All language subtitles for The Virgin Psychics.track_3_deu-deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,777 --> 00:00:27,278 Immer hatte er 2 00:00:27,653 --> 00:00:28,696 sich gefragt, 3 00:00:29,363 --> 00:00:30,114 wann der Moment, 4 00:00:30,656 --> 00:00:32,116 jener Moment, kommen würde. 5 00:00:32,992 --> 00:00:34,535 Immer hatte er sich das gefragt. 6 00:00:35,661 --> 00:00:36,704 Hand, Beine, 7 00:00:37,121 --> 00:00:37,663 Hand, 8 00:00:37,955 --> 00:00:38,539 Beine, 9 00:00:38,789 --> 00:00:39,290 Hand, 10 00:00:39,499 --> 00:00:40,124 Beine, 11 00:00:40,333 --> 00:00:40,791 Hand, 12 00:00:41,167 --> 00:00:41,667 Beine. 13 00:00:42,043 --> 00:00:44,253 Aber noch ist es nicht so weit. 14 00:00:45,338 --> 00:00:45,922 Fangen wir 15 00:00:46,088 --> 00:00:47,715 ganz von vorne an. 16 00:00:51,302 --> 00:00:52,887 In einem Winkel dieses Weltalls 17 00:00:54,514 --> 00:00:55,264 ist die Erde. 18 00:00:57,183 --> 00:00:59,018 Und in einem Winkel dieser Erde 19 00:01:00,019 --> 00:01:00,895 ist Japan. 20 00:01:02,188 --> 00:01:04,315 Und in einem Winkel dieses Japans 21 00:01:04,857 --> 00:01:06,150 ist Higashi-Mikawa. 22 00:01:07,652 --> 00:01:09,320 Und in einem Winkel dieser Provinz 23 00:01:10,571 --> 00:01:11,322 befindet sich 24 00:01:12,240 --> 00:01:14,200 das Zuhause des großartigen Helden 25 00:01:15,117 --> 00:01:16,786 dieser Geschichte, Yoshiro Kamogawa. 26 00:01:19,914 --> 00:01:20,414 Also, 27 00:01:20,873 --> 00:01:21,999 guten Appetit. 28 00:01:22,250 --> 00:01:23,709 - Guten Appetit. — Mahlzeit. 29 00:01:24,627 --> 00:01:25,336 Na dann. 30 00:01:30,550 --> 00:01:31,592 Darling, 31 00:01:32,426 --> 00:01:34,095 du bist heute wieder so heiß! 32 00:01:35,012 --> 00:01:35,680 Baby 33 00:01:35,930 --> 00:01:37,390 und du bist wirklich wunderschön! 34 00:01:37,682 --> 00:01:38,849 Nicht, 35 00:01:39,058 --> 00:01:41,143 ich werde schon ganz geil! 36 00:01:41,727 --> 00:01:42,520 Ach ja, ist das so? 37 00:01:42,770 --> 00:01:45,147 Das ist unser Held, 38 00:01:45,648 --> 00:01:46,983 Yoshiro Kamogawa. 39 00:01:48,943 --> 00:01:50,820 Ist die Gurke hart, hm? 40 00:01:53,531 --> 00:01:55,324 Man sieht es ihm nicht an, 41 00:01:56,242 --> 00:01:57,868 aber er wird heute Abend 42 00:01:58,411 --> 00:01:59,537 zu einem Helden werden. 43 00:02:02,164 --> 00:02:03,291 Ich onaniere jetzt. 44 00:02:07,128 --> 00:02:07,712 Sie winkt 45 00:02:08,212 --> 00:02:09,213 und läuft zu mir. 46 00:02:09,547 --> 00:02:10,631 Sie gibt mir die Hand. 47 00:02:10,881 --> 00:02:11,882 Wir laufen, 48 00:02:12,133 --> 00:02:13,426 laufen, laufen, 49 00:02:13,634 --> 00:02:16,137 als wir ankommen, legt sie ihre Hand auf meine 50 00:02:16,721 --> 00:02:18,389 und wir küssen uns. 51 00:02:19,098 --> 00:02:19,849 Kumpel ... 52 00:02:20,725 --> 00:02:21,684 Diese rechte Hand und 53 00:02:22,977 --> 00:02:23,811 diese Papiertücher. 54 00:02:27,648 --> 00:02:28,566 Bist du bereit, 55 00:02:28,858 --> 00:02:29,400 Kumpel? 56 00:02:34,655 --> 00:02:36,490 Wen nehmen wir heute? 57 00:02:42,246 --> 00:02:43,122 Sie? 58 00:02:45,082 --> 00:02:46,917 Sae Asami ... 59 00:02:47,501 --> 00:02:48,878 Sae Asami ... 60 00:02:49,128 --> 00:02:50,254 Sae ... 61 00:02:50,588 --> 00:02:51,881 Sae ... 62 00:02:52,214 --> 00:02:54,467 Sae ... 63 00:02:55,134 --> 00:02:56,135 Sae ... 64 00:02:56,594 --> 00:02:57,470 Sae! 65 00:02:57,803 --> 00:02:59,430 So süß, 66 00:02:59,680 --> 00:03:01,766 ihr Lächeln! Nicht zum Aushalten! 67 00:03:03,225 --> 00:03:04,143 Die vom Buchladen, 68 00:03:04,518 --> 00:03:06,479 auf dem Schulweg, Keiko ... 69 00:03:06,729 --> 00:03:08,773 Diese sexy Pose! 70 00:03:09,065 --> 00:03:09,899 Ah! 71 00:03:11,192 --> 00:03:12,109 Moment, 72 00:03:12,360 --> 00:03:13,778 auf dem Schulweg, 73 00:03:14,070 --> 00:03:15,404 in der Spielhalle ist 74 00:03:15,696 --> 00:03:16,947 auch noch diese alte Dame. 75 00:03:18,199 --> 00:03:20,284 Nein, ihre Enkelin Saya. 76 00:03:22,036 --> 00:03:23,746 Oder ... 77 00:03:24,205 --> 00:03:25,748 — Yoshiro? — Jawohl! 78 00:03:25,956 --> 00:03:28,000 - Hör zu, was deine Lehrerin sagt. — Jawohl! 79 00:03:28,501 --> 00:03:29,085 Verstanden! 80 00:03:30,419 --> 00:03:32,046 — Hörst du? — Ich höre! 81 00:03:32,463 --> 00:03:33,756 — Yoshiro? — Jawohl! 82 00:03:34,131 --> 00:03:36,842 Die Lehrerin ist auch gut. Oh Mann, 83 00:03:37,051 --> 00:03:38,386 so scharf, dieser Körper! 84 00:03:38,594 --> 00:03:40,888 Ich kann mich gar nicht konzentrieren! 85 00:03:42,348 --> 00:03:45,309 So sexy, einfach zu sexy. 86 00:03:45,518 --> 00:03:47,228 Ich kann nicht mehr! 87 00:03:47,645 --> 00:03:49,939 Dann wäre da noch, ach ja, die Journalistin, 88 00:03:50,147 --> 00:03:50,773 Taeko. 89 00:03:51,440 --> 00:03:52,441 Dieses Lächeln! 90 00:03:52,900 --> 00:03:54,068 Diese Titten! 91 00:03:54,402 --> 00:03:55,986 Ah, ich halt's nicht mehr aus! 92 00:03:56,445 --> 00:03:59,073 Ach und die süße Lady, die oft bei Taeko ist. 93 00:03:59,448 --> 00:04:01,409 Bestimmt ist sie bei der Arbeit auch 94 00:04:02,034 --> 00:04:03,077 immer so sexy, Hammer! 95 00:04:03,703 --> 00:04:05,246 Nein, es muss, 96 00:04:05,496 --> 00:04:07,581 es muss die Eine sein, die Eine, 97 00:04:07,790 --> 00:04:09,834 die das Schicksal für mich bestimmt hat! 98 00:04:10,751 --> 00:04:12,545 Wer ist es? Wer? 99 00:04:12,837 --> 00:04:13,462 Wo finde ich sie? 100 00:04:14,505 --> 00:04:16,465 Wann wird er ihr begegnen, der Einen? 101 00:04:17,174 --> 00:04:20,261 Das ist es, was sein ganzes Leben zu 100 Prozent bestimmt. 102 00:04:21,178 --> 00:04:22,555 Noch ist er sich nicht sicher. 103 00:04:23,305 --> 00:04:25,850 Und er denkt an seine Mitschülerin Sae Asami. 104 00:04:26,600 --> 00:04:27,893 Ist sie es wirklich? 105 00:04:28,686 --> 00:04:29,979 Er ist ihr schon begegnet, ihr, 106 00:04:30,229 --> 00:04:31,439 die für ihn bestimmt ist. 107 00:04:32,314 --> 00:04:33,190 Vor 17 Jahren, 108 00:04:33,899 --> 00:04:35,025 drei Monate, 109 00:04:35,317 --> 00:04:37,695 bevor Yoshiro Kamogawa geboren wurde. 110 00:04:38,195 --> 00:04:41,657 — Die Frauen mit Wehen bitte nach links! —- Es kommt! 111 00:04:41,991 --> 00:04:45,870 — Die Frauen mit Wehen bitte nach links! —- Es kommt! 112 00:04:46,078 --> 00:04:46,787 Es kommt, bestimmt! 113 00:04:49,248 --> 00:04:51,333 Nummer 3 bitte. 114 00:04:55,004 --> 00:04:56,672 Nummer 3 bitte. 115 00:05:16,901 --> 00:05:18,027 Hey, wach auf! 116 00:05:20,070 --> 00:05:22,072 Wer weckt mich da? 117 00:05:22,448 --> 00:05:25,701 Wir werden bald geboren, das wird toll! 118 00:05:26,410 --> 00:05:27,453 Toll? 119 00:05:28,162 --> 00:05:29,497 Nicht toll? 120 00:05:29,997 --> 00:05:32,333 Deprimierend! Das ganze Leben besteht 121 00:05:32,541 --> 00:05:35,294 nur aus Begierden und ständigem Scheitern. 122 00:05:35,586 --> 00:05:36,754 Am Leben ist 123 00:05:36,962 --> 00:05:38,214 rein gar nichts Gutes. 124 00:05:38,756 --> 00:05:41,842 Das ist nicht wahr! Leben bedeutet Hoffnung! 125 00:05:42,426 --> 00:05:45,262 Die Welt ist voller schöner Dinge! 126 00:05:47,765 --> 00:05:50,226 Warum kann ich dich hören? 127 00:05:50,810 --> 00:05:52,770 Du kannst meine Gedanken hören! 128 00:05:53,187 --> 00:05:54,396 Deine Gedanken? 129 00:05:54,730 --> 00:05:57,149 Unsere Herzen sind miteinander verbunden. 130 00:05:57,650 --> 00:05:58,734 Das ist aber seltsam. 131 00:05:59,401 --> 00:06:01,278 Werden wir uns irgendwann begegnen? 132 00:06:01,695 --> 00:06:04,448 Wenn du mich mit der Stimme deines Herzens suchst. 133 00:06:05,241 --> 00:06:07,576 Wie werde ich dich erkennen? 134 00:06:08,494 --> 00:06:11,080 Lalala! 135 00:06:11,914 --> 00:06:12,790 Was ist das? 136 00:06:13,123 --> 00:06:14,625 Unser Erkennungszeichen. 137 00:06:15,125 --> 00:06:17,086 Wenn wir uns begegnen, werde ich 138 00:06:17,378 --> 00:06:20,464 mit der Hand winken und zu dir laufen und dabei singen. 139 00:06:20,798 --> 00:06:23,050 Lalala! 140 00:06:23,592 --> 00:06:24,510 Ich merk es mir! 141 00:06:24,760 --> 00:06:25,928 Du musst reagieren, 142 00:06:26,512 --> 00:06:27,346 wenn du sie hörst! 143 00:06:27,721 --> 00:06:28,389 Verstanden! 144 00:06:28,931 --> 00:06:30,474 Ich finde dich, ganz sicher! 145 00:06:31,100 --> 00:06:33,936 Nummer 19 bitte. 146 00:06:43,737 --> 00:06:46,198 Wir sind vom Schicksal füreinander bestimmt. 147 00:06:46,949 --> 00:06:47,616 Vom Schicksal? 148 00:06:49,535 --> 00:06:52,204 Ja, du bist die Eine, die für mich bestimmt ist! 149 00:06:54,081 --> 00:06:54,748 Auch heute noch 150 00:06:55,416 --> 00:06:58,377 erinnert sich Yoshiro Kamogawa, als wäre es gestern gewesen. 151 00:06:59,920 --> 00:07:01,005 An die Melodie. 152 00:07:02,172 --> 00:07:03,966 Lalala. 153 00:07:04,633 --> 00:07:05,175 Und daran, 154 00:07:07,511 --> 00:07:09,179 wie glücklich er während der Heimfahrt 155 00:07:10,180 --> 00:07:11,515 mit der Straßenbahn im Bauch 156 00:07:12,016 --> 00:07:13,267 seiner Mutter gewesen war. 157 00:07:15,811 --> 00:07:17,104 Die Eine, für mich Bestimmte! 158 00:07:19,064 --> 00:07:21,901 Die Eine, für mich Bestimmte, wo ist sie? 159 00:07:22,109 --> 00:07:22,943 Und immer sieht er nur 160 00:07:23,319 --> 00:07:25,487 Teile der Einen in der Zukunft. 161 00:07:26,822 --> 00:07:28,449 Nie mehr als Teile. 162 00:07:30,451 --> 00:07:31,368 Wie sie ihm 163 00:07:31,785 --> 00:07:34,371 am vereinbarten Ort von dort drüben zuwinkt. 164 00:07:35,205 --> 00:07:37,207 Wie sie auf ihn zuläuft. 165 00:07:38,375 --> 00:07:39,501 Wie sie seine Hand nimmt 166 00:07:39,877 --> 00:07:41,003 und sie gemeinsam laufen. 167 00:07:42,338 --> 00:07:43,881 Ihre Beine, wie sie laufen. 168 00:07:44,882 --> 00:07:46,216 Wie sie ankommen, sie die Hand 169 00:07:46,967 --> 00:07:47,760 auf seine legt. 170 00:07:48,344 --> 00:07:50,054 Ihre Beine, während sie sich küssen. 171 00:07:52,389 --> 00:07:54,308 Genau in dem Moment, als er beim Gedanken 172 00:07:55,059 --> 00:07:57,186 an die Eine zum Höhepunkt kam, 173 00:07:58,062 --> 00:07:58,771 geschah im Weltall 174 00:07:59,563 --> 00:08:01,065 etwas Erstaunliches. 175 00:08:01,899 --> 00:08:03,067 Direkt aus dem All kam 176 00:08:03,734 --> 00:08:04,902 ein Licht herabgeschossen. 177 00:08:07,446 --> 00:08:09,657 I... ich komme! 178 00:08:10,032 --> 00:08:10,449 Ich komme! 179 00:08:17,039 --> 00:08:17,706 W... was zur Hölle?! 180 00:08:21,961 --> 00:08:23,629 So nahm alles seinen Anfang. 181 00:08:25,130 --> 00:08:26,131 Doch unser Held, 182 00:08:26,674 --> 00:08:28,258 Yoshiro Kamogawa, 183 00:08:28,634 --> 00:08:29,969 ahnte noch nichts davon. 184 00:09:12,344 --> 00:09:13,679 Ich fühl mich heute 185 00:09:14,722 --> 00:09:16,056 irgendwie komisch. 186 00:09:34,658 --> 00:09:35,868 Das ist Yoshiros Mitschülerin, 187 00:09:36,410 --> 00:09:37,369 Miyuki Hirano. 188 00:09:38,162 --> 00:09:39,079 Auch sie ahnt 189 00:09:39,663 --> 00:09:40,456 noch nichts, aber 190 00:09:41,123 --> 00:09:42,875 durch eine obszöne Handlung hat sie 191 00:09:43,459 --> 00:09:44,960 auch bereits Spezialkräfte erhalten. 192 00:09:45,210 --> 00:09:48,047 VORSICHT VOR GRABSCHERN 193 00:09:48,338 --> 00:09:50,007 Und noch eine. 194 00:09:54,178 --> 00:09:57,264 Aua, aua!l 195 00:10:00,309 --> 00:10:01,685 Irgendwas ist komisch. 196 00:10:05,647 --> 00:10:07,107 KAMOGAWA 197 00:10:10,444 --> 00:10:11,820 Frühstück! 198 00:10:17,076 --> 00:10:17,701 Und dann 199 00:10:18,702 --> 00:10:20,079 bemerkte auch unser Held, 200 00:10:20,287 --> 00:10:21,288 dass etwas anders war. 201 00:10:22,790 --> 00:10:23,499 Heute Nacht 202 00:10:23,874 --> 00:10:25,793 lecke ich dich mit 203 00:10:26,293 --> 00:10:27,920 100 Rotationen pro Sekunde. 204 00:10:28,504 --> 00:10:29,755 Ja, bite, leck mich 205 00:10:30,380 --> 00:10:31,423 heute Nacht! 206 00:10:32,424 --> 00:10:33,801 Ich kann es kaum erwarten! 207 00:10:34,134 --> 00:10:35,094 Was redet ihr da? 208 00:10:35,344 --> 00:10:35,803 Was? 209 00:10:36,011 --> 00:10:37,179 Wir haben gar nichts gesagt? 210 00:10:38,347 --> 00:10:39,098 Habt ihr doch! 211 00:10:43,352 --> 00:10:45,521 So nahm diese Geschichte unabänderlich 212 00:10:45,813 --> 00:10:46,688 ihren Lauf. 213 00:10:46,897 --> 00:10:49,399 Wer sagt, 214 00:10:49,733 --> 00:10:52,402 dass du nicht 215 00:10:52,694 --> 00:10:56,365 — die Eine HIGASHI-MIKAWA-OBERSCHULE 216 00:10:56,573 --> 00:10:58,117 — für mich bist? THE VIRGIN PSYCHICS 217 00:10:58,742 --> 00:11:00,869 Ohne mich beirren zu lassen, 218 00:11:01,078 --> 00:11:04,373 hab ich die ganze Zeit 219 00:11:04,581 --> 00:11:07,417 nach dir gesucht. 220 00:11:07,626 --> 00:11:09,586 Die ganze Zeit. 221 00:11:09,795 --> 00:11:11,964 Mit pechschwarzen 222 00:11:12,714 --> 00:11:15,050 Noten, in 223 00:11:15,467 --> 00:11:17,970 ungeschickten 224 00:11:18,262 --> 00:11:20,764 Worten. 225 00:11:22,307 --> 00:11:25,018 Ich hab dich gefunden, 226 00:11:25,227 --> 00:11:27,855 direkt vor meinen Augen. 227 00:11:28,188 --> 00:11:30,607 Da bist du, 228 00:11:30,816 --> 00:11:33,610 bemerk es doch bite. 229 00:11:33,819 --> 00:11:36,321 Lach doch bitte für mich, tu doch bitte etwas. 230 00:11:36,530 --> 00:11:40,450 Ich liebe dich von ganzem Herzen. 231 00:11:40,659 --> 00:11:43,162 Sie ist so cool! Ich wäre gern mit ihr befreundet! 232 00:11:44,329 --> 00:11:44,997 Danke schön! 233 00:11:46,415 --> 00:11:49,084 - Hab ich gerade irgendwas gesagt? — Nicht, dass ich wüsste. 234 00:11:52,045 --> 00:11:53,255 — Ich will ficken. — Ich muss eine rauchen. 235 00:11:53,463 --> 00:11:54,673 Ich brauche Sex. 236 00:11:54,882 --> 00:11:56,717 — Ich bin so geil. — Ficken. 237 00:11:57,176 --> 00:11:59,887 — Sex... — Ich kann ihre Gedanken hören? 238 00:12:00,637 --> 00:12:02,431 Der Rock ist zu kurz! 239 00:12:02,639 --> 00:12:04,016 Madoka, einen Minuspunkt. 240 00:12:04,391 --> 00:12:05,851 Zu kurz! 241 00:12:06,310 --> 00:12:07,686 Kazumi, einen Minuspunkt. 242 00:12:08,020 --> 00:12:09,688 Alle beide, zu kurz! 243 00:12:10,147 --> 00:12:12,941 Niemand darf sexyer aussehen als ich. 244 00:12:13,275 --> 00:12:13,775 Da! 245 00:12:13,984 --> 00:12:14,693 Tatsächlich! 246 00:12:15,194 --> 00:12:17,029 Kleider machen Leute! 247 00:12:19,031 --> 00:12:19,615 Da! 248 00:12:20,032 --> 00:12:21,116 Zu kurz! 249 00:12:21,366 --> 00:12:22,868 - Zu sexy! Zu viel Busen! - Gruselig. 250 00:12:23,076 --> 00:12:25,871 Niemand ist so sexy wie ich. 251 00:12:26,163 --> 00:12:28,624 Ich kann Gedanken lesen! 252 00:12:29,124 --> 00:12:30,000 Yoshiro! 253 00:12:30,751 --> 00:12:31,668 Ah, Yasu. 254 00:12:34,421 --> 00:12:36,548 Komm heute nach der Schule zu mir! 255 00:12:37,007 --> 00:12:39,676 Ich hab eine DVD mit sexy Lehrerinnen! 256 00:12:40,385 --> 00:12:42,012 Sie ist so hammergeil! 257 00:12:43,388 --> 00:12:45,599 Nur in Unterwäsche wäre sie noch geiler! 