Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,070 --> 00:00:17,270
So sexy!
2
00:00:19,010 --> 00:00:20,350
It's a bun!
3
00:00:45,360 --> 00:00:47,800
Next one is my favorite.
4
00:00:53,220 --> 00:01:00,220
My tits are going to
5
00:01:00,220 --> 00:01:01,220
look great in this.
6
00:01:20,159 --> 00:01:25,060
Gonna be the best work surprise ever
7
00:01:25,060 --> 00:01:35,520
Hello
8
00:01:48,940 --> 00:01:49,940
beautiful wife doing?
9
00:01:50,460 --> 00:01:53,320
Amazing. I take it you got my photos?
10
00:01:55,020 --> 00:01:56,020
Uh, yeah.
11
00:01:56,480 --> 00:01:59,820
Those are very sexy outfits.
12
00:02:00,300 --> 00:02:01,500
Yeah, you like them?
13
00:02:02,860 --> 00:02:04,920
Yeah, you almost got me in trouble at a
meeting.
14
00:02:05,340 --> 00:02:09,460
I know you can be sneaky when you want
to be.
15
00:02:10,699 --> 00:02:12,040
Oh, yes, baby.
16
00:02:12,720 --> 00:02:15,420
So, do you have a favorite?
17
00:02:19,880 --> 00:02:25,960
in detail, and I was thinking maybe...
Actually, honey, give me just a second.
18
00:02:25,980 --> 00:02:26,980
The school is calling.
19
00:02:29,680 --> 00:02:30,680
Hello?
20
00:02:31,200 --> 00:02:34,600
Hello, is this Madison's parents?
21
00:02:35,240 --> 00:02:37,260
Yes, this is Madison's stepmother.
22
00:02:38,220 --> 00:02:44,820
Yes, I am calling with a little bit of
concerns for your daughter here,
23
00:02:44,980 --> 00:02:47,340
Madison. Oh my goodness, is everything
okay?
24
00:02:47,760 --> 00:02:48,760
Well...
25
00:02:59,120 --> 00:03:06,060
was just one step further uh she didn't
have any undergarments on and
26
00:03:06,060 --> 00:03:12,900
she was actually flashing the boys at
school oh my gosh i
27
00:03:12,900 --> 00:03:15,440
am so sorry this is so embarrassing
28
00:03:30,990 --> 00:03:35,170
wanted to make sure we let you, the
parent, know what was going on because
29
00:03:35,170 --> 00:03:37,450
is definitely something that needs to be
addressed.
30
00:03:37,970 --> 00:03:39,290
Yes, absolutely.
31
00:03:39,670 --> 00:03:45,270
I totally understand your decision to do
so and her father and I will have a
32
00:03:45,270 --> 00:03:46,630
discussion with her right away.
33
00:03:47,750 --> 00:03:52,030
Thank you so much and just understand
that if this does happen again, this
34
00:03:52,030 --> 00:03:53,030
lead to expulsion.
35
00:03:53,230 --> 00:03:55,550
I absolutely understand.
36
00:03:56,030 --> 00:03:57,030
Oh my gosh.
37
00:03:58,160 --> 00:04:02,700
I can't tell you how embarrassing this
is. It will never happen again, I assure
38
00:04:02,700 --> 00:04:03,700
you.
39
00:04:04,020 --> 00:04:08,500
Well, thank you for that, and I will
leave it to you to take care of the
40
00:04:08,500 --> 00:04:12,140
situation, and we'll have a talk at a
later time. Yes, thank you so much.
41
00:04:12,960 --> 00:04:13,960
You're very welcome.
42
00:04:14,140 --> 00:04:15,140
Have a good day.
43
00:04:17,019 --> 00:04:19,240
Are you there, babe?
44
00:04:20,180 --> 00:04:21,480
Hey, honey, what's going on?
45
00:04:22,029 --> 00:04:22,929
Is everything okay?
46
00:04:22,930 --> 00:04:27,570
No, everything's not okay. It was the
school, and they're sending Madison home
47
00:04:27,570 --> 00:04:32,210
because she was wearing very
inappropriate clothing and no underwear.
48
00:04:32,650 --> 00:04:35,450
So everyone could see everything.
49
00:04:37,310 --> 00:04:38,370
Oh, well.
50
00:04:39,850 --> 00:04:40,850
Well,
51
00:04:42,310 --> 00:04:47,550
you know, it's kind of like I was
saying. She needs a female influence in
52
00:04:47,550 --> 00:04:51,150
house, a role model. You're here now.
