All language subtitles for Watson.S02E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:06,307 I don't get it. 2 00:00:06,407 --> 00:00:08,576 Glowing chest-- what does that mean? 3 00:00:08,676 --> 00:00:10,010 It's not a riddle. 4 00:00:10,111 --> 00:00:11,545 I have a glowing chest. 5 00:00:11,645 --> 00:00:13,546 Um, those two words 6 00:00:13,547 --> 00:00:15,883 don't belong together. Chests don't glow. 7 00:00:15,983 --> 00:00:18,018 But they can glow. 8 00:00:18,119 --> 00:00:20,354 See, I gave myself a treatment called CRISPR. 9 00:00:20,454 --> 00:00:22,856 "Clustered regularly interspaced 10 00:00:22,956 --> 00:00:25,559 short palindromic repeats." 11 00:00:26,360 --> 00:00:28,796 It hacks your DNA. Changes your genes. 12 00:00:28,896 --> 00:00:30,898 You can make your body different. 13 00:00:31,031 --> 00:00:34,234 You can make it better. You can make it glow. 14 00:00:34,235 --> 00:00:35,402 Why, though? 15 00:00:35,403 --> 00:00:36,804 Glowing chest. 16 00:00:36,904 --> 00:00:39,873 There is a longer answer. 17 00:00:39,973 --> 00:00:42,576 Um, divorce, general lack of purpose. 18 00:00:42,676 --> 00:00:46,314 The human need to pursue something, anything, 19 00:00:46,414 --> 00:00:49,717 even a glowing chest. Especially a glowing chest. 20 00:00:49,817 --> 00:00:50,984 Are you lying? 21 00:00:58,759 --> 00:01:00,093 Glowing chest. 22 00:01:00,094 --> 00:01:01,395 Um, 23 00:01:01,495 --> 00:01:03,131 there was someone in here earlier, 24 00:01:03,231 --> 00:01:04,598 had a fork stuck to her fingers. 25 00:01:04,698 --> 00:01:07,335 Neodymium magnetic implants. 26 00:01:07,435 --> 00:01:08,869 Um, technically, 27 00:01:08,969 --> 00:01:10,904 it's a body mod, not a gene hack, 28 00:01:11,004 --> 00:01:12,906 but we're all part of the same community. 29 00:01:13,006 --> 00:01:14,575 And is that legal? 30 00:01:14,675 --> 00:01:15,976 The law is... 31 00:01:16,076 --> 00:01:17,578 still catching up to what we do. 32 00:01:17,678 --> 00:01:19,078 Hobie? 33 00:01:19,079 --> 00:01:21,349 Wendy. Hi. 34 00:01:21,449 --> 00:01:22,782 - Hi. - Um... 35 00:01:22,783 --> 00:01:23,851 Oh. 36 00:01:23,951 --> 00:01:25,253 Sorry, that was-- 37 00:01:26,120 --> 00:01:28,722 - Um... - Okay. 38 00:01:29,990 --> 00:01:31,759 It's so nice 39 00:01:31,892 --> 00:01:33,494 to meet you in person. Um, 40 00:01:33,594 --> 00:01:35,729 you look exactly like you do on chat. 41 00:01:35,829 --> 00:01:37,398 You look better. 42 00:01:38,266 --> 00:01:41,101 Um, do-do you want to sit? I got us a table. 43 00:01:41,235 --> 00:01:42,935 Yeah, we could. 44 00:01:42,936 --> 00:01:44,838 Or, um... 45 00:01:46,174 --> 00:01:48,142 ...we could get room service. 46 00:01:58,752 --> 00:02:01,322 You went all out. 47 00:02:02,423 --> 00:02:03,724 What if you weren't attracted to me? 48 00:02:03,824 --> 00:02:05,793 I wasn't worried. 49 00:02:07,628 --> 00:02:10,598 Hobie McSorley from Pittsburgh. 50 00:02:10,698 --> 00:02:13,267 Wendy Goss from Utica. 51 00:02:14,735 --> 00:02:16,670 Are you sure you want to do this? 52 00:02:16,770 --> 00:02:18,839 I mean, body mods are one thing. 53 00:02:18,939 --> 00:02:21,475 We're talking about getting into your genome. 54 00:02:21,609 --> 00:02:22,710 I'm sure. 55 00:02:22,810 --> 00:02:24,512 I want my first time to be with you. 56 00:02:24,645 --> 00:02:28,315 Okay, this might be weird, and it's definitely too soon, 57 00:02:28,316 --> 00:02:29,517 - but... - Mm-hmm. 58 00:02:29,650 --> 00:02:31,852 I think I want to say "I love you." 59 00:02:32,953 --> 00:02:34,153 Well, it's not any weirder 60 00:02:34,154 --> 00:02:36,490 than what we're about to do. 61 00:02:37,925 --> 00:02:39,493 I love you too, Hobie. 62 00:02:40,661 --> 00:02:42,496 Put it in me. 63 00:03:04,285 --> 00:03:07,087 It's working. 64 00:03:11,892 --> 00:03:13,526 Yours should appear any second. 65 00:03:13,527 --> 00:03:15,062 Okay. 66 00:03:18,165 --> 00:03:19,567 Hmm. 67 00:03:23,571 --> 00:03:25,306 Maybe we should kiss. 68 00:03:26,640 --> 00:03:27,941 - Yeah. - Yeah. 69 00:03:29,310 --> 00:03:30,444 Yeah. 70 00:03:35,082 --> 00:03:37,385 I'm sorry, Hobie. I don't feel so great. 71 00:03:37,485 --> 00:03:39,420 - What? - Um... 72 00:03:39,520 --> 00:03:42,556 - You okay? - No. 73 00:03:43,824 --> 00:03:45,559 - Wendy? - Um... 74 00:04:00,207 --> 00:04:02,075 Sorry to interrupt. 75 00:04:02,209 --> 00:04:03,610 It's the end of the day, Shinwell. 76 00:04:03,611 --> 00:04:04,745 I think, at the end of the day... 77 00:04:04,878 --> 00:04:06,547 - I am aware of this. - Ten minutes. 78 00:04:06,647 --> 00:04:08,416 Ten minutes to review our cases 79 00:04:08,516 --> 00:04:10,584 and think about next steps. It's not an enormous ask. 80 00:04:10,684 --> 00:04:13,421 No, it's... it's an entirely reasonable ask. 81 00:04:14,422 --> 00:04:17,590 But I do wonder if, perhaps, on this particular evening, 82 00:04:17,591 --> 00:04:21,961 your ten minutes can perhaps wait ten minutes? 83 00:04:21,962 --> 00:04:23,331 It's the fellows. 84 00:04:23,431 --> 00:04:25,799 They're struggling a bit with the transplant. 85 00:04:25,899 --> 00:04:28,035 Okay, first, somebody's gonna have to pick up the snot 86 00:04:28,135 --> 00:04:29,470 and put it in the fridge. 87 00:04:29,603 --> 00:04:30,838 Snot transplant. 88 00:04:30,938 --> 00:04:32,306 - I don't like it. Sounds fake. - It's real. 89 00:04:32,440 --> 00:04:33,441 We're doing it tomorrow. 90 00:04:33,541 --> 00:04:35,075 Remind me how we picked the donor. 91 00:04:35,175 --> 00:04:37,411 By the quality of her snot, obviously. 92 00:04:37,511 --> 00:04:38,479 Which is measured how? 93 00:04:38,612 --> 00:04:39,947 Okay, enough. 94 00:04:40,080 --> 00:04:43,016 Laine Sudow has had sinus infections her entire life. 95 00:04:43,116 --> 00:04:46,118 Tomorrow, we swap out her bad snot for the good snot. 96 00:04:46,119 --> 00:04:47,555 Problem solved. 97 00:04:47,655 --> 00:04:51,692 But first, someone has to preserve the specimen. 98 00:04:55,596 --> 00:04:57,631 Y'all are such wimps. 99 00:04:59,767 --> 00:05:01,969 Thank you, Dr. Lubbock. 100 00:05:02,069 --> 00:05:03,136 Where are you going? 101 00:05:03,236 --> 00:05:04,838 To think. 102 00:05:06,440 --> 00:05:08,075 John, you're still here. Good. 103 00:05:08,175 --> 00:05:09,577 My body's still here. 104 00:05:09,677 --> 00:05:11,679 My brain is looking for someplace way far away. 105 00:05:11,812 --> 00:05:13,981 I was going to ask you for a favor, 106 00:05:14,081 --> 00:05:16,516 but if you're in your special selfish genius place, 107 00:05:16,517 --> 00:05:17,518 - it can wait. - I don't have a special 108 00:05:17,651 --> 00:05:19,520 selfish genius place. 109 00:05:19,653 --> 00:05:21,254 What is it? 110 00:05:22,089 --> 00:05:23,491 I won an award. 111 00:05:23,624 --> 00:05:26,493 The Deltas are honoring me for my work in the clinics. 112 00:05:26,494 --> 00:05:28,228 I say a few words, I get a plaque, 113 00:05:28,328 --> 00:05:30,598 my picture goes on the wall. 114 00:05:30,698 --> 00:05:31,865 Wow, the Deltas. 115 00:05:31,999 --> 00:05:33,667 That's huge. Congratulations. 116 00:05:33,767 --> 00:05:36,036 Someone has to introduce me. 117 00:05:36,136 --> 00:05:39,507 They talk about my work, my volunteer commitments, 118 00:05:39,607 --> 00:05:40,808 my good qualities. 119 00:05:42,643 --> 00:05:44,077 Someone... 120 00:05:45,679 --> 00:05:46,680 Do I need to fill in the blanks? 121 00:05:46,780 --> 00:05:47,681 Oh, so you want me 122 00:05:47,781 --> 00:05:48,782 to give a speech about you. 123 00:05:48,882 --> 00:05:50,183 About my professional 124 00:05:50,283 --> 00:05:51,685 and philanthropic achievements. 125 00:05:51,819 --> 00:05:53,554 You can leave the other stuff out. 126 00:05:53,654 --> 00:05:55,489 I'm gonna ask Dr. Kim. 127 00:05:55,589 --> 00:05:57,458 Okay, no, look, I will do it. 128 00:05:57,558 --> 00:05:58,892 Of course I'll do it. 129 00:05:58,992 --> 00:06:00,192 Give me the time, place and the dress code, 130 00:06:00,193 --> 00:06:01,562 and I'll be there. 