258 00:12:46,433 --> 00:12:48,560 Yasu, du bist einfach zu sexy! 259 00:12:48,852 --> 00:12:50,062 Was denkst du denn da? 260 00:12:52,731 --> 00:12:53,398 Die da! 261 00:12:53,899 --> 00:12:54,733 Die da ist 262 00:12:55,150 --> 00:12:56,902 so irre süß! 263 00:12:57,569 --> 00:12:58,987 Yasu hat recht. 264 00:12:59,446 --> 00:13:00,364 Sae Asamiı. 265 00:13:00,614 --> 00:13:02,449 Ganz sicher ist sie die Eine! 266 00:13:02,658 --> 00:13:04,785 Yasu und Yoshiro glotzen schon wieder. 267 00:13:04,993 --> 00:13:06,203 - Widerlinge! - Widerlinge! 268 00:13:06,453 --> 00:13:06,954 Was ist? 269 00:13:07,162 --> 00:13:09,957 Sae Asami ist so süß! 270 00:13:10,415 --> 00:13:11,250 Sae ... 271 00:13:16,713 --> 00:13:18,215 Yoshiro, ist das ein Ständer? 272 00:13:18,507 --> 00:13:19,549 O... oh! 273 00:13:21,802 --> 00:13:23,303 Ich wette, er wichst auch auf Sae! 274 00:13:23,553 --> 00:13:25,389 Ich wette, er wichst auch auf Sae! 275 00:13:25,681 --> 00:13:26,807 Tu ich nicht! 276 00:13:27,432 --> 00:13:29,351 Sae darf meinen Ständer nicht sehen! 277 00:13:29,726 --> 00:13:30,560 Nimm das! 278 00:13:31,186 --> 00:13:31,728 Yoshiro! 279 00:13:32,104 --> 00:13:33,772 M... Miyuki ... 280 00:13:33,981 --> 00:13:35,357 Sei nicht so ein Waschlappen! 281 00:13:35,565 --> 00:13:37,276 Sei ein Mann, ein Mann! 282 00:13:37,526 --> 00:13:39,236 J... Ja. 283 00:13:41,363 --> 00:13:42,030 Du... 284 00:13:42,739 --> 00:13:43,407 Ein Ständer! 285 00:13:43,615 --> 00:13:44,449 Er hat einen Ständer! 286 00:13:44,700 --> 00:13:45,534 G... gar nicht! 287 00:13:46,159 --> 00:13:46,868 Yoshiro hat 288 00:13:47,411 --> 00:13:48,161 einen Ständer. 289 00:13:48,996 --> 00:13:49,830 Sae! 290 00:13:50,372 --> 00:13:51,081 Komm, Sae! 291 00:13:51,790 --> 00:13:52,291 Ja. 292 00:13:53,709 --> 00:13:54,293 Sae, so ıst 293 00:13:54,501 --> 00:13:56,169 das nicht! Ich hab gar keinen ... 294 00:13:56,378 --> 00:13:57,879 Du bist echt das Letzte, Yoshiro. 295 00:13:58,422 --> 00:14:00,215 - Dir ist doch jede recht. — Nein! 296 00:14:00,465 --> 00:14:02,009 Das war so was wie ein Unfall! 297 00:14:02,259 --> 00:14:04,928 Von wegen Unfall. Notgeile Brillenschlange. 298 00:14:05,178 --> 00:14:06,388 Sag doch nicht so was! 299 00:14:11,893 --> 00:14:12,352 Hä?! 300 00:14:14,104 --> 00:14:16,732 Miyuki hat sich in Gedanken mit mir unterhalten? 301 00:14:17,107 --> 00:14:17,774 Kann sie etwa 302 00:14:18,525 --> 00:14:20,402 auch Gedanken lesen? 303 00:14:23,780 --> 00:14:26,241 Sie ist so cool! Ich wäre so gern mit ihr befreundet! 304 00:14:26,742 --> 00:14:27,451 Danke. 305 00:14:33,665 --> 00:14:37,252 1905 ereignete sich die Erste Marokkokrise. 306 00:14:38,045 --> 00:14:39,588 Der deutsche Kaiser 307 00:14:40,255 --> 00:14:42,549 Wilhelm, der Zweite 308 00:14:44,843 --> 00:14:46,970 besuchte Tanger. 309 00:14:47,554 --> 00:14:48,263 Das führte 310 00:14:48,638 --> 00:14:51,725 zu Unstimmigkeiten. 311 00:14:52,267 --> 00:14:54,227 Wir begrüßen heute eine neue Schülerin, 312 00:14:54,478 --> 00:14:55,437 Sae Asami. 313 00:14:56,188 --> 00:14:56,605 Bitte sehr! 314 00:14:59,316 --> 00:15:00,192 Als sie vor einem Monat 315 00:15:01,318 --> 00:15:02,861 neu an die Schule kam, 316 00:15:03,862 --> 00:15:05,822 reagierte unser Held Yoshiro Kamogawa so. 317 00:15:09,785 --> 00:15:11,370 Hammersüß! 318 00:15:16,083 --> 00:15:16,625 Perverser! 319 00:15:16,875 --> 00:15:17,584 Yoshiro! 320 00:15:18,043 --> 00:15:20,504 Seine inneren Antennen reagierten maximal auf sie. 321 00:15:21,171 --> 00:15:21,922 Ist das 322 00:15:22,339 --> 00:15:23,131 etwa die Eine? 323 00:15:23,340 --> 00:15:26,468 Deshalb begann er zu glauben, dass sie diejenige war, 324 00:15:26,760 --> 00:15:29,304 auf die er all die Jahre gewartet hatte. 325 00:15:32,349 --> 00:15:34,393 Ich kann die Gedanken anderer lesen. 326 00:15:35,102 --> 00:15:38,355 Ich kann jetzt alles erfahren, was Sae denkt. 327 00:15:39,815 --> 00:15:40,732 Ich wette, 328 00:15:40,982 --> 00:15:42,901 Yoshiro denkt beim Onanieren an mich. 329 00:15:45,487 --> 00:15:47,364 Schon wieder ein Ständer, Yoshiro? 330 00:15:49,991 --> 00:15:51,326 Ruhe in der Klasse! 331 00:15:53,745 --> 00:15:54,663 Sae, 332 00:15:55,038 --> 00:15:56,623 ich bin nicht so einer. 333 00:15:56,832 --> 00:15:59,501 Ah, ich will ficken! 334 00:16:00,669 --> 00:16:02,504 Ach ja, schau, 335 00:16:03,004 --> 00:16:04,965 das hab ich von Teru! 336 00:16:05,173 --> 00:16:05,799 Hör auf, 337 00:16:06,174 --> 00:16:08,510 — so was brauch ich nicht! — Spinnst du?! 338 00:16:09,636 --> 00:16:11,555 Es wird doch schmutzig! 339 00:16:16,143 --> 00:16:16,726 Akiyama? 340 00:16:18,145 --> 00:16:19,229 Akiyama, hören Sie? 341 00:16:19,938 --> 00:16:20,397 Ja. 342 00:16:21,189 --> 00:16:21,982 Akiyama, 343 00:16:22,357 --> 00:16:24,234 meine Forschungen waren also richtig. 344 00:16:24,776 --> 00:16:26,945 Die übernatürlichen Fähigkeiten nehmen zu. 345 00:16:28,196 --> 00:16:31,658 In den letzten drei Tagen waren vermehrt Menschen beim Arzt, 346 00:16:32,117 --> 00:16:34,619 weil sie sich seltsam fühlen. 347 00:16:34,995 --> 00:16:37,873 Bei einigen von ihnen könnten die Kräfte erwacht sein. 348 00:16:38,999 --> 00:16:41,293 Nach Jahrzehnten der Forschung, in denen ich 349 00:16:41,543 --> 00:16:44,421 an der Uni Tokyo mit Verachtung gestraft wurde ... 350 00:16:44,629 --> 00:16:47,466 Endlich kann ich hier die Früchte meiner Arbeit ernten. 351 00:16:52,721 --> 00:16:54,890 Aber diese Stadt wirkt so ruhig und friedlich. 352 00:16:55,140 --> 00:16:56,641 Hier nimmt alles seinen Anfang. 353 00:16:57,767 --> 00:17:00,020 Ich bin Taeko von der Higashi-Mikawa-Zeitung! 354 00:17:00,228 --> 00:17:00,896 HIGASHI-MIKAWA-ZEITUNG TAEKO 355 00:17:01,104 --> 00:17:02,063 Bei mir ist die 356 00:17:02,314 --> 00:17:03,815 Hüterin des Rechts dieser Stadt, 357 00:17:04,316 --> 00:17:05,901 Kriminalbeamtin Mitsuko Mitsui! 358 00:17:06,610 --> 00:17:08,278 Ich liebe diese Stadt! 359 00:17:08,737 --> 00:17:09,321 TOYOGAWA 360 00:17:09,529 --> 00:17:12,157 Der Toyogawa ist der schöne Fluss von Higashi-Mikawa. 361 00:17:12,699 --> 00:17:13,742 Toyocki ist 362 00:17:13,992 --> 00:17:15,410 das Maskottchen unserer Stadt! 363 00:17:15,785 --> 00:17:17,746 Toyohashi ist so eine schöne Stadt! 364 00:17:17,954 --> 00:17:20,457 Die Burg Yoshida war in der Edo-Zeit Zentrum der Provinz. 365 00:17:20,916 --> 00:17:23,585 Die Stadthalle ist ein nationales Kulturdenkmal. 366 00:17:24,628 --> 00:17:26,880 Toyohashi ist so genial! 367 00:17:27,172 --> 00:17:29,841 Der Nonhoi-Park ist ein toller Themenpark. 368 00:17:30,425 --> 00:17:31,843 Hey, hört ihr? 369 00:17:32,552 --> 00:17:34,638 Ich liebe, liebe, 370 00:17:35,639 --> 00:17:36,431 liebe 371 00:17:36,640 --> 00:17:37,599 diese Stadt! 372 00:17:37,849 --> 00:17:38,767 Toyohanshi ist wirklich 373 00:17:39,392 --> 00:17:40,310 eine tolle Stadt. 374 00:17:41,686 --> 00:17:43,772 Das ist die Ushigawa-Fähre und das hier ... 375 00:17:44,147 --> 00:17:46,066 Ich bin die Neue, Akiko! 376 00:17:46,566 --> 00:17:49,027 Ah, es läutet, ich muss gehen! 377 00:17:49,653 --> 00:17:51,029 Die Ushigawa-Fähre dient 378 00:17:51,238 --> 00:17:54,032 als praktisches Transportmittel für die Bürger und 379 00:17:54,282 --> 00:17:55,575 Schüler auf dem Schulweg. 380 00:17:55,992 --> 00:17:56,493 Wie immer 381 00:17:56,952 --> 00:17:57,702 alles friedlich. 382 00:17:57,953 --> 00:18:00,121 Toyohashi ist sicher, Frau Wachtmeisterin. 383 00:18:00,330 --> 00:18:01,498 Genau! 384 00:18:01,957 --> 00:18:02,499 Doch 385 00:18:03,208 --> 00:18:04,292 sie ahnen nicht, 386 00:18:05,210 --> 00:18:07,003 dass Toyohashi in Gefahr ist. 387 00:18:07,254 --> 00:18:09,631 NAKAYA BUCHHANDLUNG 388 00:18:11,883 --> 00:18:14,427 ÜBERNATÜRLICHE FÄHIGKEITEN UND IHRE GEHEIMNISSE 389 00:18:16,555 --> 00:18:18,515 Hellseherische Fähigkeiten, Telepathie, 390 00:18:18,974 --> 00:18:19,849 Telekinese, 391 00:18:20,058 --> 00:18:21,685 Teleportation, Röntgensehen ... 392 00:18:22,602 --> 00:18:24,604 So viele Arten übernatürlicher Fähigkeiten. 393 00:18:24,896 --> 00:18:25,939 Psychics denken niemals 394 00:18:26,147 --> 00:18:27,941 an obszöne Dinge, ihr einziges Ziel 395 00:18:28,233 --> 00:18:30,110 ist es, sich als Helden für den Weltfrieden 396 00:18:30,402 --> 00:18:31,528 nützlich zu machen. 397 00:18:31,778 --> 00:18:34,322 Psychics sind Helden und bekämpfen das Böse. 398 00:18:34,531 --> 00:18:36,324 Psychics sind die Retter dieser Welt. 399 00:18:36,533 --> 00:18:39,035 Psychics bekämpfen das Böse und retten diese Welt. 400 00:18:40,203 --> 00:18:42,414 Psychics bekämpfen das Böse 401 00:18:42,664 --> 00:18:44,291 und retten diese Welt. 402 00:18:44,833 --> 00:18:46,334 Bin ich ein Held? 403 00:18:47,210 --> 00:18:48,837 Missbrauche nie deine Kräfte. 404 00:18:49,379 --> 00:18:50,672 MISSBRAUCH DER KRÄFTE 405 00:18:51,798 --> 00:18:52,465 ZUR VERFÜHRUNG 406 00:18:52,674 --> 00:18:55,385 Helden onanieren nicht. 407 00:18:55,844 --> 00:18:58,597 Ich frage mich, auf welchen 408 00:18:59,097 --> 00:19:00,432 Typ Frau Yoshiro steht. 409 00:19:01,099 --> 00:19:02,017 Telepathie! 410 00:19:05,437 --> 00:19:06,021 Ähm, 411 00:19:07,272 --> 00:19:08,148 dieses Buch bitte. 412 00:19:09,566 --> 00:19:11,067 Schönes Wetter heute, nicht? 413 00:19:12,611 --> 00:19:13,778 Nur das Buch? 414 00:19:14,696 --> 00:19:16,114 Oder auch einen Tee mit mir? 415 00:19:16,906 --> 00:19:18,658 Ich muss an ihre Unterwäsche denken! 416 00:19:19,034 --> 00:19:21,620 Äh, n... nein danke. 417 00:19:24,205 --> 00:19:25,540 Ä... äh... 418 00:19:26,082 --> 00:19:26,499 W... 419 00:19:26,958 --> 00:19:28,585 Was ... 420 00:19:29,044 --> 00:19:29,794 Was?! 421 00:19:31,046 --> 00:19:31,421 He! 422 00:19:32,380 --> 00:19:34,049 Willst du Ladendiebstahl begehen? 423 00:19:35,050 --> 00:19:36,176 SPIELHALLE YASAKURA 424 00:19:36,384 --> 00:19:37,010 Yoshiro! 425 00:19:37,802 --> 00:19:38,553 Komm doch rein! 426 00:19:40,096 --> 00:19:42,307 FLIPPER SUPERGAME 427 00:19:43,558 --> 00:19:43,975 Ja? 428 00:19:45,226 --> 00:19:46,061 Wieso denn? 429 00:19:46,519 --> 00:19:47,437 Komm schon! 430 00:19:54,319 --> 00:19:55,737 Was ist das denn für ein Buch? 431 00:19:58,907 --> 00:20:02,577 „Psychics bekämpfen das Böse und retten diese Welt." 432 00:20:02,911 --> 00:20:05,747 — „Psychics sind die Retter der Welt." —- Gib her! 433 00:20:06,373 --> 00:20:07,332 Yoshiro! 434 00:20:09,876 --> 00:20:11,294 Es lässt mir keine Ruhe. 435 00:20:11,503 --> 00:20:13,004 Ich will sofort weiterlesen! 436 00:20:13,421 --> 00:20:15,548 SEAHORSE 437 00:20:22,972 --> 00:20:24,349 So bin ich nicht mehr, 438 00:20:24,683 --> 00:20:25,725 ich bin jetzt ein Held. 439 00:20:39,322 --> 00:20:39,948 Teru! 440 00:20:40,573 --> 00:20:41,658 Ich bin jetzt ein Psychic! 441 00:20:42,033 --> 00:20:43,076 Hahaha! 442 00:20:43,576 --> 00:20:46,162 Hab heute Morgen deine Mutter im Supermarkt gesehen. 443 00:20:50,291 --> 00:20:52,460 Sie ist einfach wunderschön. 444 00:20:54,254 --> 00:20:55,046 W... was? 445 00:20:56,089 --> 00:20:57,382 Kann nicht sein, das ist 446 00:20:58,133 --> 00:20:59,175 nur zufällig dieses Heft. 447 00:21:01,761 --> 00:21:04,889 Das ist seit der Schulzeit meine liebste Wichsvorlage. 448 00:21:13,314 --> 00:21:14,482 Okay, weiter geht's. 449 00:21:18,278 --> 00:21:20,947 Love me, Tenga, 450 00:21:21,197 --> 00:21:23,992 machen wir's mit Tenga. 451 00:21:24,325 --> 00:21:25,326 Love me ... 452 00:21:27,328 --> 00:21:27,954 Yoshiro, 453 00:21:29,038 --> 00:21:30,498 kennst du Tenga Tenga? 454 00:21:31,499 --> 00:21:33,376 — Äh, ja. - Es ist genial. 455 00:21:33,793 --> 00:21:35,170 Damit brauchst du keine Frau. 456 00:21:40,592 --> 00:21:41,259 Und das 457 00:21:42,385 --> 00:21:43,970 ist Tenga für Frauen, Iroha. 458 00:21:45,513 --> 00:21:46,097 Gib es Miyuki. 459 00:21:47,015 --> 00:21:47,432 Da. 460 00:21:48,349 --> 00:21:48,933 Nein. 461 00:21:51,227 --> 00:21:54,439 Hey, normalerweise benutzt man das so, 462 00:21:54,981 --> 00:21:58,067 aber seit heute Morgen hab ich was Krasses drauf. 463 00:21:59,068 --> 00:21:59,903 Was Krasses? 464 00:22:02,405 --> 00:22:03,156 LOVE ME TENGA 465 00:22:03,364 --> 00:22:05,492 Ich kann jetzt das hier. 466 00:22:05,950 --> 00:22:06,743 Verstehst du? 467 00:22:06,951 --> 00:22:09,287 Ich kann onanieren, ohne die Hände zu benutzen. 468 00:22:09,579 --> 00:22:10,538 Telekinese. 469 00:22:11,998 --> 00:22:14,417 Dann hast doch du das Sex-Heft mitgehen lassen! 470 00:22:14,876 --> 00:22:16,920 Ich hab dich im Laden gesehen und dachte, 471 00:22:17,295 --> 00:22:19,339 ich ärgere dich ein bisschen. 472 00:22:20,089 --> 00:22:21,633 Jetzt aber mal los. 473 00:22:26,596 --> 00:22:27,347 Up, down, 474 00:22:28,723 --> 00:22:29,682 up, down. 475 00:22:30,975 --> 00:22:31,851 Ritsuko ... 476 00:22:32,685 --> 00:22:35,063 Stop, du bist doch verheiratet! 477 00:22:35,355 --> 00:22:36,231 R... Ritsuko? 478 00:22:37,065 --> 00:22:38,775 Doch nicht vor deinem Sohn! 479 00:22:38,983 --> 00:22:40,318 Sie ist meine Mutter! 480 00:22:40,527 --> 00:22:42,111 Ich kann es bei Tenga und bei 481 00:22:42,320 --> 00:22:43,863 Sex-Heften. Wenn es nichts 482 00:22:44,531 --> 00:22:46,241 mit Sex zu tun hat, geht's nicht. 483 00:22:53,790 --> 00:22:56,209 Ich werde mich nur noch dem Onanieren widmen. 484 00:22:56,835 --> 00:22:57,919 Hier, Tenga. 485 00:22:59,420 --> 00:23:01,172 I... ich brauch so was nicht! 486 00:23:01,798 --> 00:23:03,049 Was sagst du da, Onanist! 487 00:23:05,760 --> 00:23:06,302 O... O... Ona... 488 00:23:08,805 --> 00:23:10,974 Von wegen! Ich bin doch kein Onanist! 489 00:23:12,934 --> 00:23:13,935 Onanist? 490 00:23:14,352 --> 00:23:15,937 Ich bin ein Psychic, ein Held! 491 00:23:16,145 --> 00:23:18,690 Von wegen! Onanist! 492 00:23:19,649 --> 00:23:20,316 Von wegen! 493 00:23:20,567 --> 00:23:21,109 Ich ... 494 00:23:22,235 --> 00:23:23,611 Ich werde die Welt retten! 495 00:23:27,824 --> 00:23:30,493 Nun, nachdem unser Held um seine Kräfte wusste, 496 00:23:31,202 --> 00:23:32,871 brach für Yoshiro Kamogawa 497 00:23:33,496 --> 00:23:35,999 ein leidvoller Alltag erbitterten Kampfes an. 498 00:23:39,168 --> 00:23:41,129 Soll ich es ausprobieren? 499 00:23:44,340 --> 00:23:45,800 Yoshiro, mach es! 500 00:23:46,050 --> 00:23:48,511 Das ist super! Super! Super! 501 00:23:48,720 --> 00:23:50,471 Juhu! Huh! Huh! 502 00:23:55,435 --> 00:23:56,644 Soll ich es 503 00:23:56,895 --> 00:23:58,730 mit Sae machen? 504 00:24:03,192 --> 00:24:04,068 N... 505 00:24:04,485 --> 00:24:04,986 Nein! 506 00:24:05,528 --> 00:24:07,363 Ich bin doch jetzt ein Psychic! 507 00:24:07,947 --> 00:24:09,157 So muss ich mich verhalten! 508 00:24:15,747 --> 00:24:17,624 Ich kann Gedanken lesen. 509 00:24:19,000 --> 00:24:20,293 Was ist das nur? 510 00:24:21,419 --> 00:24:24,589 Männer auf der Straße sehen mich an und haben obszöne Gedanken. 511 00:24:25,131 --> 00:24:26,716 — Die will ich ficken. - Schlampe. 