You're her stepmother.
53
00:04:51,760 --> 00:04:54,080
Talk to her. She'll listen to you.
You're a woman.
54
00:04:54,580 --> 00:05:00,160
I've barely known her. We've only been
married six months, and she's older. She
55
00:05:00,160 --> 00:05:01,860
doesn't want anything to do with me.
56
00:05:03,040 --> 00:05:09,800
No. Nonsense. She loves you, and she
respects you, and you're going to do
57
00:05:09,800 --> 00:05:14,240
great. Anyway, honey, I have some stuff
I have to deal with. Babe, please don't
58
00:05:14,240 --> 00:05:15,240
do this. No.
59
00:05:15,860 --> 00:05:20,880
You're going to do amazing, honey. I
believe in you, and it takes a woman's
60
00:05:20,880 --> 00:05:23,700
touch. Um, good luck. Uh, got a lot to
work.
61
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
Bye, hon.
62
00:05:25,060 --> 00:05:26,060
Bye.
63
00:05:28,100 --> 00:05:29,240
Oh my gosh.
64
00:05:30,080 --> 00:05:32,980
This is not how I wanted the day to go.
65
00:05:40,000 --> 00:05:41,580
Uh, Madison?
66
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
Come sit here.
67
00:05:46,380 --> 00:05:48,320
What? Sienna, I had a really bad day.
68
00:05:48,620 --> 00:05:50,980
I know, and we need to talk about it.
69
00:05:51,400 --> 00:05:52,900
Why do we need to talk? You're not my
mom.
70
00:05:54,160 --> 00:05:59,720
I know I'm not your mom, but I'm still
an important part of the family, and my
71
00:05:59,720 --> 00:06:03,180
opinion matters, and I care about you,
so you're going to listen.
72
00:06:03,860 --> 00:06:06,220
I'm sure your opinion matters to just my
dad.
73
00:06:07,180 --> 00:06:09,180
Well, I want it to matter to you, too.
74
00:06:09,640 --> 00:06:12,300
Can we just talk later? I'm really
tired. I just want to relax.
75
00:06:12,620 --> 00:06:14,680
No, we need to talk about it right now.
76
00:06:15,640 --> 00:06:16,640
I don't think so.
77
00:06:17,400 --> 00:06:20,840
Well, I'm saying you're going to... Sit
here and listen to me.
78
00:06:21,740 --> 00:06:22,740
Okay, Mommy.
79
00:06:22,940 --> 00:06:25,080
You can't be wearing stuff like this.
80
00:06:25,340 --> 00:06:29,400
What's wrong with this? Your school
called today and told me everything.
81
00:06:30,540 --> 00:06:31,540
Flashing boys.
82
00:06:31,940 --> 00:06:33,800
Not wearing panties.
83
00:06:34,040 --> 00:06:36,460
What type of message are you trying to
send?
84
00:06:36,980 --> 00:06:39,180
I'll dress however I want to dress.
Thank you.
85
00:06:40,140 --> 00:06:42,220
You know what? I'm over this
conversation.
86
00:06:42,880 --> 00:06:45,760
Nothing. No. Please. Please. Bye.
87
00:07:28,200 --> 00:07:28,899
Oh, my goodness.
88
00:07:28,900 --> 00:07:34,380
I can come back later if you want,
Madison. I'm so sorry.
89
00:07:34,740 --> 00:07:36,080
Oh, that's fine. Stay.
90
00:07:36,440 --> 00:07:40,780
No, I don't know. We should just talk
later, sweetie, after, you know, you've
91
00:07:40,780 --> 00:07:43,200
got... I want to have a discussion with
my stepmom.
92
00:07:43,840 --> 00:07:46,740
Please? Well, I mean, I guess.
93
00:07:47,680 --> 00:07:48,760
Why don't you come here?
94
00:07:50,980 --> 00:07:51,980
Whoa.
95
00:07:52,540 --> 00:07:53,800
Madison, you're really clever.
96
00:07:54,700 --> 00:07:58,230
Oh. Oh my goodness, what are you doing,
sweetie?
97
00:07:58,750 --> 00:08:00,750
I was thinking about what you were
saying earlier.
98
00:08:01,010 --> 00:08:02,430
I don't want to end up pregnant.
99
00:08:02,790 --> 00:08:06,990
Well, I mean, that's good and
everything, but what are you doing?
100
00:08:07,750 --> 00:08:09,690
I thought I should get what I need at
home.
