Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,500 --> 00:00:38,968
Sometimes it's nice.
2
00:00:39,002 --> 00:00:40,269
Oh, a massage helmet!
3
00:00:40,304 --> 00:00:41,170
A stylish helmet
4
00:00:41,204 --> 00:00:42,338
That massages your head.
5
00:00:42,372 --> 00:00:43,739
That sounds fun, right?
6
00:00:44,274 --> 00:00:44,974
It could be.
7
00:00:45,008 --> 00:00:45,508
Oh, it should.
8
00:00:45,542 --> 00:00:46,442
No, it's awful.
9
00:00:46,476 --> 00:00:46,942
I hate helmets.
10
00:00:46,977 --> 00:00:47,710
That's not good of an idea.
11
00:00:47,744 --> 00:00:49,578
It's a bad thing.
12
00:00:50,580 --> 00:00:51,647
Why is she all...
13
00:00:51,682 --> 00:00:52,515
'Cause it's only three days
14
00:00:52,549 --> 00:00:53,983
Until Trina's birthweek.
15
00:00:54,017 --> 00:00:55,418
Her birthweek?
16
00:00:55,452 --> 00:00:56,652
You mean her birthday?
17
00:00:57,154 --> 00:00:57,820
You don't know my sister.
18
00:00:57,854 --> 00:00:58,654
She thinks one day
19
00:00:58,689 --> 00:00:59,655
Isn't enough celebration
20
00:00:59,690 --> 00:01:01,357
So she calls it her birthweek.
21
00:01:01,391 --> 00:01:02,024
Now if I don't get her
22
00:01:02,059 --> 00:01:02,558
An amazing present,
23
00:01:02,592 --> 00:01:03,359
I'm gonna have to listen to her
24
00:01:03,393 --> 00:01:03,926
Complain about it
25
00:01:03,960 --> 00:01:05,361
For the next six months.
26
00:01:05,395 --> 00:01:06,128
All right.
27
00:01:06,163 --> 00:01:07,029
Chill down.
28
00:01:07,064 --> 00:01:08,264
We'll help you through this.
29
00:01:08,298 --> 00:01:08,664
Totally.
30
00:01:09,266 --> 00:01:10,933
Okay.
31
00:01:10,967 --> 00:01:11,834
The perfect present
32
00:01:11,868 --> 00:01:13,269
For Trina.
33
00:01:13,303 --> 00:01:15,871
Something amazing.
34
00:01:15,906 --> 00:01:18,307
Just get the massage helmet.
35
00:01:18,342 --> 00:01:21,410
Oh, my ribs!
36
00:02:33,514 --> 00:02:35,315
Suggestions for birthweek
37
00:02:35,350 --> 00:02:37,851
Presents for Trina.
38
00:02:37,885 --> 00:02:38,752
Okay.
39
00:02:38,786 --> 00:02:41,221
Andre, start us off.
40
00:02:41,255 --> 00:02:44,391
Cheese.
41
00:02:44,425 --> 00:02:47,060
Let's not do cheese.
42
00:02:47,095 --> 00:02:48,128
Robbie?
43
00:02:48,162 --> 00:02:52,799
Lotion or various lotions.
44
00:02:52,834 --> 00:02:53,333
Gross.
45
00:02:53,368 --> 00:02:54,001
Cat?
46
00:02:54,035 --> 00:02:55,602
Well, for my last birthday,
47
00:02:55,637 --> 00:02:56,336
I thought my parents
48
00:02:56,371 --> 00:02:57,337
Were gonna get me a bike.
49
00:02:57,372 --> 00:02:58,305
But when I got home from school,
50
00:02:58,339 --> 00:02:59,306
My brother was trying to cut off
51
00:02:59,340 --> 00:02:59,840
His hair.
52
00:02:59,874 --> 00:03:00,874
So my mom started yelling at...
53
00:03:00,908 --> 00:03:01,642
Jade.
54
00:03:01,676 --> 00:03:02,776
Yeah?
55
00:03:02,810 --> 00:03:04,311
What should I get Trina?
56
00:03:04,345 --> 00:03:06,513
Talent.
57
00:03:06,514 --> 00:03:09,416
Oh, Jade is so pretty.
58
00:03:09,450 --> 00:03:13,286
3, 2, 1.
59
00:03:13,321 --> 00:03:14,921
Does anyone have a good idea
60
00:03:14,956 --> 00:03:16,356
About a present for Trina?
61
00:03:16,391 --> 00:03:19,826
You people give me a rash.
62
00:03:19,861 --> 00:03:22,629
What kind of rash?
63
00:03:25,600 --> 00:03:26,299
It's my grandmother again.
64
00:03:26,334 --> 00:03:27,968
Who else would call you?
65
00:03:29,370 --> 00:03:31,204
Hi, Mammaw.
66
00:03:31,239 --> 00:03:34,141
Uch, another computer problem?
67
00:03:34,175 --> 00:03:35,308
No, Mammaw.
68
00:03:35,343 --> 00:03:37,044
I was not being sarcastic.
69
00:03:37,078 --> 00:03:38,512
Mammaw, don't...what?
70
00:03:38,546 --> 00:03:40,981
Mammaw, don't hang up on me.
71
00:03:41,015 --> 00:03:41,682
What's your grandmother
72
00:03:41,716 --> 00:03:42,516
Bugging about?
73
00:03:43,484 --> 00:03:44,685
She bought a stupid computer
74
00:03:44,719 --> 00:03:45,352
And she can't figure out
75
00:03:45,386 --> 00:03:46,219
How to work it,
76
00:03:46,254 --> 00:03:46,787
So she calls me
77
00:03:46,821 --> 00:03:47,854
Like every four minutes
78
00:03:47,889 --> 00:03:49,356
For tech support.
