Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,777 --> 00:00:27,278
Immer hatte er
2
00:00:27,653 --> 00:00:28,696
sich gefragt,
3
00:00:29,363 --> 00:00:30,114
wann der Moment,
4
00:00:30,656 --> 00:00:32,116
jener Moment, kommen wĂĽrde.
5
00:00:32,992 --> 00:00:34,535
Immer hatte er sich das gefragt.
6
00:00:35,661 --> 00:00:36,704
Hand, Beine,
7
00:00:37,121 --> 00:00:37,663
Hand,
8
00:00:37,955 --> 00:00:38,539
Beine,
9
00:00:38,789 --> 00:00:39,290
Hand,
10
00:00:39,499 --> 00:00:40,124
Beine,
11
00:00:40,333 --> 00:00:40,791
Hand,
12
00:00:41,167 --> 00:00:41,667
Beine.
13
00:00:42,043 --> 00:00:44,253
Aber noch ist es nicht so weit.
14
00:00:45,338 --> 00:00:45,922
Fangen wir
15
00:00:46,088 --> 00:00:47,715
ganz von vorne an.
16
00:00:51,302 --> 00:00:52,887
In einem Winkel dieses Weltalls
17
00:00:54,514 --> 00:00:55,264
ist die Erde.
18
00:00:57,183 --> 00:00:59,018
Und in einem Winkel dieser Erde
19
00:01:00,019 --> 00:01:00,895
ist Japan.
20
00:01:02,188 --> 00:01:04,315
Und in einem Winkel dieses Japans
21
00:01:04,857 --> 00:01:06,150
ist Higashi-Mikawa.
22
00:01:07,652 --> 00:01:09,320
Und in einem Winkel dieser Provinz
23
00:01:10,571 --> 00:01:11,322
befindet sich
24
00:01:12,240 --> 00:01:14,200
das Zuhause des groĂźartigen Helden
25
00:01:15,117 --> 00:01:16,786
dieser Geschichte, Yoshiro Kamogawa.
26
00:01:19,914 --> 00:01:20,414
Also,
27
00:01:20,873 --> 00:01:21,999
guten Appetit.
28
00:01:22,250 --> 00:01:23,709
- Guten Appetit.
— Mahlzeit.
29
00:01:24,627 --> 00:01:25,336
Na dann.
30
00:01:30,550 --> 00:01:31,592
Darling,
31
00:01:32,426 --> 00:01:34,095
du bist heute wieder so heiĂź!
32
00:01:35,012 --> 00:01:35,680
Baby
33
00:01:35,930 --> 00:01:37,390
und du bist wirklich wunderschön!
34
00:01:37,682 --> 00:01:38,849
Nicht,
35
00:01:39,058 --> 00:01:41,143
ich werde schon ganz geil!
36
00:01:41,727 --> 00:01:42,520
Ach ja, ist das so?
37
00:01:42,770 --> 00:01:45,147
Das ist unser Held,
38
00:01:45,648 --> 00:01:46,983
Yoshiro Kamogawa.
39
00:01:48,943 --> 00:01:50,820
Ist die Gurke hart, hm?
40
00:01:53,531 --> 00:01:55,324
Man sieht es ihm nicht an,
41
00:01:56,242 --> 00:01:57,868
aber er wird heute Abend
42
00:01:58,411 --> 00:01:59,537
zu einem Helden werden.
43
00:02:02,164 --> 00:02:03,291
Ich onaniere jetzt.
44
00:02:07,128 --> 00:02:07,712
Sie winkt
45
00:02:08,212 --> 00:02:09,213
und läuft zu mir.
46
00:02:09,547 --> 00:02:10,631
Sie gibt mir die Hand.
47
00:02:10,881 --> 00:02:11,882
Wir laufen,
48
00:02:12,133 --> 00:02:13,426
laufen, laufen,
49
00:02:13,634 --> 00:02:16,137
als wir ankommen, legt sie
ihre Hand auf meine
50
00:02:16,721 --> 00:02:18,389
und wir kĂĽssen uns.
51
00:02:19,098 --> 00:02:19,849
Kumpel ...
52
00:02:20,725 --> 00:02:21,684
Diese rechte Hand und
53
00:02:22,977 --> 00:02:23,811
diese PapiertĂĽcher.
54
00:02:27,648 --> 00:02:28,566
Bist du bereit,
55
00:02:28,858 --> 00:02:29,400
Kumpel?
56
00:02:34,655 --> 00:02:36,490
Wen nehmen wir heute?
57
00:02:42,246 --> 00:02:43,122
Sie?
58
00:02:45,082 --> 00:02:46,917
Sae Asami ...
59
00:02:47,501 --> 00:02:48,878
Sae Asami ...
60
00:02:49,128 --> 00:02:50,254
Sae ...
61
00:02:50,588 --> 00:02:51,881
Sae ...
62
00:02:52,214 --> 00:02:54,467
Sae ...
63
00:02:55,134 --> 00:02:56,135
Sae ...
64
00:02:56,594 --> 00:02:57,470
Sae!
65
00:02:57,803 --> 00:02:59,430
So sĂĽĂź,
66
00:02:59,680 --> 00:03:01,766
ihr Lächeln! Nicht zum Aushalten!
67
00:03:03,225 --> 00:03:04,143
Die vom Buchladen,
68
00:03:04,518 --> 00:03:06,479
auf dem Schulweg, Keiko ...
69
00:03:06,729 --> 00:03:08,773
Diese sexy Pose!
70
00:03:09,065 --> 00:03:09,899
Ah!
71
00:03:11,192 --> 00:03:12,109
Moment,
72
00:03:12,360 --> 00:03:13,778
auf dem Schulweg,
73
00:03:14,070 --> 00:03:15,404
in der Spielhalle ist
74
00:03:15,696 --> 00:03:16,947
auch noch diese alte Dame.
75
00:03:18,199 --> 00:03:20,284
Nein, ihre Enkelin Saya.
76
00:03:22,036 --> 00:03:23,746
Oder ...
77
00:03:24,205 --> 00:03:25,748
— Yoshiro?
— Jawohl!
78
00:03:25,956 --> 00:03:28,000
- Hör zu, was deine Lehrerin sagt.
— Jawohl!
79
00:03:28,501 --> 00:03:29,085
Verstanden!
80
00:03:30,419 --> 00:03:32,046
— Hörst du?
— Ich höre!
81
00:03:32,463 --> 00:03:33,756
— Yoshiro?
— Jawohl!
82
00:03:34,131 --> 00:03:36,842
Die Lehrerin ist auch gut. Oh Mann,
83
00:03:37,051 --> 00:03:38,386
so scharf, dieser Körper!
84
00:03:38,594 --> 00:03:40,888
Ich kann mich gar nicht konzentrieren!
85
00:03:42,348 --> 00:03:45,309
So sexy, einfach zu sexy.
86
00:03:45,518 --> 00:03:47,228
Ich kann nicht mehr!
87
00:03:47,645 --> 00:03:49,939
Dann wäre da noch, ach ja,
die Journalistin,
88
00:03:50,147 --> 00:03:50,773
Taeko.
89
00:03:51,440 --> 00:03:52,441
Dieses Lächeln!
90
00:03:52,900 --> 00:03:54,068
Diese Titten!
91
00:03:54,402 --> 00:03:55,986
Ah, ich halt's nicht mehr aus!
92
00:03:56,445 --> 00:03:59,073
Ach und die sĂĽĂźe Lady,
die oft bei Taeko ist.
93
00:03:59,448 --> 00:04:01,409
Bestimmt ist sie bei der Arbeit auch
94
00:04:02,034 --> 00:04:03,077
immer so sexy, Hammer!
95
00:04:03,703 --> 00:04:05,246
Nein, es muss,
96
00:04:05,496 --> 00:04:07,581
es muss die Eine sein, die Eine,
97
00:04:07,790 --> 00:04:09,834
die das Schicksal fĂĽr mich bestimmt hat!
98
00:04:10,751 --> 00:04:12,545
Wer ist es? Wer?
99
00:04:12,837 --> 00:04:13,462
Wo finde ich sie?
100
00:04:14,505 --> 00:04:16,465
Wann wird er ihr begegnen, der Einen?
101
00:04:17,174 --> 00:04:20,261
Das ist es, was sein ganzes
Leben zu 100 Prozent bestimmt.
102
00:04:21,178 --> 00:04:22,555
Noch ist er sich nicht sicher.
103
00:04:23,305 --> 00:04:25,850
Und er denkt an seine
MitschĂĽlerin Sae Asami.
104
00:04:26,600 --> 00:04:27,893
Ist sie es wirklich?
105
00:04:28,686 --> 00:04:29,979
Er ist ihr schon begegnet, ihr,
106
00:04:30,229 --> 00:04:31,439
die fĂĽr ihn bestimmt ist.
107
00:04:32,314 --> 00:04:33,190
Vor 17 Jahren,
108
00:04:33,899 --> 00:04:35,025
drei Monate,
109
00:04:35,317 --> 00:04:37,695
bevor Yoshiro Kamogawa geboren wurde.
110
00:04:38,195 --> 00:04:41,657
— Die Frauen mit Wehen bitte nach links!
—- Es kommt!
111
00:04:41,991 --> 00:04:45,870
— Die Frauen mit Wehen bitte nach links!
—- Es kommt!
112
00:04:46,078 --> 00:04:46,787
Es kommt, bestimmt!
113
00:04:49,248 --> 00:04:51,333
Nummer 3 bitte.
114
00:04:55,004 --> 00:04:56,672
Nummer 3 bitte.
115
00:05:16,901 --> 00:05:18,027
Hey, wach auf!
116
00:05:20,070 --> 00:05:22,072
Wer weckt mich da?
117
00:05:22,448 --> 00:05:25,701
Wir werden bald geboren, das wird toll!
118
00:05:26,410 --> 00:05:27,453
Toll?
119
00:05:28,162 --> 00:05:29,497
Nicht toll?
120
00:05:29,997 --> 00:05:32,333
Deprimierend! Das ganze Leben besteht
121
00:05:32,541 --> 00:05:35,294
nur aus Begierden und
ständigem Scheitern.
122
00:05:35,586 --> 00:05:36,754
Am Leben ist
123
00:05:36,962 --> 00:05:38,214
rein gar nichts Gutes.
124
00:05:38,756 --> 00:05:41,842
Das ist nicht wahr!
Leben bedeutet Hoffnung!
125
00:05:42,426 --> 00:05:45,262
Die Welt ist voller schöner Dinge!
126
00:05:47,765 --> 00:05:50,226
Warum kann ich dich hören?
127
00:05:50,810 --> 00:05:52,770
Du kannst meine Gedanken hören!
128
00:05:53,187 --> 00:05:54,396
Deine Gedanken?
129
00:05:54,730 --> 00:05:57,149
Unsere Herzen sind
miteinander verbunden.
130
00:05:57,650 --> 00:05:58,734
Das ist aber seltsam.
131
00:05:59,401 --> 00:06:01,278
Werden wir uns irgendwann begegnen?
132
00:06:01,695 --> 00:06:04,448
Wenn du mich mit der Stimme
deines Herzens suchst.
133
00:06:05,241 --> 00:06:07,576
Wie werde ich dich erkennen?
134
00:06:08,494 --> 00:06:11,080
Lalala!
135
00:06:11,914 --> 00:06:12,790
Was ist das?
136
00:06:13,123 --> 00:06:14,625
Unser Erkennungszeichen.
137
00:06:15,125 --> 00:06:17,086
Wenn wir uns begegnen, werde ich
138
00:06:17,378 --> 00:06:20,464
mit der Hand winken und
zu dir laufen und dabei singen.
139
00:06:20,798 --> 00:06:23,050
Lalala!
140
00:06:23,592 --> 00:06:24,510
Ich merk es mir!
141
00:06:24,760 --> 00:06:25,928
Du musst reagieren,
142
00:06:26,512 --> 00:06:27,346
wenn du sie hörst!
143
00:06:27,721 --> 00:06:28,389
Verstanden!
144
00:06:28,931 --> 00:06:30,474
Ich finde dich, ganz sicher!
145
00:06:31,100 --> 00:06:33,936
Nummer 19 bitte.
146
00:06:43,737 --> 00:06:46,198
Wir sind vom Schicksal
fĂĽreinander bestimmt.
147
00:06:46,949 --> 00:06:47,616
Vom Schicksal?
148
00:06:49,535 --> 00:06:52,204
Ja, du bist die Eine,
die fĂĽr mich bestimmt ist!
149
00:06:54,081 --> 00:06:54,748
Auch heute noch
150
00:06:55,416 --> 00:06:58,377
erinnert sich Yoshiro Kamogawa,
als wäre es gestern gewesen.
151
00:06:59,920 --> 00:07:01,005
An die Melodie.
152
00:07:02,172 --> 00:07:03,966
Lalala.
153
00:07:04,633 --> 00:07:05,175
Und daran,
154
00:07:07,511 --> 00:07:09,179
wie glücklich er während der Heimfahrt
155
00:07:10,180 --> 00:07:11,515
mit der StraĂźenbahn im Bauch
156
00:07:12,016 --> 00:07:13,267
seiner Mutter gewesen war.
157
00:07:15,811 --> 00:07:17,104
Die Eine, fĂĽr mich Bestimmte!
158
00:07:19,064 --> 00:07:21,901
Die Eine, fĂĽr mich Bestimmte,
wo ist sie?
159
00:07:22,109 --> 00:07:22,943
Und immer sieht er nur
160
00:07:23,319 --> 00:07:25,487
Teile der Einen in der Zukunft.
161
00:07:26,822 --> 00:07:28,449
Nie mehr als Teile.
162
00:07:30,451 --> 00:07:31,368
Wie sie ihm
163
00:07:31,785 --> 00:07:34,371
am vereinbarten Ort von
dort drĂĽben zuwinkt.
164
00:07:35,205 --> 00:07:37,207
Wie sie auf ihn zuläuft.
165
00:07:38,375 --> 00:07:39,501
Wie sie seine Hand nimmt
166
00:07:39,877 --> 00:07:41,003
und sie gemeinsam laufen.
167
00:07:42,338 --> 00:07:43,881
Ihre Beine, wie sie laufen.
168
00:07:44,882 --> 00:07:46,216
Wie sie ankommen, sie die Hand
169
00:07:46,967 --> 00:07:47,760
auf seine legt.
170
00:07:48,344 --> 00:07:50,054
Ihre Beine, während sie sich küssen.
171
00:07:52,389 --> 00:07:54,308
Genau in dem Moment,
als er beim Gedanken
172
00:07:55,059 --> 00:07:57,186
an die Eine zum Höhepunkt kam,
173
00:07:58,062 --> 00:07:58,771
geschah im Weltall
174
00:07:59,563 --> 00:08:01,065
etwas Erstaunliches.
175
00:08:01,899 --> 00:08:03,067
Direkt aus dem All kam
176
00:08:03,734 --> 00:08:04,902
ein Licht herabgeschossen.
177
00:08:07,446 --> 00:08:09,657
I... ich komme!
178
00:08:10,032 --> 00:08:10,449
Ich komme!
179
00:08:17,039 --> 00:08:17,706
W... was zur Hölle?!
180
00:08:21,961 --> 00:08:23,629
So nahm alles seinen Anfang.
181
00:08:25,130 --> 00:08:26,131
Doch unser Held,
182
00:08:26,674 --> 00:08:28,258
Yoshiro Kamogawa,
183
00:08:28,634 --> 00:08:29,969
ahnte noch nichts davon.
184
00:09:12,344 --> 00:09:13,679
Ich fĂĽhl mich heute
185
00:09:14,722 --> 00:09:16,056
irgendwie komisch.
186
00:09:34,658 --> 00:09:35,868
Das ist Yoshiros MitschĂĽlerin,
187
00:09:36,410 --> 00:09:37,369
Miyuki Hirano.
188
00:09:38,162 --> 00:09:39,079
Auch sie ahnt
189
00:09:39,663 --> 00:09:40,456
noch nichts, aber
190
00:09:41,123 --> 00:09:42,875
durch eine obszöne Handlung hat sie
191
00:09:43,459 --> 00:09:44,960
auch bereits Spezialkräfte erhalten.
192
00:09:45,210 --> 00:09:48,047
VORSICHT VOR GRABSCHERN
193
00:09:48,338 --> 00:09:50,007
Und noch eine.
194
00:09:54,178 --> 00:09:57,264
Aua, aua!l
195
00:10:00,309 --> 00:10:01,685
Irgendwas ist komisch.
196
00:10:05,647 --> 00:10:07,107
KAMOGAWA
197
00:10:10,444 --> 00:10:11,820
FrĂĽhstĂĽck!
198
00:10:17,076 --> 00:10:17,701
Und dann
199
00:10:18,702 --> 00:10:20,079
bemerkte auch unser Held,
200
00:10:20,287 --> 00:10:21,288
dass etwas anders war.
201
00:10:22,790 --> 00:10:23,499
Heute Nacht
202
00:10:23,874 --> 00:10:25,793
lecke ich dich mit
203
00:10:26,293 --> 00:10:27,920
100 Rotationen pro Sekunde.
204
00:10:28,504 --> 00:10:29,755
Ja, bite, leck mich
205
00:10:30,380 --> 00:10:31,423
heute Nacht!
206
00:10:32,424 --> 00:10:33,801
Ich kann es kaum erwarten!
207
00:10:34,134 --> 00:10:35,094
Was redet ihr da?
208
00:10:35,344 --> 00:10:35,803
Was?
209
00:10:36,011 --> 00:10:37,179
Wir haben gar nichts gesagt?
210
00:10:38,347 --> 00:10:39,098
Habt ihr doch!
211
00:10:43,352 --> 00:10:45,521
So nahm diese Geschichte unabänderlich
212
00:10:45,813 --> 00:10:46,688
ihren Lauf.
213
00:10:46,897 --> 00:10:49,399
Wer sagt,
214
00:10:49,733 --> 00:10:52,402
dass du nicht
215
00:10:52,694 --> 00:10:56,365
— die Eine
HIGASHI-MIKAWA-OBERSCHULE
216
00:10:56,573 --> 00:10:58,117
— für mich bist?
THE VIRGIN PSYCHICS
217
00:10:58,742 --> 00:11:00,869
Ohne mich beirren zu lassen,
218
00:11:01,078 --> 00:11:04,373
hab ich die ganze Zeit
219
00:11:04,581 --> 00:11:07,417
nach dir gesucht.
220
00:11:07,626 --> 00:11:09,586
Die ganze Zeit.
221
00:11:09,795 --> 00:11:11,964
Mit pechschwarzen
222
00:11:12,714 --> 00:11:15,050
Noten, in
223
00:11:15,467 --> 00:11:17,970
ungeschickten
224
00:11:18,262 --> 00:11:20,764
Worten.
225
00:11:22,307 --> 00:11:25,018
Ich hab dich gefunden,
226
00:11:25,227 --> 00:11:27,855
direkt vor meinen Augen.
227
00:11:28,188 --> 00:11:30,607
Da bist du,
228
00:11:30,816 --> 00:11:33,610
bemerk es doch bite.
229
00:11:33,819 --> 00:11:36,321
Lach doch bitte fĂĽr mich,
tu doch bitte etwas.
230
00:11:36,530 --> 00:11:40,450
Ich liebe dich von ganzem Herzen.
231
00:11:40,659 --> 00:11:43,162
Sie ist so cool! Ich wäre
gern mit ihr befreundet!
232
00:11:44,329 --> 00:11:44,997
Danke schön!
233
00:11:46,415 --> 00:11:49,084
- Hab ich gerade irgendwas gesagt?
— Nicht, dass ich wüsste.
234
00:11:52,045 --> 00:11:53,255
— Ich will ficken.
— Ich muss eine rauchen.
235
00:11:53,463 --> 00:11:54,673
Ich brauche Sex.
236
00:11:54,882 --> 00:11:56,717
— Ich bin so geil.
— Ficken.
237
00:11:57,176 --> 00:11:59,887
— Sex...
— Ich kann ihre Gedanken hören?
238
00:12:00,637 --> 00:12:02,431
Der Rock ist zu kurz!
239
00:12:02,639 --> 00:12:04,016
Madoka, einen Minuspunkt.
240
00:12:04,391 --> 00:12:05,851
Zu kurz!
241
00:12:06,310 --> 00:12:07,686
Kazumi, einen Minuspunkt.
242
00:12:08,020 --> 00:12:09,688
Alle beide, zu kurz!
243
00:12:10,147 --> 00:12:12,941
Niemand darf sexyer aussehen als ich.
244
00:12:13,275 --> 00:12:13,775
Da!
245
00:12:13,984 --> 00:12:14,693
Tatsächlich!
246
00:12:15,194 --> 00:12:17,029
Kleider machen Leute!
247
00:12:19,031 --> 00:12:19,615
Da!
248
00:12:20,032 --> 00:12:21,116
Zu kurz!
249
00:12:21,366 --> 00:12:22,868
- Zu sexy! Zu viel Busen!
- Gruselig.
250
00:12:23,076 --> 00:12:25,871
Niemand ist so sexy wie ich.
251
00:12:26,163 --> 00:12:28,624
Ich kann Gedanken lesen!
252
00:12:29,124 --> 00:12:30,000
Yoshiro!
253
00:12:30,751 --> 00:12:31,668
Ah, Yasu.
254
00:12:34,421 --> 00:12:36,548
Komm heute nach der Schule zu mir!
255
00:12:37,007 --> 00:12:39,676
Ich hab eine DVD mit sexy Lehrerinnen!
256
00:12:40,385 --> 00:12:42,012
Sie ist so hammergeil!
257
00:12:43,388 --> 00:12:45,599
Nur in Unterwäsche wäre sie noch geiler!
258
00:12:46,433 --> 00:12:48,560
Yasu, du bist einfach zu sexy!
259
00:12:48,852 --> 00:12:50,062
Was denkst du denn da?