101
00:08:10,750 --> 00:08:12,510
Madison, I'm your stepmother.
102
00:08:13,310 --> 00:08:14,350
God, it's fine.
103
00:08:14,690 --> 00:08:18,530
No, it's not fine. I'm married to your
father. He'll divorce me.
104
00:08:18,890 --> 00:08:21,390
He's never going to find out. It'll be
our little secret.
105
00:08:21,630 --> 00:08:22,830
Uh, I don't...
106
00:08:23,130 --> 00:08:26,490
I don't think I... I... No, I don't
know.
107
00:08:27,150 --> 00:08:29,550
Come on. You think you're the first pet
mom I've done this with?
108
00:08:31,230 --> 00:08:33,330
That's something new to learn.
109
00:08:33,909 --> 00:08:35,470
Why don't you join me? Oh, my God.
110
00:08:36,169 --> 00:08:38,950
Sweet. We can have a little girl -girl
discussion.
111
00:08:39,350 --> 00:08:42,630
I don't know. I've never been with a
woman before.
112
00:08:43,370 --> 00:08:44,730
I could show you a thing or two.
113
00:08:45,350 --> 00:08:49,090
All I can think about is your father and
him finding out.
114
00:08:49,810 --> 00:08:51,210
My daddy's not going to know anything.
115
00:08:52,360 --> 00:08:53,540
He's oblivious, don't worry.
116
00:08:53,760 --> 00:08:57,960
Well, we were supposed to have a special
night tonight, and I don't know, what
117
00:08:57,960 --> 00:08:59,100
if he can just, like, tell?
118
00:08:59,520 --> 00:09:01,840
No, he can still have fun with you after
I'm done with you.
119
00:09:03,220 --> 00:09:04,820
Come on, let's get you out of this
dress.
120
00:09:05,580 --> 00:09:10,520
Um, I don't know, I guess we could...
Please?
121
00:09:15,240 --> 00:09:16,540
Oh my god.
122
00:09:17,480 --> 00:09:19,940
Yeah, I was supposed to wear this for
your dad tonight.
123
00:09:20,360 --> 00:09:21,700
Oh. So cute.
124
00:09:22,440 --> 00:09:24,120
And you could still wear it for him.
125
00:09:24,660 --> 00:09:27,300
I don't know. It feels so wrong.
126
00:09:30,640 --> 00:09:35,300
I don't know what I'm doing.
127
00:09:37,620 --> 00:09:38,620
Come with us.
128
00:09:39,360 --> 00:09:40,360
Can I kiss you?
129
00:09:41,160 --> 00:09:42,160
I guess.
130
00:09:47,440 --> 00:09:49,220
But you're my stepdaughter.
131
00:09:51,080 --> 00:09:52,080
What's so wrong, Madison?
132
00:09:53,040 --> 00:09:54,040
Come on.
133
00:09:54,240 --> 00:09:57,860
You don't want me out there doing all
this crazy stuff. You'd rather me do it
134
00:09:57,860 --> 00:09:58,880
inside, wouldn't you, Mommy?
135
00:09:59,540 --> 00:10:03,360
I mean, I don't want you to get
pregnant. That's definite.
136
00:10:04,340 --> 00:10:05,340
So be a good mom.
137
00:10:06,740 --> 00:10:07,740
I don't know.
138
00:10:08,240 --> 00:10:09,240
Please?
139
00:10:14,500 --> 00:10:16,860
You do have very soft lips.
140
00:10:18,660 --> 00:10:20,100
You're very soft, everything.
141
00:10:21,630 --> 00:10:23,450
I can see why my dad likes you.
142
00:10:24,530 --> 00:10:26,790
Oh, don't mention your dad.
143
00:10:28,050 --> 00:10:29,050
Yeah.
144
00:10:31,190 --> 00:10:35,190
I just, I feel like... Well, you just
shouldn't. No.
145
00:10:36,330 --> 00:10:37,890
Does my dad do this for you?
146
00:10:38,650 --> 00:10:44,030
Um, well... It's a little straight to
the action with your father.
147
00:11:06,280 --> 00:11:08,520
This is just so different.
148
00:11:09,560 --> 00:11:14,880
I can't imagine ever even being with a
woman, let alone my stepdaughter.