79
00:03:49,390 --> 00:03:50,824
Oh, that's cute.
80
00:03:50,858 --> 00:03:51,758
It's not cute.
81
00:03:51,793 --> 00:03:52,592
I was at her house
82
00:03:52,627 --> 00:03:53,994
For three hours last night
83
00:03:54,028 --> 00:03:54,761
And I have to go back again
84
00:03:54,796 --> 00:03:56,196
Tonight.
85
00:03:56,230 --> 00:03:57,230
Oh, will one of you come
86
00:03:57,265 --> 00:03:58,165
With me?
87
00:03:58,199 --> 00:03:59,733
Sure, I love old people.
88
00:03:59,767 --> 00:04:00,901
It's so cute how they shake
89
00:04:00,935 --> 00:04:04,071
When they pour their juice.
90
00:04:04,105 --> 00:04:04,905
You know what
91
00:04:04,939 --> 00:04:06,006
That makes me think of?
92
00:04:06,040 --> 00:04:06,540
What?
93
00:04:06,574 --> 00:04:08,175
Nothing.
94
00:04:08,209 --> 00:04:09,142
Now what am I gonna get Trina
95
00:04:09,177 --> 00:04:11,712
For her birthweek?
96
00:04:11,746 --> 00:04:12,446
How about a bobblehead
97
00:04:12,480 --> 00:04:16,750
That looks like me?
98
00:04:16,784 --> 00:04:17,451
My dad's a cop.
99
00:04:17,485 --> 00:04:19,486
Moving on.
100
00:04:23,725 --> 00:04:24,958
All right.
101
00:04:24,992 --> 00:04:26,293
Before I take you in there,
102
00:04:26,327 --> 00:04:27,461
I should warn you.
103
00:04:27,495 --> 00:04:28,328
About?
104
00:04:28,362 --> 00:04:29,396
My grandmother.
105
00:04:29,430 --> 00:04:31,832
She can be critical.
106
00:04:31,866 --> 00:04:32,466
That's okay.
107
00:04:32,500 --> 00:04:34,801
I take criticism really well.
108
00:04:34,836 --> 00:04:35,836
No, you don't.
109
00:04:35,870 --> 00:04:37,170
What's that suppose to mean?
110
00:04:37,205 --> 00:04:38,038
Just that you don't take
111
00:04:38,072 --> 00:04:39,339
Criticism very well.
112
00:04:39,373 --> 00:04:40,107
Why don't you just kick me
113
00:04:40,141 --> 00:04:42,309
In the face?
114
00:04:42,343 --> 00:04:42,909
I'm sorry.
115
00:04:42,944 --> 00:04:43,777
I take it back.
116
00:04:43,811 --> 00:04:48,648
Okay.
117
00:04:48,683 --> 00:04:52,052
I have a gun.
118
00:04:52,086 --> 00:04:55,922
Mammaw, it's Robbie.
119
00:04:55,957 --> 00:04:56,423
Hello, Robbie.
120
00:04:56,457 --> 00:04:58,959
Hi, Mammaw.
121
00:04:58,993 --> 00:05:00,127
This is my friend, Cat.
122
00:05:00,161 --> 00:05:00,660
Nice to meet you,
123
00:05:00,695 --> 00:05:01,561
Mrs. Shapiro.
124
00:05:01,596 --> 00:05:02,596
You too, sweetheart.
125
00:05:02,630 --> 00:05:04,030
You're so pretty.
126
00:05:04,065 --> 00:05:04,664
Come in.
127
00:05:04,699 --> 00:05:06,733
Come in.
128
00:05:06,768 --> 00:05:08,135
She's your girlfriend?
129
00:05:08,169 --> 00:05:08,969
No.
130
00:05:09,003 --> 00:05:09,369
Good.
131
00:05:09,403 --> 00:05:12,706
You can do better.
132
00:05:22,850 --> 00:05:24,017
Are you ready for this?
133
00:05:24,051 --> 00:05:24,818
I don't know.
134
00:05:24,852 --> 00:05:27,120
I can't see.
135
00:05:27,155 --> 00:05:30,056
Look it.
136
00:05:30,091 --> 00:05:30,924
Shoes?
137
00:05:30,958 --> 00:05:32,325
Boots.
138
00:05:32,360 --> 00:05:34,127
Fazzini boots.
139
00:05:35,897 --> 00:05:36,663
Trina has been dying
140
00:05:36,697 --> 00:05:37,030
For these.
141
00:05:37,064 --> 00:05:37,430
I had to go
142
00:05:37,465 --> 00:05:38,298
To 11 different stores
143
00:05:38,332 --> 00:05:38,899
Before I could...
144
00:05:38,933 --> 00:05:41,301
Hello.
145
00:05:41,335 --> 00:05:42,202
Hey.
146
00:05:42,236 --> 00:05:43,436
What's up, Trina?
147
00:05:43,471 --> 00:05:44,004
Okay.
148
00:05:44,038 --> 00:05:45,705
What has two thumbs
149
00:05:45,740 --> 00:05:46,306
And is already having
150
00:05:46,340 --> 00:05:49,142
A fantastic birthweek?
151
00:05:49,177 --> 00:05:52,412
This girl.
152
00:05:52,446 --> 00:05:55,515
Check out my kicks.
153
00:05:55,550 --> 00:05:57,617
Fazzini boots.
154
00:05:57,652 --> 00:06:01,388
Got 'em at simone's on sale.