131 00:06:01,695 --> 00:06:03,396 Thank you. 132 00:06:03,397 --> 00:06:06,467 Oh, John, I have to submit the introduction ahead of time. 133 00:06:06,567 --> 00:06:08,636 Two minutes or so. Get it to me two days from now? 134 00:06:08,736 --> 00:06:10,404 You got it. 135 00:06:52,079 --> 00:06:53,280 Sherlock? 136 00:06:55,916 --> 00:06:57,818 Watson. 137 00:06:59,920 --> 00:07:01,589 I was hoping to surprise you. 138 00:07:01,722 --> 00:07:03,591 You've been sleeping in the abandoned wing? 139 00:07:03,691 --> 00:07:06,293 Just the past couple nights. 140 00:07:07,427 --> 00:07:08,628 We've had worse, my friend. 141 00:07:08,629 --> 00:07:09,763 Yeah, but why? 142 00:07:09,897 --> 00:07:11,599 Ah. 143 00:07:11,699 --> 00:07:13,433 It's under there, Watson. 144 00:07:17,671 --> 00:07:19,773 Awaiting the grand unveiling. 145 00:07:20,941 --> 00:07:22,942 What's under there? 146 00:07:22,943 --> 00:07:26,680 In 1929, the markets crashed. 147 00:07:26,780 --> 00:07:28,782 The prairies turned to dust 148 00:07:28,882 --> 00:07:30,150 and your country starved. 149 00:07:30,250 --> 00:07:31,852 I know about the Great Depression. 150 00:07:31,952 --> 00:07:33,285 And did you know that your government, 151 00:07:33,286 --> 00:07:35,322 in an effort to keep people working, 152 00:07:35,422 --> 00:07:37,525 commissioned a series of public murals 153 00:07:37,625 --> 00:07:39,326 by the great artists of the day? 154 00:07:40,093 --> 00:07:43,230 Some are as good as new. Others have been lost. 155 00:07:43,330 --> 00:07:45,032 That wall, John. 156 00:07:45,132 --> 00:07:48,769 A mural by the late Charles Alston 157 00:07:48,869 --> 00:07:51,304 under the paint there. 158 00:07:52,272 --> 00:07:54,742 Looks like a wall, Holmes. 159 00:07:55,776 --> 00:07:58,477 Well, you have to look deeper, Watson. 160 00:07:58,478 --> 00:07:59,913 It's a miracle. 161 00:08:00,848 --> 00:08:02,650 A masterpiece, 162 00:08:02,783 --> 00:08:04,785 waiting to be uncovered. 163 00:08:09,823 --> 00:08:10,991 Holmes. 164 00:08:12,826 --> 00:08:14,828 You have to look deeper, Watson. 165 00:08:14,962 --> 00:08:16,196 It's a miracle. 166 00:08:16,329 --> 00:08:19,567 A masterpiece, waiting to be uncovered. 167 00:08:19,667 --> 00:08:21,168 You just said that. 168 00:08:22,703 --> 00:08:23,836 Did I? I don't think so. 169 00:08:23,837 --> 00:08:25,773 No, yeah, you did. 170 00:08:25,873 --> 00:08:27,541 Look, whatever this is, 171 00:08:27,675 --> 00:08:29,876 let's go back to my place and talk about it, okay? 172 00:08:31,278 --> 00:08:33,012 Hobie, I'm a little busy right now. 173 00:08:33,013 --> 00:08:35,983 John, I need your help, John. I need your help now! 174 00:08:36,083 --> 00:08:37,017 What's going on? 175 00:08:37,117 --> 00:08:39,820 It's Wendy. She's my, uh... 176 00:08:39,920 --> 00:08:41,520 I don't know, I don't know. We were... 177 00:08:41,521 --> 00:08:43,056 we were doing a CRISPR mod together, 178 00:08:43,156 --> 00:08:45,859 and I was careful. I promise I was so careful. 179 00:08:45,959 --> 00:08:47,861 Calm down. Tell me what happened. 180 00:08:47,995 --> 00:08:50,396 I love her. I mean, I think I love her. 181 00:08:50,397 --> 00:08:52,165 I told her I love her. 182 00:08:52,265 --> 00:08:54,602 I'm in love with Wendy, Watson. 183 00:08:54,702 --> 00:08:57,571 And I'm worried maybe I killed her. 184 00:09:12,586 --> 00:09:14,454 ♪ ♪ 185 00:09:16,223 --> 00:09:19,126 Incoming. Room 3 is empty. 186 00:09:20,527 --> 00:09:24,096 Wendy. Wendy, I'm Dr. Marcus. Can you hear me? 187 00:09:24,097 --> 00:09:26,166 Wendy Goss. Are you with us, Wendy? 188 00:09:27,601 --> 00:09:29,436 Oh. You warned me. 189 00:09:29,536 --> 00:09:30,804 You warned me over and over again. 190 00:09:30,938 --> 00:09:32,339 Send a stat CBC and a chem 7. 191 00:09:32,439 --> 00:09:33,940 You told me that if I kept playing with DNA, 192 00:09:33,941 --> 00:09:35,609 something bad was gonna happen, but I thought 193 00:09:35,709 --> 00:09:36,777 you meant me, you know? I didn't care about myself. 194 00:09:36,877 --> 00:09:38,178 I mean, not then, anyhow. 195 00:09:38,278 --> 00:09:39,713 Okay, Hobie, you can beat yourself up later. 196 00:09:39,813 --> 00:09:41,148 I need to know what you two were doing 197 00:09:41,248 --> 00:09:42,515 in that hotel room. 198 00:09:42,616 --> 00:09:44,484 It was the first time that we met in person, 199 00:09:44,584 --> 00:09:46,019 and we wanted to make it special, 200 00:09:46,119 --> 00:09:47,621 so I-I worked up a love mod. 201 00:09:47,721 --> 00:09:48,788 What's a love mod? 202 00:09:48,789 --> 00:09:50,490 It's a riff on the biohack 203 00:09:50,624 --> 00:09:52,059 I used to make my chest glow, 204 00:09:52,159 --> 00:09:54,928 except using bioluminescence from red mushroom coral. 205 00:09:55,028 --> 00:09:56,596 Me and Wendy-- we were supposed to get 206 00:09:56,697 --> 00:09:58,165 matching glowing hearts, 207 00:09:58,265 --> 00:10:00,533 but only when we were together and, you know, feeling... 208 00:10:00,634 --> 00:10:01,869 love. 209 00:10:01,969 --> 00:10:04,537 You just met tonight. How could you be in love? 210 00:10:05,673 --> 00:10:06,974 Forget that. We'll talk about that later. 211 00:10:07,107 --> 00:10:08,876 So, if I'm hearing you right, this glow-- 212 00:10:08,976 --> 00:10:10,310 it's triggered by oxytocin. 213 00:10:10,443 --> 00:10:11,611 The love hormone. 214 00:10:11,712 --> 00:10:12,812 Okay, what about the heart shape? 215 00:10:12,813 --> 00:10:14,547 They're tattoos, just using 216 00:10:14,648 --> 00:10:15,916 my gene cassette instead of ink. 217 00:10:16,016 --> 00:10:18,485 I-I mailed Wendy the serum so that 218 00:10:18,618 --> 00:10:20,921 we could get tattooed in time for her visit. 219 00:10:21,021 --> 00:10:22,589 The injection at the hotel-- it was just a booster. 220 00:10:22,690 --> 00:10:25,357 It-it was Wendy's first time messing with CRISPR. 221 00:10:25,358 --> 00:10:27,360 She trusted me, Watson. 222 00:10:27,494 --> 00:10:29,562 I know. Yeah, I know she did. Listen, 223 00:10:29,663 --> 00:10:32,164 Wendy is my patient now. We're gonna do everything we can 224 00:10:32,165 --> 00:10:35,035 to bail you out of this. I need a sample of the serum, 225 00:10:35,168 --> 00:10:37,237 the booster, your whole full schematic. 226 00:10:37,337 --> 00:10:38,839 Wait, bail me out? What do you mean? 227 00:10:38,939 --> 00:10:41,174 - Am I-am I in trouble? - Your girlfriend is sick, Hobie. 228 00:10:41,274 --> 00:10:44,011 You injected her with something you cooked up in your garage, 229 00:10:44,111 --> 00:10:45,245 and she's sick. 230 00:10:45,345 --> 00:10:46,679 Now, are you in trouble? I don't know. 231 00:10:46,680 --> 00:10:48,949 If we can't make her better... 232 00:10:49,049 --> 00:10:50,250 I don't know. 233 00:10:55,122 --> 00:10:59,191 Wendy Goss. She's in the ICU now with hemolytic anemia. 234 00:10:59,192 --> 00:11:01,729 Her red blood cells are popping like balloons. 235 00:11:01,862 --> 00:11:04,364 So far, her kidneys are unaffected. 236 00:11:04,497 --> 00:11:07,067 Let's focus on finding the cause. 237 00:11:07,200 --> 00:11:08,535 It's the tattoo. 238 00:11:08,635 --> 00:11:10,202 Innit? 239 00:11:10,203 --> 00:11:12,472 In my observations, 240 00:11:12,572 --> 00:11:13,941 I have observed 241 00:11:14,041 --> 00:11:17,577 that a couple's tattoo is the surest path to suffering. 242 00:11:17,711 --> 00:11:19,412 I didn't mean the karma cause. 243 00:11:19,512 --> 00:11:20,880 I was looking for the medical cause. 244 00:11:20,881 --> 00:11:22,248 Could be infection. 245 00:11:22,249 --> 00:11:24,551 Her body mods put her at higher risk. 246 00:11:24,651 --> 00:11:26,754 Or an immune-driven food allergy. 