All language subtitles for SEAL.Team.S01E11.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,603 Previously on SEAL Team... Okay, what am I 2 00:00:02,636 --> 00:00:04,472 supposed to do with this thing again? 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,540 Emma agrees not to get into a car driven by someone 4 00:00:06,574 --> 00:00:09,077 who's been drinking, and we agree not to punish her 5 00:00:09,110 --> 00:00:12,113 if she calls us, drunk, to ask for a ride. 6 00:00:18,452 --> 00:00:21,155 JASON: Ray, you all right? 7 00:00:21,189 --> 00:00:22,556 RAY: If you're having trouble 8 00:00:22,590 --> 00:00:24,792 staying on top of things... I'm not having trouble, Ray. 9 00:00:24,825 --> 00:00:26,260 I've been handling the finances in this family 10 00:00:26,294 --> 00:00:26,860 for ten years. 11 00:00:26,894 --> 00:00:27,761 NAIMA: It's not good. 12 00:00:27,795 --> 00:00:29,263 Really not good. 13 00:00:29,297 --> 00:00:30,764 You ever hear from Danny? 14 00:00:30,798 --> 00:00:32,233 You guys were pretty tight back then. 15 00:00:32,266 --> 00:00:33,467 No, yeah, we were for a while. 16 00:00:33,501 --> 00:00:35,536 Till he went and tried to kiss me. 17 00:00:35,569 --> 00:00:37,105 Ooh. Sly dog. 18 00:01:18,479 --> 00:01:21,449 Bravo, Lima, Quebec, Mike Mike, Papa, Sierra. 19 00:01:21,482 --> 00:01:23,351 Holding for Teacher. 20 00:01:25,286 --> 00:01:27,521 Still holding for Teacher. 21 00:02:32,586 --> 00:02:34,588 * 22 00:02:45,699 --> 00:02:47,568 Congrats again. You'll love the house. 23 00:02:47,601 --> 00:02:49,770 Thank you. Bye. 24 00:02:49,803 --> 00:02:52,473 Now, they looked happy. 25 00:02:52,506 --> 00:02:55,409 Well, I got them a $50,000 credit on their new house, 26 00:02:55,443 --> 00:02:56,677 so I would hope they're happy. 27 00:02:56,710 --> 00:02:57,811 There you go, right? 28 00:02:57,845 --> 00:02:59,813 Always be closing, right? 29 00:02:59,847 --> 00:03:01,415 Yeah, something like that. Okay. 30 00:03:01,449 --> 00:03:02,683 Uh-huh, so... 31 00:03:03,951 --> 00:03:05,419 You called me over here, left a message, 32 00:03:05,453 --> 00:03:06,854 said you needed to talk to me. 33 00:03:06,887 --> 00:03:10,258 Emma got invited to the Narrows this weekend. 34 00:03:10,291 --> 00:03:11,659 Lily's parents have a house there. 35 00:03:11,692 --> 00:03:14,395 Okay. Seems nice. 36 00:03:14,428 --> 00:03:15,396 Or not. 37 00:03:15,429 --> 00:03:16,530 I don't trust Lily. 38 00:03:16,564 --> 00:03:18,266 She's wild. Well, what... 39 00:03:18,299 --> 00:03:19,467 What kind of trouble could they get into? 40 00:03:19,500 --> 00:03:20,968 They don't even drive. 41 00:03:21,001 --> 00:03:22,836 I'm worried they're planning to meet up with some boys. 42 00:03:22,870 --> 00:03:24,004 Ooh. 43 00:03:24,037 --> 00:03:25,406 Boys. Okay. 44 00:03:25,439 --> 00:03:26,574 Anyone in particular? 45 00:03:26,607 --> 00:03:28,609 Julian. He's a freshman. 46 00:03:28,642 --> 00:03:29,677 That doesn't sound too... 47 00:03:29,710 --> 00:03:30,878 At Hudson State. 48 00:03:30,911 --> 00:03:33,681 Hudson State College? 49 00:03:33,714 --> 00:03:34,815 Jason, you're not gonna say anything? 50 00:03:34,848 --> 00:03:35,849 What do you want me to say? 51 00:03:35,883 --> 00:03:36,950 Emma can take care of herself. 52 00:03:36,984 --> 00:03:37,951 Daddy's little girl? 53 00:03:37,985 --> 00:03:39,953 Come on. What do you want to do? 54 00:03:39,987 --> 00:03:41,755 You want to ground her because she's got a boyfriend? 55 00:03:41,789 --> 00:03:44,292 I told her she can't go. 56 00:03:44,325 --> 00:03:46,860 Before I came over to talk this through... 57 00:03:46,894 --> 00:03:48,462 I didn't call you here to talk it through. 58 00:03:48,496 --> 00:03:49,797 I just need you to back me up. 59 00:03:49,830 --> 00:03:51,465 Back you up how? Call her. 60 00:03:51,499 --> 00:03:53,000 Tell her, tell her we talked it over, 61 00:03:53,033 --> 00:03:54,702 and you agree with me, she shouldn't go. 62 00:03:54,735 --> 00:03:55,903 Maybe I don't agree with you. 63 00:03:55,936 --> 00:03:59,507 You leave me alone with the kids 300 days out of the year. 64 00:03:59,540 --> 00:04:01,442 Least you could do is, once in a while, 65 00:04:01,475 --> 00:04:03,411 not make me be the bad guy? 66 00:04:03,444 --> 00:04:05,279 You're not the bad guy here. Sorry, did I say "bad guy"? 67 00:04:05,313 --> 00:04:07,247 I meant "grown-up." 68 00:04:08,782 --> 00:04:09,817 I'll call her. 69 00:04:09,850 --> 00:04:10,818 Jason... No, it's okay. 70 00:04:10,851 --> 00:04:11,652 I'll give her call, 71 00:04:11,685 --> 00:04:14,455 and I will tell her that we talked. 72 00:04:14,488 --> 00:04:16,056 And that we're on the same page. 73 00:04:16,089 --> 00:04:17,358 Right? 74 00:04:22,663 --> 00:04:23,931 DAVIS: You excited to see Danny? 75 00:04:23,964 --> 00:04:26,500 Yeah. Just, you know. 76 00:04:26,534 --> 00:04:30,371 They finally got back to me out of the blue, and he's in town. 77 00:04:30,404 --> 00:04:32,340 Just wonder what he looks like. 78 00:04:32,373 --> 00:04:34,041 Well, I mean, look, it's been, what, six years? 79 00:04:34,074 --> 00:04:35,676 I'm sure we all look a little different. 80 00:04:35,709 --> 00:04:37,345 No, it's just, you know. 81 00:04:37,378 --> 00:04:40,013 What he looks like after the frag hit him in the face. 82 00:04:40,047 --> 00:04:41,815 Yeah. I mean, look, from what I remember, 83 00:04:41,849 --> 00:04:43,751 visiting him in the hospital, most of that damage 84 00:04:43,784 --> 00:04:45,653 was below the waist. 85 00:04:45,686 --> 00:04:48,021 I was right next to Danny when the bomber 86 00:04:48,055 --> 00:04:49,690 clacked his vest off. 87 00:04:49,723 --> 00:04:52,760 Most of the blast... went straight out, 88 00:04:52,793 --> 00:04:56,897 and blew his lower body into Danny's leg, and... 89 00:04:56,930 --> 00:04:58,999 I heard that's why his wounds got all septic. 90 00:04:59,032 --> 00:05:00,834 Who's hungry? 91 00:05:00,868 --> 00:05:02,102 DANNY: Hey. 92 00:05:02,135 --> 00:05:03,937 There he is. 93 00:05:06,640 --> 00:05:10,644 * And you get so scared, yeah... * 94 00:05:12,446 --> 00:05:13,714 * Hold on... 95 00:05:16,717 --> 00:05:18,085 It's good to see you, man. 96 00:05:18,118 --> 00:05:19,420 I like this. Yeah. 97 00:05:19,453 --> 00:05:20,554 I can grow one now. 98 00:05:21,989 --> 00:05:22,956 SONNY: Looking good. 99 00:05:22,990 --> 00:05:24,091 Yeoman Third Class Davis. 100 00:05:24,124 --> 00:05:25,393 Good to see you again. 101 00:05:25,426 --> 00:05:26,594 That's actually Petty Officer 102 00:05:26,627 --> 00:05:27,828 First Class Davis. 103 00:05:27,861 --> 00:05:29,663 SONNY: Easy now. I promised her 104 00:05:29,697 --> 00:05:30,831 you wouldn't try and make out with her. 105 00:05:30,864 --> 00:05:31,932 Oh, you know me. 106 00:05:31,965 --> 00:05:33,567 I would never. 107 00:05:33,601 --> 00:05:35,769 Sit down. 108 00:05:35,803 --> 00:05:37,905 So... 109 00:05:37,938 --> 00:05:39,440 Good to hear from you. 110 00:05:39,473 --> 00:05:40,708 Yeah. Yeah. 111 00:05:40,741 --> 00:05:41,975 What have you been up to? 112 00:05:42,009 --> 00:05:44,044 Private security. Seems like it's, uh... 113 00:05:44,077 --> 00:05:46,580 paying well. 114 00:05:46,614 --> 00:05:47,848 If you're good. 115 00:05:49,149 --> 00:05:51,652 Now, how the hell you making out? 116 00:05:51,685 --> 00:05:53,654 Seriously, you want a job? 117 00:05:53,687 --> 00:05:54,955 Come on. He's got, what, two years left on this enlistment? 118 00:05:54,988 --> 00:05:56,657 Look it, I am morally opposed 119 00:05:56,690 --> 00:05:57,958 to working for anybody 120 00:05:57,991 --> 00:05:59,793 that would allow me to wear a jacket like that. 121 00:06:02,062 --> 00:06:03,831 Well, I hope you're not morally opposed 122 00:06:03,864 --> 00:06:06,500 to them paying for lunch. Well, as long as 123 00:06:06,534 --> 00:06:07,968 you're buying me another whiskey, then. 124 00:06:08,001 --> 00:06:10,137 Looks good, man. 125 00:06:11,472 --> 00:06:12,706 Yeah, suits you. 126 00:06:12,740 --> 00:06:13,707 Makes your eyes pop. 127 00:06:14,808 --> 00:06:16,109 You should see the other guy. 128 00:06:16,143 --> 00:06:18,111 I did. 129 00:06:18,145 --> 00:06:20,514 Yeah. Well, what was left of him, anyway. 130 00:06:20,548 --> 00:06:22,616 DANNY: You know, I still got pieces of shrapnel inside me. 131 00:06:22,650 --> 00:06:24,852 Every once in a while, one of them finds a way to the surface, 132 00:06:24,885 --> 00:06:26,854 and I have to scratch it out through my skin. 133 00:06:26,887 --> 00:06:28,722 SONNY: That right there 134 00:06:28,756 --> 00:06:31,492 is making me crave some corned beef. 135 00:06:31,525 --> 00:06:32,660 Who's hungry? 136 00:06:34,027 --> 00:06:35,963 That was actually my joke, just so you know. 137 00:06:42,603 --> 00:06:45,172 All right, I'll be right back. Okay. 138 00:06:45,205 --> 00:06:46,974 Yep. You feel that right there? 139 00:06:47,007 --> 00:06:48,609 There's the pop. Right in there. 140 00:06:48,642 --> 00:06:49,843 You got to wear the brace. 141 00:06:49,877 --> 00:06:51,979 JASON: Yeah, yeah, the brace. I get it. 142 00:06:52,012 --> 00:06:53,681 Raymond. Give me a second. 143 00:06:53,714 --> 00:06:55,048 I'll be right with you. 144 00:06:55,082 --> 00:06:56,517 Ah, that's okay. I'll wait 145 00:06:56,550 --> 00:06:57,851 till you're done with the old guy. 146 00:06:57,885 --> 00:06:59,587 The old man here just bench-pressed 318 today. 147 00:06:59,620 --> 00:07:01,455 That's right. Brother, 148 00:07:01,489 --> 00:07:02,790 how many times I got to tell you that benching 149 00:07:02,823 --> 00:07:03,991 went out in the '90s? 150 00:07:04,024 --> 00:07:05,593 It's all full body stuff now. 151 00:07:05,626 --> 00:07:07,194 Deadlifts, power cleans. Okay. 152 00:07:07,227 --> 00:07:09,196 Would you please school this meathead, Lucas? Hey. 153 00:07:09,229 --> 00:07:10,898 This is between y'all. It's between us? 154 00:07:10,931 --> 00:07:12,833 All right. Now let's get a look at that shoulder. 155 00:07:12,866 --> 00:07:14,101 Your shoulder thing acting up again? 156 00:07:14,134 --> 00:07:15,168 No. No? 157 00:07:15,202 --> 00:07:16,537 I just tweaked it a little bit, 158 00:07:16,570 --> 00:07:17,805 taking down that big guy in Yemen. 159 00:07:17,838 --> 00:07:19,072 Is that right? Yeah, Lucas will work his magic. 160 00:07:19,106 --> 00:07:20,874 It'll be good. What kind of magic 161 00:07:20,908 --> 00:07:22,610 are you working there, Lucas? 'Cause I got to make sure 162 00:07:22,643 --> 00:07:25,112 that my number two is operating on full strength. 163 00:07:25,145 --> 00:07:26,814 RAY: Look, I'm fine, I just... 164 00:07:26,847 --> 00:07:27,981 That doesn't sound fine to me. 165 00:07:28,015 --> 00:07:29,182 It'll be fine. 166 00:07:29,216 --> 00:07:30,784 All right? I probably just pulled something-- this is... 167 00:07:30,818 --> 00:07:32,119 Resist. 168 00:07:32,152 --> 00:07:34,488 All right, okay, okay. 169 00:07:34,522 --> 00:07:35,556 Lucas? 170 00:07:35,589 --> 00:07:37,057 Could be bursitis, 171 00:07:37,090 --> 00:07:38,759 but I'm thinking some kind of labrum tear, 172 00:07:38,792 --> 00:07:40,928 maybe a torn tendon. 173 00:07:40,961 --> 00:07:42,963 Like I said, you need to get an MRI, 174 00:07:42,996 --> 00:07:45,098 have it checked out by an actual doctor. 175 00:07:45,132 --> 00:07:47,134 I'm sorry, "like you said"? 176 00:07:47,167 --> 00:07:49,737 Look, you also said that PT might be enough. 177 00:07:49,770 --> 00:07:51,605 Ugh... Enough to stop you screaming every time 178 00:07:51,639 --> 00:07:53,273 you roll over on it in the middle of the night. 179 00:07:53,306 --> 00:07:55,543 Keeping you operational is a different matter. 180 00:07:55,576 --> 00:07:56,910 Okay, look, what are we talking about 181 00:07:56,944 --> 00:07:58,078 N-No-- take it easy. 182 00:07:58,111 --> 00:07:59,212 We're not there yet. 183 00:07:59,246 --> 00:08:01,849 For now, I'm just recommending 184 00:08:01,882 --> 00:08:03,884 he go for the scan. Depending what that shows, 185 00:08:03,917 --> 00:08:05,553 we can start talking surgery. 186 00:08:05,586 --> 00:08:06,820 It's a bad time. 187 00:08:06,854 --> 00:08:07,988 Look, we got a deployment in three weeks. 188 00:08:08,021 --> 00:08:09,990 Just... just give us a second. 189 00:08:11,291 --> 00:08:13,126 I cannot miss deployment, Jason. 190 00:08:13,160 --> 00:08:15,963 No, no. You're no good to anyone if you're injured. 191 00:08:15,996 --> 00:08:16,864 I am fine. 192 00:08:18,031 --> 00:08:19,567 You're not fine. 193 00:08:19,600 --> 00:08:20,634 You're injured. 194 00:08:20,668 --> 00:08:22,870 We got a spin-up. All right. 195 00:08:22,903 --> 00:08:23,704 Uh-uh. You're staying here. 196 00:08:23,737 --> 00:08:25,739 You're gonna sit this one out. Jason. 197 00:08:25,773 --> 00:08:27,007 You're gonna sit the one out. 198 00:08:27,040 --> 00:08:28,275 Get the MRI, 199 00:08:28,308 --> 00:08:30,911 see the doctor, see what he says. And then, 200 00:08:30,944 --> 00:08:32,946 we'll talk about deployment. 201 00:08:38,652 --> 00:08:40,754 Good afternoon, people. 202 00:08:40,788 --> 00:08:43,624 Agent Dyer's about to read you in on an op she's been running. 203 00:08:43,657 --> 00:08:44,858 Before she does... 204 00:08:44,892 --> 00:08:46,627 BLACKBURN: All right, listen up. 205 00:08:46,660 --> 00:08:48,562 For the duration of this op, 206 00:08:48,596 --> 00:08:50,831 we are being temporarily granted a read-on, 207 00:08:50,864 --> 00:08:53,601 which gives us access 208 00:08:53,634 --> 00:08:55,736 to Restricted Data, as defined 209 00:08:55,769 --> 00:08:57,871 by the Atomic Energy Act of 1954. 210 00:08:57,905 --> 00:08:59,740 Well, that's not good. 211 00:08:59,773 --> 00:09:01,875 Ladies and gentlemen, I need a verbal acknowledgement 212 00:09:01,909 --> 00:09:04,645 from each of you that you understand this read-on 213 00:09:04,678 --> 00:09:06,814 in no way implies any future access 214 00:09:06,847 --> 00:09:09,016 to compartmentalized information. Ha. 215 00:09:09,049 --> 00:09:10,618 Are we sitting in an exit row? 216 00:09:10,651 --> 00:09:11,985 Make you proud to be an American. 217 00:09:12,019 --> 00:09:13,687 ALL: Yes. 218 00:09:13,721 --> 00:09:15,322 You remember, last year, 219 00:09:15,355 --> 00:09:16,957 someone stole three barrels 220 00:09:16,990 --> 00:09:18,726 of radioactive material from the research lab 221 00:09:18,759 --> 00:09:19,960 at the University of Riga in Latvia? 222 00:09:19,993 --> 00:09:21,161 Well, 223 00:09:21,194 --> 00:09:23,296 a few months ago, some Ukrainian mob guys 224 00:09:23,330 --> 00:09:25,966 started shopping what they called "ready-made dirty bombs." 225 00:09:25,999 --> 00:09:27,935 So they strap the explosives 226 00:09:27,968 --> 00:09:29,770 to the stolen radioactive material? 227 00:09:29,803 --> 00:09:31,004 We believe so. 228 00:09:31,038 --> 00:09:32,172 Our asset never actually got 229 00:09:32,205 --> 00:09:33,774 to see what they were selling. 230 00:09:33,807 --> 00:09:35,609 You have a source inside the Ukrainian mob? 231 00:09:35,643 --> 00:09:37,177 We did. You did. 232 00:09:37,210 --> 00:09:39,680 He was trying to contact us shortly before he was killed. 233 00:09:39,713 --> 00:09:42,215 CLAY: We don't exactly know what they're selling, right? 234 00:09:42,249 --> 00:09:43,817 But do we know where they're selling it? 235 00:09:43,851 --> 00:09:45,118 MANDY: Port Varna. 236 00:09:45,152 --> 00:09:47,955 It's in Bulgaria, on the Black Sea. 237 00:09:47,988 --> 00:09:49,957 Far as where they're going after that... 238 00:09:49,990 --> 00:09:53,326 Obviously, a dirty bomb's not a battlefield weapon. 239 00:09:53,360 --> 00:09:54,895 Only way the buyer gets value for his buck 240 00:09:54,928 --> 00:09:56,697 is if the blast goes off in the city. 241 00:09:56,730 --> 00:09:57,765 SONNY: I don't suppose we have 242 00:09:57,798 --> 00:09:59,299 any idea where it is right now? 243 00:09:59,332 --> 00:10:01,969 According to last contact with our asset, 244 00:10:02,002 --> 00:10:04,872 the plan was to transport the shipment overland to Port Varna. 245 00:10:04,905 --> 00:10:06,707 This is their convoy. 246 00:10:06,740 --> 00:10:07,908 And how long is that drive? 247 00:10:07,941 --> 00:10:09,376 MANDY: Rate they were going, 248 00:10:09,409 --> 00:10:11,011 day and a half. SONNY: So we fly into Bulgaria, 249 00:10:11,044 --> 00:10:12,345 get ahead of them. 250 00:10:12,379 --> 00:10:13,947 Yeah. Set up a meeting spot, 251 00:10:13,981 --> 00:10:16,049 take down the buyer and the seller at the same time. 252 00:10:16,083 --> 00:10:17,384 BLACKBURN: Negative. 253 00:10:17,417 --> 00:10:19,119 Command wants us 254 00:10:19,152 --> 00:10:21,121 to hit them in transit prior to the meet. 255 00:10:21,154 --> 00:10:23,323 Our job is to interdict the trucks, 256 00:10:23,356 --> 00:10:24,958 then secure the site 257 00:10:24,992 --> 00:10:27,060 while our nuclear expert, 258 00:10:27,094 --> 00:10:29,096 Dr. Dyer, confirms the cargo. 259 00:10:29,129 --> 00:10:30,898 Then, we keep the area secure 260 00:10:30,931 --> 00:10:33,967 till the extraction team can load the cargo onto the helos. 261 00:10:34,001 --> 00:10:36,169 So, we're a containment team. LEIGH: Yes. We can't let this material near 262 00:10:36,203 --> 00:10:37,705 a populated area. 263 00:10:37,738 --> 00:10:39,039 Thing about a dirty bomb, 264 00:10:39,072 --> 00:10:41,241 it's not the initial blast that's so devastating. 265 00:10:41,274 --> 00:10:43,310 Set one off in Times Square, you might only kill 266 00:10:43,343 --> 00:10:46,146 a few hundred people with the blast. "Only." 267 00:10:46,179 --> 00:10:48,148 MANDY: The point is, the real destruction 268 00:10:48,181 --> 00:10:50,450 comes from the dispersion of radioactivity. 269 00:10:50,483 --> 00:10:53,153 Render that whole part of the city uninhabitable. 270 00:10:53,186 --> 00:10:54,922 For how long? 271 00:10:54,955 --> 00:10:55,989 Depends on the quantity 272 00:10:56,023 --> 00:10:57,791 and radioactive half-life of the material used. 273 00:10:57,825 --> 00:10:59,192 So let's say they used 274 00:10:59,226 --> 00:11:01,161 everything they took from the lab. 275 00:11:01,194 --> 00:11:02,863 It's difficult to be precise. 276 00:11:02,896 --> 00:11:03,897 Ballpark? 277 00:11:04,497 --> 00:11:05,833 1,000 years. 278 00:11:26,887 --> 00:11:28,956 What, you got nothing better to do 279 00:11:28,989 --> 00:11:31,959 at 3:00 in the morning than come visit us? 280 00:11:31,992 --> 00:11:34,361 I just had to make sure you had your toothbrush. 281 00:11:34,394 --> 00:11:37,965 Look at that, huh. Thanks. Oh, yeah. 282 00:11:37,998 --> 00:11:40,233 You know this is the first spin-up 283 00:11:40,267 --> 00:11:41,835 I haven't been on with you guys. 284 00:11:41,869 --> 00:11:43,236 Yeah, and don't I know it. 285 00:11:43,270 --> 00:11:46,106 Sonny's been practicing his Bravo 2s all night. 286 00:11:46,139 --> 00:11:47,240 : Bravo 2. 287 00:11:47,274 --> 00:11:48,976 : Bravo 2, Bravo 2. 288 00:11:49,009 --> 00:11:51,078 I heard that. 289 00:11:53,013 --> 00:11:55,215 You need me to give the strap the old Ray pep talk? 290 00:11:55,248 --> 00:11:57,217 Davis has got it. 291 00:11:57,250 --> 00:11:58,251 Well, uh, yeah, 292 00:11:58,285 --> 00:12:00,453 well, watch your backs out there, 293 00:12:00,487 --> 00:12:03,223 and for God sakes, don't let Sonny near the doctor. 294 00:12:03,256 --> 00:12:05,492 I heard that, too. 295 00:12:05,525 --> 00:12:07,427 Hold on a second. What doctor? 296 00:12:07,460 --> 00:12:09,062 The strap, Leigh Dyer. 297 00:12:09,096 --> 00:12:10,898 She's a doctor? 298 00:12:10,931 --> 00:12:12,165 Woo. 299 00:12:12,199 --> 00:12:15,402 Yes, with a PhD. PhD Leigh. 300 00:12:15,435 --> 00:12:17,337 In nuclear physics. 301 00:12:17,370 --> 00:12:18,471 Mandy told me. Man, you know what? 302 00:12:18,505 --> 00:12:20,407 You guys got to stop spacing out during the briefings. 303 00:12:20,440 --> 00:12:23,010 That's why we have you. 304 00:12:24,812 --> 00:12:25,779 Yeah. 305 00:12:25,813 --> 00:12:26,880 Toothbrush. 306 00:12:37,825 --> 00:12:39,927 Hey, so, uh... 307 00:12:39,960 --> 00:12:41,494 Now that I'm Ray for the day, 308 00:12:41,528 --> 00:12:43,931 does this mean that I got to start going to church? 309 00:12:43,964 --> 00:12:45,933 No, you're not Ray for the day. 310 00:12:45,966 --> 00:12:47,534 No one's asking you to be Ray for the day. 311 00:12:47,567 --> 00:12:50,137 I want you to be you. Do want you to know, though, 312 00:12:50,170 --> 00:12:52,372 that I'll be using you more than usual 313 00:12:52,405 --> 00:12:54,107 as a sounding board out there, you understand? 314 00:12:54,141 --> 00:12:55,142 Roger that. I want you 315 00:12:55,175 --> 00:12:57,577 to think before you get all aggro at a situation. 316 00:12:57,610 --> 00:12:58,846 All right. Yeah? 317 00:12:58,879 --> 00:13:00,447 So don't lose my temper 318 00:13:00,480 --> 00:13:02,382 until it's time to lose my temper. 319 00:13:02,415 --> 00:13:03,516 Just don't lose your temper. 320 00:13:03,550 --> 00:13:06,219 Come on, grasshopper, think. 321 00:13:07,620 --> 00:13:10,557 Hi, it's Emma. Why aren't you texting me? 322 00:13:10,590 --> 00:13:12,325 Hi, Emma. It's Dad. 323 00:13:12,359 --> 00:13:14,394 I know that, uh, it's early there, 324 00:13:14,427 --> 00:13:16,997 but, look, your Mom and I, we had a conversation, 325 00:13:17,030 --> 00:13:20,000 and we just don't feel like it's best for you 326 00:13:20,033 --> 00:13:22,970 to go to the Narrows with Lily this weekend, all right? 327 00:13:23,003 --> 00:13:24,271 It's not that we don't trust you, 328 00:13:24,304 --> 00:13:27,007 it's just that we just don't trust the world. 329 00:13:27,040 --> 00:13:27,941 All right, listen, I'll, uh... 330 00:13:27,975 --> 00:13:29,843 I'll call you when I get close to a phone. 331 00:13:29,877 --> 00:13:32,079 I don't know when that's gonna be, but, um... 332 00:13:32,112 --> 00:13:34,081 give your mom and your brother a kiss for me, all right? 333 00:13:34,114 --> 00:13:35,949 Love you. 334 00:13:51,031 --> 00:13:54,367 SONNY: Bravo 1, convoy is 50 meters out. 335 00:13:54,401 --> 00:13:57,204 JASON: Copy, Bravo 2. We're in position. 336 00:14:22,295 --> 00:14:24,397 Well, that was easy. 337 00:14:25,532 --> 00:14:28,001 Ray should sit out more often. 338 00:14:36,009 --> 00:14:39,246 Hey, boss, you better come take a look back here. 339 00:14:40,380 --> 00:14:41,348 Find the doc's isotopes? 340 00:14:41,381 --> 00:14:44,417 No sign of the isotopes, but take a look at this. 341 00:14:45,685 --> 00:14:46,653 Oh, ho. 342 00:14:46,686 --> 00:14:48,488 Okay, look at that, huh. 343 00:14:48,521 --> 00:14:51,258 Haven't seen one of these in a long time. 344 00:14:51,291 --> 00:14:52,993 It's kind of different, but it looks like 345 00:14:53,026 --> 00:14:54,627 a one-five-five artillery shell. 346 00:14:54,661 --> 00:14:55,963 It's a one-five-two. Soviet era. 347 00:14:55,996 --> 00:14:57,998 Huh. Why'd they strap it down? 348 00:14:58,031 --> 00:14:59,566 Come on. They strapped it down 349 00:14:59,599 --> 00:15:01,001 because they don't want this thing bouncing around. 350 00:15:01,034 --> 00:15:02,635 What, it's 30 years old? They got it 351 00:15:02,669 --> 00:15:04,237 packed in with a bunch of other explosives. 352 00:15:04,271 --> 00:15:05,638 Well, you know what, they are Ukrainian. 353 00:15:05,672 --> 00:15:07,207 They are a bit crazy. That is true. 354 00:15:07,240 --> 00:15:09,442 And those guys do not look like they care about much. 355 00:15:09,476 --> 00:15:11,678 Both the other trucks had the exact same setup. 356 00:15:11,711 --> 00:15:14,047 Same setup? Yeah. 357 00:15:14,081 --> 00:15:15,648 Yeah, just boxes of AKs and explosives, 358 00:15:15,682 --> 00:15:17,250 one single shell strapped down the middle. 359 00:15:19,419 --> 00:15:21,154 Shut him up. Hey. 360 00:15:23,323 --> 00:15:25,458 LEIGH: It's okay. Let them talk. 361 00:15:32,465 --> 00:15:33,733 What's going on? 362 00:15:33,766 --> 00:15:36,036 He's saying it's nuclear. 363 00:15:36,069 --> 00:15:38,271 Oh, good thing we brought our dirty bomb expert. 364 00:15:38,305 --> 00:15:40,107 No, no, you're not... 365 00:15:40,140 --> 00:15:41,508 He's saying this isn't a dirty bomb. 366 00:15:41,541 --> 00:15:44,211 They didn't need to weaponize anything. 367 00:15:47,047 --> 00:15:49,716 This... is a nuclear warhead. 368 00:15:55,388 --> 00:15:56,589 Best guess is a ZBV3 shell 369 00:15:56,623 --> 00:15:59,993 designed to be fired by a standard howitzer. 370 00:16:00,027 --> 00:16:03,030 Detonating nukes of that size would give you a yield of 371 00:16:03,063 --> 00:16:04,564 one kiloton each. 372 00:16:04,597 --> 00:16:06,433 Tell me you know that off the top of your head. 373 00:16:06,466 --> 00:16:07,700 DAVIS: I Googled it. 374 00:16:07,734 --> 00:16:09,436 Shells that old are very unstable. 375 00:16:09,469 --> 00:16:12,439 They tell you where they found them? 376 00:16:12,472 --> 00:16:13,573 Abandoned Soviet warehouse up north. 377 00:16:13,606 --> 00:16:14,707 Plenty of those. Yeah. 378 00:16:14,741 --> 00:16:17,144 Boss. 379 00:16:17,177 --> 00:16:18,545 Yeah, okay, uh, listen, 380 00:16:18,578 --> 00:16:20,213 I'll call you back. 381 00:16:22,082 --> 00:16:24,451 Got to assume the shells are real unstable. 382 00:16:24,484 --> 00:16:25,685 Yeah, well, you got to figure, 383 00:16:25,718 --> 00:16:27,687 you know, they've been sitting on the shelves 384 00:16:27,720 --> 00:16:30,257 for a few decades now, right? 385 00:16:30,290 --> 00:16:31,558 Chopper's en route to pick up the prisoners. 386 00:16:31,591 --> 00:16:34,161 Can we separate the warheads from the shells? 387 00:16:34,194 --> 00:16:35,695 I think that would be a mistake. 388 00:16:35,728 --> 00:16:37,430 Much as we'd have to jostle those things 389 00:16:37,464 --> 00:16:41,268 cutting them out of there, loading them onto a chopper... 390 00:16:41,301 --> 00:16:43,603 Plus, the choppers aren't set up to deal with this. 391 00:16:43,636 --> 00:16:46,005 CLAY: There is another option. 392 00:16:46,106 --> 00:16:47,240 The roads out here don't look terrible. 393 00:16:47,274 --> 00:16:49,076 Why don't we just drive out? 394 00:16:49,109 --> 00:16:50,643 Clay, we're a containment team. 395 00:16:50,677 --> 00:16:53,780 Our job was to find 'em, secure 'em, not get rid of 'em. 396 00:16:53,813 --> 00:16:55,382 You got a place in mind? Yeah. 397 00:16:55,415 --> 00:16:57,117 Marculesti Air Force Base. 398 00:16:57,150 --> 00:16:58,185 Keep 'em in the truck. 399 00:16:58,218 --> 00:16:59,319 'Cause we know they made it 400 00:16:59,352 --> 00:17:00,353 this far in the trucks. 401 00:17:00,387 --> 00:17:01,521 Devil you know. 402 00:17:04,557 --> 00:17:06,559 ERIC: If the doc says we leave them strapped in, 403 00:17:06,593 --> 00:17:08,261 then we leave them strapped in. 404 00:17:08,295 --> 00:17:10,397 All detainees are loaded onto the chopper 405 00:17:10,430 --> 00:17:12,599 and headed back to us. 406 00:17:12,632 --> 00:17:13,833 Bravo's getting in the trucks now. 407 00:17:13,866 --> 00:17:16,069 Copy, Bravo 1. Better get moving. 408 00:17:16,103 --> 00:17:17,003 Half hour to sun up. 409 00:17:17,036 --> 00:17:18,171 If someone comes looking for their weapons, 410 00:17:18,205 --> 00:17:19,406 be nice to have a head start. 411 00:17:19,439 --> 00:17:21,308 Roger. Moving now. 412 00:17:21,341 --> 00:17:22,475 TOC out. 413 00:17:29,816 --> 00:17:32,385 If the physical therapist said you have to see a doctor, 414 00:17:32,419 --> 00:17:33,720 then you have to see a doctor. 415 00:17:33,753 --> 00:17:34,854 It's not that simple, baby. 416 00:17:34,887 --> 00:17:36,389 The second I see a Navy doctor, 417 00:17:36,423 --> 00:17:37,624 the decision's out of our hands. 418 00:17:37,657 --> 00:17:39,192 Doc says I don't get deployable status, 419 00:17:39,226 --> 00:17:40,460 that's it, we're done. 420 00:17:40,493 --> 00:17:42,529 It's dangerous enough to deploy 421 00:17:42,562 --> 00:17:44,631 without going into it already injured. 422 00:17:44,664 --> 00:17:45,632 And I get that. 423 00:17:45,665 --> 00:17:47,434 But what's the alternative 424 00:17:47,467 --> 00:17:49,402 You can't make this about the money. 425 00:17:49,436 --> 00:17:50,503 We're not gonna be out in the street 426 00:17:50,537 --> 00:17:51,504 because you missed one deployment. 427 00:17:51,538 --> 00:17:52,505 If you can't pay the mortgage, 428 00:17:52,539 --> 00:17:54,207 you generally end out on the street, honey. 429 00:17:54,241 --> 00:17:55,442 That's all I'm saying. 430 00:17:55,475 --> 00:17:57,510 We can pay the mortgage, Raymond. 431 00:17:57,544 --> 00:18:00,847 Naima, we went over those numbers together. 432 00:18:00,880 --> 00:18:02,582 The budget's built around my Hazardous Duty Pay. 433 00:18:02,615 --> 00:18:03,650 Without it... Look, 434 00:18:03,683 --> 00:18:07,220 I know it's scary to give up the little control 435 00:18:07,254 --> 00:18:09,356 we have over our lives to some Navy doctor 436 00:18:09,389 --> 00:18:11,224 that doesn't know anything about us 437 00:18:11,258 --> 00:18:14,461 except your name, rank and serial number. 438 00:18:14,494 --> 00:18:17,897 But this family depends on you being healthy. 439 00:18:17,930 --> 00:18:20,667 Until you become an instructor or whatever you want 440 00:18:20,700 --> 00:18:23,503 and do your 20 and get out with a pension. 441 00:18:23,536 --> 00:18:26,473 If I'm able to deploy, honey, I'm gonna deploy. 442 00:18:26,506 --> 00:18:28,375 But you need a doctor to tell you that. 443 00:18:28,408 --> 00:18:30,443 You say you don't want to put us at risk, 444 00:18:30,477 --> 00:18:31,744 but if you don't see someone, 445 00:18:31,778 --> 00:18:34,647 that's exactly what you're doing. 446 00:18:34,681 --> 00:18:35,915 All right. 447 00:18:35,948 --> 00:18:37,417 I'll call him. 448 00:18:38,951 --> 00:18:40,153 I'll call him. 449 00:18:40,953 --> 00:18:41,754 Thank you. 450 00:18:43,290 --> 00:18:45,358 You know you're a lovely man, Mr. Perry. 451 00:18:45,392 --> 00:18:46,559 I know. Mm. Mm? 452 00:19:10,583 --> 00:19:12,952 It's looking good for a while ahead of you. 453 00:19:12,985 --> 00:19:15,288 The only real issue I see 454 00:19:15,322 --> 00:19:17,657 is this bridge 20 klicks in front of you. 455 00:19:17,690 --> 00:19:20,393 The satellite imagery makes it look like it's in rough shape. 456 00:19:20,427 --> 00:19:21,894 Yeah, well, we'll have to cross that bridge 457 00:19:21,928 --> 00:19:23,296 when we get to it, huh. 458 00:19:28,968 --> 00:19:30,537 Sit them over here. 459 00:19:30,570 --> 00:19:31,638 And these prisoners claim 460 00:19:31,671 --> 00:19:33,273 that they never called for backup? 461 00:19:33,306 --> 00:19:35,342 They're gonna claim that either way. 462 00:19:40,480 --> 00:19:42,282 CLAY: So how long has it been 463 00:19:42,315 --> 00:19:44,317 since you've been downrange without Ray? 464 00:19:45,952 --> 00:19:48,421 A while. Been a long time. 465 00:19:48,455 --> 00:19:49,956 Have you thought about what you're gonna do 466 00:19:49,989 --> 00:19:52,392 if he can't go when we deploy 'cause he's still injured? 467 00:19:52,425 --> 00:19:53,626 What is this, 20 Questions? 468 00:19:53,660 --> 00:19:56,529 No, it's just I'm... planning on having my own team one day. 469 00:19:56,563 --> 00:19:57,864 I want to make sure I'm ready. 470 00:19:57,897 --> 00:19:59,566 And then you watch and you learn. 471 00:19:59,599 --> 00:20:01,468 As far as Ray goes, if he's not ready, 472 00:20:01,501 --> 00:20:04,604 we'll just have to cross that bridge, too. 473 00:20:30,463 --> 00:20:32,265 JASON: TOC, this is Bravo 1. 474 00:20:32,299 --> 00:20:33,933 We're approaching that nasty looking turn. 475 00:20:33,966 --> 00:20:35,001 DAVIS: Copy that. I got you. 476 00:20:35,034 --> 00:20:37,637 But be aware the bridge is just on the other side. 477 00:20:37,670 --> 00:20:39,572 Makes the turn look like a piece of cake. 478 00:20:42,709 --> 00:20:44,644 Thanks for that. 479 00:20:56,323 --> 00:20:58,458 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 480 00:21:18,110 --> 00:21:20,313 * 481 00:21:46,873 --> 00:21:48,541 If the bridge gives... 482 00:21:48,575 --> 00:21:50,777 We all go boom. 483 00:21:50,810 --> 00:21:53,680 Go forward... slowly. 484 00:21:56,015 --> 00:21:57,316 Slow. 485 00:21:59,118 --> 00:22:01,354 JASON : All right, we're going one at a time. 486 00:22:01,388 --> 00:22:02,489 Once the first vehicle is clear, 487 00:22:02,522 --> 00:22:03,756 the second vehicle proceeds. 488 00:22:05,558 --> 00:22:07,059 JASON: Easy. 489 00:22:07,093 --> 00:22:09,796 Stop. Stop. 490 00:22:09,829 --> 00:22:11,598 Left hand down. 491 00:22:19,005 --> 00:22:20,106 JASON: Slow. 492 00:22:20,139 --> 00:22:21,841 Slow pace. That's it. 493 00:22:21,874 --> 00:22:22,975 Oh... 494 00:22:26,446 --> 00:22:28,481 Nice and easy. 495 00:22:36,689 --> 00:22:38,425 JASON: Keep going, keep going, keep going. 496 00:22:38,458 --> 00:22:40,427 Left hand down. Left hand down. 497 00:22:46,599 --> 00:22:47,567 Stop! 498 00:22:49,569 --> 00:22:51,638 Easy. 499 00:22:51,671 --> 00:22:55,141 Straight, straight, forward. 500 00:23:03,049 --> 00:23:04,651 That's it, straight, straight, straight. 501 00:23:04,684 --> 00:23:07,053 Straight, straight. Watch it, watch the side. 502 00:23:12,158 --> 00:23:14,026 JASON: Nice leisurely drive on a Sunday 503 00:23:14,060 --> 00:23:16,496 crossing a bridge, kid. 504 00:23:16,529 --> 00:23:19,031 DAVIS: You're up, Bravo 2. 505 00:23:46,593 --> 00:23:47,994 Ooh! 506 00:24:04,076 --> 00:24:06,579 I'd feel better if you talked. 507 00:24:08,848 --> 00:24:11,551 I'm scared of heights. 508 00:24:11,584 --> 00:24:13,520 Not what I was looking for. 509 00:24:19,859 --> 00:24:21,794 I don't like bridges. 510 00:24:23,963 --> 00:24:25,732 Better. 511 00:24:33,005 --> 00:24:36,108 JASON: Bravo 2, this is Bravo 1. You guys okay back there? 512 00:24:37,744 --> 00:24:39,512 Well, I just heard a big boom, 513 00:24:39,546 --> 00:24:41,814 and we're not dead, 514 00:24:41,848 --> 00:24:43,550 so I'll take that as a good thing 515 00:24:43,583 --> 00:24:46,085 and a bad thing. 516 00:24:46,118 --> 00:24:47,253 Checking now. 517 00:25:12,612 --> 00:25:14,614 * 518 00:25:31,263 --> 00:25:32,965 JASON: We need to move these nukes. 519 00:25:32,999 --> 00:25:35,034 What's the ETA on the Black Hawks? 520 00:25:35,067 --> 00:25:36,268 Black Hawk is a no-go. 521 00:25:36,302 --> 00:25:37,536 The Moldovans have closed the airspace. 522 00:25:37,570 --> 00:25:39,806 They're trying to get us to tell 'em what you're doing in there. 523 00:25:42,675 --> 00:25:44,010 Okay, so what we're gonna do, 524 00:25:44,043 --> 00:25:45,678 we're gonna get all three shells into the lead truck, 525 00:25:45,712 --> 00:25:47,013 and we'll get 'em to the C-17. 526 00:25:47,046 --> 00:25:48,748 And we're about five klicks away from the airfield. 527 00:25:48,781 --> 00:25:49,882 MANDY: But the doc said transferring 528 00:25:49,916 --> 00:25:51,183 could set off the nukes. 529 00:25:51,217 --> 00:25:52,785 I don't have an option. 530 00:25:52,819 --> 00:25:55,221 It's what we're gonna do-- consolidate. 531 00:25:55,254 --> 00:25:56,989 All three shells, put 'em in the lead truck. 532 00:25:57,023 --> 00:25:58,925 So what we'll do is a two-man sling carry 533 00:25:58,958 --> 00:26:01,093 on each shell 534 00:26:01,127 --> 00:26:03,162 Good? All right, so use the tarps inside. 535 00:26:03,195 --> 00:26:04,797 Hey, be delicate. 536 00:26:04,831 --> 00:26:06,833 "Delicate" is my middle name. 537 00:26:06,866 --> 00:26:10,069 MANDY: EOD doesn't have a better plan than Jason's. 538 00:26:10,102 --> 00:26:11,337 Well, then, what do they have? 539 00:26:11,370 --> 00:26:13,773 Fatality estimates 540 00:26:13,806 --> 00:26:16,609 for when one of the devices explodes. 541 00:26:18,110 --> 00:26:20,079 We better hope that these gamma rays 542 00:26:20,112 --> 00:26:24,050 turn you into the Hulk and not shrink your balls. 543 00:26:24,083 --> 00:26:26,318 You weren't thinking about having kids 544 00:26:26,352 --> 00:26:27,319 and settling down anyway, right? 545 00:26:27,353 --> 00:26:29,922 No. Hell no. 546 00:26:30,957 --> 00:26:32,158 Okay. 547 00:26:32,191 --> 00:26:34,894 You sure she said it was okay to move these things like this? 548 00:26:34,927 --> 00:26:37,196 Fact is, she said not to move 'em. 549 00:26:37,229 --> 00:26:38,698 On three. 550 00:26:38,731 --> 00:26:41,200 One, two, three. 551 00:26:53,145 --> 00:26:54,346 We're good. 552 00:27:00,920 --> 00:27:03,389 Okay, so, it looks like these guys 553 00:27:03,422 --> 00:27:05,024 really didn't have time to make a backup call. 554 00:27:05,057 --> 00:27:06,392 Yeah, but there's no way to tell they've got 555 00:27:06,425 --> 00:27:07,894 a scheduled check-in. 556 00:27:07,927 --> 00:27:09,161 You're gangsters in gangster country, 557 00:27:09,195 --> 00:27:10,663 and you know more than anyone 558 00:27:10,697 --> 00:27:12,865 how dangerous these roads can be. 559 00:27:12,899 --> 00:27:15,401 You're really gonna be satisfied with a six 560 00:27:15,434 --> 00:27:17,203 And five, after you murder our asset. 561 00:27:17,236 --> 00:27:19,205 They're gonna have reinforcements standing by. 562 00:27:19,238 --> 00:27:22,408 I'm gonna start talking to these guys. 563 00:27:22,441 --> 00:27:24,310 I thought we were holding off our interrogations 564 00:27:24,343 --> 00:27:26,012 till the guys got back. No. 565 00:27:26,045 --> 00:27:28,180 I just want to make sure we don't wind up in trouble 566 00:27:28,214 --> 00:27:29,982 moving this slow, 567 00:27:30,016 --> 00:27:32,719 in case they have some friends we should be worried about. 568 00:27:32,752 --> 00:27:34,854 All right. 569 00:27:34,887 --> 00:27:36,255 Which one you want to take first? 570 00:27:36,288 --> 00:27:38,024 Who didn't have a partner 571 00:27:38,057 --> 00:27:39,892 when they picked up the drivers? 572 00:27:39,926 --> 00:27:41,260 Number three. 573 00:27:41,293 --> 00:27:42,895 Over there. Yes, sir. 574 00:27:42,929 --> 00:27:44,764 Probably means he's the one that smoked out guy. 575 00:27:44,797 --> 00:27:46,833 Let's start with him. 576 00:28:08,888 --> 00:28:12,992 For an interrogation, I don't speak at all. 577 00:28:13,025 --> 00:28:15,461 It's not an interrogation, it's a conversation. 578 00:28:15,494 --> 00:28:17,129 I'm giving you an opportunity to help yourself. 579 00:28:19,498 --> 00:28:21,467 I don't understand. 580 00:28:23,803 --> 00:28:26,005 Yes. You are. Ubiytsa. Killer. 581 00:28:30,810 --> 00:28:32,411 But, you know... 582 00:28:34,146 --> 00:28:35,915 You can still help yourself. 583 00:28:40,386 --> 00:28:42,054 How? 584 00:28:42,088 --> 00:28:44,390 Tell us how you were communicating with the buyers. 585 00:28:44,423 --> 00:28:47,359 On the radio. 586 00:28:47,393 --> 00:28:49,095 Okay, what frequency? 587 00:28:49,128 --> 00:28:54,967 Two... three... two... dot... 588 00:28:55,001 --> 00:28:57,904 seven... six... five. 589 00:28:57,937 --> 00:28:58,905 Was there a code word? 590 00:28:58,938 --> 00:29:00,807 "Books." 591 00:29:03,309 --> 00:29:05,244 Look for anything with the word "books" 592 00:29:05,277 --> 00:29:08,915 on frequency 232.765. 593 00:29:23,462 --> 00:29:25,531 Hey, are we in? 594 00:29:25,564 --> 00:29:27,934 We're gonna go slow. Understand? 595 00:29:27,967 --> 00:29:29,501 Very slow. 596 00:29:29,535 --> 00:29:31,904 All right. Probably have us all jump in the back here, 597 00:29:31,938 --> 00:29:33,539 keep 'em from swinging into each other. Yeah. 598 00:29:33,572 --> 00:29:35,908 MANDY: Bravo 1, this is TOC. 599 00:29:35,942 --> 00:29:38,144 Go for One. The buyers weren't happy 600 00:29:38,177 --> 00:29:39,511 when the convoy failed to check in. 601 00:29:39,545 --> 00:29:41,848 They've got a private army headed your way. 602 00:29:41,881 --> 00:29:43,049 Last radio transmission pinged their frequency 603 00:29:43,082 --> 00:29:45,051 15 klicks to your west. 604 00:29:45,084 --> 00:29:48,187 How many, how fast? Gonna be three vehicles. Looks like about a dozen men. 605 00:29:48,220 --> 00:29:50,056 You better get to the airfield before they get to you. 606 00:29:50,089 --> 00:29:52,024 You're gonna have to move really fast. 607 00:29:52,058 --> 00:29:55,427 That's one thing we can't do right now is move fast. 608 00:30:03,870 --> 00:30:05,838 DAVIS: You got a fire road ahead about half a klick up 609 00:30:05,872 --> 00:30:07,073 on the right. Looks like a rough ride, 610 00:30:07,106 --> 00:30:08,340 but it's gonna bring you right to us. 611 00:30:08,374 --> 00:30:10,109 The problem is the bad guys 612 00:30:10,142 --> 00:30:13,846 are gonna catch you before you get here. 613 00:30:13,880 --> 00:30:14,680 Yeah, well, 614 00:30:14,713 --> 00:30:16,315 a firefight with these bombs on board 615 00:30:16,348 --> 00:30:18,384 could be a real problem. 616 00:30:23,522 --> 00:30:25,191 Split the team. 617 00:30:25,224 --> 00:30:27,226 How are you gonna do that? You've got one truck. 618 00:30:27,259 --> 00:30:29,328 One's gonna take out the strap and the ordnance. 619 00:30:29,361 --> 00:30:32,064 Four of us will stay here, set an ambush. 620 00:30:32,098 --> 00:30:34,867 You're gonna ambush a force three times your size? 621 00:30:37,269 --> 00:30:40,873 We're assaulters. It's what we do, we assault. 622 00:30:43,109 --> 00:30:45,111 Let's start prepping for an ambush. Oh, cool. 623 00:30:45,144 --> 00:30:47,146 Hey, hey. Whoa, whoa, whoa. Where you going? 624 00:30:47,179 --> 00:30:48,981 I'm gonna find a place with a flat field of fire, 625 00:30:49,015 --> 00:30:50,149 set her up, let her eat. No, no. 626 00:30:50,182 --> 00:30:52,018 I need you to drive out the strap. 627 00:30:52,051 --> 00:30:54,086 What? I need you to drive out the strap. 628 00:30:54,120 --> 00:30:54,987 SONNY: Yeah, I heard what you said, 629 00:30:55,021 --> 00:30:56,288 but we're about to get in a firefight, 630 00:30:56,322 --> 00:30:57,623 so why don't you send the kid? 631 00:30:57,656 --> 00:30:59,491 I'm gonna teach the kid how to do an ambush. 632 00:30:59,525 --> 00:31:01,360 Actually, the kid already knows how to do an ambush. 633 00:31:01,393 --> 00:31:02,962 I'm gonna teach you how to do one the right way. 634 00:31:02,995 --> 00:31:04,130 Remember, watch and learn. 635 00:31:06,332 --> 00:31:08,034 Okay, Jason, 636 00:31:08,067 --> 00:31:10,102 we're about to get in a good old-fashioned Mad Minute, 637 00:31:10,136 --> 00:31:11,370 and you're telling me right now that 638 00:31:11,403 --> 00:31:14,240 you want Spenser beside you and not me? 639 00:31:14,273 --> 00:31:16,008 You know what? Right now, I need my most senior guy 640 00:31:16,042 --> 00:31:17,143 to step up, and that's you. 641 00:31:17,176 --> 00:31:19,045 Ray comes back, you can go back 642 00:31:19,078 --> 00:31:20,646 to being a knuckle-dragger, but right now, 643 00:31:20,679 --> 00:31:22,982 something happens to us, I need you to get that truck 644 00:31:23,015 --> 00:31:26,118 as far away as possible. 645 00:31:26,152 --> 00:31:28,320 Leadership sucks. Yeah, now you're starting 646 00:31:28,354 --> 00:31:29,956 to sound like Ray-- I love it. 647 00:31:39,131 --> 00:31:40,366 All right. 648 00:31:40,399 --> 00:31:42,401 I'm about to start this engine. 649 00:31:42,434 --> 00:31:44,670 You ready to hold them steady? 650 00:31:44,703 --> 00:31:46,405 Yeah. 651 00:31:58,317 --> 00:32:00,686 TOC says buyer's muscle is five minutes out. 652 00:32:00,719 --> 00:32:03,089 Let's go. 653 00:32:03,122 --> 00:32:04,290 Move. 654 00:32:06,625 --> 00:32:07,926 Got it. 655 00:32:12,564 --> 00:32:15,034 Can you stop making that face? 656 00:32:15,067 --> 00:32:18,437 Well, that's my "there's nothing to be afraid of" face. 657 00:32:18,470 --> 00:32:20,039 Well, you're really not afraid? 658 00:32:20,072 --> 00:32:22,308 Couldn't make that face if I was. 659 00:32:22,341 --> 00:32:23,575 Seriously? 660 00:32:23,609 --> 00:32:25,077 We seriously have more 661 00:32:25,111 --> 00:32:27,113 pressing issues at the moment. 662 00:32:27,146 --> 00:32:29,381 Like you babysitting those nukes back there. 663 00:32:29,415 --> 00:32:32,151 Yes. And to take my mind off of those, 664 00:32:32,184 --> 00:32:34,320 I'd like to talk about something else. 665 00:32:34,353 --> 00:32:36,188 To take your mind off being scared, 666 00:32:36,222 --> 00:32:38,724 you want me to talk about how I am? 667 00:32:38,757 --> 00:32:40,959 Is that it? 668 00:32:43,095 --> 00:32:44,997 Look, I-I think we keep the chatter 669 00:32:45,031 --> 00:32:47,199 to more operationally relevant things. 670 00:32:47,233 --> 00:32:51,637 Okay. Is there anything else I should know? 671 00:32:51,670 --> 00:32:53,539 I mean, I think we covered the part about 672 00:32:53,572 --> 00:32:55,441 where you're supposed to keep them things from swinging around 673 00:32:55,474 --> 00:32:57,709 too much back there. Right? 674 00:33:30,709 --> 00:33:32,144 What's a "Mad Minute"? 675 00:33:32,178 --> 00:33:33,445 Sorry? 676 00:33:33,479 --> 00:33:34,713 When you were making the case 677 00:33:34,746 --> 00:33:36,548 to have the pretty boy drive me out, 678 00:33:36,582 --> 00:33:40,519 you said to let you stick around for the Mad Minute. 679 00:33:40,552 --> 00:33:42,554 It's a firefight. 680 00:33:42,588 --> 00:33:47,526 So, you'd rather get shot at than be stuck with me? 681 00:33:47,559 --> 00:33:50,196 Yeah, I would. 682 00:33:53,299 --> 00:33:56,402 Something really pure about being shot at. 683 00:33:56,435 --> 00:34:00,706 You try to kill them, and they're trying to kill you. 684 00:34:00,739 --> 00:34:02,674 And by the way, that Clay kid? 685 00:34:02,708 --> 00:34:05,477 He ain't that pretty. 686 00:34:25,531 --> 00:34:28,066 Come on... 687 00:34:31,170 --> 00:34:35,274 That is not good. 688 00:34:35,307 --> 00:34:37,476 Can we make it? 689 00:34:37,509 --> 00:34:40,746 We don't have much of a choice. 690 00:34:41,780 --> 00:34:43,482 Bravo 4, you in position? 691 00:34:43,515 --> 00:34:45,117 Bravo 4, set. 692 00:34:45,151 --> 00:34:47,653 JASON: Ambush will initiate 693 00:34:47,686 --> 00:34:50,689 on his soil when the vehicles are in the kill zone. 694 00:34:50,722 --> 00:34:54,160 Always doing Ray's dirty work. 695 00:34:58,297 --> 00:35:00,832 LEIGH: Anything you want me to do? 696 00:35:00,866 --> 00:35:03,202 Hold on. 697 00:35:03,235 --> 00:35:06,538 Got to hit it fast, or we may get stuck. 698 00:35:24,956 --> 00:35:27,293 We're alive. 699 00:35:27,326 --> 00:35:28,827 For now. 700 00:35:28,860 --> 00:35:31,330 Depends what happens at that bridge. 701 00:35:53,452 --> 00:35:54,686 Get 'em, boys. 702 00:36:10,369 --> 00:36:11,637 WOMAN: Doctor's office. 703 00:36:11,670 --> 00:36:13,639 Uh, hi, yes, I'm calling for Dr. McMaster. 704 00:36:13,672 --> 00:36:14,873 Who's calling? 705 00:36:14,906 --> 00:36:16,875 Senior Chief Raymond Perry. Please hold. 706 00:36:16,908 --> 00:36:19,545 Sure. 707 00:36:22,013 --> 00:36:24,383 Dr. McMaster is not available. 708 00:36:24,416 --> 00:36:27,486 Would you like him to call you back? 709 00:36:27,519 --> 00:36:28,854 No. No, uh... 710 00:36:28,887 --> 00:36:30,689 You know what? 711 00:36:30,722 --> 00:36:32,724 He doesn't have to do that. I'll call him back. 712 00:36:32,758 --> 00:36:35,193 You sure? Yeah. Thanks. 713 00:36:52,444 --> 00:36:54,313 Thought you said you were walking back. 714 00:36:54,346 --> 00:36:55,847 Yeah. I found a ride. 715 00:36:55,881 --> 00:36:57,416 Yeah, they're not really using it anymore. 716 00:36:57,449 --> 00:36:58,650 Where are the nukes? 717 00:36:58,684 --> 00:37:01,520 Agency's EODs have already got them. 718 00:37:01,553 --> 00:37:03,422 They're, uh, rendering them safe. 719 00:37:06,392 --> 00:37:08,727 A-ha! Hey, you and the strap have a pleasant drive? 720 00:37:08,760 --> 00:37:10,396 Indeed we did. Yeah? 721 00:37:10,429 --> 00:37:12,431 Stimulating conversation, I bet. 722 00:37:12,464 --> 00:37:13,699 Ah, I believe so. 723 00:37:13,732 --> 00:37:15,301 I reckon she'd say the same thing. 724 00:37:16,735 --> 00:37:19,738 You know, uh, I don't know, boss, 725 00:37:19,771 --> 00:37:22,608 some pretty rarified air up here in 2IC land 726 00:37:22,641 --> 00:37:25,444 and, yeah, I'm gonna be pretty damn happy 727 00:37:25,477 --> 00:37:26,645 when Ray gets back to work. 728 00:37:26,678 --> 00:37:28,347 You did good, man. 729 00:37:28,380 --> 00:37:30,549 You did really good. Ah. 730 00:37:30,582 --> 00:37:31,717 Take a look at your knuckles. 731 00:37:31,750 --> 00:37:32,884 They're clean. 732 00:37:38,690 --> 00:37:40,459 All right. So you're telling me you don't need any surgery. 733 00:37:40,492 --> 00:37:41,660 Nope. None? 734 00:37:41,693 --> 00:37:43,995 None. None. Nah, looks like I just strained some tendons 735 00:37:44,029 --> 00:37:45,797 is all. Doc fixed me up with some heavy-duty 736 00:37:45,831 --> 00:37:48,834 anti-inflammatories, told me not to bench with a straight bar. 737 00:37:48,867 --> 00:37:51,703 Tell the guy that benching went out in the '90s? 738 00:37:51,737 --> 00:37:53,439 Damn straight. 739 00:37:53,472 --> 00:37:55,307 Okay. You're sure, huh? 740 00:37:55,341 --> 00:37:57,343 Stop being worried. I'm good. 741 00:37:57,376 --> 00:37:59,077 All right, Danny, I think I speak for everybody 742 00:37:59,110 --> 00:38:00,946 here at the table that we would like to get 743 00:38:00,979 --> 00:38:02,448 some stories from back in the day-- 744 00:38:02,481 --> 00:38:05,584 Davis and Sonny, and Team Four. Right? 745 00:38:05,617 --> 00:38:06,985 Uh-uh, no. Not a word. 746 00:38:07,018 --> 00:38:09,321 Well, it feels wrong to talk about Sonny, with him 747 00:38:09,355 --> 00:38:10,722 not being here to defend himself. 748 00:38:10,756 --> 00:38:11,957 Go right ahead, right ahead. That's exactly 749 00:38:11,990 --> 00:38:13,592 when you should be talking about him. 750 00:38:13,625 --> 00:38:15,627 But as far as, uh, Yeoman Davis here is concerned, 751 00:38:15,661 --> 00:38:16,728 I got some... Okay. 752 00:38:16,762 --> 00:38:18,430 It is Petty Officer Davis. 753 00:38:18,464 --> 00:38:20,366 And if you don't want to get your butt whooped... 754 00:38:20,399 --> 00:38:21,633 JASON: Oh, whoa. 755 00:38:21,667 --> 00:38:23,369 And if you don't... 756 00:38:23,402 --> 00:38:24,503 Guys. 757 00:38:26,538 --> 00:38:28,607 JASON: Hey, hey! DANNY: That's my boy. 758 00:38:28,640 --> 00:38:31,109 CLAY: That's our strap. What's happening? What's up, boys? 759 00:38:31,142 --> 00:38:33,545 Ladies and gentlemen. What's happening? 760 00:38:33,579 --> 00:38:34,980 Y'all remember Miss Leigh. Hey. 761 00:38:35,013 --> 00:38:36,582 What's happening? 762 00:38:36,615 --> 00:38:37,716 DAVIS: Hey, you can actually sit here, 763 00:38:37,749 --> 00:38:39,451 'cause, uh, Ray forgot my beer. 764 00:38:39,485 --> 00:38:41,587 I did? Okay. Yes. No sweat. 765 00:38:41,620 --> 00:38:43,755 What's up? 766 00:38:43,789 --> 00:38:45,524 Ray's back. 767 00:38:47,959 --> 00:38:50,128 Hey. 768 00:38:50,161 --> 00:38:51,797 Thank you. 769 00:38:57,636 --> 00:38:59,605 You know, I can buy my own drink. 770 00:38:59,638 --> 00:39:00,972 I know you can. Okay. 771 00:39:01,006 --> 00:39:03,609 Well, I really don't get it. 772 00:39:03,642 --> 00:39:05,444 What's that? After all these years, 773 00:39:05,477 --> 00:39:07,413 you're still trying to talk me into it? I mean, 774 00:39:07,446 --> 00:39:08,814 from my recollection, you don't have a lot of trouble 775 00:39:08,847 --> 00:39:10,115 getting female companionship. 776 00:39:10,148 --> 00:39:13,419 I'm not the same guy I was on Team Four. 777 00:39:13,452 --> 00:39:16,121 I look at pictures of myself back then, 778 00:39:16,154 --> 00:39:17,756 it's like I'm looking at a stranger. 779 00:39:17,789 --> 00:39:19,491 All right, so you're not the same guy you were? 780 00:39:19,525 --> 00:39:20,559 : Okay. 781 00:39:20,592 --> 00:39:22,928 All right, then, who are you? 782 00:39:22,961 --> 00:39:24,863 I'm a lot like you. 783 00:39:24,896 --> 00:39:26,565 Well, you're gonna have to explain that one. 784 00:39:28,099 --> 00:39:29,835 Sorry, did I miss something while we were carrying 785 00:39:29,868 --> 00:39:31,703 that nuclear warhead somewhere? 786 00:39:31,737 --> 00:39:34,740 You don't drink with the wives. 787 00:39:34,773 --> 00:39:36,608 But you're not a frogman. 788 00:39:36,642 --> 00:39:39,144 They treat you like you're one of them, 789 00:39:39,177 --> 00:39:40,946 they call you by your last name. 790 00:39:40,979 --> 00:39:43,715 But you're not one of them. 791 00:39:43,749 --> 00:39:46,585 And neither am I. 792 00:39:47,786 --> 00:39:49,120 Look, "there's the operators, 793 00:39:49,154 --> 00:39:52,424 and then there's everybody else." Mm-hmm. 794 00:39:52,458 --> 00:39:54,960 So here's to the "everybody elses." 795 00:40:00,666 --> 00:40:02,534 Is this the part where I'm supposed to melt 796 00:40:02,568 --> 00:40:04,603 because you've seen inside my soul? 797 00:40:04,636 --> 00:40:06,104 Nah. 798 00:40:06,137 --> 00:40:08,139 Melting comes later. 799 00:40:19,518 --> 00:40:20,852 This is Sonny's first time getting a strap. 800 00:40:25,857 --> 00:40:27,092 RAY: What's up, brother? 801 00:40:27,125 --> 00:40:30,496 Nothing, I got to go. I'll talk to you in a little bit. Yeah. 802 00:40:38,737 --> 00:40:41,172 JASON: I'm sorry. I get it. 803 00:40:41,206 --> 00:40:42,808 I-I understand, okay... look, 804 00:40:42,841 --> 00:40:45,243 if you want to punch me in the face, you can. 805 00:40:45,276 --> 00:40:48,079 I just want you to know I called her from the plane. 806 00:40:48,113 --> 00:40:50,582 I told her that I backed you. 807 00:40:50,616 --> 00:40:51,750 Okay? 808 00:40:51,783 --> 00:40:53,619 I know. She told me. 809 00:40:53,652 --> 00:40:55,621 You have every right to be worried here, I get it. 810 00:40:55,654 --> 00:40:57,489 I'm gonna kill her. No. Lis... 811 00:40:57,523 --> 00:40:59,758 It's not your fault, Alana. 812 00:40:59,791 --> 00:41:01,026 Just sit down. I can't sit down. 813 00:41:01,059 --> 00:41:02,661 I need to see her 814 00:41:02,694 --> 00:41:05,030 so I can shake her until she never does this again. 815 00:41:05,063 --> 00:41:06,498 Please sit, sit, sit, sit. 816 00:41:06,532 --> 00:41:07,999 Sit, sit, sit. Fine. 817 00:41:08,033 --> 00:41:10,035 Sit down. Sit, sit, sit, sit. Fine. 818 00:41:10,068 --> 00:41:11,870 It's gonna be okay, it's gonna be fine, all right? 819 00:41:11,903 --> 00:41:14,205 We'll be okay. 820 00:41:17,208 --> 00:41:19,711 It's gonna be okay. 821 00:41:23,815 --> 00:41:26,084 I should come home. 822 00:41:26,117 --> 00:41:27,285 You "should"? 823 00:41:27,318 --> 00:41:29,054 I want to come home. 824 00:41:34,960 --> 00:41:37,729 Uh, is that an answer to my question? 825 00:41:37,763 --> 00:41:41,066 You didn't ask a question. 826 00:41:41,099 --> 00:41:44,770 I know it wasn't an answer. 827 00:41:44,803 --> 00:41:49,741 Look, o-our family is in extremis at the moment. 828 00:41:49,775 --> 00:41:52,043 Do you really think we ought to be talking about 829 00:41:52,077 --> 00:41:53,779 big life decisions? 830 00:41:53,812 --> 00:41:54,980 POLICE OFFICER: Lincoln? 831 00:41:55,013 --> 00:41:56,181 Yes, yes. 832 00:41:56,214 --> 00:41:58,149 Yeah, right here. 833 00:41:59,651 --> 00:42:00,886 Hayes? POLICE OFFICER: She's coming out. 834 00:42:00,919 --> 00:42:02,888 She just wanted to wash her face. 835 00:42:22,941 --> 00:42:26,044 I'm so sorry. 836 00:42:26,077 --> 00:42:28,546 I shouldn't have been drinking. 837 00:42:30,315 --> 00:42:31,617 We know. 838 00:42:31,650 --> 00:42:32,651 Okay? 839 00:42:32,684 --> 00:42:33,785 Thank you. 840 00:42:43,829 --> 00:42:46,031 Come here. Come on. 841 00:42:48,800 --> 00:42:50,769 You okay? Yeah. 842 00:42:55,206 --> 00:42:56,842 Okay, come on. Let's go home. 843 00:42:56,875 --> 00:42:58,043 Okay. 844 00:42:58,076 --> 00:42:59,745 Come on. 845 00:42:59,778 --> 00:43:01,913 Captioning sponsored by CBS 846 00:43:01,947 --> 00:43:04,115 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.