155
00:06:02,323 --> 00:06:03,456
Oh, don't be sad.
156
00:06:03,491 --> 00:06:04,391
You could borrow 'em,
157
00:06:04,425 --> 00:06:07,294
After I'm dead.
158
00:06:07,328 --> 00:06:09,696
Mom, I got fazzini boots.
159
00:06:09,730 --> 00:06:12,933
Mom. Mom!
160
00:06:12,967 --> 00:06:14,067
You're gonna have to come up
161
00:06:14,101 --> 00:06:14,901
With another present.
162
00:06:14,936 --> 00:06:17,337
I know that.
163
00:06:17,371 --> 00:06:18,071
Got a cheese guy
164
00:06:18,105 --> 00:06:18,772
That could put together...
165
00:06:18,806 --> 00:06:22,375
I'm not giving her cheese.
166
00:06:22,410 --> 00:06:23,243
Maybe I should just give up
167
00:06:23,277 --> 00:06:23,777
And accept the fact
168
00:06:23,811 --> 00:06:24,444
That I'm not gonna find
169
00:06:24,478 --> 00:06:25,111
Anything good
170
00:06:25,146 --> 00:06:25,846
And Trina is gonna hate me
171
00:06:25,880 --> 00:06:27,681
For the next six months.
172
00:06:27,715 --> 00:06:28,281
I can't believe
173
00:06:28,316 --> 00:06:30,483
You hit me in the head.
174
00:06:30,518 --> 00:06:32,118
Help me.
175
00:06:32,153 --> 00:06:34,287
All right.
176
00:06:34,322 --> 00:06:35,755
How about a song?
177
00:06:35,790 --> 00:06:36,623
A song,
178
00:06:36,657 --> 00:06:37,557
As a present for Trina?
179
00:06:37,592 --> 00:06:38,725
Yeah.
180
00:06:38,759 --> 00:06:39,292
You can write it,
181
00:06:39,327 --> 00:06:40,393
Perform it yourself,
182
00:06:40,428 --> 00:06:41,995
You know, do it up real big.
183
00:06:42,029 --> 00:06:43,496
That's not bad.
184
00:06:43,531 --> 00:06:44,831
That is...I don't know how
185
00:06:44,866 --> 00:06:47,734
To write a song.
186
00:06:47,768 --> 00:06:49,469
Think, what has two thumbs
187
00:06:49,503 --> 00:06:50,303
And knows how to help a friend
188
00:06:50,338 --> 00:06:52,505
Write a song?
189
00:06:52,540 --> 00:06:56,509
This guy.
190
00:06:59,814 --> 00:07:01,748
No. No. No. No. No. No.
191
00:07:01,782 --> 00:07:03,383
You just...you just click
192
00:07:03,417 --> 00:07:04,751
On that little square
193
00:07:04,785 --> 00:07:05,585
In the upper right corner
194
00:07:05,620 --> 00:07:06,820
To open a window.
195
00:07:06,854 --> 00:07:07,354
I don't want
196
00:07:07,388 --> 00:07:08,221
To open a window.
197
00:07:08,256 --> 00:07:11,524
It's already too cold in here.
198
00:07:11,559 --> 00:07:12,959
That's not what I meant.
199
00:07:12,994 --> 00:07:15,295
Maury, turn up the heat.
200
00:07:15,329 --> 00:07:17,230
No.
201
00:07:17,265 --> 00:07:18,231
Mammaw, a window
202
00:07:18,266 --> 00:07:19,232
Is just this little...
203
00:07:19,267 --> 00:07:20,100
Why did you do that
204
00:07:20,134 --> 00:07:22,068
To your hair?
205
00:07:22,103 --> 00:07:22,702
What?
206
00:07:22,737 --> 00:07:24,037
You mean the color?
207
00:07:24,071 --> 00:07:25,739
Do you hate your mother?
208
00:07:25,773 --> 00:07:27,841
I love my mother.
209
00:07:27,875 --> 00:07:28,975
So how do I e-Mail this
210
00:07:29,010 --> 00:07:31,011
To my doctor?
211
00:07:31,045 --> 00:07:32,012
E-Mail?
212
00:07:32,046 --> 00:07:32,479
Those are your
213
00:07:32,513 --> 00:07:33,847
System preferences.
214
00:07:33,881 --> 00:07:35,115
Why would you e-Mail a doctor
215
00:07:35,149 --> 00:07:37,150
Your system preferences?
216
00:07:37,184 --> 00:07:38,151
Maury,
217
00:07:38,185 --> 00:07:40,587
Robbie is screaming at me.
218
00:07:40,621 --> 00:07:41,721
I'm hungry.
219
00:07:41,756 --> 00:07:44,291
Turn up the heat.
220
00:07:44,325 --> 00:07:46,693
No.
221
00:07:46,727 --> 00:07:53,600
Why does he do that to me?
222
00:07:53,634 --> 00:07:56,303
Okay, how about this?
223
00:08:09,517 --> 00:08:10,417
I love that.
224
00:08:10,451 --> 00:08:10,951
But you really think
225
00:08:10,985 --> 00:08:11,584
We're gonna be able
226
00:08:11,619 --> 00:08:12,552
To have a whole song ready
227
00:08:12,586 --> 00:08:13,687
By Trina's birthday?
228
00:08:13,721 --> 00:08:14,654
No worries.
229
00:08:14,689 --> 00:08:15,121
And I'll get
230
00:08:15,156 --> 00:08:16,022
A banging band here,
231
00:08:16,057 --> 00:08:17,691
Some girls to back you up,
232
00:08:17,725 --> 00:08:19,726
Lights, it'll be the chiz.
