
461
00:55:57,460 --> 00:55:58,860
Good work, Rosebud.
462
00:55:59,660 --> 00:56:01,740
Come along with me, and I'll show you my
appreciation.
463
00:56:02,340 --> 00:56:03,340
What about me?
464
00:56:03,940 --> 00:56:07,640
You just give Ellen the fuck, and you're
going to have some fun, too.
465
00:56:23,620 --> 00:56:24,620
Get undressed.
466
00:56:32,400 --> 00:56:36,300
and get your reward for doing such a
good job.
467
00:58:31,600 --> 00:58:32,600
Just put it in your mouth.
468
00:58:34,620 --> 00:58:35,620
It won't bite.
469
00:58:36,760 --> 00:58:37,760
Go ahead.
470
00:58:49,520 --> 00:58:50,560
Don't use your teeth.
471
00:59:02,190 --> 00:59:03,190
Thank you.
472
01:00:04,520 --> 01:00:05,520
Play with my ball.
473
01:00:14,240 --> 01:00:15,240
Take it all.
474
01:00:43,750 --> 01:00:45,570
I want to put it inside you.
475
01:00:47,510 --> 01:00:51,390
Just relax.
476
01:00:51,710 --> 01:00:53,030
It won't hurt you.
477
01:00:53,470 --> 01:00:56,150
I just want to make you feel good.
478
01:01:19,779 --> 01:01:22,140
Oh, rough butt.
479
01:01:23,800 --> 01:01:25,880
Keep you in hell forever.
480
01:03:45,900 --> 01:03:46,900
You want some popcorn?
481
01:03:47,180 --> 01:03:49,280
Sure. Yeah, good. I just made some
tonight.
482
01:03:50,780 --> 01:03:52,080
Get this light here.
483
01:03:54,940 --> 01:03:55,940
There we go.
484
01:03:56,900 --> 01:03:57,859
There you go.
485
01:03:57,860 --> 01:03:59,160
Ooh, looks good.
486
01:03:59,440 --> 01:04:00,440
Mm -hmm.
487
01:04:00,800 --> 01:04:02,000
Well, it's movie time.
488
01:04:17,450 --> 01:04:18,328
It's educational.
489
01:04:18,330 --> 01:04:20,110
Here, have some more popcorn.
490
01:04:20,930 --> 01:04:23,170
There you go. Not so bad.
491
01:04:25,650 --> 01:04:26,650
Relax,
492
01:04:27,230 --> 01:04:28,910
relax. Watch the movie.
493
01:04:30,870 --> 01:04:31,950
Have some more.
494
01:05:01,070 --> 01:05:02,210
I said you held it before.
495
01:05:02,590 --> 01:05:04,090
No, I mean, what did you say after that?
496
01:05:04,490 --> 01:05:05,730
I didn't say anything after that.
497
01:05:05,950 --> 01:05:07,590
But you said that... Let's go back to
him.
498
01:05:07,910 --> 01:05:08,910
What?
499
01:05:10,190 --> 01:05:11,190
Apologize.
500
01:05:12,590 --> 01:05:13,730
What did you say?
501
01:05:15,730 --> 01:05:17,610
I didn't say anything after that.
502
01:05:19,290 --> 01:05:22,650
Apologize. Something really strange is
going on here.
503
01:05:24,650 --> 01:05:25,710
Apologize. What?
504
01:05:30,350 --> 01:05:31,890
I don't even know what we're arguing
about.
505
01:05:32,330 --> 01:05:33,430
Kiss him, dummy.
506
01:05:42,170 --> 01:05:44,830
Feel his hard body next to you.
507
01:05:45,790 --> 01:05:49,430
I love being close like this.
508
01:05:52,250 --> 01:05:53,490
How does this feel?
509
01:05:53,810 --> 01:05:55,810
Let him do it. You love it.
510
01:05:57,850 --> 01:05:59,650
I just don't understand.
511
01:06:02,090 --> 01:06:03,730
What? What don't you understand?
512
01:06:04,010 --> 01:06:06,890
Well, one part of you says, go right
ahead.
513
01:06:07,310 --> 01:06:09,550
The other part says, no, it's wrong.
514
01:06:11,090 --> 01:06:12,230
Well, uh, Helen.
515
01:06:13,650 --> 01:06:15,890
What part are you going to listen to?
516
01:06:17,210 --> 01:06:19,430
Do it. Do it. Fuck him.
517
01:06:20,610 --> 01:06:22,590
Charles, you love me.
518
01:06:23,530 --> 01:06:24,910
Oh, you know I do.
519
01:06:25,850 --> 01:06:27,010
Can we make love?
520
01:06:28,570 --> 01:06:29,570
Can we?
521
01:07:00,299 --> 01:07:01,460
Oh, come on, honey.
522
01:07:02,300 --> 01:07:03,300
Oh.
523
01:07:04,260 --> 01:07:05,440
Do you want to see my chest?