247 00:11:26,887 --> 00:11:29,389 Okay, good. Good. Let's test her antibody level 248 00:11:29,489 --> 00:11:30,724 and start antibiotics. 249 00:11:30,824 --> 00:11:32,926 Sorry, this woman mainlined 250 00:11:33,060 --> 00:11:34,895 a garage juice CRISPR cocktail, 251 00:11:34,995 --> 00:11:36,629 and we're worried about allergies? 252 00:11:36,730 --> 00:11:38,498 We need to consider everything, Dr. Derian, 253 00:11:38,598 --> 00:11:40,000 but that is a fair point. 254 00:11:40,100 --> 00:11:41,901 Wendy is a biohacker. 255 00:11:41,902 --> 00:11:43,403 She's been experimenting with 256 00:11:43,503 --> 00:11:45,605 mechanical additions and implants. 257 00:11:45,739 --> 00:11:48,275 Hobie's love mod is the first time 258 00:11:48,375 --> 00:11:49,609 she messed with her own genome. 259 00:11:49,743 --> 00:11:51,444 So this could be genetic instability. 260 00:11:51,578 --> 00:11:52,913 The labs are gonna tell us more, 261 00:11:53,046 --> 00:11:55,883 but for now, let's explore if Wendy's issues 262 00:11:55,983 --> 00:11:59,552 come from her body mods or Hobie's shot. 263 00:11:59,652 --> 00:12:00,921 Sasha and Stephens, 264 00:12:01,021 --> 00:12:03,490 hit the lab. Check the serum and Wendy's DNA, 265 00:12:03,590 --> 00:12:07,760 especially the sequence that was targeted by that mod. 266 00:12:07,761 --> 00:12:10,297 Ingrid and Adam, go to Wendy's hotel, 267 00:12:10,430 --> 00:12:11,764 dig through all of her stuff. 268 00:12:11,765 --> 00:12:13,867 See what else we can learn about these mods. 269 00:12:13,967 --> 00:12:15,601 Dr. Watson, 270 00:12:15,602 --> 00:12:16,937 did you, by chance, 271 00:12:17,037 --> 00:12:18,438 invite the Pittsburgh Police 272 00:12:18,538 --> 00:12:20,841 this evening? 273 00:12:24,477 --> 00:12:27,447 Detective Lestrade. To what do I owe the pleasure? 274 00:12:27,547 --> 00:12:28,981 Evening, good looking. 275 00:12:28,982 --> 00:12:31,451 How do you keep your suit so perky after sundown? 276 00:12:31,551 --> 00:12:34,154 Maybe I sweat starch. Maybe I don't sweat at all. 277 00:12:34,254 --> 00:12:36,756 - How can I be of service? - Not here to see you. 278 00:12:36,857 --> 00:12:38,591 I need a word with Dr. Lubbock. 279 00:12:39,726 --> 00:12:42,029 Me? Is everything okay? 280 00:12:42,129 --> 00:12:44,297 Is there a private place we could talk? 281 00:12:48,768 --> 00:12:49,803 He's dead? 282 00:12:49,937 --> 00:12:52,072 Uncle Jun is dead? 283 00:12:52,172 --> 00:12:54,241 A neighbor called in a wellness check. 284 00:12:54,341 --> 00:12:56,443 We found him lying in bed. 285 00:12:56,543 --> 00:12:58,578 There were a couple of beer cans scattered around. 286 00:12:58,678 --> 00:13:01,414 I recognized a photograph of you on the nightstand. 287 00:13:01,514 --> 00:13:03,182 You called him Uncle Jun? 288 00:13:03,183 --> 00:13:05,819 What was the nature of your relationship? 289 00:13:05,919 --> 00:13:07,620 It's just how he introduced himself. 290 00:13:07,720 --> 00:13:09,521 He said he was my uncle. 291 00:13:09,522 --> 00:13:12,024 He said that, uh, he knew my birth mom. 292 00:13:12,025 --> 00:13:13,260 But the whole approach was a lie. 293 00:13:13,360 --> 00:13:15,195 He was just looking for someone 294 00:13:15,328 --> 00:13:17,464 to talk to. 295 00:13:17,564 --> 00:13:18,831 What happened to him? 296 00:13:18,832 --> 00:13:20,267 We don't know yet. 297 00:13:20,367 --> 00:13:22,235 There were certain signs. 298 00:13:23,036 --> 00:13:24,671 You think he did this to himself? 299 00:13:24,771 --> 00:13:26,706 We have to wait for the toxicology report 300 00:13:26,806 --> 00:13:29,009 to get back, but, uh, there's a gray area between 301 00:13:29,142 --> 00:13:31,844 doing it to yourself and letting it happen. 302 00:13:31,845 --> 00:13:33,680 We call that a death of despair. 303 00:13:34,481 --> 00:13:36,516 This kind of feels like that. 304 00:13:36,616 --> 00:13:38,718 You hadn't spoken to Jun recently? 305 00:13:38,852 --> 00:13:40,352 Not for a while. Uh, 306 00:13:40,353 --> 00:13:43,223 not since I figured out he was lying to me. 307 00:13:44,391 --> 00:13:45,893 He died alone? 308 00:13:45,993 --> 00:13:47,527 I'm afraid he did. 309 00:13:48,561 --> 00:13:51,764 It's a sad situation, but this is not your fault, Dr. Lubbock. 310 00:13:52,699 --> 00:13:55,869 If you're interested, I could let you know what I learn. 311 00:13:57,570 --> 00:13:58,939 Uh... 312 00:14:09,682 --> 00:14:11,551 This is a hospital room, not a crypt. 313 00:14:12,352 --> 00:14:14,554 Well, I'm trying to make up for the fact that 314 00:14:14,687 --> 00:14:16,623 our first date ended up in the ICU. 315 00:14:16,723 --> 00:14:18,225 Hobie, you told the triage nurse 316 00:14:18,325 --> 00:14:20,027 that Wendy had an RFID chip 317 00:14:20,127 --> 00:14:22,129 made of bioglass in the back of each hand. 318 00:14:22,229 --> 00:14:24,631 We haven't seen any sign of infection there. 319 00:14:24,731 --> 00:14:27,067 Are there any other body mods that we should know about? 320 00:14:27,167 --> 00:14:29,436 The finger magnets. And she has 321 00:14:29,536 --> 00:14:32,172 a transmitter in her ribcage. Wendy told me 322 00:14:32,272 --> 00:14:33,941 that it was supposed to send her body temperature 323 00:14:34,041 --> 00:14:35,943 to her thermostat. 324 00:14:36,076 --> 00:14:37,443 There were complications. 325 00:14:37,444 --> 00:14:39,379 Okay, so we'll test for metal toxicity. 326 00:14:39,479 --> 00:14:41,248 We'll also measure her cytokine levels. 327 00:14:41,348 --> 00:14:43,083 Okay. 328 00:14:43,951 --> 00:14:45,685 She's jaundiced. 329 00:14:47,587 --> 00:14:49,122 Looks like her anemia's getting worse. 330 00:14:49,256 --> 00:14:50,390 Half my team 331 00:14:50,490 --> 00:14:51,658 is looking over her labs, the other half 332 00:14:51,758 --> 00:14:53,093 is digging through that hotel room. 333 00:14:53,193 --> 00:14:54,461 We'll know something soon. 334 00:14:54,594 --> 00:14:56,329 - Okay. - But Hobie, 335 00:14:56,429 --> 00:14:57,864 why did you do this? 336 00:14:59,299 --> 00:15:00,300 Love. 337 00:15:00,433 --> 00:15:01,801 I wish you'd stop saying that. 338 00:15:01,935 --> 00:15:04,604 You can't love someone you met five hours ago. 339 00:15:04,704 --> 00:15:05,572 You disagree? 340 00:15:05,672 --> 00:15:07,607 I disagree because you're wrong. 341 00:15:07,707 --> 00:15:08,875 Judge what 342 00:15:08,976 --> 00:15:11,144 we did, what I did, but 343 00:15:11,278 --> 00:15:12,946 don't tell me who I can love. 344 00:15:14,047 --> 00:15:16,149 You're not that good of a doctor. 345 00:15:27,194 --> 00:15:29,162 It looks like a Hallmark card threw up in here. 346 00:15:29,262 --> 00:15:32,399 No visible signs of mold or pesticides. 347 00:15:32,499 --> 00:15:34,667 I'll check for moisture. You want to check the fridge? 348 00:15:38,305 --> 00:15:39,539 You okay? 349 00:15:41,741 --> 00:15:43,176 Ingrid, you're staring. 350 00:15:43,310 --> 00:15:45,978 Nothing's gonna, um... 351 00:15:45,979 --> 00:15:47,980 happen here. You realize that, right? 352 00:15:47,981 --> 00:15:50,483 Happen? Ew. What could possibly 353 00:15:50,617 --> 00:15:52,151 make you think that something might happen? 354 00:15:52,152 --> 00:15:53,686 We're in a hotel room and you're staring at me. 355 00:15:53,820 --> 00:15:56,289 I'm not staring at you, I'm judging you. 356 00:15:56,389 --> 00:15:58,491 I'm deciding if I want to tell you something. 357 00:15:58,591 --> 00:16:01,328 Oh. Okay. 358 00:16:02,329 --> 00:16:04,031 What is it? 359 00:16:04,164 --> 00:16:06,498 I'm in the middle of a situation 360 00:16:06,499 --> 00:16:08,200 that might not be so great. 361 00:16:08,201 --> 00:16:11,003 I can't talk to anybody about it because they'd have opinions. 362 00:16:11,004 --> 00:16:13,306 You're kind of a blank slate-- 363 00:16:13,406 --> 00:16:15,708 human void, if you will-- 364 00:16:15,842 --> 00:16:16,843 so you might be safe. 365 00:16:16,943 --> 00:16:18,778 That is so sweet. 