Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,880 --> 00:00:13,279
Good morning.
2
00:00:32,948 --> 00:00:34,387
Ma'am, did you call me?
3
00:00:35,548 --> 00:00:36,868
Come in.
4
00:00:37,308 --> 00:00:40,628
Mr. Sumit, I have received complaints
from a few parents.
5
00:00:41,067 --> 00:00:44,707
Their children have been behaving
weirdly for the past couple of weeks.
6
00:00:44,988 --> 00:00:46,948
The children are saying
that it is their homework
7
00:00:47,387 --> 00:00:48,827
from the music class.
8
00:00:50,548 --> 00:00:53,387
Ma'am, what do you mean by they are
behaving weirdly? What are they doing?
9
00:00:53,787 --> 00:00:56,107
They are talking to themselves
by looking in the mirror.
10
00:00:56,228 --> 00:00:58,387
They are talking to non-living things.
11
00:00:58,507 --> 00:01:01,908
When someone scolds them or tries
to make them understand,
12
00:01:02,707 --> 00:01:05,988
they start chanting a mantra which says
something like jhugli jhugli.
13
00:01:06,867 --> 00:01:10,548
By the way, I have heard something
similar coming from your class as well.
14
00:01:10,828 --> 00:01:13,587
No, ma'am. It's just a simple
psychological trick
15
00:01:13,628 --> 00:01:15,108
to reduce fear in them, ma'am.
16
00:01:16,427 --> 00:01:19,268
I have made them believe that
saying the charm
17
00:01:19,507 --> 00:01:22,227
will make the ones lose their power
18
00:01:22,587 --> 00:01:26,748
who are trying to scare or demotivate
them. It's the placebo effect, ma'am.
19
00:01:28,188 --> 00:01:32,628
In short, I am just supporting
our school's motto, ma'am. Be brave.
20
00:01:33,147 --> 00:01:37,028
-So... -Mr. Sumit, did you learn
this psychology from someone?
21
00:01:38,188 --> 00:01:40,947
Do you know of any schools
that practising this?
22
00:01:40,947 --> 00:01:43,548
No, ma'am. It's my personal invention.
23
00:01:43,748 --> 00:01:46,628
From what I have learnt personally,
you know.
24
00:01:46,947 --> 00:01:50,388
Mr. Sumit, my kids are not guinea pigs
25
00:01:51,348 --> 00:01:55,667
whom you are using for experimenting
with your psychological inventions.
26
00:01:56,628 --> 00:01:59,348
I think we hired you to teach music.
27
00:02:00,188 --> 00:02:02,348
So, I request you to just stick to that.
28
00:02:06,028 --> 00:02:09,588
Ma'am, I am sorry but dead people
can't create music.
29
00:02:10,667 --> 00:02:12,148
In fact, anything good for that matter.
30
00:02:13,348 --> 00:02:17,348
But if we teach a child
how to listen to their dreams
31
00:02:17,708 --> 00:02:21,188
and how to take care of them
and how to fight for them,
32
00:02:21,787 --> 00:02:24,468
ma'am, whatever that child does
after that,
33
00:02:24,827 --> 00:02:27,107
it would be just pure and divine.
34
00:02:28,267 --> 00:02:29,667
Whether it's music or Maths.
35
00:02:30,428 --> 00:02:34,028
Sorry, ma'am, I am just being honest.
I am really impressed with this thought.
36
00:02:34,468 --> 00:02:37,107
Mr. Sumit, the problem these days is
37
00:02:37,188 --> 00:02:39,947
that the teachers are very much
influenced by the movies.
38
00:02:41,227 --> 00:02:45,507
They think of themselves
as Aamir Khan of Taare Zameen Par.
39
00:02:45,708 --> 00:02:49,267
-Hey.
-Hence, all this romanticized talk.
40
00:02:50,947 --> 00:02:53,148
So, can I please request you to
41
00:02:54,908 --> 00:02:58,787
stop trying to be a hero and just be
a good music teacher instead?
42
00:03:00,227 --> 00:03:02,588
Take this as a first and last warning.
43
00:03:06,908 --> 00:03:11,787
Ma'am, you are right.
I sometimes try to be a hero but
44
00:03:13,428 --> 00:03:17,908
we all have got it wrong when we think
about what being a hero means.
45
00:03:19,107 --> 00:03:20,748
That will be all for now.
46
00:03:30,308 --> 00:03:31,987
Sir, may I come in?
47
00:03:44,387 --> 00:03:47,868
Sir, shall we start the activity
of saying our dream out loud?
48
00:03:52,428 --> 00:03:54,628
Principal ma'am scolded me today
49
00:03:56,107 --> 00:03:57,748
as I am not teaching the students music.
50
00:04:01,148 --> 00:04:04,348
So, let's learn a poem today.
51
00:04:07,787 --> 00:04:09,148
The name of the poem is,
52
00:04:10,067 --> 00:04:11,468
Who Is A Hero?
53
00:05:00,148 --> 00:05:03,588
Uncle, maybe you don't even remember.
This is the same car
54
00:05:04,268 --> 00:05:06,427
in which my dad and brother
55
00:05:07,828 --> 00:05:09,708
were going to return from your elder
son's wedding.
56
00:05:11,468 --> 00:05:12,747
But you had a problem that my dad might
57
00:05:13,427 --> 00:05:17,227
puke on the exquisite seats of your
precious car because he was drunk.
58
00:05:19,787 --> 00:05:21,508
You sent them home in a scooty.
59
00:05:25,667 --> 00:05:27,107
My brother won't ever return.
60
00:05:30,547 --> 00:05:32,028
Uncle, everything
61
00:05:32,787 --> 00:05:34,948
that humiliate my family and me,
62
00:05:36,427 --> 00:05:37,708
I will burn them.
63
00:05:41,708 --> 00:05:43,307
Uncle, I will burn you someday as well.
64
00:05:48,747 --> 00:05:49,987
Hey.
65
00:05:50,627 --> 00:05:52,908
I will buy you two beers.
Make a nice video.
66
00:06:26,787 --> 00:06:30,908
If I wasn't afraid of imaginary ghosts
all my life,
67
00:06:32,468 --> 00:06:34,268
God, would I have lived
a life of fulfilment?
68
00:06:36,068 --> 00:06:37,307
God,
69
00:06:38,787 --> 00:06:40,388
would I have died in peace?
70
00:06:52,948 --> 00:06:55,508
-You were too good.
-Thank you.
71
00:06:58,307 --> 00:06:59,588
Prashant.
72
00:07:00,708 --> 00:07:02,107
It was beautiful.
73
00:07:06,708 --> 00:07:07,948
Thank you.
74
00:07:10,348 --> 00:07:12,667
Manan, are you leaving?
75
00:07:16,307 --> 00:07:18,068
Her eyes suggest
76
00:07:18,588 --> 00:07:21,787
that she won't mind if you
make her wear the nuptial chain.
77
00:07:23,627 --> 00:07:24,867
So,
78
00:07:26,268 --> 00:07:28,948
I have seen the performances
of four of you.
79
00:07:29,667 --> 00:07:31,708
Before the rehearsals tomorrow,
80
00:07:33,388 --> 00:07:37,588
I will announce my decision
of who will play the main role.
81
00:07:37,948 --> 00:07:41,148
-Guys, he did a great job.
-Yes, it was beautiful.
82
00:07:41,187 --> 00:07:43,508
-Too much. Bye.
-Okay. Bye.
83
00:07:46,708 --> 00:07:47,948
Anjali.
84
00:07:51,627 --> 00:07:52,908
Hi.
85
00:07:56,268 --> 00:07:57,708
How did you like the performance?
86
00:07:59,547 --> 00:08:00,948
I told you.
87
00:08:02,148 --> 00:08:04,627
It was amazing. No one was even
close to your performance.
88
00:08:06,508 --> 00:08:07,987
You were perfect.
89
00:08:09,708 --> 00:08:10,828
Okay.
90
00:08:12,148 --> 00:08:14,028
-Are you dating someone now?
-Huh?
91
00:08:20,508 --> 00:08:22,468
No. It's nothing.
92
00:08:26,307 --> 00:08:28,588
Please let me know if you have
any other feedback.
93
00:08:29,667 --> 00:08:30,828
Okay.
94
00:08:31,908 --> 00:08:33,227
By the way,
95
00:08:36,788 --> 00:08:38,948
I am not dating anyone now.
96
00:08:43,147 --> 00:08:44,308
Okay.
97
00:08:45,507 --> 00:08:46,788
Yeah.
98
00:08:48,387 --> 00:08:49,747
We...
99
00:08:56,068 --> 00:08:57,267
Okay.
100
00:08:58,747 --> 00:08:59,987
By the way,
101
00:09:01,548 --> 00:09:03,068
we can meet.
102
00:09:05,668 --> 00:09:07,507
Before or after
103
00:09:08,588 --> 00:09:09,828
the rehearsals.
104
00:09:10,468 --> 00:09:11,747
I am in.
105
00:09:13,468 --> 00:09:15,507
Yes. Sure.
106
00:09:16,907 --> 00:09:18,027
Cool.
107
00:09:19,147 --> 00:09:21,948
-Okay.
-Okay then.
108
00:09:25,147 --> 00:09:26,987
-Bye.
-Bye.
109
00:10:07,867 --> 00:10:09,747
Hey, bro. How did it go?
110
00:10:10,987 --> 00:10:12,747
-Shall we?
-Let's go. I will tell you.
111
00:10:15,668 --> 00:10:16,828
Did you speak to her?
112
00:10:35,948 --> 00:10:37,867
I didn't give you the bottle
just to hold it.
113
00:10:38,668 --> 00:10:40,188
Keep sipping a little water.
114
00:10:40,548 --> 00:10:42,708
You too should return early
from the office today.
115
00:10:43,548 --> 00:10:45,987
Someone should be at home
if there is an emergency.
116
00:10:47,588 --> 00:10:49,428
-Okay.
-What is okay?
117
00:10:50,188 --> 00:10:51,907
Don't you have rehearsals today?
118
00:10:53,107 --> 00:10:56,468
You should attend your rehearsal and
then return. There is no emergency.
119
00:10:56,507 --> 00:10:59,348
-I am not going to have chemotherapy for
the first time. -Please have water.
120
00:11:00,267 --> 00:11:02,147
You too should do what you feel like.
121
00:11:03,188 --> 00:11:05,068
God knows what kind of rehearsal
they have
122
00:11:05,747 --> 00:11:07,907
which can't be avoided even for a day.
Even if someone dies.
123
00:11:13,348 --> 00:11:14,867
The rehearsal can be avoided for a day.
124
00:11:16,147 --> 00:11:18,708
I have let go of many other things
as well. I am not making you count them.
125
00:11:19,627 --> 00:11:21,627
I am saying it so that you don't
say it again.
126
00:11:22,387 --> 00:11:24,507
What did I say?
Did I say something to him?
127
00:11:25,507 --> 00:11:27,068
Do you see how he is talking to me?
128
00:11:27,348 --> 00:11:29,948
Your job should be your priority
right now.
129
00:11:30,227 --> 00:11:32,348
Your mom's treatment is dependent
on your salary.
130
00:11:32,507 --> 00:11:34,548
You are telling your boss that
you can't spare time for your work
131
00:11:34,548 --> 00:11:35,948
and you are telling me
that you won't spend time at home.
132
00:11:35,948 --> 00:11:37,548
To hell with such rehearsal.
133
00:11:38,188 --> 00:11:39,428
Is this acting sensibly?
134
00:11:39,948 --> 00:11:42,907
-Keep drinking a little water.
-If you shout one more time,
135
00:11:42,948 --> 00:11:45,348
then I would get out of the car
and come to the hospital in an auto.
136
00:11:45,387 --> 00:11:47,147
Then you can keep drinking
a little bit of water.
137
00:11:50,468 --> 00:11:51,747
Listen.
138
00:11:52,987 --> 00:11:54,788
Finish your rehearsal and then return.
139
00:11:56,468 --> 00:11:58,387
I will come to see your play this time.
140
00:11:59,227 --> 00:12:00,948
Your friends keep calling you an actor
141
00:12:00,987 --> 00:12:02,507
but you never showed us
your performance.
142
00:12:04,068 --> 00:12:06,428
Just take care of your health.
I will call you.
143
00:12:07,107 --> 00:12:09,907
You won't call me. I will surely come
this time.
144
00:12:10,668 --> 00:12:12,227
You always used to say
that you would call me
145
00:12:12,348 --> 00:12:14,068
when you play the lead role in the play.
146
00:12:14,107 --> 00:12:15,828
That you will call me
when the film releases.
147
00:12:15,948 --> 00:12:17,668
You are playing the lead
role in the play now, right?
148
00:12:17,948 --> 00:12:19,188
I will come this time.
149
00:12:21,428 --> 00:12:22,828
It will happen in three weeks.
150
00:12:23,948 --> 00:12:25,948
If you take care of your health
properly,
151
00:12:27,428 --> 00:12:29,027
-then I will take you.
-Perfect.
152
00:12:29,907 --> 00:12:33,227
You know, I have decided that I will
wear a T-shirt in which
153
00:12:33,548 --> 00:12:35,987
it will written in bold, Hero's Mother.
154
00:12:48,948 --> 00:12:53,548
Tell me something. There must be
a heroine if you are playing the hero.
155
00:12:55,915 --> 00:12:59,828
-No.
-There is no heroine.
156
00:13:00,188 --> 00:13:01,468
What kind of story is this?
157
00:13:02,068 --> 00:13:04,107
Mom, there are girls.
There is no heroine.
158
00:13:04,747 --> 00:13:07,627
And there are stories with a heroine
but no hero.
159
00:13:09,348 --> 00:13:12,627
Really? I thought you probably didn't
call me
160
00:13:12,668 --> 00:13:14,828
because you must be shy
to perform a romantic scene
161
00:13:14,867 --> 00:13:18,227
with a girl in front of your mom.
162
00:13:42,428 --> 00:13:45,588
'What are you doing?'
163
00:13:46,188 --> 00:13:49,107
Prince, my boy. Your laces are open.
164
00:13:53,948 --> 00:13:56,867
And what did you Guruji say yesterday?
165
00:13:57,387 --> 00:13:59,107
-He will tell us today.
-Okay.
166
00:14:00,147 --> 00:14:02,227
And you called me Prince again.
167
00:14:02,987 --> 00:14:04,308
Did I say Prince?
168
00:14:10,147 --> 00:14:13,107
-Did you try the trick of touching
the feet? -It wasn't necessary.
169
00:14:14,507 --> 00:14:17,948
It wasn't necessary. But you said that
Guruji will announce the result today.
170
00:14:18,907 --> 00:14:20,788
But, bro, the actor gets
to know about it.
171
00:14:21,747 --> 00:14:22,948
He would surely select me.
172
00:14:34,468 --> 00:14:37,387
-What is she saying?
-Who is saying what?
173
00:14:40,948 --> 00:14:42,668
Bro, my younger brother, Prashant,
174
00:14:45,348 --> 00:14:46,747
his pet name was Prince.
175
00:14:49,507 --> 00:14:51,348
He was passionate about acting like you.
176
00:14:53,428 --> 00:14:55,747
He too was naive like you.
177
00:14:58,788 --> 00:15:01,267
He too used to cross his legs while
talking to a girl.
178
00:15:02,188 --> 00:15:03,428
Just like you.
179
00:15:10,668 --> 00:15:12,588
-Nikhil.
-Yes, sir.
180
00:15:13,668 --> 00:15:14,907
Call Prashant.
181
00:15:16,068 --> 00:15:18,907
-Actually, call everyone.
-Okay, sir.
182
00:15:20,788 --> 00:15:22,867
Prashant, Shishir sir is calling
for you.
183
00:15:23,267 --> 00:15:25,308
And he has asked everyone to be there.
184
00:15:26,308 --> 00:15:27,588
So, that means you too.
185
00:15:36,708 --> 00:15:38,068
Come here. Sit.
186
00:15:39,227 --> 00:15:40,588
Sit.
187
00:15:41,548 --> 00:15:44,948
I was asking Mrs. Kavita
188
00:15:46,828 --> 00:15:48,387
that one of my employees
189
00:15:49,548 --> 00:15:52,907
is a lead actor in a reputed theatre,
then how come I got to know it so late?
190
00:15:59,828 --> 00:16:02,788
-How was the practice yesterday?
-I didn't go, sir.
191
00:16:03,788 --> 00:16:04,948
I texted you.
192
00:16:05,348 --> 00:16:07,747
I was coming to the office
and my car broke down.
193
00:16:14,068 --> 00:16:17,068
But actually, I want
you to go regularly.
194
00:16:18,308 --> 00:16:19,907
That you don't miss
a single day's practice.
195
00:16:21,308 --> 00:16:25,348
But to decide if you actually have
the talent or not
196
00:16:26,428 --> 00:16:28,227
so that we can allow you
to go for your practice,
197
00:16:28,948 --> 00:16:31,068
we have to see your performance.
198
00:16:31,788 --> 00:16:35,668
Listen up, everyone.
Prashant is going to perform something.
199
00:16:36,348 --> 00:16:39,227
There will be a voting in the end.
So, watch carefully.
200
00:16:39,348 --> 00:16:40,588
-Sir.
-Whenever you are ready.
201
00:16:42,507 --> 00:16:43,828
Now?
202
00:16:44,708 --> 00:16:45,948
Why?
203
00:16:46,227 --> 00:16:50,068
You are a big hero from a big theatre.
204
00:16:50,867 --> 00:16:54,428
And the hero should always
be ready whenever someone asks.
205
00:16:54,987 --> 00:16:56,507
To act, right?
206
00:16:58,387 --> 00:17:00,428
Come on. Do it. Everyone is waiting.
207
00:17:15,508 --> 00:17:17,308
So, I would like to perform a poem.
208
00:17:19,068 --> 00:17:22,107
The name of which is, Who Is A Hero?
209
00:17:35,427 --> 00:17:36,947
It was long ago in time.
210
00:17:39,548 --> 00:17:40,907
But I still remember it.
211
00:17:43,627 --> 00:17:44,867
I had a teacher.
212
00:17:47,228 --> 00:17:49,068
He was silent in the class.
213
00:17:50,508 --> 00:17:51,788
Then he lifted his head.
214
00:17:53,707 --> 00:17:55,068
And asked everyone.
215
00:17:56,268 --> 00:17:57,508
Kids,
216
00:17:58,268 --> 00:18:01,107
-tell me.
-Who is a hero?
217
00:18:03,667 --> 00:18:06,947
The kids replied, those with silky hair.
218
00:18:07,228 --> 00:18:09,147
And whose chest shines through
the open buttons.
219
00:18:10,228 --> 00:18:13,707
He walks in style.
Every girl looks at him in awe.
220
00:18:14,187 --> 00:18:16,107
Their movies are released
in the theatres.
221
00:18:16,588 --> 00:18:19,228
DDLJ, Gadar, Sholay
222
00:18:21,828 --> 00:18:23,147
and Don.
223
00:18:26,387 --> 00:18:29,508
Sir heard that and laughed. He said, no.
224
00:18:30,788 --> 00:18:32,107
Think more.
225
00:18:32,707 --> 00:18:35,748
Tell me, who is a hero?
226
00:18:36,988 --> 00:18:38,348
The kids got confused.
227
00:18:38,988 --> 00:18:42,907
That's how heroes are. Amitabh Bachchan.
Shah Rukh Khan. Salman Khan.
228
00:18:45,788 --> 00:18:48,988
Then a child said in the end
with full confidence. Sir.
229
00:18:50,788 --> 00:18:52,068
I will say it.
230
00:18:53,348 --> 00:18:55,068
Sir, someone who wins the game
no matter which game he plays.
231
00:18:55,828 --> 00:18:57,548
No one can defeat him.
232
00:18:59,268 --> 00:19:00,788
Someone with a biceps of 20 inches.
233
00:19:01,268 --> 00:19:02,627
And the chest of 56 inches.
234
00:19:03,707 --> 00:19:06,588
No alcohol can make them drunk.
235
00:19:08,588 --> 00:19:11,627
He is so powerful and masculine
that even a don is scared of him.
236
00:19:13,548 --> 00:19:15,187
Sir heard that and laughed even
more loudly.
237
00:19:16,748 --> 00:19:18,028
Then he said,
238
00:19:19,147 --> 00:19:20,427
no.
239
00:19:21,268 --> 00:19:24,268
Think more and tell me. Who is...
240
00:19:25,228 --> 00:19:26,867
-A hero?
-Who is a hero?
241
00:19:29,147 --> 00:19:30,588
The kids got confused now.
242
00:19:31,308 --> 00:19:32,788
They used the definition already.
243
00:19:34,028 --> 00:19:35,667
But they can't figure out who a hero is.
244
00:19:36,988 --> 00:19:39,627
Sir, please tell us.
We have a headache now.
245
00:19:42,588 --> 00:19:43,947
Sir laughed a little.
246
00:19:46,068 --> 00:19:47,387
And said,
247
00:19:50,427 --> 00:19:51,947
I know a few heroes.
248
00:19:53,667 --> 00:19:55,187
Who never won.
249
00:19:57,867 --> 00:19:59,308
Forget about the movie theatres,
250
00:20:00,627 --> 00:20:03,147
they were not even recognised
in their neighbourhood.
251
00:20:05,187 --> 00:20:06,828
How would they have silky hair?
252
00:20:08,268 --> 00:20:09,748
They don't even fond of combs.
253
00:20:10,907 --> 00:20:12,107
And their walk?
254
00:20:13,348 --> 00:20:14,707
Their walk is so frail
255
00:20:15,788 --> 00:20:17,828
that they might fall with the next step.
256
00:20:20,068 --> 00:20:21,667
They never got respect from society.
257
00:20:22,627 --> 00:20:23,867
They didn't even get a house,
258
00:20:24,548 --> 00:20:26,748
friend or love from a girl.
259
00:20:30,508 --> 00:20:31,867
I know a few heroes.
260
00:20:33,588 --> 00:20:35,828
Who were destined to lose
even before they could fight.
261
00:20:39,988 --> 00:20:42,627
The kids replied, sir, how can this
be a hero?
262
00:20:45,228 --> 00:20:47,907
Sir asked, how can this be a hero?
263
00:20:49,228 --> 00:20:50,828
He is a hero because...
264
00:21:09,627 --> 00:21:12,308
-Why do we need a vote after this?
-Too good, sir.
265
00:21:13,508 --> 00:21:14,828
Congratulations.
266
00:21:15,627 --> 00:21:17,308
You can go to your practice every day.
267
00:21:18,947 --> 00:21:21,788
-Thank you, sir.
-Kavita, put it in the mail officially.
268
00:21:22,548 --> 00:21:25,068
Everyone else should go to the field.
269
00:21:29,308 --> 00:21:32,788
-I got goosebumps.
-It was just amazing.
270
00:21:33,828 --> 00:21:36,068
It was a great performance. I loved it.
271
00:21:36,348 --> 00:21:38,828
-Narrate the whole story later.
It was left midway. -Sure.
272
00:21:39,308 --> 00:21:41,427
It was truly amazing, bro.
273
00:21:41,467 --> 00:21:45,107
-Prashant, I have sent you the mail.
Meet me once you go through it. -Sure.
274
00:21:45,147 --> 00:21:49,107
-Good day, bro.
-That was just too good. I loved it.
275
00:21:49,228 --> 00:21:51,147
It was splendid. Truly amazing, bro.
276
00:22:15,588 --> 00:22:18,387
Your job should be your priority
right now.
277
00:22:18,828 --> 00:22:21,107
Your mom's treatment is dependent
on your salary.
278
00:22:24,548 --> 00:22:26,588
-I will let you know after the search.
-Sir.
279
00:22:27,268 --> 00:22:29,427
Let me get back and make a call. Okay?
280
00:22:30,828 --> 00:22:32,228
Sir, can we talk for two minutes?
281
00:22:32,907 --> 00:22:36,228
Prashant, actually, I had to talk to
you as well.
282
00:22:37,147 --> 00:22:39,988
So, the thing is that your replacement
is Rajkumar.
283
00:22:41,107 --> 00:22:43,748
You have 15 days for the complete
handover.
284
00:22:43,988 --> 00:22:46,467
And month end will be your last
working day in office.
285
00:22:47,308 --> 00:22:48,588
Sir.
286
00:22:49,588 --> 00:22:51,667
Sir, I wanted to talk about termination.
287
00:22:52,947 --> 00:22:54,667
Sir, I never got a warning to date.
288
00:22:55,147 --> 00:22:56,907
Sir, I thought that everything
got settled about
289
00:22:56,947 --> 00:22:58,467
-whatever happened at
the society the other day. -Prashant.
290
00:23:00,548 --> 00:23:03,268
You are thinking that
I fired you because
291
00:23:03,308 --> 00:23:05,348
of the fuck up at the society?
292
00:23:07,667 --> 00:23:09,828
Or because you went to
your rehearsal yesterday?
293
00:23:12,268 --> 00:23:14,828
Yes. That's the official reason
I told HR about.
294
00:23:15,748 --> 00:23:18,788
But in reality, why did I fire you?
295
00:23:20,187 --> 00:23:24,107
You should think about that. And if you
can't figure it out till the last day,
296
00:23:25,508 --> 00:23:26,828
then I would tell you.
297
00:23:28,588 --> 00:23:31,147
But the meeting for that will
take place at 7 in the evening.
298
00:23:34,268 --> 00:23:36,667
-Sir, but...
-Don't forget the handover to Rajkumar.
299
00:23:51,147 --> 00:23:52,627
Do you have two minutes?
300
00:24:00,107 --> 00:24:02,707
Tell me, bro. What the fuck is this?
301
00:24:05,588 --> 00:24:07,028
Brother, relax.
302
00:24:09,348 --> 00:24:10,667
It's a lighter.
303
00:24:11,907 --> 00:24:14,667
Maybe. Do you know what the problem is?
304
00:24:15,867 --> 00:24:17,947
I have a real gun exactly like this one.
305
00:24:19,228 --> 00:24:22,068
It has the same design.
It weighs the same.
306
00:24:22,828 --> 00:24:24,107
It is usually kept in the same place.
307
00:24:24,508 --> 00:24:26,907
I have to check whether it's a gun
or a lighter
308
00:24:27,907 --> 00:24:30,508
every time I have to light a cigarette.
By taking out the magazine.
309
00:24:31,107 --> 00:24:32,387
I sometimes don't do it.
310
00:24:33,788 --> 00:24:35,268
When my mood is bad,
311
00:24:36,308 --> 00:24:37,988
I leave everything to chance.
312
00:24:40,788 --> 00:24:42,068
It's fine if it's a lighter.
313
00:24:44,187 --> 00:24:45,947
-It's also fine if it's a bullet.
-Hey.
314
00:24:49,707 --> 00:24:51,348
Do you want to make
two crores in two days?
315
00:24:57,828 --> 00:24:59,107
Is your mood fine today?
316
00:25:00,187 --> 00:25:02,268
Did you check if it's a lighter
or a gun?
317
00:25:05,588 --> 00:25:06,828
Let's try and find out.
318
00:25:07,748 --> 00:25:09,268
Hey, don't!
319
00:25:17,947 --> 00:25:19,147
It's a lighter.
320
00:25:21,427 --> 00:25:22,907
Brother, so, the scheme
321
00:25:24,748 --> 00:25:29,508
is that a high-rise is being built
at Golf Course Extension in Gurgaon.
322
00:25:31,187 --> 00:25:33,308
Two towers. 20 floors.
323
00:25:35,228 --> 00:25:37,028
4 flats per floor.
324
00:25:39,187 --> 00:25:40,907
But the permission was only
for 10 floors.
325
00:25:41,268 --> 00:25:44,308
The builder paid the money in advance
and took the approval.
326
00:25:44,588 --> 00:25:47,788
As soon as the new officer came,
he stopped the construction.
327
00:25:48,147 --> 00:25:49,627
He asked them to pay a proper penalty.
328
00:25:50,588 --> 00:25:52,028
And if they don't pay
329
00:25:52,107 --> 00:25:54,268
the penalty in the next month,
the construction will be stopped.
330
00:25:54,748 --> 00:25:56,028
What does the builder say?
331
00:25:57,348 --> 00:25:58,748
If they pay such a huge penalty,
332
00:25:59,387 --> 00:26:00,627
there won't be any profits.
333
00:26:00,627 --> 00:26:03,308
Hey, come to the point.
Where would two crores come from?
334
00:26:05,228 --> 00:26:06,667
The builder is looking for a big firm.
335
00:26:08,467 --> 00:26:12,467
Who could sell as many remaining
units as possible.
336
00:26:13,907 --> 00:26:17,268
Before the news comes out
about the construction being stopped.
337
00:26:18,147 --> 00:26:19,348
Brother.
338
00:26:20,187 --> 00:26:22,308
110 units are still pending
out of 160 units.
339
00:26:23,028 --> 00:26:24,627
Even if we sell 20 of them,
340
00:26:26,268 --> 00:26:29,187
you will get 10% of the selling price.
341
00:26:29,748 --> 00:26:34,588
And 10% of one unit worth one crore
is 10 lacs.
342
00:26:35,147 --> 00:26:37,548
And even if we sell 20 units,
343
00:26:39,147 --> 00:26:42,068
brother, you will get two crores.
344
00:26:43,867 --> 00:26:46,308
And what percentage will you get?
345
00:26:47,268 --> 00:26:49,667
Only 5%.
346
00:26:57,548 --> 00:26:59,268
Where were you for so many years?
347
00:27:10,467 --> 00:27:13,988
I will tell you in your
favourite language.
348
00:27:15,988 --> 00:27:19,147
If you ever bring
349
00:27:19,788 --> 00:27:21,548
such idiotic plan
350
00:27:22,828 --> 00:27:24,348
to office,
351
00:27:26,147 --> 00:27:28,467
I will fire you on the spot.
352
00:27:30,828 --> 00:27:32,467
And there will be a police case as well.
353
00:27:33,907 --> 00:27:36,947
Brother, I am talking about 15%.
354
00:27:38,028 --> 00:27:40,107
Get the fuck out of my office!
355
00:28:01,107 --> 00:28:03,187
I will introduce you to a couple
of people after your rehearsal.
356
00:28:04,947 --> 00:28:07,907
The salary could be a little less
but they would find you a job.
357
00:28:19,187 --> 00:28:21,147
You can take a break if you are not
in the mood today, bro.
358
00:28:22,228 --> 00:28:23,748
I have a meeting. I will attend that.
359
00:28:25,268 --> 00:28:26,748
You told Shishir, didn't you?
360
00:28:27,828 --> 00:28:29,308
About what we spoke about yesterday.
361
00:28:31,548 --> 00:28:33,068
About how the client got a call?
362
00:28:36,107 --> 00:28:37,348
Shall I tell you the truth?
363
00:28:39,308 --> 00:28:41,028
Bro, I would have told him
if it benefited me.
364
00:28:42,427 --> 00:28:43,867
But it wasn't going to benefit me.
365
00:28:45,068 --> 00:28:46,308
Benefit?
366
00:28:48,588 --> 00:28:51,107
That scoundrel, Shishir
is not benefiting from me.
367
00:28:53,068 --> 00:28:54,707
As I am not lying to people
368
00:28:55,348 --> 00:28:56,588
and selling them houses.
369
00:29:00,947 --> 00:29:02,348
That's why.
370
00:29:03,588 --> 00:29:04,907
Now, you have replaced me.
371
00:29:07,068 --> 00:29:08,427
To benefit him.
372
00:29:11,387 --> 00:29:13,147
The one who sold the wrong insurance
373
00:29:13,187 --> 00:29:14,828
to mom was also concerned
about his benefit.
374
00:29:15,748 --> 00:29:17,028
And his boss.
375
00:29:19,707 --> 00:29:21,068
My benefit.
376
00:29:21,947 --> 00:29:25,387
My commission. My money. My everything.
377
00:29:26,348 --> 00:29:29,107
What about the other?
378
00:29:31,947 --> 00:29:35,268
No matter if the other person's
life is ruined and even if he dies,
379
00:29:36,588 --> 00:29:38,627
they should just continue benefiting
from it.
380
00:29:41,268 --> 00:29:42,508
Prince.
381
00:29:44,147 --> 00:29:45,467
This is life, bro.
382
00:29:47,028 --> 00:29:48,268
Everyone will look out
for their benefit.
383
00:29:50,588 --> 00:29:54,068
Bro, the lion will eat according
to his appetite in the jungle.
384
00:29:55,387 --> 00:29:58,068
He doesn't fucking care about how
miserable the mother of the deer felt.
385
00:29:58,187 --> 00:30:01,068
Humans left the jungle and came out
of it a long time ago.
386
00:30:03,068 --> 00:30:06,107
Here. Because something different
is here.
387
00:30:07,788 --> 00:30:09,228
In the villages and cities.
388
00:30:10,748 --> 00:30:12,707
There is a certain way to achieve
anything here.
389
00:30:13,467 --> 00:30:14,828
Which is different from the jungle.
390
00:30:16,627 --> 00:30:20,228
If it was a jungle, people would have
gotten things by killing people here.
391
00:30:20,947 --> 00:30:22,308
That's what is happening, Prince.
392
00:30:23,068 --> 00:30:26,988
Bro, there is no need to kill someone
as everything is available with money.
393
00:30:30,828 --> 00:30:34,187
Bro, the place I come from
is an artist's world.
394
00:30:34,788 --> 00:30:36,187
Your money doesn't rule there.
395
00:30:37,107 --> 00:30:38,707
Talent is the currency there.
396
00:30:40,308 --> 00:30:42,788
The world of sales and business
has polluted everything.
397
00:30:47,828 --> 00:30:49,548
I would just focus on my art now.
398
00:30:51,947 --> 00:30:54,548
And I would work at a place where
a fraud like Shishir isn't there.
399
00:30:58,548 --> 00:31:00,308
Bro, which world do you live in?
400
00:31:03,467 --> 00:31:05,068
People would gobble you.
401
00:31:06,788 --> 00:31:10,788
Do you think that you won't find Shishir
or the insurance guy again?
402
00:31:12,147 --> 00:31:13,308
You fucking fool.
403
00:31:14,348 --> 00:31:15,748
Wherever you go, bro,
404
00:31:17,467 --> 00:31:20,107
Mumbai, theatre, film, love, relatives,
405
00:31:21,627 --> 00:31:23,147
you will find a new Shishir everywhere.
406
00:31:24,427 --> 00:31:26,028
Talent is the currency.
407
00:31:26,348 --> 00:31:31,028
A fucking writer wrote it in an AC room
while scratching his balls.
408
00:31:31,748 --> 00:31:34,707
Naive and cute boys and girls
believed it.
409
00:31:36,627 --> 00:31:37,988
Do you know what happens in reality?
410
00:31:38,748 --> 00:31:41,988
In reality, the talented person
is prepared to receive the trophy.
411
00:31:42,348 --> 00:31:44,627
Then comes the one who is half
as talented as him.
412
00:31:45,707 --> 00:31:47,907
He humiliates the talented one badly.
413
00:31:47,947 --> 00:31:50,627
And asks him to clear his path
as he is going to receive the trophy.
414
00:31:52,068 --> 00:31:53,988
He goes ahead and takes the trophy.
415
00:31:54,748 --> 00:31:56,707
The talented one stands at the back.
416
00:31:57,268 --> 00:31:59,467
He doesn't say anything or fight back.
417
00:32:01,228 --> 00:32:02,548
Why?
418
00:32:04,068 --> 00:32:07,707
Because that fucking fool tells himself
that he is deserving.
419
00:32:09,147 --> 00:32:10,867
Success will follow me.
420
00:32:15,467 --> 00:32:17,548
He keeps standing
there all his life, bro.
421
00:32:19,348 --> 00:32:20,707
You think like that.
422
00:32:23,107 --> 00:32:24,548
Because it's easy to snatch something.
423
00:32:25,627 --> 00:32:26,988
And it's easier
424
00:32:27,667 --> 00:32:29,387
to steal something.
425
00:32:31,467 --> 00:32:32,788
It's difficult to become deserving.
426
00:32:35,387 --> 00:32:36,627
Listen.
427
00:32:37,867 --> 00:32:39,867
There is a price to pay
for deceiving oneself as well.
428
00:32:41,107 --> 00:32:42,508
It comes all at once.
429
00:32:43,187 --> 00:32:44,467
And God settles all scores.
430
00:32:47,268 --> 00:32:48,627
You are cute, bro.
431
00:32:54,667 --> 00:32:56,147
Let's start the handover from tomorrow.
432
00:33:59,707 --> 00:34:01,028
Hey.
433
00:34:06,748 --> 00:34:07,947
It's Jimmy.
434
00:34:13,867 --> 00:34:16,748
Bro, I am shit-scared here.
435
00:34:17,668 --> 00:34:19,507
Your uncle is suspicious of me.
436
00:34:21,788 --> 00:34:24,427
Look, if you want to call me in future,
437
00:34:25,067 --> 00:34:27,788
then call me at Jatin's number
or WhatsApp call me.
438
00:34:28,188 --> 00:34:29,748
Your uncle is impossible.
439
00:34:30,507 --> 00:34:32,587
He must be getting my calls recorded.
440
00:34:36,348 --> 00:34:38,628
He is Mr. R Rao.
441
00:34:39,387 --> 00:34:40,947
And this is his
442
00:34:41,628 --> 00:34:42,828
phone number.
443
00:34:44,067 --> 00:34:46,947
He chose a flat of 14 crore
in Springfield Society.
444
00:34:48,188 --> 00:34:49,907
Those flats are listed in your company.
445
00:34:51,748 --> 00:34:53,228
The advance will come in a day or two.
446
00:34:54,348 --> 00:34:56,547
Bro, before that,
447
00:34:57,587 --> 00:34:58,748
pull the strings.
448
00:35:00,188 --> 00:35:01,547
Uncle, I can do that.
449
00:35:03,748 --> 00:35:05,108
But there is a problem.
450
00:35:05,788 --> 00:35:09,348
Oh no. There are too many problems
already. What happened now?
451
00:35:10,348 --> 00:35:12,308
Uncle, whatever deals we are snatching
from uncle,
452
00:35:13,188 --> 00:35:15,228
they shouldn't be recorded under
my company or my name.
453
00:35:15,987 --> 00:35:19,867
And it's essential that someone else
faces the client from my company.
454
00:35:20,708 --> 00:35:23,867
Only then it's possible that uncle won't
find out that I'm connected to all this.
455
00:35:24,788 --> 00:35:26,587
And that's only
456
00:35:27,348 --> 00:35:28,748
possible if my boss is a marital pimp.
457
00:35:29,188 --> 00:35:31,348
So, is he not a marital pimp?
458
00:35:32,547 --> 00:35:33,907
I assumed that he is.
459
00:35:36,507 --> 00:35:38,587
But I am confused after having
a conversation today.
460
00:35:38,987 --> 00:35:40,108
Bro, one second.
461
00:35:40,507 --> 00:35:43,148
Please keep teaching me as well.
What does a marital pimp mean?
462
00:35:44,348 --> 00:35:45,628
A big pimp.
463
00:35:47,564 --> 00:35:48,684
Look, bro.
464
00:35:52,587 --> 00:35:54,067
There are two ways to become big.
465
00:35:56,348 --> 00:35:59,668
First, become a big broker.
466
00:36:00,587 --> 00:36:02,867
-What does a broker mean?
-A pimp.
467
00:36:04,188 --> 00:36:07,348
Second, become a sex worker.
468
00:36:08,507 --> 00:36:09,947
That means a sex worker
of the highest order.
469
00:36:10,748 --> 00:36:11,987
And who is a sex worker?
470
00:36:13,507 --> 00:36:14,587
A prostitute.
471
00:36:15,947 --> 00:36:18,387
So, just like every other pimp,
Mr. Marital pimp's
472
00:36:19,308 --> 00:36:22,828
job is to earn money
while someone else gets fucked.
473
00:36:24,507 --> 00:36:25,668
Like
474
00:36:26,587 --> 00:36:27,828
a politician.
475
00:36:28,708 --> 00:36:32,708
Big businessmen, high-class people,
people on top.
476
00:36:33,507 --> 00:36:34,668
But the sex worker
477
00:36:37,228 --> 00:36:41,427
would earn money but he would
get fucked himself.
478
00:36:43,188 --> 00:36:46,467
A sex worker means
the middle-class people,
479
00:36:47,348 --> 00:36:49,788
lower-class, artists,
480
00:36:50,387 --> 00:36:51,668
retailers.
481
00:36:53,547 --> 00:36:54,788
So,
482
00:36:55,507 --> 00:36:56,668
what will you become?
483
00:36:58,148 --> 00:36:59,348
What do you mean by what he will become?
484
00:37:00,148 --> 00:37:01,387
Bro, we have to become a big pimp.
485
00:37:03,947 --> 00:37:07,708
Isn't that wrong? You earn the profits
while someone else gets fucked.
486
00:37:09,188 --> 00:37:10,987
Whatever the sex worker is doing,
487
00:37:11,387 --> 00:37:12,708
he won't be guilty at least.
488
00:37:12,748 --> 00:37:16,067
He would have his mental peace
and self-respect.
489
00:37:18,547 --> 00:37:20,507
But the big pimp would have the world.
490
00:37:22,188 --> 00:37:23,748
So, to hell with mental peace.
491
00:37:24,348 --> 00:37:25,708
And fuck self-respect.
492
00:37:26,987 --> 00:37:28,268
Get it?
493
00:37:44,308 --> 00:37:45,387
Hello, brother Shishir.
494
00:37:48,788 --> 00:37:49,987
Yes.
495
00:37:51,628 --> 00:37:52,867
Yes.
496
00:37:57,027 --> 00:37:58,268
Okay, brother.
497
00:38:01,547 --> 00:38:02,788
Was that your boss?
498
00:38:06,188 --> 00:38:08,027
He was saying that he is a little shy.
499
00:38:08,867 --> 00:38:11,027
But he is a top-class pimp.
500
00:38:12,507 --> 00:38:13,788
Bro, congratulations.
501
00:38:16,387 --> 00:38:20,067
That's it. A little bit of commission
should come to me in huge suitcases.
502
00:38:20,507 --> 00:38:21,828
It will be amazing.
503
00:38:23,427 --> 00:38:24,748
Look at this as well.
504
00:38:28,987 --> 00:38:30,507
What if you don't get a job immediately?
505
00:38:31,867 --> 00:38:33,427
Do you have an emergency plan in place?
506
00:38:36,467 --> 00:38:38,148
I have some savings in my account.
507
00:38:38,788 --> 00:38:40,427
The household expenses
and mom's expenses
508
00:38:40,828 --> 00:38:42,587
can be met for two to three months.
509
00:38:43,587 --> 00:38:45,108
You don't just have
to meet your expenses.
510
00:38:45,947 --> 00:38:47,387
You had to plan properly
and go to Mumbai.
511
00:38:48,308 --> 00:38:50,348
I told you a thousand times
to do financial planning.
512
00:38:50,628 --> 00:38:54,547
If you get fired or fall sick is a part
of the emergency planning as well.
513
00:38:55,668 --> 00:38:57,867
Emergency planning is not savings.
514
00:38:59,027 --> 00:39:00,987
Do you know who does savings?
515
00:39:02,188 --> 00:39:03,427
My grandma.
516
00:39:03,788 --> 00:39:05,668
You are more sensible
than my grandma, right?
517
00:39:06,788 --> 00:39:08,067
Come on. Take out your phone.
518
00:39:08,308 --> 00:39:10,828
Let's book a consultation call now
with the financial advisor.
519
00:39:12,507 --> 00:39:14,427
Chauhan, let me first get a job.
520
00:39:15,467 --> 00:39:18,467
I won't be able to invest anyway
until I get a job.
521
00:39:21,828 --> 00:39:24,188
The advisor won't just make
you do investment planning.
522
00:39:25,108 --> 00:39:27,987
Prashant, this is your lucky stock.
Invest your money in it.
523
00:39:29,308 --> 00:39:31,628
He would help you with
complete financial planning.
524
00:39:32,188 --> 00:39:34,668
He would just get your financial data
in the first call.
525
00:39:35,188 --> 00:39:39,788
About your investments, loans,
insurance, assets and liabilities.
526
00:39:41,387 --> 00:39:44,387
You would receive a financial score
according to that like a blood report.
527
00:39:44,668 --> 00:39:47,348
Then your advisor would explain
a financial plan to you.
528
00:39:48,348 --> 00:39:51,268
And then whatever deficiencies
are identified in the blood report,
529
00:39:51,708 --> 00:39:55,907
according to that, the doctor suggests
supplements, exercises, etc.
530
00:39:56,987 --> 00:40:01,427
Your advisor will ask you to follow
three to four care action items.
531
00:40:03,027 --> 00:40:04,788
My dear brother.
532
00:40:06,387 --> 00:40:10,708
If you get the new job after a month
or two or whenever,
533
00:40:11,387 --> 00:40:13,668
you can start planning now.
534
00:40:16,348 --> 00:40:17,748
So, I should book it on my phone?
535
00:40:19,148 --> 00:40:21,987
Yes, sir. Give it to me.
I will book it for you.
536
00:40:22,987 --> 00:40:24,268
Hurry up. Give it to me.
537
00:40:25,708 --> 00:40:27,348
Your crowning ceremony for playing
538
00:40:27,427 --> 00:40:30,668
the main role will start
once the class begins.
539
00:40:31,467 --> 00:40:33,308
Right? Come on.
540
00:40:42,987 --> 00:40:44,228
Is everyone here?
541
00:40:44,228 --> 00:40:45,547
-Yes, sir.
-Yes, sir.
542
00:40:46,907 --> 00:40:48,387
So, let's start then.
543
00:40:49,507 --> 00:40:53,867
Keeping in mind the auditions
that took place yesterday,
544
00:40:55,628 --> 00:40:58,387
I am going to declare who is going
to do the main role.
545
00:41:01,348 --> 00:41:02,828
You won't need this.
546
00:41:08,067 --> 00:41:09,828
So nervous about the result today, bro.
547
00:41:10,748 --> 00:41:14,268
I thought a lot about it last night
and even this afternoon.
548
00:41:16,587 --> 00:41:17,907
So,
549
00:41:18,387 --> 00:41:20,308
keeping everything in mind,
550
00:41:21,188 --> 00:41:23,148
I have decided that
551
00:41:23,987 --> 00:41:26,907
the main role will be played
552
00:41:32,348 --> 00:41:33,547
by Samarth.
553
00:41:41,628 --> 00:41:43,268
-So, today,
-Yes, man.
554
00:41:43,867 --> 00:41:47,547
-we will start with scene number 3.
-Who will play the main role?
555
00:41:49,547 --> 00:41:50,947
I think everyone heard it.
556
00:41:53,108 --> 00:41:54,987
No, Pandit Ji, we heard it.
557
00:41:55,907 --> 00:41:57,788
But my performance was far better
than his.
558
00:41:58,387 --> 00:42:00,067
Prashant, I am the one to decide that.
559
00:42:00,788 --> 00:42:02,308
As I said
560
00:42:02,987 --> 00:42:06,708
that I need to take many things into
consideration apart from talent.
561
00:42:08,387 --> 00:42:09,507
No.
562
00:42:10,427 --> 00:42:11,708
Pandit Ji.
563
00:42:12,788 --> 00:42:16,748
I told you that I would
come before time.
564
00:42:17,788 --> 00:42:19,507
I would come at 5 if you say.
565
00:42:19,947 --> 00:42:23,507
-I would come in the morning if you say.
-Look,
566
00:42:24,228 --> 00:42:27,027
Prashant, I thought a lot about
my decision and it's final.
567
00:42:30,148 --> 00:42:31,587
So, is that what you thought about!
568
00:42:31,907 --> 00:42:34,507
This boy from reality show
deserves this role more than me?
569
00:42:35,507 --> 00:42:36,828
More than me, Pandit Ji?
570
00:42:37,828 --> 00:42:41,268
Prashant, you can leave
today's rehearsal.
571
00:42:43,027 --> 00:42:45,148
We will talk when you calm down
tomorrow.
572
00:42:47,907 --> 00:42:50,708
Where is Ramesh?
I asked for water a long time back.
573
00:42:52,427 --> 00:42:54,228
Pandit Ji, I will tell him.
574
00:42:58,867 --> 00:43:00,067
Come on.
575
00:43:06,788 --> 00:43:08,148
Do you know what happens in reality?
576
00:43:09,108 --> 00:43:12,708
In reality, the talented person
is prepared to receive the trophy.
577
00:43:13,748 --> 00:43:16,108
Then comes the one who is half
as talented as him.
578
00:43:17,828 --> 00:43:19,987
He humiliates the talented one badly.
579
00:43:20,027 --> 00:43:22,547
And asks him to clear his path
as he is going to receive the trophy.
580
00:43:22,987 --> 00:43:24,507
And the talented one stands in a corner.
581
00:43:25,027 --> 00:43:27,228
And the other one goes
ahead and takes the trophy.
582
00:43:34,947 --> 00:43:37,987
No one else should know in the office.
583
00:43:39,148 --> 00:43:42,188
It should just be your regular builder
client for them.
584
00:43:43,387 --> 00:43:44,987
This is a big fraud.
585
00:43:45,947 --> 00:43:47,708
When the news goes public,
586
00:43:48,467 --> 00:43:50,308
there will surely be an investigation.
587
00:43:52,027 --> 00:43:54,268
I will push the sales team
in my own way.
588
00:43:55,427 --> 00:43:56,907
And we won't sell 20 units.
589
00:43:57,867 --> 00:43:59,148
We will sell 50 units.
590
00:44:11,027 --> 00:44:12,268
Brother.
591
00:44:14,788 --> 00:44:16,067
Cheers.
592
00:44:18,308 --> 00:44:20,507
Let me buy you a drink.
Make him a drink.
593
00:44:21,788 --> 00:44:23,308
Brother,
594
00:44:24,148 --> 00:44:27,067
I am thinking of meeting my dad today.
So, I can't drink.
595
00:44:28,867 --> 00:44:30,148
Are you scared of your dad?
596
00:44:32,108 --> 00:44:33,467
Only my dad.
597
00:44:36,467 --> 00:44:38,947
Brother, there is one more thing.
598
00:44:41,427 --> 00:44:42,427
There
599
00:44:43,387 --> 00:44:45,387
is a big dealer in Gurgaon.
600
00:44:46,188 --> 00:44:49,067
His name is Telka Kukreja.
He is my uncle.
601
00:44:51,788 --> 00:44:53,587
I have an insider in his firm.
602
00:44:56,188 --> 00:44:59,828
I get to know which client he is going
to sell a property to beforehand.
603
00:45:01,507 --> 00:45:04,108
Brother, I want to bring these deals
to our company.
604
00:45:05,587 --> 00:45:07,348
But if we want to play in the long run,
605
00:45:08,628 --> 00:45:11,387
brother, I would need a salesman
who could be the face of these deals.
606
00:45:16,507 --> 00:45:21,547
We will create a fake, dummy salesman
account and reflect the details there.
607
00:45:22,467 --> 00:45:26,748
You can pick anyone from the company
to be the face of the deal.
608
00:45:28,067 --> 00:45:31,587
He will ask for a cut and that should go
from your commission.
609
00:45:31,628 --> 00:45:33,348
Both of you have to earn that from
the client.
610
00:45:35,067 --> 00:45:37,427
-Done.
-Done.
611
00:45:38,708 --> 00:45:39,987
And now,
612
00:45:40,907 --> 00:45:42,348
I hope you won't fire me
613
00:45:43,748 --> 00:45:45,387
and get me arrested.
614
00:45:47,947 --> 00:45:49,348
I told you
615
00:45:50,268 --> 00:45:53,387
that if you bring fraudulent proposals
to me in the office,
616
00:45:54,708 --> 00:45:55,947
then I would fire you.
617
00:45:57,828 --> 00:45:59,108
But we are outside the office now.
618
00:46:05,188 --> 00:46:06,308
And outside the office,
619
00:46:08,268 --> 00:46:09,867
you become the big pimp.
620
00:46:11,947 --> 00:46:13,148
What?
621
00:47:43,228 --> 00:47:44,427
Tell me.
622
00:47:45,507 --> 00:47:46,788
You don't remember me at all.
623
00:47:51,348 --> 00:47:52,907
I can smell the chicken cooked by you.
624
00:47:54,587 --> 00:47:55,867
Let me taste it at least.
625
00:47:58,748 --> 00:48:00,027
Uncle Kapoor is here.
626
00:48:02,867 --> 00:48:04,108
Let's do it some other day, not tonight.
627
00:48:06,268 --> 00:48:08,108
I didn't elope with Uncle Kapoor's
daughter.
628
00:48:09,668 --> 00:48:10,867
I will also talk to him.
629
00:48:22,828 --> 00:48:24,867
Okay!
630
00:48:29,067 --> 00:48:31,708
-Give me bread at least.
-It's not there.
631
00:48:32,507 --> 00:48:35,507
I only made four of them.
Two for Mr. Kapoor and two for me.
632
00:48:36,108 --> 00:48:37,947
I can do with just one bread.
633
00:48:38,188 --> 00:48:39,668
Son, go and get one for yourself.
634
00:48:44,467 --> 00:48:45,828
I hope there won't be a shortage
of chicken.
635
00:48:46,587 --> 00:48:47,668
No.
636
00:48:48,228 --> 00:48:49,907
I cooked extra. You can have it.
637
00:49:01,108 --> 00:49:03,268
-Uncle, am I a fool?
-What, son?
638
00:49:04,507 --> 00:49:05,748
Am I a fool?
639
00:49:06,828 --> 00:49:08,387
No, son.
640
00:49:08,867 --> 00:49:12,027
You are our darling son.
Why are you calling yourself a fool?
641
00:49:18,348 --> 00:49:20,108
Uncle, my mom left me long back.
642
00:49:22,188 --> 00:49:23,587
Then my younger brother
passed away as well.
643
00:49:26,907 --> 00:49:29,708
I only have my father left who knows
the reason behind what I am doing.
644
00:49:32,628 --> 00:49:34,427
Isn't it his duty to ask me
645
00:49:35,067 --> 00:49:36,467
if everything is going fine?
646
00:49:37,828 --> 00:49:40,987
Is your work going fine?
Are you doing fine?
647
00:49:42,027 --> 00:49:45,348
What does my dad tell me? Have chicken.
648
00:49:45,947 --> 00:49:47,188
I cooked extra.
649
00:49:47,387 --> 00:49:50,467
Have chicken if you want to
or just go home.
650
00:49:52,788 --> 00:49:54,148
I am leaving.
651
00:49:59,067 --> 00:50:00,547
I just came to tell you
652
00:50:03,188 --> 00:50:04,748
that I set uncle's car on fire.
653
00:50:08,027 --> 00:50:10,467
The one he didn't allow
brother and you to sit in.
654
00:50:13,228 --> 00:50:14,467
Should I appreciate you?
655
00:50:18,027 --> 00:50:20,188
I burnt down a car worth 12.5 lacs.
656
00:50:23,587 --> 00:50:26,188
To exact revenge for your son
and my brother.
657
00:50:26,547 --> 00:50:28,268
So, yes. Appreciate me.
658
00:50:29,108 --> 00:50:30,867
And feed me chicken and bread.
659
00:50:34,427 --> 00:50:36,188
Your uncle is a fraud.
660
00:50:37,507 --> 00:50:40,467
And you too have become a fraud
to exact revenge on him.
661
00:50:42,308 --> 00:50:43,987
What should I appreciate you for?
662
00:50:45,027 --> 00:50:46,867
What should I say?
That you did a great job.
663
00:50:51,387 --> 00:50:52,867
Dad, I am at least doing something.
664
00:50:54,628 --> 00:50:55,907
I am doing something at least.
665
00:50:57,348 --> 00:51:00,788
I am not sitting home and drinking
whisky with chicken.
666
00:51:01,708 --> 00:51:07,027
I am at least exacting revenge for
my brother's death and our humiliation.
667
00:51:07,748 --> 00:51:09,228
I am at least doing something.
668
00:51:10,427 --> 00:51:11,867
Who would appreciate me?
669
00:51:13,228 --> 00:51:15,987
Who knows about this?
The one I am doing it for.
670
00:51:17,628 --> 00:51:18,987
And that's my father.
671
00:51:21,828 --> 00:51:25,228
Do you know why you are doing all this?
672
00:51:27,788 --> 00:51:30,547
You love money within.
673
00:51:31,828 --> 00:51:34,547
The revenge and the story
that you are narrating,
674
00:51:36,108 --> 00:51:37,828
you can say that to yourself.
675
00:51:39,628 --> 00:51:40,987
For earning money.
676
00:52:05,828 --> 00:52:07,268
Is mom asleep?
677
00:52:09,708 --> 00:52:10,947
You rascal.
678
00:52:12,027 --> 00:52:13,788
Do you have any shame left,
you scoundrel?
679
00:52:15,188 --> 00:52:18,067
Your mom's treatment is on
and your dad is struggling.
680
00:52:18,387 --> 00:52:19,748
And you came home drunk.
681
00:52:21,587 --> 00:52:24,507
She fought with me to not call you
as your practice must be going on.
682
00:52:24,628 --> 00:52:26,628
Is this your practice, you dog?
683
00:52:28,228 --> 00:52:29,788
You should just die out of shame.
684
00:52:55,228 --> 00:52:56,507
Who is it?
685
00:52:57,947 --> 00:52:59,148
Mom.
686
00:53:00,228 --> 00:53:01,547
Why did you get up and come here?
687
00:53:04,987 --> 00:53:07,308
I felt like talking to you.
So, I came here.
688
00:53:08,507 --> 00:53:09,947
You could have asked me to come.
689
00:53:10,427 --> 00:53:14,067
I was just going to come and see you.
I thought that you must have slept.
690
00:53:16,708 --> 00:53:17,867
How do you feel?
691
00:53:19,748 --> 00:53:21,907
You wouldn't be feeling nice
after getting chemotherapy.
692
00:53:23,348 --> 00:53:24,947
Tell me how bad you are feeling.
693
00:53:26,748 --> 00:53:28,188
Everything is fine.
694
00:53:29,188 --> 00:53:32,108
You tell me. How is it going for you?
695
00:53:33,867 --> 00:53:35,947
Everything is going well for me.
696
00:53:38,308 --> 00:53:40,427
I am asking because nothing
is going well.
697
00:53:42,027 --> 00:53:43,387
Tell me honestly.
698
00:53:44,668 --> 00:53:45,907
What shall I say?
699
00:53:46,348 --> 00:53:48,947
Everything is fine, mom. Honestly.
700
00:53:52,628 --> 00:53:57,268
You never invited me to your plays
but you must be good at acting.
701
00:53:58,387 --> 00:53:59,987
You are acting so well at home.
702
00:54:05,027 --> 00:54:07,108
When you found out about my condition,
703
00:54:07,907 --> 00:54:09,228
you were in Mumbai.
704
00:54:11,467 --> 00:54:13,708
Your film was about to start.
705
00:54:14,387 --> 00:54:18,027
I asked your dad multiple times
not to tell you about it.
706
00:54:18,628 --> 00:54:20,907
But he said, how can he not tell you
as you are the only son?
707
00:54:24,268 --> 00:54:26,308
Then what I feared happened.
708
00:54:28,188 --> 00:54:29,907
You returned in two days.
709
00:54:31,587 --> 00:54:33,228
And since that day
710
00:54:34,987 --> 00:54:36,748
to date in 1.5 years,
711
00:54:38,788 --> 00:54:40,228
for the first time,
712
00:54:42,348 --> 00:54:44,668
you came to your room before seeing me.
713
00:54:52,668 --> 00:54:54,027
There must be something.
714
00:54:57,788 --> 00:54:58,987
Mom.
715
00:55:00,148 --> 00:55:01,828
It's nothing. Honestly.
716
00:55:07,427 --> 00:55:08,947
I don't say it to you.
717
00:55:10,668 --> 00:55:13,308
But I feel very bad that you
got stuck because of me.
718
00:55:15,348 --> 00:55:18,308
What can I do? If there was a button,
719
00:55:19,348 --> 00:55:21,188
then I would have switched it off
and departed.
720
00:55:22,507 --> 00:55:23,748
I would have set you free.
721
00:55:25,628 --> 00:55:28,907
Do this. Let's go to your room.
722
00:55:30,907 --> 00:55:32,947
You are intoxicated with the therapy.
You are talking absurdly.
723
00:55:35,308 --> 00:55:36,788
I am intoxicated.
724
00:55:40,188 --> 00:55:43,348
Your dad was saying that someone else
got intoxicated today.
725
00:55:59,587 --> 00:56:03,828
I don't know Judo or Karate.
I am not good with fancy words.
726
00:56:04,427 --> 00:56:07,067
But it would have been wrong
if I could not see.
727
00:56:08,067 --> 00:56:09,308
If I knew the truth,
728
00:56:10,308 --> 00:56:11,748
I wouldn't be able to tell a lie.
729
00:56:14,148 --> 00:56:15,387
Who is that?
730
00:56:17,907 --> 00:56:19,387
That's the hero.
731
00:56:21,148 --> 00:56:24,228
I am not scared of the world
making fun of me.
732
00:56:25,867 --> 00:56:29,067
They can get mad at me
and choose not to talk to me.
733
00:56:31,148 --> 00:56:32,788
I am not scared of even dying.
734
00:56:35,228 --> 00:56:36,947
Who is immortal anyway?
735
00:56:38,907 --> 00:56:40,507
I am just scared
736
00:56:41,668 --> 00:56:43,108
that I might get tired
737
00:56:43,947 --> 00:56:45,148
and scared
738
00:56:46,308 --> 00:56:48,628
and think about my comfort
or what's easy
739
00:56:50,628 --> 00:56:54,467
and pity myself with the thought
that I am undeserving and unlucky
740
00:56:56,308 --> 00:56:58,587
and get jealous
741
00:56:59,867 --> 00:57:00,987
of someone else's success
742
00:57:05,268 --> 00:57:07,348
and finally, give up on my dreams.
743
00:57:08,947 --> 00:57:10,228
Who is that?
744
00:57:11,507 --> 00:57:12,708
That's the hero.
745
00:57:14,387 --> 00:57:15,788
And I swear
746
00:57:16,987 --> 00:57:19,148
that I won't cry over my destiny
even for a minute.
747
00:57:20,387 --> 00:57:23,268
I won't waste even a second
with wishful thinking.
748
00:57:25,907 --> 00:57:29,947
I will take what's mine rightfully
from my destiny.
749
00:57:31,188 --> 00:57:33,188
God, how would I sleep peacefully
750
00:57:34,067 --> 00:57:35,668
by snatching someone else's right?
751
00:57:38,547 --> 00:57:40,148
I love living
752
00:57:40,947 --> 00:57:43,467
like a poet.
753
00:57:44,788 --> 00:57:47,668
And I also learnt that if I fight,
754
00:57:48,188 --> 00:57:50,228
I would be attacked right on my chest.
755
00:57:51,907 --> 00:57:53,108
Who is that?
756
00:57:53,708 --> 00:57:55,108
That's the hero.
757
00:57:56,547 --> 00:57:57,668
Hello?
758
00:57:58,587 --> 00:58:00,348
Do you want to earn 10 lacs in a month?
759
00:58:01,668 --> 00:58:05,668
I don't want to become immortal
or a king or popular.
760
00:58:06,748 --> 00:58:10,067
Keep your worldly malicious
ways away from me.
761
00:58:11,228 --> 00:58:12,987
And I don't want to be known as a hero.
762
00:58:14,947 --> 00:58:17,987
-Who is that?
-That's that hero.
763
00:58:18,027 --> 00:58:19,467
That's the hero.
57583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.