233
00:08:19,760 --> 00:08:21,628
What is chiz anyway?
234
00:08:21,662 --> 00:08:22,228
I think
235
00:08:22,263 --> 00:08:25,231
It's a german sausage.
236
00:08:25,266 --> 00:08:26,599
Let's get back to the lyrics.
237
00:08:26,634 --> 00:08:28,234
No. I can't write lyrics.
238
00:08:28,269 --> 00:08:28,835
Just play more stuff
239
00:08:28,869 --> 00:08:30,770
On your thingy.
240
00:08:30,805 --> 00:08:31,338
I'll help you.
241
00:08:31,372 --> 00:08:31,905
Just tell me some
242
00:08:31,939 --> 00:08:32,806
Of your favorite things
243
00:08:32,840 --> 00:08:37,510
About Trina.
244
00:08:37,545 --> 00:08:38,645
I said tell me some of your...
245
00:08:38,679 --> 00:08:41,581
I heard you.
246
00:08:41,615 --> 00:08:43,249
Come on, dig deep.
247
00:08:43,284 --> 00:08:45,652
Okay. Okay.
248
00:08:45,686 --> 00:08:46,252
Oh, how about
249
00:08:46,287 --> 00:08:47,287
She's the whole reason
250
00:08:47,321 --> 00:08:48,855
Why I got in to hollywood arts?
251
00:08:48,889 --> 00:08:50,090
Now you're digging.
252
00:08:50,124 --> 00:08:52,525
Yay, I'm diggy.
253
00:08:52,560 --> 00:08:52,959
All right.
254
00:08:52,994 --> 00:08:54,361
Now, when you think of Trina,
255
00:08:54,395 --> 00:08:54,995
What's the first word
256
00:08:55,029 --> 00:08:56,262
That pops in your head?
257
00:08:56,297 --> 00:08:58,098
Crazy.
258
00:08:58,132 --> 00:08:58,865
Crazy.
259
00:08:58,899 --> 00:08:59,899
But, I love her.
260
00:08:59,934 --> 00:09:00,433
Have you told her
261
00:09:00,468 --> 00:09:01,368
That lately?
262
00:09:01,402 --> 00:09:02,202
No.
263
00:09:02,236 --> 00:09:03,203
Wait, are you sure this stuff
264
00:09:03,237 --> 00:09:05,005
Is gonna help us write a song?
265
00:09:05,039 --> 00:09:09,209
Let's see.
266
00:09:20,988 --> 00:09:23,223
You're good.
267
00:09:35,336 --> 00:09:36,369
I'm home.
268
00:09:36,404 --> 00:09:41,241
Happy birthweek.
269
00:09:41,275 --> 00:09:42,409
Mom.
270
00:09:42,443 --> 00:09:43,810
Oh, dad.
271
00:09:43,844 --> 00:09:45,645
...make a wish.
272
00:09:45,679 --> 00:09:48,715
Okay.
273
00:09:50,518 --> 00:09:51,418
Where's Tori?
274
00:09:51,452 --> 00:09:52,986
Oh, over there.
275
00:09:53,020 --> 00:09:54,454
With a special surprise.
276
00:09:54,488 --> 00:09:59,359
Whoa. Hey.
277
00:09:59,393 --> 00:10:02,028
You're gonna love it.
278
00:10:02,063 --> 00:10:03,663
What is going on?
279
00:10:03,697 --> 00:10:08,668
Just relax.
280
00:12:34,815 --> 00:12:36,482
Happy birthweek, Trina.
281
00:12:36,517 --> 00:12:38,017
Thanks.
282
00:12:38,052 --> 00:12:41,521
So where is my present?
283
00:12:49,231 --> 00:12:50,331
Are you kidding me?
284
00:12:50,366 --> 00:12:50,865
No.
285
00:12:50,900 --> 00:12:53,168
Where's my birthweek present?
286
00:12:53,202 --> 00:12:54,435
Mom, dad,
287
00:12:54,470 --> 00:12:55,103
Could you please take Andre
288
00:12:55,137 --> 00:12:56,271
And everyone outside?
289
00:12:56,305 --> 00:12:58,973
But it's raining.
290
00:12:59,008 --> 00:13:00,441
Here's an umbrella.
291
00:13:00,476 --> 00:13:04,979
This way, everyone.
292
00:13:05,014 --> 00:13:06,281
Don't break anything.
293
00:13:06,315 --> 00:13:10,952
No promises.
294
00:13:10,986 --> 00:13:13,688
The song was your present.
295
00:13:13,722 --> 00:13:15,857
How much did it cost?
296
00:13:15,891 --> 00:13:17,358
It didn't cost money.
297
00:13:17,393 --> 00:13:19,427
Then it's not a present.
298
00:13:19,461 --> 00:13:21,563
Oh, you're unbelievable.
299
00:13:21,597 --> 00:13:22,330
I'm not the one
300
00:13:22,364 --> 00:13:23,164
Who didn't get her sister
301
00:13:23,199 --> 00:13:25,133
A present for her birthweek.
302
00:13:25,167 --> 00:13:26,834
I wrote a song for you.
303
00:13:26,869 --> 00:13:27,969
I rehearsed it.
304
00:13:28,003 --> 00:13:28,403
The people,
305
00:13:28,437 --> 00:13:29,971
I performed it for you.
306
00:13:30,005 --> 00:13:30,638
Yeah, I think
307
00:13:30,673 --> 00:13:31,239
You were a little flat
308
00:13:31,273 --> 00:13:33,107
On that last chorus.
309
00:13:33,142 --> 00:13:34,509
Ah, can't hit your sister
310
00:13:34,543 --> 00:13:36,978
During her birthweek.