512 00:24:27,634 --> 00:24:30,136 - Die treibt es mit jedem. — Ich will sie ficken. 513 00:24:30,345 --> 00:24:31,679 - Ist die geil. — Die steht drauf. 514 00:24:31,888 --> 00:24:33,932 Die will ich im Bet haben. 515 00:24:34,140 --> 00:24:36,184 Die will ich ficken. 516 00:24:36,392 --> 00:24:38,728 Ich kann heute immer noch Gedanken lesen. 517 00:24:39,812 --> 00:24:40,688 Was ist das? 518 00:24:41,981 --> 00:24:42,899 Sind das etwa 519 00:24:43,608 --> 00:24:45,234 übernatürliche Fähigkeiten? 520 00:24:46,569 --> 00:24:48,029 — Yoshiro! - Hey! 521 00:24:48,446 --> 00:24:48,988 Hi! 522 00:24:55,328 --> 00:24:56,162 Sae! 523 00:24:56,663 --> 00:24:58,331 Ich werde die Welt retten! 524 00:24:59,165 --> 00:25:00,291 Sae! 525 00:25:00,708 --> 00:25:03,169 — Sae! - Ich zeig mich ihr nackt! 526 00:25:03,461 --> 00:25:05,380 Sae Asami zeig ich mich nackt! 527 00:25:06,631 --> 00:25:09,092 Ich mach mich vor ihren Augen nackig! 528 00:25:09,592 --> 00:25:10,093 Hm? 529 00:25:11,678 --> 00:25:14,430 Ziehen wir uns schnell um! Wir kommen zu spät, los! 530 00:25:15,014 --> 00:25:15,932 Jetzt mach ich es! 531 00:25:16,766 --> 00:25:18,393 Ich zeig mich ihr nackt! 532 00:25:27,777 --> 00:25:29,612 ZUTRITT VERBOTEN 533 00:25:29,821 --> 00:25:31,114 Sae Asami ist jetzt gerade 534 00:25:31,739 --> 00:25:33,449 in der Umkleide! 535 00:25:36,869 --> 00:25:37,954 Wie?! 536 00:25:38,496 --> 00:25:39,038 Was?! Was! 537 00:25:54,512 --> 00:25:57,223 Ich will Sex! Ich bin so geil! 538 00:25:58,975 --> 00:26:00,601 Das ist bestimmt eine Art Krankheit. 539 00:26:00,810 --> 00:26:03,187 — Ich will es mit ihm treiben! - Ich will einen Freund. 540 00:26:03,438 --> 00:26:06,190 - Ich bring sie um. — Ich lutsch ihm den Schwanz. 541 00:26:06,441 --> 00:26:09,444 Vielleicht dauert es etwas, bis ich wieder normal bin. 542 00:26:11,112 --> 00:26:12,196 Ich muss einfach abwarten. 543 00:26:12,447 --> 00:26:15,408 — Bin ich lesbisch? — Ich will Sex. 544 00:26:15,616 --> 00:26:17,243 — Ich will masturbieren. - Er ist so sexy. 545 00:26:17,910 --> 00:26:19,162 Penis! 546 00:26:19,704 --> 00:26:21,497 O... oh?! Nicht Sae Asami! 547 00:26:22,081 --> 00:26:23,082 Cooler Typ! 548 00:26:25,168 --> 00:26:28,046 Mist. Ich muss noch mal springen! 549 00:26:30,673 --> 00:26:32,467 D... da war gerade ein Kerl! 550 00:26:32,884 --> 00:26:34,469 Quatsch, halluzinierst du? 551 00:26:34,677 --> 00:26:37,055 Da war einer! Sae, du hast ihn doch auch gesehen! 552 00:26:37,388 --> 00:26:37,847 Ja. 553 00:26:38,389 --> 00:26:39,432 Er sah so cool aus. 554 00:26:40,266 --> 00:26:40,767 Was?! 555 00:26:44,812 --> 00:26:45,188 Miyuki! 556 00:26:47,940 --> 00:26:50,443 Yoshiro! Hier war ein nackter Mann! 557 00:26:51,152 --> 00:26:52,403 Sae! Alles okay?! 558 00:26:52,653 --> 00:26:53,196 Perverser! 559 00:26:53,404 --> 00:26:54,197 Äh... 560 00:26:59,786 --> 00:27:00,244 Wer sind Sie? 561 00:27:01,037 --> 00:27:01,621 Ihr 562 00:27:02,205 --> 00:27:02,997 seid Psychics! 563 00:27:03,873 --> 00:27:06,250 Warum konnte ich nicht vor Sae erscheinen? 564 00:27:06,834 --> 00:27:10,296 Sie sollte doch die Erste sein, die meinen Pimmel sieht! 565 00:27:10,546 --> 00:27:11,714 Aber ich will 566 00:27:12,840 --> 00:27:14,133 es unbedingt! 567 00:27:16,677 --> 00:27:17,929 Teleportation. 568 00:27:18,471 --> 00:27:20,056 Du bist ein Psychic! 569 00:27:21,432 --> 00:27:21,849 Willkommen! 570 00:27:32,985 --> 00:27:33,569 Was wäre, wenn du 571 00:27:33,861 --> 00:27:35,488 ihm deinen BH zeigen würdest? 572 00:27:44,831 --> 00:27:45,873 Er würde hinfallen und das 573 00:27:46,415 --> 00:27:47,250 Wasser verschütten. 574 00:27:48,459 --> 00:27:49,418 Ich mach es. 575 00:27:58,261 --> 00:27:58,845 ERO MEMORIAL 576 00:27:59,053 --> 00:27:59,762 Sex-Hefte. 577 00:28:01,973 --> 00:28:02,515 Was war das denn? 578 00:28:05,726 --> 00:28:06,352 Telekinese. 579 00:28:08,187 --> 00:28:08,813 Du bist 580 00:28:09,063 --> 00:28:09,897 ein Psychic! 581 00:28:12,233 --> 00:28:14,986 PSYCHICS-FORSCHUNGSLABOR 582 00:28:15,194 --> 00:28:16,195 Ihr seid Psychics! 583 00:28:16,821 --> 00:28:19,115 Ihr habt 39 Yen. 584 00:28:19,323 --> 00:28:21,367 39 Yen. 585 00:28:21,617 --> 00:28:22,952 Plus 120 Yen. 586 00:28:23,619 --> 00:28:25,621 Plus 120 Yen. 587 00:28:25,830 --> 00:28:27,540 Plus 130 Yen. 588 00:28:28,541 --> 00:28:30,293 Plus 130 Yen. 589 00:28:30,501 --> 00:28:32,420 Die sind beschäftigt, beachtet sie nicht. 590 00:28:32,920 --> 00:28:33,588 Übrigens, 591 00:28:34,797 --> 00:28:36,632 das ist Naoya, er hat den Röntgenblick. 592 00:28:36,924 --> 00:28:37,633 Seid nett zu ihm. 593 00:28:38,509 --> 00:28:40,011 Du hast ja sexy Unterwäsche an. 594 00:28:40,344 --> 00:28:40,803 He, 595 00:28:41,012 --> 00:28:41,804 nicht! 596 00:28:42,096 --> 00:28:43,848 Ich bin Professor Takahiro Asami, 597 00:28:44,056 --> 00:28:46,726 ich erforsche an der Uni übernatürliche Fähigkeiten. 598 00:28:47,351 --> 00:28:48,895 Das ist meine Assistentin Akiyama. 599 00:28:49,562 --> 00:28:51,189 Sie ist genau wie ihr eine Psychic. 600 00:28:51,564 --> 00:28:52,648 Die Lady da auch? 601 00:28:53,024 --> 00:28:54,442 Akiyama kann hellsehen. 602 00:28:54,817 --> 00:28:55,735 Freut mich. 603 00:28:57,069 --> 00:28:59,947 Akiyama kann die Zukunft eines jeden vorhersehen, 604 00:29:00,239 --> 00:29:01,782 der auf ihre Brüste starrt. 605 00:29:02,116 --> 00:29:04,118 Deswegen haben Sie mir plötzlich 606 00:29:04,493 --> 00:29:05,494 ihren Busen gezeigt! 607 00:29:06,537 --> 00:29:06,996 Und wieso 608 00:29:07,205 --> 00:29:09,415 haben wir plötzlich diese Fähigkeiten? 609 00:29:09,749 --> 00:29:11,083 Weil ihr 610 00:29:11,918 --> 00:29:12,919 alle Kriterien 611 00:29:13,127 --> 00:29:14,378 dafür erfüllt. 612 00:29:14,879 --> 00:29:15,546 Im 19. Jahrhundert 613 00:29:15,838 --> 00:29:17,506 entwickelten in Duluth in Minnesota 614 00:29:17,715 --> 00:29:20,927 plötzlich viele Menschen Fähigkeiten, so wie ihr. 615 00:29:21,219 --> 00:29:23,721 Die Ursache war ein Lichtphänomen aus einer 616 00:29:23,971 --> 00:29:25,306 kosmischen Konstellation, 617 00:29:25,723 --> 00:29:28,017 die nur alle paar hundert Jahre auftritt. 618 00:29:29,101 --> 00:29:30,436 Und jetzt, 200 Jahre später, 619 00:29:30,895 --> 00:29:32,980 ist dasselbe Lichtphänomen über 620 00:29:33,189 --> 00:29:34,273 Higashi-Mikawa aufgetreten. 621 00:29:35,149 --> 00:29:36,317 Das ist ja der Hammer. 622 00:29:36,525 --> 00:29:38,194 Nur die, die alle Kriterien erfüllen, 623 00:29:38,819 --> 00:29:41,405 haben übernatürliche Kräfte entwickelt. 624 00:29:41,781 --> 00:29:43,074 Die alle Kriterien erfüllen, 625 00:29:43,449 --> 00:29:45,326 das heißt, wir sind Auserwählte! 626 00:29:51,916 --> 00:29:53,209 Du hast mich gerettet. 627 00:29:53,584 --> 00:29:54,001 Ja! 628 00:29:59,757 --> 00:30:00,466 Das erste Kriterium ist, 629 00:30:00,716 --> 00:30:02,343 dass ihr noch Jungfrauen seid. 630 00:30:02,593 --> 00:30:03,094 Hä? 631 00:30:03,344 --> 00:30:04,804 Ich sehe ein Jungfernhäutchen. 632 00:30:05,137 --> 00:30:06,889 Wir müssen Jungfrauen sein?! 633 00:30:11,811 --> 00:30:12,311 N... na ja, 634 00:30:12,979 --> 00:30:14,438 einer, der es so oft macht, 635 00:30:14,981 --> 00:30:18,859 dass es schon wieder Alltag ist, zählt wohl auch dazu. 636 00:30:19,277 --> 00:30:20,069 T... Teru! 637 00:30:20,319 --> 00:30:22,613 - Ich bin keine! - Du bist enttarnt, alte Jungfer! 638 00:30:22,822 --> 00:30:23,572 Das ist nicht wahr! 639 00:30:24,115 --> 00:30:26,075 Schau dir mein prächtiges Gemächt an! 640 00:30:26,492 --> 00:30:28,661 — Ich bin nicht wie ihr! —- Wo denn? 641 00:30:29,245 --> 00:30:31,998 Ihr seid eben wie ein Neuwagen. Echt beneidenswert. 642 00:30:32,456 --> 00:30:33,457 Ich dagegen bin wie 643 00:30:33,666 --> 00:30:34,917 ein gebrauchter Ferrari. 644 00:30:35,209 --> 00:30:36,961 Hab schon zu viele Kilometer drauf, 645 00:30:37,169 --> 00:30:38,838 gebraucht eben. 646 00:30:40,464 --> 00:30:43,259 Das zweite Kriterium ist, dass ihr in dem Moment, als das Licht 647 00:30:43,801 --> 00:30:46,137 diese Stadt traf, in sexueller Extase wart. 648 00:30:46,387 --> 00:30:46,846 Äh. 649 00:30:47,138 --> 00:30:48,514 Beim Onanieren?! 650 00:30:51,600 --> 00:30:52,268 Miyuki? 651 00:30:58,149 --> 00:30:58,899 Du auch? 652 00:30:59,150 --> 00:31:00,526 Du hast also onaniert. 653 00:31:00,776 --> 00:31:01,694 Jungfernhäutchen. 654 00:31:01,902 --> 00:31:04,405 Frauen onanieren auch, Miyuki? 655 00:31:04,613 --> 00:31:05,740 W... warum denn nicht? 656 00:31:05,990 --> 00:31:08,743 — Ja, warum nicht. - Ist doch ganz normal! 657 00:31:08,951 --> 00:31:11,537 Das dritte Kriterium ist, dass ihr die Kräfte bemerkt habt. 658 00:31:12,413 --> 00:31:14,457 Nur die, die alle drei Kriterien erfüllen, 659 00:31:15,458 --> 00:31:16,208 werden Psychics. 660 00:31:16,417 --> 00:31:19,211 —- Klingt wie ein schlechter Witz. - Klingt unglaublich, ja. 661 00:31:19,754 --> 00:31:23,174 Aber das haben meine Forschungen zur Energie aus dem All ergeben. 662 00:31:24,091 --> 00:31:26,344 Und Akiyama ist es ebenfalls so gelungen, 663 00:31:26,886 --> 00:31:28,387 eine Psychic zu werden. 664 00:31:28,721 --> 00:31:29,847 Du hast auch onaniert? 665 00:31:30,598 --> 00:31:32,475 — Sexy Riesentitten! — Ich sehe ein 666 00:31:33,100 --> 00:31:34,226 —- Jungfernhäutchen. —- Was ist 667 00:31:34,894 --> 00:31:35,811 denn mit den Leuten 668 00:31:36,145 --> 00:31:38,773 in Amerika passiert, die diese Kräfte entwickelt haben? 669 00:31:39,982 --> 00:31:40,608 In einem Dokument 670 00:31:41,067 --> 00:31:44,570 namens „Planet Waves" wurden die Ereignisse festgehalten. 671 00:31:45,821 --> 00:31:46,655 Es lag sicher an den 672 00:31:46,906 --> 00:31:49,367 Umständen in dieser Stadt des 19. Jahrhunderts, 673 00:31:49,658 --> 00:31:51,077 aber sie wurden alle ermordet. 674 00:31:51,327 --> 00:31:52,119 Ermordet? 675 00:31:52,328 --> 00:31:54,497 Von anderen Psychics. 676 00:31:55,081 --> 00:31:56,957 Auch hier gibt es noch mehr Psychics. 677 00:31:57,333 --> 00:31:57,875 Einige von ihnen 678 00:31:58,417 --> 00:32:00,753 könnten ihre Fähigkeiten missbrauchen. 679 00:32:01,087 --> 00:32:01,921 Psychics 680 00:32:02,755 --> 00:32:03,631 bekämpfen das Böse. 681 00:32:03,923 --> 00:32:05,174 Findet die anderen. 682 00:32:05,633 --> 00:32:08,511 Haltet eure Sinne auf Empfang und meldet sie mir. 683 00:32:08,886 --> 00:32:09,678 Psychics kämpfen 684 00:32:10,805 --> 00:32:12,139 für den Frieden auf der Welt. 685 00:32:12,348 --> 00:32:14,809 Wir müssen gemeinsam diese Stadt beschützen. 686 00:32:15,851 --> 00:32:17,728 Damit es kein zweites Duluth gibt. 687 00:32:18,646 --> 00:32:19,105 Ihr 688 00:32:19,480 --> 00:32:19,897 seid Helden! 689 00:32:20,898 --> 00:32:21,690 Ihr seid Psychics! 690 00:32:23,859 --> 00:32:25,069 Auch du bist ein Psychic! 691 00:32:26,529 --> 00:32:27,029 Ah? 692 00:32:36,580 --> 00:32:38,332 Hey, wo ist meine Unterwäsche? 693 00:32:38,749 --> 00:32:40,084 Auf dem Balkon zum Trocknen. 694 00:32:42,545 --> 00:32:43,087 Sae?! 695 00:32:43,754 --> 00:32:45,756 Und meine Tochter muss beschützt werden. 696 00:32:46,006 --> 00:32:46,715 S... Sae?! 697 00:32:47,967 --> 00:32:48,843 Sie? 698 00:32:51,345 --> 00:32:52,221 Er ... 699 00:33:01,188 --> 00:33:03,441 Meine Tochter soll in Frieden hier leben können. 700 00:33:03,941 --> 00:33:04,942 Mit eurer Hilfe. 701 00:33:05,317 --> 00:33:06,277 Werdet zu Helden! 702 00:33:06,527 --> 00:33:08,529 Der Frieden dieser Stadt hängt von euch ab! 703 00:33:09,321 --> 00:33:10,197 Hisst das Banner! 704 00:33:11,490 --> 00:33:11,991 Etwas höher. 705 00:33:12,783 --> 00:33:13,367 Ja, gut so! 706 00:33:14,410 --> 00:33:15,661 WILLKOMMEN PSYCHICS! 707 00:33:16,912 --> 00:33:17,580 Yoshiro! 708 00:33:17,788 --> 00:33:18,622 Saya! 709 00:33:21,208 --> 00:33:23,794 Psychic! 710 00:33:25,171 --> 00:33:26,964 Es war, wie der Professor gesagt hatte. 711 00:33:30,217 --> 00:33:32,761 Mysteriöse Psychics tauchten auf. 712 00:33:57,077 --> 00:33:58,996 Ich werde hier einiges anstellen. 713 00:34:05,711 --> 00:34:06,378 An jenem Abend 714 00:34:07,129 --> 00:34:09,924 hatten viele Jungfrauen und Jungmänner masturbiert. 715 00:34:14,220 --> 00:34:15,054 Auch Akiko Kamiya, 716 00:34:16,013 --> 00:34:17,431 eine angehende Lesbe. 717 00:34:32,321 --> 00:34:35,074 Fährmädchen, wir wollen übersetzen! 718 00:34:35,282 --> 00:34:37,159 Fährmädchen! 719 00:34:40,204 --> 00:34:41,830 Die machen mich ganz heiß! 720 00:34:42,331 --> 00:34:44,166 Ich mach es wieder! 721 00:34:46,710 --> 00:34:49,213 Schnell, schnell, schnell! 722 00:35:27,418 --> 00:35:27,876 Cut! 723 00:35:35,301 --> 00:35:36,260 Sehr gut, wirklich! 724 00:35:36,468 --> 00:35:37,678 Miyuki soll auch mitmachen! 725 00:35:37,886 --> 00:35:39,096 Blödsinn! Was soll 726 00:35:39,471 --> 00:35:40,514 der Psychics-Scheiß? 727 00:35:40,723 --> 00:35:42,141 Du hast auch onaniert, 728 00:35:42,474 --> 00:35:43,309 selber schuld! 729 00:35:43,517 --> 00:35:43,976 Hah? 730 00:35:44,184 --> 00:35:46,645 Mach mit beim Video! Wir sind das Team Psychics! 731 00:35:46,895 --> 00:35:48,272 Auch du bist eine echte Psychic. 732 00:35:48,564 --> 00:35:50,441 Kein Grund, sich für Onanie zu schämen. 733 00:35:52,651 --> 00:35:53,402 He, 734 00:35:53,694 --> 00:35:54,486 bleib doch hier! 735 00:35:55,446 --> 00:35:56,113 Also ich 736 00:35:56,488 --> 00:35:58,616 bin jetzt voll motiviert! 737 00:35:59,575 --> 00:36:01,327 Ich kann alles hier durchleuchten. 738 00:36:01,535 --> 00:36:03,954 Ich werde als Psychic für diese Stadt kämpfen! 739 00:36:04,330 --> 00:36:06,123 Aber mich 'nen geilen Sack nennen. 740 00:36:07,249 --> 00:36:09,084 Du kannst es doch nur mit Sex-Kram! 741 00:36:09,293 --> 00:36:11,045 Ich kann auch das hier. 742 00:36:13,589 --> 00:36:14,006 Hah! 743 00:36:14,214 --> 00:36:14,757 Ah! 744 00:36:18,677 --> 00:36:19,762 Hör auf damit! 745 00:36:21,305 --> 00:36:23,307 Dein Hintern ist sexy genug für mich! 746 00:36:24,058 --> 00:36:24,933 Ich mach, was ich will! 747 00:36:25,184 --> 00:36:26,101 Weißer BH! 748 00:36:26,310 --> 00:36:29,313 Ich teleportiere mich genau in deine Arme! 749 00:36:29,521 --> 00:36:30,105 Gib alles, 750 00:36:30,481 --> 00:36:31,148 Yosuke! 751 00:36:33,233 --> 00:36:34,526 Kämpfen wir Seite an Seite! 752 00:36:34,818 --> 00:36:35,444 Ihr 753 00:36:35,778 --> 00:36:36,737 seid Psychics! 754 00:36:37,071 --> 00:36:37,905 Yo! 755 00:36:39,323 --> 00:36:40,199 Ich gebe auch alles! 756 00:36:41,325 --> 00:36:42,034 Ich gebe alles. 757 00:36:47,039 --> 00:36:47,998 Ah... 758 00:36:49,625 --> 00:36:52,086 Mit denen muss ich jetzt für immer zusammen sein? 759 00:36:52,753 --> 00:36:53,504 Was 760 00:36:54,213 --> 00:36:55,756 passiert mit mir? 761 00:36:57,383 --> 00:36:58,801 Ich will doch gar nichts 762 00:36:59,134 --> 00:37:00,386 mit denen zu tun haben. 