All language subtitles for Saramgwa.Gogi.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:56,742 --> 00:01:58,619
16 dollars for 2 packs of meat.
4
00:01:58,702 --> 00:02:01,413
We're offering a special discount
5
00:02:01,496 --> 00:02:05,667
so you can also buy
vegetables and fish.
6
00:02:05,751 --> 00:02:09,922
6.50 dollars for 1 pack,
or 16 dollars for 2 packs.
7
00:02:10,005 --> 00:02:11,798
Stir-fry it, boil it.
8
00:02:11,882 --> 00:02:15,511
This discount ends
in just two hours.
9
00:02:15,594 --> 00:02:18,889
Get green tea-fed Korean pork belly
10
00:02:18,972 --> 00:02:24,269
for just 6.50 dollars today.
11
00:02:24,353 --> 00:02:25,354
Hello, ma'am.
12
00:02:26,396 --> 00:02:29,233
MILK
13
00:02:49,670 --> 00:02:52,631
I'm home, Nabi.
14
00:03:13,277 --> 00:03:14,862
Hey, hold on.
15
00:03:15,320 --> 00:03:17,489
I called dibs on this one.
16
00:03:17,573 --> 00:03:19,908
Don't be ridiculous. I saw it first.
17
00:03:19,992 --> 00:03:22,703
-Don't you know the rules?
-Rules, my foot.
18
00:03:22,786 --> 00:03:23,996
-You're a thief.
-Hey.
19
00:03:24,079 --> 00:03:26,540
-Let go, you thief.
-No. You let go.
20
00:03:26,623 --> 00:03:28,542
-I said, let go!
-Don't be ridiculous!
21
00:03:28,625 --> 00:03:31,003
-How dare you?
-Give it!
22
00:03:31,253 --> 00:03:32,754
Take it then!
23
00:03:34,006 --> 00:03:35,007
Why, you...
24
00:03:35,424 --> 00:03:36,717
How do you like that?
25
00:03:37,259 --> 00:03:38,260
-Jeez.
-You little...
26
00:03:38,343 --> 00:03:39,761
Don't mess with me.
27
00:03:40,179 --> 00:03:41,680
-Jeez...
-Look.
28
00:03:41,763 --> 00:03:42,764
Did you just push me?
29
00:03:42,848 --> 00:03:44,266
-What?
-How dare you?
30
00:03:47,227 --> 00:03:48,562
You little...
31
00:03:48,645 --> 00:03:50,189
-Did you just hit me?
-I did, so what?
32
00:03:50,272 --> 00:03:52,274
You asshole!
33
00:03:52,357 --> 00:03:54,776
-Come here.
-How dare you touch me?
34
00:03:54,860 --> 00:03:56,153
-Hey.
-Hey.
35
00:03:56,236 --> 00:03:57,738
You little... Hey.
36
00:03:57,821 --> 00:03:58,822
-Jeez.
-Goodness gracious.
37
00:03:58,906 --> 00:04:01,658
-You want to do this?
-Hey.
38
00:04:01,742 --> 00:04:02,993
-Hey, watch it!
-Hey.
39
00:04:03,368 --> 00:04:05,913
-Hey.
-Watch it.
40
00:04:07,206 --> 00:04:09,082
Why, you little...
41
00:04:09,499 --> 00:04:10,626
Knock it off, you two!
42
00:04:10,709 --> 00:04:13,212
-Hey!
-Time-out, time-out!
43
00:04:13,295 --> 00:04:14,713
-I said, time-out!
-There's no time-out!
44
00:04:15,130 --> 00:04:16,715
You're ruining my vegetables!
45
00:04:17,382 --> 00:04:18,550
What are you two doing?
46
00:04:18,926 --> 00:04:20,093
For crying out loud.
47
00:04:22,679 --> 00:04:24,431
Leave it!
48
00:04:24,515 --> 00:04:26,725
You're making a scene!
49
00:04:26,808 --> 00:04:31,146
This is why old people
get a bad rap.
50
00:04:32,147 --> 00:04:33,899
This isn't just about
a cardboard box.
51
00:04:33,982 --> 00:04:35,567
It's about my pride.
52
00:04:35,651 --> 00:04:36,652
Here.
53
00:04:37,069 --> 00:04:38,320
Are you happy now?
54
00:04:39,363 --> 00:04:40,906
I shouldn't be
giving it away for free.
55
00:04:43,200 --> 00:04:46,703
Why are you talking down to me?
Have we met before?
56
00:04:46,787 --> 00:04:47,788
I know you well.
57
00:04:48,080 --> 00:04:50,374
All you ever do
is drag your cart around
58
00:04:50,457 --> 00:04:52,626
while everyone else
is working their butt off.
59
00:04:52,960 --> 00:04:55,045
-So you've been watching me?
-Knock it off.
60
00:04:59,091 --> 00:05:02,094
That bastard. Damn it.
61
00:05:09,351 --> 00:05:10,477
Time to go.
62
00:05:20,696 --> 00:05:23,073
-It's not going to work.
-Just try it.
63
00:05:27,244 --> 00:05:28,579
A little to the side.
64
00:05:28,662 --> 00:05:29,663
You're done.
65
00:05:30,622 --> 00:05:31,623
It's over.
66
00:05:32,583 --> 00:05:35,085
-Number nine.
-Goodness.
67
00:05:35,711 --> 00:05:38,213
Why would you hit so hard?
68
00:05:38,297 --> 00:05:41,049
-This is driving me crazy.
-You should've been gentle.
69
00:06:18,170 --> 00:06:19,963
What's this?
70
00:06:21,006 --> 00:06:22,341
Let me see here.
71
00:06:22,424 --> 00:06:23,425
Look at that.
72
00:06:32,351 --> 00:06:33,352
Hey.
73
00:06:34,394 --> 00:06:36,104
Have you checked
that area over there?
74
00:06:38,315 --> 00:06:39,983
I don't want to waste my time.
75
00:06:46,490 --> 00:06:50,494
I've checked from the supermarket
to the dry cleaner's.
76
00:06:50,577 --> 00:06:51,745
Which dry cleaner's?
77
00:06:52,663 --> 00:06:54,831
The one halfway up the hill.
78
00:06:54,915 --> 00:06:56,208
You mean Sekwang Dry Cleaner's?
79
00:06:56,792 --> 00:06:58,001
I don't remember the name.
80
00:07:00,045 --> 00:07:02,256
The early bird
catches the worm, huh?
81
00:07:05,968 --> 00:07:07,886
You're new to this area, aren't you?
82
00:07:07,970 --> 00:07:09,012
None of your business.
83
00:07:14,101 --> 00:07:15,143
Do you have any cigarettes?
84
00:07:15,686 --> 00:07:16,687
I don't smoke.
85
00:07:19,731 --> 00:07:21,733
I see your nose is still swollen.
86
00:07:22,901 --> 00:07:25,320
-Are you teasing me?
-No, I just feel bad.
87
00:07:25,404 --> 00:07:27,114
My face is still aching too.
88
00:07:27,197 --> 00:07:30,784
So why did you have to show up
all of a sudden and get in my way?
89
00:07:30,868 --> 00:07:33,412
All of a sudden? Do you know
how long I've lived here?
90
00:07:33,495 --> 00:07:34,496
Listen.
91
00:07:35,789 --> 00:07:37,499
How long have you been
collecting cardboard?
92
00:07:37,583 --> 00:07:40,085
It's been about ten years.
93
00:07:40,169 --> 00:07:41,378
Nonsense.
94
00:07:42,004 --> 00:07:46,008
By the way, how old are you?
You look younger than me.
95
00:07:46,675 --> 00:07:47,926
I was born in '48.
96
00:07:48,010 --> 00:07:50,596
Then you're younger than me.
I was born in '45.
97
00:07:50,679 --> 00:07:52,514
-Stop lying.
-What?
98
00:07:55,434 --> 00:07:56,518
Take a look.
99
00:07:59,396 --> 00:08:01,565
My birth was registered late.
100
00:08:01,648 --> 00:08:02,733
Cut it out.
101
00:08:03,984 --> 00:08:05,027
Where do you live?
102
00:08:06,528 --> 00:08:07,571
Up on that hill.
103
00:08:08,947 --> 00:08:10,157
You mean the slum.
104
00:08:10,908 --> 00:08:12,034
Do you live alone?
105
00:08:16,788 --> 00:08:18,624
Do you want to have some tea
at my place?
106
00:08:19,833 --> 00:08:21,168
I have to go sell this.
107
00:08:21,251 --> 00:08:22,461
Don't be like that.
108
00:08:22,544 --> 00:08:24,922
It can wait, can't it?
109
00:08:25,422 --> 00:08:28,258
I live alone too,
even though I don't look it.
110
00:08:28,342 --> 00:08:29,468
You do look it.
111
00:08:35,724 --> 00:08:37,976
NO PARKING
112
00:08:57,037 --> 00:08:59,039
You live here?
113
00:08:59,790 --> 00:09:01,124
No way.
114
00:09:02,042 --> 00:09:03,085
Yes, I live here.
115
00:09:10,509 --> 00:09:11,718
Come on in.
116
00:09:25,607 --> 00:09:26,608
Goodness.
117
00:09:52,384 --> 00:09:54,011
Have a seat.
118
00:10:12,404 --> 00:10:13,906
You don't have a kitchen stove?
119
00:10:13,989 --> 00:10:17,117
I do. A good one at that.
120
00:10:19,119 --> 00:10:21,580
But it's cheaper to use
a butane stove when you live alone.
121
00:10:22,956 --> 00:10:25,709
You live all alone in this house?
122
00:10:26,460 --> 00:10:28,003
I have two sons.
123
00:10:28,086 --> 00:10:31,006
My oldest is in Brazil,
124
00:10:31,089 --> 00:10:33,091
and my younger one is in France.
125
00:10:33,842 --> 00:10:36,512
They visit me
every three years or so.
126
00:10:41,767 --> 00:10:44,269
Wondering why I collect cardboard
for a living, huh?
127
00:10:45,103 --> 00:10:48,690
This house is all I've got,
and I have no income.
128
00:10:49,233 --> 00:10:51,693
I receive some money
from the government every month,
129
00:10:51,777 --> 00:10:53,320
but I collect cardboard
130
00:10:53,403 --> 00:10:56,573
to cover my taxes and bills.
131
00:10:56,657 --> 00:10:58,700
Don't your sons send you any money?
132
00:10:58,784 --> 00:11:02,955
Both of them are ungrateful brats.
133
00:11:03,038 --> 00:11:06,041
They give me some money
every time they visit,
134
00:11:06,124 --> 00:11:07,459
but it's nowhere near enough.
135
00:11:08,335 --> 00:11:09,419
Look.
136
00:11:11,046 --> 00:11:12,297
I'll skip the coffee.
137
00:11:14,424 --> 00:11:15,634
Do you have any food?
138
00:11:26,270 --> 00:11:28,522
-Do you want some water?
-I'm good.
139
00:11:29,648 --> 00:11:31,567
Sorry, I don't have any soup.
140
00:11:33,777 --> 00:11:35,904
Do you even make soup for yourself?
141
00:11:36,864 --> 00:11:38,115
No, I don't.
142
00:11:39,366 --> 00:11:40,576
I figured as much.
143
00:11:42,828 --> 00:11:47,124
My wife used to make
beef and radish soup for breakfast.
144
00:11:47,833 --> 00:11:49,042
It was delicious.
145
00:11:50,127 --> 00:11:51,962
These days,
I can't find it anywhere.
146
00:11:52,045 --> 00:11:54,047
It's probably too expensive anyway.
147
00:11:56,175 --> 00:11:59,219
She died before she turned 60.
148
00:11:59,303 --> 00:12:01,847
She had cancer in her tits.
149
00:12:02,389 --> 00:12:04,433
Watch your language.
150
00:12:05,142 --> 00:12:06,143
It's breast cancer.
151
00:12:06,685 --> 00:12:09,813
I know, okay?
It was on the tip of my tongue.
152
00:12:13,108 --> 00:12:16,403
All that chemo for nothing.
153
00:12:20,240 --> 00:12:23,577
Should we try making
beef and radish soup?
154
00:12:25,287 --> 00:12:27,789
Do you have
enough money to buy beef?
155
00:12:28,332 --> 00:12:31,084
I'll buy the beef.
You buy the radish.
156
00:12:31,960 --> 00:12:34,546
Who are you to decide?
I'm older than you.
157
00:12:34,630 --> 00:12:36,173
Cut it out.
158
00:12:46,683 --> 00:12:47,976
Welcome.
159
00:12:48,977 --> 00:12:50,646
I need some beef for soup.
160
00:12:50,729 --> 00:12:52,356
For soup, plate or shank is best.
161
00:12:52,439 --> 00:12:53,982
Go for Korean beef.
It's really good.
162
00:12:54,066 --> 00:12:55,901
Which one should I get?
163
00:12:56,443 --> 00:12:58,946
Didn't your wife tell you
which one to get?
164
00:12:59,488 --> 00:13:01,323
Just give me the tastiest one.
165
00:13:01,406 --> 00:13:02,950
Then go with plate.
166
00:13:03,450 --> 00:13:04,451
Let's see here.
167
00:13:05,577 --> 00:13:07,204
How much do you need? 1 kg?
168
00:13:08,080 --> 00:13:09,790
Get 1 kg if you have a big family.
169
00:13:11,083 --> 00:13:13,293
-I'll just take half a kilo.
-Sure.
170
00:13:19,716 --> 00:13:21,969
That's a bit over. 640 g.