366 00:16:19,846 --> 00:16:22,049 Remember Beck? Beck Wythe, 367 00:16:22,149 --> 00:16:23,716 like "lithe" but with a "W"? 368 00:16:23,816 --> 00:16:25,551 You mean the guy who stabbed a man in the neck 369 00:16:25,552 --> 00:16:27,854 with a pair of scissors right by my desk? 370 00:16:27,954 --> 00:16:29,688 I do remember him. Yes. 371 00:16:29,689 --> 00:16:30,523 I go over 372 00:16:30,657 --> 00:16:32,058 to his place sometimes. 373 00:16:32,059 --> 00:16:33,892 We take off our clothes. That kind of thing. 374 00:16:33,893 --> 00:16:35,528 And are you asking me if you should stop? 375 00:16:35,628 --> 00:16:37,430 Because you should definitely stop. 376 00:16:37,530 --> 00:16:40,532 I know what Beck is. 377 00:16:40,533 --> 00:16:42,069 In fact, I hold him in contempt. 378 00:16:42,169 --> 00:16:45,705 But there is one specific thing 379 00:16:45,838 --> 00:16:48,041 that he's very good at. 380 00:16:49,542 --> 00:16:52,544 In my head, there are compartments. 381 00:16:52,545 --> 00:16:55,115 And in one drawer 382 00:16:55,215 --> 00:16:56,649 is who Beck is, 383 00:16:56,749 --> 00:16:58,851 in the other drawer is what Beck does. 384 00:16:58,951 --> 00:17:00,520 They're the same drawer. 385 00:17:01,354 --> 00:17:02,722 Sasha guessed it. 386 00:17:03,890 --> 00:17:05,424 I told her I'd stop. 387 00:17:05,425 --> 00:17:07,394 I do feel bad about that. 388 00:17:07,527 --> 00:17:08,795 You've come a long way. 389 00:17:09,496 --> 00:17:12,232 Not nearly far enough, but still. 390 00:17:12,999 --> 00:17:15,435 I'll break this down for you. There's you. 391 00:17:16,603 --> 00:17:17,770 You're a mess. 392 00:17:17,870 --> 00:17:19,306 Dangerous at times, 393 00:17:19,406 --> 00:17:21,408 but still, you know, Ingrid. 394 00:17:21,508 --> 00:17:23,110 And over here, 395 00:17:23,243 --> 00:17:24,477 there's Beck. 396 00:17:24,577 --> 00:17:26,679 And he is something different altogether. 397 00:17:26,779 --> 00:17:28,815 I don't care if you guys go to the same therapy group 398 00:17:28,915 --> 00:17:31,283 or if you have the same diagnosis or whatever. 399 00:17:31,284 --> 00:17:35,088 I was locked in a room with a man strapped to a bomb 400 00:17:35,222 --> 00:17:37,056 and with Beck. 401 00:17:37,157 --> 00:17:39,126 Beck scared me more. 402 00:17:39,926 --> 00:17:40,827 End this. 403 00:17:40,927 --> 00:17:43,330 Don't overestimate yourself. 404 00:17:48,201 --> 00:17:50,102 Huh. 405 00:17:50,103 --> 00:17:51,638 She has chikke'en in her fridge. 406 00:17:51,738 --> 00:17:54,241 Didn't Hobie say that Wendy was vegan? 407 00:17:54,341 --> 00:17:56,709 No, not chicken. 408 00:17:56,809 --> 00:17:58,345 Chikke'en with two Ks. 409 00:17:59,146 --> 00:18:00,812 Does it make a difference? 410 00:18:00,813 --> 00:18:01,981 I don't know. 411 00:18:02,081 --> 00:18:03,816 I'm gonna text Watson the ingredients. 412 00:18:15,128 --> 00:18:16,162 Sherlock. 413 00:18:18,565 --> 00:18:20,099 Ah. 414 00:18:20,867 --> 00:18:23,370 Were you watching me? 415 00:18:24,171 --> 00:18:26,005 What's going on with you, Holmes? 416 00:18:26,105 --> 00:18:28,807 I don't just mean the camping out at the hospital. 417 00:18:28,808 --> 00:18:30,642 I mean the faking your own death, 418 00:18:30,643 --> 00:18:33,513 disappearing acts, the paranoia. 419 00:18:33,646 --> 00:18:36,048 Spray-painting the walls at my hospital. 420 00:18:37,550 --> 00:18:38,885 What's going on? 421 00:18:40,153 --> 00:18:42,121 I've been thinking about dying, John. 422 00:18:42,222 --> 00:18:43,490 I'll be gone 423 00:18:43,590 --> 00:18:45,691 soon enough. We'll all be gone soon enough. 424 00:18:45,692 --> 00:18:47,059 But right now, 425 00:18:47,160 --> 00:18:50,330 today, here, on your couch, 426 00:18:50,430 --> 00:18:52,332 my mind still works. 427 00:18:52,432 --> 00:18:54,734 Now, look, I could solve crimes 428 00:18:54,834 --> 00:18:56,636 until I keel over, and I'm not saying 429 00:18:56,736 --> 00:18:58,104 that's time wasted. 430 00:18:58,938 --> 00:19:00,706 But what is true 431 00:19:00,707 --> 00:19:04,377 is that the very moment-- the exact, literal 432 00:19:04,477 --> 00:19:07,213 moment of my death-- someone somewhere 433 00:19:07,214 --> 00:19:08,548 will murder somebody else, 434 00:19:08,648 --> 00:19:10,450 and I haven't really changed anything, have I? 435 00:19:10,550 --> 00:19:12,585 I haven't left anything behind. 436 00:19:13,653 --> 00:19:15,054 You've helped people, Holmes. 437 00:19:15,154 --> 00:19:17,390 You've given families justice, peace of mind. 438 00:19:17,490 --> 00:19:18,991 Is that what I owe the world forever? 439 00:19:19,091 --> 00:19:22,094 A finger in the dam until the day I die? 440 00:19:23,463 --> 00:19:25,698 I want my choices to outlive me. 441 00:19:25,798 --> 00:19:29,202 I know that sounds... vain. 442 00:19:29,302 --> 00:19:33,005 But if I can be just a bit kinder. 443 00:19:34,307 --> 00:19:36,276 If things can be a bit more fair. 444 00:19:37,710 --> 00:19:40,747 If I can show people something... 445 00:19:40,847 --> 00:19:42,114 something beautiful 446 00:19:42,215 --> 00:19:45,252 that's been covered under paint for decades, 447 00:19:45,352 --> 00:19:47,387 that's something, isn't it? 448 00:19:48,221 --> 00:19:50,890 "Sherlock Holmes was here." 449 00:19:50,990 --> 00:19:52,259 The older I get, 450 00:19:52,359 --> 00:19:54,561 the louder I want to shout that into the void. 451 00:19:56,028 --> 00:19:57,230 Stupid. 452 00:19:58,097 --> 00:20:00,300 You don't have a cuffed shirt on, Holmes. 453 00:20:01,268 --> 00:20:02,734 Your left hand-- you're plucking away 454 00:20:02,735 --> 00:20:05,472 at your right wrist, same as you did yesterday. 455 00:20:05,572 --> 00:20:07,139 You're concerned about my behavior. 456 00:20:07,240 --> 00:20:09,242 I wouldn't call it behavior. 457 00:20:10,109 --> 00:20:11,243 It's more like symptoms. 458 00:20:11,244 --> 00:20:12,612 No symptoms, John. 459 00:20:12,745 --> 00:20:14,981 My priorities are shifting. 460 00:20:15,081 --> 00:20:17,183 Isn't that what friends do? 461 00:20:17,284 --> 00:20:19,252 Stand beside each other through life's changes? 462 00:20:21,020 --> 00:20:22,588 Hobie. 463 00:20:22,589 --> 00:20:24,290 She's peeing blood, Watson. 464 00:20:24,291 --> 00:20:25,758 Calm down, Hobie. 465 00:20:25,892 --> 00:20:27,494 Wendy slept through the night. She seemed maybe, 466 00:20:27,594 --> 00:20:29,095 I don't know, like, a-a little bit better? 467 00:20:29,195 --> 00:20:30,297 And then she started crying in the bathroom. 468 00:20:30,430 --> 00:20:31,763 She's peeing blood. 469 00:20:31,764 --> 00:20:32,799 Okay, don't panic. 470 00:20:32,899 --> 00:20:35,034 Okay, this could be anything. 471 00:20:35,134 --> 00:20:36,168 Could be benign. 472 00:20:36,269 --> 00:20:37,304 And there's no doctor here. 473 00:20:37,404 --> 00:20:38,705 We keep asking for a doctor. 474 00:20:38,805 --> 00:20:40,773 Okay, I'll be right there. Just stay calm 475 00:20:40,873 --> 00:20:42,774 and help Wendy stay calm. 476 00:20:42,775 --> 00:20:44,043 Okay. 477 00:20:44,143 --> 00:20:45,211 Not to call you out, my friend, 478 00:20:45,312 --> 00:20:47,313 but whatever that is, 479 00:20:47,314 --> 00:20:49,616 it doesn't seem like you believe it's benign. 480 00:20:49,716 --> 00:20:52,051 I think my patient's kidneys are failing. 481 00:20:57,924 --> 00:20:58,891 My kidneys are failing? 482 00:20:59,025 --> 00:21:01,093 You have hemolytic anemia. 483 00:21:01,193 --> 00:21:02,895 We're hydrating you as aggressively as we can. 484 00:21:03,029 --> 00:21:05,898 That should help protect your kidney function. 485 00:21:05,998 --> 00:21:07,534 You will be here for a little while, Wendy. 486 00:21:07,634 --> 00:21:08,968 Is there anyone you'd like us to call 487 00:21:09,068 --> 00:21:10,937 or anyone you think should travel? 