260
00:12:52,731 --> 00:12:53,398
Die da!
261
00:12:53,899 --> 00:12:54,733
Die da ist
262
00:12:55,150 --> 00:12:56,902
so irre sĂĽĂź!
263
00:12:57,569 --> 00:12:58,987
Yasu hat recht.
264
00:12:59,446 --> 00:13:00,364
Sae Asamiı.
265
00:13:00,614 --> 00:13:02,449
Ganz sicher ist sie die Eine!
266
00:13:02,658 --> 00:13:04,785
Yasu und Yoshiro glotzen schon wieder.
267
00:13:04,993 --> 00:13:06,203
- Widerlinge!
- Widerlinge!
268
00:13:06,453 --> 00:13:06,954
Was ist?
269
00:13:07,162 --> 00:13:09,957
Sae Asami ist so sĂĽĂź!
270
00:13:10,415 --> 00:13:11,250
Sae ...
271
00:13:16,713 --> 00:13:18,215
Yoshiro, ist das ein Ständer?
272
00:13:18,507 --> 00:13:19,549
O... oh!
273
00:13:21,802 --> 00:13:23,303
Ich wette, er wichst auch auf Sae!
274
00:13:23,553 --> 00:13:25,389
Ich wette, er wichst auch auf Sae!
275
00:13:25,681 --> 00:13:26,807
Tu ich nicht!
276
00:13:27,432 --> 00:13:29,351
Sae darf meinen Ständer nicht sehen!
277
00:13:29,726 --> 00:13:30,560
Nimm das!
278
00:13:31,186 --> 00:13:31,728
Yoshiro!
279
00:13:32,104 --> 00:13:33,772
M... Miyuki ...
280
00:13:33,981 --> 00:13:35,357
Sei nicht so ein Waschlappen!
281
00:13:35,565 --> 00:13:37,276
Sei ein Mann, ein Mann!
282
00:13:37,526 --> 00:13:39,236
J... Ja.
283
00:13:41,363 --> 00:13:42,030
Du...
284
00:13:42,739 --> 00:13:43,407
Ein Ständer!
285
00:13:43,615 --> 00:13:44,449
Er hat einen Ständer!
286
00:13:44,700 --> 00:13:45,534
G... gar nicht!
287
00:13:46,159 --> 00:13:46,868
Yoshiro hat
288
00:13:47,411 --> 00:13:48,161
einen Ständer.
289
00:13:48,996 --> 00:13:49,830
Sae!
290
00:13:50,372 --> 00:13:51,081
Komm, Sae!
291
00:13:51,790 --> 00:13:52,291
Ja.
292
00:13:53,709 --> 00:13:54,293
Sae, so ıst
293
00:13:54,501 --> 00:13:56,169
das nicht! Ich hab gar keinen ...
294
00:13:56,378 --> 00:13:57,879
Du bist echt das Letzte, Yoshiro.
295
00:13:58,422 --> 00:14:00,215
- Dir ist doch jede recht.
— Nein!
296
00:14:00,465 --> 00:14:02,009
Das war so was wie ein Unfall!
297
00:14:02,259 --> 00:14:04,928
Von wegen Unfall.
Notgeile Brillenschlange.
298
00:14:05,178 --> 00:14:06,388
Sag doch nicht so was!
299
00:14:11,893 --> 00:14:12,352
Hä?!
300
00:14:14,104 --> 00:14:16,732
Miyuki hat sich in Gedanken
mit mir unterhalten?
301
00:14:17,107 --> 00:14:17,774
Kann sie etwa
302
00:14:18,525 --> 00:14:20,402
auch Gedanken lesen?
303
00:14:23,780 --> 00:14:26,241
Sie ist so cool! Ich wäre
so gern mit ihr befreundet!
304
00:14:26,742 --> 00:14:27,451
Danke.
305
00:14:33,665 --> 00:14:37,252
1905 ereignete sich
die Erste Marokkokrise.
306
00:14:38,045 --> 00:14:39,588
Der deutsche Kaiser
307
00:14:40,255 --> 00:14:42,549
Wilhelm, der Zweite
308
00:14:44,843 --> 00:14:46,970
besuchte Tanger.
309
00:14:47,554 --> 00:14:48,263
Das fĂĽhrte
310
00:14:48,638 --> 00:14:51,725
zu Unstimmigkeiten.
311
00:14:52,267 --> 00:14:54,227
Wir begrĂĽĂźen heute eine neue SchĂĽlerin,
312
00:14:54,478 --> 00:14:55,437
Sae Asami.
313
00:14:56,188 --> 00:14:56,605
Bitte sehr!
314
00:14:59,316 --> 00:15:00,192
Als sie vor einem Monat
315
00:15:01,318 --> 00:15:02,861
neu an die Schule kam,
316
00:15:03,862 --> 00:15:05,822
reagierte unser Held
Yoshiro Kamogawa so.
317
00:15:09,785 --> 00:15:11,370
HammersĂĽĂź!
318
00:15:16,083 --> 00:15:16,625
Perverser!
319
00:15:16,875 --> 00:15:17,584
Yoshiro!
320
00:15:18,043 --> 00:15:20,504
Seine inneren Antennen
reagierten maximal auf sie.
321
00:15:21,171 --> 00:15:21,922
Ist das
322
00:15:22,339 --> 00:15:23,131
etwa die Eine?
323
00:15:23,340 --> 00:15:26,468
Deshalb begann er zu glauben,
dass sie diejenige war,
324
00:15:26,760 --> 00:15:29,304
auf die er all die Jahre gewartet hatte.
325
00:15:32,349 --> 00:15:34,393
Ich kann die Gedanken anderer lesen.
326
00:15:35,102 --> 00:15:38,355
Ich kann jetzt alles erfahren,
was Sae denkt.
327
00:15:39,815 --> 00:15:40,732
Ich wette,
328
00:15:40,982 --> 00:15:42,901
Yoshiro denkt beim Onanieren an mich.
329
00:15:45,487 --> 00:15:47,364
Schon wieder ein Ständer, Yoshiro?
330
00:15:49,991 --> 00:15:51,326
Ruhe in der Klasse!
331
00:15:53,745 --> 00:15:54,663
Sae,
332
00:15:55,038 --> 00:15:56,623
ich bin nicht so einer.
333
00:15:56,832 --> 00:15:59,501
Ah, ich will ficken!
334
00:16:00,669 --> 00:16:02,504
Ach ja, schau,
335
00:16:03,004 --> 00:16:04,965
das hab ich von Teru!
336
00:16:05,173 --> 00:16:05,799
Hör auf,
337
00:16:06,174 --> 00:16:08,510
— so was brauch ich nicht!
— Spinnst du?!
338
00:16:09,636 --> 00:16:11,555
Es wird doch schmutzig!
339
00:16:16,143 --> 00:16:16,726
Akiyama?
340
00:16:18,145 --> 00:16:19,229
Akiyama, hören Sie?
341
00:16:19,938 --> 00:16:20,397
Ja.
342
00:16:21,189 --> 00:16:21,982
Akiyama,
343
00:16:22,357 --> 00:16:24,234
meine Forschungen waren also richtig.
344
00:16:24,776 --> 00:16:26,945
Die übernatürlichen Fähigkeiten
nehmen zu.
345
00:16:28,196 --> 00:16:31,658
In den letzten drei Tagen waren
vermehrt Menschen beim Arzt,
346
00:16:32,117 --> 00:16:34,619
weil sie sich seltsam fĂĽhlen.
347
00:16:34,995 --> 00:16:37,873
Bei einigen von ihnen könnten
die Kräfte erwacht sein.
348
00:16:38,999 --> 00:16:41,293
Nach Jahrzehnten der Forschung,
in denen ich
349
00:16:41,543 --> 00:16:44,421
an der Uni Tokyo mit
Verachtung gestraft wurde ...
350
00:16:44,629 --> 00:16:47,466
Endlich kann ich hier die
FrĂĽchte meiner Arbeit ernten.
351
00:16:52,721 --> 00:16:54,890
Aber diese Stadt wirkt
so ruhig und friedlich.
352
00:16:55,140 --> 00:16:56,641
Hier nimmt alles seinen Anfang.
353
00:16:57,767 --> 00:17:00,020
Ich bin Taeko von der
Higashi-Mikawa-Zeitung!
354
00:17:00,228 --> 00:17:00,896
HIGASHI-MIKAWA-ZEITUNG
TAEKO
355
00:17:01,104 --> 00:17:02,063
Bei mir ist die
356
00:17:02,314 --> 00:17:03,815
HĂĽterin des Rechts dieser Stadt,
357
00:17:04,316 --> 00:17:05,901
Kriminalbeamtin Mitsuko Mitsui!
358
00:17:06,610 --> 00:17:08,278
Ich liebe diese Stadt!
359
00:17:08,737 --> 00:17:09,321
TOYOGAWA
360
00:17:09,529 --> 00:17:12,157
Der Toyogawa ist der schöne
Fluss von Higashi-Mikawa.
361
00:17:12,699 --> 00:17:13,742
Toyocki ist
362
00:17:13,992 --> 00:17:15,410
das Maskottchen unserer Stadt!
363
00:17:15,785 --> 00:17:17,746
Toyohashi ist so eine schöne Stadt!
364
00:17:17,954 --> 00:17:20,457
Die Burg Yoshida war in der Edo-Zeit
Zentrum der Provinz.
365
00:17:20,916 --> 00:17:23,585
Die Stadthalle ist ein
nationales Kulturdenkmal.
366
00:17:24,628 --> 00:17:26,880
Toyohashi ist so genial!
367
00:17:27,172 --> 00:17:29,841
Der Nonhoi-Park ist
ein toller Themenpark.
368
00:17:30,425 --> 00:17:31,843
Hey, hört ihr?
369
00:17:32,552 --> 00:17:34,638
Ich liebe, liebe,
370
00:17:35,639 --> 00:17:36,431
liebe
371
00:17:36,640 --> 00:17:37,599
diese Stadt!
372
00:17:37,849 --> 00:17:38,767
Toyohanshi ist wirklich
373
00:17:39,392 --> 00:17:40,310
eine tolle Stadt.
374
00:17:41,686 --> 00:17:43,772
Das ist die Ushigawa-Fähre
und das hier ...
375
00:17:44,147 --> 00:17:46,066
Ich bin die Neue, Akiko!
376
00:17:46,566 --> 00:17:49,027
Ah, es läutet, ich muss gehen!
377
00:17:49,653 --> 00:17:51,029
Die Ushigawa-Fähre dient
378
00:17:51,238 --> 00:17:54,032
als praktisches Transportmittel
fĂĽr die BĂĽrger und
379
00:17:54,282 --> 00:17:55,575
SchĂĽler auf dem Schulweg.
380
00:17:55,992 --> 00:17:56,493
Wie immer
381
00:17:56,952 --> 00:17:57,702
alles friedlich.
382
00:17:57,953 --> 00:18:00,121
Toyohashi ist sicher,
Frau Wachtmeisterin.
383
00:18:00,330 --> 00:18:01,498
Genau!
384
00:18:01,957 --> 00:18:02,499
Doch
385
00:18:03,208 --> 00:18:04,292
sie ahnen nicht,
386
00:18:05,210 --> 00:18:07,003
dass Toyohashi in Gefahr ist.
387
00:18:07,254 --> 00:18:09,631
NAKAYA BUCHHANDLUNG
388
00:18:11,883 --> 00:18:14,427
ÜBERNATÜRLICHE FÄHIGKEITEN
UND IHRE GEHEIMNISSE
389
00:18:16,555 --> 00:18:18,515
Hellseherische Fähigkeiten,
Telepathie,
390
00:18:18,974 --> 00:18:19,849
Telekinese,
391
00:18:20,058 --> 00:18:21,685
Teleportation, Röntgensehen ...
392
00:18:22,602 --> 00:18:24,604
So viele Arten
übernatürlicher Fähigkeiten.
393
00:18:24,896 --> 00:18:25,939
Psychics denken niemals
394
00:18:26,147 --> 00:18:27,941
an obszöne Dinge, ihr einziges Ziel
395
00:18:28,233 --> 00:18:30,110
ist es, sich als Helden
fĂĽr den Weltfrieden
396
00:18:30,402 --> 00:18:31,528
nĂĽtzlich zu machen.
397
00:18:31,778 --> 00:18:34,322
Psychics sind Helden und
bekämpfen das Böse.
398
00:18:34,531 --> 00:18:36,324
Psychics sind die Retter dieser Welt.
399
00:18:36,533 --> 00:18:39,035
Psychics bekämpfen das Böse
und retten diese Welt.
400
00:18:40,203 --> 00:18:42,414
Psychics bekämpfen das Böse
401
00:18:42,664 --> 00:18:44,291
und retten diese Welt.
402
00:18:44,833 --> 00:18:46,334
Bin ich ein Held?
403
00:18:47,210 --> 00:18:48,837
Missbrauche nie deine Kräfte.
404
00:18:49,379 --> 00:18:50,672
MISSBRAUCH DER KRÄFTE
405
00:18:51,798 --> 00:18:52,465
ZUR VERFĂśHRUNG
406
00:18:52,674 --> 00:18:55,385
Helden onanieren nicht.
407
00:18:55,844 --> 00:18:58,597
Ich frage mich, auf welchen
408
00:18:59,097 --> 00:19:00,432
Typ Frau Yoshiro steht.
409
00:19:01,099 --> 00:19:02,017
Telepathie!
410
00:19:05,437 --> 00:19:06,021
Ähm,
411
00:19:07,272 --> 00:19:08,148
dieses Buch bitte.
412
00:19:09,566 --> 00:19:11,067
Schönes Wetter heute, nicht?
413
00:19:12,611 --> 00:19:13,778
Nur das Buch?
414
00:19:14,696 --> 00:19:16,114
Oder auch einen Tee mit mir?
415
00:19:16,906 --> 00:19:18,658
Ich muss an ihre Unterwäsche denken!
416
00:19:19,034 --> 00:19:21,620
Äh, n... nein danke.
417
00:19:24,205 --> 00:19:25,540
Ä... äh...
418
00:19:26,082 --> 00:19:26,499
W...
419
00:19:26,958 --> 00:19:28,585
Was ...
420
00:19:29,044 --> 00:19:29,794
Was?!
421
00:19:31,046 --> 00:19:31,421
He!
422
00:19:32,380 --> 00:19:34,049
Willst du Ladendiebstahl begehen?
423
00:19:35,050 --> 00:19:36,176
SPIELHALLE YASAKURA
424
00:19:36,384 --> 00:19:37,010
Yoshiro!
425
00:19:37,802 --> 00:19:38,553
Komm doch rein!
426
00:19:40,096 --> 00:19:42,307
FLIPPER SUPERGAME
427
00:19:43,558 --> 00:19:43,975
Ja?
428
00:19:45,226 --> 00:19:46,061
Wieso denn?
429
00:19:46,519 --> 00:19:47,437
Komm schon!
430
00:19:54,319 --> 00:19:55,737
Was ist das denn fĂĽr ein Buch?
431
00:19:58,907 --> 00:20:02,577
„Psychics bekämpfen das Böse
und retten diese Welt."
432
00:20:02,911 --> 00:20:05,747
— „Psychics sind die Retter der Welt."
—- Gib her!
433
00:20:06,373 --> 00:20:07,332
Yoshiro!
434
00:20:09,876 --> 00:20:11,294
Es lässt mir keine Ruhe.
435
00:20:11,503 --> 00:20:13,004
Ich will sofort weiterlesen!
436
00:20:13,421 --> 00:20:15,548
SEAHORSE
437
00:20:22,972 --> 00:20:24,349
So bin ich nicht mehr,
438
00:20:24,683 --> 00:20:25,725
ich bin jetzt ein Held.
439
00:20:39,322 --> 00:20:39,948
Teru!
440
00:20:40,573 --> 00:20:41,658
Ich bin jetzt ein Psychic!
441
00:20:42,033 --> 00:20:43,076
Hahaha!
442
00:20:43,576 --> 00:20:46,162
Hab heute Morgen deine
Mutter im Supermarkt gesehen.
443
00:20:50,291 --> 00:20:52,460
Sie ist einfach wunderschön.
444
00:20:54,254 --> 00:20:55,046
W... was?
445
00:20:56,089 --> 00:20:57,382
Kann nicht sein, das ist
446
00:20:58,133 --> 00:20:59,175
nur zufällig dieses Heft.
447
00:21:01,761 --> 00:21:04,889
Das ist seit der Schulzeit
meine liebste Wichsvorlage.
448
00:21:13,314 --> 00:21:14,482
Okay, weiter geht's.
449
00:21:18,278 --> 00:21:20,947
Love me, Tenga,
450
00:21:21,197 --> 00:21:23,992
machen wir's mit Tenga.
451
00:21:24,325 --> 00:21:25,326
Love me ...
452
00:21:27,328 --> 00:21:27,954
Yoshiro,
453
00:21:29,038 --> 00:21:30,498
kennst du Tenga Tenga?
454
00:21:31,499 --> 00:21:33,376
— Äh, ja.
- Es ist genial.
455
00:21:33,793 --> 00:21:35,170
Damit brauchst du keine Frau.
456
00:21:40,592 --> 00:21:41,259
Und das
457
00:21:42,385 --> 00:21:43,970
ist Tenga fĂĽr Frauen, Iroha.
458
00:21:45,513 --> 00:21:46,097
Gib es Miyuki.
459
00:21:47,015 --> 00:21:47,432
Da.
460
00:21:48,349 --> 00:21:48,933
Nein.
461
00:21:51,227 --> 00:21:54,439
Hey, normalerweise
benutzt man das so,
462
00:21:54,981 --> 00:21:58,067
aber seit heute Morgen
hab ich was Krasses drauf.
463
00:21:59,068 --> 00:21:59,903
Was Krasses?
464
00:22:02,405 --> 00:22:03,156
LOVE ME TENGA
465
00:22:03,364 --> 00:22:05,492
Ich kann jetzt das hier.
466
00:22:05,950 --> 00:22:06,743
Verstehst du?
467
00:22:06,951 --> 00:22:09,287
Ich kann onanieren, ohne
die Hände zu benutzen.
468
00:22:09,579 --> 00:22:10,538
Telekinese.
469
00:22:11,998 --> 00:22:14,417
Dann hast doch du das Sex-Heft
mitgehen lassen!
470
00:22:14,876 --> 00:22:16,920
Ich hab dich im Laden
gesehen und dachte,
471
00:22:17,295 --> 00:22:19,339
ich ärgere dich ein bisschen.
472
00:22:20,089 --> 00:22:21,633
Jetzt aber mal los.
473
00:22:26,596 --> 00:22:27,347
Up, down,
474
00:22:28,723 --> 00:22:29,682
up, down.
475
00:22:30,975 --> 00:22:31,851
Ritsuko ...
476
00:22:32,685 --> 00:22:35,063
Stop, du bist doch verheiratet!
477
00:22:35,355 --> 00:22:36,231
R... Ritsuko?
478
00:22:37,065 --> 00:22:38,775
Doch nicht vor deinem Sohn!
479
00:22:38,983 --> 00:22:40,318
Sie ist meine Mutter!
480
00:22:40,527 --> 00:22:42,111
Ich kann es bei Tenga und bei
481
00:22:42,320 --> 00:22:43,863
Sex-Heften. Wenn es nichts
482
00:22:44,531 --> 00:22:46,241
mit Sex zu tun hat, geht's nicht.
483
00:22:53,790 --> 00:22:56,209
Ich werde mich nur noch
dem Onanieren widmen.
484
00:22:56,835 --> 00:22:57,919
Hier, Tenga.
485
00:22:59,420 --> 00:23:01,172
I... ich brauch so was nicht!
486
00:23:01,798 --> 00:23:03,049
Was sagst du da, Onanist!
487
00:23:05,760 --> 00:23:06,302
O... O... Ona...
488
00:23:08,805 --> 00:23:10,974
Von wegen! Ich bin doch kein Onanist!
489
00:23:12,934 --> 00:23:13,935
Onanist?
490
00:23:14,352 --> 00:23:15,937
Ich bin ein Psychic, ein Held!
491
00:23:16,145 --> 00:23:18,690
Von wegen! Onanist!
492
00:23:19,649 --> 00:23:20,316
Von wegen!
493
00:23:20,567 --> 00:23:21,109
Ich ...
494
00:23:22,235 --> 00:23:23,611
Ich werde die Welt retten!
495
00:23:27,824 --> 00:23:30,493
Nun, nachdem unser Held
um seine Kräfte wusste,
496
00:23:31,202 --> 00:23:32,871
brach fĂĽr Yoshiro Kamogawa
497
00:23:33,496 --> 00:23:35,999
ein leidvoller Alltag erbitterten
Kampfes an.
498
00:23:39,168 --> 00:23:41,129
Soll ich es ausprobieren?
499
00:23:44,340 --> 00:23:45,800
Yoshiro, mach es!
500
00:23:46,050 --> 00:23:48,511
Das ist super! Super! Super!
501
00:23:48,720 --> 00:23:50,471
Juhu! Huh! Huh!
502
00:23:55,435 --> 00:23:56,644
Soll ich es
503
00:23:56,895 --> 00:23:58,730
mit Sae machen?
504
00:24:03,192 --> 00:24:04,068
N...
505
00:24:04,485 --> 00:24:04,986
Nein!
506
00:24:05,528 --> 00:24:07,363
Ich bin doch jetzt ein Psychic!
507
00:24:07,947 --> 00:24:09,157
So muss ich mich verhalten!
508
00:24:15,747 --> 00:24:17,624
Ich kann Gedanken lesen.
509
00:24:19,000 --> 00:24:20,293
Was ist das nur?
510
00:24:21,419 --> 00:24:24,589
Männer auf der Straße sehen mich an
und haben obszöne Gedanken.
511
00:24:25,131 --> 00:24:26,716
— Die will ich ficken.
- Schlampe.