171
00:13:23,428 --> 00:13:24,930
Would you like me to cut it up?
172
00:13:25,013 --> 00:13:26,890
-No, that's fine.
-All right.
173
00:13:32,771 --> 00:13:33,939
Here you go.
174
00:13:34,022 --> 00:13:35,732
Actually...
175
00:13:35,816 --> 00:13:36,942
Do you need something else?
176
00:13:37,818 --> 00:13:39,862
Do you have oxtail?
177
00:13:39,945 --> 00:13:41,446
Oxtail? Great choice.
178
00:13:41,530 --> 00:13:43,156
Let me grab that for you.
179
00:13:44,616 --> 00:13:45,784
Let's see here.
180
00:13:57,462 --> 00:13:58,630
Give me one radish.
181
00:14:00,382 --> 00:14:01,466
Have you lost your mind?
182
00:14:01,550 --> 00:14:02,718
I'm paying for it.
183
00:14:09,683 --> 00:14:10,726
Hey.
184
00:14:12,394 --> 00:14:14,104
How do you make
beef and radish soup?
185
00:14:15,272 --> 00:14:18,817
Can you even afford beef?
Don't be ridiculous.
186
00:14:18,901 --> 00:14:21,445
Just tell me how to make it.
187
00:14:22,487 --> 00:14:25,365
Just boil the radish
and beef together.
188
00:14:25,449 --> 00:14:26,950
How do you season it?
189
00:14:27,034 --> 00:14:28,285
-Is this your first time?
-Yeah.
190
00:14:30,162 --> 00:14:32,039
First, buy some beef.
191
00:14:32,122 --> 00:14:34,082
Plate or shank is best.
And remove the blood.
192
00:14:35,250 --> 00:14:36,627
How do you do that?
193
00:14:36,710 --> 00:14:37,794
You don't know that?
194
00:14:38,378 --> 00:14:40,047
Just soak it in cold water.
195
00:14:44,176 --> 00:14:45,761
Cut the meat into pieces
196
00:14:45,844 --> 00:14:48,889
about two-thirds
the length of your finger.
197
00:14:48,972 --> 00:14:52,226
Heat sesame oil in a pot
and stir-fry the meat.
198
00:14:52,309 --> 00:14:54,353
Once it's cooked, add water.
199
00:14:55,604 --> 00:14:56,605
That'll be 1.50 dollars.
200
00:14:57,189 --> 00:14:58,398
So I need sesame oil too?
201
00:14:59,316 --> 00:15:01,026
What's with all the questions?
202
00:15:04,363 --> 00:15:06,073
Once the water boils,
203
00:15:06,156 --> 00:15:08,659
add the chopped radish
204
00:15:08,742 --> 00:15:10,911
and cook until it's translucent.
205
00:15:10,994 --> 00:15:13,872
Season with soy sauce and salt.
206
00:15:13,956 --> 00:15:15,999
Add green onions and garlic
at the end.
207
00:15:16,750 --> 00:15:19,461
I'll take green onions
and garlic too.
208
00:15:20,087 --> 00:15:21,338
Let me see.
209
00:15:21,421 --> 00:15:24,800
Do they sell soy sauce
and sesame oil at the supermarket?
210
00:15:25,509 --> 00:15:28,971
You can get them anywhere.
211
00:15:29,555 --> 00:15:30,806
All right.
212
00:15:31,807 --> 00:15:34,935
Do I buy Japanese-style soy sauce
or Korean-style?
213
00:15:35,018 --> 00:15:36,311
What's the difference?
214
00:15:37,020 --> 00:15:40,023
Just get Korean-style soy sauce.
215
00:15:41,441 --> 00:15:42,442
Look.
216
00:15:44,778 --> 00:15:46,488
Can you come over
and make it for me?
217
00:15:46,572 --> 00:15:48,198
You must be out of your mind!
218
00:15:48,282 --> 00:15:51,535
You remember the guy
I fought with a few days ago?
219
00:15:51,618 --> 00:15:53,537
He's bringing the beef.
220
00:15:53,620 --> 00:15:55,330
For goodness' sake.
221
00:15:55,414 --> 00:15:58,542
So you two are friends now?
What are you, little kids?
222
00:15:58,625 --> 00:16:01,044
Let's make beef and radish soup
and eat it together.
223
00:16:01,128 --> 00:16:02,337
Look how skinny you are.
224
00:16:02,421 --> 00:16:04,339
You look like
you haven't had meat in ages.
225
00:16:04,423 --> 00:16:06,341
Cut it out and get lost!
226
00:16:06,425 --> 00:16:08,677
-Here's your change!
-Forget it.
227
00:16:08,760 --> 00:16:10,512
-Take it!
-I don't need it!
228
00:16:11,305 --> 00:16:13,140
Damn you.
229
00:16:18,604 --> 00:16:20,439
I'll give you 10 dollars.
Make the soup for us.
230
00:16:20,522 --> 00:16:22,649
-You're crazy!
-I live just around the corner
231
00:16:22,733 --> 00:16:23,775
in the two-story house
232
00:16:23,859 --> 00:16:25,652
down the alley
next to Piggy Supermarket.
233
00:16:25,736 --> 00:16:27,821
Be there at 6 p.m.
234
00:16:28,947 --> 00:16:30,574
-Take your change!
-Keep it!
235
00:16:30,657 --> 00:16:33,911
That crazy man.
Who is he to boss me around?
236
00:16:49,593 --> 00:16:52,471
Cut it into pieces two-thirds
the length of your finger.
237
00:16:52,554 --> 00:16:53,680
Which finger?
238
00:16:56,600 --> 00:16:58,602
Why did you buy
garlic and green onions?
239
00:16:58,685 --> 00:17:00,229
She said to put them in.
240
00:17:00,312 --> 00:17:01,605
Do we put them in whole?
241
00:17:01,688 --> 00:17:03,815
Hold on. Do we stir-fry them first?
242
00:17:04,399 --> 00:17:06,193
Do we need to stir-fry
the radish too?
243
00:17:06,276 --> 00:17:09,112
What about the meat then?
244
00:17:09,196 --> 00:17:11,615
Why stir-fry everything
if we're making soup?
245
00:17:11,698 --> 00:17:13,992
Do we need to chop
the garlic and green onions?
246
00:17:15,536 --> 00:17:17,371
Why do we keep
asking each other questions?
247
00:17:22,459 --> 00:17:24,920
Oh my goodness.
248
00:17:25,003 --> 00:17:27,130
I thought you were lying.
249
00:17:27,214 --> 00:17:28,257
Come on in.
250
00:17:28,340 --> 00:17:30,676
Unbelievable.
You actually live here?
251
00:17:31,301 --> 00:17:33,095
Are you just going to stand there?
252
00:17:33,178 --> 00:17:36,014
My goodness. I can't believe this.
253
00:17:36,932 --> 00:17:39,184
-Sorry. I'll be off.
-Wait!
254
00:17:39,268 --> 00:17:40,519
Ma'am!
255
00:17:40,602 --> 00:17:41,603
Hey!
256
00:17:46,108 --> 00:17:47,401
The thing is,
257
00:17:47,484 --> 00:17:49,236
your house was really easy to find.
258
00:17:49,319 --> 00:17:50,571
It's close by too.
259
00:17:50,654 --> 00:17:53,156
I get it, so have some coffee.
260
00:17:55,367 --> 00:17:57,828
Where's your family?
261
00:17:57,911 --> 00:18:00,664
My wife died of breast cancer.
262
00:18:00,747 --> 00:18:03,876
Don't your kids send you any money?
Why do you collect cardboard?
263
00:18:04,668 --> 00:18:06,545
How come everyone asks
the same question?
264
00:18:06,628 --> 00:18:08,297
How annoying.
265
00:18:09,339 --> 00:18:13,302
I have a house but no income,
and my kids are jerks. Good enough?
266
00:18:13,385 --> 00:18:15,721
Tell her about Brazil
and France too.
267
00:18:15,804 --> 00:18:17,014
What about Brazil?
268
00:18:17,097 --> 00:18:19,975
My oldest lives in France.
No, I mean my younger one...
269
00:18:20,684 --> 00:18:22,519
Move out of the way!
270
00:18:22,603 --> 00:18:24,688
You're chopping it too finely!
Let me do it.
271
00:18:58,347 --> 00:19:02,059
Why are you just looking at it?
Dig in.
272
00:20:14,256 --> 00:20:15,257
Hey.
273
00:20:16,800 --> 00:20:17,801
What?
274
00:20:18,468 --> 00:20:20,304
I'm sorry I hit you.
275
00:20:20,387 --> 00:20:22,347
Don't apologize. I won anyway.
276
00:20:25,517 --> 00:20:26,518
You guys are silly.
277
00:20:41,450 --> 00:20:48,457
PEOPLE AND MEAT
278
00:20:56,965 --> 00:20:58,800
Let's be friends from now on.
279
00:20:59,635 --> 00:21:02,346
-Do you live nearby?
-No, I'm a bit further away.
280
00:21:02,930 --> 00:21:04,932
Anyway, let's hang out now and then.
281
00:21:05,557 --> 00:21:08,435
Isn't it nice to eat meat together?
282
00:21:08,519 --> 00:21:09,520
It is,
283
00:21:10,729 --> 00:21:13,565
but boiled meat isn't the real deal.
284
00:21:14,066 --> 00:21:15,192
Speaking of which,
285
00:21:16,610 --> 00:21:19,404
what are you guys up to
tomorrow night?
286
00:21:19,905 --> 00:21:21,532
Why even ask?
287
00:21:21,615 --> 00:21:23,408
What's an old guy living alone
going to do?
288
00:21:43,595 --> 00:21:46,473
Are we really
going to eat meat here?
289
00:21:46,557 --> 00:21:48,433
It's my treat.
290
00:21:49,226 --> 00:21:51,603
You all left
your wallets at home, right?
291
00:21:52,479 --> 00:21:55,148
A wallet?
I don't have one to begin with.
292
00:22:06,034 --> 00:22:08,245
Why are you just looking at it?
Dig in.
293
00:22:45,407 --> 00:22:46,742
Is this really your treat?
294
00:22:47,242 --> 00:22:49,661
How did you make so much money
collecting cardboard?
295
00:22:50,245 --> 00:22:52,039
Did you receive
insurance money or something?
296
00:22:52,122 --> 00:22:55,209
I did think you seemed well-off.
297
00:22:58,629 --> 00:22:59,963
Listen closely.
298
00:23:00,047 --> 00:23:01,048
What?
299
00:23:01,131 --> 00:23:02,799
-Do you have a cigarette?
-I do.
300
00:23:02,883 --> 00:23:05,052
-Go out for a smoke.
-Why?
301
00:23:06,595 --> 00:23:07,679
I don't have any money.
302
00:23:15,270 --> 00:23:16,271
Oh my.
303
00:23:17,523 --> 00:23:20,442
So do as I say.
304
00:23:20,526 --> 00:23:22,819
Ma'am, you go to the restroom.
305
00:23:22,903 --> 00:23:25,656
It seems like the restroom
is in another building.
306
00:23:25,739 --> 00:23:27,282
Hold on.
307
00:23:28,450 --> 00:23:30,035
What's going on here?
308
00:23:30,118 --> 00:23:31,620
Are you suggesting we dine and dash?
309
00:23:31,703 --> 00:23:32,996
Have you lost your mind?
310
00:23:33,539 --> 00:23:34,540
That's right.
311
00:23:36,041 --> 00:23:38,544
Go straight to the subway station
from the restroom.
312
00:23:38,627 --> 00:23:40,170
Leave the key in.
313
00:23:42,589 --> 00:23:43,841
This is insane.
314
00:23:44,842 --> 00:23:47,010
What am I supposed to do
after smoking?
315
00:23:47,845 --> 00:23:50,764
Just wait outside until I come out.
316
00:23:52,975 --> 00:23:54,142
Get going now.
317
00:23:59,773 --> 00:24:00,858
Come on.
318
00:24:02,109 --> 00:24:03,986
I shouldn't have gotten
mixed up with you people.
319
00:24:04,069 --> 00:24:05,988
Don't lump me in with him.
320
00:24:15,539 --> 00:24:16,582
May I help you?
321
00:24:17,416 --> 00:24:18,542
Oh, right.
322
00:24:19,585 --> 00:24:21,253
Where's the restroom key?
323
00:24:21,336 --> 00:24:23,422
Oh, it's over there.
324
00:24:24,339 --> 00:24:26,633
Go out and turn left.
325
00:24:40,355 --> 00:24:41,356
Slow down.
326
00:24:43,150 --> 00:24:44,318
Take it easy.
327
00:24:56,872 --> 00:24:59,041
One more serving, please.
328
00:25:24,024 --> 00:25:26,527
The meat is done.
What's taking you so long?
329
00:25:30,405 --> 00:25:32,407
What are you doing?
330
00:25:32,491 --> 00:25:33,492
What's going on?
331
00:25:33,575 --> 00:25:34,785
Don't look back.
332
00:25:37,329 --> 00:25:41,625
You're crazy.
Why are you doing this?
333
00:25:46,839 --> 00:25:48,841
-Hey.
-Hey.
334
00:25:53,220 --> 00:25:54,221
Hold on.
335
00:25:56,807 --> 00:25:58,100
What the hell was that?
336
00:25:59,476 --> 00:26:01,603
I... I'm sorry.
337
00:26:02,437 --> 00:26:04,189
But how did the meat taste?
338
00:26:04,273 --> 00:26:06,358
It tasted good,
but what were you thinking?