488 00:21:11,070 --> 00:21:12,738 Um, I should call Parker. 489 00:21:12,739 --> 00:21:16,876 She's the other paralegal in my department. She... 490 00:21:18,044 --> 00:21:20,212 ...she's watching my cats. 491 00:21:20,313 --> 00:21:22,014 I'll do it. 492 00:21:22,114 --> 00:21:23,249 It'll be fine, I promise. 493 00:21:23,350 --> 00:21:24,951 - Okay. Thank you. - Yeah. 494 00:21:26,152 --> 00:21:27,320 Anyone else? 495 00:21:28,355 --> 00:21:30,523 Do you have someone, Dr. Watson? 496 00:21:31,924 --> 00:21:34,461 Yeah, I do. 497 00:21:35,261 --> 00:21:37,095 You should go to her right now. 498 00:21:37,096 --> 00:21:39,631 Him, her, whatever. 499 00:21:39,632 --> 00:21:42,134 Wrap your arms around her. 500 00:21:42,234 --> 00:21:44,003 Time gets short really fast. 501 00:21:44,103 --> 00:21:48,007 It's Laila. She's traveling. 502 00:21:49,809 --> 00:21:52,311 But there is an underlying cause to this, Wendy. 503 00:21:52,412 --> 00:21:54,280 You and Hobie took the same CRISPR treatment. 504 00:21:54,414 --> 00:21:57,784 There's a reason why it's affecting you and not him. 505 00:21:57,884 --> 00:22:01,020 If we can figure that out, then we can get you better. 506 00:22:01,888 --> 00:22:03,322 I hope that happens. 507 00:22:03,423 --> 00:22:05,492 Last night things seemed really good 508 00:22:05,592 --> 00:22:07,993 for the first time in a long time. 509 00:22:07,994 --> 00:22:11,531 But if something happens, if I... 510 00:22:11,631 --> 00:22:14,934 go on dialysis, if I can't talk? 511 00:22:15,034 --> 00:22:16,503 I consented. 512 00:22:16,636 --> 00:22:18,004 I knew everything about CRISPR. 513 00:22:18,137 --> 00:22:19,238 I understood the risks. 514 00:22:19,338 --> 00:22:22,509 I did it because I wanted to do it. 515 00:22:24,844 --> 00:22:27,313 You have to tell people that, okay? 516 00:22:28,280 --> 00:22:31,283 You have to tell them it wasn't Hobie's fault. 517 00:22:32,685 --> 00:22:34,821 Wendy Goss did not have a good night. 518 00:22:34,921 --> 00:22:37,490 I don't know how many more bad nights she has in her. 519 00:22:37,590 --> 00:22:38,725 Who's got something for me? 520 00:22:38,825 --> 00:22:40,292 Adam and I came back to Point House 521 00:22:40,393 --> 00:22:42,161 to talk to employees who weren't here last night. 522 00:22:42,294 --> 00:22:44,431 Wendy asked a desk clerk to send up loperamide. 523 00:22:44,531 --> 00:22:46,032 She was worried she got food poisoning 524 00:22:46,132 --> 00:22:47,500 from a french fry sandwich. 525 00:22:47,600 --> 00:22:49,101 GI symptoms, huh? 526 00:22:49,201 --> 00:22:50,503 We were thinking hemolytic uremic syndrome 527 00:22:50,603 --> 00:22:51,837 caused by a shigella infection. 528 00:22:51,838 --> 00:22:53,372 She's already on antibiotics. 529 00:22:53,473 --> 00:22:55,141 If it were bacterial, her symptoms should be improving. 530 00:22:55,241 --> 00:22:57,676 Remind him about the chikke'en with two Ks. 531 00:22:57,677 --> 00:22:58,845 Adam asked me to remind you 532 00:22:58,945 --> 00:23:00,513 about the chikke'en with two Ks. 533 00:23:00,613 --> 00:23:03,014 I'm aware of the fake chicken. If it becomes relevant, 534 00:23:03,015 --> 00:23:04,216 I'll let him know. 535 00:23:04,316 --> 00:23:05,785 We're double-checking Wendy's samples. 536 00:23:05,885 --> 00:23:08,455 The sequencer shows clean serum, clear targets. 537 00:23:08,555 --> 00:23:10,022 Sasha's working on a karyotype. 538 00:23:10,122 --> 00:23:11,023 And she's okay? 539 00:23:11,157 --> 00:23:12,191 She seems fine. 540 00:23:12,324 --> 00:23:13,660 She's been quiet. 541 00:23:13,760 --> 00:23:14,894 You sure about that? 542 00:23:15,027 --> 00:23:16,228 A man died yesterday 543 00:23:16,362 --> 00:23:17,764 with Sasha's picture on his nightstand. 544 00:23:17,864 --> 00:23:21,067 She keeps saying she's fine. She wants to work. 545 00:23:21,167 --> 00:23:22,935 All right, Stephens, let us know what comes back. 546 00:23:23,035 --> 00:23:24,771 Ingrid, tell Adam to stick around the hotel. 547 00:23:24,904 --> 00:23:26,072 We should interview 548 00:23:26,172 --> 00:23:27,440 every staffer who talked to Wendy. 549 00:23:27,540 --> 00:23:28,907 Sure. Am I not doing that, too? 550 00:23:28,908 --> 00:23:30,042 You're coming back to UHOP. 551 00:23:30,142 --> 00:23:32,178 I need to see you in my office. 552 00:23:32,278 --> 00:23:34,080 Wait, am I in trouble? 553 00:23:34,213 --> 00:23:35,748 Hey. 554 00:23:35,848 --> 00:23:40,720 I am still making that list of all your good qualities. 555 00:23:40,820 --> 00:23:42,421 Might take a minute. 556 00:23:42,522 --> 00:23:44,757 Actually, I heard back from Dr. Kim. 557 00:23:44,891 --> 00:23:46,424 She was on vacation with her family. 558 00:23:46,425 --> 00:23:48,595 Turns out she can do it, so... 559 00:23:48,695 --> 00:23:51,531 Wait, hold up. Hold up. So I was your backup choice? 560 00:23:51,631 --> 00:23:54,901 You're busy, John. You're always busy. 561 00:23:55,001 --> 00:23:56,435 Dr. Kim is my mentor. 562 00:23:56,536 --> 00:23:58,804 Wow, so I was your fallback, huh? 563 00:24:00,106 --> 00:24:02,742 Consider yourself off the hook. 564 00:24:02,842 --> 00:24:04,577 Look, I appreciate it. 565 00:24:04,677 --> 00:24:05,812 I really do. 566 00:24:05,945 --> 00:24:08,414 All right, wait. Hold up. I want to do it. 567 00:24:08,515 --> 00:24:09,649 Okay? Look, 568 00:24:09,749 --> 00:24:10,782 I'm not gonna force my way in, 569 00:24:10,783 --> 00:24:12,084 but, yeah, I want to do it. 570 00:24:12,184 --> 00:24:15,153 So I tell you what. If you asked Dr. Kim 571 00:24:15,154 --> 00:24:17,123 because you think that she'll give a better speech, 572 00:24:17,223 --> 00:24:18,324 I'll bow out. 573 00:24:18,457 --> 00:24:19,458 But if you think I'm too busy 574 00:24:19,559 --> 00:24:21,293 or I might blow it off, 575 00:24:21,393 --> 00:24:22,662 I'm not and I won't. 576 00:24:22,762 --> 00:24:25,364 If you want the John Watson Special, 577 00:24:25,464 --> 00:24:27,833 I will be there and I will deliver 578 00:24:27,834 --> 00:24:30,803 the John Watson Special. 579 00:24:33,773 --> 00:24:35,174 You good? 580 00:24:35,274 --> 00:24:37,175 Yep, I should have Wendy's karyotype ready in a second. 581 00:24:37,176 --> 00:24:39,311 No, I mean, um... 582 00:24:40,580 --> 00:24:42,148 ...are you good? 583 00:24:43,149 --> 00:24:44,584 That was awful. 584 00:24:45,417 --> 00:24:47,554 That man-- Uncle Jun or... 585 00:24:48,988 --> 00:24:50,489 ...whatever we're supposed to call him now. 586 00:24:50,590 --> 00:24:52,191 That was terrible news. 587 00:24:53,459 --> 00:24:54,627 You were kind to him. 588 00:24:54,727 --> 00:24:55,995 Even after you found out he was 589 00:24:56,128 --> 00:24:57,329 scamming you, you were still kind. 590 00:24:57,463 --> 00:24:58,731 I don't know if he was scamming me. 591 00:24:58,831 --> 00:25:01,067 He didn't ask for money. He... 592 00:25:01,167 --> 00:25:03,334 just wanted someone in his life. 593 00:25:03,335 --> 00:25:06,606 I feel sorry for the man, but how you treated him? 594 00:25:07,506 --> 00:25:09,876 It was better than he had any right to expect. 595 00:25:12,845 --> 00:25:14,881 Who do you think he was? 596 00:25:14,981 --> 00:25:16,616 How did he get that baby picture of you? 597 00:25:16,716 --> 00:25:19,350 Before he came here, he worked for the Chinese government. 598 00:25:19,351 --> 00:25:23,723 There are layers at these international adoption agencies. 599 00:25:23,823 --> 00:25:25,024 Jun worked for one of them. 600 00:25:25,124 --> 00:25:26,725 - You never told me that. - I didn't know. 601 00:25:26,726 --> 00:25:29,061 If it's even true, I didn't know until this morning. 602 00:25:29,195 --> 00:25:31,697 Stephens, I got an email. 603 00:25:31,698 --> 00:25:35,501 A-Apparently, before he died, however he died, 604 00:25:35,602 --> 00:25:37,870 Jun passed my contact information along. 