All language subtitles for Sexy Beast 2024 S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,480 - Go, go, go, go, go, go! 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,510 3 00:00:04,510 --> 00:00:05,830 This is bigger than we think. 4 00:00:05,830 --> 00:00:07,150 If we want to be in the big time, 5 00:00:07,150 --> 00:00:08,470 then we've gotta stop letting them treat us 6 00:00:08,470 --> 00:00:09,790 like baggage handlers. 7 00:00:09,790 --> 00:00:11,720 8 00:00:11,720 --> 00:00:13,460 You seemed pretty happy coming down the street then. 9 00:00:13,800 --> 00:00:15,133 10 00:00:15,150 --> 00:00:15,870 What was that for? 11 00:00:16,560 --> 00:00:17,370 - I felt like it. 12 00:00:18,000 --> 00:00:19,350 - Tell me what the fuck's going on. 13 00:00:19,500 --> 00:00:20,730 Who are we really working for? 14 00:00:20,970 --> 00:00:24,090 - When Dominic McGraw took over my operation, 15 00:00:24,090 --> 00:00:26,340 it was Eton who shut me down. 16 00:00:26,970 --> 00:00:28,950 The McGraws have guaranteed safety. 17 00:00:29,300 --> 00:00:30,600 ♪ ♪ 18 00:00:31,040 --> 00:00:31,490 - Hi. 19 00:00:31,666 --> 00:00:33,233 20 00:00:33,290 --> 00:00:33,920 - Hi. 21 00:00:34,340 --> 00:00:35,420 - Pack a suitcase. 22 00:00:35,870 --> 00:00:38,720 Tomorrow you will have all your answers. 23 00:00:38,753 --> 00:00:40,353 24 00:00:44,066 --> 00:00:47,166 25 00:00:47,200 --> 00:00:52,866 26 00:00:53,150 --> 00:00:55,700 - Nah this one, me mother's mother used to make. 27 00:00:56,810 --> 00:00:57,890 East End delicacy. 28 00:00:58,790 --> 00:01:00,230 It's one of the things I miss about home. 29 00:01:00,933 --> 00:01:02,166 30 00:01:02,660 --> 00:01:03,710 - It won't be too long. 31 00:01:04,489 --> 00:01:06,050 - There's a lot riding on those two boys, Ted. 32 00:01:06,830 --> 00:01:07,940 - They've passed muster. 33 00:01:08,360 --> 00:01:08,840 - So far. 34 00:01:09,133 --> 00:01:15,166 35 00:01:15,460 --> 00:01:16,660 - We have to be tight. 36 00:01:16,660 --> 00:01:19,100 37 00:01:19,100 --> 00:01:22,430 When the time comes, McGraw's coming for us 38 00:01:22,430 --> 00:01:23,990 with everything he's got. 39 00:01:24,620 --> 00:01:27,500 - The McGraws are quite preoccupied at the moment. 40 00:01:27,533 --> 00:01:28,967 Argh! 41 00:01:29,000 --> 00:01:30,133 42 00:01:30,170 --> 00:01:31,310 He won't see it coming. 43 00:01:32,860 --> 00:01:34,000 - I never saw it coming. 44 00:01:34,660 --> 00:01:36,790 Your boys better be up to it, Teddy. 45 00:01:36,823 --> 00:01:39,190 ♪ ♪ 46 00:01:39,280 --> 00:01:40,780 I'm ready to go home. 47 00:01:41,400 --> 00:01:43,866 Etta Jones' "Nature Boy" 48 00:01:43,900 --> 00:01:46,266 49 00:01:46,300 --> 00:01:53,233 50 00:01:54,433 --> 00:01:57,833 There was a boy 51 00:01:57,866 --> 00:02:01,766 A very strange enchanted boy 52 00:02:01,800 --> 00:02:06,066 They say he wandered very far, very far 53 00:02:06,100 --> 00:02:11,033 Over land and sea 54 00:02:11,066 --> 00:02:15,066 A little shy 55 00:02:15,100 --> 00:02:18,266 And sad of eye 56 00:02:18,740 --> 00:02:19,070 - Gal. 57 00:02:19,800 --> 00:02:21,333 But very wise 58 00:02:22,850 --> 00:02:23,300 - Gal. 59 00:02:23,333 --> 00:02:25,366 Was he 60 00:02:25,730 --> 00:02:26,840 - Hey, what's going on with ya? 61 00:02:26,840 --> 00:02:27,710 - Just thinking. 62 00:02:28,280 --> 00:02:30,050 - There's a waterfall in the bathroom. 63 00:02:30,410 --> 00:02:31,460 A waterfall. 64 00:02:31,760 --> 00:02:33,710 I had me a piss in the waterfall. 65 00:02:34,490 --> 00:02:35,300 You believe that? 66 00:02:35,433 --> 00:02:38,366 67 00:02:40,530 --> 00:02:40,860 Gal. 68 00:02:42,260 --> 00:02:42,530 - Ah. 69 00:02:43,460 --> 00:02:44,000 Cheers. 70 00:02:54,320 --> 00:02:55,160 - You all right, Gal? 71 00:02:55,970 --> 00:02:56,540 - Of course. 72 00:02:58,050 --> 00:02:59,640 - You got that same look the whole flight. 73 00:03:00,030 --> 00:03:01,710 You stared off into space. 74 00:03:02,340 --> 00:03:03,660 - I'm loving the sun, Don. 75 00:03:04,800 --> 00:03:06,060 - Ted didn't say nothing else? 76 00:03:06,870 --> 00:03:07,650 Nothing at all? 77 00:03:08,010 --> 00:03:09,120 - I told you everything. 78 00:03:09,120 --> 00:03:11,070 He promised he'd let us in on the plan. 79 00:03:13,770 --> 00:03:14,310 - There he is. 80 00:03:15,210 --> 00:03:16,560 - Bloody hell, that's him, all right. 81 00:03:16,920 --> 00:03:17,520 - Fuck me. 82 00:03:18,810 --> 00:03:22,620 - Gentlemen, let me introduce Roger Riley. 83 00:03:30,360 --> 00:03:33,060 - I know you must be wondering what all this is about. 84 00:03:33,690 --> 00:03:35,940 In fact, it's my understanding 85 00:03:35,940 --> 00:03:37,800 that you've been demanding answers. 86 00:03:38,790 --> 00:03:40,530 - Well, I figured you'd have done the same thing. 87 00:03:41,670 --> 00:03:43,680 - I might have handled it a bit differently. 88 00:03:44,850 --> 00:03:45,810 You got balls, though. 89 00:03:45,810 --> 00:03:46,470 I'll give you that. 90 00:03:48,630 --> 00:03:50,130 - So listen, boys. 91 00:03:50,760 --> 00:03:52,500 Me and Roger, we got some business. 92 00:03:52,740 --> 00:03:54,810 - Why don't you two go and check out the town, 93 00:03:54,810 --> 00:03:56,130 have a drink or two? 94 00:03:56,910 --> 00:03:58,740 I'll see you back here half past six-- 95 00:03:59,700 --> 00:04:00,990 dinner fit for a king. 96 00:04:02,490 --> 00:04:03,510 All will be revealed. 97 00:04:07,640 --> 00:04:09,020 - This is your moment, boys. 98 00:04:10,180 --> 00:04:10,990 The big time. 99 00:04:12,570 --> 00:04:13,380 Don't fuck it up. 100 00:04:13,866 --> 00:04:17,233 Perry Como's "Papa Loves Mambo" 101 00:04:18,360 --> 00:04:20,010 all: Ooh! Papa loves mambo 102 00:04:20,010 --> 00:04:21,510 103 00:04:21,510 --> 00:04:22,810 Mama loves mambo 104 00:04:22,810 --> 00:04:24,343 105 00:04:24,343 --> 00:04:25,710 Look at him sway with it 106 00:04:25,710 --> 00:04:27,177 Getting so gay with it 107 00:04:27,177 --> 00:04:28,477 Shouting olé with it 108 00:04:28,477 --> 00:04:30,043 Wow all: Ooh! 109 00:04:30,043 --> 00:04:31,443 Papa loves mambo 110 00:04:31,443 --> 00:04:32,743 Papa loves mambo 111 00:04:32,743 --> 00:04:34,343 Mama loves mambo 112 00:04:34,343 --> 00:04:35,909 Mama loves mambo 113 00:04:35,909 --> 00:04:37,142 Papa does great with it 114 00:04:37,142 --> 00:04:38,542 Swings like a gate with it 115 00:04:38,542 --> 00:04:40,542 He loses weight with it now 116 00:04:40,542 --> 00:04:43,242 He goes to 117 00:04:43,242 --> 00:04:46,142 She goes fro 118 00:04:46,580 --> 00:04:47,960 - I've told you about Teddy. 119 00:04:48,890 --> 00:04:50,450 I've told ya. - You were right. 120 00:04:50,450 --> 00:04:51,980 You were right. How many times I got to say it? 121 00:04:51,980 --> 00:04:53,270 You were right. - Yeah, you happy now? 122 00:04:53,330 --> 00:04:54,410 You happy? - I'm happy. I'm happy. 