Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,480
- Go, go, go, go, go, go!
2
00:00:02,480 --> 00:00:04,510
3
00:00:04,510 --> 00:00:05,830
This is bigger than we think.
4
00:00:05,830 --> 00:00:07,150
If we want to be
in the big time,
5
00:00:07,150 --> 00:00:08,470
then we've gotta stop
letting them treat us
6
00:00:08,470 --> 00:00:09,790
like baggage handlers.
7
00:00:09,790 --> 00:00:11,720
8
00:00:11,720 --> 00:00:13,460
You seemed pretty happy
coming down the street then.
9
00:00:13,800 --> 00:00:15,133
10
00:00:15,150 --> 00:00:15,870
What was that for?
11
00:00:16,560 --> 00:00:17,370
- I felt like it.
12
00:00:18,000 --> 00:00:19,350
- Tell me
what the fuck's going on.
13
00:00:19,500 --> 00:00:20,730
Who are we really working for?
14
00:00:20,970 --> 00:00:24,090
- When Dominic McGraw
took over my operation,
15
00:00:24,090 --> 00:00:26,340
it was Eton who shut me down.
16
00:00:26,970 --> 00:00:28,950
The McGraws have
guaranteed safety.
17
00:00:29,300 --> 00:00:30,600
♪ ♪
18
00:00:31,040 --> 00:00:31,490
- Hi.
19
00:00:31,666 --> 00:00:33,233
20
00:00:33,290 --> 00:00:33,920
- Hi.
21
00:00:34,340 --> 00:00:35,420
- Pack a suitcase.
22
00:00:35,870 --> 00:00:38,720
Tomorrow you will have
all your answers.
23
00:00:38,753 --> 00:00:40,353
24
00:00:44,066 --> 00:00:47,166
25
00:00:47,200 --> 00:00:52,866
26
00:00:53,150 --> 00:00:55,700
- Nah this one, me mother's
mother used to make.
27
00:00:56,810 --> 00:00:57,890
East End delicacy.
28
00:00:58,790 --> 00:01:00,230
It's one of the things
I miss about home.
29
00:01:00,933 --> 00:01:02,166
30
00:01:02,660 --> 00:01:03,710
- It won't be too long.
31
00:01:04,489 --> 00:01:06,050
- There's a lot riding
on those two boys, Ted.
32
00:01:06,830 --> 00:01:07,940
- They've passed muster.
33
00:01:08,360 --> 00:01:08,840
- So far.
34
00:01:09,133 --> 00:01:15,166
35
00:01:15,460 --> 00:01:16,660
- We have to be tight.
36
00:01:16,660 --> 00:01:19,100
37
00:01:19,100 --> 00:01:22,430
When the time comes,
McGraw's coming for us
38
00:01:22,430 --> 00:01:23,990
with everything he's got.
39
00:01:24,620 --> 00:01:27,500
- The McGraws are quite
preoccupied at the moment.
40
00:01:27,533 --> 00:01:28,967
Argh!
41
00:01:29,000 --> 00:01:30,133
42
00:01:30,170 --> 00:01:31,310
He won't see it coming.
43
00:01:32,860 --> 00:01:34,000
- I never saw it coming.
44
00:01:34,660 --> 00:01:36,790
Your boys better be
up to it, Teddy.
45
00:01:36,823 --> 00:01:39,190
♪ ♪
46
00:01:39,280 --> 00:01:40,780
I'm ready to go home.
47
00:01:41,400 --> 00:01:43,866
Etta Jones' "Nature Boy"
48
00:01:43,900 --> 00:01:46,266
49
00:01:46,300 --> 00:01:53,233
50
00:01:54,433 --> 00:01:57,833
There was a boy
51
00:01:57,866 --> 00:02:01,766
A very strange
enchanted boy
52
00:02:01,800 --> 00:02:06,066
They say he wandered
very far, very far
53
00:02:06,100 --> 00:02:11,033
Over land and sea
54
00:02:11,066 --> 00:02:15,066
A little shy
55
00:02:15,100 --> 00:02:18,266
And sad of eye
56
00:02:18,740 --> 00:02:19,070
- Gal.
57
00:02:19,800 --> 00:02:21,333
But very wise
58
00:02:22,850 --> 00:02:23,300
- Gal.
59
00:02:23,333 --> 00:02:25,366
Was he
60
00:02:25,730 --> 00:02:26,840
- Hey, what's going on with ya?
61
00:02:26,840 --> 00:02:27,710
- Just thinking.
62
00:02:28,280 --> 00:02:30,050
- There's a waterfall
in the bathroom.
63
00:02:30,410 --> 00:02:31,460
A waterfall.
64
00:02:31,760 --> 00:02:33,710
I had me a piss
in the waterfall.
65
00:02:34,490 --> 00:02:35,300
You believe that?
66
00:02:35,433 --> 00:02:38,366
67
00:02:40,530 --> 00:02:40,860
Gal.
68
00:02:42,260 --> 00:02:42,530
- Ah.
69
00:02:43,460 --> 00:02:44,000
Cheers.
70
00:02:54,320 --> 00:02:55,160
- You all right, Gal?
71
00:02:55,970 --> 00:02:56,540
- Of course.
72
00:02:58,050 --> 00:02:59,640
- You got that same look
the whole flight.
73
00:03:00,030 --> 00:03:01,710
You stared off into space.
74
00:03:02,340 --> 00:03:03,660
- I'm loving the sun, Don.
75
00:03:04,800 --> 00:03:06,060
- Ted didn't say nothing else?
76
00:03:06,870 --> 00:03:07,650
Nothing at all?
77
00:03:08,010 --> 00:03:09,120
- I told you everything.
78
00:03:09,120 --> 00:03:11,070
He promised
he'd let us in on the plan.
79
00:03:13,770 --> 00:03:14,310
- There he is.
80
00:03:15,210 --> 00:03:16,560
- Bloody hell,
that's him, all right.
81
00:03:16,920 --> 00:03:17,520
- Fuck me.
82
00:03:18,810 --> 00:03:22,620
- Gentlemen,
let me introduce Roger Riley.
83
00:03:30,360 --> 00:03:33,060
- I know you must be wondering
what all this is about.
84
00:03:33,690 --> 00:03:35,940
In fact, it's my understanding
85
00:03:35,940 --> 00:03:37,800
that you've been
demanding answers.
86
00:03:38,790 --> 00:03:40,530
- Well, I figured
you'd have done the same thing.
87
00:03:41,670 --> 00:03:43,680
- I might have handled it
a bit differently.
88
00:03:44,850 --> 00:03:45,810
You got balls, though.
89
00:03:45,810 --> 00:03:46,470
I'll give you that.
90
00:03:48,630 --> 00:03:50,130
- So listen, boys.
91
00:03:50,760 --> 00:03:52,500
Me and Roger,
we got some business.
92
00:03:52,740 --> 00:03:54,810
- Why don't you two go
and check out the town,
93
00:03:54,810 --> 00:03:56,130
have a drink or two?
94
00:03:56,910 --> 00:03:58,740
I'll see you back here
half past six--
95
00:03:59,700 --> 00:04:00,990
dinner fit for a king.
96
00:04:02,490 --> 00:04:03,510
All will be revealed.
97
00:04:07,640 --> 00:04:09,020
- This is your moment, boys.
98
00:04:10,180 --> 00:04:10,990
The big time.
99
00:04:12,570 --> 00:04:13,380
Don't fuck it up.
100
00:04:13,866 --> 00:04:17,233
Perry Como's "Papa Loves Mambo"
101
00:04:18,360 --> 00:04:20,010
all: Ooh!
Papa loves mambo
102
00:04:20,010 --> 00:04:21,510
103
00:04:21,510 --> 00:04:22,810
Mama loves mambo
104
00:04:22,810 --> 00:04:24,343
105
00:04:24,343 --> 00:04:25,710
Look at him sway with it
106
00:04:25,710 --> 00:04:27,177
Getting so gay with it
107
00:04:27,177 --> 00:04:28,477
Shouting olé with it
108
00:04:28,477 --> 00:04:30,043
Wow
all: Ooh!
109
00:04:30,043 --> 00:04:31,443
Papa loves mambo
110
00:04:31,443 --> 00:04:32,743
Papa loves mambo
111
00:04:32,743 --> 00:04:34,343
Mama loves mambo
112
00:04:34,343 --> 00:04:35,909
Mama loves mambo
113
00:04:35,909 --> 00:04:37,142
Papa does great with it
114
00:04:37,142 --> 00:04:38,542
Swings like a gate with it
115
00:04:38,542 --> 00:04:40,542
He loses weight with it now
116
00:04:40,542 --> 00:04:43,242
He goes to
117
00:04:43,242 --> 00:04:46,142
She goes fro
118
00:04:46,580 --> 00:04:47,960
- I've told you about Teddy.
119
00:04:48,890 --> 00:04:50,450
I've told ya.
- You were right.
120
00:04:50,450 --> 00:04:51,980
You were right.
How many times I got to say it?
121
00:04:51,980 --> 00:04:53,270
You were right.
- Yeah, you happy now?
122
00:04:53,330 --> 00:04:54,410
You happy?
- I'm happy. I'm happy.
123
00:04:54,410 --> 00:04:57,110
- Yeah. Cheers.
-Cheers.
124
00:04:57,230 --> 00:04:57,830
Fuck's sake.
125
00:04:58,033 --> 00:05:00,400
126
00:05:01,040 --> 00:05:03,440
Yeah.
- Yeah.
127
00:05:03,306 --> 00:05:04,540
You know that they say
128
00:05:04,540 --> 00:05:06,850
Roger murdered Clayton Meed
in the '80s?
129
00:05:07,900 --> 00:05:08,200
- Hmm.
130
00:05:08,200 --> 00:05:09,640
- Cut him in half
with a Samurai sword.
131
00:05:09,670 --> 00:05:10,960
- Yeah,
and I've heard a lot worse.
132
00:05:12,190 --> 00:05:14,290
- You think he's gonna
tell us what job?
133
00:05:14,920 --> 00:05:17,560
Maybe like the Brink's-Mat
robbery or bigger--
134
00:05:17,890 --> 00:05:19,120
much, much bigger.
135
00:05:19,150 --> 00:05:20,200
- Well, whatever it is,
you can bet
136
00:05:20,200 --> 00:05:21,310
there'll be a lot of planning.
137
00:05:21,310 --> 00:05:24,250
- Preparation,
preparation, preparation.
138
00:05:24,550 --> 00:05:26,050
That's how we stay
out of prison.
139
00:05:26,084 --> 00:05:28,417
140
00:05:28,450 --> 00:05:30,484
Papa loves mambo
141
00:05:30,517 --> 00:05:31,750
Papa loves mambo
142
00:05:32,270 --> 00:05:33,020
- It's quite nice, isn't it?
143
00:05:33,290 --> 00:05:34,460
- What, her bum?
144
00:05:35,360 --> 00:05:37,850
- No, this, right?
145
00:05:37,850 --> 00:05:38,750
This place.
146
00:05:38,773 --> 00:05:42,440
- Yeah, sure, I suppose,
for what it is--
147
00:05:43,400 --> 00:05:43,910
foreign.
148
00:05:45,290 --> 00:05:46,130
They speak funny.
149
00:05:46,250 --> 00:05:47,480
- Well, I could get
used to this.
150
00:05:48,560 --> 00:05:49,940
I can see myself living here.
151
00:05:49,940 --> 00:05:51,740
- Oh, yeah, yeah, right, sure.
152
00:05:51,740 --> 00:05:54,080
We can walk to town
in our Speedos.
153
00:05:54,470 --> 00:05:56,180
We'll get a flat
with matching sinks
154
00:05:56,180 --> 00:05:57,740
like a couple of poofs
on holiday.
155
00:05:58,220 --> 00:05:59,870
We'll hold hands.
156
00:05:59,870 --> 00:06:01,610
Maybe we should share
a watermelon salad.
157
00:06:01,610 --> 00:06:03,576
- Fuck off.
158
00:06:03,576 --> 00:06:04,076
Fuck's sake.
159
00:06:04,466 --> 00:06:06,000
And she goes right
160
00:06:06,033 --> 00:06:07,833
161
00:06:07,866 --> 00:06:08,933
all: Papa's looking for Mama
162
00:06:09,550 --> 00:06:10,660
- Let's go have a look around.
163
00:06:10,660 --> 00:06:11,893
all: But Mama is nowhere in sight
164
00:06:11,893 --> 00:06:12,393
- Spanish fucking--
165
00:06:12,400 --> 00:06:13,630
Spanish this, Spanish that.
166
00:06:14,530 --> 00:06:15,520
- Look at this place.
- Fucking music!
167
00:06:15,610 --> 00:06:16,300
- It's amazing.
168
00:06:17,110 --> 00:06:19,360
It's not like the East End
fucking place--
169
00:06:19,840 --> 00:06:21,550
grimy, gray, sooty.
170
00:06:21,580 --> 00:06:22,510
- Where's this coming from?
171
00:06:22,750 --> 00:06:24,430
- It's fa--look at this guy.
Look at this guy.
172
00:06:24,520 --> 00:06:24,970
Right, mate.
173
00:06:24,970 --> 00:06:26,440
Do you--would you--
174
00:06:26,440 --> 00:06:27,850
could you play, uh--
could you play "La Bamba"?
175
00:06:28,240 --> 00:06:29,890
Play "La Bamba."
You play that one?
176
00:06:30,433 --> 00:06:34,233
- Look at this... damn Brits
fucking around again.
177
00:06:34,690 --> 00:06:35,830
- They say they're good
for business, right?
178
00:06:36,250 --> 00:06:37,450
- Oh, I love this one.
179
00:06:38,410 --> 00:06:40,940
Wait. Can I have it?
El hato. El hato.
180
00:06:40,940 --> 00:06:41,360
I--oh.
181
00:06:41,360 --> 00:06:41,860
- Don't wear his fucking hat.
182
00:06:41,860 --> 00:06:43,150
You don't know where he's been.
183
00:06:43,180 --> 00:06:43,870
I feel sick.
184
00:06:43,900 --> 00:06:45,460
- Put it on, mate.
Put it on. Put it on.
185
00:06:46,750 --> 00:06:47,440
- Fucking don't put it on me,
you cunt! Fucking stinks.
186
00:06:47,440 --> 00:06:47,940
- Oh, come on, cheer up.
187
00:06:48,100 --> 00:06:49,420
- It's too small for you.
188
00:06:49,480 --> 00:06:50,290
- Perfect.
189
00:06:51,720 --> 00:06:52,110
What?
190
00:06:52,710 --> 00:06:54,360
- It's just that's
the second time you said that.
191
00:06:54,360 --> 00:06:55,740
- What?
- About leaving Britain.
192
00:06:55,740 --> 00:06:57,030
You're not a fucking Spaniard.
193
00:06:57,060 --> 00:06:57,750
You don't kid yourself.
194
00:06:57,780 --> 00:06:59,790
You look like a silly ponce.
- Mate, what?
195
00:06:59,790 --> 00:07:00,300
Come on.
196
00:07:00,630 --> 00:07:02,280
Hey!
- Give him it back.
197
00:07:02,610 --> 00:07:03,780
- That's his hat!
198
00:07:03,780 --> 00:07:04,470
Disrespectful.
199
00:07:04,470 --> 00:07:05,070
Sorry, mate.
200
00:07:06,450 --> 00:07:06,990
Sorry.
201
00:07:07,020 --> 00:07:07,860
Thank--gracias.
202
00:07:07,890 --> 00:07:08,580
Thank you.
203
00:07:10,170 --> 00:07:10,920
What you think we're gonna do,
204
00:07:10,950 --> 00:07:11,730
get our house in Rotherhithe,
205
00:07:12,270 --> 00:07:14,070
build a garden together--
together? That's you!
206
00:07:14,880 --> 00:07:16,440
- There's something going on
in that head of yours.
207
00:07:16,590 --> 00:07:17,340
- Not this again, Don.
208
00:07:17,340 --> 00:07:18,120
- Not what again?
209
00:07:18,870 --> 00:07:19,260
- Oh.
210
00:07:19,700 --> 00:07:22,433
211
00:07:22,466 --> 00:07:27,933
212
00:07:28,350 --> 00:07:30,720
Do you think that one night
can change your whole life?
213
00:07:31,410 --> 00:07:32,460
- Is this about the job?
214
00:07:32,493 --> 00:07:33,460
- No.
215
00:07:33,900 --> 00:07:34,170
- No?
216
00:07:34,770 --> 00:07:36,420
Then what? What?
217
00:07:36,450 --> 00:07:38,340
Tell me.
- Nothing. Nothing. Calm down.
218
00:07:38,340 --> 00:07:39,240
- I've been thinking
about this.
219
00:07:39,240 --> 00:07:39,900
- Mate, what?
220
00:07:39,930 --> 00:07:41,220
- If you had nothing to hide,
221
00:07:41,220 --> 00:07:42,300
you'd just say,
"Fuck off, Don."
222
00:07:42,570 --> 00:07:43,350
- Okay, fuck off, Don.
223
00:07:43,500 --> 00:07:44,730
- No, you didn't do that, no.
224
00:07:44,790 --> 00:07:46,650
You just give me
that stupid face
225
00:07:46,650 --> 00:07:49,410
that you do, like the time
you and Aitch left me in Dover.
226
00:07:49,440 --> 00:07:50,730
- What are you talking about?
227
00:07:50,940 --> 00:07:52,470
- You're hiding something, and
you're hiding something now.
228
00:07:52,500 --> 00:07:53,850
- Me and Aitch
just met some girls.
229
00:07:54,390 --> 00:07:55,020
- Ah, no.
- There was two of them, mate.
230
00:07:55,050 --> 00:07:56,670
- Now the truth comes out.
I knew it.
231
00:07:56,670 --> 00:07:58,320
I knew it. I knew it!
232
00:07:58,350 --> 00:07:59,550
Stop it!
- Oi, watch.
233
00:07:59,700 --> 00:08:00,600
Just quiet down.
234
00:08:00,630 --> 00:08:01,710
- I will not be quiet.
235
00:08:01,710 --> 00:08:02,970
- You are driving me crazy.
236
00:08:03,060 --> 00:08:04,080
- I'm driving you crazy?
237
00:08:04,110 --> 00:08:05,610
No, you're driving me
crazy, Gal.
238
00:08:05,940 --> 00:08:08,070
- No problemo.
No problemo, señor.
239
00:08:08,070 --> 00:08:08,880
- No, there is a very big
problem, Gal.
240
00:08:08,880 --> 00:08:09,960
A ver--don't fucking touch me.
241
00:08:10,050 --> 00:08:11,100
- Stop it. I'm putting it down.
242
00:08:11,130 --> 00:08:13,050
- If someone's
driving someone crazy,
243
00:08:13,050 --> 00:08:15,780
it's you driving me crazy,
not me driving you crazy.
244
00:08:15,810 --> 00:08:17,610
"Get a house, build a garden."
245
00:08:18,330 --> 00:08:19,560
- Fucking--
don't fucking touch me!
246
00:08:20,130 --> 00:08:20,970
- Everything's all right.
Everything's all right.
247
00:08:20,970 --> 00:08:22,200
- I bring you in on this thing,
248
00:08:22,200 --> 00:08:23,280
and you're not telling me
something.
249
00:08:23,310 --> 00:08:24,060
- I'm sorry.
- Is it me?
250
00:08:24,420 --> 00:08:25,710
Is that the change
you want to make?
251
00:08:26,010 --> 00:08:27,060
- What are you talking about?
252
00:08:27,930 --> 00:08:29,070
- We're supposed to be
partners, Gal.
253
00:08:29,340 --> 00:08:30,360
- Now's not the time
for this.
254
00:08:30,390 --> 00:08:32,520
- No, you treat me
like a cunt--a cunt!
255
00:08:32,549 --> 00:08:33,809
- I'm not treating you
like a cunt.
256
00:08:34,710 --> 00:08:35,340
- I'm not doing anything.
257
00:08:35,340 --> 00:08:36,299
- And I know Roger Riley.
258
00:08:38,169 --> 00:08:38,650
- Riley?
259
00:08:39,250 --> 00:08:40,840
They are with that
asshole Riley!
260
00:08:40,870 --> 00:08:41,919
- Yeah, 'cause of me.
261
00:08:41,952 --> 00:08:42,850
262
00:08:42,850 --> 00:08:43,350
Fuck off!
263
00:08:43,350 --> 00:08:43,850
264
00:08:43,850 --> 00:08:44,350
Don't fucking touch me, cunt.
265
00:08:44,350 --> 00:08:45,880
What are you saying?
266
00:08:48,280 --> 00:08:49,780
- He's gonna go nuts
if you do it like that.
267
00:08:49,813 --> 00:08:50,846
268
00:08:51,730 --> 00:08:52,360
- You like that?
269
00:08:55,130 --> 00:08:56,840
- Don! Don, come on!
270
00:08:57,140 --> 00:08:58,160
Fucking move.
- Which way?
271
00:08:58,194 --> 00:08:59,994
- Run!
Right! Right! Yeah!
272
00:09:00,027 --> 00:09:02,194
273
00:09:02,227 --> 00:09:08,860
274
00:09:08,894 --> 00:09:09,894
No, wait!
Hey!
275
00:09:09,927 --> 00:09:11,094
- Hey, hey!
276
00:09:11,127 --> 00:09:12,460
- Fucking stop it!
- Wait. Wait.
277
00:09:12,494 --> 00:09:13,494
- Come on.
278
00:09:13,527 --> 00:09:14,760
Wait, wait, wait, wait.
279
00:09:17,260 --> 00:09:20,194
280
00:09:26,294 --> 00:09:29,194
281
00:09:33,390 --> 00:09:34,710
- Suppose this is all my fault.
282
00:09:34,710 --> 00:09:35,700
- Oh, well, I dunno,
maybe if you hadn't
283
00:09:35,850 --> 00:09:37,980
started screaming at me
in the street for no reason,
284
00:09:37,980 --> 00:09:39,270
then resisting arrest,
285
00:09:39,270 --> 00:09:40,890
then shouting
at that police officer,
286
00:09:40,890 --> 00:09:42,060
head-butting him in the face,
287
00:09:42,060 --> 00:09:44,460
maybe then we'd be sitting
by the pool, yeah.
288
00:09:45,460 --> 00:09:46,690
Not to mention
the fact you said
289
00:09:46,690 --> 00:09:48,190
Roger Riley's name
to that policeman!
290
00:09:49,180 --> 00:09:50,980
Could be the stupidest thing
you've ever done.
291
00:09:52,840 --> 00:09:54,840
- Yeah, well,
that wasn't right.
292
00:09:54,840 --> 00:09:56,890
I shouldn't have done that.
293
00:09:57,130 --> 00:09:58,897
Big mouth, Don, big mouth.
294
00:10:00,390 --> 00:10:01,920
Well, at least I'm
talking to you now.
295
00:10:03,480 --> 00:10:05,160
I don't know what's going on
in that head of yours.
296
00:10:05,890 --> 00:10:07,570
You're the one who wanted
to come down here,
297
00:10:08,260 --> 00:10:10,300
demanding answers,
all about this statue.
298
00:10:10,300 --> 00:10:12,340
I was happy just going on
about things, but not you.
299
00:10:12,340 --> 00:10:13,900
No, you needed answers.
300
00:10:13,900 --> 00:10:15,490
So we're here now,
and where's your head?
301
00:10:15,523 --> 00:10:18,723
302
00:10:19,220 --> 00:10:20,870
- Hi.
- Hi.
303
00:10:20,904 --> 00:10:21,937
304
00:10:22,130 --> 00:10:23,540
Looking to take a class?
305
00:10:24,440 --> 00:10:25,610
- Well, I was thinking
about it.
306
00:10:26,300 --> 00:10:27,710
Thought I'd look good
in one of them leopard-tards.
307
00:10:29,150 --> 00:10:29,900
- Leotards.
308
00:10:29,930 --> 00:10:30,920
- Oh, that--that, too.
309
00:10:31,520 --> 00:10:33,470
- You're a little far
from the East End.
310
00:10:33,500 --> 00:10:34,610
- Oh, I've been all over.
311
00:10:34,760 --> 00:10:35,960
I went to Peckham once.
312
00:10:38,600 --> 00:10:40,280
We never really
went uptown much,
313
00:10:40,580 --> 00:10:41,900
except for maybe--
maybe at Christmas,
314
00:10:41,900 --> 00:10:43,370
like to see the lights,
drive by Harrods,
315
00:10:43,730 --> 00:10:44,810
see the window display.
316
00:10:44,840 --> 00:10:46,010
- Yeah, us, too.
- Yeah.
317
00:10:46,010 --> 00:10:47,180
Yeah, but you went in.
318
00:10:47,180 --> 00:10:50,060
- Well, when my dad had
a good year at work,
319
00:10:50,060 --> 00:10:51,890
yeah, sometimes.
320
00:10:51,923 --> 00:10:53,256
321
00:10:53,640 --> 00:10:54,720
- You don't see 'em much.
322
00:10:54,753 --> 00:10:56,820
323
00:10:57,090 --> 00:10:58,770
Well, I see my family too much.
324
00:10:58,770 --> 00:11:00,030
I'm not sure which is worse.
325
00:11:00,064 --> 00:11:02,030
326
00:11:02,100 --> 00:11:03,570
Let me take a stab at this.
327
00:11:04,890 --> 00:11:07,110
You've got a lot of friends.
328
00:11:07,110 --> 00:11:09,180
You pay your parents' bills.
329
00:11:09,180 --> 00:11:10,740
You make your mum laugh.
330
00:11:11,250 --> 00:11:13,020
Neighborhood smiles
when you walk by.
331
00:11:13,053 --> 00:11:15,620
♪ ♪
332
00:11:15,970 --> 00:11:17,110
- Yeah, something like that.
333
00:11:17,440 --> 00:11:20,770
- Yeah, I was the favorite too,
at least for a while.
334
00:11:21,940 --> 00:11:23,890
Now I don't think they ever
want me in their house again.
335
00:11:23,890 --> 00:11:26,423
336
00:11:26,423 --> 00:11:26,923
- What would happen
if you just showed up?
337
00:11:27,160 --> 00:11:27,370
- What?
338
00:11:30,930 --> 00:11:32,070
- What would they do
if you just showed up
339
00:11:32,070 --> 00:11:34,170
at the house,
showed up for Sunday dinner?
340
00:11:34,204 --> 00:11:37,370
341
00:11:37,470 --> 00:11:38,040
- I dunno.
342
00:11:40,690 --> 00:11:41,560
- You should go.
343
00:11:43,300 --> 00:11:43,720
- What?
344
00:11:44,860 --> 00:11:45,460
- You should go.
345
00:11:46,240 --> 00:11:47,170
- Well, why did you say that?
346
00:11:47,170 --> 00:11:48,760
- Because then you'll know
how they'll treat you,
347
00:11:48,940 --> 00:11:50,320
you know,
you won't have to wonder.
348
00:11:50,354 --> 00:11:52,420
349
00:11:53,100 --> 00:11:55,370
I just think that
you can only run for so long
350
00:11:55,370 --> 00:11:55,870
before it becomes hiding.
351
00:11:55,870 --> 00:11:56,370
352
00:11:56,370 --> 00:11:59,730
And you don't know.
You just don't know.
353
00:12:00,330 --> 00:12:01,260
Maybe they'll surprise you.
354
00:12:04,940 --> 00:12:05,600
What?
Look, I'm sorry.
355
00:12:05,600 --> 00:12:06,740
I should mind my own business.
356
00:12:08,150 --> 00:12:09,980
- No,
I just didn't expect that.
357
00:12:10,013 --> 00:12:12,646
358
00:12:13,030 --> 00:12:14,260
Have you got some time?
359
00:12:15,340 --> 00:12:16,420
I'd really like
to show you something.
360
00:12:16,420 --> 00:12:17,653
361
00:12:17,653 --> 00:12:21,253
362
00:12:28,033 --> 00:12:30,933
363
00:12:50,533 --> 00:12:52,033
- Amigo.
364
00:12:53,160 --> 00:12:53,640
Amigo.
365
00:12:55,750 --> 00:12:55,990
Amigo!
366
00:12:56,260 --> 00:12:58,670
What--what time's
the next bus back to town?
367
00:12:59,420 --> 00:12:59,660
- What?
368
00:13:02,900 --> 00:13:04,460
Speak English, padre?
- No.
369
00:13:05,270 --> 00:13:05,510
- No?
370
00:13:05,510 --> 00:13:07,370
What time is the next bus
back to town?
371
00:13:07,370 --> 00:13:09,350
Two--two minutes?
372
00:13:09,383 --> 00:13:10,483
373
00:13:10,460 --> 00:13:11,360
- Two hours?
374
00:13:11,393 --> 00:13:12,426
375
00:13:12,460 --> 00:13:13,560
- Fuck.
376
00:13:16,790 --> 00:13:17,750
- Where you going?
377
00:13:18,830 --> 00:13:19,370
- For a pint.
378
00:13:20,360 --> 00:13:22,760
- Next bus ain't for another
fucking two hours.
379
00:13:23,720 --> 00:13:24,800
- We'll get a taxi then,
380
00:13:24,800 --> 00:13:26,150
get the fuck back
before dinner.
381
00:13:26,233 --> 00:13:29,200
382
00:13:29,233 --> 00:13:32,200
383
00:13:32,233 --> 00:13:39,166
384
00:13:41,200 --> 00:13:42,400
- Cheers.
385
00:13:43,570 --> 00:13:45,130
- I've laid out
some local flavors.
386
00:13:45,163 --> 00:13:52,097
387
00:14:07,333 --> 00:14:09,000
388
00:14:09,033 --> 00:14:14,666
389
00:14:14,700 --> 00:14:16,966
390
00:14:24,713 --> 00:14:26,380
- Where's Riley?
391
00:14:27,820 --> 00:14:28,060
Hey!
392
00:14:29,230 --> 00:14:30,280
Where's Riley?!
393
00:14:30,280 --> 00:14:31,360
- Excuse me.
- Hey! You!
394
00:14:31,510 --> 00:14:32,650
- Sir! Excuse me.
395
00:14:36,290 --> 00:14:37,160
He doesn't speak Spanish.
396
00:14:41,140 --> 00:14:42,640
- We're looking for two
of his associates.
397
00:14:43,150 --> 00:14:43,900
Two Englishmen.
398
00:14:45,460 --> 00:14:46,330
Tell him, goddamn it!
399
00:14:48,520 --> 00:14:50,170
- He says he's looking
for two associates
400
00:14:50,170 --> 00:14:52,060
of Mr. Riley, Englishmen.
401
00:14:52,060 --> 00:14:53,530
- What are they wanted for?
402
00:14:53,563 --> 00:14:56,463
403
00:14:57,133 --> 00:14:59,533
404
00:15:00,760 --> 00:15:02,440
- They attacked
two police officers.
405
00:15:02,473 --> 00:15:04,307
406
00:15:05,200 --> 00:15:06,880
- And they said
they were staying here.
407
00:15:09,633 --> 00:15:12,566
[tense music]
408
00:15:12,600 --> 00:15:15,133
409
00:15:15,166 --> 00:15:16,233
- Um...
410
00:15:19,230 --> 00:15:22,320
Please take this
with Mr. Riley's compliments.
411
00:15:22,620 --> 00:15:24,090
I'm sure he will right
any unfortunate events,
412
00:15:24,540 --> 00:15:25,230
as he always does.
413
00:15:59,350 --> 00:16:00,950
- Excuse me, Captain.
414
00:16:02,480 --> 00:16:03,590
We got a call.
415
00:16:04,910 --> 00:16:05,570
They found them.
416
00:16:06,260 --> 00:16:07,730
A bus driver in North Marbella
dropped them off
417
00:16:08,270 --> 00:16:09,170
twenty minutes ago.
418
00:16:15,010 --> 00:16:16,210
- Send a unit.
419
00:16:17,443 --> 00:16:19,310
We'll be on our way shortly.
420
00:16:20,677 --> 00:16:22,010
421
00:16:33,877 --> 00:16:36,477
422
00:16:37,248 --> 00:16:38,160
- It's getting close
to dinnertime.
423
00:16:39,630 --> 00:16:40,920
Probably looking for us by now.
424
00:16:41,040 --> 00:16:41,910
- We'll get there.
425
00:16:42,120 --> 00:16:43,290
- Where is this taxi?
426
00:16:44,280 --> 00:16:45,990
Should be getting back.
Teddy wants us there.
427
00:16:45,990 --> 00:16:47,400
- But the guy said 40 minutes.
428
00:16:47,400 --> 00:16:48,510
It's been like 20.
429
00:16:48,510 --> 00:16:49,350
- It should be here.
430
00:16:50,520 --> 00:16:52,110
If this was London,
it'd be here already.
431
00:16:52,110 --> 00:16:55,010
432
00:16:55,010 --> 00:17:01,943
433
00:17:01,943 --> 00:17:03,309
434
00:17:04,800 --> 00:17:05,966
- Mm.
435
00:17:11,933 --> 00:17:12,900
What?
436
00:17:16,440 --> 00:17:17,640
- I need to talk to you
about something.
437
00:17:18,630 --> 00:17:19,440
- Oh, finally.
438
00:17:21,060 --> 00:17:21,960
I'm all ears.
439
00:17:23,730 --> 00:17:25,500
- Your sister came to see me
the other night.
440
00:17:27,599 --> 00:17:28,440
- Oh, yeah?
- Yeah.
441
00:17:28,440 --> 00:17:29,970
And she had
a few things to say.
442
00:17:31,200 --> 00:17:32,310
- And you didn't tell me?
443
00:17:32,730 --> 00:17:33,840
- Well, I'm telling you now.
444
00:17:36,180 --> 00:17:38,070
She wants us to do...
445
00:17:40,290 --> 00:17:41,730
well, what she wants.
446
00:17:43,260 --> 00:17:45,360
That might not be
what's best for us.
447
00:17:53,940 --> 00:17:56,700
- Let me ask you something,
Gal.
448
00:17:56,700 --> 00:17:58,980
What's your sister
ever done for us, hmm?
449
00:17:59,640 --> 00:18:02,040
Nothing but maybe start
a lot of trouble.
450
00:18:02,070 --> 00:18:03,930
Least my sister's done
something.
451
00:18:03,960 --> 00:18:05,400
- Don't be that way.
- What way?
452
00:18:05,430 --> 00:18:06,210
What way am I being?
453
00:18:06,210 --> 00:18:07,320
- Right, then, well,
I'm sorry I brought that up.
454
00:18:07,380 --> 00:18:08,490
- Not as sorry as I am, Gal.
455
00:18:09,690 --> 00:18:10,620
Not as sorry as I am.
456
00:18:19,320 --> 00:18:20,280
Let me tell you something
about my--
457
00:18:20,280 --> 00:18:21,060
458
00:18:21,060 --> 00:18:22,260
What the fuck?
459
00:18:22,293 --> 00:18:25,326
460
00:18:26,700 --> 00:18:27,030
- Come on.
461
00:18:27,720 --> 00:18:29,010
Let's play a little
while we wait.
462
00:18:29,040 --> 00:18:29,820
Come on. Here we go.
463
00:18:29,820 --> 00:18:30,030
Here.
464
00:18:31,320 --> 00:18:33,720
Fucking--oh. He's got me.
465
00:18:33,750 --> 00:18:35,010
Come on. Where's the goal?
466
00:18:35,040 --> 00:18:35,640
Where's the goal?
467
00:18:36,966 --> 00:18:39,933
468
00:18:39,966 --> 00:18:42,500
469
00:18:44,200 --> 00:18:46,800
Don! Don!
- What?
470
00:18:47,110 --> 00:18:48,700
Fuck.
- Meet me at the church.
471
00:18:49,030 --> 00:18:51,940
- Yeah. Fucking hell.
472
00:18:51,973 --> 00:18:54,707
473
00:18:54,740 --> 00:19:01,640
474
00:19:01,673 --> 00:19:05,107
475
00:19:05,140 --> 00:19:12,107
476
00:19:12,140 --> 00:19:18,607
477
00:19:44,866 --> 00:19:47,100
478
00:19:47,133 --> 00:19:54,000
479
00:20:04,266 --> 00:20:05,766
- Fuck off!
480
00:20:05,800 --> 00:20:07,133
481
00:20:09,470 --> 00:20:09,620
Fuck.
482
00:20:09,654 --> 00:20:16,587
483
00:20:18,870 --> 00:20:19,380
Fuck off!
484
00:20:19,414 --> 00:20:21,614
485
00:20:21,960 --> 00:20:22,080
Back!
486
00:20:22,100 --> 00:20:23,066
487
00:20:23,310 --> 00:20:23,460
Ahh!
488
00:20:24,200 --> 00:20:28,200
489
00:20:28,233 --> 00:20:30,000
Ahh! No!
490
00:20:30,033 --> 00:20:31,166
Fuck!
491
00:20:31,200 --> 00:20:32,733
492
00:20:32,766 --> 00:20:33,900
No!
493
00:20:33,933 --> 00:20:35,033
494
00:20:35,066 --> 00:20:41,966
♪ ♪
495
00:20:48,233 --> 00:20:49,766
- Dispatch, repeat that.
496
00:20:52,510 --> 00:20:53,643
- He lost them.
497
00:20:53,676 --> 00:20:54,543
They took off
into the mountains.
498
00:20:55,810 --> 00:20:57,876
- Shit, shit, shit!
499
00:20:57,910 --> 00:21:00,443
500
00:21:04,076 --> 00:21:07,510
501
00:21:11,800 --> 00:21:13,810
- Any word from our
wayward travelers?
502
00:21:14,020 --> 00:21:17,350
- No, sir, but dinner
will be served very soon.
503
00:21:17,440 --> 00:21:17,860
- All right.
504
00:21:22,533 --> 00:21:25,466
505
00:21:25,500 --> 00:21:30,766
506
00:21:30,800 --> 00:21:33,766
507
00:21:33,800 --> 00:21:36,500
508
00:21:36,533 --> 00:21:39,466
509
00:21:42,660 --> 00:21:43,110
- Hello?
510
00:21:43,740 --> 00:21:44,640
- It's me.
511
00:21:45,510 --> 00:21:46,590
- I missed you.
512
00:21:48,300 --> 00:21:49,410
You don't sound right.
513
00:21:49,800 --> 00:21:51,120
- I had a bit of a row.
514
00:21:52,560 --> 00:21:54,240
Needed a taste of you.
515
00:21:55,600 --> 00:22:00,020
I wish I was touching you
right now, my love.
516
00:22:00,054 --> 00:22:01,820
517
00:22:02,110 --> 00:22:03,220
What are you wearing?
518
00:22:03,880 --> 00:22:05,230
- My black lingerie set.
519
00:22:06,480 --> 00:22:07,830
The one that you bought me.
520
00:22:08,610 --> 00:22:09,600
- Take your bra off.
521
00:22:10,680 --> 00:22:11,610
- As you wish.
522
00:22:13,590 --> 00:22:15,180
Put your hand
down your trousers.
523
00:22:15,210 --> 00:22:16,620
Tell me what you feel.
524
00:22:16,680 --> 00:22:18,450
- Put my hand
down my trousers?
525
00:22:19,540 --> 00:22:20,710
Now you're being naughty.
526
00:22:20,744 --> 00:22:27,677
527
00:22:32,970 --> 00:22:33,990
- Anything else, sir?
528
00:22:34,023 --> 00:22:35,990
529
00:22:36,350 --> 00:22:37,160
- Stay awhile.
530
00:22:37,193 --> 00:22:41,127
531
00:22:55,833 --> 00:22:58,766
532
00:22:58,800 --> 00:23:01,466
533
00:23:03,430 --> 00:23:05,410
- I'd like to go
somewhere far away,
534
00:23:05,950 --> 00:23:07,300
live a full life,
535
00:23:07,990 --> 00:23:11,800
do some dancing,
not wind up like my parents.
536
00:23:11,833 --> 00:23:19,000
537
00:23:19,540 --> 00:23:22,330
- Is this what you wanted
to show me, a fish?
538
00:23:22,480 --> 00:23:23,770
- Well, it's more than that.
539
00:23:23,830 --> 00:23:25,000
- Oh, yeah?
What is it?
540
00:23:25,120 --> 00:23:27,100
- Well, it's an actual shark
floating in the air.
541
00:23:27,133 --> 00:23:31,833
542
00:23:32,460 --> 00:23:33,690
Something, isn't it?
543
00:23:33,723 --> 00:23:35,156
544
00:23:35,190 --> 00:23:36,790
Right.
545
00:23:37,720 --> 00:23:40,570
Quite a lot to see
outside the East End, I guess.
546
00:23:40,604 --> 00:23:43,204
547
00:23:43,680 --> 00:23:45,270
- I want to see
the whole world.
548
00:23:46,580 --> 00:23:47,810
Fucking conquer it.
549
00:23:47,843 --> 00:23:54,177
550
00:23:54,390 --> 00:23:54,720
Come on.
551
00:23:55,133 --> 00:23:58,066
552
00:23:58,100 --> 00:24:04,966
553
00:24:05,000 --> 00:24:06,033
- Mate!
554
00:24:07,033 --> 00:24:09,366
555
00:24:08,110 --> 00:24:09,130
Hello, hello. Mate.
556
00:24:11,320 --> 00:24:12,580
I am lost.
557
00:24:12,580 --> 00:24:13,600
I'm lost.
558
00:24:14,020 --> 00:24:16,870
I need to find a church,
a white church.
559
00:24:16,903 --> 00:24:19,037
560
00:24:19,190 --> 00:24:19,610
Uh...
561
00:24:22,050 --> 00:24:23,340
Oh, right, you know it.
562
00:24:24,690 --> 00:24:24,900
All right.
563
00:24:24,933 --> 00:24:31,867
564
00:24:38,100 --> 00:24:39,200
- Gal?
565
00:24:43,830 --> 00:24:47,190
Gal, where are you?
566
00:24:49,870 --> 00:24:50,350
Here we are.
567
00:24:50,383 --> 00:24:53,350
568
00:24:53,383 --> 00:25:00,283
569
00:25:11,330 --> 00:25:11,750
Hello?
570
00:25:30,110 --> 00:25:32,060
- Wait, no, mate. Church.
571
00:25:32,060 --> 00:25:32,900
No.
572
00:25:32,933 --> 00:25:39,866
573
00:25:43,190 --> 00:25:43,610
Mate.
574
00:25:43,644 --> 00:25:48,510
575
00:25:48,710 --> 00:25:52,310
Mate, mate, what--come on.
576
00:25:52,310 --> 00:25:54,260
I'm--I'm lost. I'm lost.
577
00:25:54,290 --> 00:25:55,010
We go.
578
00:25:55,166 --> 00:25:56,233
Fucking hell.
579
00:25:56,266 --> 00:25:59,100
580
00:25:59,133 --> 00:26:03,166
581
00:26:03,200 --> 00:26:04,800
582
00:26:19,250 --> 00:26:19,850
- Fucking hell.
583
00:26:20,210 --> 00:26:21,650
Fuck, that has got
a kick to it.
584
00:26:21,830 --> 00:26:23,030
That has got a kick to it.
585
00:26:23,063 --> 00:26:24,030
586
00:26:24,063 --> 00:26:28,930
587
00:26:29,140 --> 00:26:29,980
- Mum...
588
00:26:30,013 --> 00:26:34,313
589
00:26:36,010 --> 00:26:37,870
I didn't like living
with Uncle Ernie.
590
00:26:39,730 --> 00:26:41,170
But Cecilia fixed that.
591
00:26:43,690 --> 00:26:47,440
I still see Gal, my best mate.
592
00:26:49,320 --> 00:26:52,710
You never met him,
but he's all right.
593
00:26:53,550 --> 00:26:54,570
There's something going on
with him at the moment,
594
00:26:54,570 --> 00:26:56,310
but I ain't sure what.
595
00:26:56,343 --> 00:27:03,243
596
00:27:10,900 --> 00:27:12,066
The Flamingos' "I Only Have Eyes for You"
597
00:27:12,100 --> 00:27:13,766
My love must be a
598
00:27:15,420 --> 00:27:17,760
So I've shown you
what I like
599
00:27:17,970 --> 00:27:19,230
Now it's your turn
600
00:27:19,620 --> 00:27:21,030
Didn't you say
you're a good thief?
601
00:27:21,330 --> 00:27:23,460
- Yeah, well, I talk too much.
602
00:27:24,210 --> 00:27:24,990
- Ever think what you'd do
603
00:27:24,990 --> 00:27:26,580
if you weren't
in your line of work?
604
00:27:27,120 --> 00:27:27,810
- Not really.
605
00:27:28,170 --> 00:27:30,090
- Then you must be
a very good thief then.
606
00:27:30,780 --> 00:27:31,170
- Yeah.
607
00:27:31,203 --> 00:27:32,670
Sha-bop, sha-bop
608
00:27:33,950 --> 00:27:34,610
- Prove it.
609
00:27:34,644 --> 00:27:36,777
Sha-bop, sha-bop
610
00:27:38,050 --> 00:27:39,580
- You know exactly
what I'm talking about.
611
00:27:40,120 --> 00:27:41,520
Right, come on.
- Oh.
612
00:27:41,553 --> 00:27:42,987
Sha-bop, sha-bop
613
00:27:42,970 --> 00:27:43,570
- Thank you.
614
00:27:43,604 --> 00:27:44,804
Sha-bop, sha-bop
615
00:27:44,837 --> 00:27:49,204
Are the stars out tonight
616
00:27:49,237 --> 00:27:51,637
617
00:27:51,670 --> 00:27:53,537
Sha-bop, sha-bop
618
00:27:53,570 --> 00:27:57,670
I don't know if
it's cloudy or bright
619
00:27:57,704 --> 00:27:59,870
620
00:28:01,330 --> 00:28:02,350
- What if they come back?
621
00:28:03,760 --> 00:28:06,130
- Well, then, we'll be
in a lot of trouble, won't we?
622
00:28:06,163 --> 00:28:13,163
623
00:28:14,730 --> 00:28:16,650
- This is fucking nuts.
624
00:28:16,683 --> 00:28:17,917
Sha-bop, sha-bop
625
00:28:18,650 --> 00:28:19,250
- Fun, isn't it?
626
00:28:19,284 --> 00:28:20,317
Sha-bop, sha-bop
627
00:28:20,350 --> 00:28:23,350
Be high
628
00:28:23,384 --> 00:28:25,050
Sha-bop, sha-bop
629
00:28:25,084 --> 00:28:31,050
But I can't see a thing
in the sky
630
00:28:31,084 --> 00:28:35,884
I only have eyes
631
00:28:38,010 --> 00:28:38,580
- Have a seat.
632
00:28:39,570 --> 00:28:40,770
I won't be too long with this.
633
00:28:40,803 --> 00:28:43,003
For you
634
00:28:43,036 --> 00:28:45,870
635
00:28:45,903 --> 00:28:47,870
636
00:28:47,903 --> 00:28:50,970
637
00:28:51,003 --> 00:28:53,836
I don't know
638
00:28:53,870 --> 00:28:57,636
If we're in
639
00:28:57,670 --> 00:29:01,870
A garden
640
00:29:01,903 --> 00:29:08,003
641
00:29:08,036 --> 00:29:13,703
Or upon the crowded
642
00:29:13,736 --> 00:29:16,903
Avenue
643
00:29:16,936 --> 00:29:19,470
644
00:29:19,503 --> 00:29:22,670
645
00:29:22,703 --> 00:29:23,670
Sha-bop, sha-bop
646
00:29:24,130 --> 00:29:25,360
- You are very good.
647
00:29:25,394 --> 00:29:26,327
Sha-bop, sha-bop
648
00:29:26,360 --> 00:29:29,294
And so am I
649
00:29:29,327 --> 00:29:30,527
Sha-bop, sha-bop
650
00:29:30,560 --> 00:29:32,427
Maybe millions of people
651
00:29:34,170 --> 00:29:35,040
- Don't need it.
652
00:29:36,390 --> 00:29:37,890
I only steal from bad people.
653
00:29:39,750 --> 00:29:42,720
- What's it feel like,
cracking a safe?
654
00:29:42,754 --> 00:29:46,220
655
00:29:46,780 --> 00:29:49,270
- It's the only time
I feel alive.
656
00:29:49,304 --> 00:29:52,004
657
00:29:53,060 --> 00:29:56,270
- Well, then,
you're not living enough.
658
00:29:56,303 --> 00:29:57,403
659
00:29:57,436 --> 00:30:02,303
I only have eyes
660
00:30:02,336 --> 00:30:05,036
For you
661
00:30:05,070 --> 00:30:06,803
Sha-bop, sha-bop
662
00:30:06,836 --> 00:30:08,836
663
00:30:08,870 --> 00:30:10,736
Sha-bop, sha-bop
664
00:30:10,770 --> 00:30:12,870
665
00:30:12,903 --> 00:30:14,036
Sha-bop, sha-bop
666
00:30:14,070 --> 00:30:17,070
667
00:30:17,103 --> 00:30:18,170
Sha-bop, sha-bop
668
00:30:18,203 --> 00:30:21,170
669
00:30:21,203 --> 00:30:22,336
Sha-bop, sha-bop
670
00:30:22,370 --> 00:30:25,270
671
00:30:25,303 --> 00:30:26,370
Sha-bop, sha-bop
672
00:30:26,403 --> 00:30:27,936
673
00:30:27,970 --> 00:30:30,870
674
00:31:01,710 --> 00:31:02,220
- Fuck.
675
00:31:10,050 --> 00:31:10,710
You know...
676
00:31:13,440 --> 00:31:15,270
I still got them shoes
you used to wear.
677
00:31:16,770 --> 00:31:17,820
Remember the blue ones?
678
00:31:20,580 --> 00:31:22,110
Got 'em in a box under me bed.
679
00:31:22,143 --> 00:31:23,243
680
00:31:28,833 --> 00:31:30,166
- You okay?
681
00:31:39,280 --> 00:31:41,590
- Middle of the night,
and it's still stifling hot.
682
00:31:42,520 --> 00:31:43,420
And you want to live here?
683
00:31:44,050 --> 00:31:44,890
- I like it.
684
00:31:45,490 --> 00:31:46,360
- Ugh. I'm dry as a bone.
685
00:31:51,133 --> 00:31:53,766
686
00:31:56,090 --> 00:31:56,930
- Trying to kill me?
687
00:32:00,970 --> 00:32:03,220
Oh, Christ.
688
00:32:03,254 --> 00:32:06,054
689
00:32:07,990 --> 00:32:09,070
- What do you think
Riley's gonna say
690
00:32:09,070 --> 00:32:10,480
about us not showing up?
691
00:32:11,110 --> 00:32:12,490
- That we're
a couple of idiots.
692
00:32:13,465 --> 00:32:14,350
- Should be getting back.
693
00:32:16,000 --> 00:32:17,934
- Sure, Don.
694
00:32:17,860 --> 00:32:19,450
- How 'bout that Robbie Reed?
- Mm.
695
00:32:20,440 --> 00:32:22,180
Yeah, with the harelip.
- Right.
696
00:32:22,210 --> 00:32:23,950
Shot himself
with a double barrel.
697
00:32:24,190 --> 00:32:24,910
- Barrel, yeah.
Outside Tesco's.
698
00:32:24,940 --> 00:32:26,350
- Tesco's, yeah, that's right.
- Yeah.
699
00:32:27,340 --> 00:32:28,750
- His funeral was the only time
700
00:32:28,750 --> 00:32:30,370
I was ever in a church
till now.
701
00:32:34,600 --> 00:32:35,650
Bought a rope once.
702
00:32:38,270 --> 00:32:38,900
Cecilia found it.
703
00:32:40,960 --> 00:32:41,890
Told me to do it.
704
00:32:42,880 --> 00:32:44,290
Said it'd make her life easier.
705
00:32:49,510 --> 00:32:50,170
- Fuck her.
706
00:32:52,336 --> 00:32:52,666
- Yeah.
707
00:32:52,666 --> 00:32:53,166
Fuck her.
708
00:32:53,166 --> 00:32:54,800
709
00:32:54,833 --> 00:32:57,766
710
00:32:57,800 --> 00:33:00,800
711
00:33:00,833 --> 00:33:02,433
- Come on.
712
00:33:04,263 --> 00:33:06,230
Let's go have some fun.
713
00:33:06,586 --> 00:33:08,220
Come on.
- Gal.
714
00:33:08,880 --> 00:33:09,570
We have to get back.
715
00:33:09,603 --> 00:33:16,536
716
00:33:33,144 --> 00:33:36,044
717
00:33:36,074 --> 00:33:43,008
718
00:33:50,729 --> 00:33:53,695
719
00:33:53,726 --> 00:34:00,659
720
00:34:02,497 --> 00:34:04,197
- Hey!
721
00:34:04,166 --> 00:34:05,466
Hey, hey, whoa, hey, hey.
722
00:34:08,159 --> 00:34:08,909
I'll help. I'll help.
723
00:34:09,330 --> 00:34:09,600
Come on.
724
00:34:11,370 --> 00:34:12,239
- Oh, he's drunk!
725
00:34:12,273 --> 00:34:15,239
726
00:34:15,273 --> 00:34:19,406
727
00:34:19,550 --> 00:34:20,389
You and I want the same thing.
728
00:34:20,423 --> 00:34:27,156
729
00:34:33,133 --> 00:34:34,066
730
00:34:34,100 --> 00:34:41,033
731
00:35:12,033 --> 00:35:14,933
732
00:35:20,830 --> 00:35:22,570
- You had a good time
last night, didn't you?
733
00:35:22,930 --> 00:35:24,940
- Yeah.
Well, I don't remember much.
734
00:35:25,810 --> 00:35:27,100
That drink's something else,
isn't it?
735
00:35:27,134 --> 00:35:28,534
- Mm.
736
00:35:29,890 --> 00:35:32,770
Tell me,
what do you care about?
737
00:35:33,910 --> 00:35:36,040
You care about me, Teddy?
738
00:35:36,850 --> 00:35:37,840
Now Roger Riley?
739
00:35:39,100 --> 00:35:40,360
Suppose that that's why
you weren't in a rush
740
00:35:40,360 --> 00:35:41,830
to get back there--
you don't care.
741
00:35:42,730 --> 00:35:43,810
Don't care about England.
742
00:35:43,810 --> 00:35:44,950
Don't care about Marjorie.
743
00:35:45,040 --> 00:35:45,970
- What the fuck
you on about now?
744
00:35:45,970 --> 00:35:47,170
Of course
I care about Marjorie.
745
00:35:47,200 --> 00:35:48,280
- Is that why
you was on the beach
746
00:35:48,280 --> 00:35:49,990
snogging that bird
next to her husband?
747
00:35:52,640 --> 00:35:54,380
You got some fucking nerve,
ain't cha!
748
00:35:55,340 --> 00:35:56,210
- I've 'ad enough of this.
749
00:35:57,380 --> 00:35:59,300
- What was that shit
you said about my sister?
750
00:35:59,450 --> 00:36:00,050
- What?
751
00:36:00,080 --> 00:36:04,370
- My sister, before you said,
and I quote, "Fuck her."
752
00:36:06,290 --> 00:36:07,100
- Just trying to help ya.
753
00:36:07,100 --> 00:36:08,420
- That's not the kind
of help I want.
754
00:36:08,900 --> 00:36:10,070
Didn't ask for it.
Don't need it.
755
00:36:10,070 --> 00:36:12,080
But what I do need
is for you to tell me
756
00:36:12,080 --> 00:36:13,910
what the fuck
is going on with you!
757
00:36:15,200 --> 00:36:16,970
Tell me. Tell me.
758
00:36:17,030 --> 00:36:17,930
- Are you feeling
what I'm feeling?
759
00:36:17,960 --> 00:36:18,500
- Tell me.
760
00:36:18,533 --> 00:36:21,033
761
00:36:21,960 --> 00:36:23,070
- Yeah, I am...
762
00:36:23,103 --> 00:36:24,670
763
00:36:25,540 --> 00:36:27,580
And I'll remember this night
for a long time.
764
00:36:27,614 --> 00:36:29,047
765
00:36:29,080 --> 00:36:34,147
766
00:36:34,410 --> 00:36:35,460
It's a new day.
767
00:36:36,750 --> 00:36:39,270
- Mm-hmm, I guess.
768
00:36:39,303 --> 00:36:42,103
769
00:36:42,340 --> 00:36:45,280
Well, I've got
the sneaking suspicion
770
00:36:45,280 --> 00:36:47,350
that my life's never gonna be
the same again.
771
00:36:47,383 --> 00:36:54,383
772
00:36:55,450 --> 00:36:56,440
- This was fun,
773
00:36:57,940 --> 00:36:59,650
but our lives are on
different paths.
774
00:37:02,230 --> 00:37:03,940
- Meaning what?
775
00:37:03,973 --> 00:37:06,040
776
00:37:06,600 --> 00:37:08,040
- That things end here.
777
00:37:08,074 --> 00:37:11,174
778
00:37:12,240 --> 00:37:12,960
- Just like that?
779
00:37:13,920 --> 00:37:14,580
- Afraid so.
780
00:37:14,613 --> 00:37:19,913
781
00:37:21,090 --> 00:37:21,480
- Why?
782
00:37:22,020 --> 00:37:23,370
- Because I like you.
783
00:37:25,490 --> 00:37:26,810
I can assure you,
you're not ready for the storm
784
00:37:26,810 --> 00:37:28,370
that will come
if you get involved with me.
785
00:37:30,230 --> 00:37:32,330
- Maybe a storm is
just what I need.
786
00:37:32,363 --> 00:37:35,396
♪ ♪
787
00:37:35,860 --> 00:37:37,510
- Well, you have to figure
that out for yourself.
788
00:37:37,544 --> 00:37:39,510
789
00:37:40,100 --> 00:37:41,780
When it's not a maybe...
790
00:37:43,540 --> 00:37:44,590
come find me.
791
00:37:44,623 --> 00:37:51,557
792
00:37:54,200 --> 00:37:56,030
- What, the one
from the nudie movies?
793
00:37:57,230 --> 00:37:57,650
- Her name's Deedee.
794
00:37:58,280 --> 00:38:00,346
- Fuck's sake.
795
00:38:00,346 --> 00:38:00,846
- I just--I don't know, Don.
796
00:38:01,200 --> 00:38:04,080
Just--I've never felt
like this.
797
00:38:04,140 --> 00:38:05,220
- Like what?
798
00:38:06,720 --> 00:38:07,740
- Confused.
799
00:38:08,820 --> 00:38:09,690
- What are you gonna do,
800
00:38:11,640 --> 00:38:12,600
leave us all behind?
801
00:38:13,440 --> 00:38:14,280
What about me, Gal?
802
00:38:14,880 --> 00:38:15,600
- What about you?
803
00:38:15,600 --> 00:38:16,800
- Your friends, your family?
804
00:38:17,370 --> 00:38:19,140
Are you gonna leave us
for some filthy whore?
805
00:38:21,300 --> 00:38:22,290
You fucking cunt!
806
00:38:22,320 --> 00:38:23,954
- Fucking come here!
807
00:38:23,954 --> 00:38:24,454
- What you doing, you prick!
808
00:38:25,740 --> 00:38:28,010
- Just fucking--Don.
Argh, argh. Argh.
809
00:38:26,933 --> 00:38:30,366
810
00:38:38,730 --> 00:38:39,120
You cunnnrghhhh!
811
00:38:39,690 --> 00:38:40,020
You cunt!
812
00:38:40,220 --> 00:38:40,720
- You little prick!
813
00:38:40,720 --> 00:38:41,220
814
00:38:41,220 --> 00:38:42,180
- Fucking kill ya!
815
00:38:42,970 --> 00:38:43,690
Fuck off!
816
00:38:43,724 --> 00:38:46,290
817
00:38:57,660 --> 00:38:58,890
- What I didn't say...
818
00:39:00,730 --> 00:39:02,740
was that she basically
told me to fuck off
819
00:39:02,740 --> 00:39:03,610
and leave her alone.
820
00:39:06,740 --> 00:39:07,760
Now I don't know what to do.
821
00:39:08,060 --> 00:39:08,540
- Listen to her.
822
00:39:11,280 --> 00:39:12,420
She was doing you a favor.
823
00:39:17,260 --> 00:39:18,940
- You know,
people are always asking me
824
00:39:18,940 --> 00:39:20,590
why I'm friends with you.
825
00:39:20,590 --> 00:39:21,250
- Oh, yeah?
826
00:39:23,860 --> 00:39:24,550
What you tell them?
827
00:39:24,583 --> 00:39:27,550
828
00:39:27,583 --> 00:39:31,316
829
00:39:32,590 --> 00:39:34,930
- Do you mind telling me what
the fuck is going on here?
830
00:39:36,070 --> 00:39:37,180
- We had a little trouble.
831
00:39:37,690 --> 00:39:38,260
- A little?
832
00:39:39,830 --> 00:39:40,670
I'd say a lot.
833
00:39:42,890 --> 00:39:43,940
What you fighting about?
834
00:39:44,420 --> 00:39:45,500
- We're just horsing around.
835
00:39:45,530 --> 00:39:47,090
- Like a couple
of carefree kids,
836
00:39:47,090 --> 00:39:49,010
running all over town,
fucking things up?
837
00:39:49,040 --> 00:39:49,730
- Ted...
- No.
838
00:39:51,200 --> 00:39:52,460
- You treating me like a cunt?
839
00:39:54,130 --> 00:39:55,060
Do you think I'm a cunt?
840
00:39:55,090 --> 00:39:57,810
- No, Ted.
- No, Ted. No.
841
00:39:57,810 --> 00:39:59,490
- Maybe the big time's
too big for you.
842
00:40:00,970 --> 00:40:02,560
If I can't trust you,
what is the point
843
00:40:02,560 --> 00:40:03,910
in us having a relationship?
844
00:40:05,100 --> 00:40:07,200
- Teddy, Teddy, Teddy...
845
00:40:07,233 --> 00:40:09,933
846
00:40:09,967 --> 00:40:11,100
847
00:40:11,100 --> 00:40:13,020
848
00:40:13,020 --> 00:40:15,990
- How do I know
I can trust you?
849
00:40:16,020 --> 00:40:17,760
- Y-y-you--
you can trust us, Ted.
850
00:40:18,090 --> 00:40:18,810
- Teddy...listen.
851
00:40:20,040 --> 00:40:21,360
- Oh, yeah?
- I promise.
852
00:40:21,393 --> 00:40:25,693
853
00:40:26,060 --> 00:40:30,260
- Abdulla Nazar,
14A Upper Peckham Road.
854
00:40:30,320 --> 00:40:32,180
- Okay. Right.
855
00:40:32,180 --> 00:40:34,010
Look, we never killed
that security guard.
856
00:40:34,010 --> 00:40:35,030
- You don't say.
- I know.
857
00:40:35,030 --> 00:40:35,930
But the truth is--
858
00:40:35,930 --> 00:40:36,530
- The truth is--
859
00:40:39,050 --> 00:40:40,430
the truth is
Gal wanted to kill him,
860
00:40:42,030 --> 00:40:43,110
but I talked him out of it.
861
00:40:44,700 --> 00:40:46,110
So if you're gonna point
that gun at someone,
862
00:40:46,110 --> 00:40:47,070
point it at me.
863
00:40:47,103 --> 00:40:51,437
864
00:40:52,400 --> 00:40:54,020
- No, Ted! No, no, no.
865
00:40:55,220 --> 00:40:55,880
- Is that right?
866
00:40:55,910 --> 00:40:56,420
- Yes, that's right.
867
00:40:56,453 --> 00:41:00,387
868
00:41:01,460 --> 00:41:01,960
- Is that all?
869
00:41:01,960 --> 00:41:02,460
- That's all.
870
00:41:02,460 --> 00:41:03,240
- Don. Don.
- Gal.
871
00:41:05,730 --> 00:41:07,620
- That was a waste
of fucking time,
872
00:41:08,250 --> 00:41:09,600
because the cunt's dead anyway.
873
00:41:09,633 --> 00:41:12,600
874
00:41:12,633 --> 00:41:14,100
875
00:41:14,133 --> 00:41:16,233
- Fuck.
876
00:41:16,266 --> 00:41:17,200
877
00:41:20,330 --> 00:41:22,160
- Well, I'm glad that
we cleared the air.
878
00:41:24,390 --> 00:41:26,310
Now all we have to worry about
879
00:41:27,540 --> 00:41:29,280
is how offended Roger is
880
00:41:29,280 --> 00:41:30,810
because you stood him up
last night,
881
00:41:32,880 --> 00:41:35,400
and you know that a slight
is far worse
882
00:41:35,400 --> 00:41:37,200
than a grievous bodily injury.
883
00:41:39,500 --> 00:41:40,490
Clean yourselves up.
884
00:41:42,066 --> 00:41:45,000
885
00:41:45,033 --> 00:41:49,066
886
00:41:56,420 --> 00:41:59,300
- I do appreciate
the cooperation, my friend.
887
00:41:59,930 --> 00:42:01,610
Do you have someone
who can take care of this?
888
00:42:01,643 --> 00:42:03,043
889
00:42:03,470 --> 00:42:06,500
Yes, they're both here
right now.
890
00:42:06,533 --> 00:42:07,633
891
00:42:07,820 --> 00:42:08,930
And Comandante,
892
00:42:09,770 --> 00:42:11,930
I do apologize
for the inconvenience.
893
00:42:12,410 --> 00:42:14,660
And I do understand
that you have to do
894
00:42:14,660 --> 00:42:16,850
whatever it is you need to do.
895
00:42:16,883 --> 00:42:20,150
896
00:42:20,680 --> 00:42:21,100
Adios.
897
00:42:23,160 --> 00:42:24,210
You boys heard the phrase,
898
00:42:24,210 --> 00:42:26,220
"For the want of a shoe,
the horse was lost"?
899
00:42:26,254 --> 00:42:29,954
900
00:42:30,070 --> 00:42:31,090
I'm surprised, Don.
901
00:42:31,120 --> 00:42:32,920
Heard you was a big
"Catchphrase" fan.
902
00:42:32,954 --> 00:42:35,620
903
00:42:36,440 --> 00:42:37,670
It's a battle proverb.
904
00:42:38,450 --> 00:42:41,390
If an horse loses a shoe
and takes a tumble,
905
00:42:41,390 --> 00:42:43,010
the rider goes down
with the horse--
906
00:42:43,010 --> 00:42:44,540
one less man in a fight.
907
00:42:44,540 --> 00:42:46,580
The right fight needs
every man.
908
00:42:46,640 --> 00:42:48,020
King could lose his empire.
909
00:42:48,020 --> 00:42:49,800
910
00:42:49,800 --> 00:42:52,410
So what do you think it means,
then, that saying?
911
00:42:52,444 --> 00:42:57,744
912
00:42:58,360 --> 00:43:00,200
- You've got to look out
for the small things, ain't ya?
913
00:43:00,710 --> 00:43:01,520
- Well done.
914
00:43:02,410 --> 00:43:03,070
Exactly.
915
00:43:08,220 --> 00:43:08,550
- Come on.
916
00:43:10,050 --> 00:43:13,017
917
00:43:13,050 --> 00:43:19,983
918
00:43:28,150 --> 00:43:29,620
- You boys know
Sir Stephen Eaton?
919
00:43:32,020 --> 00:43:35,110
Eaton is a sadomasochistic
refined secretive cunt,
920
00:43:35,110 --> 00:43:38,620
balls deep in half the Cabinet
and some choice Tory peers.
921
00:43:38,650 --> 00:43:42,010
He made his name pilfering
from our sister nations.
922
00:43:42,043 --> 00:43:47,476
923
00:43:48,070 --> 00:43:48,923
The Eye of Bombay.
924
00:43:48,923 --> 00:43:49,423
925
00:43:49,423 --> 00:43:53,723
926
00:43:57,300 --> 00:43:57,600
- Bloody hell.
927
00:43:59,210 --> 00:44:00,110
Is that a diamond?
928
00:44:00,140 --> 00:44:02,810
- This should be in a museum
in Johannesburg,
929
00:44:02,810 --> 00:44:05,480
but Eaton absconded with it
back in '85
930
00:44:05,480 --> 00:44:07,580
after brokering
an oil deal with him
931
00:44:07,580 --> 00:44:09,920
using his
blueblood connections.
932
00:44:10,850 --> 00:44:12,470
They're the real
fucking gangsters.
933
00:44:14,090 --> 00:44:15,680
The other thing
you need to know about Eaton
934
00:44:15,680 --> 00:44:16,820
is he's a man of habit.
935
00:44:17,660 --> 00:44:20,300
Some of his habits
are disgusting.
936
00:44:20,450 --> 00:44:23,030
Others are rather
more necessary.
937
00:44:23,300 --> 00:44:26,180
For example, if he feels
like he's getting squeezed,
938
00:44:26,180 --> 00:44:29,180
a security breach,
a call from the taxman,
939
00:44:29,210 --> 00:44:31,220
Eaton scurries
his prized possessions
940
00:44:31,220 --> 00:44:35,060
back home to mother hen,
or in his case,
941
00:44:35,510 --> 00:44:37,940
to mother-in-law hen
for safety,
942
00:44:37,970 --> 00:44:40,760
which for Eaton
is a private residence
943
00:44:40,760 --> 00:44:43,400
in Kensington Palace Road.
944
00:44:44,970 --> 00:44:46,170
- They've been
the motherfuckers
945
00:44:46,170 --> 00:44:48,060
that have been fucking
this country up the ass
946
00:44:48,060 --> 00:44:49,740
since the days of Shakespeare.
947
00:44:50,160 --> 00:44:52,680
- And I bet that after
that business with the coin
948
00:44:52,890 --> 00:44:56,430
and the little Laotian statue,
one more push,
949
00:44:56,550 --> 00:44:58,080
and Eaton will move
that diamond there.
950
00:44:59,250 --> 00:45:01,740
And that's where it will be.
951
00:45:02,070 --> 00:45:03,180
There's guards everywhere.
952
00:45:03,180 --> 00:45:05,640
The whole street's got
security up the ass--
953
00:45:06,120 --> 00:45:09,690
dogs, motion alarms,
ground sensors.
954
00:45:09,690 --> 00:45:12,120
Great Train Robbery's a piece
of piss compared to this.
955
00:45:13,290 --> 00:45:15,030
The only question is...
956
00:45:15,064 --> 00:45:18,297
957
00:45:18,330 --> 00:45:19,764
Can you do it?
958
00:45:19,797 --> 00:45:26,697
959
00:45:28,630 --> 00:45:30,040
- Do one thing for me.
960
00:45:31,240 --> 00:45:31,960
- I'm listening.
961
00:45:34,700 --> 00:45:35,780
- Don't think small.
962
00:45:37,610 --> 00:45:38,450
- Don't think small.
963
00:45:38,483 --> 00:45:44,217
964
00:45:44,250 --> 00:45:45,483
- Right.
965
00:45:46,370 --> 00:45:48,590
- The only way this plan works
966
00:45:48,590 --> 00:45:52,130
is if everyone does
their job correctly.
967
00:45:53,270 --> 00:45:55,790
Whether you're the chef,
the pool boy,
968
00:45:56,120 --> 00:45:58,400
the kitchen assistant,
the safecracker,
969
00:45:59,570 --> 00:46:02,830
the foot soldier,
or an officer of the law
970
00:46:02,830 --> 00:46:06,580
who's been given
specific instructions,
971
00:46:07,690 --> 00:46:11,200
everyone needs to do
their job correctly.
972
00:46:11,233 --> 00:46:16,533
973
00:46:16,890 --> 00:46:18,930
- No turning back now, boys.
974
00:46:18,963 --> 00:46:25,896
975
00:46:54,390 --> 00:46:54,990
- Riley!
976
00:46:57,357 --> 00:46:59,323
Where are you?
977
00:46:59,357 --> 00:47:00,357
Riley!
978
00:47:02,357 --> 00:47:03,357
Come out!
979
00:47:18,070 --> 00:47:19,370
Where are they?
980
00:47:22,020 --> 00:47:22,800
Where are they?!
981
00:47:30,690 --> 00:47:31,924
Hold it right there.
982
00:47:33,990 --> 00:47:36,356
Hold it right there
or I'll shoot!
983
00:47:36,540 --> 00:47:37,806
I'll shoot, goddamn it!60488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.