311
00:13:39,748 --> 00:13:45,119
That's a cool watch.
312
00:13:45,154 --> 00:13:46,087
I can't believe
313
00:13:46,121 --> 00:13:46,921
That you're not deep enough
314
00:13:46,956 --> 00:13:47,555
To appreciate a gift
315
00:13:47,590 --> 00:13:49,090
That totally came from my heart.
316
00:13:49,124 --> 00:13:50,525
A song is not a gift.
317
00:13:50,559 --> 00:13:52,860
It is too.
318
00:13:52,895 --> 00:13:54,562
Can I wear a song? No.
319
00:13:54,597 --> 00:13:55,863
Can I eat a song? No.
320
00:13:55,898 --> 00:13:56,598
Can I flaunt a song
321
00:13:56,632 --> 00:13:57,565
And make anyone jealous?
322
00:13:57,600 --> 00:13:59,801
No. You failed.
323
00:13:59,835 --> 00:14:01,536
Here. I am so sorry
324
00:14:01,570 --> 00:14:04,105
This is all I got you.
325
00:14:04,139 --> 00:14:04,872
What is this?
326
00:14:04,907 --> 00:14:05,373
A flash drive
327
00:14:05,407 --> 00:14:06,708
With the song on it.
328
00:14:06,742 --> 00:14:07,742
How many gigs?
329
00:14:07,776 --> 00:14:09,410
I don't know. Eight?
330
00:14:09,445 --> 00:14:11,913
Kinda small.
331
00:14:14,450 --> 00:14:15,483
But the most surprising part
332
00:14:15,517 --> 00:14:16,117
Of the play
333
00:14:16,151 --> 00:14:16,751
Happened at the end
334
00:14:16,785 --> 00:14:17,385
When the monster
335
00:14:17,419 --> 00:14:18,620
Gouged out pricilla's eyes,
336
00:14:18,654 --> 00:14:19,654
Which, for whatever reason,
337
00:14:19,688 --> 00:14:24,225
I found really funny. Questions?
338
00:14:24,260 --> 00:14:25,627
I have two questions.
339
00:14:25,661 --> 00:14:26,294
Okay, no questions.
340
00:14:26,328 --> 00:14:28,396
Great, I'm done.
341
00:14:28,430 --> 00:14:29,764
Thank you, Jade,
342
00:14:29,798 --> 00:14:32,500
For that disturbing report.
343
00:14:32,534 --> 00:14:35,069
Robbie, you're up.
344
00:14:35,104 --> 00:14:41,809
Right.
345
00:14:41,844 --> 00:14:42,810
Hello, everybody.
346
00:14:42,845 --> 00:14:46,080
Hi.
347
00:14:46,115 --> 00:14:50,184
My report is on vaudeville.
348
00:14:50,219 --> 00:14:52,387
Now, if you all look at...
349
00:14:52,421 --> 00:14:54,889
Oh, my God.
350
00:14:54,923 --> 00:14:56,090
Your grandmother
351
00:14:56,125 --> 00:14:57,692
Wants to chat.
352
00:14:57,726 --> 00:14:59,894
Robbie, Robbie,
353
00:14:59,928 --> 00:15:02,096
Can you see me now?
354
00:15:02,131 --> 00:15:03,665
Hi, Mammaw.
355
00:15:03,699 --> 00:15:04,299
Is this important?
356
00:15:04,333 --> 00:15:05,166
'Cause I'm kinda in the middle
357
00:15:05,200 --> 00:15:05,433
Of...
358
00:15:05,467 --> 00:15:08,202
How do I open the internet?
359
00:15:08,237 --> 00:15:09,270
Grandma, grandma,
360
00:15:09,305 --> 00:15:10,571
You're on the internet.
361
00:15:10,606 --> 00:15:11,773
We couldn't be video-Chatting
362
00:15:11,807 --> 00:15:12,440
If you weren't on...
363
00:15:12,474 --> 00:15:13,308
Hey, Robbie,
364
00:15:13,342 --> 00:15:15,109
I see your puppet.
365
00:15:15,144 --> 00:15:16,978
Are you still taking your puppet
366
00:15:17,012 --> 00:15:18,346
To school?
367
00:15:18,380 --> 00:15:20,014
Rex is not a puppet.
368
00:15:20,049 --> 00:15:21,783
Maury, Robbie still plays
369
00:15:21,817 --> 00:15:23,985
With his puppet.
370
00:15:24,019 --> 00:15:26,421
I'm in the bathroom.
371
00:15:26,455 --> 00:15:27,922
Doing what?
372
00:15:30,192 --> 00:15:34,896
Robbie, Robbie, Robbie.
373
00:15:44,239 --> 00:15:46,274
Hey, Vega!
374
00:15:46,308 --> 00:15:47,508
Tori.
375
00:15:47,543 --> 00:15:48,376
What?
376
00:15:48,410 --> 00:15:48,943
Try this coffee
377
00:15:48,977 --> 00:15:54,682
And tell me what it tastes like.
378
00:15:54,717 --> 00:15:55,450
Hazelnut?
379
00:15:55,484 --> 00:15:56,017
I don't know.
380
00:15:56,051 --> 00:16:01,089
I found it in the garbage.
381
00:16:01,123 --> 00:16:02,090
Hey, Tori.
382
00:16:02,124 --> 00:16:03,157
Hey, Tori's friend.
383
00:16:03,192 --> 00:16:03,658
No,
384
00:16:03,692 --> 00:16:06,594
I'm not really her friend.
385
00:16:06,628 --> 00:16:07,895
So listen...