512
00:24:27,634 --> 00:24:30,136
- Die treibt es mit jedem.
— Ich will sie ficken.
513
00:24:30,345 --> 00:24:31,679
- Ist die geil.
— Die steht drauf.
514
00:24:31,888 --> 00:24:33,932
Die will ich im Bet haben.
515
00:24:34,140 --> 00:24:36,184
Die will ich ficken.
516
00:24:36,392 --> 00:24:38,728
Ich kann heute immer
noch Gedanken lesen.
517
00:24:39,812 --> 00:24:40,688
Was ist das?
518
00:24:41,981 --> 00:24:42,899
Sind das etwa
519
00:24:43,608 --> 00:24:45,234
übernatürliche Fähigkeiten?
520
00:24:46,569 --> 00:24:48,029
— Yoshiro!
- Hey!
521
00:24:48,446 --> 00:24:48,988
Hi!
522
00:24:55,328 --> 00:24:56,162
Sae!
523
00:24:56,663 --> 00:24:58,331
Ich werde die Welt retten!
524
00:24:59,165 --> 00:25:00,291
Sae!
525
00:25:00,708 --> 00:25:03,169
— Sae!
- Ich zeig mich ihr nackt!
526
00:25:03,461 --> 00:25:05,380
Sae Asami zeig ich mich nackt!
527
00:25:06,631 --> 00:25:09,092
Ich mach mich vor ihren Augen nackig!
528
00:25:09,592 --> 00:25:10,093
Hm?
529
00:25:11,678 --> 00:25:14,430
Ziehen wir uns schnell um!
Wir kommen zu spät, los!
530
00:25:15,014 --> 00:25:15,932
Jetzt mach ich es!
531
00:25:16,766 --> 00:25:18,393
Ich zeig mich ihr nackt!
532
00:25:27,777 --> 00:25:29,612
ZUTRITT VERBOTEN
533
00:25:29,821 --> 00:25:31,114
Sae Asami ist jetzt gerade
534
00:25:31,739 --> 00:25:33,449
in der Umkleide!
535
00:25:36,869 --> 00:25:37,954
Wie?!
536
00:25:38,496 --> 00:25:39,038
Was?! Was!
537
00:25:54,512 --> 00:25:57,223
Ich will Sex! Ich bin so geil!
538
00:25:58,975 --> 00:26:00,601
Das ist bestimmt eine Art Krankheit.
539
00:26:00,810 --> 00:26:03,187
— Ich will es mit ihm treiben!
- Ich will einen Freund.
540
00:26:03,438 --> 00:26:06,190
- Ich bring sie um.
— Ich lutsch ihm den Schwanz.
541
00:26:06,441 --> 00:26:09,444
Vielleicht dauert es etwas,
bis ich wieder normal bin.
542
00:26:11,112 --> 00:26:12,196
Ich muss einfach abwarten.
543
00:26:12,447 --> 00:26:15,408
— Bin ich lesbisch?
— Ich will Sex.
544
00:26:15,616 --> 00:26:17,243
— Ich will masturbieren.
- Er ist so sexy.
545
00:26:17,910 --> 00:26:19,162
Penis!
546
00:26:19,704 --> 00:26:21,497
O... oh?! Nicht Sae Asami!
547
00:26:22,081 --> 00:26:23,082
Cooler Typ!
548
00:26:25,168 --> 00:26:28,046
Mist. Ich muss noch mal springen!
549
00:26:30,673 --> 00:26:32,467
D... da war gerade ein Kerl!
550
00:26:32,884 --> 00:26:34,469
Quatsch, halluzinierst du?
551
00:26:34,677 --> 00:26:37,055
Da war einer! Sae, du hast ihn
doch auch gesehen!
552
00:26:37,388 --> 00:26:37,847
Ja.
553
00:26:38,389 --> 00:26:39,432
Er sah so cool aus.
554
00:26:40,266 --> 00:26:40,767
Was?!
555
00:26:44,812 --> 00:26:45,188
Miyuki!
556
00:26:47,940 --> 00:26:50,443
Yoshiro! Hier war ein nackter Mann!
557
00:26:51,152 --> 00:26:52,403
Sae! Alles okay?!
558
00:26:52,653 --> 00:26:53,196
Perverser!
559
00:26:53,404 --> 00:26:54,197
Äh...
560
00:26:59,786 --> 00:27:00,244
Wer sind Sie?
561
00:27:01,037 --> 00:27:01,621
Ihr
562
00:27:02,205 --> 00:27:02,997
seid Psychics!
563
00:27:03,873 --> 00:27:06,250
Warum konnte ich nicht
vor Sae erscheinen?
564
00:27:06,834 --> 00:27:10,296
Sie sollte doch die Erste sein,
die meinen Pimmel sieht!
565
00:27:10,546 --> 00:27:11,714
Aber ich will
566
00:27:12,840 --> 00:27:14,133
es unbedingt!
567
00:27:16,677 --> 00:27:17,929
Teleportation.
568
00:27:18,471 --> 00:27:20,056
Du bist ein Psychic!
569
00:27:21,432 --> 00:27:21,849
Willkommen!
570
00:27:32,985 --> 00:27:33,569
Was wäre, wenn du
571
00:27:33,861 --> 00:27:35,488
ihm deinen BH zeigen wĂĽrdest?
572
00:27:44,831 --> 00:27:45,873
Er wĂĽrde hinfallen und das
573
00:27:46,415 --> 00:27:47,250
Wasser verschĂĽtten.
574
00:27:48,459 --> 00:27:49,418
Ich mach es.
575
00:27:58,261 --> 00:27:58,845
ERO MEMORIAL
576
00:27:59,053 --> 00:27:59,762
Sex-Hefte.
577
00:28:01,973 --> 00:28:02,515
Was war das denn?
578
00:28:05,726 --> 00:28:06,352
Telekinese.
579
00:28:08,187 --> 00:28:08,813
Du bist
580
00:28:09,063 --> 00:28:09,897
ein Psychic!
581
00:28:12,233 --> 00:28:14,986
PSYCHICS-FORSCHUNGSLABOR
582
00:28:15,194 --> 00:28:16,195
Ihr seid Psychics!
583
00:28:16,821 --> 00:28:19,115
Ihr habt 39 Yen.
584
00:28:19,323 --> 00:28:21,367
39 Yen.
585
00:28:21,617 --> 00:28:22,952
Plus 120 Yen.
586
00:28:23,619 --> 00:28:25,621
Plus 120 Yen.
587
00:28:25,830 --> 00:28:27,540
Plus 130 Yen.
588
00:28:28,541 --> 00:28:30,293
Plus 130 Yen.
589
00:28:30,501 --> 00:28:32,420
Die sind beschäftigt,
beachtet sie nicht.
590
00:28:32,920 --> 00:28:33,588
Ăśbrigens,
591
00:28:34,797 --> 00:28:36,632
das ist Naoya, er hat
den Röntgenblick.
592
00:28:36,924 --> 00:28:37,633
Seid nett zu ihm.
593
00:28:38,509 --> 00:28:40,011
Du hast ja sexy Unterwäsche an.
594
00:28:40,344 --> 00:28:40,803
He,
595
00:28:41,012 --> 00:28:41,804
nicht!
596
00:28:42,096 --> 00:28:43,848
Ich bin Professor Takahiro Asami,
597
00:28:44,056 --> 00:28:46,726
ich erforsche an der Uni
übernatürliche Fähigkeiten.
598
00:28:47,351 --> 00:28:48,895
Das ist meine Assistentin Akiyama.
599
00:28:49,562 --> 00:28:51,189
Sie ist genau wie ihr eine Psychic.
600
00:28:51,564 --> 00:28:52,648
Die Lady da auch?
601
00:28:53,024 --> 00:28:54,442
Akiyama kann hellsehen.
602
00:28:54,817 --> 00:28:55,735
Freut mich.
603
00:28:57,069 --> 00:28:59,947
Akiyama kann die Zukunft
eines jeden vorhersehen,
604
00:29:00,239 --> 00:29:01,782
der auf ihre BrĂĽste starrt.
605
00:29:02,116 --> 00:29:04,118
Deswegen haben Sie mir plötzlich
606
00:29:04,493 --> 00:29:05,494
ihren Busen gezeigt!
607
00:29:06,537 --> 00:29:06,996
Und wieso
608
00:29:07,205 --> 00:29:09,415
haben wir plötzlich diese Fähigkeiten?
609
00:29:09,749 --> 00:29:11,083
Weil ihr
610
00:29:11,918 --> 00:29:12,919
alle Kriterien
611
00:29:13,127 --> 00:29:14,378
dafĂĽr erfĂĽllt.
612
00:29:14,879 --> 00:29:15,546
Im 19. Jahrhundert
613
00:29:15,838 --> 00:29:17,506
entwickelten in Duluth in Minnesota
614
00:29:17,715 --> 00:29:20,927
plötzlich viele Menschen
Fähigkeiten, so wie ihr.
615
00:29:21,219 --> 00:29:23,721
Die Ursache war ein
Lichtphänomen aus einer
616
00:29:23,971 --> 00:29:25,306
kosmischen Konstellation,
617
00:29:25,723 --> 00:29:28,017
die nur alle paar
hundert Jahre auftritt.
618
00:29:29,101 --> 00:29:30,436
Und jetzt, 200 Jahre später,
619
00:29:30,895 --> 00:29:32,980
ist dasselbe Lichtphänomen über
620
00:29:33,189 --> 00:29:34,273
Higashi-Mikawa aufgetreten.
621
00:29:35,149 --> 00:29:36,317
Das ist ja der Hammer.
622
00:29:36,525 --> 00:29:38,194
Nur die, die alle Kriterien erfĂĽllen,
623
00:29:38,819 --> 00:29:41,405
haben übernatürliche Kräfte entwickelt.
624
00:29:41,781 --> 00:29:43,074
Die alle Kriterien erfĂĽllen,
625
00:29:43,449 --> 00:29:45,326
das heißt, wir sind Auserwählte!
626
00:29:51,916 --> 00:29:53,209
Du hast mich gerettet.
627
00:29:53,584 --> 00:29:54,001
Ja!
628
00:29:59,757 --> 00:30:00,466
Das erste Kriterium ist,
629
00:30:00,716 --> 00:30:02,343
dass ihr noch Jungfrauen seid.
630
00:30:02,593 --> 00:30:03,094
Hä?
631
00:30:03,344 --> 00:30:04,804
Ich sehe ein Jungfernhäutchen.
632
00:30:05,137 --> 00:30:06,889
Wir mĂĽssen Jungfrauen sein?!
633
00:30:11,811 --> 00:30:12,311
N... na ja,
634
00:30:12,979 --> 00:30:14,438
einer, der es so oft macht,
635
00:30:14,981 --> 00:30:18,859
dass es schon wieder Alltag ist,
zählt wohl auch dazu.
636
00:30:19,277 --> 00:30:20,069
T... Teru!
637
00:30:20,319 --> 00:30:22,613
- Ich bin keine!
- Du bist enttarnt, alte Jungfer!
638
00:30:22,822 --> 00:30:23,572
Das ist nicht wahr!
639
00:30:24,115 --> 00:30:26,075
Schau dir mein prächtiges Gemächt an!
640
00:30:26,492 --> 00:30:28,661
— Ich bin nicht wie ihr!
—- Wo denn?
641
00:30:29,245 --> 00:30:31,998
Ihr seid eben wie ein
Neuwagen. Echt beneidenswert.
642
00:30:32,456 --> 00:30:33,457
Ich dagegen bin wie
643
00:30:33,666 --> 00:30:34,917
ein gebrauchter Ferrari.
644
00:30:35,209 --> 00:30:36,961
Hab schon zu viele Kilometer drauf,
645
00:30:37,169 --> 00:30:38,838
gebraucht eben.
646
00:30:40,464 --> 00:30:43,259
Das zweite Kriterium ist, dass ihr in
dem Moment, als das Licht
647
00:30:43,801 --> 00:30:46,137
diese Stadt traf, in
sexueller Extase wart.
648
00:30:46,387 --> 00:30:46,846
Äh.
649
00:30:47,138 --> 00:30:48,514
Beim Onanieren?!
650
00:30:51,600 --> 00:30:52,268
Miyuki?
651
00:30:58,149 --> 00:30:58,899
Du auch?
652
00:30:59,150 --> 00:31:00,526
Du hast also onaniert.
653
00:31:00,776 --> 00:31:01,694
Jungfernhäutchen.
654
00:31:01,902 --> 00:31:04,405
Frauen onanieren auch, Miyuki?
655
00:31:04,613 --> 00:31:05,740
W... warum denn nicht?
656
00:31:05,990 --> 00:31:08,743
— Ja, warum nicht.
- Ist doch ganz normal!
657
00:31:08,951 --> 00:31:11,537
Das dritte Kriterium ist, dass ihr
die Kräfte bemerkt habt.
658
00:31:12,413 --> 00:31:14,457
Nur die, die alle drei
Kriterien erfĂĽllen,
659
00:31:15,458 --> 00:31:16,208
werden Psychics.
660
00:31:16,417 --> 00:31:19,211
—- Klingt wie ein schlechter Witz.
- Klingt unglaublich, ja.
661
00:31:19,754 --> 00:31:23,174
Aber das haben meine Forschungen
zur Energie aus dem All ergeben.
662
00:31:24,091 --> 00:31:26,344
Und Akiyama ist es
ebenfalls so gelungen,
663
00:31:26,886 --> 00:31:28,387
eine Psychic zu werden.
664
00:31:28,721 --> 00:31:29,847
Du hast auch onaniert?
665
00:31:30,598 --> 00:31:32,475
— Sexy Riesentitten!
— Ich sehe ein
666
00:31:33,100 --> 00:31:34,226
—- Jungfernhäutchen.
—- Was ist
667
00:31:34,894 --> 00:31:35,811
denn mit den Leuten
668
00:31:36,145 --> 00:31:38,773
in Amerika passiert, die
diese Kräfte entwickelt haben?
669
00:31:39,982 --> 00:31:40,608
In einem Dokument
670
00:31:41,067 --> 00:31:44,570
namens „Planet Waves" wurden
die Ereignisse festgehalten.
671
00:31:45,821 --> 00:31:46,655
Es lag sicher an den
672
00:31:46,906 --> 00:31:49,367
Umständen in dieser Stadt
des 19. Jahrhunderts,
673
00:31:49,658 --> 00:31:51,077
aber sie wurden alle ermordet.
674
00:31:51,327 --> 00:31:52,119
Ermordet?
675
00:31:52,328 --> 00:31:54,497
Von anderen Psychics.
676
00:31:55,081 --> 00:31:56,957
Auch hier gibt es noch mehr Psychics.
677
00:31:57,333 --> 00:31:57,875
Einige von ihnen
678
00:31:58,417 --> 00:32:00,753
könnten ihre Fähigkeiten missbrauchen.
679
00:32:01,087 --> 00:32:01,921
Psychics
680
00:32:02,755 --> 00:32:03,631
bekämpfen das Böse.
681
00:32:03,923 --> 00:32:05,174
Findet die anderen.
682
00:32:05,633 --> 00:32:08,511
Haltet eure Sinne auf Empfang
und meldet sie mir.
683
00:32:08,886 --> 00:32:09,678
Psychics kämpfen
684
00:32:10,805 --> 00:32:12,139
fĂĽr den Frieden auf der Welt.
685
00:32:12,348 --> 00:32:14,809
Wir mĂĽssen gemeinsam
diese Stadt beschĂĽtzen.
686
00:32:15,851 --> 00:32:17,728
Damit es kein zweites Duluth gibt.
687
00:32:18,646 --> 00:32:19,105
Ihr
688
00:32:19,480 --> 00:32:19,897
seid Helden!
689
00:32:20,898 --> 00:32:21,690
Ihr seid Psychics!
690
00:32:23,859 --> 00:32:25,069
Auch du bist ein Psychic!
691
00:32:26,529 --> 00:32:27,029
Ah?
692
00:32:36,580 --> 00:32:38,332
Hey, wo ist meine Unterwäsche?
693
00:32:38,749 --> 00:32:40,084
Auf dem Balkon zum Trocknen.
694
00:32:42,545 --> 00:32:43,087
Sae?!
695
00:32:43,754 --> 00:32:45,756
Und meine Tochter muss beschĂĽtzt werden.
696
00:32:46,006 --> 00:32:46,715
S... Sae?!
697
00:32:47,967 --> 00:32:48,843
Sie?
698
00:32:51,345 --> 00:32:52,221
Er ...
699
00:33:01,188 --> 00:33:03,441
Meine Tochter soll in
Frieden hier leben können.
700
00:33:03,941 --> 00:33:04,942
Mit eurer Hilfe.
701
00:33:05,317 --> 00:33:06,277
Werdet zu Helden!
702
00:33:06,527 --> 00:33:08,529
Der Frieden dieser Stadt
hängt von euch ab!
703
00:33:09,321 --> 00:33:10,197
Hisst das Banner!
704
00:33:11,490 --> 00:33:11,991
Etwas höher.
705
00:33:12,783 --> 00:33:13,367
Ja, gut so!
706
00:33:14,410 --> 00:33:15,661
WILLKOMMEN PSYCHICS!
707
00:33:16,912 --> 00:33:17,580
Yoshiro!
708
00:33:17,788 --> 00:33:18,622
Saya!
709
00:33:21,208 --> 00:33:23,794
Psychic!
710
00:33:25,171 --> 00:33:26,964
Es war, wie der Professor gesagt hatte.
711
00:33:30,217 --> 00:33:32,761
Mysteriöse Psychics tauchten auf.
712
00:33:57,077 --> 00:33:58,996
Ich werde hier einiges anstellen.
713
00:34:05,711 --> 00:34:06,378
An jenem Abend
714
00:34:07,129 --> 00:34:09,924
hatten viele Jungfrauen und
Jungmänner masturbiert.
715
00:34:14,220 --> 00:34:15,054
Auch Akiko Kamiya,
716
00:34:16,013 --> 00:34:17,431
eine angehende Lesbe.
717
00:34:32,321 --> 00:34:35,074
Fährmädchen, wir wollen übersetzen!
718
00:34:35,282 --> 00:34:37,159
Fährmädchen!
719
00:34:40,204 --> 00:34:41,830
Die machen mich ganz heiĂź!
720
00:34:42,331 --> 00:34:44,166
Ich mach es wieder!
721
00:34:46,710 --> 00:34:49,213
Schnell, schnell, schnell!
722
00:35:27,418 --> 00:35:27,876
Cut!
723
00:35:35,301 --> 00:35:36,260
Sehr gut, wirklich!
724
00:35:36,468 --> 00:35:37,678
Miyuki soll auch mitmachen!
725
00:35:37,886 --> 00:35:39,096
Blödsinn! Was soll
726
00:35:39,471 --> 00:35:40,514
der Psychics-ScheiĂź?
727
00:35:40,723 --> 00:35:42,141
Du hast auch onaniert,
728
00:35:42,474 --> 00:35:43,309
selber schuld!
729
00:35:43,517 --> 00:35:43,976
Hah?
730
00:35:44,184 --> 00:35:46,645
Mach mit beim Video! Wir sind
das Team Psychics!
731
00:35:46,895 --> 00:35:48,272
Auch du bist eine
echte Psychic.
732
00:35:48,564 --> 00:35:50,441
Kein Grund, sich für Onanie zu schämen.
733
00:35:52,651 --> 00:35:53,402
He,
734
00:35:53,694 --> 00:35:54,486
bleib doch hier!
735
00:35:55,446 --> 00:35:56,113
Also ich
736
00:35:56,488 --> 00:35:58,616
bin jetzt voll motiviert!
737
00:35:59,575 --> 00:36:01,327
Ich kann alles hier durchleuchten.
738
00:36:01,535 --> 00:36:03,954
Ich werde als Psychic fĂĽr
diese Stadt kämpfen!
739
00:36:04,330 --> 00:36:06,123
Aber mich 'nen geilen Sack nennen.
740
00:36:07,249 --> 00:36:09,084
Du kannst es doch nur mit Sex-Kram!
741
00:36:09,293 --> 00:36:11,045
Ich kann auch das hier.
742
00:36:13,589 --> 00:36:14,006
Hah!
743
00:36:14,214 --> 00:36:14,757
Ah!
744
00:36:18,677 --> 00:36:19,762
Hör auf damit!
745
00:36:21,305 --> 00:36:23,307
Dein Hintern ist sexy genug fĂĽr mich!
746
00:36:24,058 --> 00:36:24,933
Ich mach, was ich will!
747
00:36:25,184 --> 00:36:26,101
WeiĂźer BH!
748
00:36:26,310 --> 00:36:29,313
Ich teleportiere mich
genau in deine Arme!
749
00:36:29,521 --> 00:36:30,105
Gib alles,
750
00:36:30,481 --> 00:36:31,148
Yosuke!
751
00:36:33,233 --> 00:36:34,526
Kämpfen wir Seite an Seite!
752
00:36:34,818 --> 00:36:35,444
Ihr
753
00:36:35,778 --> 00:36:36,737
seid Psychics!
754
00:36:37,071 --> 00:36:37,905
Yo!
755
00:36:39,323 --> 00:36:40,199
Ich gebe auch alles!
756
00:36:41,325 --> 00:36:42,034
Ich gebe alles.
757
00:36:47,039 --> 00:36:47,998
Ah...
758
00:36:49,625 --> 00:36:52,086
Mit denen muss ich jetzt
fĂĽr immer zusammen sein?
759
00:36:52,753 --> 00:36:53,504
Was
760
00:36:54,213 --> 00:36:55,756
passiert mit mir?
761
00:36:57,383 --> 00:36:58,801
Ich will doch gar nichts
762
00:36:59,134 --> 00:37:00,386
mit denen zu tun haben.
763
00:37:05,140 --> 00:37:07,226
Eine echte Frau,
ich brauch eine echte ...