605 00:25:37,970 --> 00:25:39,238 Passed it to who? 606 00:25:39,371 --> 00:25:40,873 Read it for yourself. 607 00:25:41,708 --> 00:25:45,144 "Dear Sasha, my name is Shu-Yi." 608 00:25:45,244 --> 00:25:46,979 Oh, my God. 609 00:25:47,079 --> 00:25:48,581 Is this real? 610 00:25:48,681 --> 00:25:51,183 I don't know yet, but if it is, 611 00:25:51,283 --> 00:25:54,286 I just got a message from my birth mom. 612 00:25:55,054 --> 00:25:56,422 What do you want me to say here? 613 00:25:56,555 --> 00:26:00,727 I want your opinion. I have this friend who has 614 00:26:00,827 --> 00:26:01,761 been behaving differently. 615 00:26:01,894 --> 00:26:04,230 It's little thing, big things. 616 00:26:04,330 --> 00:26:07,734 It all adds up to a pattern I'd call erratic. 617 00:26:07,867 --> 00:26:09,235 I'm concerned. 618 00:26:10,402 --> 00:26:12,772 Well, you're right to be worried. 619 00:26:12,872 --> 00:26:15,273 These little blank moments in the middle of a conversation, 620 00:26:15,274 --> 00:26:17,076 they could be complex partial seizures. 621 00:26:17,176 --> 00:26:18,109 There's no history 622 00:26:18,110 --> 00:26:19,445 - of epilepsy? - No. 623 00:26:20,279 --> 00:26:22,413 The repetitive movements, 624 00:26:22,414 --> 00:26:24,416 they also don't sound good. 625 00:26:24,550 --> 00:26:25,951 We call it "meaningless reaching." 626 00:26:25,952 --> 00:26:29,088 But you are John Watson. You know all this. 627 00:26:29,221 --> 00:26:32,759 But I'm not sure that I can be objective here. 628 00:26:33,559 --> 00:26:36,128 Tell me... tell me what you see, Dr. Derian. 629 00:26:36,262 --> 00:26:40,066 This friend of yours, whoever he is, 630 00:26:40,166 --> 00:26:41,267 he's displaying symptoms 631 00:26:41,367 --> 00:26:42,702 that could represent a brain tumor. 632 00:26:42,802 --> 00:26:44,336 He could be very sick. 633 00:26:45,137 --> 00:26:48,007 Your friend needs to come see me. 634 00:26:48,107 --> 00:26:49,140 Today. 635 00:26:50,609 --> 00:26:51,811 Watson, 636 00:26:51,944 --> 00:26:53,646 we just finished Wendy Goss's karyotype. 637 00:26:53,780 --> 00:26:54,981 You need to see this. 638 00:26:55,948 --> 00:26:58,149 The karyotype on the left is from a healthy human female. 639 00:26:58,150 --> 00:26:59,786 The chromosomes on the right are Wendy's. 640 00:26:59,886 --> 00:27:01,053 Look at this. 641 00:27:02,889 --> 00:27:04,523 What is this? 642 00:27:04,623 --> 00:27:06,258 Half of Wendy's X chromosomes are shattered. 643 00:27:06,358 --> 00:27:07,794 It's definitely not chemical exposure. 644 00:27:07,894 --> 00:27:09,428 We would have seen it on the comet assay. 645 00:27:09,528 --> 00:27:11,798 Could it be a virus? Shiga toxin, maybe? 646 00:27:11,931 --> 00:27:13,299 No, it's too clean. Viral damage is messy. 647 00:27:13,432 --> 00:27:14,533 It can't be the love mod. 648 00:27:14,633 --> 00:27:15,835 She just got that yesterday. 649 00:27:15,968 --> 00:27:17,303 It's not Hobie's mod, 650 00:27:17,403 --> 00:27:19,638 but it definitely looks like CRISPR damage to me. 651 00:27:19,739 --> 00:27:20,973 It's the only thing that could have shredded 652 00:27:21,073 --> 00:27:22,074 her chromosomes like this. 653 00:27:22,174 --> 00:27:23,475 The love mod was the first time 654 00:27:23,575 --> 00:27:24,777 Wendy edited her genes. 655 00:27:24,877 --> 00:27:27,145 That's what she told us. She was lying. 656 00:27:27,146 --> 00:27:28,981 Wendy's used CRISPR before. 657 00:27:29,081 --> 00:27:31,050 She did it so often or was so sloppy with it, 658 00:27:31,150 --> 00:27:32,685 she wrecked her own chromosomes. 659 00:27:32,819 --> 00:27:34,620 There's so much damage. 660 00:27:34,721 --> 00:27:37,323 We may not be able to help her. 661 00:27:42,161 --> 00:27:43,529 I'm sorry. I should have told you 662 00:27:43,629 --> 00:27:45,164 I hacked my genes before. 663 00:27:45,264 --> 00:27:47,734 Hobie was here. I'm sorry. 664 00:27:47,867 --> 00:27:49,068 I don't follow. 665 00:27:49,201 --> 00:27:50,803 Hobie plays with his DNA like a Rubik's Cube. 666 00:27:50,903 --> 00:27:51,871 Why would he care? 667 00:27:51,971 --> 00:27:54,440 I kind of left it out at first. 668 00:27:54,573 --> 00:27:56,608 Then the more we talked, the more excited he got 669 00:27:56,743 --> 00:27:59,577 about me doing my first mod with him. 670 00:27:59,578 --> 00:28:01,747 It was a new thing. 671 00:28:01,748 --> 00:28:03,482 I wanted it to become a real thing. 672 00:28:03,582 --> 00:28:07,118 I let Hobie believe what he wanted to believe. 673 00:28:07,119 --> 00:28:09,922 About a year ago, 674 00:28:10,022 --> 00:28:12,892 I placed three extra olfactory subvariants 675 00:28:12,992 --> 00:28:14,593 in my OR3A subfamily. 676 00:28:14,727 --> 00:28:16,228 You enhanced your sense of smell? 677 00:28:16,328 --> 00:28:19,365 I have cats. They have 200 million scent receptors. 678 00:28:19,465 --> 00:28:22,101 I wanted to... 679 00:28:22,201 --> 00:28:25,471 I don't know, see what the world is like for them. 680 00:28:26,605 --> 00:28:28,040 It's stupid. 681 00:28:29,108 --> 00:28:30,776 Are you gonna tell Hobie I lied? 682 00:28:30,777 --> 00:28:33,379 No, no, that's your job, if you want to do it. 683 00:28:33,479 --> 00:28:34,947 My job is to figure out 684 00:28:35,047 --> 00:28:37,649 why CRISPR damage from a year ago has you in the ICU. 685 00:28:37,750 --> 00:28:40,452 I sent him home to get some sleep. 686 00:28:40,552 --> 00:28:42,521 I'll just send him an email. 687 00:28:43,289 --> 00:28:46,157 If he doesn't want to come back here, he doesn't have to. 688 00:28:47,894 --> 00:28:50,129 Watson, I just got back from the hotel. 689 00:28:50,229 --> 00:28:51,964 I heard about the karyotype. 690 00:28:52,064 --> 00:28:53,199 The chikke'en with two Ks... 691 00:28:53,299 --> 00:28:54,967 Yes, yes, I'm aware of the chikke'en, 692 00:28:55,067 --> 00:28:56,468 and I'm aware of the two Ks. 693 00:28:56,602 --> 00:28:59,571 The protein in there, they make it with fava beans. 694 00:29:00,907 --> 00:29:02,875 Does that matter? 695 00:29:04,476 --> 00:29:07,013 The humble fava bean. 696 00:29:07,113 --> 00:29:10,681 It can trigger extreme hemolytic anemia 697 00:29:10,682 --> 00:29:14,053 like Wendy's but only when a patient suffers from... 698 00:29:14,153 --> 00:29:15,521 A G6PD deficiency. 699 00:29:15,621 --> 00:29:18,858 When Wendy took those passes 700 00:29:18,958 --> 00:29:20,026 with CRISPR, 701 00:29:20,159 --> 00:29:22,829 she triggered a mutation in this gene. 702 00:29:22,929 --> 00:29:24,864 - You knew this? - Mm-hmm. 703 00:29:24,964 --> 00:29:27,499 - You've come a long way. - Thank you? 704 00:29:27,599 --> 00:29:29,401 Not nearly far enough, but still. 705 00:29:29,501 --> 00:29:32,838 Wendy hasn't had fava beans since she was admitted here. 706 00:29:32,839 --> 00:29:35,541 Shouldn't the transfusions have made a difference by now? 707 00:29:37,509 --> 00:29:38,877 The antibiotics. 708 00:29:38,878 --> 00:29:40,412 We've been trying to stave off infection. 709 00:29:40,512 --> 00:29:42,414 99% of the time, that's the right move. 710 00:29:42,514 --> 00:29:45,484 But with this mutation, it actually makes things worse. 711 00:29:45,584 --> 00:29:47,186 We can help her. 712 00:29:47,286 --> 00:29:48,687 We can do better than that. 713 00:29:48,787 --> 00:29:51,023 Wendy's chromosomes will be damaged forever, 714 00:29:51,157 --> 00:29:52,724 but she can live. 715 00:29:52,825 --> 00:29:54,126 We'll adjust her medications, 716 00:29:54,226 --> 00:29:56,762 and hopefully, with one last transfusion, 717 00:29:56,863 --> 00:29:58,464 she'll be back on her feet. 718 00:29:58,564 --> 00:30:00,399 She can lead a full life, 719 00:30:00,499 --> 00:30:02,534 but only if she avoids a few medications 720 00:30:02,634 --> 00:30:04,036 - and... - Fava beans. 721 00:30:04,136 --> 00:30:05,905 Fava beans. 722 00:30:06,038 --> 00:30:07,538 Adam and Ingrid, monitor Wendy's progress. 