386
00:16:07,930 --> 00:16:09,330
I'm not buying you a present.
387
00:16:09,365 --> 00:16:11,799
Ah, you already did.
388
00:16:11,834 --> 00:16:13,234
This hat.
389
00:16:13,268 --> 00:16:14,369
I didn't buy you that hat.
390
00:16:14,403 --> 00:16:15,837
Did too.
391
00:16:15,871 --> 00:16:17,538
Well, indirectly.
392
00:16:17,573 --> 00:16:18,906
See, I sold the song
393
00:16:18,941 --> 00:16:19,774
And used the money
394
00:16:19,808 --> 00:16:20,541
To buy the hat.
395
00:16:20,576 --> 00:16:21,709
I know most girls can't pull off
396
00:16:21,744 --> 00:16:22,343
The whole hat look,
397
00:16:22,378 --> 00:16:23,678
But my head has a perfect shape,
398
00:16:23,712 --> 00:16:24,112
You know, so...
399
00:16:25,814 --> 00:16:26,280
What do you mean
400
00:16:26,315 --> 00:16:28,316
You sold the song I gave you?
401
00:16:28,350 --> 00:16:28,983
Well, you know
402
00:16:29,017 --> 00:16:29,851
My friend molly?
403
00:16:29,885 --> 00:16:31,185
Little feet, big thighs.
404
00:16:31,220 --> 00:16:33,755
Mm-Hmm. Her uncle
405
00:16:33,789 --> 00:16:34,622
Is one of the main dudes
406
00:16:34,656 --> 00:16:35,790
At devilution records.
407
00:16:35,824 --> 00:16:37,091
I played the song for him
408
00:16:37,126 --> 00:16:39,494
And he, like, freaked over it.
409
00:16:39,528 --> 00:16:40,395
The song I sang
410
00:16:40,429 --> 00:16:41,329
For your birthday?
411
00:16:41,363 --> 00:16:41,963
Yeah.
412
00:16:41,997 --> 00:16:43,231
He gave me 500 bucks
413
00:16:43,265 --> 00:16:43,965
For the rights.
414
00:16:43,999 --> 00:16:46,634
And get this: He wants me
415
00:16:46,668 --> 00:16:48,436
To record it professionally.
416
00:16:48,470 --> 00:16:50,505
You? You're gonna sing it?
417
00:16:50,539 --> 00:16:51,072
Of course,
418
00:16:51,106 --> 00:16:52,573
He thinks it could be a hit.
419
00:16:52,608 --> 00:16:54,208
I turned your terrible present
420
00:16:54,243 --> 00:16:55,109
Into a new hat
421
00:16:55,144 --> 00:16:57,311
And a great opportunity.
422
00:16:57,346 --> 00:16:57,879
But wait,
423
00:16:57,913 --> 00:16:59,213
But, but, but, but does he know
424
00:16:59,248 --> 00:17:00,081
That I was the one
425
00:17:00,115 --> 00:17:02,083
Singing the song and not you?
426
00:17:02,117 --> 00:17:02,817
You know,
427
00:17:02,851 --> 00:17:05,453
That did not come up.
428
00:17:05,487 --> 00:17:06,087
Trina,
429
00:17:06,121 --> 00:17:07,054
How can you just do that?
430
00:17:07,089 --> 00:17:07,522
You can't...
431
00:17:07,556 --> 00:17:08,456
Got to scamper.
432
00:17:08,490 --> 00:17:09,290
Hey, are you gonna finish
433
00:17:09,324 --> 00:17:10,191
Your coffee?
434
00:17:10,225 --> 00:17:10,591
No.
435
00:17:10,626 --> 00:17:13,728
Jade found this in the...
436
00:17:13,762 --> 00:17:18,499
You can have it.
437
00:17:18,534 --> 00:17:20,001
That's right,
438
00:17:20,035 --> 00:17:26,741
Drink the garbage coffee.
439
00:17:26,775 --> 00:17:27,875
Come on.
440
00:17:27,910 --> 00:17:28,876
No.
441
00:17:28,911 --> 00:17:29,577
You said you were talking me
442
00:17:29,611 --> 00:17:31,913
To play baby golf.
443
00:17:31,947 --> 00:17:32,713
We'll only be here
444
00:17:32,748 --> 00:17:35,082
A half hour.
445
00:17:35,117 --> 00:17:35,750
But your grandmother
446
00:17:35,784 --> 00:17:36,684
Hates me.
447
00:17:36,718 --> 00:17:39,654
She doesn't hate you.
448
00:17:40,456 --> 00:17:43,424
Why did you bring that one?
449
00:17:43,459 --> 00:17:44,225
Bye.
450
00:17:44,259 --> 00:17:49,096
Stay.
451
00:17:49,131 --> 00:17:50,364
Who is this?
452
00:17:50,399 --> 00:17:51,666
Robbie, this is brenda,
453
00:17:51,700 --> 00:17:53,568
My friend rona's cousin's
454
00:17:53,602 --> 00:17:55,269
Granddaughter.
455
00:17:55,304 --> 00:17:56,070
Brenda,
456
00:17:56,104 --> 00:17:59,373
This is my grandson, Robbie.
457
00:17:59,408 --> 00:18:00,875
Hi, it's great to meet you.
458
00:18:00,909 --> 00:18:02,076
Why is she here?
459
00:18:02,110 --> 00:18:03,277
So you don't end up
460
00:18:03,312 --> 00:18:05,480
With one of those.
461
00:18:05,514 --> 00:18:06,280
I'm leaving now.
462
00:18:06,315 --> 00:18:07,849
No, you're not.