763 00:37:05,140 --> 00:37:07,226 Eine echte Frau, ich brauch eine echte ... 764 00:37:08,852 --> 00:37:10,062 Mir wäre jede recht, los. 765 00:37:10,270 --> 00:37:12,356 Schönes Wetter ist heute und der Himmel blau, 766 00:37:12,731 --> 00:37:15,025 gehen wir auf die grünen Wiesen. 767 00:37:15,234 --> 00:37:16,652 Hah, da ist eine. 768 00:37:17,069 --> 00:37:18,195 Fröhlich singend 769 00:37:18,737 --> 00:37:20,823 und uns an den Händen haltend, 770 00:37:21,031 --> 00:37:23,325 lalalalala. 771 00:37:23,534 --> 00:37:24,785 Die Enten ... 772 00:37:24,993 --> 00:37:25,786 Quack, quack! 773 00:37:27,663 --> 00:37:29,873 Lalalalala, und die Schafe ... 774 00:37:30,124 --> 00:37:31,125 Mäh, mähl 775 00:37:31,500 --> 00:37:32,710 Du bist das Fährmädchen? 776 00:37:32,918 --> 00:37:33,544 Komm 777 00:37:34,128 --> 00:37:34,920 mal mit. 778 00:37:38,006 --> 00:37:39,216 Trink einen Tee mit mir. 779 00:37:53,063 --> 00:37:54,732 Du bist so süß! 780 00:37:57,359 --> 00:37:59,111 Ich halt's kaum aus! 781 00:37:59,570 --> 00:38:01,739 Yoshiro starrt mich immer so an! 782 00:38:01,947 --> 00:38:03,991 — Ja, echt! — So widerlich! 783 00:38:04,199 --> 00:38:07,369 Der denkt beim Wichsen garantiert an dich! 784 00:38:07,578 --> 00:38:08,912 Dein Vater ist voll cool, Sae! 785 00:38:09,121 --> 00:38:11,415 — Was? Findest du? — Doch, klar! 786 00:38:28,682 --> 00:38:29,433 Sie ... 787 00:38:36,231 --> 00:38:37,733 Die macht mich wahnsinnig. 788 00:38:38,692 --> 00:38:40,652 PSYCHICS-PARTY 789 00:38:42,946 --> 00:38:44,281 Party? 790 00:38:44,698 --> 00:38:47,284 Haben wir nichts anderes zu tun? 791 00:38:47,826 --> 00:38:48,744 Entschuldigung? 792 00:38:50,120 --> 00:38:53,040 Ich bin Eri vom Bistro um die Ecke. Bist du ein Psychic? 793 00:38:53,707 --> 00:38:54,666 Äh, ja. 794 00:38:55,334 --> 00:38:57,419 Ich bringe das für die Gäste da drin. 795 00:38:57,753 --> 00:39:00,130 — Wir sind Psychics! - Hoch leben die Psychics! 796 00:39:02,299 --> 00:39:03,967 im Gall Ja, ja, ja! 797 00:39:05,886 --> 00:39:09,515 Und, und, und! 798 00:39:13,060 --> 00:39:16,063 Ich beschütze Toyohashi, Toyohashil 799 00:39:16,271 --> 00:39:17,147 Yosuke, 800 00:39:17,731 --> 00:39:18,440 ich liebe dich. 801 00:39:19,024 --> 00:39:21,151 Was haben diese Psychics? 802 00:39:21,610 --> 00:39:22,736 Übernatürliche Kräfte? 803 00:39:24,279 --> 00:39:26,323 Was, ihr seid alle Psychics? 804 00:39:26,532 --> 00:39:28,283 DIE WELT RETTEN! 805 00:39:28,492 --> 00:39:29,868 Ihr seid in aller Munde hier! 806 00:39:30,828 --> 00:39:32,704 — Ach ja? — Übernatürliche Kräfte habt ihr? 807 00:39:32,913 --> 00:39:33,747 Na sicher. 808 00:39:40,003 --> 00:39:42,047 Die Nudelsuppe ist köstlich! 809 00:39:43,966 --> 00:39:45,217 Dein Mund ist 810 00:39:45,634 --> 00:39:47,761 so sexy! 811 00:39:52,140 --> 00:39:52,683 Schau her! 812 00:39:53,642 --> 00:39:55,227 Siehst du? 813 00:39:56,019 --> 00:39:57,437 Einhändig! 814 00:39:59,606 --> 00:40:00,691 Schau mich an! 815 00:40:06,196 --> 00:40:07,489 Hier bin ich! 816 00:40:10,200 --> 00:40:11,076 Hier bin ich! 817 00:40:14,955 --> 00:40:15,914 Hier bin ich! 818 00:40:18,542 --> 00:40:19,209 Hier bin ich! 819 00:40:19,793 --> 00:40:22,337 Wow, irre, das ist ja toll! 820 00:40:22,546 --> 00:40:23,881 Was ist denn so toll daran? 821 00:40:26,842 --> 00:40:27,551 Sae, 822 00:40:28,093 --> 00:40:29,428 es ist wie ein Wunder mit dir. 823 00:40:29,928 --> 00:40:30,971 Wieso denn ein Wunder? 824 00:40:31,471 --> 00:40:32,514 Lass das Anschmachten! 825 00:40:32,723 --> 00:40:34,683 Ich will ficken! 826 00:40:36,226 --> 00:40:38,687 — Ich will ficken! — Ich will ficken! 827 00:40:38,896 --> 00:40:40,564 — Ich will ficken! — Ich will ficken! 828 00:40:40,772 --> 00:40:42,482 — Ich will ficken! — Ich will ficken! 829 00:40:42,691 --> 00:40:44,443 Ich will ficken! 830 00:40:45,027 --> 00:40:46,445 Ich will ficken! 831 00:40:46,653 --> 00:40:47,821 Hört auf, ihr Jungfrauen! 832 00:40:48,614 --> 00:40:49,239 Genau! 833 00:40:49,865 --> 00:40:51,116 Ich will ficken! 834 00:40:51,325 --> 00:40:53,035 Ficken! 835 00:40:53,243 --> 00:40:55,120 Sind Psychics immer so bescheuert? 836 00:40:56,330 --> 00:40:57,039 Perverse! 837 00:40:59,541 --> 00:41:01,168 S... Sae?! 838 00:41:06,173 --> 00:41:07,633 - Yoshiro! - Alles wird gut. 839 00:41:08,091 --> 00:41:08,967 Yoshiro! 840 00:41:10,135 --> 00:41:11,386 Alles wird gut, Yoshiro. 841 00:41:12,679 --> 00:41:13,597 Mach dir keinen Kopf. 842 00:41:17,100 --> 00:41:17,976 Die Eine, 843 00:41:18,727 --> 00:41:20,187 ich bin sicher, es ist Sae. 844 00:41:21,438 --> 00:41:21,897 Ich werde 845 00:41:22,356 --> 00:41:23,315 als Psychic alles geben 846 00:41:24,775 --> 00:41:25,859 und Sae beschützen! 847 00:41:27,444 --> 00:41:27,986 In meinen 848 00:41:28,320 --> 00:41:30,697 Träumen sehe ich die Details der Einen. 849 00:41:31,865 --> 00:41:33,283 Immer nur Teile. 850 00:41:34,076 --> 00:41:36,536 Wie wir uns irgendwo in Toyohashi treffen. 851 00:41:38,622 --> 00:41:40,207 Ihre Hand, wie sie mir zuwinkt. 852 00:41:40,999 --> 00:41:42,709 Ihre Beine, wie sie auf mich zulaufen. 853 00:41:43,418 --> 00:41:44,544 Wie ihre Hand meine nimmt 854 00:41:45,462 --> 00:41:46,505 und wir zusammen laufen. 855 00:41:50,300 --> 00:41:51,593 Sie legt die Hand auf meine 856 00:41:52,594 --> 00:41:53,679 und wir küssen uns. 857 00:41:55,472 --> 00:41:56,640 Jedes Mal 858 00:41:56,974 --> 00:41:58,725 dieselben Details in meinem Kopf. 859 00:42:00,102 --> 00:42:00,978 Hey! 860 00:42:02,187 --> 00:42:03,188 Hey! 861 00:42:04,690 --> 00:42:05,607 Hey! 862 00:42:19,246 --> 00:42:21,498 Wir können nicht immer nur über Ständer reden. 863 00:42:24,584 --> 00:42:26,169 Wir müssen das ernster nehmen. 864 00:42:29,297 --> 00:42:30,799 Wir sind Psychics! 865 00:42:32,134 --> 00:42:33,468 Auch du bist ein Psychic! 866 00:42:43,270 --> 00:42:44,187 Professor Asami, ich bin 867 00:42:44,604 --> 00:42:46,481 Kommissarin Mitsui von der Fahndung. 868 00:42:46,732 --> 00:42:48,567 - Ich bin Taeko von der Zeitung! — Asami. 869 00:42:48,942 --> 00:42:50,110 Meine Assistentin Akiyama. 870 00:42:50,527 --> 00:42:50,986 Freut mich. 871 00:42:51,486 --> 00:42:52,112 Hier entlang. 872 00:42:52,988 --> 00:42:53,822 Es ist furchtbar! 873 00:42:54,031 --> 00:42:55,574 —- Was genau ist passiert? — Wir können 874 00:42:55,782 --> 00:42:58,577 nicht sagen, was eigentlich passiert ist. 875 00:42:59,202 --> 00:43:00,662 Sehen Sie bitte selbst. 876 00:43:02,873 --> 00:43:04,082 Was ... 877 00:43:05,834 --> 00:43:06,460 Sind die echt? 878 00:43:09,046 --> 00:43:10,672 Die Wachleute haben sie entdeckt. 879 00:43:11,798 --> 00:43:12,591 Es sind Puppen. 880 00:43:13,550 --> 00:43:15,427 Im Klassenzimmer meiner Psychics. 881 00:43:16,261 --> 00:43:17,179 Eine Provokation. 882 00:43:33,111 --> 00:43:36,031 Scheint, dass sie ein spezielles Aphrodisiakum enthalten. 883 00:43:36,239 --> 00:43:36,948 Akiyama. 884 00:43:38,658 --> 00:43:40,368 — Nehmen Sie eine Probe. — Okay. 885 00:43:42,704 --> 00:43:43,288 Ah, 886 00:43:44,289 --> 00:43:45,624 fassen Sie sie nicht so an, 887 00:43:46,249 --> 00:43:47,167 das macht mich geil! 888 00:43:47,876 --> 00:43:49,586 In Yoshiros Klassenzimmer 889 00:43:50,045 --> 00:43:51,296 geht etwas vor sich. 890 00:43:53,090 --> 00:43:53,590 Akiyama, 891 00:43:54,841 --> 00:43:56,384 wir sagen Yoshiro und den anderen 892 00:43:56,802 --> 00:43:57,385 nichts davon. 893 00:43:57,928 --> 00:44:00,722 Vielleicht ist dies die Tat eines Psychic? 894 00:44:01,807 --> 00:44:02,766 Ja... 895 00:44:07,270 --> 00:44:07,979 Professor! 896 00:44:09,397 --> 00:44:10,315 Yoshiro? 897 00:44:11,316 --> 00:44:12,359 So spät abends noch? 898 00:44:13,401 --> 00:44:16,696 Ich muss fit werden, für den Fall, dass ich die Welt retten muss! 899 00:44:16,988 --> 00:44:17,531 Verstehe. 900 00:44:18,406 --> 00:44:19,574 Und für Sae! 901 00:44:20,242 --> 00:44:20,784 Lobenswert. 902 00:44:22,369 --> 00:44:23,912 Und los. 903 00:44:24,538 --> 00:44:26,540 Ah! Sae! 904 00:44:26,748 --> 00:44:28,458 — Danke! — Sae! 905 00:44:28,750 --> 00:44:32,671 Die Sex-Pistols singen keine Love-Songs, 906 00:44:34,256 --> 00:44:35,924 in meinen Ohren schreien sie 907 00:44:36,133 --> 00:44:38,593 Liebe und Frieden. 908 00:44:41,138 --> 00:44:44,933 Die Zeitungen schreiben nicht über diese Orte, 909 00:44:47,394 --> 00:44:50,772 aber sie können das Lächeln und die Tränen 910 00:44:51,106 --> 00:44:53,233 nicht ignorieren. 911 00:44:53,441 --> 00:44:55,694 50 Atomkraftwerke, 912 00:44:55,944 --> 00:44:59,823 5.000 Erdbeben im Jahr. 913 00:45:00,282 --> 00:45:02,534 Unser Leben 914 00:45:02,742 --> 00:45:04,619 is blowing in +he wind. 915 00:45:05,287 --> 00:45:08,582 Also nimm's leicht, Junge, 916 00:45:08,790 --> 00:45:11,585 sie halten dich für einen Schwächling. 917 00:45:11,877 --> 00:45:14,754 Schrei, damit sie dich hören, 918 00:45:14,963 --> 00:45:17,841 power to the people, zeig mir, wie du 919 00:45:18,049 --> 00:45:21,636 die Stille durchbrichst. 920 00:45:22,512 --> 00:45:25,724 Was? Dann bist du im Toyohashi-Krankenhaus geboren? 921 00:45:26,057 --> 00:45:29,352 - Aber dann sind wir nach Tokyo gezogen. — Na so was, 922 00:45:29,561 --> 00:45:31,438 dann bist du in Toyohashi geboren. 923 00:45:31,938 --> 00:45:34,983 Ich wusste es, wir sind uns vor unserer Geburt begegnet! 924 00:45:35,275 --> 00:45:36,067 Jetzt bin ich sicher, 925 00:45:36,359 --> 00:45:38,069 dass sie die Eine ist! 926 00:45:38,278 --> 00:45:41,573 Lalalalalala, lala. 927 00:45:42,324 --> 00:45:43,867 Sie ist es! 928 00:45:44,451 --> 00:45:46,620 Yoshiro brabbelt schon wieder vor sich hin! 929 00:45:46,828 --> 00:45:48,163 So ekelhaft! 930 00:45:48,371 --> 00:45:49,706 Der ist doch krank. 931 00:45:49,956 --> 00:45:51,291 Pass auf dem Heimweg bloß auf! 932 00:45:51,541 --> 00:45:53,543 Es gibt immer mehr Triebtäter! 933 00:45:53,752 --> 00:45:55,420 Hört doch auf jetzt! 934 00:46:02,260 --> 00:46:03,553 Guten Morgen zusammen. 935 00:46:03,845 --> 00:46:05,597 Guten Morgen. 936 00:46:05,847 --> 00:46:09,768 Ähm, wir begrüßen heute eine neve Lehrerin. 937 00:46:12,437 --> 00:46:13,647 Seid still! 938 00:46:14,439 --> 00:46:15,106 Verhaltet euch 939 00:46:15,398 --> 00:46:16,691 ruhig und hört zu. 940 00:46:18,985 --> 00:46:19,444 Kommen Sie! 941 00:46:27,244 --> 00:46:30,205 Begrüßt Aiko Polnareff aus Amerika, 942 00:46:30,497 --> 00:46:31,957 eure neue Englisch-Lehrerin. 943 00:46:32,207 --> 00:46:35,001 Aiko Polnareff, freut mich, euch kennenzulernen. 944 00:46:37,420 --> 00:46:39,798 Eine sexy Lehrerin, Yoshiro! Wie in der DVD! 945 00:46:40,006 --> 00:46:41,383 Sei still! 946 00:46:41,633 --> 00:46:44,844 Ich werde Englisch unterrichten, aber noch wichtiger ist ... 947 00:46:51,184 --> 00:46:51,768 Was denn? 948 00:46:55,438 --> 00:46:57,983 Die Erde befindet sich in einer ernsten Lage. 949 00:46:58,775 --> 00:47:01,569 Die Menschen haben alle hoffnungslose Gesichter. 950 00:47:02,737 --> 00:47:04,572 Wir brauchen mehr Erotik im Herzen! 951 00:47:05,156 --> 00:47:08,034 Wir müssen die Erotik wieder zum Erblühen bringen! 952 00:47:08,743 --> 00:47:11,121 Lasst uns von heute an alle erotischer sein! 953 00:47:11,788 --> 00:47:13,373 Legt eure Schuluniformen ab und 954 00:47:13,707 --> 00:47:15,208 kommt im Bikini in die Schule! 955 00:47:15,417 --> 00:47:15,875 Bikini? 956 00:47:17,210 --> 00:47:18,920 Ähm, Polnaroff-Sensei? 957 00:47:19,129 --> 00:47:20,755 Das ist wirklich wichtig, 958 00:47:21,381 --> 00:47:24,634 also unterrichten Sie auch ab morgen im Bondage-Badeanzug! 959 00:47:38,106 --> 00:47:39,232 Spürst du sie auch, 960 00:47:39,649 --> 00:47:40,400 die Erotik? 961 00:47:42,569 --> 00:47:44,070 Sie gefällt dir, ja? 962 00:47:45,196 --> 00:47:46,031 Yoshiro ... 963 00:47:47,157 --> 00:47:47,741 Sensei ... 964 00:47:49,868 --> 00:47:51,119 Nenn mich nicht Sensei. 965 00:47:54,039 --> 00:47:54,706 Was wird das? 966 00:47:55,373 --> 00:47:56,583 Du denkst also, 967 00:47:57,167 --> 00:47:58,710 Sae Asami ist die Eine? 968 00:48:00,587 --> 00:48:01,379 S... Sensei? 969 00:48:01,796 --> 00:48:02,505 Küss mich. 970 00:48:07,844 --> 00:48:10,347 You're my destiny, you understand? 971 00:48:16,269 --> 00:48:17,270 — Destiny! — Destiny! 972 00:48:22,359 --> 00:48:25,153 Shall I compare thee to a summer's day? 973 00:48:25,904 --> 00:48:28,656 Thou art more lovely and more temperate. 974 00:48:29,407 --> 00:48:32,786 Rough wind do shake the darling buds of May. 975 00:48:33,536 --> 00:48:37,457 And summer's lease hath all too short a date. 976 00:48:49,302 --> 00:48:50,220 Und? 977 00:48:50,595 --> 00:48:53,014 Ich lasse es noch von der Uni Tokyo untersuchen. 978 00:48:54,349 --> 00:48:55,392 In jedem Fall geht diese 979 00:48:55,642 --> 00:48:57,435 Substanz weit über unsere 980 00:48:58,228 --> 00:48:59,062 Vorstellungen hinaus. 981 00:48:59,437 --> 00:49:01,314 Dieses Pulver stammt nicht von der Erde. 982 00:49:01,689 --> 00:49:02,482 Das heißt? 983 00:49:02,732 --> 00:49:03,316 Ich weiß es nicht. 984 00:49:05,402 --> 00:49:07,153 Hat vielleicht mit den Psychics zu tun. 985 00:49:15,703 --> 00:49:17,163 Nein! Nicht so nah ran! 986 00:49:22,627 --> 00:49:24,337 Sollte es die Tat eines Psychic sein, 987 00:49:24,838 --> 00:49:26,798 dann sicher, um uns einzuschüchtern. 988 00:49:31,177 --> 00:49:33,096 Etwas geht hier jedenfalls vor sich. 989 00:49:33,680 --> 00:49:35,974 Ich hab auch schöne Brüste. 990 00:49:37,267 --> 00:49:39,102 Ich auch. 991 00:49:40,812 --> 00:49:42,814 Ich habe nur Augen für Akiyamas Brüste. 992 00:49:44,399 --> 00:49:45,525 Oh, 993 00:49:45,775 --> 00:49:49,028 echte Oberschülerinnen sind einfach nur heiß! 994 00:49:49,237 --> 00:49:50,864 Also dann, 995 00:49:51,114 --> 00:49:52,699 wir gehen jetzt. 996 00:49:53,032 --> 00:49:54,534 Also dann, 997 00:49:55,076 --> 00:49:56,578 wir gehen jetzt. 998 00:49:57,203 --> 00:49:58,371 Also dann, 999 00:49:58,788 --> 00:50:00,039 wir gehen jetzt. 1000 00:50:00,248 --> 00:50:02,792 Tschüss, meine süßen Mädchen! 1001 00:50:07,839 --> 00:50:08,548 Regen? 1002 00:50:11,217 --> 00:50:12,177 Sie ist die Nächste. 1003 00:50:25,440 --> 00:50:26,024 Ah, 1004 00:50:26,357 --> 00:50:27,317 Toyocky! 1005 00:50:30,904 --> 00:50:33,281 Toyocky, ich liebe dich! 1006 00:50:36,367 --> 00:50:38,286 Toyocky! 1007 00:50:40,997 --> 00:50:42,790 Toyocky! 1008 00:50:44,459 --> 00:50:45,960 Ich liebe dich auch, 1009 00:50:46,211 --> 00:50:47,670 unser Stadt-Maskottchen! 1010 00:50:55,386 --> 00:50:57,222 Unser Toyohashi-Maskottchen! 1011 00:50:58,515 --> 00:51:00,308 Toyocky! 1012 00:51:38,137 --> 00:51:39,305 Bis bald mal! 1013 00:51:46,437 --> 00:51:47,355 Dieses Mädchen 1014 00:51:48,273 --> 00:51:49,649 ist so irre süß. 1015 00:52:06,457 --> 00:52:07,208 Game over? 1016 00:52:09,377 --> 00:52:10,587 Keine Lust mehr? 1017 00:52:12,797 --> 00:52:14,674 Was ist denn los, Yoshiro? 