723 00:30:07,539 --> 00:30:09,575 Sasha and Stephens, dig into 724 00:30:09,675 --> 00:30:11,710 the backlog of our remote consults. 725 00:30:11,810 --> 00:30:13,946 We should be wrapped up here soon. 726 00:30:19,718 --> 00:30:21,387 You okay? 727 00:30:21,487 --> 00:30:24,490 Can I show you something? 728 00:30:26,893 --> 00:30:27,927 Wow. 729 00:30:28,060 --> 00:30:29,661 You're really gonna send this? 730 00:30:29,761 --> 00:30:30,930 I think I am. 731 00:30:31,030 --> 00:30:32,764 It's not crazy that she reached out. 732 00:30:32,899 --> 00:30:34,233 Jun wasn't my uncle, but he did have 733 00:30:34,333 --> 00:30:35,733 a connection to my family. 734 00:30:35,734 --> 00:30:38,603 I believe that he felt guilty for what he did 735 00:30:38,604 --> 00:30:42,240 and passed along my information before he died. 736 00:30:42,241 --> 00:30:44,510 Look, if it's something else, 737 00:30:44,610 --> 00:30:48,014 if she asks for money or if it's a scam, 738 00:30:48,114 --> 00:30:49,315 I'll never respond again. 739 00:30:49,415 --> 00:30:53,085 I guess I just don't see a downside. 740 00:30:53,185 --> 00:30:54,453 I don't know. 741 00:30:54,586 --> 00:30:57,356 Disappointment, I guess. 742 00:30:57,456 --> 00:31:00,326 What do I have to be disappointed for? 743 00:31:00,426 --> 00:31:03,629 I'm living every dream I ever had. 744 00:31:03,762 --> 00:31:05,932 I have a family already. 745 00:31:06,065 --> 00:31:08,667 They can be annoying as hell sometimes, 746 00:31:08,767 --> 00:31:09,969 but they ain't going anywhere. 747 00:31:11,803 --> 00:31:13,172 I have you. 748 00:31:16,775 --> 00:31:18,410 I'm gonna be fine. 749 00:31:20,012 --> 00:31:21,380 Whatever comes back, 750 00:31:21,480 --> 00:31:23,782 I'm going to be great. 751 00:31:30,923 --> 00:31:33,125 I knew I'd find you here. 752 00:31:33,892 --> 00:31:35,962 Well, I'm always happiest when I'm working. 753 00:31:36,062 --> 00:31:37,663 You know that. 754 00:31:41,968 --> 00:31:44,136 You don't believe me, do you? 755 00:31:44,236 --> 00:31:45,471 You don't believe it's under there. 756 00:31:45,604 --> 00:31:48,140 I don't think it matters. 757 00:31:48,240 --> 00:31:49,942 You're a genius, Sherlock. I would never question that. 758 00:31:50,042 --> 00:31:51,443 But I'm... 759 00:31:51,543 --> 00:31:53,712 not thinking about what's under that paint. 760 00:31:54,813 --> 00:31:56,782 Remember Alexander Petrov? 761 00:31:56,882 --> 00:31:58,350 The Cobalt Fissure? 762 00:31:58,484 --> 00:32:00,019 A three-day pursuit 763 00:32:00,119 --> 00:32:01,787 chasing our quarry across the Russian steppe? 764 00:32:01,887 --> 00:32:03,255 How could I forget that? 765 00:32:03,355 --> 00:32:06,325 Yeah, it was a three-day pursuit that ended with us 766 00:32:06,425 --> 00:32:09,861 surrounded by soldiers in biohazard gear. 767 00:32:10,963 --> 00:32:13,498 I think about it all the time. 768 00:32:13,499 --> 00:32:16,602 It was three days. 769 00:32:16,702 --> 00:32:20,606 Three days exposed to, to God knows what. 770 00:32:23,475 --> 00:32:24,842 I think you're sick, Sherlock. 771 00:32:24,843 --> 00:32:27,079 I think there's something growing inside you. 772 00:32:27,179 --> 00:32:28,947 Everything that you've been doing-- 773 00:32:29,048 --> 00:32:30,882 the faking your own death, the paranoia, 774 00:32:30,983 --> 00:32:33,485 the secrecy-- you're not yourself. 775 00:32:34,987 --> 00:32:36,922 It hasn't been easy, John. 776 00:32:37,023 --> 00:32:38,624 I'm Sherlock Holmes. 777 00:32:38,724 --> 00:32:40,726 I know exactly how to solve a problem. 778 00:32:40,826 --> 00:32:43,695 I'm not afraid of a mystery. I'm not afraid of anything. 779 00:32:44,530 --> 00:32:45,564 It hasn't been easy. 780 00:32:45,664 --> 00:32:47,699 So come on into the hospital. 781 00:32:47,799 --> 00:32:49,368 I will keep it as quiet as I can, 782 00:32:49,468 --> 00:32:52,271 but you need to see a neurologist. 783 00:32:55,807 --> 00:32:57,243 Forgive me if I'm nervous. 784 00:32:58,310 --> 00:33:01,080 It's been a while since I've felt this exposed. 785 00:33:01,880 --> 00:33:03,982 It's right here. This room. 786 00:33:07,519 --> 00:33:10,322 So, wait here, and I'll go get Dr. Derian. 787 00:33:19,565 --> 00:33:21,767 Your numbers are looking good, Wendy. 788 00:33:21,900 --> 00:33:23,935 Transfusions are working. 789 00:33:26,772 --> 00:33:29,175 You don't seem happy. 790 00:33:30,008 --> 00:33:32,678 I haven't heard back from Hobie... 791 00:33:32,778 --> 00:33:34,646 so I guess we're done. 792 00:33:35,581 --> 00:33:39,084 Okay, so you maybe lost a potential boyfriend. 793 00:33:39,085 --> 00:33:41,353 Bummer. But you're gonna live. 794 00:33:44,823 --> 00:33:46,792 Scent receptors? 795 00:33:46,892 --> 00:33:49,261 - Cats? - I'm sorry, Hobie. 796 00:33:49,395 --> 00:33:52,430 Did you think I would care about any of that? 797 00:33:52,431 --> 00:33:55,766 Did you think I would care for one second? 798 00:33:55,767 --> 00:33:57,636 We'll give you two a minute. 799 00:34:01,407 --> 00:34:03,942 Oh, my God, Hobie, it's working. 800 00:34:08,614 --> 00:34:09,948 I thought about what you said. 801 00:34:10,048 --> 00:34:13,018 I'm gonna end it with Beck. 802 00:34:13,119 --> 00:34:14,986 I think that's a good idea. 803 00:34:15,821 --> 00:34:17,622 I appreciate you taking my advice. 804 00:34:17,623 --> 00:34:20,526 I thought about what you said. 805 00:34:20,626 --> 00:34:24,163 And when you get down to it, penises abound. 806 00:34:25,364 --> 00:34:26,765 Yeah, I guess they do. 807 00:34:26,865 --> 00:34:28,467 And you have to sort through a pile to find the one 808 00:34:28,600 --> 00:34:32,604 that does what it's supposed to, but penises abound. 809 00:34:34,273 --> 00:34:35,407 Watson? 810 00:34:35,507 --> 00:34:37,142 - Everything okay? -I need your help. 811 00:34:37,143 --> 00:34:39,511 I need your help. 812 00:34:40,346 --> 00:34:42,347 I kissed her. A-All I did was kiss her. 813 00:34:42,348 --> 00:34:43,481 We need some help in here. 814 00:34:43,482 --> 00:34:44,783 What is happening? 815 00:34:44,883 --> 00:34:46,051 Let's get her on some oxygen. 816 00:34:46,152 --> 00:34:48,053 What happened? What-what-what did I do? 817 00:34:48,920 --> 00:34:50,522 What did I do? 818 00:34:56,362 --> 00:34:58,062 - What happened, Hobie? - I already told you. 819 00:34:58,063 --> 00:34:59,598 - I kissed her. That's it. - The tattoo on Wendy's forearm. 820 00:34:59,698 --> 00:35:00,932 It glowed. It didn't before, 821 00:35:01,032 --> 00:35:02,600 but right before you kissed, it did. 822 00:35:02,601 --> 00:35:03,769 Does that matter? I thought that just meant 823 00:35:03,869 --> 00:35:05,504 she didn't love me until now. 824 00:35:07,038 --> 00:35:08,174 Watson. 825 00:35:09,208 --> 00:35:10,809 Does that matter? 826 00:35:12,344 --> 00:35:15,113 Wendy's inflammation inhibited her flow of oxytocin. 827 00:35:15,247 --> 00:35:17,316 When we stopped triggering her with antibiotics, 828 00:35:17,416 --> 00:35:18,917 her love hormone could flow freely. 829 00:35:19,017 --> 00:35:20,085 That explains the glowing, 830 00:35:20,186 --> 00:35:21,452 but what's wrong with her? 831 00:35:21,453 --> 00:35:24,088 I think we have uncovered a new allergy. 832 00:35:24,089 --> 00:35:25,257 We're gonna be fine. 833 00:35:25,357 --> 00:35:26,592 Wendy's gonna stabilize, 834 00:35:26,692 --> 00:35:28,960 we'll reverse her love mod... 835 00:35:29,695 --> 00:35:31,330 ...and she's-she's gonna be fine. 836 00:35:31,430 --> 00:35:32,831 Okay. 837 00:35:34,533 --> 00:35:39,271 If Wendy's gonna be fine, then why do you look so sad? 838 00:35:39,371 --> 00:35:40,606 We fixed Wendy's response 839 00:35:40,706 --> 00:35:42,408 to the fake chicken with the fava beans. 840 00:35:42,508 --> 00:35:45,110 Now that her oxytocin's flowing freely, 841 00:35:45,211 --> 00:35:46,578 she's having a reaction to the tattoo's 842 00:35:46,678 --> 00:35:48,514 bioluminescence proteins. 