463
00:18:07,883 --> 00:18:09,617
Robbie is so smart.
464
00:18:09,651 --> 00:18:11,886
He's here to fix the internet.
465
00:18:11,920 --> 00:18:13,454
Yeah, why don't I go do that?
466
00:18:13,489 --> 00:18:14,489
Hey, what's your rush?
467
00:18:14,523 --> 00:18:15,289
Spend some time,
468
00:18:15,324 --> 00:18:17,325
Get to know brenda.
469
00:18:17,359 --> 00:18:18,826
Mammaw.
470
00:18:18,861 --> 00:18:22,430
Is that a face?
471
00:18:26,935 --> 00:18:27,969
Trina, you set?
472
00:18:28,003 --> 00:18:30,304
I am super set.
473
00:18:30,339 --> 00:18:30,771
Okay,
474
00:18:30,806 --> 00:18:32,106
Then we're gonna put one down.
475
00:18:32,140 --> 00:18:36,043
Yes, let's put one down.
476
00:18:36,078 --> 00:18:37,044
Track one.
477
00:18:37,079 --> 00:18:37,845
Playback.
478
00:19:00,969 --> 00:19:02,169
I'm not hearing any music
479
00:19:02,204 --> 00:19:03,170
Anymore.
480
00:19:03,205 --> 00:19:05,072
Uh, yeah, your vocal,
481
00:19:05,107 --> 00:19:06,073
You're not sounding like you did
482
00:19:06,108 --> 00:19:06,674
On the live demo
483
00:19:06,708 --> 00:19:07,608
You played for me.
484
00:19:07,643 --> 00:19:09,677
Oh, right.
485
00:19:09,711 --> 00:19:10,278
I was just trying it
486
00:19:10,312 --> 00:19:11,245
A different way.
487
00:19:11,280 --> 00:19:11,946
Oh, okay.
488
00:19:11,980 --> 00:19:12,980
Well, why don't you just try
489
00:19:13,015 --> 00:19:13,714
Singing it like you did
490
00:19:13,749 --> 00:19:15,249
On the demo?
491
00:19:15,284 --> 00:19:15,950
Yes, sir.
492
00:19:15,984 --> 00:19:17,151
No problemo.
493
00:19:17,185 --> 00:19:18,753
Great, great.
494
00:19:18,787 --> 00:19:20,354
Let's go again.
495
00:19:20,389 --> 00:19:21,589
Take two.
496
00:19:34,770 --> 00:19:35,469
Can't you make her sound
497
00:19:35,504 --> 00:19:36,404
Better?
498
00:19:36,438 --> 00:19:40,708
Yup.
499
00:19:40,742 --> 00:19:42,310
You just turned off her mic.
500
00:19:44,980 --> 00:19:46,113
Sound better?
501
00:19:46,148 --> 00:19:56,724
Yeah.
502
00:19:56,758 --> 00:19:58,092
A girl doesn't dye her hair
503
00:19:58,126 --> 00:19:59,126
That color unless
504
00:19:59,161 --> 00:20:01,362
She has psychological problems.
505
00:20:01,396 --> 00:20:01,996
My hair color
506
00:20:02,030 --> 00:20:02,863
Has nothing to do
507
00:20:02,898 --> 00:20:04,532
With my psychological problems.
508
00:20:04,566 --> 00:20:05,199
Don't you use
509
00:20:05,233 --> 00:20:07,168
That tone with me, young lady.
510
00:20:07,202 --> 00:20:07,668
Well, you said
511
00:20:07,703 --> 00:20:08,803
A bunch of mean things to me.
512
00:20:08,837 --> 00:20:09,770
My mom thinks it's funny.
513
00:20:09,805 --> 00:20:10,371
Why would your mother
514
00:20:10,405 --> 00:20:11,806
Allow that.
515
00:20:11,840 --> 00:20:13,040
Over my dead body, would I let
516
00:20:13,075 --> 00:20:13,908
My grandson ever marry...
517
00:20:13,942 --> 00:20:16,510
We're just friends.
518
00:20:16,545 --> 00:20:17,011
No, no, no.
519
00:20:17,045 --> 00:20:18,679
Oh, this is bad news.
520
00:20:18,714 --> 00:20:20,181
Oh, no.
521
00:20:20,215 --> 00:20:21,148
What?
522
00:20:21,183 --> 00:20:22,917
What's wrong, sweetheart?
523
00:20:22,951 --> 00:20:25,453
They canceled the internet.
524
00:20:26,355 --> 00:20:29,590
Yeah, look.
525
00:20:29,625 --> 00:20:30,558
You know, bad economy,
526
00:20:30,592 --> 00:20:31,292
Low ratings,
527
00:20:31,326 --> 00:20:32,493
They just cancelled
528
00:20:32,527 --> 00:20:33,661
The whole internet.
529
00:20:33,695 --> 00:20:34,328
It says right there
530
00:20:34,363 --> 00:20:35,363
On the screen.
531
00:20:35,397 --> 00:20:38,633
Aww, that's too bad.
532
00:20:38,667 --> 00:20:39,800
That's terrible.
533
00:20:39,835 --> 00:20:41,569
Yeah, it's a tragedy.
534
00:20:41,603 --> 00:20:42,169
Bye, Mammaw.
535
00:20:42,204 --> 00:20:43,904
Let's go, Cat.
536
00:20:43,939 --> 00:20:45,439
Hey, wait, Robbie.
537
00:20:45,474 --> 00:20:47,108
I made you a chicken.
538
00:20:47,142 --> 00:20:47,975
Give it to brenda.
539
00:20:48,010 --> 00:20:50,945
Bye.