339
00:26:06,441 --> 00:26:08,569
The meat was really good.
340
00:26:08,652 --> 00:26:10,404
Meat always tastes good.
341
00:26:10,487 --> 00:26:12,114
But this is just wrong!
342
00:26:12,197 --> 00:26:13,907
Didn't you have fun?
343
00:26:13,991 --> 00:26:16,201
-I did.
-It was so much fun.
344
00:26:26,170 --> 00:26:29,715
I can laugh about it now,
but I was so nervous back then.
345
00:26:29,798 --> 00:26:32,467
When he said
he didn't have any money,
346
00:26:32,551 --> 00:26:35,846
I thought he was pulling my leg.
347
00:26:36,930 --> 00:26:38,682
I was going to tell you, but--
348
00:26:38,765 --> 00:26:40,517
Then we wouldn't have joined you.
349
00:26:41,351 --> 00:26:44,646
By the way,
we haven't even been introduced.
350
00:26:44,730 --> 00:26:45,731
Who are you?
351
00:26:48,358 --> 00:26:51,028
My name is Park Hyeong-jun.
You've seen my ID card, right?
352
00:26:51,111 --> 00:26:52,196
I'm 80 years old.
353
00:26:52,279 --> 00:26:54,698
In the past, I dabbled in
all sorts of businesses, from--
354
00:26:54,781 --> 00:26:56,033
My name is Baek Hwa-jin.
355
00:26:56,116 --> 00:26:58,869
It means "shining star."
I'm 72 years old.
356
00:26:58,952 --> 00:27:00,329
So I'm older than you.
357
00:27:00,412 --> 00:27:01,663
Who cares?
358
00:27:01,747 --> 00:27:04,124
You have a beautiful name, Ms. Baek.
359
00:27:05,083 --> 00:27:06,418
My name is Jang U-sik.
360
00:27:06,502 --> 00:27:08,587
-He's younger than me.
-I'm not.
361
00:27:08,670 --> 00:27:11,465
Anyway,
now that we've been introduced,
362
00:27:11,548 --> 00:27:13,717
let's exchange phone numbers.
363
00:27:13,800 --> 00:27:15,177
I only have a landline.
364
00:27:15,260 --> 00:27:17,471
I don't have a landline
or a cell phone.
365
00:27:17,554 --> 00:27:20,015
My grandson forced me to get
a cell phone, but I never use it.
366
00:27:20,098 --> 00:27:22,434
-You have a grandson?
-I'm old enough, aren't I?
367
00:27:22,518 --> 00:27:25,604
-What do your kids do then?
-I got unlucky in that department.
368
00:27:26,813 --> 00:27:28,482
I don't have children
or grandchildren.
369
00:27:29,775 --> 00:27:32,778
You're a bachelor?
Who would've thought?
370
00:27:32,861 --> 00:27:33,946
It happens.
371
00:27:34,029 --> 00:27:35,280
Whatever.
372
00:27:37,407 --> 00:27:38,825
What are you up to tomorrow night?
373
00:27:45,082 --> 00:27:47,125
I can't believe
I'm doing this again.
374
00:27:48,293 --> 00:27:50,254
Are we doing the same thing
as last time?
375
00:27:51,088 --> 00:27:54,132
If you're so worried,
just pay for the food.
376
00:27:54,216 --> 00:27:55,467
I don't have any money.
377
00:27:55,551 --> 00:27:57,594
Fine, whatever.
378
00:27:59,221 --> 00:28:00,222
Enjoy.
379
00:28:22,244 --> 00:28:23,871
Act natural.
380
00:28:25,372 --> 00:28:26,999
If you act awkward,
you'll draw attention.
381
00:28:27,457 --> 00:28:29,168
Do the same thing as last time.
382
00:28:29,251 --> 00:28:30,919
You go out for a smoke,
383
00:28:31,003 --> 00:28:32,671
and you go to the restroom.
384
00:28:33,297 --> 00:28:34,798
I'll join you later.
385
00:28:35,382 --> 00:28:37,050
What if we get punished by karma?
386
00:28:37,134 --> 00:28:39,845
We'll be punished by the law
before that.
387
00:28:50,981 --> 00:28:52,316
Excuse me.
388
00:28:54,359 --> 00:28:55,986
Can I get an ashtray?
389
00:28:58,822 --> 00:29:00,908
I'm sorry, but you can't smoke here.
390
00:29:02,826 --> 00:29:05,329
Then I'll have to smoke outside.
391
00:29:05,412 --> 00:29:06,955
You should cut down on your smoking.
392
00:29:12,252 --> 00:29:14,505
He's going to be the death of me.
393
00:29:14,588 --> 00:29:17,424
By the way, where's the restroom?
394
00:29:17,508 --> 00:29:19,343
It's back there.
395
00:29:22,888 --> 00:29:23,931
What do we do?
396
00:29:24,848 --> 00:29:27,434
One more serving
of pork shoulder, please.
397
00:29:27,518 --> 00:29:28,519
Sure.
398
00:29:41,990 --> 00:29:43,700
-Here you go.
-Thank you.
399
00:29:58,882 --> 00:30:01,593
How many cigarettes
is he smoking now?
400
00:30:12,896 --> 00:30:14,690
So 7 p.m. tomorrow? Got it.
401
00:30:39,006 --> 00:30:41,175
You should've done as I said!
402
00:30:41,717 --> 00:30:43,635
Why would you
draw attention like that?
403
00:30:45,971 --> 00:30:48,182
-Take this off.
-Oh, right.
404
00:30:49,892 --> 00:30:50,934
Sorry.
405
00:30:51,518 --> 00:30:52,853
Goodness.
406
00:30:53,395 --> 00:30:55,272
Talk about teamwork.
407
00:30:55,355 --> 00:30:56,815
Why ask for an ashtray?
408
00:30:57,399 --> 00:30:58,483
There it is.
409
00:30:59,693 --> 00:31:02,029
Let's set some ground rules.
410
00:31:03,071 --> 00:31:04,740
Oh, hey.
411
00:31:04,823 --> 00:31:06,241
We'll each order
one serving of meat,
412
00:31:06,325 --> 00:31:07,659
and we'll order
just one bottle of soju.
413
00:31:07,743 --> 00:31:08,869
I can't eat very much anyway.
414
00:31:08,952 --> 00:31:11,538
And we'll only go
to really popular places.
415
00:31:11,622 --> 00:31:14,166
That way, we won't feel as bad.
416
00:31:14,249 --> 00:31:15,375
Please pay in advance.
417
00:31:15,792 --> 00:31:18,337
Also, when it's crowded,
people won't pay attention to us.
418
00:31:18,420 --> 00:31:21,215
Lastly, we'll only order cheap cuts.
419
00:31:21,298 --> 00:31:22,341
-Why?
-Why?
420
00:31:22,424 --> 00:31:24,593
We should know our place.
421
00:31:24,676 --> 00:31:26,345
We can't eat beef, for example.
422
00:31:26,428 --> 00:31:29,723
Place your orders
and insert your card here.
423
00:31:34,269 --> 00:31:35,729
I can help you
if you give me your card...
424
00:31:40,651 --> 00:31:41,944
Why do you have so many clothes?
425
00:31:42,027 --> 00:31:43,654
These were my late wife's.
426
00:31:43,737 --> 00:31:45,906
I'm not good at letting things go.
427
00:31:46,615 --> 00:31:49,243
-She must've been into fashion.
-Most of them were cheap.
428
00:31:49,326 --> 00:31:50,577
Take whatever you like.
429
00:31:52,037 --> 00:31:55,207
-There are men's clothes too.
-Are you sure that's okay?
430
00:31:55,290 --> 00:31:57,626
It's not like
I can take them to the grave.
431
00:31:58,460 --> 00:32:00,337
No, not that one.
432
00:32:01,380 --> 00:32:04,341
This one is silk.
433
00:32:14,434 --> 00:32:16,186
-It's good.
-It is.
434
00:32:17,104 --> 00:32:18,188
This is enough for me.
435
00:32:18,272 --> 00:32:20,816
-Happy birthday, Grandma.
-Happy birthday, Grandma.
436
00:32:20,899 --> 00:32:22,317
Happy birthday, Mom.
437
00:32:23,944 --> 00:32:25,445
Try this, Father.
438
00:32:25,529 --> 00:32:26,738
Eat some more, Grandma.
439
00:32:28,615 --> 00:32:29,825
Eat this too, Mother.
440
00:32:29,908 --> 00:32:30,909
One more serving, please.
441
00:32:31,660 --> 00:32:32,661
Excuse me!
442
00:32:42,546 --> 00:32:45,591
You need to cut down
on your smoking, woman!
443
00:32:48,760 --> 00:32:51,471
Let's just have you
be the one to smoke.
444
00:32:52,931 --> 00:32:57,519
POLICE
445
00:32:57,603 --> 00:32:59,771
Honey! Did you forget something?
446
00:33:01,106 --> 00:33:02,316
What did you forget?
447
00:33:44,858 --> 00:33:47,027
I forgot all about this.
448
00:33:48,362 --> 00:33:50,280
Rewind, play...
449
00:33:56,703 --> 00:33:58,330
It works.
450
00:33:59,414 --> 00:34:00,415
I'll try that again.
451
00:34:03,168 --> 00:34:05,295
Do you like monkey?
452
00:34:08,006 --> 00:34:10,050
No, I don't like it.
453
00:34:12,052 --> 00:34:13,387
"Mr. Kim."
454
00:34:17,015 --> 00:34:19,810
Hello? Can I speak to Mr. Kim?
455
00:34:24,231 --> 00:34:27,150
Sorry. You've got the wrong number.
456
00:34:31,530 --> 00:34:34,241
Sorry. You've got the wrong number.
457
00:34:50,340 --> 00:34:51,466
Hello?
458
00:34:52,509 --> 00:34:55,429
Hey, Hak-seon!
459
00:34:59,016 --> 00:35:00,684
How long has it been?
460
00:35:53,654 --> 00:35:57,074
Hey, what are you doing?
461
00:35:57,157 --> 00:35:59,701
What else?
462
00:36:01,370 --> 00:36:02,454
I want you...
463
00:36:04,039 --> 00:36:06,083
to be with me when I die.
464
00:36:11,505 --> 00:36:14,675
-Are you dying?
-Can't you tell?
465
00:36:17,928 --> 00:36:21,014
What's the problem?
466
00:36:21,098 --> 00:36:25,727
The only problem I have is...
467
00:36:29,523 --> 00:36:32,025
malnutrition.
468
00:36:33,277 --> 00:36:36,905
Then eat something, you idiot!
469
00:36:37,364 --> 00:36:40,075
You moron,
you've got to be kidding me.
470
00:36:44,413 --> 00:36:46,206
One second.
471
00:36:52,212 --> 00:36:53,255
Hey, buddy.
472
00:36:54,882 --> 00:36:57,676
I don't have any money. Do you?
473
00:36:57,759 --> 00:37:00,095
Come closer.
474
00:37:03,599 --> 00:37:04,600
What's this?
475
00:37:05,601 --> 00:37:07,186
That's...
476
00:37:09,521 --> 00:37:11,356
for my funeral.
477
00:37:12,774 --> 00:37:14,151
I'm...
478
00:37:15,444 --> 00:37:17,487
starving myself to death.
479
00:37:19,573 --> 00:37:21,575
I've lived long enough.
480
00:37:21,658 --> 00:37:26,538
I have nothing
to look forward to in life.
481
00:37:28,957 --> 00:37:30,042
Where are your kids?
482
00:37:31,168 --> 00:37:33,045
Why even ask?
483
00:37:35,255 --> 00:37:38,759
I'm in the same situation as you.
484
00:37:52,731 --> 00:37:55,526
I admire you, buddy.
485
00:37:57,945 --> 00:38:00,614
How did you decide
to starve yourself to death?
486
00:38:01,949 --> 00:38:04,117
It doesn't cost anything.
487
00:38:05,077 --> 00:38:10,249
It's not that painful either.
488
00:38:14,545 --> 00:38:16,713
I just feel weak.
489
00:38:17,673 --> 00:38:23,428
I called you because I had a feeling
I might die today.
490
00:38:25,764 --> 00:38:30,018
When was the last time
we saw each other?
491
00:38:30,102 --> 00:38:33,188
It hasn't been that long.
Was it seven years ago?
492
00:38:36,567 --> 00:38:38,485
Then it hasn't been so long.
493
00:38:41,697 --> 00:38:43,156
Hak-seon.
494
00:38:44,908 --> 00:38:46,326
What is it, buddy?
495
00:38:47,077 --> 00:38:52,666
If you stay alive
for a few more days,
496
00:38:54,209 --> 00:38:56,003
am I supposed to just wait here?
497
00:38:56,920 --> 00:38:58,338
Goodness.
498
00:39:00,215 --> 00:39:03,135
I didn't think about that.
499
00:39:35,042 --> 00:39:36,043
You look great these days.
500
00:39:36,126 --> 00:39:38,629
What are you talking about?
I'm just a wrinkly old woman.
501
00:39:38,712 --> 00:39:41,632
I mean it.
Are you using good cosmetics?
502
00:39:42,758 --> 00:39:45,010
I've been eating well these days.
That might be why.
503
00:39:45,093 --> 00:39:46,970
I knew it.
504
00:39:47,054 --> 00:39:48,972
See you. Have a nice day.
505
00:39:49,765 --> 00:39:51,934
What a sweet girl.
506
00:39:52,768 --> 00:39:54,478
Oh my, Su-won!
507
00:39:55,562 --> 00:39:57,147
Good to see you!
508
00:39:57,231 --> 00:39:59,525
What are you doing here?
Are you on break?
509
00:39:59,983 --> 00:40:01,860
It's May. I'm not on break.
510
00:40:02,736 --> 00:40:04,279
I must be going senile.
511
00:40:05,280 --> 00:40:06,406
Do you have any money?
512
00:40:07,699 --> 00:40:08,742
How much do you need?
513
00:40:09,743 --> 00:40:10,744
About 500 dollars?
514
00:40:11,203 --> 00:40:12,412
That much?
515
00:40:13,247 --> 00:40:16,041
I overheard you say
you've been eating well these days.
516
00:40:19,211 --> 00:40:22,297
-Is this an emergency?
-It's not like that.
517
00:40:22,381 --> 00:40:24,466
I need to buy some textbooks,
518
00:40:24,550 --> 00:40:26,385
some class materials, and whatnot.
519
00:40:26,468 --> 00:40:29,137
Are they so expensive?
I paid your tuition not long ago.
520
00:40:29,221 --> 00:40:31,974
Are you trying to get credit
for paying my tuition?
521
00:40:33,559 --> 00:40:35,853
What, you little brat? Fine.
522
00:40:35,936 --> 00:40:38,188
I'll go take out some cash.
523
00:40:40,941 --> 00:40:43,819
ENTER THE WITHDRAWAL AMOUNT
524
00:40:51,577 --> 00:40:52,619
Su-won.
525
00:40:53,912 --> 00:40:55,372
-Yeah?
-Here.
526
00:41:04,423 --> 00:41:05,632
This is just 300 dollars.
527
00:41:06,884 --> 00:41:08,552
I'm a little short on money.
528
00:41:10,137 --> 00:41:11,263
All right.
529
00:41:12,431 --> 00:41:13,640
Stay for dinner.
530
00:41:14,183 --> 00:41:15,767
I have to get back.
531
00:41:15,851 --> 00:41:17,603
Don't be like that.
I'll make your favorite--
532
00:41:17,686 --> 00:41:19,396
I have school tomorrow.
533
00:41:19,479 --> 00:41:21,315
-Eat with me.
-Some other time.
534
00:41:21,398 --> 00:41:23,442
-You say that all the time.
-Seriously...
535
00:41:26,778 --> 00:41:29,615
All right. Get going now.
536
00:41:52,429 --> 00:41:54,389
Hey! Come back here!
537
00:41:55,432 --> 00:41:56,475
That little...
538
00:41:57,142 --> 00:41:59,019
He shouldn't be speeding here.
539
00:42:40,060 --> 00:42:42,187
-More pork belly for table eight.
-Okay.
540
00:42:42,980 --> 00:42:44,356
-Hey, wait.
-Yes?
541
00:42:46,483 --> 00:42:47,985
Is it for those old people?
542
00:42:48,068 --> 00:42:50,195
-Yes.
-One second.
543
00:42:59,913 --> 00:43:01,039
What?
544
00:43:01,748 --> 00:43:04,710
With their teeth getting weak,
they should eat tender cuts.
545
00:43:04,793 --> 00:43:05,794
Hurry up.
546
00:43:15,470 --> 00:43:16,680
Listen.
547
00:43:17,431 --> 00:43:19,391
We've been doing this
for a while now.
548
00:43:19,850 --> 00:43:21,226
Shouldn't we enjoy ourselves more?
549
00:43:21,310 --> 00:43:22,436
What do you mean?
550
00:43:23,312 --> 00:43:26,231
We're too focused on eating meat.
551
00:43:26,315 --> 00:43:27,900
We should chat more.
552
00:43:27,983 --> 00:43:31,111
We're here to eat meat.
Let's stick to our goal.
553
00:43:31,195 --> 00:43:32,946
I still feel uneasy.
554
00:43:33,530 --> 00:43:36,742
I've been a law-abiding citizen
all my life.
555
00:43:37,576 --> 00:43:39,036
You didn't seem bothered at all.
556
00:43:39,119 --> 00:43:41,246
You were the most natural
of all of us.
557
00:43:41,330 --> 00:43:42,372
No way.
558
00:43:44,458 --> 00:43:46,460
Can't we go for some beef?
559
00:43:47,127 --> 00:43:48,670
What's gotten into you?
560
00:43:49,755 --> 00:43:52,257
On their way home after this,
561
00:43:52,341 --> 00:43:56,011
both my daughter and son-in-law
died in a car accident.
562
00:43:56,595 --> 00:44:00,807
Meanwhile, my grandson Su-won
survived without a scratch.
563
00:44:00,891 --> 00:44:02,309
It's truly a miracle.
564
00:44:03,685 --> 00:44:06,396
After that, I took him in.
565
00:44:06,980 --> 00:44:08,732
He's now attending university
in another city.
566
00:44:09,441 --> 00:44:12,152
It must've been tough for you.
567
00:44:13,195 --> 00:44:16,907
Not at all. He's the reason
I've been holding on.
568
00:44:18,033 --> 00:44:21,036
He followed me around everywhere
when he was a kid.
569
00:44:21,119 --> 00:44:23,497
He was so chatty and happy-go-lucky.
570
00:44:24,748 --> 00:44:27,543
Anyway, let's go for some beef.
571
00:44:27,626 --> 00:44:31,630
Can't we get
some top-quality sirloin?
572
00:44:32,172 --> 00:44:33,173
We can't.
573
00:44:35,759 --> 00:44:38,637
Gosh, so this is how beef tastes?
574
00:44:38,720 --> 00:44:40,597
It sure is different.
575
00:44:42,599 --> 00:44:43,767
You're very quiet.
576
00:44:46,395 --> 00:44:47,521
Are you upset?
577
00:44:47,604 --> 00:44:48,689
He is.
578
00:44:49,648 --> 00:44:51,692
Then just don't eat.
579
00:44:51,775 --> 00:44:53,944
He's been eating nonstop.
580
00:44:54,653 --> 00:44:55,696
It's good, isn't it?
581
00:44:56,905 --> 00:44:58,198
Say something.
582
00:45:03,620 --> 00:45:04,830
Let me try this.
583
00:45:09,334 --> 00:45:10,878
Even the lettuce tastes different.
584
00:45:13,714 --> 00:45:16,758
-The sauce tastes different too.
-Even the water.
585
00:45:17,885 --> 00:45:21,138
-Even the spoons and chopsticks--
-That's enough.
586
00:45:23,599 --> 00:45:28,270
Seriously,
it just melts in your mouth.
587
00:45:29,730 --> 00:45:30,731
-Oh my!
-What's happening?
588
00:45:30,814 --> 00:45:32,065
Hey!
589
00:45:32,816 --> 00:45:35,319
-Sir!
-Hey. Wait, hang on.
590
00:45:35,402 --> 00:45:37,863
-Are you okay?
-Call an ambulance!
591
00:45:37,946 --> 00:45:40,824
-Call an ambulance.
-Hey!
592
00:45:43,118 --> 00:45:44,786
How much was the bill?
593
00:45:45,829 --> 00:45:47,372
Don't ask. It was beef.
594
00:45:48,081 --> 00:45:51,210
So then why'd you pay for it?
595
00:45:51,293 --> 00:45:53,295
What else should I have done?
596
00:45:54,129 --> 00:45:57,090
I must be being punished
for being cheap to my grandson.
597
00:46:05,015 --> 00:46:06,642
Doctor.
598
00:46:33,043 --> 00:46:34,753
Are you Mr. Jang U-sik's guardian?
599
00:46:34,837 --> 00:46:36,505
-Yes.
-Are you his family?
600
00:46:36,588 --> 00:46:37,714
No.
601
00:46:39,716 --> 00:46:42,010
Does he have any family?
602
00:46:43,554 --> 00:46:44,680
I'm not sure.
603
00:46:45,597 --> 00:46:52,604
EMERGENCY ROOM
604
00:47:00,863 --> 00:47:02,030
So he has liver cancer?
605
00:47:10,539 --> 00:47:11,623
What's he smiling about?
606
00:47:13,292 --> 00:47:14,418
Let's go.
607
00:47:18,922 --> 00:47:22,050
DEMOCRATIC PARTY
700 DOLLARS IN CAREGIVER SUBSIDIES!
608
00:47:26,054 --> 00:47:27,931
Shouldn't we have him hospitalized?
609
00:47:28,015 --> 00:47:29,474
He says he'd rather die.
610
00:47:31,018 --> 00:47:32,227
We can't afford it anyway.
611
00:47:35,606 --> 00:47:38,400
Eating meat
is bad for cancer, isn't it?
612
00:47:45,866 --> 00:47:47,075
His cancer is quite advanced.
613
00:47:51,872 --> 00:47:54,750
What do you need?
The spinach is really fresh today.
614
00:47:57,336 --> 00:47:59,087
It doesn't look fresh at all.
615
00:48:20,984 --> 00:48:22,402
How does this taste?
616
00:48:25,614 --> 00:48:28,158
That's a newly imported one,
and it's very good.
617
00:48:30,536 --> 00:48:33,288
-How about this one?
-That one's a bit risky.
618
00:48:33,372 --> 00:48:35,791
It's good,
but it's not for everyone.
619
00:48:35,874 --> 00:48:37,251
How about this one?
620
00:48:39,962 --> 00:48:42,005
I haven't tried that one yet.
621
00:48:47,386 --> 00:48:48,387
Here you go.
622
00:49:07,030 --> 00:49:08,657
I'm glad to meet you.
623
00:49:14,371 --> 00:49:15,372
What?
624
00:49:19,710 --> 00:49:21,587
I'm glad to meet you too.
625
00:49:27,342 --> 00:49:28,427
Why are you here?
626
00:49:29,136 --> 00:49:30,554
Let's go have some meat.
627
00:49:30,637 --> 00:49:32,097
You have cancer! Are you crazy?
628
00:49:32,598 --> 00:49:33,974
Forget it. I'm not going.
629
00:49:34,933 --> 00:49:37,352
You talk like meat is poison.
630
00:49:37,436 --> 00:49:39,021
Just go get treatment!
631
00:49:39,855 --> 00:49:42,024
Eat healthy food instead of meat,
632
00:49:42,107 --> 00:49:43,984
stick to your routine,
and get some rest.
633
00:49:44,067 --> 00:49:46,862
You can say that
because it's not happening to you.
634
00:49:46,945 --> 00:49:48,030
What?
635
00:49:48,113 --> 00:49:49,948
Do you think that's what I need?
636
00:49:50,032 --> 00:49:51,742
Is that what you think?
637
00:49:51,825 --> 00:49:54,411
I'm going to die
whether I eat meat or not.
638
00:49:54,494 --> 00:49:56,205
You're going to die
eventually too, brother.
639
00:49:56,288 --> 00:49:58,040
We all die eventually.
640
00:49:58,123 --> 00:49:59,958
What did you just say?
641
00:50:00,042 --> 00:50:04,838
-I'm going to die whether I eat--
-No, what did you just call me?
642
00:50:05,797 --> 00:50:06,798
Jeez.
643
00:50:08,884 --> 00:50:10,135
I called you brother.
644
00:50:10,802 --> 00:50:11,803
You did!
645
00:50:12,262 --> 00:50:13,931
I think
646
00:50:14,848 --> 00:50:16,767
you have a point, little brother.
647
00:50:17,768 --> 00:50:19,853
Let's go. I'll get ready.
648
00:50:27,778 --> 00:50:31,156
Meat isn't poison, is it?
649
00:50:31,657 --> 00:50:33,075
I never said it was.
650
00:50:35,953 --> 00:50:39,206
We're all going to die eventually,
whether we eat meat or not,
651
00:50:39,915 --> 00:50:42,501
including this guy and me.
652
00:50:42,584 --> 00:50:44,211
I know that.
653
00:50:44,294 --> 00:50:47,464
But I feel uncomfortable
enjoying food in front of a patient.
654
00:50:48,507 --> 00:50:49,967
I've never been
comfortable with this.
655
00:50:50,050 --> 00:50:52,886
Meat isn't even that great anyway.
I quit.
656
00:51:01,728 --> 00:51:02,938
Little brother.
657
00:51:03,981 --> 00:51:06,900
Wouldn't you live longer
if you got treatment?
658
00:51:07,609 --> 00:51:09,528
You're ruining my appetite.
659
00:51:10,946 --> 00:51:12,948
Your wife passed away
from cancer, didn't she?
660
00:51:13,574 --> 00:51:16,618
Did she seem happy
to be in the hospital?
661
00:51:18,704 --> 00:51:22,291
And sure, it's tragic
when young people get cancer,
662
00:51:22,833 --> 00:51:25,419
but who cares whether an old man
dies from cancer or a cold?
663
00:51:25,961 --> 00:51:28,255
Some people die
just from tripping and falling.
664
00:51:28,338 --> 00:51:29,381
Fine, I get it.
665
00:51:29,464 --> 00:51:32,342
Now that he calls me
his big brother,
666
00:51:32,426 --> 00:51:34,845
I can't say anything to him anymore.
667
00:51:34,928 --> 00:51:36,054
Lucky you.
668
00:51:37,472 --> 00:51:39,600
Do you want me to call you
my big sister?
669
00:51:40,184 --> 00:51:42,895
Don't be ridiculous!
Do I look older than you?
670
00:51:48,650 --> 00:51:50,444
Cut down on your smoking, will you?
671
00:52:16,011 --> 00:52:17,721
Wait! Sir!
672
00:52:17,804 --> 00:52:19,139
-Hold on.
-Run.
673
00:52:19,223 --> 00:52:21,141
-Hey, let's go.
-Run.
674
00:53:02,391 --> 00:53:04,101
Run!
675
00:53:26,623 --> 00:53:27,833
Oh jeez!
676
00:53:30,085 --> 00:53:31,795
That was so close.
677
00:53:34,882 --> 00:53:40,345
How can you run so well
when you have bad legs?
678
00:53:40,429 --> 00:53:42,055
And on top of that, you have cancer.
679
00:53:46,143 --> 00:53:47,978
Look at you.
680
00:53:48,687 --> 00:53:51,648
What's so funny?
681
00:53:53,025 --> 00:53:55,402
I feel so alive. Is it just me?
682
00:53:57,404 --> 00:53:58,655
So do I.
683
00:53:59,823 --> 00:54:03,285
After running for my life,
I feel young again.
684
00:54:04,244 --> 00:54:05,996
What about you?
685
00:54:06,538 --> 00:54:07,664
Life is sweet.
686
00:54:07,748 --> 00:54:09,333
But you're going to die soon.
687
00:54:09,416 --> 00:54:10,459
-What?
-You are.
688
00:54:11,835 --> 00:54:12,878
That was a good one.
689
00:54:25,224 --> 00:54:28,227
Excluding the weight of the cart,
it's worth 1.26 dollars,
690
00:54:28,310 --> 00:54:29,561
but I'll give you 1.30 dollars.
691
00:54:32,022 --> 00:54:34,483
This is way too little!
692
00:54:34,566 --> 00:54:36,818
It breaks my heart too.
693
00:54:36,902 --> 00:54:37,903
But what can I do?
694
00:54:37,986 --> 00:54:40,030
Cardboard is worth so little
these days.
695
00:54:40,113 --> 00:54:42,741
Why is cardboard
worth less and less?
696
00:54:42,824 --> 00:54:45,827
When I started out,
it was worth 20 cents per kilo.
697
00:54:46,453 --> 00:54:48,247
Down the street,
they pay only four cents per kilo.
698
00:54:48,330 --> 00:54:49,581
Here, it's six cents.
699
00:54:49,665 --> 00:54:52,292
-I pay you two cents more.
-God damn it!
700
00:54:52,376 --> 00:54:56,171
Watch your language, please.
701
00:54:57,172 --> 00:55:01,468
Why does everyone blame me?
702
00:55:01,552 --> 00:55:04,137
Mr. Kim even threatened
to set fire to my shop
703
00:55:04,221 --> 00:55:06,557
and go to prison.
704
00:55:07,099 --> 00:55:08,642
Do I look like a pushover?
705
00:55:09,434 --> 00:55:10,435
I apparently do.
706
00:55:13,689 --> 00:55:16,024
Still, don't go to the other shop.
They'll rip you off.
707
00:55:16,108 --> 00:55:17,150
All right!
708
00:55:26,285 --> 00:55:27,286
There it is.
709
00:55:27,369 --> 00:55:29,913
HELLO? CAN I SPEAK TO MR. PARK?
710
00:55:41,842 --> 00:55:43,343
-Hello?
-AllĂ´?
711
00:55:43,969 --> 00:55:44,970
AllĂ´?
712
00:55:46,597 --> 00:55:48,515
Je comprends pas ce que vous dites.
713
00:55:49,933 --> 00:55:52,686
-Désolée, je parle pas anglais.
-Park Min-seok.
714
00:55:53,270 --> 00:55:54,813
Mais qu'est-ce qu'il raconte,
putain.
715
00:55:56,648 --> 00:55:58,525
Désolée, je parle pas anglais.
Vous vous êtes trompé de numéro.
716
00:56:01,236 --> 00:56:02,279
What did you say?
717
00:56:02,738 --> 00:56:03,739
Hello?
718
00:56:07,159 --> 00:56:08,327
Damn it!
719
00:56:13,248 --> 00:56:14,458
Goodness gracious.
720
00:56:20,047 --> 00:56:21,256
Okay.
721
00:56:21,757 --> 00:56:25,219
That's your tenant's responsibility,
so don't worry.
722
00:56:25,302 --> 00:56:26,678
Yes.
723
00:56:27,429 --> 00:56:30,557
Anyway, I'm sorry Min-ji's sick.
724
00:56:31,767 --> 00:56:33,685
She's just ten years old.
725
00:56:36,688 --> 00:56:39,566
Right.
It doesn't hurt to be careful.
726
00:56:40,150 --> 00:56:43,403
Stop by with Min-ji sometime, ma'am.
727
00:56:43,904 --> 00:56:46,698
Okay, bye.
728
00:56:47,533 --> 00:56:49,826
I'm sorry for keeping you waiting.
729
00:56:51,036 --> 00:56:53,080
Now I recognize you.
730
00:56:53,163 --> 00:56:56,500
You live in the house
next to Piggy Supermarket, right?
731
00:56:56,583 --> 00:56:57,793
The run-down one.
732
00:56:58,710 --> 00:57:02,756
It was once the fanciest house
in this neighborhood.
733
00:57:02,840 --> 00:57:04,508
Oh, of course.
734
00:57:04,591 --> 00:57:06,218
But a lot of time has passed since.
735
00:57:06,301 --> 00:57:08,470
Anyway,
would you like to rent it out?
736
00:57:10,472 --> 00:57:11,640
I'd like to sell it.
737
00:57:12,516 --> 00:57:14,768
Why? Are you moving somewhere else?
738
00:57:14,852 --> 00:57:17,938
I'll put it up for sale first
and see how it goes.
739
00:57:18,939 --> 00:57:21,149
You've got something
on your shirt, sir.
740
00:57:22,067 --> 00:57:25,362
Is the house in your name?
741
00:57:25,445 --> 00:57:26,613
Well...
742
00:57:26,697 --> 00:57:28,740
-The thing is...
-Yes?
743
00:57:29,616 --> 00:57:31,368
It's in my son's name.
744
00:57:31,451 --> 00:57:33,328
Then your son has to come himself.
745
00:57:33,412 --> 00:57:35,873
He's in France.
746
00:57:37,249 --> 00:57:38,625
Is there really no way around this?
747
00:57:38,709 --> 00:57:40,252
I'm afraid not.
748
00:57:40,335 --> 00:57:43,338
Your son will have to put it up
for sale when he visits Korea.
749
00:57:44,006 --> 00:57:46,383
Or he'll need to transfer the deed.
750
00:57:47,176 --> 00:57:48,927
When will he be in Korea?
751
00:57:52,222 --> 00:57:55,225
-Is the kid very sick?
-Sorry?
752
00:57:55,309 --> 00:57:57,978
You were saying
a ten-year-old is sick.
753
00:57:59,980 --> 00:58:02,774
I was talking to a lady
who's renting out a place nearby,
754
00:58:02,858 --> 00:58:05,277
and she has a Bichon Frisé.
755
00:58:05,360 --> 00:58:06,904
I mean a dog.
756
00:58:06,987 --> 00:58:09,323
Her name is Min-ji.
757
00:58:10,282 --> 00:58:13,493
The lady's worried
her dog is getting old.
758
00:58:14,745 --> 00:58:15,746
A dog?
759
00:58:15,829 --> 00:58:16,830
Yes, a dog.
760
00:58:23,795 --> 00:58:25,547
Why aren't you ready yet?
761
00:58:26,048 --> 00:58:28,842
We're going to Gangnam today,
so dress nicely.
762
00:58:28,926 --> 00:58:30,177
Come in first.
763
00:58:30,260 --> 00:58:32,513
-Why?
-Just come in.
764
00:58:43,148 --> 00:58:45,400
What's all this?
765
00:58:45,484 --> 00:58:46,860
We should stop.
766
00:58:47,528 --> 00:58:51,281
It's been really fun,
but let's hang out here from now on.
767
00:58:51,365 --> 00:58:54,284
We've lost our appetite
since we found out you have cancer.
768
00:58:54,368 --> 00:58:55,953
You seemed to eat just fine.
769
00:58:56,036 --> 00:58:58,747
Let's just eat here from now on.
770
00:58:59,456 --> 00:59:01,959
Why do we have to eat here?
771
00:59:02,042 --> 00:59:03,043
Didn't you say last time
772
00:59:03,794 --> 00:59:04,795
that life was sweet?
773
00:59:05,546 --> 00:59:07,756
But we almost
got ourselves in trouble.
774
00:59:07,840 --> 00:59:11,802
How am I going to face my grandson
if I end up behind bars?
775
00:59:11,885 --> 00:59:13,762
You won't get arrested
for dining and dashing.
776
00:59:13,846 --> 00:59:16,098
You can't even run fast.
777
00:59:16,181 --> 00:59:17,850
Did I ask you to carry me?
778
00:59:17,933 --> 00:59:19,268
I'm not causing you any trouble.
779
00:59:19,351 --> 00:59:23,981
It's not like what we're doing
is punishing any bad guys.
780
00:59:24,064 --> 00:59:25,858
We're just screwing over
small business owners.
781
00:59:25,941 --> 00:59:28,235
That's why
we only go to popular places.
782
00:59:29,486 --> 00:59:30,529
Hold on.
783
00:59:31,446 --> 00:59:33,240
You two are just using my cancer
as an excuse.
784
00:59:34,992 --> 00:59:36,368
Suit yourselves then.
785
00:59:37,411 --> 00:59:39,121
-I'm going alone.
-Hey, U-sik!
786
00:59:39,204 --> 00:59:41,373
You need to stop.
787
00:59:41,456 --> 00:59:42,916
What are you, a little kid?
788
00:59:43,000 --> 00:59:44,042
Fine!
789
00:59:44,877 --> 00:59:46,003
When people find out,
790
00:59:46,086 --> 00:59:49,173
they'll criticize us
for not acting our age!
791
00:59:49,256 --> 00:59:51,758
And then they'll get old
just like us!
792
00:59:52,718 --> 00:59:54,303
Eventually,
they'll run out of things to do.
793
00:59:54,386 --> 00:59:56,138
That's when
they'll think to themselves,
794
00:59:56,221 --> 00:59:57,639
"There once lived
795
00:59:57,723 --> 01:00:00,475
some old people who lived
their lives to the fullest,
796
01:00:00,559 --> 01:00:04,229
enjoying meat despite their cancer."
797
01:00:05,272 --> 01:00:07,482
We don't have cancer.
798
01:00:07,566 --> 01:00:10,319
How long do you think you'll live
after I die?
799
01:00:10,402 --> 01:00:11,737
What, 20, 30 more years?
800
01:00:11,820 --> 01:00:14,448
Even if you did,
what would your lives look like?
801
01:00:15,032 --> 01:00:17,409
When was the last time
you felt such a thrill?
802
01:00:50,692 --> 01:00:53,195
So what happened to your husband?
803
01:00:54,655 --> 01:00:57,866
I've never been married.
I was just a mistress.
804
01:01:00,202 --> 01:01:03,288
He was
a Korean-Japanese businessman.
805
01:01:03,372 --> 01:01:04,581
He was 20 years older than me.
806
01:01:05,082 --> 01:01:08,126
He was a supplier for Mitsubishi,
Honda, or something.
807
01:01:08,210 --> 01:01:10,712
He traveled
between Korea and Japan a lot.
808
01:01:10,796 --> 01:01:12,881
I used to accompany him too.
809
01:01:12,965 --> 01:01:14,466
I love in-flight meals, you see.
810
01:01:15,843 --> 01:01:18,971
I lived in luxury on his money.
811
01:01:19,471 --> 01:01:22,224
I had never worked
until my mid-thirties.
812
01:01:22,641 --> 01:01:24,017
I guess your beauty
worked in your favor.
813
01:01:24,101 --> 01:01:26,186
No, I wasn't that pretty.
814
01:01:26,270 --> 01:01:27,521
I look better now.
815
01:01:30,107 --> 01:01:33,193
But then one day,
816
01:01:34,361 --> 01:01:36,738
I suddenly stopped hearing from him.
817
01:01:36,822 --> 01:01:37,990
The money also dried up.
818
01:01:38,073 --> 01:01:41,618
I've worked my butt off ever since.
819
01:01:41,702 --> 01:01:43,829
-It was my punishment.
-Why didn't you look for him?
820
01:01:43,912 --> 01:01:45,330
I had no idea where he was.
821
01:01:47,291 --> 01:01:50,210
I was busy supporting myself
and my daughter.
822
01:01:50,294 --> 01:01:51,920
I stopped waiting for him
after three years.
823
01:01:55,090 --> 01:01:56,466
I assumed he was dead,
824
01:01:56,550 --> 01:01:58,677
and that's why
I didn't hear from him.
825
01:01:58,760 --> 01:02:01,138
I did all sorts of work,
from running a diner
826
01:02:01,221 --> 01:02:02,472
to being a housekeeper.
827
01:02:03,140 --> 01:02:04,224
Goodness.
828
01:02:04,308 --> 01:02:07,311
I guess they don't contact
the mistress when the man is dead.
829
01:02:07,394 --> 01:02:08,437
I guess not.
830
01:02:08,520 --> 01:02:09,730
Come on.
831
01:02:09,813 --> 01:02:12,065
Why would a mistress
show up at the funeral?
832
01:02:12,149 --> 01:02:13,775
I personally think
833
01:02:13,859 --> 01:02:17,029
a woman looks the most beautiful
when she cries
834
01:02:17,112 --> 01:02:18,697
at her husband's funeral.
835
01:02:18,780 --> 01:02:20,616
-You're weird.
-Where did you see that?
836
01:02:20,699 --> 01:02:22,159
I've seen it in movies.
837
01:02:23,202 --> 01:02:25,370
I thought my wife would do that,
838
01:02:25,454 --> 01:02:28,248
but I ended up crying
at her funeral.
839
01:02:28,332 --> 01:02:29,458
That's better.
840
01:02:30,375 --> 01:02:31,710
That's way better.
841
01:02:31,793 --> 01:02:33,045
What are your grandchildren like?
842
01:02:33,962 --> 01:02:34,963
What?
843
01:02:37,633 --> 01:02:39,510
Here's my confession.
844
01:02:41,929 --> 01:02:44,139
I've never seen my grandchildren.
845
01:02:45,682 --> 01:02:47,226
What are you talking about?
846
01:02:47,309 --> 01:02:49,061
You said your sons visit
every three years.
847
01:02:49,144 --> 01:02:50,479
Actually,
848
01:02:50,562 --> 01:02:53,106
I lost touch with them 20 years ago.
849
01:02:54,233 --> 01:02:59,029
I was an asshole. A total asshole.
850
01:02:59,112 --> 01:03:00,405
What did you do?
851
01:03:00,906 --> 01:03:03,158
All kinds of things.
852
01:03:04,576 --> 01:03:07,955
You know what assholes do.
853
01:03:08,038 --> 01:03:09,081
Did you hit them?
854
01:03:10,332 --> 01:03:11,333
So you did.
855
01:03:11,917 --> 01:03:13,043
You're trash.
856
01:03:13,877 --> 01:03:16,672
Did you wreck your house
and beat up your children?
857
01:03:16,755 --> 01:03:18,632
You really are trash.
858
01:03:22,886 --> 01:03:24,221
He seems to regret it though.
859
01:03:25,264 --> 01:03:27,099
It seems the trash has a conscience.
860
01:03:27,182 --> 01:03:28,851
He's still trash all the same.
861
01:03:28,934 --> 01:03:31,520
We should put him in a trash bag
and take him out.
862
01:03:33,397 --> 01:03:34,439
Let's cut him some slack.
863
01:03:34,523 --> 01:03:36,650
He doesn't even get to see
his grandchildren.
864
01:03:37,901 --> 01:03:38,902
Goodness.
865
01:03:39,903 --> 01:03:42,114
We said goodbye at Busan Station.
866
01:03:43,407 --> 01:03:46,243
She waved at me from the platform.
867
01:03:46,326 --> 01:03:48,662
We promised to meet again in Seoul,
868
01:03:51,832 --> 01:03:53,166
but I never saw her again.
869
01:03:54,251 --> 01:03:55,544
Is she dead?
870
01:03:56,503 --> 01:03:57,546
I think so.
871
01:04:00,424 --> 01:04:02,217
We didn't have phones back then.
872
01:04:03,969 --> 01:04:07,014
I wrote countless letters to her,
but she never replied.
873
01:04:08,432 --> 01:04:10,309
I just assumed she had died.
874
01:04:12,186 --> 01:04:14,354
You're such a romantic.
875
01:04:14,438 --> 01:04:16,648
You've been single ever since,
haven't you?
876
01:04:18,025 --> 01:04:19,193
Hold on.
877
01:04:20,277 --> 01:04:21,737
You made that up, didn't you?
878
01:04:22,529 --> 01:04:23,697
What are you talking about?
879
01:04:24,698 --> 01:04:29,036
I know trash when I see it.
All men are the same.
880
01:04:29,119 --> 01:04:35,167
He's making himself out
to be this hopeless romantic.
881
01:04:35,250 --> 01:04:37,711
Jeez, he's not like you.
882
01:04:37,794 --> 01:04:38,795
What?
883
01:04:40,839 --> 01:04:45,219
I think I was
six or seven years old.
884
01:04:46,136 --> 01:04:47,804
My grandma said to me,
885
01:04:48,472 --> 01:04:53,352
"U-sik, life should be judged
at its end."
886
01:04:54,019 --> 01:04:58,065
"Whatever happens in between
doesn't matter."
887
01:04:58,148 --> 01:05:00,651
-Your grandma sounds amazing.
-But I was a kid.
888
01:05:00,734 --> 01:05:03,612
How was I supposed to understand
what she meant?
889
01:05:03,695 --> 01:05:04,988
That's not the point.
890
01:05:05,072 --> 01:05:06,490
Hold on.
891
01:05:06,573 --> 01:05:08,075
-What?
-I've got you again.
892
01:05:10,202 --> 01:05:13,163
Did you say
you were six or seven years old?
893
01:05:13,247 --> 01:05:14,248
Yeah.
894
01:05:14,998 --> 01:05:16,875
You're a liar!
895
01:05:16,959 --> 01:05:18,710
I'm telling the truth.
896
01:05:18,794 --> 01:05:22,756
I'm sure you looked
just like this back then too.
897
01:05:22,840 --> 01:05:24,132
What about you?
898
01:05:24,216 --> 01:05:26,593
I was an adorable kid.
899
01:05:26,677 --> 01:05:30,430
Grown-ups would clap their hands
as I toddled around.
900
01:05:30,514 --> 01:05:32,641
I don't believe you.
Bring a witness.
901
01:05:32,724 --> 01:05:33,851
They're all dead.
902
01:05:34,977 --> 01:05:37,479
Who's the liar here?
903
01:05:39,356 --> 01:05:41,567
Then how about this?
Look at that girl over there.
904
01:05:42,484 --> 01:05:44,069
I used to look like her.
905
01:05:46,738 --> 01:05:49,032
You've crossed the line here.
906
01:05:53,370 --> 01:05:56,707
-Are you okay?
-You drank too much.
907
01:05:58,834 --> 01:06:00,377
You should really quit smoking.
908
01:06:00,460 --> 01:06:02,588
-I get it.
-Wait.
909
01:06:05,174 --> 01:06:06,466
Look.
910
01:06:07,509 --> 01:06:08,677
Let's just all go out.
911
01:06:08,760 --> 01:06:12,347
Then they'll know
we're running away.
912
01:06:15,017 --> 01:06:16,310
Excuse me.
913
01:06:16,393 --> 01:06:19,188
We're going out for a smoke.
914
01:06:37,456 --> 01:06:38,790
Ms. Baek! What are you doing?
915
01:06:41,710 --> 01:06:42,711
Ms. Baek!
916
01:06:44,004 --> 01:06:46,173
Hello, sir.
You can give me your keys.
917
01:06:46,256 --> 01:06:47,591
-Thank you.
-Come here.
918
01:06:56,099 --> 01:06:57,100
Su-won.
919
01:06:57,809 --> 01:07:00,521
What are you doing here?
920
01:07:01,563 --> 01:07:04,608
Why are you in Seoul?
921
01:07:04,691 --> 01:07:06,610
-Did you get married?
-What?
922
01:07:07,778 --> 01:07:09,947
Did you get married
without telling me?
923
01:07:10,030 --> 01:07:11,156
What are you talking about?
924
01:07:11,240 --> 01:07:13,951
I saw you nagging your husband
about smoking back there.
925
01:07:17,538 --> 01:07:18,789
Answer me.
926
01:07:19,456 --> 01:07:21,250
Why aren't you answering me?
927
01:07:21,333 --> 01:07:23,126
Excuse me! Ma'am!
928
01:07:23,836 --> 01:07:25,921
You haven't paid yet, have you?
929
01:07:35,097 --> 01:07:36,807
I know your trick.
930
01:07:36,890 --> 01:07:39,810
You pretend to step out for a second
but never come back.
931
01:07:41,311 --> 01:07:42,437
Well...
932
01:07:42,521 --> 01:07:45,566
What? Did you forget to pay?
933
01:07:45,649 --> 01:07:46,775
Then pay now.
934
01:07:47,818 --> 01:07:49,027
Go ahead.
935
01:07:50,404 --> 01:07:53,532
I was keeping an eye on you guys.
936
01:07:53,615 --> 01:07:57,744
You three are known
as the Dine and Dash Trio
937
01:07:57,828 --> 01:07:59,746
all over the internet.
938
01:08:00,330 --> 01:08:01,790
You're celebrities.
939
01:08:03,208 --> 01:08:04,710
I guess this is news to you.
940
01:08:05,210 --> 01:08:07,629
Anyway, where are the other two?
941
01:08:08,172 --> 01:08:09,715
Did they run away without you?
942
01:08:11,633 --> 01:08:13,802
Where are they? Tell me!
943
01:08:17,723 --> 01:08:18,724
There they are.
944
01:08:19,850 --> 01:08:21,143
Get over here.
945
01:08:21,226 --> 01:08:23,604
Go. Go!
946
01:08:24,396 --> 01:08:26,231
Hey, call the police.
947
01:08:26,315 --> 01:08:28,108
Tell them I caught them red-handed,
948
01:08:28,192 --> 01:08:31,486
and they've been
dining and dashing multiple times.
949
01:08:33,488 --> 01:08:34,531
Look.
950
01:08:35,574 --> 01:08:36,825
I'm really sorry.
951
01:08:36,909 --> 01:08:39,494
Can't you let it slide
just this once?
952
01:08:39,578 --> 01:08:43,290
No, I can't.
I insist you pay for your food.
953
01:08:43,373 --> 01:08:46,001
I've also called the police.
I'm filing charges.
954
01:08:46,084 --> 01:08:47,920
We don't have any money.
We'll pay you later.
955
01:08:48,003 --> 01:08:51,924
Then you shouldn't have eaten!
Isn't that common sense?
956
01:08:52,633 --> 01:08:55,344
Show some respect, young man.
957
01:08:56,261 --> 01:08:57,888
Fine, I'm young, so what?
958
01:08:57,971 --> 01:08:59,890
Yes, I'm 31 years old.
959
01:08:59,973 --> 01:09:02,434
I work hard to support myself.
960
01:09:02,518 --> 01:09:05,604
Do you think you can eat for free
just because you're old?
961
01:09:05,687 --> 01:09:06,855
-What did you just say?
-What?
962
01:09:06,939 --> 01:09:10,484
To think these fucking leeches
are living off my tax money.
963
01:09:10,984 --> 01:09:12,861
What?
964
01:09:12,945 --> 01:09:14,571
Do you feel offended?
965
01:09:15,113 --> 01:09:18,617
Then pay for your food!
966
01:09:19,826 --> 01:09:20,911
Pay up.
967
01:09:24,081 --> 01:09:26,333
I've paid for their food,
so please stop.
968
01:09:27,668 --> 01:09:28,669
Su-won.
969
01:09:30,546 --> 01:09:33,549
-Go home now.
-Wait, they can't go home yet.
970
01:09:34,216 --> 01:09:37,177
What's going on here?
971
01:09:38,095 --> 01:09:39,513
Are you their grandson or something?
972
01:09:39,596 --> 01:09:41,932
Why are you slacking off?
973
01:09:42,015 --> 01:09:43,934
-Look at all those cars.
-That's enough.
974
01:09:44,768 --> 01:09:45,978
You fucking bastard.
975
01:09:46,854 --> 01:09:49,398
-What, you prick?
-Have you got no parents?
976
01:09:50,274 --> 01:09:52,526
Also, you didn't start
this restaurant on your own.
977
01:09:52,609 --> 01:09:53,861
Your parents paid for it.
978
01:09:53,944 --> 01:09:55,529
Your dumb ass should know that much.
979
01:09:55,612 --> 01:09:57,322
Fuck, this day just gets
better and better.
980
01:09:57,406 --> 01:10:02,578
Hey, I don't need your money,
so take it back.
981
01:10:02,661 --> 01:10:04,788
Here, take it back.
982
01:10:04,872 --> 01:10:07,374
I'll put all four of you
behind bars.
983
01:10:13,714 --> 01:10:15,883
The door won't open.
Stop touching it.
984
01:10:16,383 --> 01:10:19,178
I know that.
I was just fiddling with it.
985
01:10:23,849 --> 01:10:28,562
Ms. Baek did a great job
raising her grandson, didn't she?
986
01:10:38,280 --> 01:10:40,032
This case
987
01:10:40,115 --> 01:10:43,368
seems similar to others
that have been reported.
988
01:10:43,869 --> 01:10:45,746
Two men and one woman
in their seventies.
989
01:10:45,829 --> 01:10:46,872
Barbecue restaurants.
990
01:10:46,955 --> 01:10:49,374
Seodaemun, Eunpyeong, Nowon...
991
01:10:49,458 --> 01:10:50,918
You've been everywhere.
992
01:10:51,752 --> 01:10:54,880
Is it legal to film people
without their permission?
993
01:10:54,963 --> 01:10:56,673
Who recorded this?
994
01:10:56,757 --> 01:10:57,925
Sir...
995
01:10:58,008 --> 01:10:59,843
No one filmed you.
996
01:10:59,927 --> 01:11:01,428
This is CCTV footage.
997
01:11:01,512 --> 01:11:03,347
We're sorry.
998
01:11:03,430 --> 01:11:04,681
Can't you let it slide?
999
01:11:04,765 --> 01:11:06,892
There's nothing I can do
1000
01:11:06,975 --> 01:11:09,394
because the report
has already been made.
1001
01:11:13,899 --> 01:11:15,484
So why are you in Seoul?
1002
01:11:15,567 --> 01:11:16,818
I'm taking a break from school.
1003
01:11:17,694 --> 01:11:19,947
Also, that's not
what's important right now.
1004
01:11:20,030 --> 01:11:22,032
You're taking a break? Why?
1005
01:11:22,115 --> 01:11:23,867
Why did you do that?
1006
01:11:25,244 --> 01:11:27,371
Do you know
what people are saying about you?
1007
01:11:29,373 --> 01:11:31,917
Why fall in with the wrong crowd
at your age?
1008
01:11:32,000 --> 01:11:33,544
Don't you have enough money
to buy meat?
1009
01:11:34,628 --> 01:11:36,129
Have you no shame?
1010
01:11:37,047 --> 01:11:38,590
This is humiliating!
1011
01:11:42,135 --> 01:11:43,637
So because I'm old,
1012
01:11:44,429 --> 01:11:48,892
I'm supposed to stay out of sight
until I die?
1013
01:11:48,976 --> 01:11:50,227
Everyone does that.
1014
01:11:51,270 --> 01:11:53,856
Is dining and dashing your way
of rebelling against the world?
1015
01:11:59,987 --> 01:12:01,113
Then what am I supposed to do?
1016
01:12:03,574 --> 01:12:07,411
The three defendants
have dined and dashed together
1017
01:12:07,494 --> 01:12:10,747
at multiple restaurants in Seoul
over the past few months.
1018
01:12:10,831 --> 01:12:13,458
Given that they are
over 70 years old,
1019
01:12:13,542 --> 01:12:16,795
one would expect their wisdom
and character to be matured by now.
1020
01:12:16,879 --> 01:12:19,590
Rather than setting a good example
for the younger generation,
1021
01:12:19,673 --> 01:12:21,466
their disgraceful behavior
1022
01:12:21,550 --> 01:12:24,720
has shocked not only business owners
but society as a whole.
1023
01:12:24,803 --> 01:12:27,598
Such conduct is both legally
and socially unacceptable,
1024
01:12:27,681 --> 01:12:31,435
and I, as the judge,
cannot condone it.
1025
01:12:31,518 --> 01:12:33,187
Considering the seriousness
of their actions
1026
01:12:33,270 --> 01:12:34,855
and the risk of recurrence,
1027
01:12:34,938 --> 01:12:36,690
each defendant is found guilty
of habitual fraud
1028
01:12:36,773 --> 01:12:38,317
and is sentenced to a fine
1029
01:12:38,400 --> 01:12:40,068
of 3,000 dollars.
1030
01:12:46,658 --> 01:12:47,784
Your Honor.
1031
01:12:49,494 --> 01:12:52,039
Then what do you condone?
1032
01:12:52,122 --> 01:12:53,415
Bribery?
1033
01:12:53,498 --> 01:12:55,209
Please be quiet.
1034
01:12:59,713 --> 01:13:01,423
Why are you looking at me like that?
1035
01:13:01,507 --> 01:13:04,092
You're looking at me
like I'm vermin.
1036
01:13:04,176 --> 01:13:06,261
-Silence!
-Silence, my foot.
1037
01:13:06,345 --> 01:13:08,222
Am I not even allowed to talk?
1038
01:13:11,391 --> 01:13:13,977
I call for a trial regarding
the disturbance in the court.
1039
01:13:14,061 --> 01:13:15,938
The defendant is sentenced
to seven days of detention.
1040
01:13:16,021 --> 01:13:18,232
-Stand up.
-What's "detention" anyway?
1041
01:13:18,315 --> 01:13:19,942
-Let go!
-Stand up.
1042
01:13:20,025 --> 01:13:21,860
-Your Honor!
-Can't I even speak?
1043
01:13:21,944 --> 01:13:24,029
-Actually, he's quite unwell.
-Let go!
1044
01:13:24,112 --> 01:13:26,740
-Let's move on to the next case.
-Why did you put a mic here then?
1045
01:13:26,823 --> 01:13:28,992
Criminal case number 2024-3687.
1046
01:13:29,076 --> 01:13:33,205
-For crying out loud.
-Defendant, come forward.
1047
01:13:37,000 --> 01:13:38,544
I really have no other choice!
1048
01:13:38,627 --> 01:13:41,713
I lost touch with my son
more than 20 years ago!
1049
01:13:41,797 --> 01:13:44,675
Also, I built that house
with my own money.
1050
01:13:44,758 --> 01:13:46,969
Why won't you let me sell it?
1051
01:13:47,052 --> 01:13:49,763
I've been paying property taxes
for decades!
1052
01:13:49,847 --> 01:13:51,473
-For crying out loud!
-Sir, what are you doing?
1053
01:13:51,557 --> 01:13:53,100
-Let go!
-Please leave, sir.
1054
01:13:53,183 --> 01:13:55,644
-You find my son
-Please leave.
1055
01:13:55,727 --> 01:13:56,854
-and bring him to me!
-Please leave.
1056
01:13:56,937 --> 01:14:00,148
I don't even know whether
he's alive or dead in France!
1057
01:14:03,944 --> 01:14:05,946
Yes, exactly.
1058
01:14:06,029 --> 01:14:08,365
Let's go for some beef tripe.
1059
01:14:08,866 --> 01:14:09,992
You don't have time?
1060
01:14:12,661 --> 01:14:13,704
Let go!
1061
01:14:15,706 --> 01:14:17,249
Then what about her?
1062
01:14:18,375 --> 01:14:21,211
What did she do wrong?
1063
01:14:22,045 --> 01:14:23,589
-Look.
-Yeah?
1064
01:14:24,506 --> 01:14:26,383
You know me, don't you?
1065
01:14:27,384 --> 01:14:30,012
I never ask for favors.
1066
01:14:30,095 --> 01:14:32,890
I know. You're so independent.
1067
01:14:35,517 --> 01:14:36,602
Actually...
1068
01:14:36,685 --> 01:14:39,354
What is it? Spit it out.
1069
01:14:40,230 --> 01:14:41,607
Can I borrow some money?
1070
01:14:45,402 --> 01:14:46,486
How much?
1071
01:14:46,570 --> 01:14:47,654
About 3,000 dollars.
1072
01:14:50,949 --> 01:14:52,492
Did your grandson get in trouble?
1073
01:14:53,202 --> 01:14:54,995
No, I did.
1074
01:14:57,539 --> 01:15:02,544
Doesn't he know
how hard his grandma works,
1075
01:15:02,628 --> 01:15:05,422
selling veggies on the street
and dragging a cart at an old age?
1076
01:15:05,506 --> 01:15:06,840
What's his problem?
1077
01:15:06,924 --> 01:15:08,842
When will he grow up?
1078
01:15:11,220 --> 01:15:13,680
I promise to pay you back
before I die.
1079
01:15:15,098 --> 01:15:17,267
I'm sorry.
1080
01:15:17,935 --> 01:15:21,188
I don't have
that much money to spare.
1081
01:15:23,273 --> 01:15:24,399
I understand.
1082
01:15:26,568 --> 01:15:30,739
I only have 300 dollars to spare.
1083
01:16:09,111 --> 01:16:10,737
Isn't your son-in-law pretty good?
1084
01:16:10,821 --> 01:16:12,614
-He's peeled more garlic than you.
-Sit.
1085
01:16:19,872 --> 01:16:20,873
I peeled this.
1086
01:16:20,956 --> 01:16:22,791
-Good job.
-Right?
1087
01:16:25,794 --> 01:16:26,795
Mom.
1088
01:16:56,366 --> 01:16:57,367
Hwa-jin!
1089
01:16:59,036 --> 01:17:01,830
I really don't have
any money to spare.
1090
01:17:02,247 --> 01:17:06,084
My younger son keeps failing
to get into college,
1091
01:17:06,168 --> 01:17:08,045
so I have to sign him up
for intensive courses.
1092
01:17:08,128 --> 01:17:09,588
And they cost a fortune.
1093
01:17:13,800 --> 01:17:14,927
Give me your account number.
1094
01:17:16,220 --> 01:17:17,930
I can only lend you
1,000 dollars though.
1095
01:17:18,722 --> 01:17:19,932
Pay me back before you die.
1096
01:17:20,516 --> 01:17:22,643
SEOUL HAKDONG POLICE STATION
1097
01:17:22,726 --> 01:17:24,102
Mr. Jang U-sik, please come out.
1098
01:17:24,186 --> 01:17:26,813
-Can I just leave?
-Yes, you can.
1099
01:17:29,066 --> 01:17:31,068
Sir, wait.
1100
01:17:33,487 --> 01:17:34,821
Get yourself a meal.
1101
01:18:31,086 --> 01:18:33,881
Hello, sir.
1102
01:18:33,964 --> 01:18:37,509
We barely caught you.
We brought you some kimchi.
1103
01:18:40,429 --> 01:18:44,099
This year, we're giving out shrouds.
1104
01:18:44,183 --> 01:18:46,602
We asked around,
1105
01:18:46,685 --> 01:18:50,189
and it turns out that shrouds are
the best present for the elderly.
1106
01:18:51,106 --> 01:18:54,193
Did you actually conduct a survey?
1107
01:18:56,361 --> 01:18:57,863
Let me take a picture of you.
1108
01:18:59,698 --> 01:19:01,283
Hold this, please.
1109
01:19:01,366 --> 01:19:04,203
Sir, hold it up
so I can see the shroud.
1110
01:19:04,286 --> 01:19:06,038
Yes, just like that.
1111
01:19:06,121 --> 01:19:07,539
Here we go.
1112
01:19:08,707 --> 01:19:10,125
One, two...
1113
01:21:26,970 --> 01:21:30,224
He's just asking you
to feed and clean after his cat.
1114
01:21:32,518 --> 01:21:35,938
He wrote that he'd be out of town,
but he didn't specify where.
1115
01:21:36,980 --> 01:21:39,358
Where did he get the money?
Can we take it?
1116
01:21:39,441 --> 01:21:42,528
Now that he's gone,
what else can we do?
1117
01:21:45,280 --> 01:21:48,033
How is he going to pay his fine?
1118
01:21:48,116 --> 01:21:50,285
He didn't write anything about it,
so I don't know.
1119
01:21:52,037 --> 01:21:54,498
I wonder if his body can keep up.
1120
01:21:56,416 --> 01:22:00,170
Something doesn't feel right,
but our problem's solved now.
1121
01:22:03,841 --> 01:22:05,676
Should we go
get some soup somewhere?
1122
01:22:07,636 --> 01:22:10,222
Why didn't you say that
before I set all this up?
1123
01:22:10,305 --> 01:22:12,307
And stop eating my cucumbers.
1124
01:22:16,186 --> 01:22:19,898
MAN IN 70S SETS JUDGE'S HOME ON FIRE
The suspect, Jang,
has dined and dashed in a group
1125
01:22:19,982 --> 01:22:22,150
MAN IN 70S SETS JUDGE'S HOME ON FIRE
multiple times throughout Seoul.
1126
01:22:22,234 --> 01:22:24,903
When caught,
he was sentenced to a fine,
1127
01:22:24,987 --> 01:22:28,031
leading him to hold a grudge
and commit arson.
1128
01:22:28,115 --> 01:22:29,366
Any comments?
1129
01:22:29,449 --> 01:22:32,035
ARSON TOOLS FOUND IN BAG AT SCENE...
Do you think
the sentence was unfair?
1130
01:22:32,119 --> 01:22:34,162
There were no casualties.
How do you feel about that?
1131
01:22:34,246 --> 01:22:37,040
What was your motive?
Please say something!
1132
01:22:39,501 --> 01:22:40,794
There was no special reason.
1133
01:22:42,087 --> 01:22:43,672
I needed a place to sleep.
1134
01:22:43,755 --> 01:22:44,965
What do you mean?
1135
01:22:46,633 --> 01:22:49,386
Why did you remain at the scene
instead of running away?
1136
01:22:51,346 --> 01:22:52,723
My legs are in bad shape.
1137
01:22:56,727 --> 01:22:58,228
Excuse me.
1138
01:23:27,758 --> 01:23:30,219
He must've given us
his security deposit.
1139
01:23:31,094 --> 01:23:32,095
That lunatic.
1140
01:24:28,318 --> 01:24:32,322
NO PARKING
1141
01:24:40,831 --> 01:24:42,457
-One, two, three.
-One, two, three.
1142
01:24:47,212 --> 01:24:48,797
-I closed my eyes.
-Fine.
1143
01:24:48,881 --> 01:24:50,841
-Let's take another one.
-This is frustrating.
1144
01:24:50,924 --> 01:24:53,719
-One last time.
-One, two, three.
1145
01:24:53,802 --> 01:24:55,804
She closed her eyes again.
1146
01:24:55,888 --> 01:24:57,723
Damn it.
1147
01:24:57,806 --> 01:24:59,641
What did they say? A stay what?
1148
01:24:59,725 --> 01:25:01,685
A stay of execution.
1149
01:25:01,768 --> 01:25:03,395
Right, a stay of execution.
1150
01:25:03,478 --> 01:25:06,398
Then they should've let us know!
1151
01:25:06,481 --> 01:25:10,235
How could they just
send a patient away?
1152
01:25:11,195 --> 01:25:13,363
They would've told us
if we were related to him.
1153
01:25:14,031 --> 01:25:16,200
Anyway,
where in the world did he go?
1154
01:25:16,909 --> 01:25:18,076
You're crazy!
1155
01:25:18,160 --> 01:25:20,787
What do you mean?
You guys are crazy.
1156
01:25:20,871 --> 01:25:22,414
-That's hilarious.
-How ridiculous.
1157
01:25:22,497 --> 01:25:25,000
-Hey, have some tofu.
-Forget it, you idiot.
1158
01:25:25,083 --> 01:25:28,420
Hey, let's take a picture
to commemorate your release.
1159
01:25:28,504 --> 01:25:30,047
One, two, three.
1160
01:26:11,380 --> 01:26:12,381
Hey!
1161
01:26:35,946 --> 01:26:37,531
It's really good.
1162
01:26:40,117 --> 01:26:41,201
-Cheers.
-Cheers.
1163
01:26:52,129 --> 01:26:55,174
I was afraid I'd be tried
by the same judge.
1164
01:26:55,257 --> 01:26:56,758
Are you out of your mind?
1165
01:26:56,842 --> 01:26:59,469
Even so,
how could you set fire to his house?
1166
01:26:59,553 --> 01:27:02,097
You did a good job.
Serves him right.
1167
01:27:02,181 --> 01:27:03,849
Anyway, word travels fast.
1168
01:27:05,100 --> 01:27:08,187
The second judge
seemed to watch his mouth.
1169
01:27:09,646 --> 01:27:10,731
See?
1170
01:27:14,526 --> 01:27:18,655
Actually, the junk dealer was saying
you were a celebrity now,
1171
01:27:18,739 --> 01:27:20,699
and he was going to visit you
in prison.
1172
01:27:20,782 --> 01:27:22,451
Piggy from Piggy Supermarket said
1173
01:27:22,534 --> 01:27:26,079
he saw someone familiar on the news
and asked me if I knew you.
1174
01:27:26,163 --> 01:27:27,581
And I said no.
1175
01:27:30,959 --> 01:27:33,629
Anyway, don't you want to know
how I'm feeling?
1176
01:27:33,712 --> 01:27:34,922
That's why I got released.
1177
01:27:36,173 --> 01:27:37,925
How are you feeling?
1178
01:27:38,008 --> 01:27:39,176
How are you?
1179
01:27:43,222 --> 01:27:44,723
I almost died.
1180
01:27:44,806 --> 01:27:46,600
That's why they let me go.
1181
01:27:46,683 --> 01:27:48,227
Where did you go after?
1182
01:27:48,310 --> 01:27:50,145
I thought you had gone
and died somewhere.
1183
01:27:50,229 --> 01:27:53,232
I traveled around the countryside,
looking for a house.
1184
01:27:53,315 --> 01:27:55,275
You don't even have any money.
1185
01:27:55,359 --> 01:27:57,486
You spent it all
paying off our fines.
1186
01:27:57,569 --> 01:28:00,948
Thank you so much.
I'll pay you back.
1187
01:28:01,031 --> 01:28:04,076
Live with me in my house
until you die.
1188
01:28:04,159 --> 01:28:06,745
You're not going
to live long anyway.
1189
01:28:10,374 --> 01:28:11,583
Let's do that.
1190
01:28:16,964 --> 01:28:20,717
I reflected on my life
while I was in prison.
1191
01:28:22,177 --> 01:28:24,179
And I realized my life
has been pretty unremarkable.
1192
01:28:26,098 --> 01:28:27,933
Now that I look back...
1193
01:28:28,016 --> 01:28:29,852
Just get to the point.
1194
01:28:31,353 --> 01:28:34,314
The times I went around
eating meat with you two...
1195
01:28:37,401 --> 01:28:38,694
were the best moments of my life.
1196
01:28:45,742 --> 01:28:47,160
Have I lived a pathetic life?
1197
01:28:48,453 --> 01:28:51,582
I can't even remember
anything that happened before that.
1198
01:29:08,765 --> 01:29:11,351
What are you doing? Let me pay.
1199
01:29:11,435 --> 01:29:13,937
-Let me pay just this once.
-Don't do this.
1200
01:29:14,021 --> 01:29:16,023
-I'll pay. How much is it?
-Come on.
1201
01:29:16,106 --> 01:29:18,066
-Stay out of it!
-Move aside.
1202
01:29:18,150 --> 01:29:19,776
-You even paid for the beef.
-Forget it.
1203
01:29:19,860 --> 01:29:21,820
-No, you can't pay.
-Here you go.
1204
01:29:22,446 --> 01:29:23,447
My goodness.
1205
01:29:23,530 --> 01:29:25,115
You're eating so well.
1206
01:29:25,657 --> 01:29:28,076
How have you been, Nabi?
1207
01:29:31,079 --> 01:29:32,664
Where did your sofa go?
1208
01:29:33,290 --> 01:29:34,917
I didn't need it, so I sold it.
1209
01:29:36,793 --> 01:29:38,754
Are you selling
the mother-of-pearl cabinet too?
1210
01:29:38,837 --> 01:29:40,839
It'll be picked up
within a few days.
1211
01:29:41,507 --> 01:29:43,300
Some young people
1212
01:29:43,967 --> 01:29:47,387
were paying a fortune for old junk
at the junk shop.
1213
01:29:47,471 --> 01:29:50,641
They said it was for some café
1214
01:29:50,724 --> 01:29:53,977
that they were going to open
in Eulji-ro.
1215
01:29:54,561 --> 01:29:56,688
-So I brought them home...
-Why?
1216
01:29:56,772 --> 01:29:58,273
Are you doing this to pay me back?
1217
01:29:58,357 --> 01:29:59,900
That's not it.
1218
01:30:01,443 --> 01:30:04,530
-I guess I am.
-Forget it.
1219
01:30:04,613 --> 01:30:07,616
Instead,
I'll let you live here for free.
1220
01:30:10,911 --> 01:30:12,120
Actually, I'm thinking...
1221
01:30:19,920 --> 01:30:21,004
Hey.
1222
01:30:22,756 --> 01:30:23,757
Drink some water.
1223
01:30:28,512 --> 01:30:30,180
Here.
1224
01:30:50,617 --> 01:30:52,494
He did it again!
1225
01:30:57,583 --> 01:31:00,377
Dear Hyeong-jun and Ms. Baek,
1226
01:31:01,420 --> 01:31:03,255
I'm leaving Seoul.
1227
01:31:04,590 --> 01:31:08,051
I have your phone numbers
and addresses with me,
1228
01:31:08,135 --> 01:31:09,553
so I'll stay in touch.
1229
01:31:10,888 --> 01:31:15,309
The stars at dawn
appear especially brilliant today.
1230
01:31:16,351 --> 01:31:18,979
Take care until we meet again.
1231
01:31:19,897 --> 01:31:25,819
Attention all passengers,
the train will be departing shortly.
1232
01:31:40,667 --> 01:31:45,797
The train will be departing soon.
Please check your tickets.
1233
01:32:02,022 --> 01:32:05,442
I know trash when I see it.
All men are the same.
1234
01:33:21,935 --> 01:33:23,020
Grandma.
1235
01:33:23,937 --> 01:33:24,938
Goodness.
1236
01:33:25,856 --> 01:33:27,191
Su-won, what brings you here?
1237
01:33:32,279 --> 01:33:33,280
I'm being drafted.
1238
01:33:34,281 --> 01:33:35,908
What? For the military?
1239
01:33:36,325 --> 01:33:38,076
Yeah. I'm going to boot camp.
1240
01:33:38,535 --> 01:33:39,536
When?
1241
01:33:39,620 --> 01:33:40,621
The day after tomorrow.
1242
01:33:42,289 --> 01:33:43,707
I just came by to let you know.
1243
01:33:46,418 --> 01:33:47,503
I'll get going.
1244
01:33:47,586 --> 01:33:49,087
Hold on.
1245
01:33:49,171 --> 01:33:50,797
Let me go get some money.
1246
01:33:50,881 --> 01:33:52,216
Forget it.
1247
01:33:54,635 --> 01:33:55,886
I don't need any money.
1248
01:34:00,307 --> 01:34:01,350
Can you just...
1249
01:34:03,852 --> 01:34:04,853
give me a hug?
1250
01:34:24,873 --> 01:34:25,874
Goodbye.
1251
01:34:26,750 --> 01:34:28,043
Take care of your health.
1252
01:34:39,179 --> 01:34:40,180
I'm off.
1253
01:35:24,308 --> 01:35:25,309
What?
1254
01:35:25,392 --> 01:35:27,352
Well... A picture?
1255
01:35:27,436 --> 01:35:29,605
-Oh, a picture.
-Yes. Is that okay?
1256
01:35:29,688 --> 01:35:31,315
You want me to take a picture?
1257
01:35:31,398 --> 01:35:32,399
Give me the camera.
1258
01:35:33,984 --> 01:35:36,153
-Together.
-Sure.
1259
01:35:37,821 --> 01:35:38,822
One...
1260
01:35:45,078 --> 01:35:46,705
-Sure.
-Thank you.
1261
01:36:18,695 --> 01:36:20,489
Hello?
1262
01:36:21,698 --> 01:36:23,951
Yes, this is he.
1263
01:36:28,872 --> 01:36:29,915
Yes.
1264
01:36:46,598 --> 01:36:48,642
These days,
1265
01:36:49,268 --> 01:36:52,271
they can enlarge your ID card photo
for the funeral.
1266
01:36:56,275 --> 01:36:57,776
That fraud.
1267
01:36:58,944 --> 01:37:02,990
How could he use that picture
for his ID card?
1268
01:37:03,740 --> 01:37:05,868
One would think he died young.
1269
01:37:09,830 --> 01:37:10,914
Died young?
1270
01:37:13,125 --> 01:37:16,170
Even old and ugly men
1271
01:37:16,253 --> 01:37:18,714
look handsome in old pictures.
1272
01:37:18,797 --> 01:37:22,551
But he looks so sly in that one.
1273
01:37:23,886 --> 01:37:25,846
Any of his recent pictures
would've looked better.
1274
01:37:29,099 --> 01:37:31,101
He looks like a nice guy,
1275
01:37:31,185 --> 01:37:33,812
but he dragged us
into all kinds of funny business.
1276
01:37:35,647 --> 01:37:38,859
You know the beef he brought
for the beef and radish soup?
1277
01:37:38,942 --> 01:37:41,028
I'm sure he stole that too.
1278
01:37:50,829 --> 01:37:52,831
I don't think
anyone's going to show up.
1279
01:37:53,916 --> 01:37:55,542
Let's cremate him tomorrow.
1280
01:37:56,627 --> 01:37:57,628
You think so?
1281
01:37:58,921 --> 01:38:01,089
Then again, what's the point
of a three-day funeral?
1282
01:38:03,008 --> 01:38:04,009
Right?
1283
01:38:54,351 --> 01:38:56,353
He was my teacher.
1284
01:38:57,271 --> 01:38:58,856
A teacher?
1285
01:38:58,939 --> 01:39:01,149
My goodness. You were his student?
1286
01:39:01,817 --> 01:39:04,027
He taught me how to write poems.
1287
01:39:04,653 --> 01:39:05,863
Poems?
1288
01:39:06,446 --> 01:39:07,531
You didn't know?
1289
01:39:08,949 --> 01:39:10,492
He was a poet.
1290
01:39:11,535 --> 01:39:15,038
You've got to be kidding me.
1291
01:39:16,582 --> 01:39:18,292
That makes sense.
1292
01:39:18,375 --> 01:39:21,003
"The stars at dawn
appear brilliant..."
1293
01:39:21,086 --> 01:39:22,212
That's right.
1294
01:39:22,296 --> 01:39:25,799
He loved writing
those lousy letters.
1295
01:40:35,702 --> 01:40:37,829
I long to dissolve into laughter
1296
01:40:37,913 --> 01:40:39,414
So I dissolve into tears instead
1297
01:40:41,333 --> 01:40:44,503
Too fed up with living and dying
1298
01:40:47,256 --> 01:40:49,550
Forgetting the azure sky
1299
01:40:50,717 --> 01:40:52,427
Wings flutter aground
1300
01:40:55,722 --> 01:40:57,850
Heart full of unspoken words
1301
01:40:58,559 --> 01:41:00,435
I forget my hunger
1302
01:41:02,312 --> 01:41:03,689
"Please give me a pancake"
1303
01:41:06,316 --> 01:41:09,778
But too shy to ask, I remain cold
1304
01:41:13,282 --> 01:41:16,952
Shall I start a fire
to warm my cold heart?
1305
01:41:17,536 --> 01:41:18,537
I knew it.
1306
01:41:18,620 --> 01:41:20,414
He's been into arson since then.
1307
01:41:26,420 --> 01:41:29,131
I open my eyes to the morning
1308
01:41:30,215 --> 01:41:32,509
Sunshine falls equally on all
1309
01:41:34,386 --> 01:41:35,637
What do you think?
1310
01:41:35,721 --> 01:41:36,930
Wonderful.
1311
01:41:40,517 --> 01:41:43,270
I can't believe he kept
this amazing talent a secret.
1312
01:41:43,353 --> 01:41:45,189
Do you know the title of this poem?
1313
01:41:46,106 --> 01:41:49,359
What should you do if both life
and death feel like a chore?
1314
01:41:49,443 --> 01:41:50,611
Grow Old Alone?
1315
01:41:53,655 --> 01:41:55,490
It's titled
Youth.
1316
01:42:02,497 --> 01:42:04,958
UNSPOKEN WORDS WITHIN MY HEART
POET JANG U-SIK
1317
01:42:06,835 --> 01:42:08,045
I'm off.
1318
01:42:14,009 --> 01:42:15,093
Hey.
1319
01:42:15,928 --> 01:42:18,514
Why don't we eat some meat
in memory of Jang U-sik?
1320
01:42:19,181 --> 01:42:22,100
Come to the house down the alley
next to Piggy Supermarket.
1321
01:42:22,184 --> 01:42:24,728
Be there at 6 p.m.
86864