149
00:12:03,600 --> 00:12:10,200
fucking good with me oh my god oh my
150
00:12:10,200 --> 00:12:17,100
god my dad ever play with him um he
likes to
151
00:12:17,100 --> 00:12:23,760
look at him oh my god your father i i
this is we
152
00:12:23,760 --> 00:12:30,700
we can't this is just i'm not being a
good wife right now i just all
153
00:12:30,700 --> 00:12:32,080
i can think about is your father
154
00:12:32,970 --> 00:12:35,690
Treats me so well. I can't do this to
him.
155
00:12:36,270 --> 00:12:37,370
You're not doing anything.
156
00:12:37,670 --> 00:12:38,670
I'm doing it.
157
00:12:39,230 --> 00:12:43,870
I know, I know, but I can't get him out
of my head.
158
00:12:47,690 --> 00:12:50,750
He loves me so much and he trusts me.
159
00:12:52,370 --> 00:12:54,270
You're never going to find out.
160
00:12:54,470 --> 00:12:57,910
And what if he does? Then everything's
ruined.
161
00:12:58,310 --> 00:13:00,370
My whole life, my whole marriage.
162
00:13:02,730 --> 00:13:03,729
What did I tell you before?
163
00:13:03,730 --> 00:13:05,990
Not the first one. He's never found out.
164
00:13:07,730 --> 00:13:12,030
I just don't know if I can do this. This
is so wrong.
165
00:13:14,630 --> 00:13:15,630
Does it feel good?
166
00:13:16,450 --> 00:13:18,870
Yes, but I can't stop thinking about
your dad.
167
00:13:19,570 --> 00:13:22,010
He's working so hard for us right now.
168
00:13:23,290 --> 00:13:25,310
And this is what we're doing to him?
169
00:13:25,550 --> 00:13:26,550
He's not here.
170
00:13:41,230 --> 00:13:43,190
He can never, ever find out.
171
00:13:43,670 --> 00:13:47,210
He's not, I promise. I still, I love
your father so much.
172
00:13:47,870 --> 00:13:50,550
You can think about him while I do this.
That makes it so better.
173
00:14:04,030 --> 00:14:06,610
But you're my stepdaughter too.
174
00:14:08,970 --> 00:14:12,770
I'm sorry to be such a party pooper.
Cooper, but this is a big decision.
175
00:14:13,770 --> 00:14:16,370
I can't just jump right into it.
176
00:14:16,910 --> 00:14:18,470
Yes, you can. You're already there.
177
00:14:19,010 --> 00:14:20,450
Might as well just give in.
178
00:14:22,170 --> 00:14:24,490
Please. You don't want me going and
doing this with other people.
179
00:14:24,990 --> 00:14:30,910
No, I like that you can't get pregnant
this way, but...
180
00:14:49,520 --> 00:14:51,680
Your dad never uses his tongue this
much.
181
00:14:54,840 --> 00:15:00,820
I'm still feeling guilty though.
182
00:15:01,520 --> 00:15:02,520
It's fine.
183
00:15:04,560 --> 00:15:06,120
It does feel good.
184
00:15:26,510 --> 00:15:27,510
so sweet.
185
00:15:30,110 --> 00:15:36,970
I don't know,
186
00:15:37,030 --> 00:15:38,250
it just feels so good.
187
00:15:41,630 --> 00:15:47,150
What if your dad comes home early? I
mean,
188
00:15:47,290 --> 00:15:52,010
I'm not a lesbian at all. I'm not even
bisexual.
189
00:15:53,250 --> 00:15:54,870
You could experiment with me.
190
00:15:56,010 --> 00:15:57,270
With my own stepdaughter?
191
00:16:38,320 --> 00:16:39,320
Thank you.
192
00:17:28,650 --> 00:17:31,450
It's just hard to turn my mind off.
193
00:17:46,350 --> 00:17:49,470
You have long, pretty hair.
194
00:17:49,770 --> 00:17:50,770
You like it?
195
00:17:50,970 --> 00:17:52,070
I do.
196
00:18:03,850 --> 00:18:05,130
Look who's getting into this.
197
00:18:06,050 --> 00:18:08,870
I mean, you make it kind of easy.
198
00:18:09,570 --> 00:18:12,770
I know it's wrong, but it feels so good.
199
00:18:15,610 --> 00:18:18,230
I guess.
200
00:18:18,710 --> 00:18:20,070
What should I do?
201
00:18:21,990 --> 00:18:23,390
It's the same thing I did.
202
00:18:23,610 --> 00:18:24,610
Yeah.
203
00:18:27,850 --> 00:18:31,310
Don't judge me if I'm not good at it.
I've never done this before.