843 00:35:48,614 --> 00:35:52,351 Like I said, we have to reverse the love mod that you gave her. 844 00:35:52,451 --> 00:35:53,785 Great. 845 00:35:53,919 --> 00:35:56,120 I-- how is that not great? 846 00:35:56,121 --> 00:35:57,623 Your chest, Hobie. 847 00:35:57,723 --> 00:36:00,892 You. You're filled with the same proteins. 848 00:36:00,992 --> 00:36:05,231 Wendy's not just allergic to the tattoos. 849 00:36:05,331 --> 00:36:06,565 She's allergic to you. 850 00:36:06,665 --> 00:36:08,634 You can't be around her. You will kill her. 851 00:36:08,767 --> 00:36:10,736 So, reverse it. Take away my glow. 852 00:36:10,836 --> 00:36:12,470 - Who cares? - You know I can't do that. 853 00:36:12,471 --> 00:36:14,206 You've been playing God with your own genome for years. 854 00:36:14,306 --> 00:36:17,008 I mean, to walk all that back... 855 00:36:17,142 --> 00:36:20,312 The number of genes that we'd have to open up... 856 00:36:20,412 --> 00:36:22,047 There's no map. 857 00:36:22,147 --> 00:36:24,149 You'd experience genomic instability... 858 00:36:24,250 --> 00:36:26,852 off-target mutations. 859 00:36:26,985 --> 00:36:28,820 You'd probably die. 860 00:36:28,920 --> 00:36:30,488 I'm not gonna help you do that. 861 00:36:30,489 --> 00:36:31,690 Watson. 862 00:36:31,790 --> 00:36:33,492 We've got her stable. 863 00:36:34,260 --> 00:36:35,860 I'm sorry, Hobie. 864 00:36:35,861 --> 00:36:39,197 Wendy's gonna live. You're gonna live. 865 00:36:41,267 --> 00:36:42,968 You just can't be together. 866 00:36:58,450 --> 00:37:01,119 You wanted to see me, guv? 867 00:37:01,219 --> 00:37:03,422 He's alive, Shinwell. 868 00:37:04,490 --> 00:37:07,092 Holmes. He's alive. 869 00:37:09,295 --> 00:37:10,629 Wow. 870 00:37:11,430 --> 00:37:13,732 "The Pittsburgh Mystery." 871 00:37:13,865 --> 00:37:15,901 Holmes mentioned this. 872 00:37:16,702 --> 00:37:19,237 I was meant to keep it secret. 873 00:37:19,338 --> 00:37:21,907 I've had me suspicions, guv. 874 00:37:22,040 --> 00:37:24,576 Ever since you first used that phrase, 875 00:37:24,676 --> 00:37:26,712 - I've had me suspicions. - No. 876 00:37:26,812 --> 00:37:28,947 Holmes is sick. 877 00:37:31,049 --> 00:37:33,251 I think he's very, very sick. 878 00:37:34,353 --> 00:37:36,422 We have to find him, Shinwell. 879 00:38:02,514 --> 00:38:03,915 - Hobie. - Hey. 880 00:38:04,049 --> 00:38:05,751 What are you doing? You can't be here, Hobie. 881 00:38:05,884 --> 00:38:08,920 Maybe not yesterday, but today I'm right where I need to be. 882 00:38:09,020 --> 00:38:11,088 Wendy, can I show you something? 883 00:38:11,089 --> 00:38:15,160 Just give me 30 seconds, and if you want me to go, 884 00:38:15,260 --> 00:38:16,628 I'll go. 885 00:38:17,696 --> 00:38:19,598 You did it to yourself. 886 00:38:19,731 --> 00:38:21,967 - You've reversed your mods. -What's the matter 887 00:38:22,067 --> 00:38:23,134 with you, Hobie? You could have died. 888 00:38:23,268 --> 00:38:24,802 - You still could. -Why? 889 00:38:24,803 --> 00:38:26,237 Why would you do that? 890 00:38:26,338 --> 00:38:28,407 You're the Man with the Glowing Chest. 891 00:38:28,507 --> 00:38:31,141 No. That's not true. 892 00:38:31,142 --> 00:38:35,614 The only reason I ever glowed was so that you could find me. 893 00:38:39,618 --> 00:38:41,286 You are here now. 894 00:38:41,420 --> 00:38:44,322 The technology's obsolete. 895 00:38:45,256 --> 00:38:46,892 Hobie. 896 00:38:48,159 --> 00:38:50,662 I know things got crazy here today. 897 00:38:50,796 --> 00:38:52,997 I'm letting you off the hook. 898 00:38:52,998 --> 00:38:54,900 I wrote it. 899 00:38:59,337 --> 00:39:03,008 I told you I was gonna do it, so I did it. 900 00:39:11,149 --> 00:39:12,317 Thank you. 901 00:39:25,464 --> 00:39:26,832 This isn't a good idea. 902 00:39:26,965 --> 00:39:29,000 - Hi. - Don't interrupt. 903 00:39:29,100 --> 00:39:30,736 This isn't a good idea. 904 00:39:31,703 --> 00:39:34,372 You're not a good idea. 905 00:39:35,441 --> 00:39:36,775 Okay. 906 00:39:37,676 --> 00:39:38,644 "Okay"? 907 00:39:38,744 --> 00:39:40,378 We're two bad people, Ingrid. 908 00:39:40,512 --> 00:39:42,346 Two bad people doing a good thing for each other. 909 00:39:42,347 --> 00:39:46,151 But if it's not working for you anymore... 910 00:39:46,251 --> 00:39:48,119 I get it. I'm good. 911 00:39:48,219 --> 00:39:49,521 If you change your mind, that's okay, too. 912 00:39:49,655 --> 00:39:50,856 You know where to find me. 913 00:39:54,292 --> 00:39:56,194 I expected... 914 00:39:56,327 --> 00:40:00,198 I don't know, a-a fight, a scene. Something. 915 00:40:02,534 --> 00:40:04,202 It's okay. 916 00:40:07,372 --> 00:40:09,875 Well, therapy is about to start. 917 00:40:10,008 --> 00:40:11,543 Yeah, I'll be in in a few. 918 00:40:11,643 --> 00:40:13,410 I just got to finish this. 919 00:40:34,232 --> 00:40:38,136 I can't believe it, and you're incredibly lucky, 920 00:40:38,236 --> 00:40:40,005 but you're doing just fine. 921 00:40:40,739 --> 00:40:43,374 That was really stupid, by the way. 922 00:40:43,475 --> 00:40:44,943 I know that. 923 00:40:45,076 --> 00:40:47,245 Of course I know that. 924 00:40:48,547 --> 00:40:51,517 Your... girlfriend. Laila, right? 925 00:40:51,617 --> 00:40:54,284 - Is she back in town? - Yeah, I saw her last night. 926 00:40:54,285 --> 00:40:56,555 And yet something tells me 927 00:40:56,655 --> 00:40:59,324 you still haven't done the deed. 928 00:41:01,426 --> 00:41:03,595 We're grown-ups, Hobie. Of course we've done the deed. 929 00:41:03,695 --> 00:41:05,430 No, I'm not talking about sex. 930 00:41:05,531 --> 00:41:08,366 Have you told your girlfriend that you love her yet? 931 00:41:08,466 --> 00:41:10,201 Again, we're grown-ups. 932 00:41:10,301 --> 00:41:12,270 We're doing things at a grown-up pace. 933 00:41:12,370 --> 00:41:15,105 You're a smart man, John Watson, 934 00:41:15,106 --> 00:41:17,008 so I'm sorry for saying this, but... 935 00:41:17,108 --> 00:41:19,945 you can be a real idiot sometimes. 936 00:41:22,981 --> 00:41:25,282 - Life is hard. - Hmm. 937 00:41:25,283 --> 00:41:29,621 It's hard and it's confusing and it's lonely. 938 00:41:29,755 --> 00:41:33,791 And we all live in the middle of that, and sometimes 939 00:41:33,792 --> 00:41:37,828 we are lucky enough to find someone to love. 940 00:41:37,829 --> 00:41:43,068 To have someone who might love us back. 941 00:41:43,168 --> 00:41:45,303 And if you've got that, 942 00:41:45,403 --> 00:41:48,006 it's not time to be smart. 943 00:41:48,139 --> 00:41:51,509 It's not time to be a grown-up. 944 00:41:52,343 --> 00:41:55,312 If you're not willing to lay yourself on the line for love, 945 00:41:55,313 --> 00:41:57,816 if you're not willing to be stupid, 946 00:41:57,949 --> 00:42:00,652 then why do you even deserve love in the first place? 947 00:42:00,786 --> 00:42:05,390 Now, I'm glad I am doing better... 948 00:42:06,257 --> 00:42:08,393 ...but I think you should go now 949 00:42:08,493 --> 00:42:10,729 and find the woman you love, 950 00:42:10,829 --> 00:42:13,331 and I think you should tell her all about it. 951 00:42:13,431 --> 00:42:15,333 ♪ Lonely is the night ♪ 952 00:42:15,433 --> 00:42:18,870 ♪ When you find yourself alone ♪ 953 00:42:19,004 --> 00:42:20,872 ♪ Your demons come to light ♪ 954 00:42:21,006 --> 00:42:23,609 ♪ And your mind is not your own ♪ 955 00:42:23,709 --> 00:42:25,977 - Hey, is she in? - Conference room, but she's in a meeting. 956 00:42:26,077 --> 00:42:27,646 Sorry, this can't wait anymore. 957 00:42:34,953 --> 00:42:37,155 - ♪ And it's a high time to... ♪ - Mary. 958 00:42:37,889 --> 00:42:40,058 John. What are you doing? 959 00:42:40,191 --> 00:42:43,128 Captioning sponsored by CBS 960 00:42:43,228 --> 00:42:46,364 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.