524
01:07:05,760 --> 01:07:06,760
Mm -hmm.
525
01:07:11,760 --> 01:07:14,560
You look like you have a little sharp
one on your body.
526
01:07:15,300 --> 01:07:17,600
Yeah, it's a little too kinky for me.
527
01:08:05,930 --> 01:08:06,930
Tastes so good.
528
01:08:09,930 --> 01:08:11,430
Better than popcorn, huh?
529
01:08:12,090 --> 01:08:13,090
Oh, yeah.
530
01:09:10,600 --> 01:09:13,939
No. You'll be okay. Don't worry. Be
careful.
531
01:09:14,359 --> 01:09:15,580
I've never done this.
532
01:09:16,040 --> 01:09:17,200
You'll love it.
533
01:09:26,420 --> 01:09:27,520
You'll be okay.
534
01:09:32,140 --> 01:09:35,960
I thought you said it'd feel good.
535
01:10:15,180 --> 01:10:16,180
Since they're missing?
536
01:10:16,340 --> 01:10:17,340
Yeah.
537
01:11:51,980 --> 01:11:52,980
Oh, no.
538
01:12:39,880 --> 01:12:40,639
You first.
539
01:12:40,640 --> 01:12:44,760
Well, you see, Bill and me.
540
01:12:45,020 --> 01:12:47,760
Yeah? That is, Bill and I.
541
01:12:48,060 --> 01:12:50,880
What? Come on. Oh, God, it was fabulous.
542
01:12:51,180 --> 01:12:52,180
What was fabulous?
543
01:12:52,520 --> 01:12:57,080
Well, we, yeah, we did it. Did what?
544
01:12:57,700 --> 01:12:59,480
No, we made love.
545
01:13:00,120 --> 01:13:01,200
So did we.
546
01:13:01,440 --> 01:13:02,460
You and Bill?
547
01:13:03,360 --> 01:13:06,580
Bill? Oh, Charles and I. Oh, I.
548
01:13:10,470 --> 01:13:11,610
I'm really glad I did it.
549
01:14:27,470 --> 01:14:28,470
the initiation.
550
01:16:24,920 --> 01:16:27,060
Well, we won, huh?
551
01:16:27,360 --> 01:16:28,480
Yes, we sure did.
552
01:16:28,760 --> 01:16:30,680
You girls are going to have a good time
in hell.
553
01:16:31,720 --> 01:16:32,720
Yeah.
554
01:16:55,169 --> 01:16:56,290
Look what I've got.
555
01:16:56,670 --> 01:16:57,670
Oh, look.
556
01:16:59,210 --> 01:17:00,210
Come on.
557
01:17:03,830 --> 01:17:05,410
What to do, what to do.
558
01:17:40,629 --> 01:17:42,390
Oh, good, Elizabeth.
559
01:17:44,670 --> 01:17:46,330
You're going to have a good time now.
560
01:18:01,290 --> 01:18:02,290
Have a good time tonight.
561
01:18:02,570 --> 01:18:03,850
I'll see you later.
562
01:18:07,310 --> 01:18:08,310
Oh,
563
01:18:16,030 --> 01:18:21,750
he's great.
564
01:18:24,370 --> 01:18:25,790
Aren't you glad you came today?
565
01:18:32,110 --> 01:18:33,630
I could do this every night.
566
01:18:34,010 --> 01:18:35,690
Oh, my God. Oh, my God.
567
01:18:36,270 --> 01:18:38,830
Oh, my God.
568
01:18:42,370 --> 01:18:44,190
Oh, my
569
01:18:44,190 --> 01:18:51,670
God.
570
01:18:58,300 --> 01:19:01,700
Tom and tell him his girls are in here.
They won't believe me. He'll believe it.
571
01:19:01,700 --> 01:19:03,220
Just get his glasses off. He'll believe
anything.
572
01:19:32,490 --> 01:19:35,750
You're going to need your glasses for
what you're going to do. What do you
573
01:19:37,050 --> 01:19:42,250
Mary Lou and Rosebud, they're waiting
for you. They both want to fuck you.
574
01:19:43,090 --> 01:19:44,090
Oh, yeah?
575
01:19:44,470 --> 01:19:48,050
Yeah, they've told me to bring you into
the living room. They're waiting...
576
01:28:20,040 --> 01:28:21,040
Are you girls ready?
577
01:28:21,480 --> 01:28:22,480
Ready.
578
01:28:23,900 --> 01:28:24,900
To go downstairs.
579
01:28:25,600 --> 01:28:26,620
You mean we made it?
580
01:28:27,500 --> 01:28:28,500
Of course.
581
01:28:28,540 --> 01:28:29,680
I'm a man of my word.
582
01:28:30,300 --> 01:28:31,300
Shall we go?
583
01:28:34,240 --> 01:28:35,320
I'll see you all.
37542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.