204
00:18:51,870 --> 00:18:54,190
It's so delicious!
205
00:19:10,230 --> 00:19:11,910
I told you this would be fun.
206
00:19:19,130 --> 00:19:26,070
I mean,
207
00:19:29,770 --> 00:19:31,470
I do like taking care of you.
208
00:19:31,810 --> 00:19:38,550
I can only tell you love and care
209
00:19:38,550 --> 00:19:39,550
for me.
210
00:20:01,520 --> 00:20:05,300
I love burying my face in my
stepdaughter's pussy.
211
00:20:33,740 --> 00:20:34,740
Uh -huh.
212
00:22:15,660 --> 00:22:17,900
Mommy's hair all the way? Yeah, mommy.
213
00:22:21,160 --> 00:22:23,360
Look at you starting to take control.
214
00:22:28,560 --> 00:22:29,640
Oh, God.
215
00:22:33,600 --> 00:22:39,580
Oh, my God. Your ass looks so fucking
good.
216
00:22:40,280 --> 00:22:41,280
Yeah?
217
00:22:41,540 --> 00:22:44,440
Yeah. Want to flap it? Yes.
218
00:22:46,050 --> 00:22:47,350
Oh my gosh.
219
00:22:49,310 --> 00:22:52,990
Oh my
220
00:22:52,990 --> 00:22:59,110
gosh, I haven't had this much fun in a
long time.
221
00:23:01,070 --> 00:23:07,370
My dad around to pay for everything.
222
00:23:38,600 --> 00:23:39,600
Where should I go?
223
00:23:39,660 --> 00:23:42,280
Lay down on your back.
224
00:23:51,660 --> 00:23:52,060
I
225
00:23:52,060 --> 00:24:00,080
can
226
00:24:00,080 --> 00:24:05,880
kind of see why you wanted to show it
off at school.
227
00:24:08,300 --> 00:24:11,660
Oh my goodness, look at this juicy ass.
228
00:24:12,160 --> 00:24:18,740
Let me squeeze in here, get nice and
close.
229
00:24:19,700 --> 00:24:22,380
Oh, there we go. This is a good view.
230
00:25:19,560 --> 00:25:21,980
I love that we get to please each other
at the same time.
231
00:27:01,439 --> 00:27:03,700
You taste so fucking good.
232
00:28:34,580 --> 00:28:35,580
your stepmother.
233
00:28:36,380 --> 00:28:38,980
We would have hated you a little less if
we did this little thing.
234
00:31:05,390 --> 00:31:07,470
Believe that or not, we're never doing
this again.
235
00:36:51,690 --> 00:36:53,130
Our juices mixing together.
236
00:37:57,960 --> 00:37:58,960
I'll try.
237
00:38:30,710 --> 00:38:31,830
There we go.
238
00:38:51,550 --> 00:38:53,870
Mommy's figuring it out.
239
00:38:54,110 --> 00:38:55,570
I'm such a quick learner.
240
00:39:05,930 --> 00:39:06,930
hard too. Yeah.
241
00:40:04,490 --> 00:40:06,530
Two girls, there's bound to be a lot of
straight men.
242
00:40:08,330 --> 00:40:13,930
I'm going to fuck you just like your
father fucks me.
243
00:43:18,670 --> 00:43:19,670
you all day.
244
00:46:23,150 --> 00:46:24,150
Fuck, Madeline.
245
00:46:25,210 --> 00:46:27,410
I don't think so.
246
00:46:28,550 --> 00:46:31,750
I think I'm addicted to pussy now.
247
00:46:31,990 --> 00:46:32,990
Good.
248
00:46:33,270 --> 00:46:35,110
This is so fucking good.
249
00:46:35,510 --> 00:46:37,390
We'll just keep them around to pay the
bills.
250
00:46:37,750 --> 00:46:42,870
But if we're going to keep fucking,
you're going to be a good girl at
251
00:46:42,990 --> 00:46:45,990
And you're not going to get any more
trouble.
252
00:46:47,050 --> 00:46:49,350
Otherwise, no pussy for you.
253
00:46:50,970 --> 00:46:52,950
Yeah. I'm laying down the law.
254
00:46:53,250 --> 00:46:54,590
Look at you. Yeah.
255
00:46:55,270 --> 00:46:57,550
You like this new side of your stepmom?
256
00:46:58,010 --> 00:46:59,050
I think I might.
257
00:46:59,390 --> 00:47:00,390
Yeah.
17957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.