764
00:37:08,852 --> 00:37:10,062
Mir wäre jede recht, los.
765
00:37:10,270 --> 00:37:12,356
Schönes Wetter ist heute
und der Himmel blau,
766
00:37:12,731 --> 00:37:15,025
gehen wir auf die grĂĽnen Wiesen.
767
00:37:15,234 --> 00:37:16,652
Hah, da ist eine.
768
00:37:17,069 --> 00:37:18,195
Fröhlich singend
769
00:37:18,737 --> 00:37:20,823
und uns an den Händen haltend,
770
00:37:21,031 --> 00:37:23,325
lalalalala.
771
00:37:23,534 --> 00:37:24,785
Die Enten ...
772
00:37:24,993 --> 00:37:25,786
Quack, quack!
773
00:37:27,663 --> 00:37:29,873
Lalalalala, und die Schafe ...
774
00:37:30,124 --> 00:37:31,125
Mäh, mähl
775
00:37:31,500 --> 00:37:32,710
Du bist das Fährmädchen?
776
00:37:32,918 --> 00:37:33,544
Komm
777
00:37:34,128 --> 00:37:34,920
mal mit.
778
00:37:38,006 --> 00:37:39,216
Trink einen Tee mit mir.
779
00:37:53,063 --> 00:37:54,732
Du bist so sĂĽĂź!
780
00:37:57,359 --> 00:37:59,111
Ich halt's kaum aus!
781
00:37:59,570 --> 00:38:01,739
Yoshiro starrt mich immer so an!
782
00:38:01,947 --> 00:38:03,991
— Ja, echt!
— So widerlich!
783
00:38:04,199 --> 00:38:07,369
Der denkt beim Wichsen
garantiert an dich!
784
00:38:07,578 --> 00:38:08,912
Dein Vater ist voll cool, Sae!
785
00:38:09,121 --> 00:38:11,415
— Was? Findest du?
— Doch, klar!
786
00:38:28,682 --> 00:38:29,433
Sie ...
787
00:38:36,231 --> 00:38:37,733
Die macht mich wahnsinnig.
788
00:38:38,692 --> 00:38:40,652
PSYCHICS-PARTY
789
00:38:42,946 --> 00:38:44,281
Party?
790
00:38:44,698 --> 00:38:47,284
Haben wir nichts anderes zu tun?
791
00:38:47,826 --> 00:38:48,744
Entschuldigung?
792
00:38:50,120 --> 00:38:53,040
Ich bin Eri vom Bistro um die Ecke.
Bist du ein Psychic?
793
00:38:53,707 --> 00:38:54,666
Äh, ja.
794
00:38:55,334 --> 00:38:57,419
Ich bringe das für die Gäste da drin.
795
00:38:57,753 --> 00:39:00,130
— Wir sind Psychics!
- Hoch leben die Psychics!
796
00:39:02,299 --> 00:39:03,967
im Gall
Ja, ja, ja!
797
00:39:05,886 --> 00:39:09,515
Und, und, und!
798
00:39:13,060 --> 00:39:16,063
Ich beschĂĽtze Toyohashi, Toyohashil
799
00:39:16,271 --> 00:39:17,147
Yosuke,
800
00:39:17,731 --> 00:39:18,440
ich liebe dich.
801
00:39:19,024 --> 00:39:21,151
Was haben diese Psychics?
802
00:39:21,610 --> 00:39:22,736
Übernatürliche Kräfte?
803
00:39:24,279 --> 00:39:26,323
Was, ihr seid alle Psychics?
804
00:39:26,532 --> 00:39:28,283
DIE WELT RETTEN!
805
00:39:28,492 --> 00:39:29,868
Ihr seid in aller Munde hier!
806
00:39:30,828 --> 00:39:32,704
— Ach ja?
— Übernatürliche Kräfte habt ihr?
807
00:39:32,913 --> 00:39:33,747
Na sicher.
808
00:39:40,003 --> 00:39:42,047
Die Nudelsuppe ist köstlich!
809
00:39:43,966 --> 00:39:45,217
Dein Mund ist
810
00:39:45,634 --> 00:39:47,761
so sexy!
811
00:39:52,140 --> 00:39:52,683
Schau her!
812
00:39:53,642 --> 00:39:55,227
Siehst du?
813
00:39:56,019 --> 00:39:57,437
Einhändig!
814
00:39:59,606 --> 00:40:00,691
Schau mich an!
815
00:40:06,196 --> 00:40:07,489
Hier bin ich!
816
00:40:10,200 --> 00:40:11,076
Hier bin ich!
817
00:40:14,955 --> 00:40:15,914
Hier bin ich!
818
00:40:18,542 --> 00:40:19,209
Hier bin ich!
819
00:40:19,793 --> 00:40:22,337
Wow, irre, das ist ja toll!
820
00:40:22,546 --> 00:40:23,881
Was ist denn so toll daran?
821
00:40:26,842 --> 00:40:27,551
Sae,
822
00:40:28,093 --> 00:40:29,428
es ist wie ein Wunder mit dir.
823
00:40:29,928 --> 00:40:30,971
Wieso denn ein Wunder?
824
00:40:31,471 --> 00:40:32,514
Lass das Anschmachten!
825
00:40:32,723 --> 00:40:34,683
Ich will ficken!
826
00:40:36,226 --> 00:40:38,687
— Ich will ficken!
— Ich will ficken!
827
00:40:38,896 --> 00:40:40,564
— Ich will ficken!
— Ich will ficken!
828
00:40:40,772 --> 00:40:42,482
— Ich will ficken!
— Ich will ficken!
829
00:40:42,691 --> 00:40:44,443
Ich will ficken!
830
00:40:45,027 --> 00:40:46,445
Ich will ficken!
831
00:40:46,653 --> 00:40:47,821
Hört auf, ihr Jungfrauen!
832
00:40:48,614 --> 00:40:49,239
Genau!
833
00:40:49,865 --> 00:40:51,116
Ich will ficken!
834
00:40:51,325 --> 00:40:53,035
Ficken!
835
00:40:53,243 --> 00:40:55,120
Sind Psychics immer so bescheuert?
836
00:40:56,330 --> 00:40:57,039
Perverse!
837
00:40:59,541 --> 00:41:01,168
S... Sae?!
838
00:41:06,173 --> 00:41:07,633
- Yoshiro!
- Alles wird gut.
839
00:41:08,091 --> 00:41:08,967
Yoshiro!
840
00:41:10,135 --> 00:41:11,386
Alles wird gut, Yoshiro.
841
00:41:12,679 --> 00:41:13,597
Mach dir keinen Kopf.
842
00:41:17,100 --> 00:41:17,976
Die Eine,
843
00:41:18,727 --> 00:41:20,187
ich bin sicher, es ist Sae.
844
00:41:21,438 --> 00:41:21,897
Ich werde
845
00:41:22,356 --> 00:41:23,315
als Psychic alles geben
846
00:41:24,775 --> 00:41:25,859
und Sae beschĂĽtzen!
847
00:41:27,444 --> 00:41:27,986
In meinen
848
00:41:28,320 --> 00:41:30,697
Träumen sehe ich die Details der Einen.
849
00:41:31,865 --> 00:41:33,283
Immer nur Teile.
850
00:41:34,076 --> 00:41:36,536
Wie wir uns irgendwo
in Toyohashi treffen.
851
00:41:38,622 --> 00:41:40,207
Ihre Hand, wie sie mir zuwinkt.
852
00:41:40,999 --> 00:41:42,709
Ihre Beine, wie sie
auf mich zulaufen.
853
00:41:43,418 --> 00:41:44,544
Wie ihre Hand meine nimmt
854
00:41:45,462 --> 00:41:46,505
und wir zusammen laufen.
855
00:41:50,300 --> 00:41:51,593
Sie legt die Hand auf meine
856
00:41:52,594 --> 00:41:53,679
und wir kĂĽssen uns.
857
00:41:55,472 --> 00:41:56,640
Jedes Mal
858
00:41:56,974 --> 00:41:58,725
dieselben Details in meinem Kopf.
859
00:42:00,102 --> 00:42:00,978
Hey!
860
00:42:02,187 --> 00:42:03,188
Hey!
861
00:42:04,690 --> 00:42:05,607
Hey!
862
00:42:19,246 --> 00:42:21,498
Wir können nicht immer
nur über Ständer reden.
863
00:42:24,584 --> 00:42:26,169
Wir mĂĽssen das ernster nehmen.
864
00:42:29,297 --> 00:42:30,799
Wir sind Psychics!
865
00:42:32,134 --> 00:42:33,468
Auch du bist ein Psychic!
866
00:42:43,270 --> 00:42:44,187
Professor Asami, ich bin
867
00:42:44,604 --> 00:42:46,481
Kommissarin Mitsui von der Fahndung.
868
00:42:46,732 --> 00:42:48,567
- Ich bin Taeko von der Zeitung!
— Asami.
869
00:42:48,942 --> 00:42:50,110
Meine Assistentin Akiyama.
870
00:42:50,527 --> 00:42:50,986
Freut mich.
871
00:42:51,486 --> 00:42:52,112
Hier entlang.
872
00:42:52,988 --> 00:42:53,822
Es ist furchtbar!
873
00:42:54,031 --> 00:42:55,574
—- Was genau ist passiert?
— Wir können
874
00:42:55,782 --> 00:42:58,577
nicht sagen, was
eigentlich passiert ist.
875
00:42:59,202 --> 00:43:00,662
Sehen Sie bitte selbst.
876
00:43:02,873 --> 00:43:04,082
Was ...
877
00:43:05,834 --> 00:43:06,460
Sind die echt?
878
00:43:09,046 --> 00:43:10,672
Die Wachleute haben sie entdeckt.
879
00:43:11,798 --> 00:43:12,591
Es sind Puppen.
880
00:43:13,550 --> 00:43:15,427
Im Klassenzimmer meiner Psychics.
881
00:43:16,261 --> 00:43:17,179
Eine Provokation.
882
00:43:33,111 --> 00:43:36,031
Scheint, dass sie ein spezielles
Aphrodisiakum enthalten.
883
00:43:36,239 --> 00:43:36,948
Akiyama.
884
00:43:38,658 --> 00:43:40,368
— Nehmen Sie eine Probe.
— Okay.
885
00:43:42,704 --> 00:43:43,288
Ah,
886
00:43:44,289 --> 00:43:45,624
fassen Sie sie nicht so an,
887
00:43:46,249 --> 00:43:47,167
das macht mich geil!
888
00:43:47,876 --> 00:43:49,586
In Yoshiros Klassenzimmer
889
00:43:50,045 --> 00:43:51,296
geht etwas vor sich.
890
00:43:53,090 --> 00:43:53,590
Akiyama,
891
00:43:54,841 --> 00:43:56,384
wir sagen Yoshiro und den anderen
892
00:43:56,802 --> 00:43:57,385
nichts davon.
893
00:43:57,928 --> 00:44:00,722
Vielleicht ist dies
die Tat eines Psychic?
894
00:44:01,807 --> 00:44:02,766
Ja...
895
00:44:07,270 --> 00:44:07,979
Professor!
896
00:44:09,397 --> 00:44:10,315
Yoshiro?
897
00:44:11,316 --> 00:44:12,359
So spät abends noch?
898
00:44:13,401 --> 00:44:16,696
Ich muss fit werden, fĂĽr den Fall,
dass ich die Welt retten muss!
899
00:44:16,988 --> 00:44:17,531
Verstehe.
900
00:44:18,406 --> 00:44:19,574
Und fĂĽr Sae!
901
00:44:20,242 --> 00:44:20,784
Lobenswert.
902
00:44:22,369 --> 00:44:23,912
Und los.
903
00:44:24,538 --> 00:44:26,540
Ah! Sae!
904
00:44:26,748 --> 00:44:28,458
— Danke!
— Sae!
905
00:44:28,750 --> 00:44:32,671
Die Sex-Pistols singen keine Love-Songs,
906
00:44:34,256 --> 00:44:35,924
in meinen Ohren schreien sie
907
00:44:36,133 --> 00:44:38,593
Liebe und Frieden.
908
00:44:41,138 --> 00:44:44,933
Die Zeitungen schreiben
nicht ĂĽber diese Orte,
909
00:44:47,394 --> 00:44:50,772
aber sie können das Lächeln
und die Tränen
910
00:44:51,106 --> 00:44:53,233
nicht ignorieren.
911
00:44:53,441 --> 00:44:55,694
50 Atomkraftwerke,
912
00:44:55,944 --> 00:44:59,823
5.000 Erdbeben im Jahr.
913
00:45:00,282 --> 00:45:02,534
Unser Leben
914
00:45:02,742 --> 00:45:04,619
is blowing in +he wind.
915
00:45:05,287 --> 00:45:08,582
Also nimm's leicht, Junge,
916
00:45:08,790 --> 00:45:11,585
sie halten dich für einen Schwächling.
917
00:45:11,877 --> 00:45:14,754
Schrei, damit sie dich hören,
918
00:45:14,963 --> 00:45:17,841
power to the people, zeig mir, wie du
919
00:45:18,049 --> 00:45:21,636
die Stille durchbrichst.
920
00:45:22,512 --> 00:45:25,724
Was? Dann bist du im
Toyohashi-Krankenhaus geboren?
921
00:45:26,057 --> 00:45:29,352
- Aber dann sind wir nach Tokyo gezogen.
— Na so was,
922
00:45:29,561 --> 00:45:31,438
dann bist du in Toyohashi geboren.
923
00:45:31,938 --> 00:45:34,983
Ich wusste es, wir sind uns
vor unserer Geburt begegnet!
924
00:45:35,275 --> 00:45:36,067
Jetzt bin ich sicher,
925
00:45:36,359 --> 00:45:38,069
dass sie die Eine ist!
926
00:45:38,278 --> 00:45:41,573
Lalalalalala, lala.
927
00:45:42,324 --> 00:45:43,867
Sie ist es!
928
00:45:44,451 --> 00:45:46,620
Yoshiro brabbelt schon
wieder vor sich hin!
929
00:45:46,828 --> 00:45:48,163
So ekelhaft!
930
00:45:48,371 --> 00:45:49,706
Der ist doch krank.
931
00:45:49,956 --> 00:45:51,291
Pass auf dem Heimweg bloĂź auf!
932
00:45:51,541 --> 00:45:53,543
Es gibt immer mehr Triebtäter!
933
00:45:53,752 --> 00:45:55,420
Hört doch auf jetzt!
934
00:46:02,260 --> 00:46:03,553
Guten Morgen zusammen.
935
00:46:03,845 --> 00:46:05,597
Guten Morgen.
936
00:46:05,847 --> 00:46:09,768
Ähm, wir begrüßen heute
eine neve Lehrerin.
937
00:46:12,437 --> 00:46:13,647
Seid still!
938
00:46:14,439 --> 00:46:15,106
Verhaltet euch
939
00:46:15,398 --> 00:46:16,691
ruhig und hört zu.
940
00:46:18,985 --> 00:46:19,444
Kommen Sie!
941
00:46:27,244 --> 00:46:30,205
BegrĂĽĂźt Aiko Polnareff aus Amerika,
942
00:46:30,497 --> 00:46:31,957
eure neue Englisch-Lehrerin.
943
00:46:32,207 --> 00:46:35,001
Aiko Polnareff, freut mich,
euch kennenzulernen.
944
00:46:37,420 --> 00:46:39,798
Eine sexy Lehrerin, Yoshiro!
Wie in der DVD!
945
00:46:40,006 --> 00:46:41,383
Sei still!
946
00:46:41,633 --> 00:46:44,844
Ich werde Englisch unterrichten,
aber noch wichtiger ist ...
947
00:46:51,184 --> 00:46:51,768
Was denn?
948
00:46:55,438 --> 00:46:57,983
Die Erde befindet sich
in einer ernsten Lage.
949
00:46:58,775 --> 00:47:01,569
Die Menschen haben alle
hoffnungslose Gesichter.
950
00:47:02,737 --> 00:47:04,572
Wir brauchen mehr Erotik im Herzen!
951
00:47:05,156 --> 00:47:08,034
Wir mĂĽssen die Erotik wieder
zum ErblĂĽhen bringen!
952
00:47:08,743 --> 00:47:11,121
Lasst uns von heute an
alle erotischer sein!
953
00:47:11,788 --> 00:47:13,373
Legt eure Schuluniformen ab und
954
00:47:13,707 --> 00:47:15,208
kommt im Bikini in die Schule!
955
00:47:15,417 --> 00:47:15,875
Bikini?
956
00:47:17,210 --> 00:47:18,920
Ähm, Polnaroff-Sensei?
957
00:47:19,129 --> 00:47:20,755
Das ist wirklich wichtig,
958
00:47:21,381 --> 00:47:24,634
also unterrichten Sie auch
ab morgen im Bondage-Badeanzug!
959
00:47:38,106 --> 00:47:39,232
SpĂĽrst du sie auch,
960
00:47:39,649 --> 00:47:40,400
die Erotik?
961
00:47:42,569 --> 00:47:44,070
Sie gefällt dir, ja?
962
00:47:45,196 --> 00:47:46,031
Yoshiro ...
963
00:47:47,157 --> 00:47:47,741
Sensei ...
964
00:47:49,868 --> 00:47:51,119
Nenn mich nicht Sensei.
965
00:47:54,039 --> 00:47:54,706
Was wird das?
966
00:47:55,373 --> 00:47:56,583
Du denkst also,
967
00:47:57,167 --> 00:47:58,710
Sae Asami ist die Eine?
968
00:48:00,587 --> 00:48:01,379
S... Sensei?
969
00:48:01,796 --> 00:48:02,505
KĂĽss mich.
970
00:48:07,844 --> 00:48:10,347
You're my destiny, you understand?
971
00:48:16,269 --> 00:48:17,270
— Destiny!
— Destiny!
972
00:48:22,359 --> 00:48:25,153
Shall I compare thee to a summer's day?
973
00:48:25,904 --> 00:48:28,656
Thou art more lovely and more temperate.
974
00:48:29,407 --> 00:48:32,786
Rough wind do shake
the darling buds of May.
975
00:48:33,536 --> 00:48:37,457
And summer's lease hath
all too short a date.
976
00:48:49,302 --> 00:48:50,220
Und?
977
00:48:50,595 --> 00:48:53,014
Ich lasse es noch von der
Uni Tokyo untersuchen.
978
00:48:54,349 --> 00:48:55,392
In jedem Fall geht diese
979
00:48:55,642 --> 00:48:57,435
Substanz weit ĂĽber unsere
980
00:48:58,228 --> 00:48:59,062
Vorstellungen hinaus.
981
00:48:59,437 --> 00:49:01,314
Dieses Pulver stammt nicht von der Erde.
982
00:49:01,689 --> 00:49:02,482
Das heiĂźt?
983
00:49:02,732 --> 00:49:03,316
Ich weiĂź es nicht.
984
00:49:05,402 --> 00:49:07,153
Hat vielleicht mit
den Psychics zu tun.
985
00:49:15,703 --> 00:49:17,163
Nein! Nicht so nah ran!
986
00:49:22,627 --> 00:49:24,337
Sollte es die Tat eines Psychic sein,
987
00:49:24,838 --> 00:49:26,798
dann sicher, um uns einzuschĂĽchtern.
988
00:49:31,177 --> 00:49:33,096
Etwas geht hier jedenfalls vor sich.
989
00:49:33,680 --> 00:49:35,974
Ich hab auch schöne Brüste.
990
00:49:37,267 --> 00:49:39,102
Ich auch.
991
00:49:40,812 --> 00:49:42,814
Ich habe nur Augen fĂĽr Akiyamas BrĂĽste.
992
00:49:44,399 --> 00:49:45,525
Oh,
993
00:49:45,775 --> 00:49:49,028
echte OberschĂĽlerinnen sind
einfach nur heiĂź!
994
00:49:49,237 --> 00:49:50,864
Also dann,
995
00:49:51,114 --> 00:49:52,699
wir gehen jetzt.
996
00:49:53,032 --> 00:49:54,534
Also dann,
997
00:49:55,076 --> 00:49:56,578
wir gehen jetzt.
998
00:49:57,203 --> 00:49:58,371
Also dann,
999
00:49:58,788 --> 00:50:00,039
wir gehen jetzt.
1000
00:50:00,248 --> 00:50:02,792
Tschüss, meine süßen Mädchen!
1001
00:50:07,839 --> 00:50:08,548
Regen?
1002
00:50:11,217 --> 00:50:12,177
Sie ist die Nächste.
1003
00:50:25,440 --> 00:50:26,024
Ah,
1004
00:50:26,357 --> 00:50:27,317
Toyocky!
1005
00:50:30,904 --> 00:50:33,281
Toyocky, ich liebe dich!
1006
00:50:36,367 --> 00:50:38,286
Toyocky!
1007
00:50:40,997 --> 00:50:42,790
Toyocky!
1008
00:50:44,459 --> 00:50:45,960
Ich liebe dich auch,
1009
00:50:46,211 --> 00:50:47,670
unser Stadt-Maskottchen!
1010
00:50:55,386 --> 00:50:57,222
Unser Toyohashi-Maskottchen!
1011
00:50:58,515 --> 00:51:00,308
Toyocky!
1012
00:51:38,137 --> 00:51:39,305
Bis bald mal!
1013
00:51:46,437 --> 00:51:47,355
Dieses Mädchen
1014
00:51:48,273 --> 00:51:49,649
ist so irre sĂĽĂź.
1015
00:52:06,457 --> 00:52:07,208
Game over?
1016
00:52:09,377 --> 00:52:10,587
Keine Lust mehr?
1017
00:52:12,797 --> 00:52:14,674
Was ist denn los, Yoshiro?
1018
00:52:17,385 --> 00:52:18,678
Heute keinen Bock auf Sex?
1019
00:52:20,013 --> 00:52:21,055
Bock auf Sex ...
1020
00:52:21,973 --> 00:52:22,765
Ich doch nicht.
1021
00:52:22,974 --> 00:52:25,101
- Von wegen!
— N... nn...
1022
00:52:25,476 --> 00:52:26,561
Na gut, hab ich,
1023
00:52:27,770 --> 00:52:29,147
aber ...
1024
00:52:29,897 --> 00:52:30,857
Als Psychic ...
1025
00:52:32,108 --> 00:52:33,359
Nein, ich darf nicht.
1026
00:52:33,693 --> 00:52:35,653
Ich muss mich zusammenreiĂźen,
1027
00:52:36,154 --> 00:52:37,238
Sexkram ist verboten!
1028
00:52:37,447 --> 00:52:39,240
So ein Quatsch.
1029
00:52:41,326 --> 00:52:41,826
Hier,
1030
00:52:42,243 --> 00:52:43,244
ein Freispiel.
1031
00:52:47,790 --> 00:52:49,292
Ich will wichsen.
1032
00:52:49,500 --> 00:52:50,460
So ist es gut!
1033
00:52:57,592 --> 00:52:58,176
Hey Oma,
1034
00:52:58,676 --> 00:53:00,094
ich bin völlig durchnässt.
1035
00:53:01,387 --> 00:53:02,221
Hast du ein T-Shirt?
1036
00:53:04,557 --> 00:53:05,683
Du verkĂĽhlst dich noch,
1037
00:53:06,059 --> 00:53:06,601
nimm!
1038
00:53:07,018 --> 00:53:07,518
Thank you.
1039
00:53:10,938 --> 00:53:11,481
Yoshiro,
1040
00:53:12,106 --> 00:53:13,149
du stehst auf sie.
1041
00:53:15,068 --> 00:53:16,778
Was?! Quatsch!
1042
00:53:18,655 --> 00:53:19,781
Ich geh nach Hause!
1043
00:53:23,159 --> 00:53:24,661
Und du stehst auch auf ihn.
1044
00:53:25,328 --> 00:53:26,371
G... gar nicht wahr!
1045
00:53:27,914 --> 00:53:29,832
Muss dir nicht peinlich sein!
1046
00:53:30,667 --> 00:53:31,250
Sei still!
1047
00:54:09,747 --> 00:54:11,416
Du willst mit zur Schule, Teru?
1048
00:54:11,833 --> 00:54:12,792
Ich muss.
1049
00:54:13,292 --> 00:54:15,378
Weil ich deine sexy Lehrerin sehen will.
1050
00:54:17,004 --> 00:54:17,672
Yoshiro!
1051
00:54:27,974 --> 00:54:29,267
Was ist denn?
1052
00:54:29,892 --> 00:54:30,852
A... ach, nichts.
1053
00:54:31,936 --> 00:54:34,605
— Ich hab 'nen Ständer wegen ihr.
- Ständer? Wegen mir?!
1054
00:54:35,940 --> 00:54:37,233
Q... Quatsch!
1055
00:54:45,783 --> 00:54:48,286
Die sehen alle irre sexy aus.
1056
00:54:48,745 --> 00:54:50,621
Kein Wunder, wenn du 'nen Ständer hast.
1057
00:54:50,830 --> 00:54:52,206
Ein Epizentrum für Ständer!
1058
00:54:54,876 --> 00:54:56,085
Das reicht noch nicht.
1059
00:54:56,794 --> 00:54:59,380
Wir brauchen noch mehr
Erotik in den Herzen.
1060
00:55:04,677 --> 00:55:06,304
Guten Morgen, Yoshiro.
1061
00:55:06,637 --> 00:55:08,681
— P... P... Polnareff-Sensei ...
— That's ...
1062
00:55:13,728 --> 00:55:14,604
Teru Nagano!
1063
00:55:16,814 --> 00:55:18,316
Fähigkeit: Telekinese.
1064
00:55:19,984 --> 00:55:20,985
Miyuki Hirano.
1065
00:55:22,028 --> 00:55:23,863
Fähigkeit: Telepathie.
1066
00:55:24,864 --> 00:55:26,157
Woher weiĂźt du das?
1067
00:55:26,616 --> 00:55:27,992
Bist du etwa auch eine Psychic?
1068
00:55:31,078 --> 00:55:33,414
Meine Fähigkeit ist Memory Reading,
1069
00:55:33,915 --> 00:55:35,875
ich kann in Erinnerungen lesen.
1070
00:55:37,043 --> 00:55:39,253
Ich freue mich, euch kennenzulernen.
1071
00:55:44,383 --> 00:55:45,426
Guten Morgen
1072
00:55:46,052 --> 00:55:47,178
Zusammen.
1073
00:55:49,180 --> 00:55:50,765
Heute beginnen wir
1074
00:55:51,265 --> 00:55:54,352
gleich mit Erotik-Unterricht.
1075
00:56:00,441 --> 00:56:02,235
So ist es richtig, Sensei.
1076
00:56:03,820 --> 00:56:05,154
Zeigt mir eure Ständer.
1077
00:56:06,948 --> 00:56:08,115
Zeigt mir eure Ständer.
1078
00:56:08,574 --> 00:56:12,328
— Schon wieder Sex-Kram.
— Ständer, Ständer, Ständer, Ständer.
1079
00:56:12,537 --> 00:56:15,122
— Ich darf nicht! Nein!
— Ständer, Ständer.
1080
00:56:15,540 --> 00:56:17,250
Bitte aufhören!
1081
00:56:22,755 --> 00:56:24,966
Ich bin so heiĂź!
1082
00:56:30,972 --> 00:56:31,681
Professor,
1083
00:56:32,265 --> 00:56:33,140
was geht da vor sich?
1084
00:56:33,391 --> 00:56:34,725
Erotik, Akiyama, Erotik
1085
00:56:35,059 --> 00:56:36,561
ergreift Besitz von der Stadt.
1086
00:56:36,769 --> 00:56:37,520
Professor!
1087
00:56:40,189 --> 00:56:41,274
Wieso nur in Unterwäsche?
1088
00:56:41,566 --> 00:56:42,441
Das ist zu sexy!
1089
00:56:42,650 --> 00:56:44,026
Kommen Sie lieber schnell!
1090
00:56:44,360 --> 00:56:45,945
Zu viel Erotik, das gibt Ärger!
1091
00:56:46,237 --> 00:56:48,072
Liebe und Erotik in Toyohashi!
1092
00:56:48,406 --> 00:56:50,741
Liebe und Erotik in Toyohashi!
1093
00:56:50,950 --> 00:56:52,952
Freier Eintritt in Love Hotels!
1094
00:56:53,160 --> 00:56:55,371
Freier Eintritt in Love Hotels!
1095
00:56:55,580 --> 00:56:58,791
FKK-Strände für Toyohashi!
1096
00:56:59,041 --> 00:57:01,919
FKK-Strände für Toyohashi!
1097
00:57:02,128 --> 00:57:03,880
Ja zur Sex-Industrie!
1098
00:57:04,213 --> 00:57:05,923
Ja zur Sex-Industrie!
1099
00:57:06,132 --> 00:57:08,175
Liebe und Erotik in Toyohashi!
1100
00:57:08,384 --> 00:57:10,177
Liebe und Erotik in Toyohashi!
1101
00:57:10,428 --> 00:57:12,597
Ihr seid umstellt!
1102
00:57:13,389 --> 00:57:15,474
Widerstand ist zwecklos!
1103
00:57:15,725 --> 00:57:17,476
FKK-Strände für Toyohashi!
1104
00:57:17,727 --> 00:57:20,021
Hört mir zu! Hört zu!
1105
00:57:20,229 --> 00:57:21,063
Kommissarin Mitsui!
1106
00:57:21,606 --> 00:57:22,273
Professor Asamil!
1107
00:57:22,523 --> 00:57:23,691
Wie ist die Lage?
1108
00:57:23,941 --> 00:57:26,319
Zehn sexy Cosplayerinnen
und Mädchen in Bikinis
1109
00:57:26,652 --> 00:57:28,112
haben Geiseln genommen.
1110
00:57:28,487 --> 00:57:29,363
Ein Erotik-Verbrechen.
1111
00:57:29,572 --> 00:57:30,656
Was fordern sie?
1112
00:57:30,907 --> 00:57:32,700
Sie wollen den BĂĽrgermeister sprechen.
1113
00:57:32,992 --> 00:57:33,409
Sehen Sie
1114
00:57:33,826 --> 00:57:34,410
sich das an.
1115
00:57:34,660 --> 00:57:35,077
EROTIK FĂśR TOYOHASHI
1116
00:57:35,286 --> 00:57:36,495
Erotik fĂĽr Toyohashi?
1117
00:57:36,787 --> 00:57:38,706
Außerdem fordern sie die Unabhängigkeit.
1118
00:57:38,915 --> 00:57:40,291
Ja zur Sex-Industrie!
1119
00:57:40,750 --> 00:57:42,126
Ja zur Sex-Industrie!
1120
00:57:42,335 --> 00:57:44,295
Sie wollen einen
unabhängigen Erotik-Staat?
1121
00:57:44,754 --> 00:57:46,255
Was für eine unmögliche Idee.
1122
00:57:46,881 --> 00:57:49,050
— Freier Eintritt ...
— Weiß man, wer dahintersteckt?
1123
00:57:49,342 --> 00:57:51,344
Nur, dass es sexy Cosplayerinnen sind.
1124
00:57:52,178 --> 00:57:53,596
Wie viele es sind und
1125
00:57:53,846 --> 00:57:56,182
ob sie Waffen haben, ist noch unklar.
1126
00:57:56,682 --> 00:57:58,935
Und wir können gegen so
wahnsinnig sĂĽĂźe Dinger
1127
00:57:59,185 --> 00:58:00,686
keine Gewalt anwenden.
1128
00:58:00,895 --> 00:58:02,730
Tengas und Irohas als Waffen.
1129
00:58:03,314 --> 00:58:04,065
Kommissarin Mitsui,
1130
00:58:04,732 --> 00:58:06,317
ich verhandle mit den AnfĂĽhrern.
1131
00:58:06,567 --> 00:58:07,401
Sicher?
1132
00:58:07,652 --> 00:58:09,195
Mit einem Zivilisten wie mir
1133
00:58:09,445 --> 00:58:11,280
werden sie eher reden, denke ich.
1134
00:58:11,489 --> 00:58:13,032
... fĂĽr Toyohashi!
1135
00:58:13,282 --> 00:58:15,910
FKK-Strände für Toyohashi!
1136
00:58:16,202 --> 00:58:17,119
Ich bin
1137
00:58:17,328 --> 00:58:19,664
Professor Asamil!
1138
00:58:20,915 --> 00:58:22,333
Ich möchte mit euch sprechen!
1139
00:58:22,541 --> 00:58:23,584
Moment mal!
1140
00:58:34,971 --> 00:58:36,722
Geht ihr auf unsere Forderungen ein?
1141
00:58:37,348 --> 00:58:38,891
— Genau!
— Wartet!
1142
00:58:39,266 --> 00:58:40,434
Warum tut ihr das?
1143
00:58:40,726 --> 00:58:42,186
Damit wir leben können, wie
1144
00:58:42,561 --> 00:58:43,604
Menschen leben sollten!
1145
00:58:43,813 --> 00:58:45,564
— Genau!
— Dafür ist eine
1146
00:58:45,815 --> 00:58:48,109
sexuelle Befreiung unerlässlich!
1147
00:58:48,359 --> 00:58:49,276
Genau!
1148
00:58:49,610 --> 00:58:50,444
Damit wir das
1149
00:58:50,736 --> 00:58:52,822
kommende Armageddon ĂĽberleben!
1150
00:58:53,364 --> 00:58:54,073
Genau!
1151
00:58:54,281 --> 00:58:56,659
Von wem erhaltet ihr die Befehle?
1152
00:58:57,034 --> 00:58:58,536
Was soll das mit Armageddon?
1153
00:58:58,953 --> 00:59:00,621
Sie werden euch keine Antwort geben!
1154
00:59:02,039 --> 00:59:04,542
Sie sind meine treuen Diener!
1155
00:59:06,502 --> 00:59:08,504
Wir werden einen Endkampf beginnen,
1156
00:59:08,963 --> 00:59:10,589
um diese Welt zu retten!
1157
00:59:10,965 --> 00:59:12,842
Du steckst also hinter all den Unruhen.
1158
00:59:13,426 --> 00:59:14,385
Bist du eine Psychic?
1159
00:59:14,677 --> 00:59:15,428
Ja, bin ich!
1160
00:59:15,720 --> 00:59:16,971
Auch ich habe an jenem Abend ...
1161
00:59:22,059 --> 00:59:22,727
Professor,
1162
00:59:23,519 --> 00:59:25,229
warum wollen Sie mit Psychics
1163
00:59:25,479 --> 00:59:26,772
diese Stadt beschĂĽtzen?
1164
00:59:27,023 --> 00:59:28,983
Weil es Psychics wie dich gibt.
1165
00:59:29,233 --> 00:59:30,026
Wozu
1166
00:59:30,359 --> 00:59:32,862
diese egoistischen Menschen beschĂĽtzen?
1167
00:59:33,070 --> 00:59:34,822
—- Hör auf damit!
—- Wurden Sie nicht auch
1168
00:59:35,156 --> 00:59:36,949
von diesen dummen Menschen
1169
00:59:37,158 --> 00:59:38,659
verachtet und beschimpft?
1170
00:59:39,243 --> 00:59:40,578
Und fĂĽr ihre Forschungen zu
1171
00:59:40,828 --> 00:59:42,413
übernatürlichen Kräften ausgelacht?
1172
00:59:42,747 --> 00:59:44,331
Damit verfĂĽhrst du mich nicht.
1173
00:59:44,707 --> 00:59:45,791
Wollten Sie diese Menschen
1174
00:59:46,333 --> 00:59:47,752
nie am liebsten tot sehen?
1175
00:59:47,960 --> 00:59:50,629
—- Das wäre Missbrauch der Kräfte!
— Sei du doch still!
1176
00:59:50,838 --> 00:59:52,089
Beende das hier jetzt!
1177
00:59:52,631 --> 00:59:53,758
Ich rede mit der Polizei,
1178
00:59:54,341 --> 00:59:56,010
euch wird nichts passieren!
1179
00:59:56,343 --> 00:59:57,553
Sie hat recht!
1180
00:59:58,721 --> 00:59:59,346
Verstehe.
1181
01:00:00,473 --> 01:00:02,099
Mit euch zu reden ist zwecklos.
1182
01:00:03,309 --> 01:00:05,269
Wer mir den Weg verstellt,
den töte ich!
1183
01:00:07,104 --> 01:00:08,856
Macht sie alle nackig!
1184
01:00:09,440 --> 01:00:10,983
Yeah!
1185
01:00:12,276 --> 01:00:13,069
Professor, Vorsicht!
1186
01:00:13,277 --> 01:00:15,321
Clean up!
1187
01:00:31,420 --> 01:00:32,379
Wo ist sie hin?
1188
01:00:37,384 --> 01:00:38,135
Wo ist sie?
1189
01:00:39,095 --> 01:00:40,096
Nirgendwo zu finden!
1190
01:00:40,346 --> 01:00:41,680
Ich finde sie!
1191
01:00:54,902 --> 01:00:56,737
Was ist denn das,
1192
01:00:57,613 --> 01:00:59,448
das ist ja genial!
1193
01:01:00,241 --> 01:01:00,741
Äh...
1194
01:01:08,624 --> 01:01:12,169
Nein, ich!
1195
01:01:12,503 --> 01:01:14,338
Er gehört mir!
1196
01:01:14,547 --> 01:01:17,007
Fass mich da auch an.
1197
01:01:20,386 --> 01:01:21,554
It's getting strong.
1198
01:01:22,096 --> 01:01:22,972
I must hurry.
1199
01:01:24,306 --> 01:01:25,349
Es gibt immer mehr
1200
01:01:25,683 --> 01:01:27,560
seltsame Vorfälle in der Stadt.
1201
01:01:27,768 --> 01:01:28,602
Seltsame Vorfälle?
1202
01:01:28,936 --> 01:01:29,478
Ja.
1203
01:01:29,770 --> 01:01:32,022
Zum Beispiel der BankĂĽberfall gestern.
1204
01:01:32,857 --> 01:01:34,650
Es waren Frauen in extrem sexy Bikinis,
1205
01:01:34,984 --> 01:01:36,485
sie haben nur auf dem Tresen
1206
01:01:37,069 --> 01:01:39,446
getanzt und sind dann
wieder verschwunden.
1207
01:01:40,656 --> 01:01:41,282
Getanzt?
1208
01:01:41,532 --> 01:01:41,991
Ja.
1209
01:01:42,825 --> 01:01:43,701
Gogo-Dance.
1210
01:01:44,451 --> 01:01:46,662
Gogo-Dance? In einer Bank?
1211
01:01:49,123 --> 01:01:49,707
Und was
1212
01:01:50,541 --> 01:01:51,834
wurde gestohlen?
1213
01:01:52,334 --> 01:01:53,127
Gestohlen
1214
01:01:54,295 --> 01:01:55,504
wurde nichts.
1215
01:01:55,921 --> 01:01:56,547
Und weiter?
1216
01:01:56,755 --> 01:01:57,673
Auf dem Dach der
1217
01:01:58,090 --> 01:01:59,800
Pachinko-Halle haben Stripperinnen
1218
01:02:02,011 --> 01:02:03,512
eine sexy Show aufgefĂĽhrt.
1219
01:02:08,225 --> 01:02:09,018
Akiyama.
1220
01:02:10,519 --> 01:02:12,396
Zweifellos Taten von Psychics.
1221
01:02:13,147 --> 01:02:14,273
Psychics, die eine
1222
01:02:14,899 --> 01:02:18,110
Gefahr fĂĽr diese Stadt, nein,
die ganze Welt, darstellen.
1223
01:02:19,403 --> 01:02:21,238
Es gibt immer mehr Triebtäter, heißt es.
1224
01:02:21,447 --> 01:02:23,782
— So wie Yoshiro?
- Ja, genau!
1225
01:02:26,243 --> 01:02:27,453
—- Gucken wir mal rein?
— Was?
1226
01:02:27,745 --> 01:02:28,871
Ja, los!
1227
01:02:29,121 --> 01:02:31,123
Lasst das doch!
1228
01:02:31,832 --> 01:02:32,666
Hey!
1229
01:02:34,710 --> 01:02:37,129
—- Doch zu gruselig!
— Mir auch!
1230
01:02:37,338 --> 01:02:38,005
He!
1231
01:02:48,891 --> 01:02:50,017
Du bist doch Sae Asami?
1232
01:02:50,851 --> 01:02:51,477
Ja?
1233
01:02:51,769 --> 01:02:53,062
Tochter von Professor Asami?
1234
01:02:53,312 --> 01:02:54,563
Ja, wieso?
1235
01:02:54,772 --> 01:02:56,857
Jetzt gehörst du mir!
1236
01:03:40,526 --> 01:03:41,860
Feindliche Psychics,
1237
01:03:42,361 --> 01:03:43,070
so ein Blödsinn.
1238
01:03:44,488 --> 01:03:45,698
Wir mĂĽssen zusammenarbeiten,
1239
01:03:46,615 --> 01:03:47,866
um die Welt zu retten.
1240
01:03:48,409 --> 01:03:50,286
Wir suchen morgen
nach den bösen Psychics,
1241
01:03:50,703 --> 01:03:51,495
mach gefälligst mit!
1242
01:04:06,552 --> 01:04:07,177
Fährmädchen!
1243
01:04:29,366 --> 01:04:30,784
Sae kam nicht nach Hause.
1244
01:04:33,912 --> 01:04:35,456
So spät war sie
1245
01:04:35,956 --> 01:04:37,041
noch nie.
1246
01:04:37,750 --> 01:04:39,710
Vielleicht ist etwas passiert?
1247
01:04:40,961 --> 01:04:43,797
Sie treibt doch sicher
irgendeinen Sexkram.
1248
01:04:45,007 --> 01:04:45,758
Miyuki kann ich
1249
01:04:46,467 --> 01:04:48,010
auch nicht erreichen.
1250
01:04:51,388 --> 01:04:52,431
Psychics,
1251
01:04:52,639 --> 01:04:53,349
hallo!
1252
01:04:55,225 --> 01:04:55,934
Was habt ihr denn?
1253
01:04:56,894 --> 01:04:58,228
Sae ist verschollen.
1254
01:04:58,520 --> 01:04:59,229
Sae? Ich hab sie doch
1255
01:05:00,272 --> 01:05:01,565
vorhin ins Haus gehen sehen?
1256
01:05:01,774 --> 01:05:02,316
Was?
1257
01:05:04,860 --> 01:05:06,278
Wieso?
1258
01:05:25,881 --> 01:05:28,008
Die obszönen Ereignisse
1259
01:05:28,926 --> 01:05:30,636
an der Higashi-Mikawa-Oberschule
1260
01:05:31,470 --> 01:05:34,640
sind nur der Auftakt zu noch
viel obszöneren Dingen.
1261
01:05:59,289 --> 01:06:00,791
Hallo, hier Taeko?
1262
01:06:01,041 --> 01:06:02,000
Schreib bitte das
1263
01:06:02,876 --> 01:06:03,710
von vorhin noch nicht.
1264
01:06:05,003 --> 01:06:05,712
Die sollen
1265
01:06:06,755 --> 01:06:07,339
erst mal
1266
01:06:07,673 --> 01:06:09,091
noch Ruhe haben.
1267
01:06:09,633 --> 01:06:10,467
Verstanden.
1268
01:06:15,305 --> 01:06:16,140
Ich fĂĽhle
1269
01:06:16,932 --> 01:06:18,392
mich heute so eigenartig.
1270
01:06:20,060 --> 01:06:21,520
Was könnte das wohl sein?
1271
01:06:23,021 --> 01:06:23,564
Äh?
1272
01:06:24,356 --> 01:06:25,941
Juckt es dich?
1273
01:06:27,359 --> 01:06:27,985
Ja.
1274
01:06:29,361 --> 01:06:30,946
Wo juckt es denn?
1275
01:06:32,406 --> 01:06:33,073
Ăśberall.
1276
01:06:33,323 --> 01:06:34,199
Ăśberall?
1277
01:06:38,287 --> 01:06:40,456
Irgendwie juckt es mich so.
1278
01:06:51,300 --> 01:06:52,885
Die Stadt verändert sich.
1279
01:06:53,552 --> 01:06:54,511
Und ich auch ...
1280
01:06:56,388 --> 01:06:57,055
Irgendwie
1281
01:06:57,848 --> 01:06:59,099
kann ich nur noch
1282
01:07:01,018 --> 01:07:02,227
an Sex denken ...
1283
01:07:07,900 --> 01:07:09,568
Ist dir heiĂź?
1284
01:07:10,944 --> 01:07:11,987
Ich glĂĽhe!
1285
01:07:12,196 --> 01:07:13,572
Du glĂĽhst?
1286
01:07:14,448 --> 01:07:16,658
Zieh dich weiter aus!
1287
01:07:16,909 --> 01:07:17,868
Ich bin so erregt!
1288
01:07:18,076 --> 01:07:19,912
Erregt?
1289
01:07:24,625 --> 01:07:28,170
Ich mach es auch mit dem Dinosaurier!
1290
01:07:31,798 --> 01:07:33,884
Oh nein.
1291
01:07:34,468 --> 01:07:36,053
Miyuki ist nicht mehr gekommen.
1292
01:07:42,893 --> 01:07:44,061
Saya, auch im sexy Bikini?
1293
01:07:44,520 --> 01:07:45,687
Yoshiro, guten Morgen.
1294
01:07:46,563 --> 01:07:48,148
Wie sollen wir die bösen Psychics
1295
01:07:48,357 --> 01:07:49,650
denn finden?
1296
01:07:50,901 --> 01:07:53,570
Es ist echt hart.
1297
01:07:53,987 --> 01:07:54,404
Aber dass die
1298
01:07:54,655 --> 01:07:56,823
ganze Stadt im
Erotik-Modus ist, ist geil.
1299
01:07:57,449 --> 01:07:58,742
Ja, stimmt.
1300
01:07:59,159 --> 01:08:02,246
Aber es ist so anstrengend,
ständig einen Ständer zu haben.
1301
01:08:02,955 --> 01:08:06,542
Ich hab auch das GefĂĽhl, meine
Manneskraft lässt neuerdings nach.
1302
01:08:10,546 --> 01:08:13,298
Er steht mir natĂĽrlich
immer wie eine Eins!
1303
01:08:16,718 --> 01:08:18,220
Redet nicht ständig von Ständern,
1304
01:08:18,554 --> 01:08:20,305
wir mĂĽssen uns konzentrieren.
1305
01:08:20,764 --> 01:08:22,891
Aber echt. Wir mĂĽssen
doch recherchieren.
1306
01:08:24,351 --> 01:08:26,061
Die Stadt ist verrĂĽckt geworden.
1307
01:08:26,603 --> 01:08:28,230
Wir mĂĽssen doch recherchieren!
1308
01:08:30,774 --> 01:08:31,525
Nicht anstarren.
1309
01:08:32,150 --> 01:08:34,111
Aber echt. Wir mĂĽssen
doch recherchieren.
1310
01:08:38,156 --> 01:08:38,615
Hä? Was?
1311
01:08:38,824 --> 01:08:39,700
Wieso?
1312
01:08:39,908 --> 01:08:40,409
He! He!
1313
01:08:40,659 --> 01:08:41,368
Teru,
1314
01:08:42,160 --> 01:08:43,078
der Wert eines Menschen
1315
01:08:43,287 --> 01:08:45,539
hängt nicht an seinem besten Stück.
1316
01:08:49,876 --> 01:08:50,961
Polnareff-Sensei ...
1317
01:08:52,129 --> 01:08:54,006
Sae ist vielleicht in Gefahr!
1318
01:08:54,381 --> 01:08:55,424
Wir mĂĽssen alles geben!
1319
01:09:01,888 --> 01:09:02,806
Wessen Nummer ist das?
1320
01:09:04,725 --> 01:09:05,392
Hallo?
1321
01:09:05,601 --> 01:09:07,019
Yoshiro? Ich bin's,
1322
01:09:07,227 --> 01:09:08,979
Sae! Sae Asami!
1323
01:09:09,479 --> 01:09:10,522
Was?!
1324
01:09:11,231 --> 01:09:12,733
Was ist denn, Yoshiro?
1325
01:09:12,941 --> 01:09:15,485
Äh, ach nichts. Ich bin
kurz mal da drĂĽben!
1326
01:09:16,236 --> 01:09:16,903
Was ist denn,
1327
01:09:17,237 --> 01:09:18,030
wo willst du hin?
1328
01:09:18,530 --> 01:09:19,948
Gehst du onanieren?
1329
01:09:24,745 --> 01:09:27,039
Ah, das hier ist doch ... W... was?
1330
01:09:28,582 --> 01:09:29,416
Aus meinem Traum!
1331
01:09:32,669 --> 01:09:33,795
Mein Schicksalsort!
1332
01:09:34,588 --> 01:09:36,381
Hier ist es, ganz sicher!
1333
01:09:46,183 --> 01:09:48,769
Hier ist es, hier wird
1334
01:09:49,186 --> 01:09:49,686
sie herkommen!
1335
01:09:49,895 --> 01:09:50,729
Hey!
1336
01:09:56,109 --> 01:09:57,235
Die Hand!
1337
01:10:00,530 --> 01:10:01,490
Die Beine!
1338
01:10:02,115 --> 01:10:05,410
Lalalalalala, lala.
1339
01:10:05,869 --> 01:10:06,787
Sie singt!
1340
01:10:07,245 --> 01:10:07,871
Ich bin's!
1341
01:10:09,581 --> 01:10:10,791
S... Sae ...
1342
01:10:11,625 --> 01:10:13,293
Entschuldige, dass ich dich
hergerufen habe.
1343
01:10:13,877 --> 01:10:14,920
Nein, nein, schon okay.
1344
01:10:15,212 --> 01:10:16,254
Was ist denn los?
1345
01:10:17,422 --> 01:10:18,507
Du hilfst
1346
01:10:18,882 --> 01:10:21,134
meinem Vater doch
bei seinen Forschungen.
1347
01:10:21,426 --> 01:10:23,220
Ja, ein bisschen.
1348
01:10:24,346 --> 01:10:24,971
Danke!
1349
01:10:28,600 --> 01:10:31,269
Diese Forschungen sind so verrĂĽckt.
1350
01:10:31,895 --> 01:10:33,897
Jeder hat sich ĂĽber uns lustig gemacht.
1351
01:10:34,981 --> 01:10:37,109
Sie hat wohl einiges durchmachen mĂĽssen.
1352
01:10:39,653 --> 01:10:40,779
Ich bin so froh, dass du
1353
01:10:41,655 --> 01:10:43,198
auf seiner Seite bist.
1354
01:10:44,616 --> 01:10:47,202
Klar bin ich das! Er ist
doch dein Vater!
1355
01:10:48,954 --> 01:10:49,871
Yoshiro?
1356
01:10:59,297 --> 01:11:00,716
Wenn kĂĽssen dir nicht reicht,
1357
01:11:01,216 --> 01:11:02,551
gehen wir in ein Love Hotel.
1358
01:11:03,051 --> 01:11:04,553
I... in ein Hotel?
1359
01:11:05,512 --> 01:11:06,221
Wieso nicht?
1360
01:11:06,680 --> 01:11:07,472
Tu, was du willst.
1361
01:11:10,600 --> 01:11:11,643
Äh, oh...
1362
01:11:13,812 --> 01:11:14,354
Schlaf mit mir.
1363
01:11:18,442 --> 01:11:20,527
Sae geht ja ganz schön ran!
1364
01:11:21,361 --> 01:11:23,613
Ich dachte, sie wäre
unschuldig und schĂĽchtern!
1365
01:11:23,864 --> 01:11:24,406
Hey.
1366
01:11:26,700 --> 01:11:27,617
Lass es uns treiben.
1367
01:11:28,702 --> 01:11:29,703
So richtig.
1368
01:11:32,289 --> 01:11:33,123
T... tut mir leid,
1369
01:11:33,457 --> 01:11:35,167
dazu bin ich noch nicht bereit!
1370
01:11:36,334 --> 01:11:37,419
Clean up!
1371
01:11:39,629 --> 01:11:40,255
Äh, h... hey ...
1372
01:11:42,257 --> 01:11:42,883
Are you okay?
1373
01:11:44,509 --> 01:11:45,761
S... Sae ...
1374
01:12:12,621 --> 01:12:13,455
Sae, sie war
1375
01:12:14,498 --> 01:12:15,999
wie ein anderer Mensch,
1376
01:12:16,249 --> 01:12:17,667
sie wollte mich verfĂĽhren.
1377
01:12:19,377 --> 01:12:21,004
Was zum Teufel ist da passiert?
1378
01:12:22,547 --> 01:12:24,257
Erklär uns das, you!
1379
01:12:24,466 --> 01:12:25,717
Erklären, okay?
1380
01:12:27,302 --> 01:12:30,806
A... all people erotisch,
viel mehr erotisch!
1381
01:12:32,140 --> 01:12:33,600
Das ... why?
1382
01:12:33,809 --> 01:12:34,476
Das ... why?
1383
01:12:34,684 --> 01:12:35,352
Das war nicht
1384
01:12:35,894 --> 01:12:37,062
Ihre Tochter, sondern
1385
01:12:38,104 --> 01:12:38,647
ein Klon.
1386
01:12:39,064 --> 01:12:39,815
E... ein Klon?
1387
01:12:40,190 --> 01:12:41,316
Du sprichst nicht englisch?
1388
01:12:41,525 --> 01:12:43,944
— Ein Klon?
- Sie können beruhigt sein.
1389
01:12:44,236 --> 01:12:45,904
Das bedeutet, Ihre Tochter
ist noch am Leben.
1390
01:12:46,613 --> 01:12:47,739
Wie geht denn das?
1391
01:12:48,031 --> 01:12:48,907
Keine Sorge,
1392
01:12:49,199 --> 01:12:50,158
meine Fähigkeit
1393
01:12:50,408 --> 01:12:51,201
ist Purify,
1394
01:12:51,576 --> 01:12:52,327
Seelenreinigung.
1395
01:12:52,577 --> 01:12:54,913
Ich befreie die Seele
von Bosheit und Hass.
1396
01:12:55,539 --> 01:12:56,248
Seelenreinigung?
1397
01:12:56,581 --> 01:12:58,750
Ihre Tochter ist zur
Gummipuppe geworden,
1398
01:12:59,000 --> 01:13:00,377
weil Klone keine Seelen haben,
1399
01:13:00,669 --> 01:13:02,671
die man reinigen kann.
1400
01:13:03,421 --> 01:13:05,215
Dann warst du das
mit den Gummipuppen
1401
01:13:05,590 --> 01:13:06,508
in der Oberschule?
1402
01:13:06,925 --> 01:13:07,509
Richtig.
1403
01:13:08,260 --> 01:13:09,594
Wer zum Teufel bist du?
1404
01:13:10,345 --> 01:13:11,513
Mein Name ist
1405
01:13:11,972 --> 01:13:12,931
Julie Babcock.
1406
01:13:14,140 --> 01:13:15,392
Ich bin eine Psychic
1407
01:13:15,892 --> 01:13:16,601
aus Duluth.
1408
01:13:17,143 --> 01:13:17,936
Aus Duluth!
1409
01:13:26,194 --> 01:13:28,154
Ich dachte, dort wären
alle Psychics tot?
1410
01:13:29,155 --> 01:13:30,782
Gegenseitig ermordet in der
1411
01:13:30,991 --> 01:13:31,992
Tragödie von Duluth.
1412
01:13:32,409 --> 01:13:34,077
Einige wenige ĂĽberlebten und
1413
01:13:34,452 --> 01:13:36,162
lebten im Verborgenen weiter.
1414
01:13:36,955 --> 01:13:38,915
Dann bist du eine Nachfahrin von denen?
1415
01:13:39,499 --> 01:13:41,626
Vererben die Kräfte sich denn?
1416
01:13:42,878 --> 01:13:44,880
Wahrscheinlich ĂĽber die Gene, ja.
1417
01:13:45,547 --> 01:13:46,464
Warum bist du
1418
01:13:46,840 --> 01:13:48,091
nach Japan gekommen?
1419
01:13:49,342 --> 01:13:51,970
Damit sich hier kein
zweites Duluth ereignet.
1420
01:13:54,556 --> 01:13:56,391
Der Feind kann klonen.
1421
01:13:57,309 --> 01:13:58,518
Wir mĂĽssen ihn erwischen,
1422
01:13:59,144 --> 01:14:00,103
es werden immer mehr.
1423
01:14:01,855 --> 01:14:02,480
Hier Asami?
1424
01:14:02,772 --> 01:14:06,568
Es wurden viele Mädchen am selben Ort
belästigt oder sind verschwunden.
1425
01:14:06,943 --> 01:14:07,736
Und wo?
1426
01:14:07,986 --> 01:14:09,279
An der Ushikawa-Fähre.
1427
01:14:09,821 --> 01:14:13,241
Dort gab es auch vorher schon immer
Opfer von sexueller Belästigung.
1428
01:14:13,491 --> 01:14:14,326
Dort?
1429
01:14:15,201 --> 01:14:15,785
Da muss was sein.
1430
01:14:16,202 --> 01:14:16,703
Ja.
1431
01:14:18,121 --> 01:14:18,872
Was? Ich?!
1432
01:14:21,249 --> 01:14:24,252
Mit Kleid und PerĂĽcke gehst
du locker als Mädchen durch!
1433
01:14:24,961 --> 01:14:26,504
Als Mädchen verkleidet?
1434
01:14:26,838 --> 01:14:28,131
Das kann ich auch machen.
1435
01:14:29,841 --> 01:14:32,135
Du bist ein alter Sack, das klappt nie!
1436
01:14:32,928 --> 01:14:35,388
Ich spiele das perfekte
sexy Girl, lass mich nur!
1437
01:14:36,723 --> 01:14:37,223
Yoshiro!
1438
01:14:38,183 --> 01:14:39,893
Du wolltest Sae doch beschĂĽtzen?
1439
01:14:40,143 --> 01:14:41,478
J... Ja...
1440
01:14:54,366 --> 01:14:55,367
Autsch ...
1441
01:15:10,340 --> 01:15:13,093
Soll der feindliche Psychic
darauf echt reinfallen?
1442
01:15:37,492 --> 01:15:38,243
Mist!
1443
01:15:45,291 --> 01:15:46,042
Wer war das?
1444
01:15:46,251 --> 01:15:47,293
Der Feind!
1445
01:15:48,878 --> 01:15:50,130
Hätte doch besser ich gemacht.
1446
01:15:50,714 --> 01:15:52,090
Akiyama, was wird sie tun?
1447
01:15:52,507 --> 01:15:54,259
Sie geht in die Stadthalle!
1448
01:15:55,468 --> 01:15:56,177
Okay, los!
1449
01:16:25,206 --> 01:16:25,957
HALTESTELLE RATHAUS
1450
01:16:30,587 --> 01:16:32,422
Sie sind mir auf den Fersen.
1451
01:17:04,496 --> 01:17:05,622
Was ist das denn?
1452
01:17:06,456 --> 01:17:06,915
Hä?
1453
01:17:07,582 --> 01:17:08,374
Nur Frauen!
1454
01:17:09,334 --> 01:17:10,085
Vermutlich
1455
01:17:10,335 --> 01:17:11,920
die Frauen, die Akiko entfĂĽhrt hat.
1456
01:17:13,671 --> 01:17:15,507
Geklont, um die Erotisierung
1457
01:17:16,132 --> 01:17:17,926
von Toyohashi voranzutreiben.
1458
01:17:18,843 --> 01:17:20,720
Dasselbe, was sie Sae angetan hat ...
1459
01:17:21,054 --> 01:17:22,514
Sae muss hier irgendwo sein.
1460
01:17:24,265 --> 01:17:25,308
Hey!
1461
01:17:26,309 --> 01:17:27,102
Das ist Sae!
1462
01:17:28,144 --> 01:17:28,853
He!
1463
01:17:34,567 --> 01:17:35,193
Papa!
1464
01:17:35,568 --> 01:17:36,152
Sae ...
1465
01:17:37,946 --> 01:17:38,780
Papa!
1466
01:17:39,989 --> 01:17:40,782
Papa!
1467
01:17:42,534 --> 01:17:43,993
Dreimal Sae?!
1468
01:17:45,036 --> 01:17:45,411
Naoya!
1469
01:17:46,204 --> 01:17:47,413
Durchleuchte ihre Körper
1470
01:17:48,039 --> 01:17:48,915
nach Organen!
1471
01:17:49,541 --> 01:17:50,250
Organe?
1472
01:17:51,668 --> 01:17:52,043
Sicher?
1473
01:17:59,425 --> 01:17:59,968
Alle drei
1474
01:18:00,301 --> 01:18:00,844
leer.
1475
01:18:01,469 --> 01:18:02,262
Mist!
1476
01:18:02,512 --> 01:18:03,429
Alles Klone!
1477
01:18:03,763 --> 01:18:04,430
Ja, es sind
1478
01:18:05,098 --> 01:18:07,100
von mir hergestellte Klone.
1479
01:18:15,733 --> 01:18:16,484
Yoshiro!
1480
01:18:17,569 --> 01:18:18,111
Yoshiro!
1481
01:18:18,820 --> 01:18:19,529
Yoshiro!
1482
01:18:20,530 --> 01:18:21,364
Yoshiro!
1483
01:18:26,536 --> 01:18:28,705
Ich lasse mich von niemandem aufhalten!
1484
01:18:28,997 --> 01:18:31,040
Japan ist ja echt gruselig.
1485
01:18:32,125 --> 01:18:33,960
Alles voller Gier und Bosheit.
1486
01:18:34,419 --> 01:18:35,420
Wer bist du denn?
1487
01:18:36,254 --> 01:18:37,255
Clean up!
1488
01:18:38,882 --> 01:18:39,924
Du warst das also neulich!
1489
01:18:40,550 --> 01:18:42,177
Ich werde dich stoppen!
1490
01:18:44,846 --> 01:18:46,181
Wir wollen uns doch vertragen.
1491
01:18:46,347 --> 01:18:48,016
Wir wollen uns doch vertragen.
1492
01:18:49,142 --> 01:18:50,852
Wir wollen uns doch vertragen.
1493
01:18:51,978 --> 01:18:53,271
Wir wollen uns doch vertragen.
1494
01:18:53,771 --> 01:18:55,481
Wir wollen uns doch vertragen.
1495
01:18:55,857 --> 01:18:57,358
Wir wollen uns doch vertragen.
1496
01:18:57,942 --> 01:18:59,444
Wir wollen uns doch vertragen.
1497
01:18:59,736 --> 01:19:01,154
Wir wollen uns doch vertragen.
1498
01:19:01,487 --> 01:19:04,073
Wir wollen uns doch vertragen.
1499
01:19:04,324 --> 01:19:06,910
— Wir wollen uns doch vertragen.
— Alle leer,
1500
01:19:07,202 --> 01:19:08,369
— alle leer!
- Hier lang!
1501
01:19:08,620 --> 01:19:11,539
— Ich will mich mit denen vertragen!
— Spinnst du?!
1502
01:19:12,248 --> 01:19:13,791
Wir wollen uns doch vertragen.
1503
01:19:15,210 --> 01:19:16,711
Wir wollen uns doch vertragen.
1504
01:19:22,800 --> 01:19:23,551
Steig auf die BĂĽhne!
1505
01:19:23,843 --> 01:19:25,220
W... was?
1506
01:19:26,262 --> 01:19:26,721
Okay.
1507
01:19:38,316 --> 01:19:39,317
Yoshiro,
1508
01:19:40,026 --> 01:19:41,444
endlich sind wir alleine.
1509
01:19:45,490 --> 01:19:46,532
S... S... Senseil
1510
01:19:47,033 --> 01:19:49,994
Doch nicht jetzt und nicht hier!
N... n... nein! Nicht!
1511
01:19:54,332 --> 01:19:55,583
Ä... äh...
1512
01:19:55,959 --> 01:19:57,835
Was ...
1513
01:19:58,294 --> 01:19:58,795
Hey!
1514
01:19:59,295 --> 01:20:00,546
W... w... was?!
1515
01:20:00,880 --> 01:20:01,798
Was soll das?!
1516
01:20:02,090 --> 01:20:03,216
H... hey, was soll das?!
1517
01:20:03,424 --> 01:20:05,134
Hey! Hallo?!
1518
01:20:24,821 --> 01:20:25,655
Sinnlos.
1519
01:20:27,949 --> 01:20:29,117
Verdammt.
1520
01:20:30,410 --> 01:20:31,494
Yoshiro?
1521
01:20:39,919 --> 01:20:40,420
Hä?
1522
01:20:43,464 --> 01:20:44,132
Sae?!
1523
01:20:44,424 --> 01:20:45,758
Bist du okay?
1524
01:20:46,342 --> 01:20:46,926
Ja.
1525
01:20:47,468 --> 01:20:49,178
Bist du hier, um mich zu retten?
1526
01:20:49,846 --> 01:20:50,263
Ja.
1527
01:20:53,016 --> 01:20:53,725
Aber
1528
01:20:55,518 --> 01:20:56,102
jetzt bin ich
1529
01:20:56,894 --> 01:20:58,271
auch hier eingesperrt.
1530
01:21:00,565 --> 01:21:02,150
Was machen die mit uns?
1531
01:21:04,652 --> 01:21:05,445
Keine Ahnung.
1532
01:21:07,322 --> 01:21:08,281
Yoshiro ...
1533
01:21:10,700 --> 01:21:11,242
Ja?
1534
01:21:12,327 --> 01:21:13,202
Werden sie
1535
01:21:14,579 --> 01:21:16,497
uns umbringen?
1536
01:21:22,378 --> 01:21:24,130
Warum ist es so weit gekommen?
1537
01:21:30,386 --> 01:21:31,763
Es ist unsere Schuld.
1538
01:21:34,891 --> 01:21:36,309
Dabei wollte ich
1539
01:21:38,019 --> 01:21:40,646
doch gar keine ĂĽbernatĂĽrlichen
Fähigkeiten haben.
1540
01:21:50,990 --> 01:21:52,700
Sei ein Mann und heul nicht rum!
1541
01:21:57,455 --> 01:21:58,206
M... Miyuki?!
1542
01:21:59,290 --> 01:22:00,416
Ja!
1543
01:22:01,751 --> 01:22:03,669
Ich muss heulen, wenn ich dir zuhöre!
1544
01:22:04,629 --> 01:22:05,505
Dann wurdest
1545
01:22:05,755 --> 01:22:07,465
du auch eingesperrt, Miyuki?
1546
01:22:09,342 --> 01:22:10,426
Yoshiro ...
1547
01:22:12,512 --> 01:22:14,389
Ich kann Gedanken lesen und trotzdem
1548
01:22:17,183 --> 01:22:18,351
hat alles ...
1549
01:22:21,396 --> 01:22:22,313
hat alles ...
1550
01:22:25,400 --> 01:22:27,735
hat alles nichts gebracht!
1551
01:22:31,948 --> 01:22:32,573
Miyuki,
1552
01:22:33,366 --> 01:22:34,158
weinst du?
1553
01:22:36,994 --> 01:22:38,037
Ich doch nicht ...
1554
01:22:42,500 --> 01:22:43,543
Ich hab solche Angst.
1555
01:22:55,012 --> 01:22:55,513
Bestimmt ...
1556
01:22:57,014 --> 01:22:57,515
Bestimmt
1557
01:22:58,975 --> 01:23:00,476
kommt jemand und befreit uns.
1558
01:23:04,063 --> 01:23:06,357
Bestimmt suchen sie uns!
1559
01:23:20,872 --> 01:23:21,497
Sae?
1560
01:23:21,998 --> 01:23:22,957
Diese Melodie!
1561
01:23:24,375 --> 01:23:25,585
Was sagst du, Yoshiro?
1562
01:23:26,085 --> 01:23:26,919
Sag es
1563
01:23:27,253 --> 01:23:28,087
noch mal.
1564
01:23:29,255 --> 01:23:29,714
Bist das etwa ...
1565
01:23:31,340 --> 01:23:32,008
Du, Miyuki?!
1566
01:23:36,429 --> 01:23:37,180
Was ist?
1567
01:23:38,973 --> 01:23:39,599
Was willst du?
1568
01:23:40,183 --> 01:23:40,683
Äh,
1569
01:23:41,392 --> 01:23:42,101
Miyuki,
1570
01:23:43,102 --> 01:23:43,853
diese Melodie?
1571
01:23:46,731 --> 01:23:47,982
Sie war plötzlich da.
1572
01:23:51,569 --> 01:23:52,695
Da musste ich sie singen.
1573
01:23:58,659 --> 01:24:00,661
Ich hab das GefĂĽhl, ich singe
sie schon ewig.
1574
01:24:02,997 --> 01:24:04,081
Ich kenne sie auch,
1575
01:24:04,874 --> 01:24:05,583
diese Melodie.
1576
01:24:06,542 --> 01:24:06,959
Hä?
1577
01:24:07,710 --> 01:24:08,461
Du hast mir
1578
01:24:08,920 --> 01:24:10,713
diese Melodie vorgesungen.
1579
01:24:12,632 --> 01:24:13,883
Vor unserer Geburt, als wir
1580
01:24:15,426 --> 01:24:17,136
noch im Bauch unserer MĂĽtter waren.
1581
01:24:17,637 --> 01:24:18,054
Ah!
1582
01:24:19,555 --> 01:24:20,640
Hey, hörst du mich?
1583
01:24:21,349 --> 01:24:22,141
Ja, ich höre dich!
1584
01:24:25,019 --> 01:24:25,770
Du hast gesagt,
1585
01:24:27,647 --> 01:24:29,232
wir werden uns wieder begegnen.
1586
01:24:30,566 --> 01:24:32,235
Und dass das unsere
1587
01:24:34,820 --> 01:24:36,030
Erkennungsmelodie sein wĂĽrde.
1588
01:24:39,408 --> 01:24:40,826
Endlich habe ich dich gefunden.
1589
01:24:50,253 --> 01:24:50,962
Danke, dass du
1590
01:24:52,713 --> 01:24:53,714
mich gefunden hast.
1591
01:25:00,263 --> 01:25:01,347
Hey!
1592
01:25:04,308 --> 01:25:05,393
Hey!
1593
01:25:10,982 --> 01:25:11,691
Hey!
1594
01:25:19,323 --> 01:25:21,867
Lalala.
1595
01:25:23,160 --> 01:25:25,413
Lalala.
1596
01:25:31,252 --> 01:25:31,836
Ich habe gewartet.
1597
01:25:34,880 --> 01:25:35,506
Ich auch auf dich,
1598
01:25:36,966 --> 01:25:37,758
die ganze Zeit.
1599
01:25:39,427 --> 01:25:40,136
So lange.
1600
01:25:43,347 --> 01:25:44,098
Ich bin so glĂĽcklich.
1601
01:25:45,308 --> 01:25:46,058
Ich auch.
1602
01:25:48,394 --> 01:25:50,146
Ich bin so wahnsinnig glĂĽcklich!
1603
01:25:53,441 --> 01:25:55,443
So glĂĽcklich, dass ich
keine Worte finde.
1604
01:26:07,163 --> 01:26:07,622
Komm!
1605
01:26:08,372 --> 01:26:08,914
H...
1606
01:26:09,123 --> 01:26:10,499
H... he!
1607
01:26:11,042 --> 01:26:11,542
Hey!
1608
01:26:57,838 --> 01:26:59,590
Warum hast du es erst jetzt gemerkt?
1609
01:27:04,136 --> 01:27:05,721
Warum hast du es erst jetzt gemerkt?
1610
01:27:07,682 --> 01:27:08,516
Tut mir leid.
1611
01:27:10,685 --> 01:27:12,269
Ich hab an nichts anderes gedacht!
1612
01:27:14,397 --> 01:27:14,897
Tut mir leid.
1613
01:27:16,774 --> 01:27:18,651
Ich hab mich die ganze
Zeit gefragt, wann?
1614
01:27:20,528 --> 01:27:21,946
Tut mir leid, dass es so war.
1615
01:27:25,241 --> 01:27:26,158
Ich liebe dich,
1616
01:27:27,034 --> 01:27:27,743
schon die ganze Zeit.
1617
01:27:29,578 --> 01:27:30,246
Ich dich auch.
1618
01:27:36,669 --> 01:27:39,463
Lalala.
1619
01:27:43,008 --> 01:27:45,970
Lalala.
1620
01:27:52,643 --> 01:27:53,394
Ich verzeihe dir!
1621
01:27:55,521 --> 01:27:56,063
Tut mir leid.
1622
01:27:59,942 --> 01:28:00,443
Verziehen.
1623
01:28:03,028 --> 01:28:03,612
Danke.
1624
01:28:12,538 --> 01:28:12,997
Steh auf.
1625
01:28:40,232 --> 01:28:40,775
Ich liebe dich.
1626
01:28:42,943 --> 01:28:44,403
Ich liebe dich auch.
1627
01:28:47,490 --> 01:28:48,324
FĂĽr immer.
1628
01:29:00,085 --> 01:29:03,506
Lalala.
1629
01:29:08,552 --> 01:29:09,261
Diese Melodie
1630
01:29:09,887 --> 01:29:11,555
habe ich Miyuki beigebracht.
1631
01:29:12,389 --> 01:29:13,599
Es sind meine Erinnerungen.
1632
01:29:21,398 --> 01:29:22,316
Das Spiel ist aus,
1633
01:29:22,566 --> 01:29:23,776
— Akiko.
—- Verdammt,
1634
01:29:24,026 --> 01:29:24,735
wieso ...
1635
01:29:25,569 --> 01:29:26,946
Weil du deine Fähigkeiten zur
1636
01:29:27,738 --> 01:29:29,490
Lustbefriedigung missbraucht hast.
1637
01:29:29,907 --> 01:29:31,116
Was ist falsch daran?
1638
01:29:31,575 --> 01:29:33,452
Immer haben mich alle nur unterdrĂĽckt!
1639
01:29:33,911 --> 01:29:35,913
Nie hat mich jemand beachtet!
1640
01:29:36,413 --> 01:29:36,956
Deshalb gab
1641
01:29:37,289 --> 01:29:40,459
Gott mir die Macht, Klone zu
schaffen, die auf mich hören!
1642
01:29:41,043 --> 01:29:42,711
Jeder hat sein Päckchen zu tragen, du
1643
01:29:43,087 --> 01:29:44,046
bist nicht die Einzige!
1644
01:29:44,255 --> 01:29:45,923
Ja, genau! Dummes Ding!
1645
01:29:46,340 --> 01:29:46,882
Professor,
1646
01:29:47,216 --> 01:29:48,133
schalten wir sie aus!
1647
01:29:48,717 --> 01:29:50,052
Damit ist es nicht zu Ende!
1648
01:29:50,469 --> 01:29:51,428
Auch wenn ich weg bin,
1649
01:29:51,679 --> 01:29:53,055
da ist immer noch sie!
1650
01:29:53,514 --> 01:29:54,181
„Sie"?
1651
01:29:54,431 --> 01:29:55,432
Sie, die eine neue Ara
1652
01:29:55,641 --> 01:29:57,560
der Menschheit einläuten wird!
1653
01:29:58,435 --> 01:30:01,021
Und beschissene Leute
wie euch ausrottet!
1654
01:30:01,605 --> 01:30:02,606
Und wer ist sie?
1655
01:30:02,940 --> 01:30:03,524
Es ist
1656
01:30:04,733 --> 01:30:05,860
Aiko Polnareffl
1657
01:30:06,569 --> 01:30:08,279
Ich habe es ihr beigebracht, Yoshiro!
1658
01:30:08,696 --> 01:30:09,321
Hast du verstanden?
1659
01:30:09,738 --> 01:30:11,949
Ich bin die Eine, die
fĂĽr dich bestimmt ist!
1660
01:30:12,408 --> 01:30:14,118
Nicht die beiden, ich bin es,
1661
01:30:14,326 --> 01:30:15,953
die fĂĽr dich bestimmt ist!
1662
01:30:21,500 --> 01:30:22,126
Hilfe,
1663
01:30:22,793 --> 01:30:23,294
Yoshiro!
1664
01:30:23,502 --> 01:30:25,254
Yoshiro, Hilfe!
1665
01:30:25,588 --> 01:30:27,172
— Yoshiro!
— Miyukil
1666
01:30:27,882 --> 01:30:29,633
— Sae!
— Hilfe!
1667
01:30:30,134 --> 01:30:31,969
—- He!
— Hilfe!
1668
01:30:32,595 --> 01:30:34,972
Miyuki! Sae!
1669
01:30:35,180 --> 01:30:36,223
Was?
1670
01:30:36,682 --> 01:30:38,601
Polnareff-Sensei steckt dahinter?!
1671
01:30:41,896 --> 01:30:42,438
Clean up!
1672
01:30:48,903 --> 01:30:51,030
Hab ich irgendwas getan?
1673
01:30:53,157 --> 01:30:54,491
Der Himmel ist
1674
01:30:54,825 --> 01:30:56,035
so schön blau
1675
01:30:56,452 --> 01:30:59,246
über der schönen Stadt Toyohashi ...
1676
01:30:59,538 --> 01:31:01,832
Akiko war also Aikos Marionette.
1677
01:31:03,334 --> 01:31:04,543
Aikos Fähgkeit ist nicht nur
1678
01:31:05,127 --> 01:31:06,503
Memory Reading, mit der sie
1679
01:31:06,712 --> 01:31:07,880
Erinnerungen lesen kann.
1680
01:31:09,214 --> 01:31:10,633
Ihre wahre Fähigkeit ist
1681
01:31:11,425 --> 01:31:12,301
Memory Control.
1682
01:31:14,303 --> 01:31:15,179
Erinnerung auslöschen,
1683
01:31:15,721 --> 01:31:16,305
neu ĂĽberschreiben
1684
01:31:17,014 --> 01:31:18,182
und anderen einpflanzen ...
1685
01:31:18,933 --> 01:31:20,684
Mit Erinnerungen alles steuern,
1686
01:31:21,518 --> 01:31:22,603
eine beängstigende Kraft.
1687
01:31:28,776 --> 01:31:29,818
Polnareff-Sensei,
1688
01:31:30,277 --> 01:31:30,945
Sie?
1689
01:31:31,862 --> 01:31:34,156
Ich bin die, die wirklich
fĂĽr dich bestimmt ist.
1690
01:31:36,367 --> 01:31:37,660
Wo sind Miyuki und Sae?
1691
01:31:37,910 --> 01:31:39,286
Die musst du leider vergessen.
1692
01:31:40,329 --> 01:31:41,080
Yoshiro!
1693
01:31:41,455 --> 01:31:41,914
Yoshiro!
1694
01:31:43,248 --> 01:31:43,832
Oh,
1695
01:31:44,166 --> 01:31:45,626
ihr habt Akiko schon erledigt?
1696
01:31:45,918 --> 01:31:48,253
Polnareff-Sensei, warum tun Sie das?
1697
01:31:49,088 --> 01:31:52,299
Um die Menschheit dieses
Planeten auszulöschen!
1698
01:31:52,841 --> 01:31:55,052
Sie wollen die Menschheit ausrotten?!
1699
01:31:55,427 --> 01:31:58,097
Die Menschheit hat bisher
nur Ăśbles verursacht.
1700
01:31:58,305 --> 01:31:59,014
Umweltzerstörung,
1701
01:31:59,223 --> 01:31:59,932
WĂĽstenbildung,
1702
01:32:00,140 --> 01:32:01,517
Erderwärmung, Verschmutzung,
1703
01:32:01,809 --> 01:32:03,811
die Ausrottung von Tieren und Pflanzen.
1704
01:32:04,311 --> 01:32:06,230
Sie wird die Erde völlig zerstören,
1705
01:32:06,730 --> 01:32:07,523
aber vorher werde
1706
01:32:07,731 --> 01:32:09,149
ich die Menschheit zerstören!
1707
01:32:11,777 --> 01:32:14,738
Von heute an gibt es hier
nur noch Sex-Kram!
1708
01:32:15,114 --> 01:32:17,116
Es wird nur noch Sex-Kram gekauft, klar?
1709
01:32:17,574 --> 01:32:18,117
Jawohl!
1710
01:32:21,996 --> 01:32:22,705
He,
1711
01:32:23,038 --> 01:32:23,914
tut doch nicht so was!
1712
01:32:24,248 --> 01:32:25,874
Wieso denn nicht?
1713
01:32:26,959 --> 01:32:28,544
Ja, wieso
1714
01:32:28,919 --> 01:32:29,837
eigentlich nicht?
1715
01:32:34,008 --> 01:32:35,676
Mitsuko,
1716
01:32:36,260 --> 01:32:38,470
ich kann nicht mehr anders!
1717
01:32:38,470 --> 01:32:39,388
Wo denn?
1718
01:32:40,097 --> 01:32:42,391
Hier? Oder hier?
1719
01:32:43,267 --> 01:32:45,269
Wo könnt ihr nicht mehr
anders, zeigt schon!
1720
01:32:47,062 --> 01:32:49,189
Ich stöhne auch gleich!
1721
01:32:57,281 --> 01:32:58,407
Los Kinder,
1722
01:32:58,741 --> 01:33:00,951
mehr Erotik!
1723
01:33:01,535 --> 01:33:04,955
Mehr Erotik, Kinder!
1724
01:33:05,247 --> 01:33:06,373
Kinder,
1725
01:33:06,582 --> 01:33:09,043
mehr Erotik!
1726
01:33:09,460 --> 01:33:11,295
Ich bin so heiĂź!
1727
01:33:15,299 --> 01:33:17,009
He, aus dem Weg!
1728
01:33:17,301 --> 01:33:18,761
Er gehört mir!
1729
01:33:19,178 --> 01:33:20,804
He!
1730
01:33:21,305 --> 01:33:23,891
Rena, ich bin schon ganz feucht!
1731
01:33:24,349 --> 01:33:26,852
Yuuko, ich liebe dich!
1732
01:33:28,145 --> 01:33:30,064
Die Erde braucht die dummen,
1733
01:33:30,481 --> 01:33:31,648
gierigen Menschen nicht.
1734
01:33:32,357 --> 01:33:33,192
Nur der Gute,
1735
01:33:33,650 --> 01:33:35,861
von Gott Auserwählte, wird überleben!
1736
01:33:36,612 --> 01:33:37,571
Und das bist du,
1737
01:33:38,864 --> 01:33:39,740
Yoshiro Kamogawa.
1738
01:33:40,365 --> 01:33:41,033
Du bist es.
1739
01:33:42,409 --> 01:33:43,118
Warum Yoshiro
1740
01:33:43,410 --> 01:33:44,411
und nicht ich?
1741
01:33:45,204 --> 01:33:45,954
Weil ich
1742
01:33:46,789 --> 01:33:48,791
Yoshiro Kamogawa liebe!
1743
01:33:50,667 --> 01:33:52,377
Nur bei dem, den ich wirklich liebe,
1744
01:33:53,087 --> 01:33:54,588
funktioniert Memory Control nicht.
1745
01:33:55,881 --> 01:33:57,174
Du bist der Einzige bisher,
1746
01:33:57,508 --> 01:33:58,884
bei dem es nicht funktioniert,
1747
01:33:59,885 --> 01:34:01,178
Yoshiro Kamogawa.
1748
01:34:02,221 --> 01:34:02,971
Nur bei dir.
1749
01:34:04,306 --> 01:34:04,932
Das ist
1750
01:34:05,349 --> 01:34:06,475
die wahre Liebe.
1751
01:34:09,269 --> 01:34:10,062
Erschaffe mit mir
1752
01:34:10,437 --> 01:34:11,897
eine neue Welt!
1753
01:34:12,231 --> 01:34:12,898
Lass uns der neue
1754
01:34:13,107 --> 01:34:14,108
Adam und die
neue Eva sein
1755
01:34:14,399 --> 01:34:16,652
und die Schöpfung noch mal
von vorne beginnen!
1756
01:34:17,903 --> 01:34:19,321
Die Auslöschung der Menschheit?
1757
01:34:20,531 --> 01:34:22,366
Das ist ja schlimmer als Duluth!
1758
01:34:22,866 --> 01:34:23,742
Mein GroĂźvater
1759
01:34:24,034 --> 01:34:26,703
hat gesagt, es darf nie
ein zweites Duluth geschehen.
1760
01:34:27,412 --> 01:34:29,498
Meine Pflicht als Ăśberlebende von Duluth
1761
01:34:29,915 --> 01:34:31,458
ist es, das zu verhindern!
1762
01:34:32,084 --> 01:34:32,960
Sehr gut, Julie!
1763
01:34:33,544 --> 01:34:36,213
Treib es der Lehrerin schnell aus!
1764
01:34:36,463 --> 01:34:37,005
Treib's aus!
1765
01:34:49,309 --> 01:34:50,144
Was?
1766
01:34:50,519 --> 01:34:51,395
In deiner Seele ist
1767
01:34:51,895 --> 01:34:52,896
gar nichts Böses?!
1768
01:34:53,188 --> 01:34:54,022
NatĂĽrlich nicht.
1769
01:34:54,648 --> 01:34:57,109
Ich handle allein aus wahrer Liebe.
1770
01:35:01,196 --> 01:35:03,949
Ich nehme dir dein
ganzes bisheriges Leben.
1771
01:35:09,997 --> 01:35:10,664
Julie!
1772
01:35:11,415 --> 01:35:12,332
Und euch auch!
1773
01:35:13,792 --> 01:35:16,545
Okay, schlagen wir mit
unseren Fähigkeiten zurück!
1774
01:35:16,837 --> 01:35:17,504
Okay!
1775
01:35:20,132 --> 01:35:20,632
Okay!
1776
01:35:21,675 --> 01:35:22,634
Okay!
1777
01:35:24,761 --> 01:35:26,180
Penis!
1778
01:35:45,824 --> 01:35:47,743
Ich habe ihre Erinnerung gelöscht.
1779
01:35:49,036 --> 01:35:50,871
Sie kennen nicht mal mehr ihre Namen.
1780
01:35:51,371 --> 01:35:52,706
Das ist ja furchtbar ...
1781
01:35:55,459 --> 01:35:56,710
Yoshiro Kamogawa,
1782
01:35:57,586 --> 01:35:58,253
versteh doch.
1783
01:35:59,296 --> 01:36:02,049
Du bist der Einzige, den
ich wirklich liebe,
1784
01:36:02,966 --> 01:36:04,051
es ist unser Schicksal!
1785
01:36:05,219 --> 01:36:06,261
Komm her und
1786
01:36:07,137 --> 01:36:08,430
schlaf mit mir, dann
1787
01:36:08,722 --> 01:36:09,890
töte ich dich nicht.
1788
01:36:11,016 --> 01:36:12,226
Wenn nicht, bist du tot.
1789
01:36:15,062 --> 01:36:16,396
Das Schicksal dieses Planeten
1790
01:36:16,980 --> 01:36:18,523
hängt alleine von dir ab.
1791
01:36:40,754 --> 01:36:41,463
Yoshiro.
1792
01:36:44,049 --> 01:36:45,676
Wir mĂĽssen Einheit demonstrieren.
1793
01:36:47,427 --> 01:36:48,720
Wir sollten die Psychics ...
1794
01:36:48,929 --> 01:36:50,889
— Ich muss sie retten!
—- Wir müssen das
1795
01:36:51,348 --> 01:36:52,766
Ende der Menschheit verhindern!
1796
01:36:54,017 --> 01:36:55,435
Und jetzt erst mal Zeit gewinnen!
1797
01:36:55,644 --> 01:36:58,063
— Und sie im Stich lassen?
—- Wenn wir dich verlieren,
1798
01:36:58,355 --> 01:36:59,690
wer soll dann die Welt retten?
1799
01:37:02,734 --> 01:37:04,319
Die Welt ...
1800
01:37:05,070 --> 01:37:06,822
Die Welt retten ...
1801
01:37:12,619 --> 01:37:13,328
Es
1802
01:37:14,204 --> 01:37:15,038
tut mir leid.
1803
01:37:17,082 --> 01:37:17,874
Aber ich bin
1804
01:37:19,584 --> 01:37:21,920
auf die Welt gekommen,
um der Einen zu begegnen.
1805
01:37:24,965 --> 01:37:25,799
Deshalb
1806
01:37:27,676 --> 01:37:29,177
muss ich los und sie retten.
1807
01:37:39,146 --> 01:37:39,855
Yoshiro ...
1808
01:37:43,442 --> 01:37:44,776
Du bist unsere
1809
01:37:45,360 --> 01:37:46,028
Hoffnung.
1810
01:37:52,409 --> 01:37:54,202
Unsere Zukunft liegt in deiner Hand.
1811
01:38:09,551 --> 01:38:10,594
— Er ist hier.
— Er ist hier.
1812
01:38:11,803 --> 01:38:13,221
Du bist da! Du bist da!
1813
01:38:13,430 --> 01:38:14,765
Du bist da!
1814
01:38:16,725 --> 01:38:17,225
Sae?
1815
01:38:23,857 --> 01:38:24,441
Miyuki?
1816
01:38:38,955 --> 01:38:40,832
Sie winkt.
1817
01:38:42,042 --> 01:38:43,210
Sie nimmt meine Hand.
1818
01:38:44,252 --> 01:38:45,128
Wir laufen.
1819
01:38:46,213 --> 01:38:47,464
Ihre Hand auf meiner.
1820
01:38:48,673 --> 01:38:49,299
Wir kĂĽssen uns.
1821
01:38:50,967 --> 01:38:53,178
Lalala.
1822
01:38:53,387 --> 01:38:55,514
Die Eine,
1823
01:38:55,722 --> 01:38:58,308
die Eine, wo ist sie?
1824
01:39:02,229 --> 01:39:04,439
Die ganze, schmutzige Welt
wird zu Erotik.
1825
01:39:05,607 --> 01:39:08,193
Wir werden wieder zu
unschuldigen Kindern.
1826
01:39:08,944 --> 01:39:10,070
Wie damals, als wir
1827
01:39:10,570 --> 01:39:12,656
uns im Krankenhaus begegnet
sind und einander
1828
01:39:13,240 --> 01:39:14,908
das Versprechen gegeben haben.
1829
01:39:17,452 --> 01:39:18,370
Nein danke!
1830
01:39:25,210 --> 01:39:26,711
Du hast meine Kräfte gesehen.
1831
01:39:27,421 --> 01:39:28,922
Ich kann die Erinnerung der ganzen
1832
01:39:29,172 --> 01:39:31,383
Menschheit nach meinem
Belieben umschreiben.
1833
01:39:31,883 --> 01:39:33,802
Fisch, Fisch!
1834
01:39:39,141 --> 01:39:40,767
Vergiss die anderen Frauen!
1835
01:39:41,601 --> 01:39:42,769
Nur wir beide ...
1836
01:39:45,272 --> 01:39:45,814
So, nun
1837
01:39:46,314 --> 01:39:47,816
komm mit in eine Welt nur fĂĽr uns.
1838
01:39:49,943 --> 01:39:50,527
Nein!
1839
01:39:53,530 --> 01:39:56,700
Als Onanist will ich auf alle
möglichen Mädchen onanieren!
1840
01:39:57,451 --> 01:39:58,368
Polnareff-Sensei,
1841
01:39:58,577 --> 01:40:00,662
ich könnte jetzt onanieren
und an Sie denken!
1842
01:40:00,871 --> 01:40:04,374
Hör auf! Ich bin keine Wichsvorlage,
ich bin deine echte Liebste!
1843
01:40:05,041 --> 01:40:05,917
Dann eben dich!
1844
01:40:06,126 --> 01:40:06,668
Nein!
1845
01:40:07,919 --> 01:40:08,962
Auf dich könnte ich auch!
1846
01:40:09,337 --> 01:40:10,338
Nein!
1847
01:40:10,922 --> 01:40:12,466
Warum schläfst du nicht mit mir?!
1848
01:40:13,341 --> 01:40:17,095
Weil ich auf alle Mädchen wichse,
bis ich die Eine gefunden habe!
1849
01:40:17,304 --> 01:40:20,307
N... nein!
1850
01:40:30,734 --> 01:40:34,154
Shall I compare thee to a summer's day?
1851
01:40:35,864 --> 01:40:37,532
Thou art more lovely
1852
01:40:38,325 --> 01:40:39,242
and more temperate.
1853
01:40:43,413 --> 01:40:46,917
Rough winds do shake
the darling buds of May.
1854
01:40:48,668 --> 01:40:49,961
And summer's lease
1855
01:40:50,670 --> 01:40:53,298
hath all too short a date.
1856
01:41:01,848 --> 01:41:03,058
Was ist das hier?!
1857
01:41:06,019 --> 01:41:07,229
Was ist hier los?!
1858
01:41:08,730 --> 01:41:10,023
Was ist hier los?!
1859
01:41:12,484 --> 01:41:14,069
W... was?
1860
01:41:18,323 --> 01:41:18,782
Hä? Was?
1861
01:41:19,741 --> 01:41:20,367
Nanu?
1862
01:41:32,504 --> 01:41:34,673
Was ist hier los? Ist das peinlich!
1863
01:41:35,382 --> 01:41:36,216
Mir ist kalt.
1864
01:41:38,760 --> 01:41:40,428
—- Was machst du denn da?
—- Und du?!
1865
01:41:49,479 --> 01:41:50,063
Yoshiro!
1866
01:41:50,313 --> 01:41:50,855
He!
1867
01:41:51,147 --> 01:41:52,107
Was hast du vor?
1868
01:41:52,357 --> 01:41:52,941
Miyuki,
1869
01:41:53,733 --> 01:41:54,693
ich habe dich gerettet!
1870
01:41:55,151 --> 01:41:56,611
Polnareff-Sensei hat gelogen!
1871
01:41:57,320 --> 01:41:58,905
Du bist die wahre Eine fĂĽr mich!
1872
01:42:02,075 --> 01:42:03,326
Du hast einen Ständer!
1873
01:42:04,452 --> 01:42:05,078
Sae ...
1874
01:42:05,787 --> 01:42:06,454
Perverser!
1875
01:42:07,831 --> 01:42:08,331
Sae!
1876
01:42:09,332 --> 01:42:10,959
Ich soll fĂĽr dich bestimmt sein?!
1877
01:42:11,543 --> 01:42:12,419
Machst du Witze?!
1878
01:42:12,669 --> 01:42:13,128
Was?
1879
01:42:14,337 --> 01:42:15,088
Aber ...
1880
01:42:15,505 --> 01:42:16,047
Yoshiro!
1881
01:42:16,631 --> 01:42:17,090
Yoshiro!
1882
01:42:17,382 --> 01:42:17,841
Yoshiro.
1883
01:42:18,258 --> 01:42:19,593
— Yoshiro!
— Yoshiro!
1884
01:42:29,019 --> 01:42:29,603
Yoshiro,
1885
01:42:29,811 --> 01:42:30,395
gut gemacht!
1886
01:42:31,396 --> 01:42:32,188
Gute Arbeit!
1887
01:42:33,315 --> 01:42:33,732
Und Sae?
1888
01:42:34,608 --> 01:42:35,358
Papa!
1889
01:42:38,570 --> 01:42:39,070
Danke.
1890
01:42:45,493 --> 01:42:46,036
Ja...
1891
01:42:48,163 --> 01:42:48,830
Geschafft!
1892
01:42:50,165 --> 01:42:50,749
Good job!
1893
01:43:18,526 --> 01:43:20,236
Heute wieder alles friedlich.
1894
01:43:20,528 --> 01:43:22,447
Toyohashi ist sicher,
Frau Wachtmeisterin.
1895
01:43:22,656 --> 01:43:23,198
Genau!
1896
01:43:26,242 --> 01:43:27,827
- Guten Morgen!
- Guten Morgen!
1897
01:43:28,036 --> 01:43:31,665
Was ich an
1898
01:43:32,207 --> 01:43:34,793
einem Jungen mag ...
1899
01:43:43,593 --> 01:43:44,344
Und so kehrte
1900
01:43:44,552 --> 01:43:46,596
dank unseres Helden, Yoshiro Kamogawa,
1901
01:43:47,097 --> 01:43:48,598
wieder Ruhe in Toyohashi ein.
1902
01:43:49,516 --> 01:43:50,225
In dieser Nacht
1903
01:43:50,600 --> 01:43:52,185
träumte er friedlich.
1904
01:43:57,482 --> 01:44:00,402
Es war eine Erinnerung an
die Zeit im Bauch seiner Mutter.
1905
01:44:01,903 --> 01:44:04,572
Er sah seine Mutter liebevoll
ihren Bauch streicheln.
1906
01:44:05,448 --> 01:44:06,199
Er dachte, ob nicht
1907
01:44:06,574 --> 01:44:09,703
seine Muher die Eine,
die vom Schicksal fĂĽr ihn
1908
01:44:10,620 --> 01:44:11,496
Bestimmte se!.
1909
01:44:12,789 --> 01:44:13,540
Am nächsten Morgen
1910
01:44:14,332 --> 01:44:16,251
wachte er auf, wischte die Tränen weg
1911
01:44:16,876 --> 01:44:18,628
und rannte zu seiner MuhHer.
1912
01:44:19,129 --> 01:44:19,879
Mama!
1913
01:44:32,684 --> 01:44:33,309
Ich liebe dich!
1914
01:44:34,936 --> 01:44:35,603
Was ist denn los?
1915
01:44:37,605 --> 01:44:38,148
Das ist Liebe!
1916
01:45:01,588 --> 01:45:04,132
Lalala.
1917
01:45:15,310 --> 01:45:18,354
Lalala.
1918
01:45:28,948 --> 01:45:32,285
— Lalala.
— Lalala.
1919
01:45:36,623 --> 01:45:37,207
Yoshiro!
1920
01:45:38,166 --> 01:45:40,585
Ich hab eine neue DVD!
1921
01:45:40,919 --> 01:45:44,881
Eine Amateur-Sexfilm-Reihe! Die spielen
das nicht! Das macht mich total heiĂź!
1922
01:45:48,885 --> 01:45:51,054
Komm heute vorbei und guck's dir an!
1923
01:46:18,498 --> 01:46:19,791
Die Eine, fĂĽr dich Bestimmte,
1924
01:46:20,583 --> 01:46:21,000
hm?
1925
01:46:43,898 --> 01:46:45,024
Alle Frauen um
1926
01:46:45,400 --> 01:46:48,987
Yoshiro herum begannen,
die Melodie fĂĽr ihn zu singen.
1927
01:46:50,071 --> 01:46:51,823
Er war verwirrt.
1928
01:46:54,242 --> 01:46:54,826
Er hatte sich doch
1929
01:46:55,451 --> 01:46:59,038
an jenem Tag im Krankenhaus das
Versprechen mit der Einen gegeben.
1930
01:47:01,457 --> 01:47:04,294
Es konnte doch nur eine Einzige geben,
1931
01:47:05,879 --> 01:47:07,255
warum sangen dann alle?
1932
01:47:09,048 --> 01:47:09,591
In Wahrheit war
1933
01:47:10,383 --> 01:47:11,885
es damals, in der StraĂźenbahn,
1934
01:47:12,260 --> 01:47:13,219
nicht zu Ende gewesen.
1935
01:47:14,762 --> 01:47:16,472
An der nächsten Haltestelle geschah
1936
01:47:16,723 --> 01:47:17,724
nämlich Folgendes.
1937
01:47:47,045 --> 01:47:48,504
In welchem Monat sind Sie?
1938
01:47:49,130 --> 01:47:50,214
Im 8. Monat.
1939
01:47:50,423 --> 01:47:52,216
Ah, genau wie ich!
1940
01:47:52,467 --> 01:47:53,635
Ah, Sie auch!
1941
01:47:56,763 --> 01:47:57,972
Hey, hörst du mich?
1942
01:47:59,849 --> 01:48:00,642
Ich höre dich!
1943
01:48:01,726 --> 01:48:03,436
Ich bin Nakamoto vom Buchladen.
1944
01:48:04,520 --> 01:48:05,855
Ah, Sie auch!
1945
01:48:06,064 --> 01:48:07,982
Ich bin Tanaka von der Spielhalle.
1946
01:48:08,191 --> 01:48:10,401
Ah, Sie auch!
1947
01:48:11,527 --> 01:48:12,737
Hey, mich auch?
1948
01:48:13,613 --> 01:48:14,447
Hörst du mich auch?
1949
01:48:14,989 --> 01:48:15,615
Gemeinheit!
1950
01:48:15,907 --> 01:48:16,741
Mich auch!
1951
01:48:16,991 --> 01:48:17,575
Mich auch!
1952
01:48:17,825 --> 01:48:18,451
Mich auch!
1953
01:48:18,660 --> 01:48:20,954
—- Mich auch!
—- Mich auch!
1954
01:48:21,162 --> 01:48:23,790
—- Mich auch!
—- Mich auch!
1955
01:48:23,998 --> 01:48:26,668
—- Mich auch!
—- Mich auch!
1956
01:48:26,918 --> 01:48:29,128
Ihr werdet alle meine Mädchen sein!
1957
01:48:29,587 --> 01:48:30,505
Wartet auf mich!
1958
01:48:31,089 --> 01:48:33,758
— Ich auch!
— Ich auch!
1959
01:48:33,967 --> 01:48:37,387
— Ich auch!
— Ich auch!
1960
01:48:41,099 --> 01:48:42,684
In einem Winkel dieses Weltalls ...
1961
01:48:44,185 --> 01:48:46,187
In einem Winkel dieser Erde ...
1962
01:48:48,815 --> 01:48:51,150
Und in einem Winkel dieses Japans ...
1963
01:48:53,236 --> 01:48:54,821
In einem Winkel von Higashi-Mikawa ...
1964
01:48:56,864 --> 01:48:58,574
Und in einem Winkel dieser Stadt
1965
01:49:00,910 --> 01:49:01,869
widmet sich unser Held
1966
01:49:02,578 --> 01:49:03,913
Yoshiro Kamogawa
1967
01:49:04,539 --> 01:49:06,082
auch heute wieder dem Onanieren.
1968
01:49:07,458 --> 01:49:08,626
Letztendlich war
1969
01:49:09,335 --> 01:49:11,671
unser Held wieder zurĂĽck auf Anfang.
1970
01:49:12,422 --> 01:49:12,964
Kumpel,
1971
01:49:13,214 --> 01:49:13,923
bist du bereit?
1972
01:49:19,637 --> 01:49:20,388
Miyuki ...
1973
01:49:22,181 --> 01:49:22,765
Nein.
1974
01:49:23,516 --> 01:49:24,308
Wie wär's mit ...
1975
01:49:26,019 --> 01:49:26,477
Nein.
1976
01:49:26,686 --> 01:49:28,312
Er dachte an eine nach der anderen
1977
01:49:28,813 --> 01:49:29,230
Nein.
1978
01:49:29,439 --> 01:49:31,441
und kam doch wieder zu jener Erinnerung.
1979
01:49:31,816 --> 01:49:33,026
Wer ... wer ist sie ...
1980
01:50:06,976 --> 01:50:09,270
Und so hatte er
1981
01:50:09,645 --> 01:50:10,396
die Welt gerettet.
1982
01:50:26,996 --> 01:50:29,832
Oh baby, ich stelle mir
1983
01:50:30,083 --> 01:50:32,627
dein schĂĽchternes Gesicht vor.
1984
01:50:32,960 --> 01:50:35,546
Romantisch und das Herz
1985
01:50:35,797 --> 01:50:37,423
in ausgelassener Stimmung,
1986
01:50:37,882 --> 01:50:40,176
mit 14 Jahren.
1987
01:50:40,635 --> 01:50:43,221
Erlaubst du mir
1988
01:50:43,429 --> 01:50:44,889
Herzklopfen
1989
01:50:45,348 --> 01:50:48,142
um 3 Uhr frĂĽh?
1990
01:50:48,351 --> 01:50:51,729
Ich will barfuĂź rennen
1991
01:50:52,146 --> 01:50:55,775
und dich stĂĽrmisch kĂĽssen.
1992
01:50:57,276 --> 01:51:00,363
Hey Baby, gleiten wir unter die Laken,
1993
01:51:00,571 --> 01:51:03,074
ganz verschämt,
1994
01:51:04,575 --> 01:51:06,202
unsere kleinen, kleinen, kleinen
1995
01:51:06,410 --> 01:51:08,412
Herzen bamm bamm bamm,
1996
01:51:08,704 --> 01:51:11,541
schlagen sie.
1997
01:51:12,500 --> 01:51:15,253
Irgendwo betet
1998
01:51:16,087 --> 01:51:18,172
jemand
1999
01:51:18,673 --> 01:51:20,508
„Lieber Gott,
2000
01:51:20,800 --> 01:51:22,260
bitte lass es
2001
01:51:22,468 --> 01:51:25,972
meine Liebste spĂĽren".
2002
01:51:26,597 --> 01:51:29,559
Das ist es: I want you,
2003
01:51:31,227 --> 01:51:34,188
you want me?
2004
01:51:34,397 --> 01:51:37,191
I need you,
2005
01:51:38,818 --> 01:51:41,028
you need me?
2006
01:51:43,197 --> 01:51:45,116
Warum weinst du?
2007
01:51:46,742 --> 01:51:49,245
Hältst dich so zurück?
2008
01:51:50,580 --> 01:51:53,207
Wenn dein Fallschirm sich verwickelt,
2009
01:51:53,416 --> 01:51:57,295
stĂĽrzt du nur kopfĂĽber.
2010
01:51:57,712 --> 01:52:01,174
Stell dich der Realität,
2011
01:52:01,591 --> 01:52:05,136
lass diese GefĂĽhle zu,
2012
01:52:05,344 --> 01:52:07,221
so viele sind es.
2013
01:52:08,681 --> 01:52:10,808
Wer kommt und
2014
01:52:11,017 --> 01:52:13,019
rettet dich?
2015
01:52:13,227 --> 01:52:16,606
Zehn Minuten vom Bahnhof aussteigen,
2016
01:52:16,814 --> 01:52:19,442
total aufgeregt,
2017
01:52:20,818 --> 01:52:24,155
mit einem GefĂĽhl, wie wenn du ein Plakat
2018
01:52:24,363 --> 01:52:26,866
an einer LiHasssäule wärst.
2019
01:52:27,617 --> 01:52:31,162
Bitte! Bitte heute Abend,
2020
01:52:31,579 --> 01:52:35,541
liebe Sterne, gebt mir eine Chance
2021
01:52:35,791 --> 01:52:38,211
und lasst es
2022
01:52:39,045 --> 01:52:41,339
sie irgendwie
2023
01:52:41,547 --> 01:52:43,424
spĂĽren.
2024
01:52:43,633 --> 01:52:45,635
I want you,
2025
01:52:45,843 --> 01:52:47,136
oh, oh, oh,
2026
01:52:47,345 --> 01:52:49,388
you want me?
2027
01:52:49,597 --> 01:52:53,226
I need you,
2028
01:52:55,019 --> 01:52:57,146
you need me?
2029
01:52:59,273 --> 01:53:02,068
Meine Jugend mit dir leuchtet
2030
01:53:02,276 --> 01:53:05,738
immer noch, wie damals,
2031
01:53:07,031 --> 01:53:09,575
bis in alle Ewigkeit bleibt
2032
01:53:09,867 --> 01:53:11,702
die größte Liebe
2033
01:53:11,911 --> 01:53:15,873
einem wichtig im Leben.
2034
01:53:36,978 --> 01:53:38,980
I want you,
2035
01:53:39,188 --> 01:53:42,650
— oh, oh, oh,
— you want me?
2036
01:53:42,858 --> 01:53:46,529
— no, no, no,
— Ineed you,
2037
01:53:46,779 --> 01:53:50,366
— hey, hey, hey,
— you need me?
2038
01:53:50,574 --> 01:53:54,245
— NO, no, NO,
— I want you,
2039
01:53:55,913 --> 01:53:57,999
you want me?
2040
01:53:58,207 --> 01:54:02,003
— Oh, oh, oh, baby, baby,
— Ineed you,
2041
01:54:02,461 --> 01:54:03,004
hey,
2042
01:54:03,546 --> 01:54:06,590
you need me?
2043
01:54:06,799 --> 01:54:09,385
— You need me,
— I want you,
2044
01:54:09,593 --> 01:54:12,847
— I want you,
— you want me?
2045
01:54:13,055 --> 01:54:14,890
Oh, oh, oh,
2046
01:54:15,099 --> 01:54:18,311
— Ineed you,
— Ineed you,
2047
01:54:18,853 --> 01:54:22,481
— you need me?
— Ineed you,
2048
01:54:22,690 --> 01:54:26,152
— I want you,
— I want you,
2049
01:54:26,485 --> 01:54:29,572
you want me?
129337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.