540
00:21:03,125 --> 00:21:07,561
Oh, no! Oh, no, no.
541
00:21:07,596 --> 00:21:08,562
What happened?
542
00:21:08,597 --> 00:21:09,263
I was feeling that one.
543
00:21:09,297 --> 00:21:11,866
You weren't feeling it?
544
00:21:11,900 --> 00:21:13,167
Okay, what up?
545
00:21:13,201 --> 00:21:13,668
Oh, you want me
546
00:21:13,702 --> 00:21:14,502
To sing louder?
547
00:21:14,536 --> 00:21:17,204
No. That live demo
548
00:21:17,239 --> 00:21:18,072
You played for me,
549
00:21:18,106 --> 00:21:18,739
How come you can't sing
550
00:21:18,774 --> 00:21:20,107
Like that now?
551
00:21:20,142 --> 00:21:22,376
Well...
552
00:21:22,411 --> 00:21:22,977
Are you the singer
553
00:21:23,011 --> 00:21:24,445
On the demo or not?
554
00:21:24,479 --> 00:21:27,114
I'm genetically similar
555
00:21:27,149 --> 00:21:29,250
To that singer.
556
00:21:29,284 --> 00:21:30,084
All right, that's it.
557
00:21:30,118 --> 00:21:30,851
I'm pulling the plug on this.
558
00:21:30,886 --> 00:21:31,318
No, no, wait.
559
00:21:31,353 --> 00:21:32,219
Hey, pull the plug, man.
560
00:21:32,254 --> 00:21:32,853
We're going home.
561
00:21:32,888 --> 00:21:34,255
Just wait a second.
562
00:21:34,289 --> 00:21:36,057
Let me fix this.
563
00:21:36,091 --> 00:21:40,461
How?
564
00:21:40,495 --> 00:21:41,162
What...who are you gonna call?
565
00:21:41,196 --> 00:21:43,130
Just shush.
566
00:21:52,641 --> 00:21:54,075
She killing it or what?
567
00:21:54,109 --> 00:21:55,509
She's fantastic.
568
00:22:03,018 --> 00:22:04,085
Can I have a coffee?
569
00:22:04,119 --> 00:22:07,221
No.
570
00:22:07,255 --> 00:22:10,958
It's not good.
571
00:22:10,992 --> 00:22:13,194
It's so good.
572
00:22:13,228 --> 00:22:14,962
Bring it down.
573
00:22:14,996 --> 00:22:18,466
Yeah.
574
00:22:18,500 --> 00:22:20,935
What? Shut up.
575
00:22:20,969 --> 00:22:22,970
Don't play with me, man.
576
00:22:23,004 --> 00:22:24,739
Are you serious?
577
00:22:24,773 --> 00:22:26,974
Okay, we're on our way.
578
00:22:27,008 --> 00:22:28,075
Cut it, cut it.
579
00:22:28,110 --> 00:22:28,709
We're in the middle
580
00:22:28,744 --> 00:22:29,276
Of a take.
581
00:22:29,311 --> 00:22:31,145
Cut the session, man.
582
00:22:31,179 --> 00:22:32,046
What happened?
583
00:22:32,080 --> 00:22:34,048
Are we taking a break?
584
00:22:34,082 --> 00:22:35,382
That was jesse.
585
00:22:35,417 --> 00:22:36,283
He played the song for Beyonce
586
00:22:36,318 --> 00:22:37,618
And she went nuts over it.
587
00:22:37,652 --> 00:22:38,285
Shut up.
588
00:22:38,320 --> 00:22:39,220
She might wanna record it.
589
00:22:39,254 --> 00:22:40,054
Beyonce?
590
00:22:40,088 --> 00:22:41,055
He's with her right now.
591
00:22:41,089 --> 00:22:42,289
Oh, my God!
592
00:22:42,324 --> 00:22:43,557
What's happening out there?
593
00:22:43,592 --> 00:22:44,625
Beyonce likes our song?
594
00:22:44,659 --> 00:22:45,760
My song.
595
00:22:45,794 --> 00:22:48,195
Best 500 bucks I ever spent.
596
00:22:48,196 --> 00:22:49,063
Hello?
597
00:22:49,097 --> 00:22:50,164
Come on, man.
598
00:22:50,198 --> 00:22:51,465
Let's go meet Beyonce.
599
00:22:51,500 --> 00:22:52,433
Can I come?
600
00:22:52,467 --> 00:22:54,068
No.
601
00:22:54,102 --> 00:22:54,635
But I wanna meet...
602
00:22:54,669 --> 00:22:56,737
Aren't you gonna...yo.
603
00:22:56,772 --> 00:22:59,774
Really? The lights.
604
00:22:59,808 --> 00:23:01,208
Guys.
605
00:23:05,377 --> 00:23:06,477
Going to the slap.com
606
00:23:06,511 --> 00:23:07,711
Is like...
607
00:23:07,746 --> 00:23:09,113
It's a slap.
608
00:23:09,147 --> 00:23:10,147
...a wonderful bowl
609
00:23:10,181 --> 00:23:12,349
Of hot fresh milk.
610
00:23:12,384 --> 00:23:15,019
The slap.com.
611
00:23:15,053 --> 00:23:16,587
It's like being slapped
612
00:23:16,621 --> 00:23:18,222
By the internet.
613
00:23:18,256 --> 00:23:19,223
Okay.
614
00:23:19,257 --> 00:23:22,593
No, that's disturbing.
615
00:23:23,461 --> 00:23:25,564
Can I get a rubber band?
616
00:23:32,000 --> 00:23:37,000
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
35498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.