123 00:04:54,410 --> 00:04:57,110 - Yeah. Cheers. -Cheers. 124 00:04:57,230 --> 00:04:57,830 Fuck's sake. 125 00:04:58,033 --> 00:05:00,400 126 00:05:01,040 --> 00:05:03,440 Yeah. - Yeah. 127 00:05:03,306 --> 00:05:04,540 You know that they say 128 00:05:04,540 --> 00:05:06,850 Roger murdered Clayton Meed in the '80s? 129 00:05:07,900 --> 00:05:08,200 - Hmm. 130 00:05:08,200 --> 00:05:09,640 - Cut him in half with a Samurai sword. 131 00:05:09,670 --> 00:05:10,960 - Yeah, and I've heard a lot worse. 132 00:05:12,190 --> 00:05:14,290 - You think he's gonna tell us what job? 133 00:05:14,920 --> 00:05:17,560 Maybe like the Brink's-Mat robbery or bigger-- 134 00:05:17,890 --> 00:05:19,120 much, much bigger. 135 00:05:19,150 --> 00:05:20,200 - Well, whatever it is, you can bet 136 00:05:20,200 --> 00:05:21,310 there'll be a lot of planning. 137 00:05:21,310 --> 00:05:24,250 - Preparation, preparation, preparation. 138 00:05:24,550 --> 00:05:26,050 That's how we stay out of prison. 139 00:05:26,084 --> 00:05:28,417 140 00:05:28,450 --> 00:05:30,484 Papa loves mambo 141 00:05:30,517 --> 00:05:31,750 Papa loves mambo 142 00:05:32,270 --> 00:05:33,020 - It's quite nice, isn't it? 143 00:05:33,290 --> 00:05:34,460 - What, her bum? 144 00:05:35,360 --> 00:05:37,850 - No, this, right? 145 00:05:37,850 --> 00:05:38,750 This place. 146 00:05:38,773 --> 00:05:42,440 - Yeah, sure, I suppose, for what it is-- 147 00:05:43,400 --> 00:05:43,910 foreign. 148 00:05:45,290 --> 00:05:46,130 They speak funny. 149 00:05:46,250 --> 00:05:47,480 - Well, I could get used to this. 150 00:05:48,560 --> 00:05:49,940 I can see myself living here. 151 00:05:49,940 --> 00:05:51,740 - Oh, yeah, yeah, right, sure. 152 00:05:51,740 --> 00:05:54,080 We can walk to town in our Speedos. 153 00:05:54,470 --> 00:05:56,180 We'll get a flat with matching sinks 154 00:05:56,180 --> 00:05:57,740 like a couple of poofs on holiday. 155 00:05:58,220 --> 00:05:59,870 We'll hold hands. 156 00:05:59,870 --> 00:06:01,610 Maybe we should share a watermelon salad. 157 00:06:01,610 --> 00:06:03,576 - Fuck off. 158 00:06:03,576 --> 00:06:04,076 Fuck's sake. 159 00:06:04,466 --> 00:06:06,000 And she goes right 160 00:06:06,033 --> 00:06:07,833 161 00:06:07,866 --> 00:06:08,933 all: Papa's looking for Mama 162 00:06:09,550 --> 00:06:10,660 - Let's go have a look around. 163 00:06:10,660 --> 00:06:11,893 all: But Mama is nowhere in sight 164 00:06:11,893 --> 00:06:12,393 - Spanish fucking-- 165 00:06:12,400 --> 00:06:13,630 Spanish this, Spanish that. 166 00:06:14,530 --> 00:06:15,520 - Look at this place. - Fucking music! 167 00:06:15,610 --> 00:06:16,300 - It's amazing. 168 00:06:17,110 --> 00:06:19,360 It's not like the East End fucking place-- 169 00:06:19,840 --> 00:06:21,550 grimy, gray, sooty. 170 00:06:21,580 --> 00:06:22,510 - Where's this coming from? 171 00:06:22,750 --> 00:06:24,430 - It's fa--look at this guy. Look at this guy. 172 00:06:24,520 --> 00:06:24,970 Right, mate. 173 00:06:24,970 --> 00:06:26,440 Do you--would you-- 174 00:06:26,440 --> 00:06:27,850 could you play, uh-- could you play "La Bamba"? 175 00:06:28,240 --> 00:06:29,890 Play "La Bamba." You play that one? 176 00:06:30,433 --> 00:06:34,233 - Look at this... damn Brits fucking around again. 177 00:06:34,690 --> 00:06:35,830 - They say they're good for business, right? 178 00:06:36,250 --> 00:06:37,450 - Oh, I love this one. 179 00:06:38,410 --> 00:06:40,940 Wait. Can I have it? El hato. El hato. 180 00:06:40,940 --> 00:06:41,360 I--oh. 181 00:06:41,360 --> 00:06:41,860 - Don't wear his fucking hat. 182 00:06:41,860 --> 00:06:43,150 You don't know where he's been. 183 00:06:43,180 --> 00:06:43,870 I feel sick. 184 00:06:43,900 --> 00:06:45,460 - Put it on, mate. Put it on. Put it on. 185 00:06:46,750 --> 00:06:47,440 - Fucking don't put it on me, you cunt! Fucking stinks. 186 00:06:47,440 --> 00:06:47,940 - Oh, come on, cheer up. 187 00:06:48,100 --> 00:06:49,420 - It's too small for you. 188 00:06:49,480 --> 00:06:50,290 - Perfect. 189 00:06:51,720 --> 00:06:52,110 What? 190 00:06:52,710 --> 00:06:54,360 - It's just that's the second time you said that. 191 00:06:54,360 --> 00:06:55,740 - What? - About leaving Britain. 192 00:06:55,740 --> 00:06:57,030 You're not a fucking Spaniard. 193 00:06:57,060 --> 00:06:57,750 You don't kid yourself. 194 00:06:57,780 --> 00:06:59,790 You look like a silly ponce. - Mate, what? 195 00:06:59,790 --> 00:07:00,300 Come on. 196 00:07:00,630 --> 00:07:02,280 Hey! - Give him it back. 197 00:07:02,610 --> 00:07:03,780 - That's his hat! 198 00:07:03,780 --> 00:07:04,470 Disrespectful. 199 00:07:04,470 --> 00:07:05,070 Sorry, mate. 200 00:07:06,450 --> 00:07:06,990 Sorry. 201 00:07:07,020 --> 00:07:07,860 Thank--gracias. 202 00:07:07,890 --> 00:07:08,580 Thank you. 203 00:07:10,170 --> 00:07:10,920 What you think we're gonna do, 204 00:07:10,950 --> 00:07:11,730 get our house in Rotherhithe, 205 00:07:12,270 --> 00:07:14,070 build a garden together-- together? That's you! 206 00:07:14,880 --> 00:07:16,440 - There's something going on in that head of yours. 207 00:07:16,590 --> 00:07:17,340 - Not this again, Don. 208 00:07:17,340 --> 00:07:18,120 - Not what again? 209 00:07:18,870 --> 00:07:19,260 - Oh. 210 00:07:19,700 --> 00:07:22,433 211 00:07:22,466 --> 00:07:27,933 212 00:07:28,350 --> 00:07:30,720 Do you think that one night can change your whole life? 213 00:07:31,410 --> 00:07:32,460 - Is this about the job? 214 00:07:32,493 --> 00:07:33,460 - No. 215 00:07:33,900 --> 00:07:34,170 - No? 216 00:07:34,770 --> 00:07:36,420 Then what? What? 217 00:07:36,450 --> 00:07:38,340 Tell me. - Nothing. Nothing. Calm down. 218 00:07:38,340 --> 00:07:39,240 - I've been thinking about this. 219 00:07:39,240 --> 00:07:39,900 - Mate, what? 220 00:07:39,930 --> 00:07:41,220 - If you had nothing to hide, 221 00:07:41,220 --> 00:07:42,300 you'd just say, "Fuck off, Don." 222 00:07:42,570 --> 00:07:43,350 - Okay, fuck off, Don. 223 00:07:43,500 --> 00:07:44,730 - No, you didn't do that, no. 224 00:07:44,790 --> 00:07:46,650 You just give me that stupid face 225 00:07:46,650 --> 00:07:49,410 that you do, like the time you and Aitch left me in Dover. 226 00:07:49,440 --> 00:07:50,730 - What are you talking about? 227 00:07:50,940 --> 00:07:52,470 - You're hiding something, and you're hiding something now. 228 00:07:52,500 --> 00:07:53,850 - Me and Aitch just met some girls. 229 00:07:54,390 --> 00:07:55,020 - Ah, no. - There was two of them, mate. 230 00:07:55,050 --> 00:07:56,670 - Now the truth comes out. I knew it. 231 00:07:56,670 --> 00:07:58,320 I knew it. I knew it! 232 00:07:58,350 --> 00:07:59,550 Stop it! - Oi, watch. 233 00:07:59,700 --> 00:08:00,600 Just quiet down. 234 00:08:00,630 --> 00:08:01,710 - I will not be quiet. 