All language subtitles for Pickled Henry 2025 eng tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,946 --> 00:01:40,490 (Rushing water) 2 00:01:49,374 --> 00:01:51,918 (Bird call) 3 00:02:10,354 --> 00:02:12,897 (Chatter) 4 00:02:16,943 --> 00:02:19,488 (Background music) 5 00:02:40,717 --> 00:02:43,262 (Beer poured) 6 00:02:51,686 --> 00:02:54,231 You're not having another drink, