All language subtitles for The Longest Night.2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,208 --> 00:01:39,791 A leghosszabb éjszaka 2 00:01:48,704 --> 00:01:50,912 Tudod... Nagyon szeretek tanítani. 3 00:01:54,952 --> 00:01:56,740 Ez a legkevesebb, amit ma csinálok. 4 00:01:59,708 --> 00:02:02,040 Minden annyira bürokratizálódott. 5 00:02:07,296 --> 00:02:09,500 - Szia drága. - Szia kicsim, hogy vagy? 6 00:02:09,524 --> 00:02:11,356 - Nos. - Gyere be édesem. 7 00:02:15,904 --> 00:02:17,040 mennem kell 8 00:02:24,916 --> 00:02:26,872 Le akarsz zuhanyozni velem, tanár úr? 9 00:02:27,248 --> 00:02:28,208 Minden rendben. 10 00:02:33,916 --> 00:02:35,344 Jó nő, 11 00:02:35,368 --> 00:02:36,280 és... 12 00:02:38,784 --> 00:02:39,980 unatkozom. 13 00:02:40,844 --> 00:02:41,968 értem én. 14 00:02:56,796 --> 00:02:58,832 Boldog házasságom volt. 15 00:03:00,780 --> 00:03:01,892 nem panaszkodhatok. 16 00:03:05,000 --> 00:03:06,876 De most nem érzek iránta semmit. 17 00:03:09,784 --> 00:03:10,676 Semmi. 18 00:04:16,088 --> 00:04:17,292 jól vagy 19 00:04:19,260 --> 00:04:20,876 Szeretné újra megpróbálni? 20 00:04:22,048 --> 00:04:22,876 gyere 21 00:04:23,916 --> 00:04:25,208 gyere ide 22 00:04:35,916 --> 00:04:37,212 add a kezed 23 00:04:49,112 --> 00:04:50,580 anya, 24 00:04:51,480 --> 00:04:55,000 Napok óta hívlak és soha nem válaszolsz. 25 00:04:56,104 --> 00:05:00,000 Itt földrengés volt; Ezt nem tudtad, ugye? 26 00:05:01,112 --> 00:05:05,168 Beszélnem kell Clarával, kérem. aggódom 27 00:05:05,208 --> 00:05:07,120 csak vegye fel a telefont. 28 00:05:11,112 --> 00:05:12,332 Köszönöm anya. 29 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 TEHÉN. 30 00:05:56,336 --> 00:05:57,708 És az anyukád? 31 00:05:58,252 --> 00:05:58,956 hol van ő 32 00:05:58,984 --> 00:06:00,208 nem tudom 33 00:06:01,916 --> 00:06:02,876 Gyere velem... 34 00:06:03,396 --> 00:06:04,564 ... keressük meg őt. 35 00:06:12,228 --> 00:06:14,952 mi gondoskodunk rólad és keresd az anyádat. 36 00:06:17,508 --> 00:06:19,160 Jó estét emberek. 37 00:06:19,512 --> 00:06:21,228 Beszámolunk az eseményekről... 38 00:06:21,256 --> 00:06:25,232 ...Manabi tartományban ed Esmeraldas... 39 00:06:25,476 --> 00:06:28,324 ...megsemmisített földrengés ezen a hétvégén. 40 00:06:28,668 --> 00:06:32,608 587-en haltak meg. 41 00:06:32,692 --> 00:06:36,176 Továbbra is támogatjuk áldozatokat adományainkkal... 42 00:06:36,204 --> 00:06:37,800 ...és kemény munkánk. 43 00:06:37,828 --> 00:06:39,000 Újságíróink... 44 00:06:39,024 --> 00:06:42,772 ...különböző részeken érintett terület. 45 00:07:07,724 --> 00:07:11,964 Múlt héten a földrengés területén voltam a gyermekorvosi csapattal. 46 00:07:14,080 --> 00:07:16,424 Nagyon aggódom azokért a gyerekekért. 47 00:07:18,164 --> 00:07:20,704 Soha nem gondoltam volna, hogy az lesz olyan nehéz neked. 48 00:07:22,092 --> 00:07:23,468 én sem. 49 00:07:23,508 --> 00:07:25,844 Azt hittem, mindent láttam, 50 00:07:26,188 --> 00:07:28,452 ha készen állnék erre, 51 00:07:29,468 --> 00:07:33,316 de rosszabb, mint gondolnád. Holnap vissza kell jönnöm. 52 00:07:38,868 --> 00:07:41,008 látjuk mondd meg 53 00:07:41,032 --> 00:07:42,240 Mi ellazít? 54 00:07:45,624 --> 00:07:47,556 Fontos a kikapcsolódás. 55 00:07:48,844 --> 00:07:50,180 Mi ellazít? 56 00:07:50,264 --> 00:07:51,624 Ez segít. 57 00:08:04,372 --> 00:08:05,736 Lazíts meg engem. 58 00:08:11,184 --> 00:08:12,208 Sors. 59 00:08:15,712 --> 00:08:16,896 és te 60 00:08:18,832 --> 00:08:20,568 És te, Dana? 61 00:08:22,740 --> 00:08:24,348 Mi ellazít? 62 00:08:28,760 --> 00:08:31,124 Lazítslak? 63 00:08:32,616 --> 00:08:33,724 Kis? 64 00:08:53,856 --> 00:08:54,648 NEM! 65 00:08:54,708 --> 00:08:55,916 mennem kell 66 00:09:02,772 --> 00:09:03,896 mennem kell 67 00:09:11,172 --> 00:09:13,252 Le akarsz zuhanyozni velem, doktor? 68 00:09:14,648 --> 00:09:15,688 Hamarosan. 69 00:09:48,032 --> 00:09:49,032 SZIA? 70 00:09:49,520 --> 00:09:51,916 Nem, csak egy pillanatra mentem ki. Mi történt? 71 00:09:58,052 --> 00:09:59,208 Jól van? 72 00:10:03,584 --> 00:10:05,168 ott leszek. 73 00:10:11,404 --> 00:10:13,408 Még mindig nagyon meg vagyunk döbbenve... 74 00:10:13,460 --> 00:10:15,540 ...a tragédiánkra szemben áll az ország. 75 00:10:15,624 --> 00:10:19,332 Az áldozatok száma növekszik a szombat esti földrengés után. 76 00:10:19,544 --> 00:10:22,252 A legfrissebb hírek... 77 00:10:24,436 --> 00:10:27,664 Julian, majdnem kész vagyok. 78 00:10:47,100 --> 00:10:47,852 Julian? 79 00:11:40,648 --> 00:11:41,728 SZIA? 80 00:11:42,868 --> 00:11:43,868 mit akarsz 81 00:11:44,148 --> 00:11:45,148 Segítség! 82 00:11:45,196 --> 00:11:46,580 Kuss! 83 00:11:47,952 --> 00:11:49,328 engedj el! 84 00:11:49,880 --> 00:11:52,216 Nelsonnak ez nem tetszik mit csinálsz 85 00:11:53,796 --> 00:11:54,836 válaszolj nekem! 86 00:11:55,028 --> 00:11:56,072 válaszolj nekem! 87 00:11:57,336 --> 00:11:58,920 - Válaszolj! - Nos! 88 00:12:06,272 --> 00:12:08,104 Ami most történt, az a te hibád, 89 00:12:08,604 --> 00:12:09,644 érted? 90 00:12:20,388 --> 00:12:22,520 téged kerestelek... hol voltál 91 00:12:22,940 --> 00:12:24,772 Bocsánat, elfoglalt voltam. 92 00:12:26,468 --> 00:12:27,928 Hogy vagy? 93 00:12:28,208 --> 00:12:29,832 Erősen beütötte a fejét. 94 00:12:31,140 --> 00:12:32,632 Jó lesz... 95 00:12:34,108 --> 00:12:35,148 ...nyugodj meg. 96 00:12:36,808 --> 00:12:38,016 nyugodt vagyok. 97 00:12:40,124 --> 00:12:43,176 Csak máshogy néz ki amikor ő a lányod. 98 00:13:43,696 --> 00:13:45,328 Dana kisasszony, jól van? 99 00:13:45,524 --> 00:13:46,804 Igen kérem. 100 00:13:47,252 --> 00:13:48,292 Erre kérem. 101 00:14:16,484 --> 00:14:17,360 SZIA. 102 00:14:21,180 --> 00:14:22,284 minden rendben van 103 00:14:22,848 --> 00:14:24,056 jól vagyok 104 00:14:29,556 --> 00:14:30,656 Jól van? 105 00:14:43,917 --> 00:14:45,625 Melyik kórházban vagy? 106 00:15:25,333 --> 00:15:27,333 Anyám jött ide? 107 00:15:29,042 --> 00:15:30,417 Még nincs itt... 108 00:15:30,958 --> 00:15:32,125 ...de hamarosan megjön. 109 00:15:34,583 --> 00:15:36,000 Ez egy szép ház. 110 00:15:56,917 --> 00:15:57,834 errefelé. 111 00:16:22,417 --> 00:16:23,125 Hogy. 112 00:16:25,750 --> 00:16:27,375 Hová viszik? 113 00:16:27,625 --> 00:16:29,500 Abban a házban, ahol én vagyok várja őt. 114 00:16:31,958 --> 00:16:33,541 Miért nincs rajta cipő? 115 00:16:37,167 --> 00:16:39,000 Nem volt időm semmit sem vásárolni. 116 00:16:41,917 --> 00:16:42,667 SZIA. 117 00:16:43,667 --> 00:16:44,625 mi a neved 118 00:16:44,708 --> 00:16:45,583 Lulu. 119 00:16:46,333 --> 00:16:47,250 ¿Lulu? 120 00:16:48,667 --> 00:16:49,625 gyere ide 121 00:16:56,167 --> 00:16:57,750 Signora Pilar Londono? 122 00:17:17,708 --> 00:17:19,291 Itt vagyunk. 123 00:17:20,375 --> 00:17:21,667 Legyen óvatos. 124 00:17:22,667 --> 00:17:24,125 gyere ide 125 00:17:29,917 --> 00:17:31,375 segítek neked. 126 00:17:33,917 --> 00:17:36,750 Itt vagyunk, kedvesem. 127 00:17:37,333 --> 00:17:38,958 feküdjünk le. 128 00:17:39,708 --> 00:17:41,208 gyere ide 129 00:17:42,042 --> 00:17:43,625 Van valami allergiája? 130 00:17:44,583 --> 00:17:46,083 Nem. 131 00:17:47,958 --> 00:17:49,708 Szedsz valamit a fájdalomra? 132 00:17:53,583 --> 00:17:55,791 Buprenorfin. 133 00:17:58,708 --> 00:18:00,208 Buprenorfin? 134 00:18:03,500 --> 00:18:06,667 Elmentél egy másik orvoshoz mielőtt idejött? 135 00:18:08,958 --> 00:18:09,958 NEM. 136 00:18:12,417 --> 00:18:14,667 Az orvos adta neked recept? 137 00:18:18,042 --> 00:18:18,750 HOGY. 138 00:18:20,958 --> 00:18:24,208 Tudod, hogy ott vannak olcsóbb fájdalomcsillapítók? 139 00:18:31,958 --> 00:18:33,375 Itt a szobád... 140 00:18:33,958 --> 00:18:36,208 ...tetszeni fog, meglátod. 141 00:19:59,042 --> 00:19:59,959 -SZIA. -SZIA. 142 00:20:00,042 --> 00:20:05,500 Kórházi beteget keresek ma délután fejsérülésekkel. 143 00:20:05,625 --> 00:20:06,542 Fejsérülések? 144 00:20:06,625 --> 00:20:09,042 Igen, sokat szenvedett fejsérülések. 145 00:20:09,625 --> 00:20:10,667 mi a neve 146 00:20:11,792 --> 00:20:12,917 Dana Hernandez. 147 00:20:13,375 --> 00:20:15,875 - Dana Hernandez? - Nincsenek nálam az aktái. 148 00:20:28,042 --> 00:20:30,084 Doktor úr, a hölgy, akit leírt 149 00:20:30,125 --> 00:20:33,167 16 óra körül érkezett meg. A neve Pilar Londonoño... 150 00:20:34,083 --> 00:20:35,833 ...és körülbelül egy órája elment. 151 00:20:38,458 --> 00:20:39,458 Oszlop. 152 00:20:40,708 --> 00:20:42,583 Megnézhetem a fájlt, Kérem? 153 00:21:31,417 --> 00:21:32,750 Szia Nelson. 154 00:21:35,250 --> 00:21:38,917 bocsánatot szeretnék kérni... 155 00:21:52,292 --> 00:21:54,167 ...csak el akartam mondani... 156 00:21:54,542 --> 00:21:57,209 ...hogy bármit fizetek neked adósod vagyok. 157 00:22:05,667 --> 00:22:06,584 Nelson... 158 00:22:09,833 --> 00:22:12,083 ...mi történt ma nem volt rá szükség. 159 00:22:24,542 --> 00:22:25,542 HOGY. 160 00:22:25,958 --> 00:22:26,958 tudom 161 00:22:32,542 --> 00:22:35,084 Nelson, nincs pénzem. 162 00:22:35,333 --> 00:22:36,333 Drágám... 163 00:22:36,583 --> 00:22:39,500 ...Tudom, hogy a dolgok nem így vannak egyszerűek, mint régen. 164 00:22:42,750 --> 00:22:44,792 A dolgok változnak. 165 00:22:45,583 --> 00:22:47,583 A lehetőségek eltűnnek. 166 00:22:48,167 --> 00:22:49,209 tudom 167 00:23:01,750 --> 00:23:03,083 Igen Nelson. 168 00:24:03,000 --> 00:24:04,333 ki az 169 00:24:05,333 --> 00:24:07,416 Mi veszi körül Pilar Londonót. 170 00:24:09,292 --> 00:24:10,542 aki kérdez 171 00:24:12,500 --> 00:24:13,833 Dana, te vagy az? 172 00:24:15,417 --> 00:24:16,667 Én vagyok az, Julian. 173 00:24:19,833 --> 00:24:21,250 mit keresel itt? 174 00:24:22,125 --> 00:24:23,583 Sajnálom, én... 175 00:24:24,083 --> 00:24:25,750 Ki adta meg a címem? 176 00:24:25,917 --> 00:24:28,750 Elmentem megkeresni a kórházba és most itt vagyok. 177 00:24:31,583 --> 00:24:32,625 itt vagyok? 178 00:24:34,625 --> 00:24:38,833 Itt vagyok, Giuliano? Meghívtalak a házamba? 179 00:24:38,833 --> 00:24:39,916 Én csináltam? 180 00:24:43,333 --> 00:24:45,125 Nem engedem soha többé... 181 00:24:48,125 --> 00:24:49,208 ...csak most az egyszer. 182 00:25:17,583 --> 00:25:19,041 Bejöhetek? 183 00:25:24,792 --> 00:25:25,917 gyere be 184 00:25:47,042 --> 00:25:48,292 SZia! 185 00:25:50,458 --> 00:25:51,500 SZIA. 186 00:25:54,083 --> 00:25:55,666 Sajnálom, hogy így távoztam... 187 00:25:55,833 --> 00:25:56,875 ne aggódj... 188 00:25:57,958 --> 00:25:59,166 ...hogy van a lányod? 189 00:26:00,917 --> 00:26:02,584 Beütötte a fejét. 190 00:26:04,083 --> 00:26:05,125 komolyan gondolja 191 00:26:05,792 --> 00:26:06,792 NEM. 192 00:26:07,875 --> 00:26:10,708 Lehetett volna rosszabb is, de jól van. 193 00:26:12,000 --> 00:26:13,375 Megfigyelés alatt. 194 00:26:19,125 --> 00:26:20,750 - Gyere be. - Köszönöm. 195 00:26:25,167 --> 00:26:27,375 Beteg gyerek ez csak a legrosszabb hír. 196 00:26:28,708 --> 00:26:30,750 A halott gyerek a legrosszabb hír. 197 00:26:38,792 --> 00:26:42,000 Soha nem gondoltam volna, hogy meglátom a házadat. 198 00:26:54,125 --> 00:26:55,542 Ki tette ezt veled? 199 00:26:57,292 --> 00:26:58,375 Oszlop. 200 00:26:59,542 --> 00:27:00,709 A nevem Dana. 201 00:27:04,250 --> 00:27:05,292 oké... 202 00:27:07,833 --> 00:27:08,875 ...Gyerek. 203 00:27:14,583 --> 00:27:16,166 Érezd magad otthon. 204 00:27:16,917 --> 00:27:18,959 tettem valamit fázom. 205 00:27:50,792 --> 00:27:52,209 Mit akarsz, Giuliano? 206 00:28:02,250 --> 00:28:03,625 Ki ütött meg? 207 00:28:05,917 --> 00:28:07,250 Senki nem üt meg. 208 00:28:09,958 --> 00:28:10,958 elestem. 209 00:28:30,792 --> 00:28:32,209 Ki az a lány? 210 00:28:34,833 --> 00:28:36,125 a lányom. 211 00:28:37,000 --> 00:28:38,458 van-e lányod 212 00:28:40,333 --> 00:28:41,333 tudom. 213 00:28:43,000 --> 00:28:44,250 ő gyönyörű. 214 00:28:45,500 --> 00:28:46,625 itt van? 215 00:28:48,708 --> 00:28:49,708 NEM. 216 00:28:52,125 --> 00:28:54,917 Anyámnál lakott az elmúlt hét évben. 217 00:28:57,208 --> 00:28:58,958 Miért hagytad ott? 218 00:29:00,958 --> 00:29:02,166 Nem hagytam el őt. 219 00:29:04,750 --> 00:29:06,583 én vigyázok rá. 220 00:29:08,625 --> 00:29:12,042 Beteg és a kezelés nagyon drága. 221 00:29:27,875 --> 00:29:29,750 Maradj távol a naptól, oké? 222 00:29:33,292 --> 00:29:34,084 Jó lesz. 223 00:29:34,958 --> 00:29:38,041 Leírok neked valamit hogy jobban gyógyuljon. 224 00:29:48,917 --> 00:29:50,084 Köszönöm doktornő. 225 00:29:53,333 --> 00:29:55,250 Kérsz ​​egy sört? 226 00:29:57,208 --> 00:29:58,041 Biztonságos. 227 00:30:24,667 --> 00:30:26,125 Üdvözlet! 228 00:30:34,458 --> 00:30:35,791 Gyerünk táncolni! 229 00:30:35,833 --> 00:30:38,083 - Nem táncolok. - Persze hogy akarod! 230 00:30:41,083 --> 00:30:42,458 gyerünk... 231 00:30:45,625 --> 00:30:46,833 ...táncolj! 232 00:34:55,542 --> 00:34:57,125 Van ma munkád? 233 00:34:58,250 --> 00:34:59,833 HOGY. és te 234 00:35:06,583 --> 00:35:08,583 IGEN. tudom. 235 00:35:14,417 --> 00:35:15,542 Kérsz ​​egy kis sót? 236 00:35:16,417 --> 00:35:17,459 HOGY. 237 00:35:19,000 --> 00:35:19,958 Chili? 238 00:35:20,375 --> 00:35:21,750 Nem köszönöm. 239 00:35:32,917 --> 00:35:34,167 Minden rendben. 240 00:35:35,667 --> 00:35:36,875 Köszönöm. 241 00:35:47,625 --> 00:35:49,333 rosszul érzed magad? 242 00:35:54,667 --> 00:35:55,667 neked van... 243 00:35:56,292 --> 00:35:57,500 ...fejben jobb... 244 00:35:58,167 --> 00:35:59,417 ...vagy hátfájás? 245 00:36:03,958 --> 00:36:05,208 miről beszélsz 246 00:36:08,250 --> 00:36:09,458 beteg vagy? 247 00:36:14,333 --> 00:36:15,416 Mi? 248 00:36:15,625 --> 00:36:16,792 Nem számít. 249 00:36:30,750 --> 00:36:32,875 Kinyitottad a fürdőszobát WC, ugye? 250 00:36:36,208 --> 00:36:37,208 várok... 251 00:36:39,625 --> 00:36:41,208 ...ha változtatni akarsz az életeden... 252 00:36:41,250 --> 00:36:43,167 Eljöttél a házamba, hogy ítélkezz felettem? 253 00:36:43,542 --> 00:36:44,375 NEM. 254 00:36:45,917 --> 00:36:47,209 orvos vagyok. 255 00:36:47,750 --> 00:36:49,417 Szeretne segíteni, doktor úr? 256 00:36:50,708 --> 00:36:52,125 Adj kölcsön egy kis pénzt. 257 00:36:59,917 --> 00:37:01,584 Ezt akarod? mivel? 258 00:37:03,458 --> 00:37:04,750 adósságom van. 259 00:37:11,500 --> 00:37:13,542 Nem vagyok az az idióta, akinek gondolsz. 260 00:37:14,542 --> 00:37:16,625 Ő nem az, aki segít akarok adni neked 261 00:37:16,833 --> 00:37:19,958 Nem ez a kapcsolatunk mindezt pénzért? 262 00:37:32,208 --> 00:37:33,083 Jó napot. 263 00:38:33,625 --> 00:38:34,958 később hívlak. 264 00:38:37,458 --> 00:38:38,541 Szia anya. 265 00:38:44,292 --> 00:38:47,292 A GYERMEK JÉZUS HELYREÁLLÍTÁSA FIGURÁK ÉS KÉPEK 266 00:38:59,875 --> 00:39:00,917 Jó reggelt. 267 00:39:01,000 --> 00:39:01,917 Jó reggelt. 268 00:39:01,958 --> 00:39:03,458 Meg tudod javítani? 269 00:39:03,625 --> 00:39:05,042 Rendben, gyere be. 270 00:39:05,042 --> 00:39:06,042 Köszönöm. 271 00:39:14,625 --> 00:39:15,375 Ahol? 272 00:39:27,250 --> 00:39:28,458 elkészítem. 273 00:39:29,708 --> 00:39:30,625 Köszönöm. 274 00:40:11,458 --> 00:40:12,458 Gyere be. 275 00:40:31,208 --> 00:40:32,333 A cipőd. 276 00:40:59,667 --> 00:41:01,250 Ez Nelsonnak szól. 277 00:41:09,500 --> 00:41:11,083 Állj meg ott és fordulj meg. 278 00:41:17,458 --> 00:41:19,750 Egy ideje nem láttalak. 279 00:41:21,167 --> 00:41:23,167 Azt hittem, eltűntél. 280 00:41:30,042 --> 00:41:31,459 TEHÉN! 281 00:41:33,708 --> 00:41:35,500 Kint jobb? 282 00:41:36,458 --> 00:41:37,833 Gyerünk lányok. 283 00:41:39,917 --> 00:41:41,125 Hamar! Hamar! 284 00:41:45,958 --> 00:41:47,250 Hé, hova mész? 285 00:41:47,583 --> 00:41:49,125 Nelson hívott. 286 00:41:51,625 --> 00:41:52,625 Gyerünk. 287 00:42:04,417 --> 00:42:06,459 Wendy, mit keres itt az a lány? 288 00:42:08,917 --> 00:42:11,584 - Vár rád. - Engedj el! 289 00:42:11,875 --> 00:42:12,833 Wendy. 290 00:42:16,125 --> 00:42:17,042 Wendy! 291 00:42:17,542 --> 00:42:18,667 Szia Pilar. 292 00:42:18,875 --> 00:42:20,292 Segítség! 293 00:42:20,875 --> 00:42:21,833 gyere be 294 00:42:37,125 --> 00:42:38,125 Ülj le. 295 00:43:01,167 --> 00:43:02,584 Mi folyik itt, Pilar? 296 00:43:06,625 --> 00:43:08,708 Megbízható voltál mindig időben... 297 00:43:09,625 --> 00:43:10,833 ...Mi történt? 298 00:43:17,500 --> 00:43:19,958 A pénzt gyógyszerre költöttem. 299 00:43:26,458 --> 00:43:27,750 figyelmeztettelek. 300 00:43:29,083 --> 00:43:30,833 megmondtam. 301 00:43:32,000 --> 00:43:33,458 Minden lánnyal beszélek... 302 00:43:34,292 --> 00:43:36,167 ...vigyázz vele. 303 00:43:45,083 --> 00:43:46,666 Tudom, hogy nem könnyű. 304 00:43:48,750 --> 00:43:50,792 Ez nem munka álmodtál... 305 00:43:55,333 --> 00:43:56,916 ...de ezt csinálod. 306 00:43:58,542 --> 00:44:00,834 És nagyon jól csinálod. 307 00:44:05,250 --> 00:44:06,958 ha te... 308 00:44:08,208 --> 00:44:11,166 ... hadd verjelek meg Nem tudok nagyszerű munkát végezni. 309 00:44:12,042 --> 00:44:13,625 Tudod miért Szabad vagy"? 310 00:44:17,292 --> 00:44:18,875 Mert hiszek neked. 311 00:44:20,208 --> 00:44:22,125 Remélem felnősz... 312 00:44:23,417 --> 00:44:24,750 ...hát talán egyszer... 313 00:44:25,667 --> 00:44:27,209 ...dolgozhat velem. 314 00:44:28,417 --> 00:44:29,459 Köszönöm Nelson. 315 00:44:30,625 --> 00:44:32,292 Ne köszönd, drágám. 316 00:44:34,625 --> 00:44:35,958 elegem van. 317 00:44:38,167 --> 00:44:39,875 szóval holnap... 318 00:44:41,250 --> 00:44:43,583 ...hozd a pénzem... 319 00:44:44,292 --> 00:44:46,250 ...vagy el kell vinnem a lányát. 320 00:44:47,625 --> 00:44:48,542 NEM... 321 00:44:49,167 --> 00:44:51,084 Ne, Nelson, kérlek, ne. 322 00:44:51,542 --> 00:44:53,667 Kérlek, ne tedd ezt. 323 00:44:56,875 --> 00:44:57,833 Kérem. 324 00:44:58,083 --> 00:45:00,541 Keress egy idiótát aki pénzt adhat kölcsön. 325 00:45:08,542 --> 00:45:10,042 tudod mit 326 00:45:11,042 --> 00:45:12,209 gyere ide 327 00:46:09,667 --> 00:46:11,042 Hajolj le. 328 00:46:13,083 --> 00:46:14,791 Ráadásul. 329 00:46:32,417 --> 00:46:34,334 Megfordul. 330 00:46:54,542 --> 00:46:55,625 TEHÉN! 331 00:46:55,833 --> 00:46:57,083 Mi? 332 00:46:57,958 --> 00:46:59,666 - Nyugodj meg. - Könnyen. 333 00:47:02,208 --> 00:47:04,000 - Nyugodj meg. - Könnyen. 334 00:47:16,917 --> 00:47:18,292 Engedj ki! 335 00:47:21,625 --> 00:47:24,667 Kérem, nem akarom hogy többet legyen itt. 336 00:47:35,958 --> 00:47:36,708 SZIA. 337 00:47:37,000 --> 00:47:37,958 itt van? 338 00:47:38,375 --> 00:47:40,375 azt hiszem, az vagyok. 339 00:47:47,083 --> 00:47:49,708 Darío Marquez, mérnök, Ez egy öröm. 340 00:47:50,042 --> 00:47:52,125 Ez az én örömöm Dana Hernandez. 341 00:47:54,375 --> 00:47:56,500 A fiam most érettségizett. 342 00:47:59,667 --> 00:48:01,584 Gratulálok, kedves. 343 00:48:01,958 --> 00:48:02,958 Köszönöm. 344 00:48:04,500 --> 00:48:05,417 Csináljuk? 345 00:48:07,000 --> 00:48:08,500 -HOGY. -Minden rendben? 346 00:48:09,167 --> 00:48:10,125 gyere 347 00:48:17,625 --> 00:48:18,792 Ülj le. 348 00:48:25,583 --> 00:48:28,125 Apa megnézi, oké? 349 00:48:29,542 --> 00:48:30,834 nyugodj meg 350 00:48:31,917 --> 00:48:33,417 Hadd segítsek. 351 00:48:37,083 --> 00:48:38,375 ennyi az egész 352 00:48:41,833 --> 00:48:43,375 nyugodj meg 353 00:48:48,042 --> 00:48:50,292 Kérlek engedj ki! 354 00:48:50,958 --> 00:48:53,208 Kérem, unatkozom! 355 00:48:53,542 --> 00:48:55,542 Engedj ki! 356 00:48:56,708 --> 00:48:59,541 Kérlek, el kell engedned! 357 00:48:59,958 --> 00:49:02,291 kezdek unatkozni! 358 00:49:03,042 --> 00:49:04,709 Uram, engedj ki. 359 00:49:04,958 --> 00:49:06,000 Uram! 360 00:49:13,042 --> 00:49:15,542 Ha nem kussol meg kell vernem... 361 00:49:16,708 --> 00:49:18,000 ...és nem akarom. 362 00:49:18,375 --> 00:49:19,583 érted 363 00:49:22,500 --> 00:49:23,542 csinálni? 364 00:49:33,458 --> 00:49:36,000 Gyerünk lányok! 365 00:49:36,583 --> 00:49:37,416 Menjünk! 366 00:49:39,583 --> 00:49:40,666 Menjünk! 367 00:49:45,875 --> 00:49:47,000 Hajrá lányok! 368 00:49:47,958 --> 00:49:48,750 Gyorsan! 369 00:49:48,792 --> 00:49:51,042 - Gyerünk, gyerünk, gyorsan! -Gyerünk! 370 00:49:53,083 --> 00:49:54,166 Hé! Menjünk! 371 00:49:54,917 --> 00:49:57,000 Miért nem mész ki? Menjünk. 372 00:49:57,375 --> 00:49:58,750 -Gyorsan! - Megyek. 373 00:49:58,833 --> 00:49:59,791 Sétáljon gyorsabban. 374 00:50:15,917 --> 00:50:18,000 nyissa ki a száját nyújtsd ki a nyelved. 375 00:50:18,917 --> 00:50:19,959 Vessünk egy pillantást. 376 00:50:21,042 --> 00:50:22,042 fáj-e 377 00:50:23,708 --> 00:50:24,583 Jó. 378 00:50:24,708 --> 00:50:25,583 Minden rendben. 379 00:50:26,750 --> 00:50:28,750 Nézzük a lábad. 380 00:50:29,125 --> 00:50:29,875 látjuk... 381 00:50:31,042 --> 00:50:32,334 -...csiklandós vagy? - IGEN. 382 00:50:32,375 --> 00:50:33,167 HOGY? 383 00:50:34,708 --> 00:50:35,958 látjuk. 384 00:51:00,542 --> 00:51:03,667 Biztosan te vagy az egyetlen lány a világon aki nem szereti a rózsaszínt 385 00:51:24,667 --> 00:51:26,542 Megtaláltad már anyámat? 386 00:51:34,625 --> 00:51:37,125 unatkozol mikor voltál kicsi? 387 00:51:39,125 --> 00:51:39,875 NEM. 388 00:51:41,042 --> 00:51:42,334 Fiú koromban volt munkám. 389 00:52:07,417 --> 00:52:09,334 Kettes kabin. Köszönöm. 390 00:52:29,792 --> 00:52:31,167 Anya! 391 00:52:31,333 --> 00:52:34,666 Hála Istennek, hogy válaszoltál, aggódtam. 392 00:52:43,083 --> 00:52:45,000 Anya, mi újság? 393 00:52:54,625 --> 00:52:55,667 Jó. 394 00:52:58,792 --> 00:53:01,292 Anya, miért nem voltál ott? felvenni a telefont? 395 00:53:04,292 --> 00:53:05,959 Minden rendben, anya? 396 00:53:09,500 --> 00:53:10,500 Anya. 397 00:53:13,333 --> 00:53:17,916 Anya, figyelj, ne hagyd el egyedül akár egy percre is, oké? 398 00:53:22,208 --> 00:53:24,500 Anya! Mi történt? 399 00:53:43,667 --> 00:53:47,000 De a dializáló gép működött, nem? 400 00:53:51,000 --> 00:53:52,500 Nem anya! 401 00:53:53,458 --> 00:53:54,791 hogy érted 402 00:53:58,292 --> 00:54:01,167 Hadd beszéljek vele, oké? 403 00:54:10,542 --> 00:54:13,000 Anya, szeretnék beszélni a barátnőmmel. 404 00:54:13,583 --> 00:54:16,708 Beszélnem kell vele, anya! 405 00:54:24,000 --> 00:54:25,667 anyu... 406 00:56:08,000 --> 00:56:09,500 Anya... 407 00:56:14,250 --> 00:56:16,208 - Jó reggelt. - Jó reggelt doktor úr. 408 00:56:16,333 --> 00:56:18,083 Várj egy kicsit kérlek. 409 00:56:20,875 --> 00:56:21,875 itt van 410 00:56:22,375 --> 00:56:23,375 Köszönöm. 411 00:57:47,000 --> 00:57:48,042 Dana? 412 00:57:49,208 --> 00:57:51,041 Rád gondoltam. 413 00:57:52,292 --> 00:57:53,584 Hogy vagy? 414 00:57:55,875 --> 00:57:56,750 Nem olyan jó. 415 00:57:57,750 --> 00:57:58,917 Mi történt? 416 00:58:00,833 --> 00:58:02,208 beteg vagy? 417 00:58:04,708 --> 00:58:06,916 mindannyian betegek vagyunk... 418 00:58:08,167 --> 00:58:10,250 ...és ma mindannyian meghalunk. 419 00:58:14,458 --> 00:58:15,458 Dana? 420 00:58:16,833 --> 00:58:17,833 Dana! 421 00:59:19,625 --> 00:59:20,750 Világos! 422 00:59:39,542 --> 00:59:42,417 Nem nyit ajtót, de ott van. 423 00:59:44,667 --> 00:59:47,584 Igen, ópiátokat használ. Buprenorfin. 424 00:59:50,375 --> 00:59:53,458 Figyelj, nézd meg, hogy igen Naloxon veled, oké? 425 01:00:15,708 --> 01:00:16,708 Csináljuk meg. 426 01:00:16,833 --> 01:00:18,375 Megtisztítom a padlót. 427 01:00:18,708 --> 01:00:20,166 Fordítsuk meg. 428 01:00:20,375 --> 01:00:21,083 HOGY. 429 01:00:22,042 --> 01:00:23,792 segíts nekem gyerünk! 430 01:00:27,708 --> 01:00:29,750 Nem találom a pulzusát, a szív megállt. 431 01:00:29,792 --> 01:00:30,792 Maszkok az újraélesztéshez. 432 01:00:30,875 --> 01:00:32,708 Gyerünk 433 01:00:32,750 --> 01:00:34,417 Megkezdődik a CPR. 434 01:00:35,458 --> 01:00:36,583 Nagyon jó. 435 01:00:39,750 --> 01:00:40,958 Gyerünk, gyorsan! 436 01:00:41,417 --> 01:00:43,292 Hajrá lányok! 437 01:00:45,333 --> 01:00:46,666 Menjünk! 438 01:00:48,000 --> 01:00:49,250 Gyorsan! 439 01:00:49,458 --> 01:00:50,791 gyerünk gyerünk! 440 01:00:55,750 --> 01:00:57,000 Menjünk! 441 01:01:24,333 --> 01:01:26,041 A lányommal akarok lenni. 442 01:01:30,958 --> 01:01:32,791 Segítek vele lenni... 443 01:01:34,417 --> 01:01:35,959 ...de ne tedd. 444 01:01:43,625 --> 01:01:45,625 A lányom meghalt. 445 01:02:07,542 --> 01:02:09,584 Elnézést, beszélhetek önnel? egy pillanatra? 446 01:02:10,542 --> 01:02:11,542 Biztonságos. 447 01:02:19,708 --> 01:02:22,750 Szükségem van egy kis információra a beteget kísérő személy. 448 01:02:22,875 --> 01:02:24,083 Az orvosi feljegyzéseimhez. 449 01:02:24,833 --> 01:02:25,833 Nyilvánvalóan. 450 01:02:26,542 --> 01:02:28,375 Meg tudnád adni a neved, kérlek? 451 01:02:32,000 --> 01:02:33,000 Péter... 452 01:02:33,333 --> 01:02:34,583 ...Reyes... 453 01:02:36,125 --> 01:02:37,333 ...Mezők. 454 01:02:44,500 --> 01:02:46,333 Változtatni akarsz? 455 01:02:48,417 --> 01:02:49,500 Biztonságos. 456 01:02:51,333 --> 01:02:52,583 itt élsz 457 01:02:53,208 --> 01:02:55,250 Igen, az elmúlt három hónapban. 458 01:02:56,417 --> 01:02:58,375 És még nem csomagoltad ki? 459 01:03:00,083 --> 01:03:01,500 Ez bonyolult. 460 01:03:08,708 --> 01:03:09,708 Köszönöm. 461 01:03:41,625 --> 01:03:42,625 SZIA? 462 01:03:44,125 --> 01:03:45,208 Egy kis rovar. 463 01:03:47,208 --> 01:03:47,875 HOGY. 464 01:03:48,417 --> 01:03:49,500 én jövök 465 01:03:51,417 --> 01:03:52,459 Jó. 466 01:03:52,875 --> 01:03:54,542 SZIA. Megcsókoljátok egymást. 467 01:04:59,250 --> 01:05:00,542 kezdek unatkozni. 468 01:05:01,292 --> 01:05:02,584 Ne unatkozzon. 469 01:05:03,667 --> 01:05:06,125 Csak egy napig leszel ott megfigyelés alatt. 470 01:05:06,458 --> 01:05:07,458 SZIA! 471 01:05:09,292 --> 01:05:10,167 SZIA. 472 01:05:10,542 --> 01:05:12,750 Köszönöm, hogy maradtál egész este a kis bogarommal. 473 01:05:13,042 --> 01:05:14,334 Biztosan kimerült vagy. 474 01:05:15,250 --> 01:05:16,208 Nem aludtál? 475 01:05:16,292 --> 01:05:19,167 Jól vagyok, sikerült aludnom. 476 01:05:56,083 --> 01:05:59,333 Szia Maria, szükségem van rá beszélni veled 477 01:05:59,875 --> 01:06:01,458 Megcsókolja a kis rovarunkat. 478 01:06:15,958 --> 01:06:17,875 Elmehetsz, amikor csak akarsz akarod 479 01:06:21,375 --> 01:06:22,875 Tudom, hogy nehéz... 480 01:06:25,125 --> 01:06:27,125 ...de elölről kell kezdeni. 481 01:06:35,542 --> 01:06:37,959 nem fogom elfelejteni a lányom halála. 482 01:06:41,167 --> 01:06:45,084 Vagy mindazok az évek, amelyek kimerítettek hogy ezek a srácok meggazdagodjanak. 483 01:06:45,750 --> 01:06:48,625 Ebben az üzletben a férfiak megcsalják a nőket. 484 01:06:51,250 --> 01:06:53,042 Szerelmessé teszik őket... 485 01:06:53,292 --> 01:06:55,834 ...aztán elrabolják őket, és megerőszakolják őket. 486 01:06:58,000 --> 01:07:00,333 Ha a nők nem hajlandók kurvák lenni, meghalnak. 487 01:07:00,833 --> 01:07:02,458 Vagy a gyerekeiket. 488 01:07:03,167 --> 01:07:05,209 Julian, láttam egy kislányt abban a házban. 489 01:07:06,083 --> 01:07:07,916 el akarom venni kívül. 490 01:07:09,750 --> 01:07:10,750 lány? 491 01:07:10,958 --> 01:07:12,500 Igen, egy lány. 492 01:07:13,167 --> 01:07:15,375 Nem lehet több nyolc éves. 493 01:07:16,667 --> 01:07:19,500 Nézd, ha még nem adták el, Ők... 494 01:07:19,625 --> 01:07:21,583 ...és megerőszakolják ezerszer. 495 01:07:23,625 --> 01:07:24,750 Biztos vagy benne? 496 01:07:35,708 --> 01:07:36,708 Várjon. 497 01:07:40,000 --> 01:07:41,167 Jelenteni kell. 498 01:07:42,958 --> 01:07:43,958 jelentés? 499 01:07:46,667 --> 01:07:48,959 És meddig várj rájuk betörni egy házba? 500 01:08:02,167 --> 01:08:03,000 Dana! 501 01:08:10,417 --> 01:08:11,459 Dana! 502 01:08:14,083 --> 01:08:15,083 Dana! 503 01:08:33,042 --> 01:08:34,042 Szia Nelson. 504 01:08:39,125 --> 01:08:44,250 Nyugodj meg, Nelson, elvihetlek pénz ma, mindenem megvan. 505 01:08:47,417 --> 01:08:49,792 Nem, nem A leghosszabb éjszaka. 506 01:08:51,875 --> 01:08:54,292 Hazahozom neked. el kell mondanom neked valamit. 507 01:09:51,333 --> 01:09:52,500 És... 508 01:09:53,333 --> 01:09:55,041 ...ennek nincs értelme. 509 01:09:59,042 --> 01:10:00,875 Hova kell csatolnom? 510 01:10:01,208 --> 01:10:03,416 Ez őrültség, bébi. 511 01:10:08,583 --> 01:10:09,833 Mutasd meg, hol. 512 01:10:11,375 --> 01:10:12,167 Ahol! 513 01:10:18,167 --> 01:10:19,084 WHO. 514 01:10:19,708 --> 01:10:21,125 mutasd meg hol 515 01:10:21,542 --> 01:10:22,625 a nyakamon. 516 01:10:27,000 --> 01:10:28,208 WHO. 517 01:11:50,042 --> 01:11:51,375 Jönnek. 518 01:12:03,333 --> 01:12:04,333 belépek. 519 01:12:06,458 --> 01:12:07,791 Hol van a ház? 520 01:12:08,333 --> 01:12:09,750 Ott, a végén. 521 01:12:14,375 --> 01:12:16,083 Köszönöm a pénzt. 522 01:12:24,667 --> 01:12:25,667 Dana! 523 01:12:26,458 --> 01:12:28,000 Kérlek, ne tedd ezt. 524 01:12:31,208 --> 01:12:32,791 Megkapom azt a lányt kívül. 525 01:13:10,458 --> 01:13:11,208 Hogy? 526 01:13:11,833 --> 01:13:14,625 Szia, Dana vagyok valamit Nelsonnak. 527 01:13:17,292 --> 01:13:18,167 Gyere be. 528 01:13:33,125 --> 01:13:33,917 SZia! 529 01:13:34,625 --> 01:13:36,542 - Szia. - Ez Nelsonnak szól. 530 01:14:09,792 --> 01:14:11,000 Megfordul. 531 01:14:18,875 --> 01:14:20,167 Sok munka? 532 01:14:22,875 --> 01:14:24,125 Mint mindig. 533 01:14:29,042 --> 01:14:30,250 hogy vagy 534 01:14:30,750 --> 01:14:31,667 Mint mindig. 535 01:14:44,500 --> 01:14:45,542 Köszönöm. 536 01:14:55,458 --> 01:14:56,458 gyere be 537 01:14:58,042 --> 01:14:59,084 Köszönöm. 538 01:15:40,708 --> 01:15:42,875 Van pénzem, igen. 539 01:15:43,708 --> 01:15:45,833 Senki sem emelte fel a kezét a kislánynak. 540 01:15:47,833 --> 01:15:49,541 elviszem neked holnap. 541 01:15:51,917 --> 01:15:53,000 Gyere be. 542 01:16:02,417 --> 01:16:03,417 AZT. 543 01:16:07,917 --> 01:16:08,917 HOGY. 544 01:16:10,292 --> 01:16:11,584 Várom hívását. 545 01:16:13,167 --> 01:16:14,917 Akkor találkozunk, köszönöm. 546 01:16:17,917 --> 01:16:19,042 Szia Nelson. 547 01:16:24,167 --> 01:16:25,667 Elegem van, Pilar. 548 01:16:26,000 --> 01:16:27,000 Nelson... 549 01:16:27,958 --> 01:16:28,875 ...nyugodj meg. 550 01:16:28,917 --> 01:16:30,667 Elvittem a pénzedet. 551 01:16:31,083 --> 01:16:34,083 Nem tűnhetsz el így, kibaszott kurva. 552 01:16:34,250 --> 01:16:37,750 Sajnálom, nem volt könnyű. Nézd, itt a pénz. 553 01:16:51,875 --> 01:16:52,750 Nelson... 554 01:16:54,292 --> 01:16:56,209 ...veled akarok dolgozni. 555 01:16:57,875 --> 01:16:59,875 Belefáradtam, hogy ezen az oldalon vagyok. 556 01:17:04,208 --> 01:17:06,833 Maga mondta kezdek túl öreg lenni. 557 01:17:07,042 --> 01:17:08,917 Kérlek nyugodj meg. 558 01:17:22,792 --> 01:17:25,709 Ezt mindig is tudtam Jól választottalak, kedvesem. 559 01:17:40,667 --> 01:17:42,709 Ünnepelnünk kellene az előléptetésed 560 01:17:48,750 --> 01:17:49,708 IGEN. 561 01:17:53,458 --> 01:17:54,791 Whisky? 562 01:17:57,083 --> 01:17:58,958 Igen kérem. 563 01:18:14,000 --> 01:18:15,708 Kimehetek a mosdóba, Nelson? 564 01:18:42,208 --> 01:18:43,458 Bassza meg! 565 01:19:48,083 --> 01:19:50,208 A magam módján szeretnék ünnepelni. 566 01:21:31,250 --> 01:21:32,625 Van itt valaki? 567 01:21:39,167 --> 01:21:40,875 Van itt valaki? 568 01:21:46,833 --> 01:21:48,583 Hol van a lány, Wendy? 569 01:21:49,917 --> 01:21:51,125 hol van ő 570 01:21:52,500 --> 01:21:54,042 Hol? 571 01:21:56,167 --> 01:21:57,167 Ahol? 572 01:22:02,750 --> 01:22:03,750 Tedd le a fegyvert. 573 01:22:03,792 --> 01:22:05,375 gyere ide drágám gyere ide 574 01:22:05,917 --> 01:22:06,709 Te maradtál ki. 575 01:22:06,750 --> 01:22:08,250 - Vigyél magaddal. - Ne mozdulj! 576 01:22:10,375 --> 01:22:11,292 Menjünk. 577 01:22:12,458 --> 01:22:13,416 Kocogás. 578 01:22:13,833 --> 01:22:15,000 add a kezed 579 01:22:33,750 --> 01:22:34,708 A főnök? 580 01:23:48,583 --> 01:23:49,916 Ne mozdulj, kurva! 581 01:23:52,708 --> 01:23:54,791 Tedd le a kibaszott fegyvert! 582 01:24:04,917 --> 01:24:06,875 Tedd le a fegyvert, Pilar! 583 01:26:36,333 --> 01:26:43,833 Ecuadorban a szexuális rabszolgaság leginkább érinti 13 év feletti lányok és nők. 584 01:26:44,417 --> 01:26:48,000 Az embercsempészek azonosítják az áldozatokat akinek családja, gazdasági 585 01:26:48,000 --> 01:26:52,167 és a társadalmi környezet sebezhetővé teszi őket. 586 01:26:52,417 --> 01:26:54,292 Több a rabszolgaság a mai világban 587 01:26:54,333 --> 01:26:56,708 mint bármikor máskor a történelemben: 21 millió ember. 588 01:26:56,750 --> 01:26:59,250 Az adatokat a CRS szolgáltatta 35748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.