235 00:08:01,710 --> 00:08:02,970 - You are driving me crazy. 236 00:08:03,060 --> 00:08:04,080 - I'm driving you crazy? 237 00:08:04,110 --> 00:08:05,610 No, you're driving me crazy, Gal. 238 00:08:05,940 --> 00:08:08,070 - No problemo. No problemo, señor. 239 00:08:08,070 --> 00:08:08,880 - No, there is a very big problem, Gal. 240 00:08:08,880 --> 00:08:09,960 A ver--don't fucking touch me. 241 00:08:10,050 --> 00:08:11,100 - Stop it. I'm putting it down. 242 00:08:11,130 --> 00:08:13,050 - If someone's driving someone crazy, 243 00:08:13,050 --> 00:08:15,780 it's you driving me crazy, not me driving you crazy. 244 00:08:15,810 --> 00:08:17,610 "Get a house, build a garden." 245 00:08:18,330 --> 00:08:19,560 - Fucking-- don't fucking touch me! 246 00:08:20,130 --> 00:08:20,970 - Everything's all right. Everything's all right. 247 00:08:20,970 --> 00:08:22,200 - I bring you in on this thing, 248 00:08:22,200 --> 00:08:23,280 and you're not telling me something. 249 00:08:23,310 --> 00:08:24,060 - I'm sorry. - Is it me? 250 00:08:24,420 --> 00:08:25,710 Is that the change you want to make? 251 00:08:26,010 --> 00:08:27,060 - What are you talking about? 252 00:08:27,930 --> 00:08:29,070 - We're supposed to be partners, Gal. 253 00:08:29,340 --> 00:08:30,360 - Now's not the time for this. 254 00:08:30,390 --> 00:08:32,520 - No, you treat me like a cunt--a cunt! 255 00:08:32,549 --> 00:08:33,809 - I'm not treating you like a cunt. 256 00:08:34,710 --> 00:08:35,340 - I'm not doing anything. 257 00:08:35,340 --> 00:08:36,299 - And I know Roger Riley. 258 00:08:38,169 --> 00:08:38,650 - Riley? 259 00:08:39,250 --> 00:08:40,840 They are with that asshole Riley! 260 00:08:40,870 --> 00:08:41,919 - Yeah, 'cause of me. 261 00:08:41,952 --> 00:08:42,850 262 00:08:42,850 --> 00:08:43,350 Fuck off! 263 00:08:43,350 --> 00:08:43,850 264 00:08:43,850 --> 00:08:44,350 Don't fucking touch me, cunt. 265 00:08:44,350 --> 00:08:45,880 What are you saying? 266 00:08:48,280 --> 00:08:49,780 - He's gonna go nuts if you do it like that. 267 00:08:49,813 --> 00:08:50,846 268 00:08:51,730 --> 00:08:52,360 - You like that? 269 00:08:55,130 --> 00:08:56,840 - Don! Don, come on! 270 00:08:57,140 --> 00:08:58,160 Fucking move. - Which way? 271 00:08:58,194 --> 00:08:59,994 - Run! Right! Right! Yeah! 272 00:09:00,027 --> 00:09:02,194 273 00:09:02,227 --> 00:09:08,860 274 00:09:08,894 --> 00:09:09,894 No, wait! Hey! 275 00:09:09,927 --> 00:09:11,094 - Hey, hey! 276 00:09:11,127 --> 00:09:12,460 - Fucking stop it! - Wait. Wait. 277 00:09:12,494 --> 00:09:13,494 - Come on. 278 00:09:13,527 --> 00:09:14,760 Wait, wait, wait, wait. 279 00:09:17,260 --> 00:09:20,194 280 00:09:26,294 --> 00:09:29,194 281 00:09:33,390 --> 00:09:34,710 - Suppose this is all my fault. 282 00:09:34,710 --> 00:09:35,700 - Oh, well, I dunno, maybe if you hadn't 283 00:09:35,850 --> 00:09:37,980 started screaming at me in the street for no reason, 284 00:09:37,980 --> 00:09:39,270 then resisting arrest, 285 00:09:39,270 --> 00:09:40,890 then shouting at that police officer, 286 00:09:40,890 --> 00:09:42,060 head-butting him in the face, 287 00:09:42,060 --> 00:09:44,460 maybe then we'd be sitting by the pool, yeah. 288 00:09:45,460 --> 00:09:46,690 Not to mention the fact you said 289 00:09:46,690 --> 00:09:48,190 Roger Riley's name to that policeman! 290 00:09:49,180 --> 00:09:50,980 Could be the stupidest thing you've ever done. 291 00:09:52,840 --> 00:09:54,840 - Yeah, well, that wasn't right. 292 00:09:54,840 --> 00:09:56,890 I shouldn't have done that. 293 00:09:57,130 --> 00:09:58,897 Big mouth, Don, big mouth. 294 00:10:00,390 --> 00:10:01,920 Well, at least I'm talking to you now. 295 00:10:03,480 --> 00:10:05,160 I don't know what's going on in that head of yours. 296 00:10:05,890 --> 00:10:07,570 You're the one who wanted to come down here, 297 00:10:08,260 --> 00:10:10,300 demanding answers, all about this statue. 298 00:10:10,300 --> 00:10:12,340 I was happy just going on about things, but not you. 299 00:10:12,340 --> 00:10:13,900 No, you needed answers. 300 00:10:13,900 --> 00:10:15,490 So we're here now, and where's your head? 301 00:10:15,523 --> 00:10:18,723 302 00:10:19,220 --> 00:10:20,870 - Hi. - Hi. 303 00:10:20,904 --> 00:10:21,937 304 00:10:22,130 --> 00:10:23,540 Looking to take a class? 305 00:10:24,440 --> 00:10:25,610 - Well, I was thinking about it. 306 00:10:26,300 --> 00:10:27,710 Thought I'd look good in one of them leopard-tards. 307 00:10:29,150 --> 00:10:29,900 - Leotards. 308 00:10:29,930 --> 00:10:30,920 - Oh, that--that, too. 309 00:10:31,520 --> 00:10:33,470 - You're a little far from the East End. 310 00:10:33,500 --> 00:10:34,610 - Oh, I've been all over. 311 00:10:34,760 --> 00:10:35,960 I went to Peckham once. 312 00:10:38,600 --> 00:10:40,280 We never really went uptown much, 313 00:10:40,580 --> 00:10:41,900 except for maybe-- maybe at Christmas, 314 00:10:41,900 --> 00:10:43,370 like to see the lights, drive by Harrods, 315 00:10:43,730 --> 00:10:44,810 see the window display. 316 00:10:44,840 --> 00:10:46,010 - Yeah, us, too. - Yeah. 317 00:10:46,010 --> 00:10:47,180 Yeah, but you went in. 318 00:10:47,180 --> 00:10:50,060 - Well, when my dad had a good year at work, 319 00:10:50,060 --> 00:10:51,890 yeah, sometimes. 320 00:10:51,923 --> 00:10:53,256 321 00:10:53,640 --> 00:10:54,720 - You don't see 'em much. 322 00:10:54,753 --> 00:10:56,820 323 00:10:57,090 --> 00:10:58,770 Well, I see my family too much. 324 00:10:58,770 --> 00:11:00,030 I'm not sure which is worse. 325 00:11:00,064 --> 00:11:02,030 326 00:11:02,100 --> 00:11:03,570 Let me take a stab at this. 327 00:11:04,890 --> 00:11:07,110 You've got a lot of friends. 328 00:11:07,110 --> 00:11:09,180 You pay your parents' bills. 329 00:11:09,180 --> 00:11:10,740 You make your mum laugh. 330 00:11:11,250 --> 00:11:13,020 Neighborhood smiles when you walk by. 331 00:11:13,053 --> 00:11:15,620 ♪ ♪ 332 00:11:15,970 --> 00:11:17,110 - Yeah, something like that. 333 00:11:17,440 --> 00:11:20,770 - Yeah, I was the favorite too, at least for a while. 334 00:11:21,940 --> 00:11:23,890 Now I don't think they ever want me in their house again. 335 00:11:23,890 --> 00:11:26,423 336 00:11:26,423 --> 00:11:26,923 - What would happen if you just showed up? 337 00:11:27,160 --> 00:11:27,370 - What? 338 00:11:30,930 --> 00:11:32,070 - What would they do if you just showed up 339 00:11:32,070 --> 00:11:34,170 at the house, showed up for Sunday dinner? 340 00:11:34,204 --> 00:11:37,370 341 00:11:37,470 --> 00:11:38,040 - I dunno. 342 00:11:40,690 --> 00:11:41,560 - You should go. 343 00:11:43,300 --> 00:11:43,720 - What? 344 00:11:44,860 --> 00:11:45,460 - You should go. 345 00:11:46,240 --> 00:11:47,170 - Well, why did you say that? 346 00:11:47,170 --> 00:11:48,760 - Because then you'll know how they'll treat you, 347 00:11:48,940 --> 00:11:50,320 you know, you won't have to wonder. 348 00:11:50,354 --> 00:11:52,420 349 00:11:53,100 --> 00:11:55,370 I just think that you can only run for so long 350 00:11:55,370 --> 00:11:55,870 before it becomes hiding. 351 00:11:55,870 --> 00:11:56,370 352 00:11:56,370 --> 00:11:59,730 And you don't know. You just don't know. 353 00:12:00,330 --> 00:12:01,260 Maybe they'll surprise you. 354 00:12:04,940 --> 00:12:05,600 What? Look, I'm sorry. 355 00:12:05,600 --> 00:12:06,740 I should mind my own business. 356 00:12:08,150 --> 00:12:09,980 - No, I just didn't expect that. 357 00:12:10,013 --> 00:12:12,646 358 00:12:13,030 --> 00:12:14,260 Have you got some time? 359 00:12:15,340 --> 00:12:16,420 I'd really like to show you something. 360 00:12:16,420 --> 00:12:17,653 361 00:12:17,653 --> 00:12:21,253 362 00:12:28,033 --> 00:12:30,933 363 00:12:50,533 --> 00:12:52,033 - Amigo. 364 00:12:53,160 --> 00:12:53,640 Amigo. 365 00:12:55,750 --> 00:12:55,990 Amigo! 366 00:12:56,260 --> 00:12:58,670 What--what time's the next bus back to town? 367 00:12:59,420 --> 00:12:59,660 - What? 368 00:13:02,900 --> 00:13:04,460 Speak English, padre? - No. 369 00:13:05,270 --> 00:13:05,510 - No? 370 00:13:05,510 --> 00:13:07,370 What time is the next bus back to town? 371 00:13:07,370 --> 00:13:09,350 Two--two minutes? 372 00:13:09,383 --> 00:13:10,483 373 00:13:10,460 --> 00:13:11,360 - Two hours? 374 00:13:11,393 --> 00:13:12,426 375 00:13:12,460 --> 00:13:13,560 - Fuck. 376 00:13:16,790 --> 00:13:17,750 - Where you going? 377 00:13:18,830 --> 00:13:19,370 - For a pint. 378 00:13:20,360 --> 00:13:22,760 - Next bus ain't for another fucking two hours. 379 00:13:23,720 --> 00:13:24,800 - We'll get a taxi then, 380 00:13:24,800 --> 00:13:26,150 get the fuck back before dinner. 381 00:13:26,233 --> 00:13:29,200 382 00:13:29,233 --> 00:13:32,200 383 00:13:32,233 --> 00:13:39,166 384 00:13:41,200 --> 00:13:42,400 - Cheers. 385 00:13:43,570 --> 00:13:45,130 - I've laid out some local flavors. 386 00:13:45,163 --> 00:13:52,097 387 00:14:07,333 --> 00:14:09,000 388 00:14:09,033 --> 00:14:14,666 389 00:14:14,700 --> 00:14:16,966 390 00:14:24,713 --> 00:14:26,380 - Where's Riley? 391 00:14:27,820 --> 00:14:28,060 Hey! 392 00:14:29,230 --> 00:14:30,280 Where's Riley?! 393 00:14:30,280 --> 00:14:31,360 - Excuse me. - Hey! You! 394 00:14:31,510 --> 00:14:32,650 - Sir! Excuse me. 395 00:14:36,290 --> 00:14:37,160 He doesn't speak Spanish. 396 00:14:41,140 --> 00:14:42,640 - We're looking for two of his associates. 397 00:14:43,150 --> 00:14:43,900 Two Englishmen. 398 00:14:45,460 --> 00:14:46,330 Tell him, goddamn it! 399 00:14:48,520 --> 00:14:50,170 - He says he's looking for two associates 400 00:14:50,170 --> 00:14:52,060 of Mr. Riley, Englishmen. 401 00:14:52,060 --> 00:14:53,530 - What are they wanted for? 402 00:14:53,563 --> 00:14:56,463 403 00:14:57,133 --> 00:14:59,533 404 00:15:00,760 --> 00:15:02,440 - They attacked two police officers. 405 00:15:02,473 --> 00:15:04,307 406 00:15:05,200 --> 00:15:06,880 - And they said they were staying here. 407 00:15:09,633 --> 00:15:12,566 [tense music] 408 00:15:12,600 --> 00:15:15,133 409 00:15:15,166 --> 00:15:16,233 - Um... 410 00:15:19,230 --> 00:15:22,320 Please take this with Mr. Riley's compliments. 411 00:15:22,620 --> 00:15:24,090 I'm sure he will right any unfortunate events, 412 00:15:24,540 --> 00:15:25,230 as he always does. 413 00:15:59,350 --> 00:16:00,950 - Excuse me, Captain. 414 00:16:02,480 --> 00:16:03,590 We got a call. 415 00:16:04,910 --> 00:16:05,570 They found them. 416 00:16:06,260 --> 00:16:07,730 A bus driver in North Marbella dropped them off 417 00:16:08,270 --> 00:16:09,170 twenty minutes ago. 418 00:16:15,010 --> 00:16:16,210 - Send a unit. 419 00:16:17,443 --> 00:16:19,310 We'll be on our way shortly. 420 00:16:20,677 --> 00:16:22,010 421 00:16:33,877 --> 00:16:36,477 422 00:16:37,248 --> 00:16:38,160 - It's getting close to dinnertime. 423 00:16:39,630 --> 00:16:40,920 Probably looking for us by now. 424 00:16:41,040 --> 00:16:41,910 - We'll get there. 425 00:16:42,120 --> 00:16:43,290 - Where is this taxi? 426 00:16:44,280 --> 00:16:45,990 Should be getting back. Teddy wants us there. 427 00:16:45,990 --> 00:16:47,400 - But the guy said 40 minutes. 428 00:16:47,400 --> 00:16:48,510 It's been like 20. 429 00:16:48,510 --> 00:16:49,350 - It should be here. 430 00:16:50,520 --> 00:16:52,110 If this was London, it'd be here already. 431 00:16:52,110 --> 00:16:55,010 432 00:16:55,010 --> 00:17:01,943 433 00:17:01,943 --> 00:17:03,309 434 00:17:04,800 --> 00:17:05,966 - Mm. 435 00:17:11,933 --> 00:17:12,900 What? 436 00:17:16,440 --> 00:17:17,640 - I need to talk to you about something. 437 00:17:18,630 --> 00:17:19,440 - Oh, finally. 438 00:17:21,060 --> 00:17:21,960 I'm all ears. 439 00:17:23,730 --> 00:17:25,500 - Your sister came to see me the other night. 440 00:17:27,599 --> 00:17:28,440 - Oh, yeah? - Yeah. 441 00:17:28,440 --> 00:17:29,970 And she had a few things to say. 442 00:17:31,200 --> 00:17:32,310 - And you didn't tell me? 443 00:17:32,730 --> 00:17:33,840 - Well, I'm telling you now. 444 00:17:36,180 --> 00:17:38,070 She wants us to do... 445 00:17:40,290 --> 00:17:41,730 well, what she wants. 446 00:17:43,260 --> 00:17:45,360 That might not be what's best for us. 447 00:17:53,940 --> 00:17:56,700 - Let me ask you something, Gal. 448 00:17:56,700 --> 00:17:58,980 What's your sister ever done for us, hmm? 449 00:17:59,640 --> 00:18:02,040 Nothing but maybe start a lot of trouble. 450 00:18:02,070 --> 00:18:03,930 Least my sister's done something. 451 00:18:03,960 --> 00:18:05,400 - Don't be that way. - What way? 452 00:18:05,430 --> 00:18:06,210 What way am I being? 453 00:18:06,210 --> 00:18:07,320 - Right, then, well, I'm sorry I brought that up. 454 00:18:07,380 --> 00:18:08,490 - Not as sorry as I am, Gal. 455 00:18:09,690 --> 00:18:10,620 Not as sorry as I am. 456 00:18:19,320 --> 00:18:20,280 Let me tell you something about my-- 457 00:18:20,280 --> 00:18:21,060 458 00:18:21,060 --> 00:18:22,260 What the fuck? 459 00:18:22,293 --> 00:18:25,326 460 00:18:26,700 --> 00:18:27,030 - Come on. 461 00:18:27,720 --> 00:18:29,010 Let's play a little while we wait. 462 00:18:29,040 --> 00:18:29,820 Come on. Here we go. 463 00:18:29,820 --> 00:18:30,030 Here. 464 00:18:31,320 --> 00:18:33,720 Fucking--oh. He's got me. 465 00:18:33,750 --> 00:18:35,010 Come on. Where's the goal? 466 00:18:35,040 --> 00:18:35,640 Where's the goal? 467 00:18:36,966 --> 00:18:39,933 468 00:18:39,966 --> 00:18:42,500 469 00:18:44,200 --> 00:18:46,800 Don! Don! - What? 470 00:18:47,110 --> 00:18:48,700 Fuck. - Meet me at the church. 471 00:18:49,030 --> 00:18:51,940 - Yeah. Fucking hell. 472 00:18:51,973 --> 00:18:54,707 473 00:18:54,740 --> 00:19:01,640 474 00:19:01,673 --> 00:19:05,107 475 00:19:05,140 --> 00:19:12,107 476 00:19:12,140 --> 00:19:18,607 477 00:19:44,866 --> 00:19:47,100 478 00:19:47,133 --> 00:19:54,000 479 00:20:04,266 --> 00:20:05,766 - Fuck off! 480 00:20:05,800 --> 00:20:07,133 481 00:20:09,470 --> 00:20:09,620 Fuck. 482 00:20:09,654 --> 00:20:16,587 483 00:20:18,870 --> 00:20:19,380 Fuck off! 484 00:20:19,414 --> 00:20:21,614 485 00:20:21,960 --> 00:20:22,080 Back! 486 00:20:22,100 --> 00:20:23,066 487 00:20:23,310 --> 00:20:23,460 Ahh! 488 00:20:24,200 --> 00:20:28,200 489 00:20:28,233 --> 00:20:30,000 Ahh! No! 490 00:20:30,033 --> 00:20:31,166 Fuck! 491 00:20:31,200 --> 00:20:32,733 492 00:20:32,766 --> 00:20:33,900 No! 493 00:20:33,933 --> 00:20:35,033 494 00:20:35,066 --> 00:20:41,966 ♪ ♪ 495 00:20:48,233 --> 00:20:49,766 - Dispatch, repeat that. 496 00:20:52,510 --> 00:20:53,643 - He lost them. 497 00:20:53,676 --> 00:20:54,543 They took off into the mountains. 498 00:20:55,810 --> 00:20:57,876 - Shit, shit, shit! 499 00:20:57,910 --> 00:21:00,443 500 00:21:04,076 --> 00:21:07,510 501 00:21:11,800 --> 00:21:13,810 - Any word from our wayward travelers? 502 00:21:14,020 --> 00:21:17,350 - No, sir, but dinner will be served very soon. 503 00:21:17,440 --> 00:21:17,860 - All right. 504 00:21:22,533 --> 00:21:25,466 505 00:21:25,500 --> 00:21:30,766 506 00:21:30,800 --> 00:21:33,766 507 00:21:33,800 --> 00:21:36,500 508 00:21:36,533 --> 00:21:39,466 509 00:21:42,660 --> 00:21:43,110 - Hello? 510 00:21:43,740 --> 00:21:44,640 - It's me. 511 00:21:45,510 --> 00:21:46,590 - I missed you. 512 00:21:48,300 --> 00:21:49,410 You don't sound right. 513 00:21:49,800 --> 00:21:51,120 - I had a bit of a row. 514 00:21:52,560 --> 00:21:54,240 Needed a taste of you. 515 00:21:55,600 --> 00:22:00,020 I wish I was touching you right now, my love. 516 00:22:00,054 --> 00:22:01,820 517 00:22:02,110 --> 00:22:03,220 What are you wearing? 518 00:22:03,880 --> 00:22:05,230 - My black lingerie set. 519 00:22:06,480 --> 00:22:07,830 The one that you bought me. 520 00:22:08,610 --> 00:22:09,600 - Take your bra off. 521 00:22:10,680 --> 00:22:11,610 - As you wish. 522 00:22:13,590 --> 00:22:15,180 Put your hand down your trousers. 523 00:22:15,210 --> 00:22:16,620 Tell me what you feel. 524 00:22:16,680 --> 00:22:18,450 - Put my hand down my trousers? 525 00:22:19,540 --> 00:22:20,710 Now you're being naughty. 526 00:22:20,744 --> 00:22:27,677 527 00:22:32,970 --> 00:22:33,990 - Anything else, sir? 528 00:22:34,023 --> 00:22:35,990 529 00:22:36,350 --> 00:22:37,160 - Stay awhile. 530 00:22:37,193 --> 00:22:41,127 531 00:22:55,833 --> 00:22:58,766 532 00:22:58,800 --> 00:23:01,466 533 00:23:03,430 --> 00:23:05,410 - I'd like to go somewhere far away, 534 00:23:05,950 --> 00:23:07,300 live a full life, 535 00:23:07,990 --> 00:23:11,800 do some dancing, not wind up like my parents. 536 00:23:11,833 --> 00:23:19,000 537 00:23:19,540 --> 00:23:22,330 - Is this what you wanted to show me, a fish? 538 00:23:22,480 --> 00:23:23,770 - Well, it's more than that. 539 00:23:23,830 --> 00:23:25,000 - Oh, yeah? What is it? 540 00:23:25,120 --> 00:23:27,100 - Well, it's an actual shark floating in the air. 541 00:23:27,133 --> 00:23:31,833 542 00:23:32,460 --> 00:23:33,690 Something, isn't it? 543 00:23:33,723 --> 00:23:35,156 544 00:23:35,190 --> 00:23:36,790 Right. 545 00:23:37,720 --> 00:23:40,570 Quite a lot to see outside the East End, I guess. 546 00:23:40,604 --> 00:23:43,204 547 00:23:43,680 --> 00:23:45,270 - I want to see the whole world. 548 00:23:46,580 --> 00:23:47,810 Fucking conquer it. 549 00:23:47,843 --> 00:23:54,177 550 00:23:54,390 --> 00:23:54,720 Come on. 551 00:23:55,133 --> 00:23:58,066 552 00:23:58,100 --> 00:24:04,966 553 00:24:05,000 --> 00:24:06,033 - Mate! 554 00:24:07,033 --> 00:24:09,366 555 00:24:08,110 --> 00:24:09,130 Hello, hello. Mate. 556 00:24:11,320 --> 00:24:12,580 I am lost. 557 00:24:12,580 --> 00:24:13,600 I'm lost. 558 00:24:14,020 --> 00:24:16,870 I need to find a church, a white church. 559 00:24:16,903 --> 00:24:19,037 560 00:24:19,190 --> 00:24:19,610 Uh... 561 00:24:22,050 --> 00:24:23,340 Oh, right, you know it. 562 00:24:24,690 --> 00:24:24,900 All right. 563 00:24:24,933 --> 00:24:31,867 564 00:24:38,100 --> 00:24:39,200 - Gal? 565 00:24:43,830 --> 00:24:47,190 Gal, where are you? 566 00:24:49,870 --> 00:24:50,350 Here we are. 567 00:24:50,383 --> 00:24:53,350 568 00:24:53,383 --> 00:25:00,283 569 00:25:11,330 --> 00:25:11,750 Hello? 570 00:25:30,110 --> 00:25:32,060 - Wait, no, mate. Church. 571 00:25:32,060 --> 00:25:32,900 No. 572 00:25:32,933 --> 00:25:39,866 573 00:25:43,190 --> 00:25:43,610 Mate. 574 00:25:43,644 --> 00:25:48,510 575 00:25:48,710 --> 00:25:52,310 Mate, mate, what--come on. 576 00:25:52,310 --> 00:25:54,260 I'm--I'm lost. I'm lost. 577 00:25:54,290 --> 00:25:55,010 We go. 578 00:25:55,166 --> 00:25:56,233 Fucking hell. 579 00:25:56,266 --> 00:25:59,100 580 00:25:59,133 --> 00:26:03,166 581 00:26:03,200 --> 00:26:04,800 582 00:26:19,250 --> 00:26:19,850 - Fucking hell. 583 00:26:20,210 --> 00:26:21,650 Fuck, that has got a kick to it. 584 00:26:21,830 --> 00:26:23,030 That has got a kick to it. 585 00:26:23,063 --> 00:26:24,030 586 00:26:24,063 --> 00:26:28,930 587 00:26:29,140 --> 00:26:29,980 - Mum... 588 00:26:30,013 --> 00:26:34,313 589 00:26:36,010 --> 00:26:37,870 I didn't like living with Uncle Ernie. 590 00:26:39,730 --> 00:26:41,170 But Cecilia fixed that. 591 00:26:43,690 --> 00:26:47,440 I still see Gal, my best mate. 592 00:26:49,320 --> 00:26:52,710 You never met him, but he's all right. 593 00:26:53,550 --> 00:26:54,570 There's something going on with him at the moment, 594 00:26:54,570 --> 00:26:56,310 but I ain't sure what. 595 00:26:56,343 --> 00:27:03,243 596 00:27:10,900 --> 00:27:12,066 The Flamingos' "I Only Have Eyes for You" 597 00:27:12,100 --> 00:27:13,766 My love must be a 598 00:27:15,420 --> 00:27:17,760 So I've shown you what I like 599 00:27:17,970 --> 00:27:19,230 Now it's your turn 600 00:27:19,620 --> 00:27:21,030 Didn't you say you're a good thief? 601 00:27:21,330 --> 00:27:23,460 - Yeah, well, I talk too much. 602 00:27:24,210 --> 00:27:24,990 - Ever think what you'd do 603 00:27:24,990 --> 00:27:26,580 if you weren't in your line of work? 604 00:27:27,120 --> 00:27:27,810 - Not really. 605 00:27:28,170 --> 00:27:30,090 - Then you must be a very good thief then. 606 00:27:30,780 --> 00:27:31,170 - Yeah. 607 00:27:31,203 --> 00:27:32,670 Sha-bop, sha-bop 608 00:27:33,950 --> 00:27:34,610 - Prove it. 609 00:27:34,644 --> 00:27:36,777 Sha-bop, sha-bop 610 00:27:38,050 --> 00:27:39,580 - You know exactly what I'm talking about. 611 00:27:40,120 --> 00:27:41,520 Right, come on. - Oh. 612 00:27:41,553 --> 00:27:42,987 Sha-bop, sha-bop 613 00:27:42,970 --> 00:27:43,570 - Thank you. 614 00:27:43,604 --> 00:27:44,804 Sha-bop, sha-bop 615 00:27:44,837 --> 00:27:49,204 Are the stars out tonight 616 00:27:49,237 --> 00:27:51,637 617 00:27:51,670 --> 00:27:53,537 Sha-bop, sha-bop 618 00:27:53,570 --> 00:27:57,670 I don't know if it's cloudy or bright 619 00:27:57,704 --> 00:27:59,870 620 00:28:01,330 --> 00:28:02,350 - What if they come back? 621 00:28:03,760 --> 00:28:06,130 - Well, then, we'll be in a lot of trouble, won't we? 622 00:28:06,163 --> 00:28:13,163 623 00:28:14,730 --> 00:28:16,650 - This is fucking nuts. 624 00:28:16,683 --> 00:28:17,917 Sha-bop, sha-bop 625 00:28:18,650 --> 00:28:19,250 - Fun, isn't it? 626 00:28:19,284 --> 00:28:20,317 Sha-bop, sha-bop 627 00:28:20,350 --> 00:28:23,350 Be high 628 00:28:23,384 --> 00:28:25,050 Sha-bop, sha-bop 629 00:28:25,084 --> 00:28:31,050 But I can't see a thing in the sky 630 00:28:31,084 --> 00:28:35,884 I only have eyes 631 00:28:38,010 --> 00:28:38,580 - Have a seat. 632 00:28:39,570 --> 00:28:40,770 I won't be too long with this. 633 00:28:40,803 --> 00:28:43,003 For you 634 00:28:43,036 --> 00:28:45,870 635 00:28:45,903 --> 00:28:47,870 636 00:28:47,903 --> 00:28:50,970 637 00:28:51,003 --> 00:28:53,836 I don't know 638 00:28:53,870 --> 00:28:57,636 If we're in 639 00:28:57,670 --> 00:29:01,870 A garden 640 00:29:01,903 --> 00:29:08,003 641 00:29:08,036 --> 00:29:13,703 Or upon the crowded 642 00:29:13,736 --> 00:29:16,903 Avenue 643 00:29:16,936 --> 00:29:19,470 644 00:29:19,503 --> 00:29:22,670 645 00:29:22,703 --> 00:29:23,670 Sha-bop, sha-bop 646 00:29:24,130 --> 00:29:25,360 - You are very good. 647 00:29:25,394 --> 00:29:26,327 Sha-bop, sha-bop 648 00:29:26,360 --> 00:29:29,294 And so am I 649 00:29:29,327 --> 00:29:30,527 Sha-bop, sha-bop 650 00:29:30,560 --> 00:29:32,427 Maybe millions of people 651 00:29:34,170 --> 00:29:35,040 - Don't need it. 652 00:29:36,390 --> 00:29:37,890 I only steal from bad people. 653 00:29:39,750 --> 00:29:42,720 - What's it feel like, cracking a safe? 654 00:29:42,754 --> 00:29:46,220 655 00:29:46,780 --> 00:29:49,270 - It's the only time I feel alive. 656 00:29:49,304 --> 00:29:52,004 657 00:29:53,060 --> 00:29:56,270 - Well, then, you're not living enough. 658 00:29:56,303 --> 00:29:57,403 659 00:29:57,436 --> 00:30:02,303 I only have eyes 660 00:30:02,336 --> 00:30:05,036 For you 661 00:30:05,070 --> 00:30:06,803 Sha-bop, sha-bop 662 00:30:06,836 --> 00:30:08,836 663 00:30:08,870 --> 00:30:10,736 Sha-bop, sha-bop 664 00:30:10,770 --> 00:30:12,870 665 00:30:12,903 --> 00:30:14,036 Sha-bop, sha-bop 666 00:30:14,070 --> 00:30:17,070 667 00:30:17,103 --> 00:30:18,170 Sha-bop, sha-bop 668 00:30:18,203 --> 00:30:21,170 669 00:30:21,203 --> 00:30:22,336 Sha-bop, sha-bop 670 00:30:22,370 --> 00:30:25,270 671 00:30:25,303 --> 00:30:26,370 Sha-bop, sha-bop 672 00:30:26,403 --> 00:30:27,936 673 00:30:27,970 --> 00:30:30,870 674 00:31:01,710 --> 00:31:02,220 - Fuck. 675 00:31:10,050 --> 00:31:10,710 You know... 676 00:31:13,440 --> 00:31:15,270 I still got them shoes you used to wear. 677 00:31:16,770 --> 00:31:17,820 Remember the blue ones? 678 00:31:20,580 --> 00:31:22,110 Got 'em in a box under me bed. 679 00:31:22,143 --> 00:31:23,243 680 00:31:28,833 --> 00:31:30,166 - You okay? 681 00:31:39,280 --> 00:31:41,590 - Middle of the night, and it's still stifling hot. 682 00:31:42,520 --> 00:31:43,420 And you want to live here? 683 00:31:44,050 --> 00:31:44,890 - I like it. 684 00:31:45,490 --> 00:31:46,360 - Ugh. I'm dry as a bone. 685 00:31:51,133 --> 00:31:53,766 686 00:31:56,090 --> 00:31:56,930 - Trying to kill me? 687 00:32:00,970 --> 00:32:03,220 Oh, Christ. 688 00:32:03,254 --> 00:32:06,054 689 00:32:07,990 --> 00:32:09,070 - What do you think Riley's gonna say 690 00:32:09,070 --> 00:32:10,480 about us not showing up? 691 00:32:11,110 --> 00:32:12,490 - That we're a couple of idiots. 692 00:32:13,465 --> 00:32:14,350 - Should be getting back. 693 00:32:16,000 --> 00:32:17,934 - Sure, Don. 694 00:32:17,860 --> 00:32:19,450 - How 'bout that Robbie Reed? - Mm. 695 00:32:20,440 --> 00:32:22,180 Yeah, with the harelip. - Right. 696 00:32:22,210 --> 00:32:23,950 Shot himself with a double barrel. 697 00:32:24,190 --> 00:32:24,910 - Barrel, yeah. Outside Tesco's. 698 00:32:24,940 --> 00:32:26,350 - Tesco's, yeah, that's right. - Yeah. 699 00:32:27,340 --> 00:32:28,750 - His funeral was the only time 700 00:32:28,750 --> 00:32:30,370 I was ever in a church till now. 701 00:32:34,600 --> 00:32:35,650 Bought a rope once. 702 00:32:38,270 --> 00:32:38,900 Cecilia found it. 703 00:32:40,960 --> 00:32:41,890 Told me to do it. 704 00:32:42,880 --> 00:32:44,290 Said it'd make her life easier. 705 00:32:49,510 --> 00:32:50,170 - Fuck her. 706 00:32:52,336 --> 00:32:52,666 - Yeah. 707 00:32:52,666 --> 00:32:53,166 Fuck her. 708 00:32:53,166 --> 00:32:54,800 709 00:32:54,833 --> 00:32:57,766 710 00:32:57,800 --> 00:33:00,800 711 00:33:00,833 --> 00:33:02,433 - Come on. 712 00:33:04,263 --> 00:33:06,230 Let's go have some fun. 713 00:33:06,586 --> 00:33:08,220 Come on. - Gal. 714 00:33:08,880 --> 00:33:09,570 We have to get back. 715 00:33:09,603 --> 00:33:16,536 716 00:33:33,144 --> 00:33:36,044 717 00:33:36,074 --> 00:33:43,008 718 00:33:50,729 --> 00:33:53,695 719 00:33:53,726 --> 00:34:00,659 720 00:34:02,497 --> 00:34:04,197 - Hey! 721 00:34:04,166 --> 00:34:05,466 Hey, hey, whoa, hey, hey. 722 00:34:08,159 --> 00:34:08,909 I'll help. I'll help. 723 00:34:09,330 --> 00:34:09,600 Come on. 724 00:34:11,370 --> 00:34:12,239 - Oh, he's drunk! 725 00:34:12,273 --> 00:34:15,239 726 00:34:15,273 --> 00:34:19,406 727 00:34:19,550 --> 00:34:20,389 You and I want the same thing. 728 00:34:20,423 --> 00:34:27,156 729 00:34:33,133 --> 00:34:34,066 730 00:34:34,100 --> 00:34:41,033 731 00:35:12,033 --> 00:35:14,933 732 00:35:20,830 --> 00:35:22,570 - You had a good time last night, didn't you? 733 00:35:22,930 --> 00:35:24,940 - Yeah. Well, I don't remember much. 734 00:35:25,810 --> 00:35:27,100 That drink's something else, isn't it? 735 00:35:27,134 --> 00:35:28,534 - Mm. 736 00:35:29,890 --> 00:35:32,770 Tell me, what do you care about? 737 00:35:33,910 --> 00:35:36,040 You care about me, Teddy? 738 00:35:36,850 --> 00:35:37,840 Now Roger Riley? 739 00:35:39,100 --> 00:35:40,360 Suppose that that's why you weren't in a rush 740 00:35:40,360 --> 00:35:41,830 to get back there-- you don't care. 741 00:35:42,730 --> 00:35:43,810 Don't care about England. 742 00:35:43,810 --> 00:35:44,950 Don't care about Marjorie. 743 00:35:45,040 --> 00:35:45,970 - What the fuck you on about now? 744 00:35:45,970 --> 00:35:47,170 Of course I care about Marjorie. 745 00:35:47,200 --> 00:35:48,280 - Is that why you was on the beach 746 00:35:48,280 --> 00:35:49,990 snogging that bird next to her husband? 747 00:35:52,640 --> 00:35:54,380 You got some fucking nerve, ain't cha! 748 00:35:55,340 --> 00:35:56,210 - I've 'ad enough of this. 749 00:35:57,380 --> 00:35:59,300 - What was that shit you said about my sister? 750 00:35:59,450 --> 00:36:00,050 - What? 751 00:36:00,080 --> 00:36:04,370 - My sister, before you said, and I quote, "Fuck her." 752 00:36:06,290 --> 00:36:07,100 - Just trying to help ya. 753 00:36:07,100 --> 00:36:08,420 - That's not the kind of help I want. 754 00:36:08,900 --> 00:36:10,070 Didn't ask for it. Don't need it. 755 00:36:10,070 --> 00:36:12,080 But what I do need is for you to tell me 756 00:36:12,080 --> 00:36:13,910 what the fuck is going on with you! 757 00:36:15,200 --> 00:36:16,970 Tell me. Tell me. 758 00:36:17,030 --> 00:36:17,930 - Are you feeling what I'm feeling? 759 00:36:17,960 --> 00:36:18,500 - Tell me. 760 00:36:18,533 --> 00:36:21,033 761 00:36:21,960 --> 00:36:23,070 - Yeah, I am... 762 00:36:23,103 --> 00:36:24,670 763 00:36:25,540 --> 00:36:27,580 And I'll remember this night for a long time. 764 00:36:27,614 --> 00:36:29,047 765 00:36:29,080 --> 00:36:34,147 766 00:36:34,410 --> 00:36:35,460 It's a new day. 767 00:36:36,750 --> 00:36:39,270 - Mm-hmm, I guess. 768 00:36:39,303 --> 00:36:42,103 769 00:36:42,340 --> 00:36:45,280 Well, I've got the sneaking suspicion 770 00:36:45,280 --> 00:36:47,350 that my life's never gonna be the same again. 771 00:36:47,383 --> 00:36:54,383 772 00:36:55,450 --> 00:36:56,440 - This was fun, 773 00:36:57,940 --> 00:36:59,650 but our lives are on different paths. 774 00:37:02,230 --> 00:37:03,940 - Meaning what? 775 00:37:03,973 --> 00:37:06,040 776 00:37:06,600 --> 00:37:08,040 - That things end here. 777 00:37:08,074 --> 00:37:11,174 778 00:37:12,240 --> 00:37:12,960 - Just like that? 779 00:37:13,920 --> 00:37:14,580 - Afraid so. 780 00:37:14,613 --> 00:37:19,913 781 00:37:21,090 --> 00:37:21,480 - Why? 782 00:37:22,020 --> 00:37:23,370 - Because I like you. 783 00:37:25,490 --> 00:37:26,810 I can assure you, you're not ready for the storm 784 00:37:26,810 --> 00:37:28,370 that will come if you get involved with me. 785 00:37:30,230 --> 00:37:32,330 - Maybe a storm is just what I need. 786 00:37:32,363 --> 00:37:35,396 ♪ ♪ 787 00:37:35,860 --> 00:37:37,510 - Well, you have to figure that out for yourself. 788 00:37:37,544 --> 00:37:39,510 789 00:37:40,100 --> 00:37:41,780 When it's not a maybe... 790 00:37:43,540 --> 00:37:44,590 come find me. 791 00:37:44,623 --> 00:37:51,557 792 00:37:54,200 --> 00:37:56,030 - What, the one from the nudie movies? 793 00:37:57,230 --> 00:37:57,650 - Her name's Deedee. 794 00:37:58,280 --> 00:38:00,346 - Fuck's sake. 795 00:38:00,346 --> 00:38:00,846 - I just--I don't know, Don. 796 00:38:01,200 --> 00:38:04,080 Just--I've never felt like this. 797 00:38:04,140 --> 00:38:05,220 - Like what? 798 00:38:06,720 --> 00:38:07,740 - Confused. 799 00:38:08,820 --> 00:38:09,690 - What are you gonna do, 800 00:38:11,640 --> 00:38:12,600 leave us all behind? 801 00:38:13,440 --> 00:38:14,280 What about me, Gal? 802 00:38:14,880 --> 00:38:15,600 - What about you? 803 00:38:15,600 --> 00:38:16,800 - Your friends, your family? 804 00:38:17,370 --> 00:38:19,140 Are you gonna leave us for some filthy whore? 805 00:38:21,300 --> 00:38:22,290 You fucking cunt! 806 00:38:22,320 --> 00:38:23,954 - Fucking come here! 807 00:38:23,954 --> 00:38:24,454 - What you doing, you prick! 808 00:38:25,740 --> 00:38:28,010 - Just fucking--Don. Argh, argh. Argh. 809 00:38:26,933 --> 00:38:30,366 810 00:38:38,730 --> 00:38:39,120 You cunnnrghhhh! 811 00:38:39,690 --> 00:38:40,020 You cunt! 812 00:38:40,220 --> 00:38:40,720 - You little prick! 813 00:38:40,720 --> 00:38:41,220 814 00:38:41,220 --> 00:38:42,180 - Fucking kill ya! 815 00:38:42,970 --> 00:38:43,690 Fuck off! 816 00:38:43,724 --> 00:38:46,290 817 00:38:57,660 --> 00:38:58,890 - What I didn't say... 818 00:39:00,730 --> 00:39:02,740 was that she basically told me to fuck off 819 00:39:02,740 --> 00:39:03,610 and leave her alone. 820 00:39:06,740 --> 00:39:07,760 Now I don't know what to do. 821 00:39:08,060 --> 00:39:08,540 - Listen to her. 822 00:39:11,280 --> 00:39:12,420 She was doing you a favor. 823 00:39:17,260 --> 00:39:18,940 - You know, people are always asking me 824 00:39:18,940 --> 00:39:20,590 why I'm friends with you. 825 00:39:20,590 --> 00:39:21,250 - Oh, yeah? 826 00:39:23,860 --> 00:39:24,550 What you tell them? 827 00:39:24,583 --> 00:39:27,550 828 00:39:27,583 --> 00:39:31,316 829 00:39:32,590 --> 00:39:34,930 - Do you mind telling me what the fuck is going on here? 830 00:39:36,070 --> 00:39:37,180 - We had a little trouble. 831 00:39:37,690 --> 00:39:38,260 - A little? 832 00:39:39,830 --> 00:39:40,670 I'd say a lot. 833 00:39:42,890 --> 00:39:43,940 What you fighting about? 834 00:39:44,420 --> 00:39:45,500 - We're just horsing around. 835 00:39:45,530 --> 00:39:47,090 - Like a couple of carefree kids, 836 00:39:47,090 --> 00:39:49,010 running all over town, fucking things up? 837 00:39:49,040 --> 00:39:49,730 - Ted... - No. 838 00:39:51,200 --> 00:39:52,460 - You treating me like a cunt? 839 00:39:54,130 --> 00:39:55,060 Do you think I'm a cunt? 840 00:39:55,090 --> 00:39:57,810 - No, Ted. - No, Ted. No. 841 00:39:57,810 --> 00:39:59,490 - Maybe the big time's too big for you. 842 00:40:00,970 --> 00:40:02,560 If I can't trust you, what is the point 843 00:40:02,560 --> 00:40:03,910 in us having a relationship? 844 00:40:05,100 --> 00:40:07,200 - Teddy, Teddy, Teddy... 845 00:40:07,233 --> 00:40:09,933 846 00:40:09,967 --> 00:40:11,100 847 00:40:11,100 --> 00:40:13,020 848 00:40:13,020 --> 00:40:15,990 - How do I know I can trust you? 849 00:40:16,020 --> 00:40:17,760 - Y-y-you-- you can trust us, Ted. 850 00:40:18,090 --> 00:40:18,810 - Teddy...listen. 851 00:40:20,040 --> 00:40:21,360 - Oh, yeah? - I promise. 852 00:40:21,393 --> 00:40:25,693 853 00:40:26,060 --> 00:40:30,260 - Abdulla Nazar, 14A Upper Peckham Road. 854 00:40:30,320 --> 00:40:32,180 - Okay. Right. 855 00:40:32,180 --> 00:40:34,010 Look, we never killed that security guard. 856 00:40:34,010 --> 00:40:35,030 - You don't say. - I know. 857 00:40:35,030 --> 00:40:35,930 But the truth is-- 858 00:40:35,930 --> 00:40:36,530 - The truth is-- 859 00:40:39,050 --> 00:40:40,430 the truth is Gal wanted to kill him, 860 00:40:42,030 --> 00:40:43,110 but I talked him out of it. 861 00:40:44,700 --> 00:40:46,110 So if you're gonna point that gun at someone, 862 00:40:46,110 --> 00:40:47,070 point it at me. 863 00:40:47,103 --> 00:40:51,437 864 00:40:52,400 --> 00:40:54,020 - No, Ted! No, no, no. 865 00:40:55,220 --> 00:40:55,880 - Is that right? 866 00:40:55,910 --> 00:40:56,420 - Yes, that's right. 867 00:40:56,453 --> 00:41:00,387 868 00:41:01,460 --> 00:41:01,960 - Is that all? 869 00:41:01,960 --> 00:41:02,460 - That's all. 870 00:41:02,460 --> 00:41:03,240 - Don. Don. - Gal. 871 00:41:05,730 --> 00:41:07,620 - That was a waste of fucking time, 872 00:41:08,250 --> 00:41:09,600 because the cunt's dead anyway. 873 00:41:09,633 --> 00:41:12,600 874 00:41:12,633 --> 00:41:14,100 875 00:41:14,133 --> 00:41:16,233 - Fuck. 876 00:41:16,266 --> 00:41:17,200 877 00:41:20,330 --> 00:41:22,160 - Well, I'm glad that we cleared the air. 878 00:41:24,390 --> 00:41:26,310 Now all we have to worry about 879 00:41:27,540 --> 00:41:29,280 is how offended Roger is 880 00:41:29,280 --> 00:41:30,810 because you stood him up last night, 881 00:41:32,880 --> 00:41:35,400 and you know that a slight is far worse 882 00:41:35,400 --> 00:41:37,200 than a grievous bodily injury. 883 00:41:39,500 --> 00:41:40,490 Clean yourselves up. 884 00:41:42,066 --> 00:41:45,000 885 00:41:45,033 --> 00:41:49,066 886 00:41:56,420 --> 00:41:59,300 - I do appreciate the cooperation, my friend. 887 00:41:59,930 --> 00:42:01,610 Do you have someone who can take care of this? 888 00:42:01,643 --> 00:42:03,043 889 00:42:03,470 --> 00:42:06,500 Yes, they're both here right now. 890 00:42:06,533 --> 00:42:07,633 891 00:42:07,820 --> 00:42:08,930 And Comandante, 892 00:42:09,770 --> 00:42:11,930 I do apologize for the inconvenience. 893 00:42:12,410 --> 00:42:14,660 And I do understand that you have to do 894 00:42:14,660 --> 00:42:16,850 whatever it is you need to do. 895 00:42:16,883 --> 00:42:20,150 896 00:42:20,680 --> 00:42:21,100 Adios. 897 00:42:23,160 --> 00:42:24,210 You boys heard the phrase, 898 00:42:24,210 --> 00:42:26,220 "For the want of a shoe, the horse was lost"? 899 00:42:26,254 --> 00:42:29,954 900 00:42:30,070 --> 00:42:31,090 I'm surprised, Don. 901 00:42:31,120 --> 00:42:32,920 Heard you was a big "Catchphrase" fan. 902 00:42:32,954 --> 00:42:35,620 903 00:42:36,440 --> 00:42:37,670 It's a battle proverb. 904 00:42:38,450 --> 00:42:41,390 If an horse loses a shoe and takes a tumble, 905 00:42:41,390 --> 00:42:43,010 the rider goes down with the horse-- 906 00:42:43,010 --> 00:42:44,540 one less man in a fight. 907 00:42:44,540 --> 00:42:46,580 The right fight needs every man. 908 00:42:46,640 --> 00:42:48,020 King could lose his empire. 909 00:42:48,020 --> 00:42:49,800 910 00:42:49,800 --> 00:42:52,410 So what do you think it means, then, that saying? 911 00:42:52,444 --> 00:42:57,744 912 00:42:58,360 --> 00:43:00,200 - You've got to look out for the small things, ain't ya? 913 00:43:00,710 --> 00:43:01,520 - Well done. 914 00:43:02,410 --> 00:43:03,070 Exactly. 915 00:43:08,220 --> 00:43:08,550 - Come on. 916 00:43:10,050 --> 00:43:13,017 917 00:43:13,050 --> 00:43:19,983 918 00:43:28,150 --> 00:43:29,620 - You boys know Sir Stephen Eaton? 919 00:43:32,020 --> 00:43:35,110 Eaton is a sadomasochistic refined secretive cunt, 920 00:43:35,110 --> 00:43:38,620 balls deep in half the Cabinet and some choice Tory peers. 921 00:43:38,650 --> 00:43:42,010 He made his name pilfering from our sister nations. 922 00:43:42,043 --> 00:43:47,476 923 00:43:48,070 --> 00:43:48,923 The Eye of Bombay. 924 00:43:48,923 --> 00:43:49,423 925 00:43:49,423 --> 00:43:53,723 926 00:43:57,300 --> 00:43:57,600 - Bloody hell. 927 00:43:59,210 --> 00:44:00,110 Is that a diamond? 928 00:44:00,140 --> 00:44:02,810 - This should be in a museum in Johannesburg, 929 00:44:02,810 --> 00:44:05,480 but Eaton absconded with it back in '85 930 00:44:05,480 --> 00:44:07,580 after brokering an oil deal with him 931 00:44:07,580 --> 00:44:09,920 using his blueblood connections. 932 00:44:10,850 --> 00:44:12,470 They're the real fucking gangsters. 933 00:44:14,090 --> 00:44:15,680 The other thing you need to know about Eaton 934 00:44:15,680 --> 00:44:16,820 is he's a man of habit. 935 00:44:17,660 --> 00:44:20,300 Some of his habits are disgusting. 936 00:44:20,450 --> 00:44:23,030 Others are rather more necessary. 937 00:44:23,300 --> 00:44:26,180 For example, if he feels like he's getting squeezed, 938 00:44:26,180 --> 00:44:29,180 a security breach, a call from the taxman, 939 00:44:29,210 --> 00:44:31,220 Eaton scurries his prized possessions 940 00:44:31,220 --> 00:44:35,060 back home to mother hen, or in his case, 941 00:44:35,510 --> 00:44:37,940 to mother-in-law hen for safety, 942 00:44:37,970 --> 00:44:40,760 which for Eaton is a private residence 943 00:44:40,760 --> 00:44:43,400 in Kensington Palace Road. 944 00:44:44,970 --> 00:44:46,170 - They've been the motherfuckers 945 00:44:46,170 --> 00:44:48,060 that have been fucking this country up the ass 946 00:44:48,060 --> 00:44:49,740 since the days of Shakespeare. 947 00:44:50,160 --> 00:44:52,680 - And I bet that after that business with the coin 948 00:44:52,890 --> 00:44:56,430 and the little Laotian statue, one more push, 949 00:44:56,550 --> 00:44:58,080 and Eaton will move that diamond there. 950 00:44:59,250 --> 00:45:01,740 And that's where it will be. 951 00:45:02,070 --> 00:45:03,180 There's guards everywhere. 952 00:45:03,180 --> 00:45:05,640 The whole street's got security up the ass-- 953 00:45:06,120 --> 00:45:09,690 dogs, motion alarms, ground sensors. 954 00:45:09,690 --> 00:45:12,120 Great Train Robbery's a piece of piss compared to this. 955 00:45:13,290 --> 00:45:15,030 The only question is... 956 00:45:15,064 --> 00:45:18,297 957 00:45:18,330 --> 00:45:19,764 Can you do it? 958 00:45:19,797 --> 00:45:26,697 959 00:45:28,630 --> 00:45:30,040 - Do one thing for me. 960 00:45:31,240 --> 00:45:31,960 - I'm listening. 961 00:45:34,700 --> 00:45:35,780 - Don't think small. 962 00:45:37,610 --> 00:45:38,450 - Don't think small. 963 00:45:38,483 --> 00:45:44,217 964 00:45:44,250 --> 00:45:45,483 - Right. 965 00:45:46,370 --> 00:45:48,590 - The only way this plan works 966 00:45:48,590 --> 00:45:52,130 is if everyone does their job correctly. 967 00:45:53,270 --> 00:45:55,790 Whether you're the chef, the pool boy, 968 00:45:56,120 --> 00:45:58,400 the kitchen assistant, the safecracker, 969 00:45:59,570 --> 00:46:02,830 the foot soldier, or an officer of the law 970 00:46:02,830 --> 00:46:06,580 who's been given specific instructions, 971 00:46:07,690 --> 00:46:11,200 everyone needs to do their job correctly. 972 00:46:11,233 --> 00:46:16,533 973 00:46:16,890 --> 00:46:18,930 - No turning back now, boys. 974 00:46:18,963 --> 00:46:25,896 975 00:46:54,390 --> 00:46:54,990 - Riley! 976 00:46:57,357 --> 00:46:59,323 Where are you? 977 00:46:59,357 --> 00:47:00,357 Riley! 978 00:47:02,357 --> 00:47:03,357 Come out! 979 00:47:18,070 --> 00:47:19,370 Where are they? 980 00:47:22,020 --> 00:47:22,800 Where are they?! 981 00:47:30,690 --> 00:47:31,924 Hold it right there. 982 00:47:33,990 --> 00:47:36,356 Hold it right there or I'll shoot! 983 00:47:36,540 --> 00:47:37,806 I'll shoot, goddamn it!60488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.