1018 00:52:17,385 --> 00:52:18,678 Heute keinen Bock auf Sex? 1019 00:52:20,013 --> 00:52:21,055 Bock auf Sex ... 1020 00:52:21,973 --> 00:52:22,765 Ich doch nicht. 1021 00:52:22,974 --> 00:52:25,101 - Von wegen! — N... nn... 1022 00:52:25,476 --> 00:52:26,561 Na gut, hab ich, 1023 00:52:27,770 --> 00:52:29,147 aber ... 1024 00:52:29,897 --> 00:52:30,857 Als Psychic ... 1025 00:52:32,108 --> 00:52:33,359 Nein, ich darf nicht. 1026 00:52:33,693 --> 00:52:35,653 Ich muss mich zusammenreißen, 1027 00:52:36,154 --> 00:52:37,238 Sexkram ist verboten! 1028 00:52:37,447 --> 00:52:39,240 So ein Quatsch. 1029 00:52:41,326 --> 00:52:41,826 Hier, 1030 00:52:42,243 --> 00:52:43,244 ein Freispiel. 1031 00:52:47,790 --> 00:52:49,292 Ich will wichsen. 1032 00:52:49,500 --> 00:52:50,460 So ist es gut! 1033 00:52:57,592 --> 00:52:58,176 Hey Oma, 1034 00:52:58,676 --> 00:53:00,094 ich bin völlig durchnässt. 1035 00:53:01,387 --> 00:53:02,221 Hast du ein T-Shirt? 1036 00:53:04,557 --> 00:53:05,683 Du verkühlst dich noch, 1037 00:53:06,059 --> 00:53:06,601 nimm! 1038 00:53:07,018 --> 00:53:07,518 Thank you. 1039 00:53:10,938 --> 00:53:11,481 Yoshiro, 1040 00:53:12,106 --> 00:53:13,149 du stehst auf sie. 1041 00:53:15,068 --> 00:53:16,778 Was?! Quatsch! 1042 00:53:18,655 --> 00:53:19,781 Ich geh nach Hause! 1043 00:53:23,159 --> 00:53:24,661 Und du stehst auch auf ihn. 1044 00:53:25,328 --> 00:53:26,371 G... gar nicht wahr! 1045 00:53:27,914 --> 00:53:29,832 Muss dir nicht peinlich sein! 1046 00:53:30,667 --> 00:53:31,250 Sei still! 1047 00:54:09,747 --> 00:54:11,416 Du willst mit zur Schule, Teru? 1048 00:54:11,833 --> 00:54:12,792 Ich muss. 1049 00:54:13,292 --> 00:54:15,378 Weil ich deine sexy Lehrerin sehen will. 1050 00:54:17,004 --> 00:54:17,672 Yoshiro! 1051 00:54:27,974 --> 00:54:29,267 Was ist denn? 1052 00:54:29,892 --> 00:54:30,852 A... ach, nichts. 1053 00:54:31,936 --> 00:54:34,605 — Ich hab 'nen Ständer wegen ihr. - Ständer? Wegen mir?! 1054 00:54:35,940 --> 00:54:37,233 Q... Quatsch! 1055 00:54:45,783 --> 00:54:48,286 Die sehen alle irre sexy aus. 1056 00:54:48,745 --> 00:54:50,621 Kein Wunder, wenn du 'nen Ständer hast. 1057 00:54:50,830 --> 00:54:52,206 Ein Epizentrum für Ständer! 1058 00:54:54,876 --> 00:54:56,085 Das reicht noch nicht. 1059 00:54:56,794 --> 00:54:59,380 Wir brauchen noch mehr Erotik in den Herzen. 1060 00:55:04,677 --> 00:55:06,304 Guten Morgen, Yoshiro. 1061 00:55:06,637 --> 00:55:08,681 — P... P... Polnareff-Sensei ... — That's ... 1062 00:55:13,728 --> 00:55:14,604 Teru Nagano! 1063 00:55:16,814 --> 00:55:18,316 Fähigkeit: Telekinese. 1064 00:55:19,984 --> 00:55:20,985 Miyuki Hirano. 1065 00:55:22,028 --> 00:55:23,863 Fähigkeit: Telepathie. 1066 00:55:24,864 --> 00:55:26,157 Woher weißt du das? 1067 00:55:26,616 --> 00:55:27,992 Bist du etwa auch eine Psychic? 1068 00:55:31,078 --> 00:55:33,414 Meine Fähigkeit ist Memory Reading, 1069 00:55:33,915 --> 00:55:35,875 ich kann in Erinnerungen lesen. 1070 00:55:37,043 --> 00:55:39,253 Ich freue mich, euch kennenzulernen. 1071 00:55:44,383 --> 00:55:45,426 Guten Morgen 1072 00:55:46,052 --> 00:55:47,178 Zusammen. 1073 00:55:49,180 --> 00:55:50,765 Heute beginnen wir 1074 00:55:51,265 --> 00:55:54,352 gleich mit Erotik-Unterricht. 1075 00:56:00,441 --> 00:56:02,235 So ist es richtig, Sensei. 1076 00:56:03,820 --> 00:56:05,154 Zeigt mir eure Ständer. 1077 00:56:06,948 --> 00:56:08,115 Zeigt mir eure Ständer. 1078 00:56:08,574 --> 00:56:12,328 — Schon wieder Sex-Kram. — Ständer, Ständer, Ständer, Ständer. 1079 00:56:12,537 --> 00:56:15,122 — Ich darf nicht! Nein! — Ständer, Ständer. 1080 00:56:15,540 --> 00:56:17,250 Bitte aufhören! 1081 00:56:22,755 --> 00:56:24,966 Ich bin so heiß! 1082 00:56:30,972 --> 00:56:31,681 Professor, 1083 00:56:32,265 --> 00:56:33,140 was geht da vor sich? 1084 00:56:33,391 --> 00:56:34,725 Erotik, Akiyama, Erotik 1085 00:56:35,059 --> 00:56:36,561 ergreift Besitz von der Stadt. 1086 00:56:36,769 --> 00:56:37,520 Professor! 1087 00:56:40,189 --> 00:56:41,274 Wieso nur in Unterwäsche? 1088 00:56:41,566 --> 00:56:42,441 Das ist zu sexy! 1089 00:56:42,650 --> 00:56:44,026 Kommen Sie lieber schnell! 1090 00:56:44,360 --> 00:56:45,945 Zu viel Erotik, das gibt Ärger! 1091 00:56:46,237 --> 00:56:48,072 Liebe und Erotik in Toyohashi! 1092 00:56:48,406 --> 00:56:50,741 Liebe und Erotik in Toyohashi! 1093 00:56:50,950 --> 00:56:52,952 Freier Eintritt in Love Hotels! 1094 00:56:53,160 --> 00:56:55,371 Freier Eintritt in Love Hotels! 1095 00:56:55,580 --> 00:56:58,791 FKK-Strände für Toyohashi! 1096 00:56:59,041 --> 00:57:01,919 FKK-Strände für Toyohashi! 1097 00:57:02,128 --> 00:57:03,880 Ja zur Sex-Industrie! 1098 00:57:04,213 --> 00:57:05,923 Ja zur Sex-Industrie! 1099 00:57:06,132 --> 00:57:08,175 Liebe und Erotik in Toyohashi! 1100 00:57:08,384 --> 00:57:10,177 Liebe und Erotik in Toyohashi! 1101 00:57:10,428 --> 00:57:12,597 Ihr seid umstellt! 1102 00:57:13,389 --> 00:57:15,474 Widerstand ist zwecklos! 1103 00:57:15,725 --> 00:57:17,476 FKK-Strände für Toyohashi! 1104 00:57:17,727 --> 00:57:20,021 Hört mir zu! Hört zu! 1105 00:57:20,229 --> 00:57:21,063 Kommissarin Mitsui! 1106 00:57:21,606 --> 00:57:22,273 Professor Asamil! 1107 00:57:22,523 --> 00:57:23,691 Wie ist die Lage? 1108 00:57:23,941 --> 00:57:26,319 Zehn sexy Cosplayerinnen und Mädchen in Bikinis 1109 00:57:26,652 --> 00:57:28,112 haben Geiseln genommen. 1110 00:57:28,487 --> 00:57:29,363 Ein Erotik-Verbrechen. 1111 00:57:29,572 --> 00:57:30,656 Was fordern sie? 1112 00:57:30,907 --> 00:57:32,700 Sie wollen den Bürgermeister sprechen. 1113 00:57:32,992 --> 00:57:33,409 Sehen Sie 1114 00:57:33,826 --> 00:57:34,410 sich das an. 1115 00:57:34,660 --> 00:57:35,077 EROTIK FÜR TOYOHASHI 1116 00:57:35,286 --> 00:57:36,495 Erotik für Toyohashi? 1117 00:57:36,787 --> 00:57:38,706 Außerdem fordern sie die Unabhängigkeit. 1118 00:57:38,915 --> 00:57:40,291 Ja zur Sex-Industrie! 1119 00:57:40,750 --> 00:57:42,126 Ja zur Sex-Industrie! 1120 00:57:42,335 --> 00:57:44,295 Sie wollen einen unabhängigen Erotik-Staat? 1121 00:57:44,754 --> 00:57:46,255 Was für eine unmögliche Idee. 1122 00:57:46,881 --> 00:57:49,050 — Freier Eintritt ... — Weiß man, wer dahintersteckt? 1123 00:57:49,342 --> 00:57:51,344 Nur, dass es sexy Cosplayerinnen sind. 1124 00:57:52,178 --> 00:57:53,596 Wie viele es sind und 1125 00:57:53,846 --> 00:57:56,182 ob sie Waffen haben, ist noch unklar. 1126 00:57:56,682 --> 00:57:58,935 Und wir können gegen so wahnsinnig süße Dinger 1127 00:57:59,185 --> 00:58:00,686 keine Gewalt anwenden. 1128 00:58:00,895 --> 00:58:02,730 Tengas und Irohas als Waffen. 1129 00:58:03,314 --> 00:58:04,065 Kommissarin Mitsui, 1130 00:58:04,732 --> 00:58:06,317 ich verhandle mit den Anführern. 1131 00:58:06,567 --> 00:58:07,401 Sicher? 1132 00:58:07,652 --> 00:58:09,195 Mit einem Zivilisten wie mir 1133 00:58:09,445 --> 00:58:11,280 werden sie eher reden, denke ich. 1134 00:58:11,489 --> 00:58:13,032 ... für Toyohashi! 1135 00:58:13,282 --> 00:58:15,910 FKK-Strände für Toyohashi! 1136 00:58:16,202 --> 00:58:17,119 Ich bin 1137 00:58:17,328 --> 00:58:19,664 Professor Asamil! 1138 00:58:20,915 --> 00:58:22,333 Ich möchte mit euch sprechen! 1139 00:58:22,541 --> 00:58:23,584 Moment mal! 1140 00:58:34,971 --> 00:58:36,722 Geht ihr auf unsere Forderungen ein? 1141 00:58:37,348 --> 00:58:38,891 — Genau! — Wartet! 1142 00:58:39,266 --> 00:58:40,434 Warum tut ihr das? 1143 00:58:40,726 --> 00:58:42,186 Damit wir leben können, wie 1144 00:58:42,561 --> 00:58:43,604 Menschen leben sollten! 1145 00:58:43,813 --> 00:58:45,564 — Genau! — Dafür ist eine 1146 00:58:45,815 --> 00:58:48,109 sexuelle Befreiung unerlässlich! 1147 00:58:48,359 --> 00:58:49,276 Genau! 1148 00:58:49,610 --> 00:58:50,444 Damit wir das 1149 00:58:50,736 --> 00:58:52,822 kommende Armageddon überleben! 1150 00:58:53,364 --> 00:58:54,073 Genau! 1151 00:58:54,281 --> 00:58:56,659 Von wem erhaltet ihr die Befehle? 1152 00:58:57,034 --> 00:58:58,536 Was soll das mit Armageddon? 1153 00:58:58,953 --> 00:59:00,621 Sie werden euch keine Antwort geben! 1154 00:59:02,039 --> 00:59:04,542 Sie sind meine treuen Diener! 1155 00:59:06,502 --> 00:59:08,504 Wir werden einen Endkampf beginnen, 1156 00:59:08,963 --> 00:59:10,589 um diese Welt zu retten! 1157 00:59:10,965 --> 00:59:12,842 Du steckst also hinter all den Unruhen. 1158 00:59:13,426 --> 00:59:14,385 Bist du eine Psychic? 1159 00:59:14,677 --> 00:59:15,428 Ja, bin ich! 1160 00:59:15,720 --> 00:59:16,971 Auch ich habe an jenem Abend ... 1161 00:59:22,059 --> 00:59:22,727 Professor, 1162 00:59:23,519 --> 00:59:25,229 warum wollen Sie mit Psychics 1163 00:59:25,479 --> 00:59:26,772 diese Stadt beschützen? 1164 00:59:27,023 --> 00:59:28,983 Weil es Psychics wie dich gibt. 1165 00:59:29,233 --> 00:59:30,026 Wozu 1166 00:59:30,359 --> 00:59:32,862 diese egoistischen Menschen beschützen? 1167 00:59:33,070 --> 00:59:34,822 —- Hör auf damit! —- Wurden Sie nicht auch 1168 00:59:35,156 --> 00:59:36,949 von diesen dummen Menschen 1169 00:59:37,158 --> 00:59:38,659 verachtet und beschimpft? 1170 00:59:39,243 --> 00:59:40,578 Und für ihre Forschungen zu 1171 00:59:40,828 --> 00:59:42,413 übernatürlichen Kräften ausgelacht? 1172 00:59:42,747 --> 00:59:44,331 Damit verführst du mich nicht. 1173 00:59:44,707 --> 00:59:45,791 Wollten Sie diese Menschen 1174 00:59:46,333 --> 00:59:47,752 nie am liebsten tot sehen? 1175 00:59:47,960 --> 00:59:50,629 —- Das wäre Missbrauch der Kräfte! — Sei du doch still! 1176 00:59:50,838 --> 00:59:52,089 Beende das hier jetzt! 1177 00:59:52,631 --> 00:59:53,758 Ich rede mit der Polizei, 1178 00:59:54,341 --> 00:59:56,010 euch wird nichts passieren! 1179 00:59:56,343 --> 00:59:57,553 Sie hat recht! 1180 00:59:58,721 --> 00:59:59,346 Verstehe. 1181 01:00:00,473 --> 01:00:02,099 Mit euch zu reden ist zwecklos. 1182 01:00:03,309 --> 01:00:05,269 Wer mir den Weg verstellt, den töte ich! 1183 01:00:07,104 --> 01:00:08,856 Macht sie alle nackig! 1184 01:00:09,440 --> 01:00:10,983 Yeah! 1185 01:00:12,276 --> 01:00:13,069 Professor, Vorsicht! 1186 01:00:13,277 --> 01:00:15,321 Clean up! 1187 01:00:31,420 --> 01:00:32,379 Wo ist sie hin? 1188 01:00:37,384 --> 01:00:38,135 Wo ist sie? 1189 01:00:39,095 --> 01:00:40,096 Nirgendwo zu finden! 1190 01:00:40,346 --> 01:00:41,680 Ich finde sie! 1191 01:00:54,902 --> 01:00:56,737 Was ist denn das, 1192 01:00:57,613 --> 01:00:59,448 das ist ja genial! 1193 01:01:00,241 --> 01:01:00,741 Äh... 1194 01:01:08,624 --> 01:01:12,169 Nein, ich! 1195 01:01:12,503 --> 01:01:14,338 Er gehört mir! 1196 01:01:14,547 --> 01:01:17,007 Fass mich da auch an. 1197 01:01:20,386 --> 01:01:21,554 It's getting strong. 1198 01:01:22,096 --> 01:01:22,972 I must hurry. 1199 01:01:24,306 --> 01:01:25,349 Es gibt immer mehr 1200 01:01:25,683 --> 01:01:27,560 seltsame Vorfälle in der Stadt. 1201 01:01:27,768 --> 01:01:28,602 Seltsame Vorfälle? 1202 01:01:28,936 --> 01:01:29,478 Ja. 1203 01:01:29,770 --> 01:01:32,022 Zum Beispiel der Banküberfall gestern. 1204 01:01:32,857 --> 01:01:34,650 Es waren Frauen in extrem sexy Bikinis, 1205 01:01:34,984 --> 01:01:36,485 sie haben nur auf dem Tresen 1206 01:01:37,069 --> 01:01:39,446 getanzt und sind dann wieder verschwunden. 1207 01:01:40,656 --> 01:01:41,282 Getanzt? 1208 01:01:41,532 --> 01:01:41,991 Ja. 1209 01:01:42,825 --> 01:01:43,701 Gogo-Dance. 1210 01:01:44,451 --> 01:01:46,662 Gogo-Dance? In einer Bank? 1211 01:01:49,123 --> 01:01:49,707 Und was 1212 01:01:50,541 --> 01:01:51,834 wurde gestohlen? 1213 01:01:52,334 --> 01:01:53,127 Gestohlen 1214 01:01:54,295 --> 01:01:55,504 wurde nichts. 1215 01:01:55,921 --> 01:01:56,547 Und weiter? 1216 01:01:56,755 --> 01:01:57,673 Auf dem Dach der 1217 01:01:58,090 --> 01:01:59,800 Pachinko-Halle haben Stripperinnen 1218 01:02:02,011 --> 01:02:03,512 eine sexy Show aufgeführt. 1219 01:02:08,225 --> 01:02:09,018 Akiyama. 1220 01:02:10,519 --> 01:02:12,396 Zweifellos Taten von Psychics. 1221 01:02:13,147 --> 01:02:14,273 Psychics, die eine 1222 01:02:14,899 --> 01:02:18,110 Gefahr für diese Stadt, nein, die ganze Welt, darstellen. 1223 01:02:19,403 --> 01:02:21,238 Es gibt immer mehr Triebtäter, heißt es. 1224 01:02:21,447 --> 01:02:23,782 — So wie Yoshiro? - Ja, genau! 1225 01:02:26,243 --> 01:02:27,453 —- Gucken wir mal rein? — Was? 1226 01:02:27,745 --> 01:02:28,871 Ja, los! 1227 01:02:29,121 --> 01:02:31,123 Lasst das doch! 1228 01:02:31,832 --> 01:02:32,666 Hey! 1229 01:02:34,710 --> 01:02:37,129 —- Doch zu gruselig! — Mir auch! 1230 01:02:37,338 --> 01:02:38,005 He! 1231 01:02:48,891 --> 01:02:50,017 Du bist doch Sae Asami? 1232 01:02:50,851 --> 01:02:51,477 Ja? 1233 01:02:51,769 --> 01:02:53,062 Tochter von Professor Asami? 1234 01:02:53,312 --> 01:02:54,563 Ja, wieso? 1235 01:02:54,772 --> 01:02:56,857 Jetzt gehörst du mir! 1236 01:03:40,526 --> 01:03:41,860 Feindliche Psychics, 1237 01:03:42,361 --> 01:03:43,070 so ein Blödsinn. 1238 01:03:44,488 --> 01:03:45,698 Wir müssen zusammenarbeiten, 1239 01:03:46,615 --> 01:03:47,866 um die Welt zu retten. 1240 01:03:48,409 --> 01:03:50,286 Wir suchen morgen nach den bösen Psychics, 1241 01:03:50,703 --> 01:03:51,495 mach gefälligst mit! 1242 01:04:06,552 --> 01:04:07,177 Fährmädchen! 1243 01:04:29,366 --> 01:04:30,784 Sae kam nicht nach Hause. 1244 01:04:33,912 --> 01:04:35,456 So spät war sie 1245 01:04:35,956 --> 01:04:37,041 noch nie. 1246 01:04:37,750 --> 01:04:39,710 Vielleicht ist etwas passiert? 1247 01:04:40,961 --> 01:04:43,797 Sie treibt doch sicher irgendeinen Sexkram. 1248 01:04:45,007 --> 01:04:45,758 Miyuki kann ich 1249 01:04:46,467 --> 01:04:48,010 auch nicht erreichen. 1250 01:04:51,388 --> 01:04:52,431 Psychics, 1251 01:04:52,639 --> 01:04:53,349 hallo! 1252 01:04:55,225 --> 01:04:55,934 Was habt ihr denn? 1253 01:04:56,894 --> 01:04:58,228 Sae ist verschollen. 1254 01:04:58,520 --> 01:04:59,229 Sae? Ich hab sie doch 1255 01:05:00,272 --> 01:05:01,565 vorhin ins Haus gehen sehen? 1256 01:05:01,774 --> 01:05:02,316 Was? 1257 01:05:04,860 --> 01:05:06,278 Wieso? 1258 01:05:25,881 --> 01:05:28,008 Die obszönen Ereignisse 1259 01:05:28,926 --> 01:05:30,636 an der Higashi-Mikawa-Oberschule 1260 01:05:31,470 --> 01:05:34,640 sind nur der Auftakt zu noch viel obszöneren Dingen. 1261 01:05:59,289 --> 01:06:00,791 Hallo, hier Taeko? 1262 01:06:01,041 --> 01:06:02,000 Schreib bitte das 1263 01:06:02,876 --> 01:06:03,710 von vorhin noch nicht. 1264 01:06:05,003 --> 01:06:05,712 Die sollen 1265 01:06:06,755 --> 01:06:07,339 erst mal 1266 01:06:07,673 --> 01:06:09,091 noch Ruhe haben. 1267 01:06:09,633 --> 01:06:10,467 Verstanden. 1268 01:06:15,305 --> 01:06:16,140 Ich fühle 1269 01:06:16,932 --> 01:06:18,392 mich heute so eigenartig. 1270 01:06:20,060 --> 01:06:21,520 Was könnte das wohl sein? 1271 01:06:23,021 --> 01:06:23,564 Äh? 1272 01:06:24,356 --> 01:06:25,941 Juckt es dich? 1273 01:06:27,359 --> 01:06:27,985 Ja. 1274 01:06:29,361 --> 01:06:30,946 Wo juckt es denn? 1275 01:06:32,406 --> 01:06:33,073 Überall. 1276 01:06:33,323 --> 01:06:34,199 Überall? 1277 01:06:38,287 --> 01:06:40,456 Irgendwie juckt es mich so. 1278 01:06:51,300 --> 01:06:52,885 Die Stadt verändert sich. 1279 01:06:53,552 --> 01:06:54,511 Und ich auch ... 1280 01:06:56,388 --> 01:06:57,055 Irgendwie 1281 01:06:57,848 --> 01:06:59,099 kann ich nur noch 1282 01:07:01,018 --> 01:07:02,227 an Sex denken ... 1283 01:07:07,900 --> 01:07:09,568 Ist dir heiß? 1284 01:07:10,944 --> 01:07:11,987 Ich glühe! 1285 01:07:12,196 --> 01:07:13,572 Du glühst? 1286 01:07:14,448 --> 01:07:16,658 Zieh dich weiter aus! 1287 01:07:16,909 --> 01:07:17,868 Ich bin so erregt! 1288 01:07:18,076 --> 01:07:19,912 Erregt? 1289 01:07:24,625 --> 01:07:28,170 Ich mach es auch mit dem Dinosaurier! 1290 01:07:31,798 --> 01:07:33,884 Oh nein. 1291 01:07:34,468 --> 01:07:36,053 Miyuki ist nicht mehr gekommen. 1292 01:07:42,893 --> 01:07:44,061 Saya, auch im sexy Bikini? 1293 01:07:44,520 --> 01:07:45,687 Yoshiro, guten Morgen. 1294 01:07:46,563 --> 01:07:48,148 Wie sollen wir die bösen Psychics 1295 01:07:48,357 --> 01:07:49,650 denn finden? 1296 01:07:50,901 --> 01:07:53,570 Es ist echt hart. 1297 01:07:53,987 --> 01:07:54,404 Aber dass die 1298 01:07:54,655 --> 01:07:56,823 ganze Stadt im Erotik-Modus ist, ist geil. 1299 01:07:57,449 --> 01:07:58,742 Ja, stimmt. 1300 01:07:59,159 --> 01:08:02,246 Aber es ist so anstrengend, ständig einen Ständer zu haben. 1301 01:08:02,955 --> 01:08:06,542 Ich hab auch das Gefühl, meine Manneskraft lässt neuerdings nach. 1302 01:08:10,546 --> 01:08:13,298 Er steht mir natürlich immer wie eine Eins! 1303 01:08:16,718 --> 01:08:18,220 Redet nicht ständig von Ständern, 1304 01:08:18,554 --> 01:08:20,305 wir müssen uns konzentrieren. 1305 01:08:20,764 --> 01:08:22,891 Aber echt. Wir müssen doch recherchieren. 1306 01:08:24,351 --> 01:08:26,061 Die Stadt ist verrückt geworden. 1307 01:08:26,603 --> 01:08:28,230 Wir müssen doch recherchieren! 1308 01:08:30,774 --> 01:08:31,525 Nicht anstarren. 1309 01:08:32,150 --> 01:08:34,111 Aber echt. Wir müssen doch recherchieren. 1310 01:08:38,156 --> 01:08:38,615 Hä? Was? 1311 01:08:38,824 --> 01:08:39,700 Wieso? 1312 01:08:39,908 --> 01:08:40,409 He! He! 1313 01:08:40,659 --> 01:08:41,368 Teru, 1314 01:08:42,160 --> 01:08:43,078 der Wert eines Menschen 1315 01:08:43,287 --> 01:08:45,539 hängt nicht an seinem besten Stück. 1316 01:08:49,876 --> 01:08:50,961 Polnareff-Sensei ... 1317 01:08:52,129 --> 01:08:54,006 Sae ist vielleicht in Gefahr! 1318 01:08:54,381 --> 01:08:55,424 Wir müssen alles geben! 1319 01:09:01,888 --> 01:09:02,806 Wessen Nummer ist das? 1320 01:09:04,725 --> 01:09:05,392 Hallo? 1321 01:09:05,601 --> 01:09:07,019 Yoshiro? Ich bin's, 1322 01:09:07,227 --> 01:09:08,979 Sae! Sae Asami! 1323 01:09:09,479 --> 01:09:10,522 Was?! 1324 01:09:11,231 --> 01:09:12,733 Was ist denn, Yoshiro? 1325 01:09:12,941 --> 01:09:15,485 Äh, ach nichts. Ich bin kurz mal da drüben! 1326 01:09:16,236 --> 01:09:16,903 Was ist denn, 1327 01:09:17,237 --> 01:09:18,030 wo willst du hin? 1328 01:09:18,530 --> 01:09:19,948 Gehst du onanieren? 1329 01:09:24,745 --> 01:09:27,039 Ah, das hier ist doch ... W... was? 1330 01:09:28,582 --> 01:09:29,416 Aus meinem Traum! 1331 01:09:32,669 --> 01:09:33,795 Mein Schicksalsort! 1332 01:09:34,588 --> 01:09:36,381 Hier ist es, ganz sicher! 1333 01:09:46,183 --> 01:09:48,769 Hier ist es, hier wird 1334 01:09:49,186 --> 01:09:49,686 sie herkommen! 1335 01:09:49,895 --> 01:09:50,729 Hey! 1336 01:09:56,109 --> 01:09:57,235 Die Hand! 1337 01:10:00,530 --> 01:10:01,490 Die Beine! 1338 01:10:02,115 --> 01:10:05,410 Lalalalalala, lala. 1339 01:10:05,869 --> 01:10:06,787 Sie singt! 1340 01:10:07,245 --> 01:10:07,871 Ich bin's! 1341 01:10:09,581 --> 01:10:10,791 S... Sae ... 1342 01:10:11,625 --> 01:10:13,293 Entschuldige, dass ich dich hergerufen habe. 1343 01:10:13,877 --> 01:10:14,920 Nein, nein, schon okay. 1344 01:10:15,212 --> 01:10:16,254 Was ist denn los? 1345 01:10:17,422 --> 01:10:18,507 Du hilfst 1346 01:10:18,882 --> 01:10:21,134 meinem Vater doch bei seinen Forschungen. 1347 01:10:21,426 --> 01:10:23,220 Ja, ein bisschen. 1348 01:10:24,346 --> 01:10:24,971 Danke! 1349 01:10:28,600 --> 01:10:31,269 Diese Forschungen sind so verrückt. 1350 01:10:31,895 --> 01:10:33,897 Jeder hat sich über uns lustig gemacht. 1351 01:10:34,981 --> 01:10:37,109 Sie hat wohl einiges durchmachen müssen. 1352 01:10:39,653 --> 01:10:40,779 Ich bin so froh, dass du 1353 01:10:41,655 --> 01:10:43,198 auf seiner Seite bist. 1354 01:10:44,616 --> 01:10:47,202 Klar bin ich das! Er ist doch dein Vater! 1355 01:10:48,954 --> 01:10:49,871 Yoshiro? 1356 01:10:59,297 --> 01:11:00,716 Wenn küssen dir nicht reicht, 1357 01:11:01,216 --> 01:11:02,551 gehen wir in ein Love Hotel. 1358 01:11:03,051 --> 01:11:04,553 I... in ein Hotel? 1359 01:11:05,512 --> 01:11:06,221 Wieso nicht? 1360 01:11:06,680 --> 01:11:07,472 Tu, was du willst. 1361 01:11:10,600 --> 01:11:11,643 Äh, oh... 1362 01:11:13,812 --> 01:11:14,354 Schlaf mit mir. 1363 01:11:18,442 --> 01:11:20,527 Sae geht ja ganz schön ran! 1364 01:11:21,361 --> 01:11:23,613 Ich dachte, sie wäre unschuldig und schüchtern! 1365 01:11:23,864 --> 01:11:24,406 Hey. 1366 01:11:26,700 --> 01:11:27,617 Lass es uns treiben. 1367 01:11:28,702 --> 01:11:29,703 So richtig. 1368 01:11:32,289 --> 01:11:33,123 T... tut mir leid, 1369 01:11:33,457 --> 01:11:35,167 dazu bin ich noch nicht bereit! 1370 01:11:36,334 --> 01:11:37,419 Clean up! 1371 01:11:39,629 --> 01:11:40,255 Äh, h... hey ... 1372 01:11:42,257 --> 01:11:42,883 Are you okay? 1373 01:11:44,509 --> 01:11:45,761 S... Sae ... 1374 01:12:12,621 --> 01:12:13,455 Sae, sie war 1375 01:12:14,498 --> 01:12:15,999 wie ein anderer Mensch, 1376 01:12:16,249 --> 01:12:17,667 sie wollte mich verführen. 1377 01:12:19,377 --> 01:12:21,004 Was zum Teufel ist da passiert? 1378 01:12:22,547 --> 01:12:24,257 Erklär uns das, you! 1379 01:12:24,466 --> 01:12:25,717 Erklären, okay? 1380 01:12:27,302 --> 01:12:30,806 A... all people erotisch, viel mehr erotisch! 1381 01:12:32,140 --> 01:12:33,600 Das ... why? 1382 01:12:33,809 --> 01:12:34,476 Das ... why? 1383 01:12:34,684 --> 01:12:35,352 Das war nicht 1384 01:12:35,894 --> 01:12:37,062 Ihre Tochter, sondern 1385 01:12:38,104 --> 01:12:38,647 ein Klon. 1386 01:12:39,064 --> 01:12:39,815 E... ein Klon? 1387 01:12:40,190 --> 01:12:41,316 Du sprichst nicht englisch? 1388 01:12:41,525 --> 01:12:43,944 — Ein Klon? - Sie können beruhigt sein. 1389 01:12:44,236 --> 01:12:45,904 Das bedeutet, Ihre Tochter ist noch am Leben. 1390 01:12:46,613 --> 01:12:47,739 Wie geht denn das? 1391 01:12:48,031 --> 01:12:48,907 Keine Sorge, 1392 01:12:49,199 --> 01:12:50,158 meine Fähigkeit 1393 01:12:50,408 --> 01:12:51,201 ist Purify, 1394 01:12:51,576 --> 01:12:52,327 Seelenreinigung. 1395 01:12:52,577 --> 01:12:54,913 Ich befreie die Seele von Bosheit und Hass. 1396 01:12:55,539 --> 01:12:56,248 Seelenreinigung? 1397 01:12:56,581 --> 01:12:58,750 Ihre Tochter ist zur Gummipuppe geworden, 1398 01:12:59,000 --> 01:13:00,377 weil Klone keine Seelen haben, 1399 01:13:00,669 --> 01:13:02,671 die man reinigen kann. 1400 01:13:03,421 --> 01:13:05,215 Dann warst du das mit den Gummipuppen 1401 01:13:05,590 --> 01:13:06,508 in der Oberschule? 1402 01:13:06,925 --> 01:13:07,509 Richtig. 1403 01:13:08,260 --> 01:13:09,594 Wer zum Teufel bist du? 1404 01:13:10,345 --> 01:13:11,513 Mein Name ist 1405 01:13:11,972 --> 01:13:12,931 Julie Babcock. 1406 01:13:14,140 --> 01:13:15,392 Ich bin eine Psychic 1407 01:13:15,892 --> 01:13:16,601 aus Duluth. 1408 01:13:17,143 --> 01:13:17,936 Aus Duluth! 1409 01:13:26,194 --> 01:13:28,154 Ich dachte, dort wären alle Psychics tot? 1410 01:13:29,155 --> 01:13:30,782 Gegenseitig ermordet in der 1411 01:13:30,991 --> 01:13:31,992 Tragödie von Duluth. 1412 01:13:32,409 --> 01:13:34,077 Einige wenige überlebten und 1413 01:13:34,452 --> 01:13:36,162 lebten im Verborgenen weiter. 1414 01:13:36,955 --> 01:13:38,915 Dann bist du eine Nachfahrin von denen? 1415 01:13:39,499 --> 01:13:41,626 Vererben die Kräfte sich denn? 1416 01:13:42,878 --> 01:13:44,880 Wahrscheinlich über die Gene, ja. 1417 01:13:45,547 --> 01:13:46,464 Warum bist du 1418 01:13:46,840 --> 01:13:48,091 nach Japan gekommen? 1419 01:13:49,342 --> 01:13:51,970 Damit sich hier kein zweites Duluth ereignet. 1420 01:13:54,556 --> 01:13:56,391 Der Feind kann klonen. 1421 01:13:57,309 --> 01:13:58,518 Wir müssen ihn erwischen, 1422 01:13:59,144 --> 01:14:00,103 es werden immer mehr. 1423 01:14:01,855 --> 01:14:02,480 Hier Asami? 1424 01:14:02,772 --> 01:14:06,568 Es wurden viele Mädchen am selben Ort belästigt oder sind verschwunden. 1425 01:14:06,943 --> 01:14:07,736 Und wo? 1426 01:14:07,986 --> 01:14:09,279 An der Ushikawa-Fähre. 1427 01:14:09,821 --> 01:14:13,241 Dort gab es auch vorher schon immer Opfer von sexueller Belästigung. 1428 01:14:13,491 --> 01:14:14,326 Dort? 1429 01:14:15,201 --> 01:14:15,785 Da muss was sein. 1430 01:14:16,202 --> 01:14:16,703 Ja. 1431 01:14:18,121 --> 01:14:18,872 Was? Ich?! 1432 01:14:21,249 --> 01:14:24,252 Mit Kleid und Perücke gehst du locker als Mädchen durch! 1433 01:14:24,961 --> 01:14:26,504 Als Mädchen verkleidet? 1434 01:14:26,838 --> 01:14:28,131 Das kann ich auch machen. 1435 01:14:29,841 --> 01:14:32,135 Du bist ein alter Sack, das klappt nie! 1436 01:14:32,928 --> 01:14:35,388 Ich spiele das perfekte sexy Girl, lass mich nur! 1437 01:14:36,723 --> 01:14:37,223 Yoshiro! 1438 01:14:38,183 --> 01:14:39,893 Du wolltest Sae doch beschützen? 1439 01:14:40,143 --> 01:14:41,478 J... Ja... 1440 01:14:54,366 --> 01:14:55,367 Autsch ... 1441 01:15:10,340 --> 01:15:13,093 Soll der feindliche Psychic darauf echt reinfallen? 1442 01:15:37,492 --> 01:15:38,243 Mist! 1443 01:15:45,291 --> 01:15:46,042 Wer war das? 1444 01:15:46,251 --> 01:15:47,293 Der Feind! 1445 01:15:48,878 --> 01:15:50,130 Hätte doch besser ich gemacht. 1446 01:15:50,714 --> 01:15:52,090 Akiyama, was wird sie tun? 1447 01:15:52,507 --> 01:15:54,259 Sie geht in die Stadthalle! 1448 01:15:55,468 --> 01:15:56,177 Okay, los! 1449 01:16:25,206 --> 01:16:25,957 HALTESTELLE RATHAUS 1450 01:16:30,587 --> 01:16:32,422 Sie sind mir auf den Fersen. 1451 01:17:04,496 --> 01:17:05,622 Was ist das denn? 1452 01:17:06,456 --> 01:17:06,915 Hä? 1453 01:17:07,582 --> 01:17:08,374 Nur Frauen! 1454 01:17:09,334 --> 01:17:10,085 Vermutlich 1455 01:17:10,335 --> 01:17:11,920 die Frauen, die Akiko entführt hat. 1456 01:17:13,671 --> 01:17:15,507 Geklont, um die Erotisierung 1457 01:17:16,132 --> 01:17:17,926 von Toyohashi voranzutreiben. 1458 01:17:18,843 --> 01:17:20,720 Dasselbe, was sie Sae angetan hat ... 1459 01:17:21,054 --> 01:17:22,514 Sae muss hier irgendwo sein. 1460 01:17:24,265 --> 01:17:25,308 Hey! 1461 01:17:26,309 --> 01:17:27,102 Das ist Sae! 1462 01:17:28,144 --> 01:17:28,853 He! 1463 01:17:34,567 --> 01:17:35,193 Papa! 1464 01:17:35,568 --> 01:17:36,152 Sae ... 1465 01:17:37,946 --> 01:17:38,780 Papa! 1466 01:17:39,989 --> 01:17:40,782 Papa! 1467 01:17:42,534 --> 01:17:43,993 Dreimal Sae?! 1468 01:17:45,036 --> 01:17:45,411 Naoya! 1469 01:17:46,204 --> 01:17:47,413 Durchleuchte ihre Körper 1470 01:17:48,039 --> 01:17:48,915 nach Organen! 1471 01:17:49,541 --> 01:17:50,250 Organe? 1472 01:17:51,668 --> 01:17:52,043 Sicher? 1473 01:17:59,425 --> 01:17:59,968 Alle drei 1474 01:18:00,301 --> 01:18:00,844 leer. 1475 01:18:01,469 --> 01:18:02,262 Mist! 1476 01:18:02,512 --> 01:18:03,429 Alles Klone! 1477 01:18:03,763 --> 01:18:04,430 Ja, es sind 1478 01:18:05,098 --> 01:18:07,100 von mir hergestellte Klone. 1479 01:18:15,733 --> 01:18:16,484 Yoshiro! 1480 01:18:17,569 --> 01:18:18,111 Yoshiro! 1481 01:18:18,820 --> 01:18:19,529 Yoshiro! 1482 01:18:20,530 --> 01:18:21,364 Yoshiro! 1483 01:18:26,536 --> 01:18:28,705 Ich lasse mich von niemandem aufhalten! 1484 01:18:28,997 --> 01:18:31,040 Japan ist ja echt gruselig. 1485 01:18:32,125 --> 01:18:33,960 Alles voller Gier und Bosheit. 1486 01:18:34,419 --> 01:18:35,420 Wer bist du denn? 1487 01:18:36,254 --> 01:18:37,255 Clean up! 1488 01:18:38,882 --> 01:18:39,924 Du warst das also neulich! 1489 01:18:40,550 --> 01:18:42,177 Ich werde dich stoppen! 1490 01:18:44,846 --> 01:18:46,181 Wir wollen uns doch vertragen. 1491 01:18:46,347 --> 01:18:48,016 Wir wollen uns doch vertragen. 1492 01:18:49,142 --> 01:18:50,852 Wir wollen uns doch vertragen. 1493 01:18:51,978 --> 01:18:53,271 Wir wollen uns doch vertragen. 1494 01:18:53,771 --> 01:18:55,481 Wir wollen uns doch vertragen. 1495 01:18:55,857 --> 01:18:57,358 Wir wollen uns doch vertragen. 1496 01:18:57,942 --> 01:18:59,444 Wir wollen uns doch vertragen. 1497 01:18:59,736 --> 01:19:01,154 Wir wollen uns doch vertragen. 1498 01:19:01,487 --> 01:19:04,073 Wir wollen uns doch vertragen. 1499 01:19:04,324 --> 01:19:06,910 — Wir wollen uns doch vertragen. — Alle leer, 1500 01:19:07,202 --> 01:19:08,369 — alle leer! - Hier lang! 1501 01:19:08,620 --> 01:19:11,539 — Ich will mich mit denen vertragen! — Spinnst du?! 1502 01:19:12,248 --> 01:19:13,791 Wir wollen uns doch vertragen. 1503 01:19:15,210 --> 01:19:16,711 Wir wollen uns doch vertragen. 1504 01:19:22,800 --> 01:19:23,551 Steig auf die Bühne! 1505 01:19:23,843 --> 01:19:25,220 W... was? 1506 01:19:26,262 --> 01:19:26,721 Okay. 1507 01:19:38,316 --> 01:19:39,317 Yoshiro, 1508 01:19:40,026 --> 01:19:41,444 endlich sind wir alleine. 1509 01:19:45,490 --> 01:19:46,532 S... S... Senseil 1510 01:19:47,033 --> 01:19:49,994 Doch nicht jetzt und nicht hier! N... n... nein! Nicht! 1511 01:19:54,332 --> 01:19:55,583 Ä... äh... 1512 01:19:55,959 --> 01:19:57,835 Was ... 1513 01:19:58,294 --> 01:19:58,795 Hey! 1514 01:19:59,295 --> 01:20:00,546 W... w... was?! 1515 01:20:00,880 --> 01:20:01,798 Was soll das?! 1516 01:20:02,090 --> 01:20:03,216 H... hey, was soll das?! 1517 01:20:03,424 --> 01:20:05,134 Hey! Hallo?! 1518 01:20:24,821 --> 01:20:25,655 Sinnlos. 1519 01:20:27,949 --> 01:20:29,117 Verdammt. 1520 01:20:30,410 --> 01:20:31,494 Yoshiro? 1521 01:20:39,919 --> 01:20:40,420 Hä? 1522 01:20:43,464 --> 01:20:44,132 Sae?! 1523 01:20:44,424 --> 01:20:45,758 Bist du okay? 1524 01:20:46,342 --> 01:20:46,926 Ja. 1525 01:20:47,468 --> 01:20:49,178 Bist du hier, um mich zu retten? 1526 01:20:49,846 --> 01:20:50,263 Ja. 1527 01:20:53,016 --> 01:20:53,725 Aber 1528 01:20:55,518 --> 01:20:56,102 jetzt bin ich 1529 01:20:56,894 --> 01:20:58,271 auch hier eingesperrt. 1530 01:21:00,565 --> 01:21:02,150 Was machen die mit uns? 1531 01:21:04,652 --> 01:21:05,445 Keine Ahnung. 1532 01:21:07,322 --> 01:21:08,281 Yoshiro ... 1533 01:21:10,700 --> 01:21:11,242 Ja? 1534 01:21:12,327 --> 01:21:13,202 Werden sie 1535 01:21:14,579 --> 01:21:16,497 uns umbringen? 1536 01:21:22,378 --> 01:21:24,130 Warum ist es so weit gekommen? 1537 01:21:30,386 --> 01:21:31,763 Es ist unsere Schuld. 1538 01:21:34,891 --> 01:21:36,309 Dabei wollte ich 1539 01:21:38,019 --> 01:21:40,646 doch gar keine übernatürlichen Fähigkeiten haben. 1540 01:21:50,990 --> 01:21:52,700 Sei ein Mann und heul nicht rum! 1541 01:21:57,455 --> 01:21:58,206 M... Miyuki?! 1542 01:21:59,290 --> 01:22:00,416 Ja! 1543 01:22:01,751 --> 01:22:03,669 Ich muss heulen, wenn ich dir zuhöre! 1544 01:22:04,629 --> 01:22:05,505 Dann wurdest 1545 01:22:05,755 --> 01:22:07,465 du auch eingesperrt, Miyuki? 1546 01:22:09,342 --> 01:22:10,426 Yoshiro ... 1547 01:22:12,512 --> 01:22:14,389 Ich kann Gedanken lesen und trotzdem 1548 01:22:17,183 --> 01:22:18,351 hat alles ... 1549 01:22:21,396 --> 01:22:22,313 hat alles ... 1550 01:22:25,400 --> 01:22:27,735 hat alles nichts gebracht! 1551 01:22:31,948 --> 01:22:32,573 Miyuki, 1552 01:22:33,366 --> 01:22:34,158 weinst du? 1553 01:22:36,994 --> 01:22:38,037 Ich doch nicht ... 1554 01:22:42,500 --> 01:22:43,543 Ich hab solche Angst. 1555 01:22:55,012 --> 01:22:55,513 Bestimmt ... 1556 01:22:57,014 --> 01:22:57,515 Bestimmt 1557 01:22:58,975 --> 01:23:00,476 kommt jemand und befreit uns. 1558 01:23:04,063 --> 01:23:06,357 Bestimmt suchen sie uns! 1559 01:23:20,872 --> 01:23:21,497 Sae? 1560 01:23:21,998 --> 01:23:22,957 Diese Melodie! 1561 01:23:24,375 --> 01:23:25,585 Was sagst du, Yoshiro? 1562 01:23:26,085 --> 01:23:26,919 Sag es 1563 01:23:27,253 --> 01:23:28,087 noch mal. 1564 01:23:29,255 --> 01:23:29,714 Bist das etwa ... 1565 01:23:31,340 --> 01:23:32,008 Du, Miyuki?! 1566 01:23:36,429 --> 01:23:37,180 Was ist? 1567 01:23:38,973 --> 01:23:39,599 Was willst du? 1568 01:23:40,183 --> 01:23:40,683 Äh, 1569 01:23:41,392 --> 01:23:42,101 Miyuki, 1570 01:23:43,102 --> 01:23:43,853 diese Melodie? 1571 01:23:46,731 --> 01:23:47,982 Sie war plötzlich da. 1572 01:23:51,569 --> 01:23:52,695 Da musste ich sie singen. 1573 01:23:58,659 --> 01:24:00,661 Ich hab das Gefühl, ich singe sie schon ewig. 1574 01:24:02,997 --> 01:24:04,081 Ich kenne sie auch, 1575 01:24:04,874 --> 01:24:05,583 diese Melodie. 1576 01:24:06,542 --> 01:24:06,959 Hä? 1577 01:24:07,710 --> 01:24:08,461 Du hast mir 1578 01:24:08,920 --> 01:24:10,713 diese Melodie vorgesungen. 1579 01:24:12,632 --> 01:24:13,883 Vor unserer Geburt, als wir 1580 01:24:15,426 --> 01:24:17,136 noch im Bauch unserer Mütter waren. 1581 01:24:17,637 --> 01:24:18,054 Ah! 1582 01:24:19,555 --> 01:24:20,640 Hey, hörst du mich? 1583 01:24:21,349 --> 01:24:22,141 Ja, ich höre dich! 1584 01:24:25,019 --> 01:24:25,770 Du hast gesagt, 1585 01:24:27,647 --> 01:24:29,232 wir werden uns wieder begegnen. 1586 01:24:30,566 --> 01:24:32,235 Und dass das unsere 1587 01:24:34,820 --> 01:24:36,030 Erkennungsmelodie sein würde. 1588 01:24:39,408 --> 01:24:40,826 Endlich habe ich dich gefunden. 1589 01:24:50,253 --> 01:24:50,962 Danke, dass du 1590 01:24:52,713 --> 01:24:53,714 mich gefunden hast. 1591 01:25:00,263 --> 01:25:01,347 Hey! 1592 01:25:04,308 --> 01:25:05,393 Hey! 1593 01:25:10,982 --> 01:25:11,691 Hey! 1594 01:25:19,323 --> 01:25:21,867 Lalala. 1595 01:25:23,160 --> 01:25:25,413 Lalala. 1596 01:25:31,252 --> 01:25:31,836 Ich habe gewartet. 1597 01:25:34,880 --> 01:25:35,506 Ich auch auf dich, 1598 01:25:36,966 --> 01:25:37,758 die ganze Zeit. 1599 01:25:39,427 --> 01:25:40,136 So lange. 1600 01:25:43,347 --> 01:25:44,098 Ich bin so glücklich. 1601 01:25:45,308 --> 01:25:46,058 Ich auch. 1602 01:25:48,394 --> 01:25:50,146 Ich bin so wahnsinnig glücklich! 1603 01:25:53,441 --> 01:25:55,443 So glücklich, dass ich keine Worte finde. 1604 01:26:07,163 --> 01:26:07,622 Komm! 1605 01:26:08,372 --> 01:26:08,914 H... 1606 01:26:09,123 --> 01:26:10,499 H... he! 1607 01:26:11,042 --> 01:26:11,542 Hey! 1608 01:26:57,838 --> 01:26:59,590 Warum hast du es erst jetzt gemerkt? 1609 01:27:04,136 --> 01:27:05,721 Warum hast du es erst jetzt gemerkt? 1610 01:27:07,682 --> 01:27:08,516 Tut mir leid. 1611 01:27:10,685 --> 01:27:12,269 Ich hab an nichts anderes gedacht! 1612 01:27:14,397 --> 01:27:14,897 Tut mir leid. 1613 01:27:16,774 --> 01:27:18,651 Ich hab mich die ganze Zeit gefragt, wann? 1614 01:27:20,528 --> 01:27:21,946 Tut mir leid, dass es so war. 1615 01:27:25,241 --> 01:27:26,158 Ich liebe dich, 1616 01:27:27,034 --> 01:27:27,743 schon die ganze Zeit. 1617 01:27:29,578 --> 01:27:30,246 Ich dich auch. 1618 01:27:36,669 --> 01:27:39,463 Lalala. 1619 01:27:43,008 --> 01:27:45,970 Lalala. 1620 01:27:52,643 --> 01:27:53,394 Ich verzeihe dir! 1621 01:27:55,521 --> 01:27:56,063 Tut mir leid. 1622 01:27:59,942 --> 01:28:00,443 Verziehen. 1623 01:28:03,028 --> 01:28:03,612 Danke. 1624 01:28:12,538 --> 01:28:12,997 Steh auf. 1625 01:28:40,232 --> 01:28:40,775 Ich liebe dich. 1626 01:28:42,943 --> 01:28:44,403 Ich liebe dich auch. 1627 01:28:47,490 --> 01:28:48,324 Für immer. 1628 01:29:00,085 --> 01:29:03,506 Lalala. 1629 01:29:08,552 --> 01:29:09,261 Diese Melodie 1630 01:29:09,887 --> 01:29:11,555 habe ich Miyuki beigebracht. 1631 01:29:12,389 --> 01:29:13,599 Es sind meine Erinnerungen. 1632 01:29:21,398 --> 01:29:22,316 Das Spiel ist aus, 1633 01:29:22,566 --> 01:29:23,776 — Akiko. —- Verdammt, 1634 01:29:24,026 --> 01:29:24,735 wieso ... 1635 01:29:25,569 --> 01:29:26,946 Weil du deine Fähigkeiten zur 1636 01:29:27,738 --> 01:29:29,490 Lustbefriedigung missbraucht hast. 1637 01:29:29,907 --> 01:29:31,116 Was ist falsch daran? 1638 01:29:31,575 --> 01:29:33,452 Immer haben mich alle nur unterdrückt! 1639 01:29:33,911 --> 01:29:35,913 Nie hat mich jemand beachtet! 1640 01:29:36,413 --> 01:29:36,956 Deshalb gab 1641 01:29:37,289 --> 01:29:40,459 Gott mir die Macht, Klone zu schaffen, die auf mich hören! 1642 01:29:41,043 --> 01:29:42,711 Jeder hat sein Päckchen zu tragen, du 1643 01:29:43,087 --> 01:29:44,046 bist nicht die Einzige! 1644 01:29:44,255 --> 01:29:45,923 Ja, genau! Dummes Ding! 1645 01:29:46,340 --> 01:29:46,882 Professor, 1646 01:29:47,216 --> 01:29:48,133 schalten wir sie aus! 1647 01:29:48,717 --> 01:29:50,052 Damit ist es nicht zu Ende! 1648 01:29:50,469 --> 01:29:51,428 Auch wenn ich weg bin, 1649 01:29:51,679 --> 01:29:53,055 da ist immer noch sie! 1650 01:29:53,514 --> 01:29:54,181 „Sie"? 1651 01:29:54,431 --> 01:29:55,432 Sie, die eine neue Ara 1652 01:29:55,641 --> 01:29:57,560 der Menschheit einläuten wird! 1653 01:29:58,435 --> 01:30:01,021 Und beschissene Leute wie euch ausrottet! 1654 01:30:01,605 --> 01:30:02,606 Und wer ist sie? 1655 01:30:02,940 --> 01:30:03,524 Es ist 1656 01:30:04,733 --> 01:30:05,860 Aiko Polnareffl 1657 01:30:06,569 --> 01:30:08,279 Ich habe es ihr beigebracht, Yoshiro! 1658 01:30:08,696 --> 01:30:09,321 Hast du verstanden? 1659 01:30:09,738 --> 01:30:11,949 Ich bin die Eine, die für dich bestimmt ist! 1660 01:30:12,408 --> 01:30:14,118 Nicht die beiden, ich bin es, 1661 01:30:14,326 --> 01:30:15,953 die für dich bestimmt ist! 1662 01:30:21,500 --> 01:30:22,126 Hilfe, 1663 01:30:22,793 --> 01:30:23,294 Yoshiro! 1664 01:30:23,502 --> 01:30:25,254 Yoshiro, Hilfe! 1665 01:30:25,588 --> 01:30:27,172 — Yoshiro! — Miyukil 1666 01:30:27,882 --> 01:30:29,633 — Sae! — Hilfe! 1667 01:30:30,134 --> 01:30:31,969 —- He! — Hilfe! 1668 01:30:32,595 --> 01:30:34,972 Miyuki! Sae! 1669 01:30:35,180 --> 01:30:36,223 Was? 1670 01:30:36,682 --> 01:30:38,601 Polnareff-Sensei steckt dahinter?! 1671 01:30:41,896 --> 01:30:42,438 Clean up! 1672 01:30:48,903 --> 01:30:51,030 Hab ich irgendwas getan? 1673 01:30:53,157 --> 01:30:54,491 Der Himmel ist 1674 01:30:54,825 --> 01:30:56,035 so schön blau 1675 01:30:56,452 --> 01:30:59,246 über der schönen Stadt Toyohashi ... 1676 01:30:59,538 --> 01:31:01,832 Akiko war also Aikos Marionette. 1677 01:31:03,334 --> 01:31:04,543 Aikos Fähgkeit ist nicht nur 1678 01:31:05,127 --> 01:31:06,503 Memory Reading, mit der sie 1679 01:31:06,712 --> 01:31:07,880 Erinnerungen lesen kann. 1680 01:31:09,214 --> 01:31:10,633 Ihre wahre Fähigkeit ist 1681 01:31:11,425 --> 01:31:12,301 Memory Control. 1682 01:31:14,303 --> 01:31:15,179 Erinnerung auslöschen, 1683 01:31:15,721 --> 01:31:16,305 neu überschreiben 1684 01:31:17,014 --> 01:31:18,182 und anderen einpflanzen ... 1685 01:31:18,933 --> 01:31:20,684 Mit Erinnerungen alles steuern, 1686 01:31:21,518 --> 01:31:22,603 eine beängstigende Kraft. 1687 01:31:28,776 --> 01:31:29,818 Polnareff-Sensei, 1688 01:31:30,277 --> 01:31:30,945 Sie? 1689 01:31:31,862 --> 01:31:34,156 Ich bin die, die wirklich für dich bestimmt ist. 1690 01:31:36,367 --> 01:31:37,660 Wo sind Miyuki und Sae? 1691 01:31:37,910 --> 01:31:39,286 Die musst du leider vergessen. 1692 01:31:40,329 --> 01:31:41,080 Yoshiro! 1693 01:31:41,455 --> 01:31:41,914 Yoshiro! 1694 01:31:43,248 --> 01:31:43,832 Oh, 1695 01:31:44,166 --> 01:31:45,626 ihr habt Akiko schon erledigt? 1696 01:31:45,918 --> 01:31:48,253 Polnareff-Sensei, warum tun Sie das? 1697 01:31:49,088 --> 01:31:52,299 Um die Menschheit dieses Planeten auszulöschen! 1698 01:31:52,841 --> 01:31:55,052 Sie wollen die Menschheit ausrotten?! 1699 01:31:55,427 --> 01:31:58,097 Die Menschheit hat bisher nur Übles verursacht. 1700 01:31:58,305 --> 01:31:59,014 Umweltzerstörung, 1701 01:31:59,223 --> 01:31:59,932 Wüstenbildung, 1702 01:32:00,140 --> 01:32:01,517 Erderwärmung, Verschmutzung, 1703 01:32:01,809 --> 01:32:03,811 die Ausrottung von Tieren und Pflanzen. 1704 01:32:04,311 --> 01:32:06,230 Sie wird die Erde völlig zerstören, 1705 01:32:06,730 --> 01:32:07,523 aber vorher werde 1706 01:32:07,731 --> 01:32:09,149 ich die Menschheit zerstören! 1707 01:32:11,777 --> 01:32:14,738 Von heute an gibt es hier nur noch Sex-Kram! 1708 01:32:15,114 --> 01:32:17,116 Es wird nur noch Sex-Kram gekauft, klar? 1709 01:32:17,574 --> 01:32:18,117 Jawohl! 1710 01:32:21,996 --> 01:32:22,705 He, 1711 01:32:23,038 --> 01:32:23,914 tut doch nicht so was! 1712 01:32:24,248 --> 01:32:25,874 Wieso denn nicht? 1713 01:32:26,959 --> 01:32:28,544 Ja, wieso 1714 01:32:28,919 --> 01:32:29,837 eigentlich nicht? 1715 01:32:34,008 --> 01:32:35,676 Mitsuko, 1716 01:32:36,260 --> 01:32:38,470 ich kann nicht mehr anders! 1717 01:32:38,470 --> 01:32:39,388 Wo denn? 1718 01:32:40,097 --> 01:32:42,391 Hier? Oder hier? 1719 01:32:43,267 --> 01:32:45,269 Wo könnt ihr nicht mehr anders, zeigt schon! 1720 01:32:47,062 --> 01:32:49,189 Ich stöhne auch gleich! 1721 01:32:57,281 --> 01:32:58,407 Los Kinder, 1722 01:32:58,741 --> 01:33:00,951 mehr Erotik! 1723 01:33:01,535 --> 01:33:04,955 Mehr Erotik, Kinder! 1724 01:33:05,247 --> 01:33:06,373 Kinder, 1725 01:33:06,582 --> 01:33:09,043 mehr Erotik! 1726 01:33:09,460 --> 01:33:11,295 Ich bin so heiß! 1727 01:33:15,299 --> 01:33:17,009 He, aus dem Weg! 1728 01:33:17,301 --> 01:33:18,761 Er gehört mir! 1729 01:33:19,178 --> 01:33:20,804 He! 1730 01:33:21,305 --> 01:33:23,891 Rena, ich bin schon ganz feucht! 1731 01:33:24,349 --> 01:33:26,852 Yuuko, ich liebe dich! 1732 01:33:28,145 --> 01:33:30,064 Die Erde braucht die dummen, 1733 01:33:30,481 --> 01:33:31,648 gierigen Menschen nicht. 1734 01:33:32,357 --> 01:33:33,192 Nur der Gute, 1735 01:33:33,650 --> 01:33:35,861 von Gott Auserwählte, wird überleben! 1736 01:33:36,612 --> 01:33:37,571 Und das bist du, 1737 01:33:38,864 --> 01:33:39,740 Yoshiro Kamogawa. 1738 01:33:40,365 --> 01:33:41,033 Du bist es. 1739 01:33:42,409 --> 01:33:43,118 Warum Yoshiro 1740 01:33:43,410 --> 01:33:44,411 und nicht ich? 1741 01:33:45,204 --> 01:33:45,954 Weil ich 1742 01:33:46,789 --> 01:33:48,791 Yoshiro Kamogawa liebe! 1743 01:33:50,667 --> 01:33:52,377 Nur bei dem, den ich wirklich liebe, 1744 01:33:53,087 --> 01:33:54,588 funktioniert Memory Control nicht. 1745 01:33:55,881 --> 01:33:57,174 Du bist der Einzige bisher, 1746 01:33:57,508 --> 01:33:58,884 bei dem es nicht funktioniert, 1747 01:33:59,885 --> 01:34:01,178 Yoshiro Kamogawa. 1748 01:34:02,221 --> 01:34:02,971 Nur bei dir. 1749 01:34:04,306 --> 01:34:04,932 Das ist 1750 01:34:05,349 --> 01:34:06,475 die wahre Liebe. 1751 01:34:09,269 --> 01:34:10,062 Erschaffe mit mir 1752 01:34:10,437 --> 01:34:11,897 eine neue Welt! 1753 01:34:12,231 --> 01:34:12,898 Lass uns der neue 1754 01:34:13,107 --> 01:34:14,108 Adam und die neue Eva sein 1755 01:34:14,399 --> 01:34:16,652 und die Schöpfung noch mal von vorne beginnen! 1756 01:34:17,903 --> 01:34:19,321 Die Auslöschung der Menschheit? 1757 01:34:20,531 --> 01:34:22,366 Das ist ja schlimmer als Duluth! 1758 01:34:22,866 --> 01:34:23,742 Mein Großvater 1759 01:34:24,034 --> 01:34:26,703 hat gesagt, es darf nie ein zweites Duluth geschehen. 1760 01:34:27,412 --> 01:34:29,498 Meine Pflicht als Überlebende von Duluth 1761 01:34:29,915 --> 01:34:31,458 ist es, das zu verhindern! 1762 01:34:32,084 --> 01:34:32,960 Sehr gut, Julie! 1763 01:34:33,544 --> 01:34:36,213 Treib es der Lehrerin schnell aus! 1764 01:34:36,463 --> 01:34:37,005 Treib's aus! 1765 01:34:49,309 --> 01:34:50,144 Was? 1766 01:34:50,519 --> 01:34:51,395 In deiner Seele ist 1767 01:34:51,895 --> 01:34:52,896 gar nichts Böses?! 1768 01:34:53,188 --> 01:34:54,022 Natürlich nicht. 1769 01:34:54,648 --> 01:34:57,109 Ich handle allein aus wahrer Liebe. 1770 01:35:01,196 --> 01:35:03,949 Ich nehme dir dein ganzes bisheriges Leben. 1771 01:35:09,997 --> 01:35:10,664 Julie! 1772 01:35:11,415 --> 01:35:12,332 Und euch auch! 1773 01:35:13,792 --> 01:35:16,545 Okay, schlagen wir mit unseren Fähigkeiten zurück! 1774 01:35:16,837 --> 01:35:17,504 Okay! 1775 01:35:20,132 --> 01:35:20,632 Okay! 1776 01:35:21,675 --> 01:35:22,634 Okay! 1777 01:35:24,761 --> 01:35:26,180 Penis! 1778 01:35:45,824 --> 01:35:47,743 Ich habe ihre Erinnerung gelöscht. 1779 01:35:49,036 --> 01:35:50,871 Sie kennen nicht mal mehr ihre Namen. 1780 01:35:51,371 --> 01:35:52,706 Das ist ja furchtbar ... 1781 01:35:55,459 --> 01:35:56,710 Yoshiro Kamogawa, 1782 01:35:57,586 --> 01:35:58,253 versteh doch. 1783 01:35:59,296 --> 01:36:02,049 Du bist der Einzige, den ich wirklich liebe, 1784 01:36:02,966 --> 01:36:04,051 es ist unser Schicksal! 1785 01:36:05,219 --> 01:36:06,261 Komm her und 1786 01:36:07,137 --> 01:36:08,430 schlaf mit mir, dann 1787 01:36:08,722 --> 01:36:09,890 töte ich dich nicht. 1788 01:36:11,016 --> 01:36:12,226 Wenn nicht, bist du tot. 1789 01:36:15,062 --> 01:36:16,396 Das Schicksal dieses Planeten 1790 01:36:16,980 --> 01:36:18,523 hängt alleine von dir ab. 1791 01:36:40,754 --> 01:36:41,463 Yoshiro. 1792 01:36:44,049 --> 01:36:45,676 Wir müssen Einheit demonstrieren. 1793 01:36:47,427 --> 01:36:48,720 Wir sollten die Psychics ... 1794 01:36:48,929 --> 01:36:50,889 — Ich muss sie retten! —- Wir müssen das 1795 01:36:51,348 --> 01:36:52,766 Ende der Menschheit verhindern! 1796 01:36:54,017 --> 01:36:55,435 Und jetzt erst mal Zeit gewinnen! 1797 01:36:55,644 --> 01:36:58,063 — Und sie im Stich lassen? —- Wenn wir dich verlieren, 1798 01:36:58,355 --> 01:36:59,690 wer soll dann die Welt retten? 1799 01:37:02,734 --> 01:37:04,319 Die Welt ... 1800 01:37:05,070 --> 01:37:06,822 Die Welt retten ... 1801 01:37:12,619 --> 01:37:13,328 Es 1802 01:37:14,204 --> 01:37:15,038 tut mir leid. 1803 01:37:17,082 --> 01:37:17,874 Aber ich bin 1804 01:37:19,584 --> 01:37:21,920 auf die Welt gekommen, um der Einen zu begegnen. 1805 01:37:24,965 --> 01:37:25,799 Deshalb 1806 01:37:27,676 --> 01:37:29,177 muss ich los und sie retten. 1807 01:37:39,146 --> 01:37:39,855 Yoshiro ... 1808 01:37:43,442 --> 01:37:44,776 Du bist unsere 1809 01:37:45,360 --> 01:37:46,028 Hoffnung. 1810 01:37:52,409 --> 01:37:54,202 Unsere Zukunft liegt in deiner Hand. 1811 01:38:09,551 --> 01:38:10,594 — Er ist hier. — Er ist hier. 1812 01:38:11,803 --> 01:38:13,221 Du bist da! Du bist da! 1813 01:38:13,430 --> 01:38:14,765 Du bist da! 1814 01:38:16,725 --> 01:38:17,225 Sae? 1815 01:38:23,857 --> 01:38:24,441 Miyuki? 1816 01:38:38,955 --> 01:38:40,832 Sie winkt. 1817 01:38:42,042 --> 01:38:43,210 Sie nimmt meine Hand. 1818 01:38:44,252 --> 01:38:45,128 Wir laufen. 1819 01:38:46,213 --> 01:38:47,464 Ihre Hand auf meiner. 1820 01:38:48,673 --> 01:38:49,299 Wir küssen uns. 1821 01:38:50,967 --> 01:38:53,178 Lalala. 1822 01:38:53,387 --> 01:38:55,514 Die Eine, 1823 01:38:55,722 --> 01:38:58,308 die Eine, wo ist sie? 1824 01:39:02,229 --> 01:39:04,439 Die ganze, schmutzige Welt wird zu Erotik. 1825 01:39:05,607 --> 01:39:08,193 Wir werden wieder zu unschuldigen Kindern. 1826 01:39:08,944 --> 01:39:10,070 Wie damals, als wir 1827 01:39:10,570 --> 01:39:12,656 uns im Krankenhaus begegnet sind und einander 1828 01:39:13,240 --> 01:39:14,908 das Versprechen gegeben haben. 1829 01:39:17,452 --> 01:39:18,370 Nein danke! 1830 01:39:25,210 --> 01:39:26,711 Du hast meine Kräfte gesehen. 1831 01:39:27,421 --> 01:39:28,922 Ich kann die Erinnerung der ganzen 1832 01:39:29,172 --> 01:39:31,383 Menschheit nach meinem Belieben umschreiben. 1833 01:39:31,883 --> 01:39:33,802 Fisch, Fisch! 1834 01:39:39,141 --> 01:39:40,767 Vergiss die anderen Frauen! 1835 01:39:41,601 --> 01:39:42,769 Nur wir beide ... 1836 01:39:45,272 --> 01:39:45,814 So, nun 1837 01:39:46,314 --> 01:39:47,816 komm mit in eine Welt nur für uns. 1838 01:39:49,943 --> 01:39:50,527 Nein! 1839 01:39:53,530 --> 01:39:56,700 Als Onanist will ich auf alle möglichen Mädchen onanieren! 1840 01:39:57,451 --> 01:39:58,368 Polnareff-Sensei, 1841 01:39:58,577 --> 01:40:00,662 ich könnte jetzt onanieren und an Sie denken! 1842 01:40:00,871 --> 01:40:04,374 Hör auf! Ich bin keine Wichsvorlage, ich bin deine echte Liebste! 1843 01:40:05,041 --> 01:40:05,917 Dann eben dich! 1844 01:40:06,126 --> 01:40:06,668 Nein! 1845 01:40:07,919 --> 01:40:08,962 Auf dich könnte ich auch! 1846 01:40:09,337 --> 01:40:10,338 Nein! 1847 01:40:10,922 --> 01:40:12,466 Warum schläfst du nicht mit mir?! 1848 01:40:13,341 --> 01:40:17,095 Weil ich auf alle Mädchen wichse, bis ich die Eine gefunden habe! 1849 01:40:17,304 --> 01:40:20,307 N... nein! 1850 01:40:30,734 --> 01:40:34,154 Shall I compare thee to a summer's day? 1851 01:40:35,864 --> 01:40:37,532 Thou art more lovely 1852 01:40:38,325 --> 01:40:39,242 and more temperate. 1853 01:40:43,413 --> 01:40:46,917 Rough winds do shake the darling buds of May. 1854 01:40:48,668 --> 01:40:49,961 And summer's lease 1855 01:40:50,670 --> 01:40:53,298 hath all too short a date. 1856 01:41:01,848 --> 01:41:03,058 Was ist das hier?! 1857 01:41:06,019 --> 01:41:07,229 Was ist hier los?! 1858 01:41:08,730 --> 01:41:10,023 Was ist hier los?! 1859 01:41:12,484 --> 01:41:14,069 W... was? 1860 01:41:18,323 --> 01:41:18,782 Hä? Was? 1861 01:41:19,741 --> 01:41:20,367 Nanu? 1862 01:41:32,504 --> 01:41:34,673 Was ist hier los? Ist das peinlich! 1863 01:41:35,382 --> 01:41:36,216 Mir ist kalt. 1864 01:41:38,760 --> 01:41:40,428 —- Was machst du denn da? —- Und du?! 1865 01:41:49,479 --> 01:41:50,063 Yoshiro! 1866 01:41:50,313 --> 01:41:50,855 He! 1867 01:41:51,147 --> 01:41:52,107 Was hast du vor? 1868 01:41:52,357 --> 01:41:52,941 Miyuki, 1869 01:41:53,733 --> 01:41:54,693 ich habe dich gerettet! 1870 01:41:55,151 --> 01:41:56,611 Polnareff-Sensei hat gelogen! 1871 01:41:57,320 --> 01:41:58,905 Du bist die wahre Eine für mich! 1872 01:42:02,075 --> 01:42:03,326 Du hast einen Ständer! 1873 01:42:04,452 --> 01:42:05,078 Sae ... 1874 01:42:05,787 --> 01:42:06,454 Perverser! 1875 01:42:07,831 --> 01:42:08,331 Sae! 1876 01:42:09,332 --> 01:42:10,959 Ich soll für dich bestimmt sein?! 1877 01:42:11,543 --> 01:42:12,419 Machst du Witze?! 1878 01:42:12,669 --> 01:42:13,128 Was? 1879 01:42:14,337 --> 01:42:15,088 Aber ... 1880 01:42:15,505 --> 01:42:16,047 Yoshiro! 1881 01:42:16,631 --> 01:42:17,090 Yoshiro! 1882 01:42:17,382 --> 01:42:17,841 Yoshiro. 1883 01:42:18,258 --> 01:42:19,593 — Yoshiro! — Yoshiro! 1884 01:42:29,019 --> 01:42:29,603 Yoshiro, 1885 01:42:29,811 --> 01:42:30,395 gut gemacht! 1886 01:42:31,396 --> 01:42:32,188 Gute Arbeit! 1887 01:42:33,315 --> 01:42:33,732 Und Sae? 1888 01:42:34,608 --> 01:42:35,358 Papa! 1889 01:42:38,570 --> 01:42:39,070 Danke. 1890 01:42:45,493 --> 01:42:46,036 Ja... 1891 01:42:48,163 --> 01:42:48,830 Geschafft! 1892 01:42:50,165 --> 01:42:50,749 Good job! 1893 01:43:18,526 --> 01:43:20,236 Heute wieder alles friedlich. 1894 01:43:20,528 --> 01:43:22,447 Toyohashi ist sicher, Frau Wachtmeisterin. 1895 01:43:22,656 --> 01:43:23,198 Genau! 1896 01:43:26,242 --> 01:43:27,827 - Guten Morgen! - Guten Morgen! 1897 01:43:28,036 --> 01:43:31,665 Was ich an 1898 01:43:32,207 --> 01:43:34,793 einem Jungen mag ... 1899 01:43:43,593 --> 01:43:44,344 Und so kehrte 1900 01:43:44,552 --> 01:43:46,596 dank unseres Helden, Yoshiro Kamogawa, 1901 01:43:47,097 --> 01:43:48,598 wieder Ruhe in Toyohashi ein. 1902 01:43:49,516 --> 01:43:50,225 In dieser Nacht 1903 01:43:50,600 --> 01:43:52,185 träumte er friedlich. 1904 01:43:57,482 --> 01:44:00,402 Es war eine Erinnerung an die Zeit im Bauch seiner Mutter. 1905 01:44:01,903 --> 01:44:04,572 Er sah seine Mutter liebevoll ihren Bauch streicheln. 1906 01:44:05,448 --> 01:44:06,199 Er dachte, ob nicht 1907 01:44:06,574 --> 01:44:09,703 seine Muher die Eine, die vom Schicksal für ihn 1908 01:44:10,620 --> 01:44:11,496 Bestimmte se!. 1909 01:44:12,789 --> 01:44:13,540 Am nächsten Morgen 1910 01:44:14,332 --> 01:44:16,251 wachte er auf, wischte die Tränen weg 1911 01:44:16,876 --> 01:44:18,628 und rannte zu seiner MuhHer. 1912 01:44:19,129 --> 01:44:19,879 Mama! 1913 01:44:32,684 --> 01:44:33,309 Ich liebe dich! 1914 01:44:34,936 --> 01:44:35,603 Was ist denn los? 1915 01:44:37,605 --> 01:44:38,148 Das ist Liebe! 1916 01:45:01,588 --> 01:45:04,132 Lalala. 1917 01:45:15,310 --> 01:45:18,354 Lalala. 1918 01:45:28,948 --> 01:45:32,285 — Lalala. — Lalala. 1919 01:45:36,623 --> 01:45:37,207 Yoshiro! 1920 01:45:38,166 --> 01:45:40,585 Ich hab eine neue DVD! 1921 01:45:40,919 --> 01:45:44,881 Eine Amateur-Sexfilm-Reihe! Die spielen das nicht! Das macht mich total heiß! 1922 01:45:48,885 --> 01:45:51,054 Komm heute vorbei und guck's dir an! 1923 01:46:18,498 --> 01:46:19,791 Die Eine, für dich Bestimmte, 1924 01:46:20,583 --> 01:46:21,000 hm? 1925 01:46:43,898 --> 01:46:45,024 Alle Frauen um 1926 01:46:45,400 --> 01:46:48,987 Yoshiro herum begannen, die Melodie für ihn zu singen. 1927 01:46:50,071 --> 01:46:51,823 Er war verwirrt. 1928 01:46:54,242 --> 01:46:54,826 Er hatte sich doch 1929 01:46:55,451 --> 01:46:59,038 an jenem Tag im Krankenhaus das Versprechen mit der Einen gegeben. 1930 01:47:01,457 --> 01:47:04,294 Es konnte doch nur eine Einzige geben, 1931 01:47:05,879 --> 01:47:07,255 warum sangen dann alle? 1932 01:47:09,048 --> 01:47:09,591 In Wahrheit war 1933 01:47:10,383 --> 01:47:11,885 es damals, in der Straßenbahn, 1934 01:47:12,260 --> 01:47:13,219 nicht zu Ende gewesen. 1935 01:47:14,762 --> 01:47:16,472 An der nächsten Haltestelle geschah 1936 01:47:16,723 --> 01:47:17,724 nämlich Folgendes. 1937 01:47:47,045 --> 01:47:48,504 In welchem Monat sind Sie? 1938 01:47:49,130 --> 01:47:50,214 Im 8. Monat. 1939 01:47:50,423 --> 01:47:52,216 Ah, genau wie ich! 1940 01:47:52,467 --> 01:47:53,635 Ah, Sie auch! 1941 01:47:56,763 --> 01:47:57,972 Hey, hörst du mich? 1942 01:47:59,849 --> 01:48:00,642 Ich höre dich! 1943 01:48:01,726 --> 01:48:03,436 Ich bin Nakamoto vom Buchladen. 1944 01:48:04,520 --> 01:48:05,855 Ah, Sie auch! 1945 01:48:06,064 --> 01:48:07,982 Ich bin Tanaka von der Spielhalle. 1946 01:48:08,191 --> 01:48:10,401 Ah, Sie auch! 1947 01:48:11,527 --> 01:48:12,737 Hey, mich auch? 1948 01:48:13,613 --> 01:48:14,447 Hörst du mich auch? 1949 01:48:14,989 --> 01:48:15,615 Gemeinheit! 1950 01:48:15,907 --> 01:48:16,741 Mich auch! 1951 01:48:16,991 --> 01:48:17,575 Mich auch! 1952 01:48:17,825 --> 01:48:18,451 Mich auch! 1953 01:48:18,660 --> 01:48:20,954 —- Mich auch! —- Mich auch! 1954 01:48:21,162 --> 01:48:23,790 —- Mich auch! —- Mich auch! 1955 01:48:23,998 --> 01:48:26,668 —- Mich auch! —- Mich auch! 1956 01:48:26,918 --> 01:48:29,128 Ihr werdet alle meine Mädchen sein! 1957 01:48:29,587 --> 01:48:30,505 Wartet auf mich! 1958 01:48:31,089 --> 01:48:33,758 — Ich auch! — Ich auch! 1959 01:48:33,967 --> 01:48:37,387 — Ich auch! — Ich auch! 1960 01:48:41,099 --> 01:48:42,684 In einem Winkel dieses Weltalls ... 1961 01:48:44,185 --> 01:48:46,187 In einem Winkel dieser Erde ... 1962 01:48:48,815 --> 01:48:51,150 Und in einem Winkel dieses Japans ... 1963 01:48:53,236 --> 01:48:54,821 In einem Winkel von Higashi-Mikawa ... 1964 01:48:56,864 --> 01:48:58,574 Und in einem Winkel dieser Stadt 1965 01:49:00,910 --> 01:49:01,869 widmet sich unser Held 1966 01:49:02,578 --> 01:49:03,913 Yoshiro Kamogawa 1967 01:49:04,539 --> 01:49:06,082 auch heute wieder dem Onanieren. 1968 01:49:07,458 --> 01:49:08,626 Letztendlich war 1969 01:49:09,335 --> 01:49:11,671 unser Held wieder zurück auf Anfang. 1970 01:49:12,422 --> 01:49:12,964 Kumpel, 1971 01:49:13,214 --> 01:49:13,923 bist du bereit? 1972 01:49:19,637 --> 01:49:20,388 Miyuki ... 1973 01:49:22,181 --> 01:49:22,765 Nein. 1974 01:49:23,516 --> 01:49:24,308 Wie wär's mit ... 1975 01:49:26,019 --> 01:49:26,477 Nein. 1976 01:49:26,686 --> 01:49:28,312 Er dachte an eine nach der anderen 1977 01:49:28,813 --> 01:49:29,230 Nein. 1978 01:49:29,439 --> 01:49:31,441 und kam doch wieder zu jener Erinnerung. 1979 01:49:31,816 --> 01:49:33,026 Wer ... wer ist sie ... 1980 01:50:06,976 --> 01:50:09,270 Und so hatte er 1981 01:50:09,645 --> 01:50:10,396 die Welt gerettet. 1982 01:50:26,996 --> 01:50:29,832 Oh baby, ich stelle mir 1983 01:50:30,083 --> 01:50:32,627 dein schüchternes Gesicht vor. 1984 01:50:32,960 --> 01:50:35,546 Romantisch und das Herz 1985 01:50:35,797 --> 01:50:37,423 in ausgelassener Stimmung, 1986 01:50:37,882 --> 01:50:40,176 mit 14 Jahren. 1987 01:50:40,635 --> 01:50:43,221 Erlaubst du mir 1988 01:50:43,429 --> 01:50:44,889 Herzklopfen 1989 01:50:45,348 --> 01:50:48,142 um 3 Uhr früh? 1990 01:50:48,351 --> 01:50:51,729 Ich will barfuß rennen 1991 01:50:52,146 --> 01:50:55,775 und dich stürmisch küssen. 1992 01:50:57,276 --> 01:51:00,363 Hey Baby, gleiten wir unter die Laken, 1993 01:51:00,571 --> 01:51:03,074 ganz verschämt, 1994 01:51:04,575 --> 01:51:06,202 unsere kleinen, kleinen, kleinen 1995 01:51:06,410 --> 01:51:08,412 Herzen bamm bamm bamm, 1996 01:51:08,704 --> 01:51:11,541 schlagen sie. 1997 01:51:12,500 --> 01:51:15,253 Irgendwo betet 1998 01:51:16,087 --> 01:51:18,172 jemand 1999 01:51:18,673 --> 01:51:20,508 „Lieber Gott, 2000 01:51:20,800 --> 01:51:22,260 bitte lass es 2001 01:51:22,468 --> 01:51:25,972 meine Liebste spüren". 2002 01:51:26,597 --> 01:51:29,559 Das ist es: I want you, 2003 01:51:31,227 --> 01:51:34,188 you want me? 2004 01:51:34,397 --> 01:51:37,191 I need you, 2005 01:51:38,818 --> 01:51:41,028 you need me? 2006 01:51:43,197 --> 01:51:45,116 Warum weinst du? 2007 01:51:46,742 --> 01:51:49,245 Hältst dich so zurück? 2008 01:51:50,580 --> 01:51:53,207 Wenn dein Fallschirm sich verwickelt, 2009 01:51:53,416 --> 01:51:57,295 stürzt du nur kopfüber. 2010 01:51:57,712 --> 01:52:01,174 Stell dich der Realität, 2011 01:52:01,591 --> 01:52:05,136 lass diese Gefühle zu, 2012 01:52:05,344 --> 01:52:07,221 so viele sind es. 2013 01:52:08,681 --> 01:52:10,808 Wer kommt und 2014 01:52:11,017 --> 01:52:13,019 rettet dich? 2015 01:52:13,227 --> 01:52:16,606 Zehn Minuten vom Bahnhof aussteigen, 2016 01:52:16,814 --> 01:52:19,442 total aufgeregt, 2017 01:52:20,818 --> 01:52:24,155 mit einem Gefühl, wie wenn du ein Plakat 2018 01:52:24,363 --> 01:52:26,866 an einer LiHasssäule wärst. 2019 01:52:27,617 --> 01:52:31,162 Bitte! Bitte heute Abend, 2020 01:52:31,579 --> 01:52:35,541 liebe Sterne, gebt mir eine Chance 2021 01:52:35,791 --> 01:52:38,211 und lasst es 2022 01:52:39,045 --> 01:52:41,339 sie irgendwie 2023 01:52:41,547 --> 01:52:43,424 spüren. 2024 01:52:43,633 --> 01:52:45,635 I want you, 2025 01:52:45,843 --> 01:52:47,136 oh, oh, oh, 2026 01:52:47,345 --> 01:52:49,388 you want me? 2027 01:52:49,597 --> 01:52:53,226 I need you, 2028 01:52:55,019 --> 01:52:57,146 you need me? 2029 01:52:59,273 --> 01:53:02,068 Meine Jugend mit dir leuchtet 2030 01:53:02,276 --> 01:53:05,738 immer noch, wie damals, 2031 01:53:07,031 --> 01:53:09,575 bis in alle Ewigkeit bleibt 2032 01:53:09,867 --> 01:53:11,702 die größte Liebe 2033 01:53:11,911 --> 01:53:15,873 einem wichtig im Leben. 2034 01:53:36,978 --> 01:53:38,980 I want you, 2035 01:53:39,188 --> 01:53:42,650 — oh, oh, oh, — you want me? 2036 01:53:42,858 --> 01:53:46,529 — no, no, no, — Ineed you, 2037 01:53:46,779 --> 01:53:50,366 — hey, hey, hey, — you need me? 2038 01:53:50,574 --> 01:53:54,245 — NO, no, NO, — I want you, 2039 01:53:55,913 --> 01:53:57,999 you want me? 2040 01:53:58,207 --> 01:54:02,003 — Oh, oh, oh, baby, baby, — Ineed you, 2041 01:54:02,461 --> 01:54:03,004 hey, 2042 01:54:03,546 --> 01:54:06,590 you need me? 2043 01:54:06,799 --> 01:54:09,385 — You need me, — I want you, 2044 01:54:09,593 --> 01:54:12,847 — I want you, — you want me? 2045 01:54:13,055 --> 01:54:14,890 Oh, oh, oh, 2046 01:54:15,099 --> 01:54:18,311 — Ineed you, — Ineed you, 2047 01:54:18,853 --> 01:54:22,481 — you need me? — Ineed you, 2048 01:54:22,690 --> 01:54:26,152 — I want you, — I want you, 2049 01:54:26,485 --> 01:54:29,572 you want me? 129337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.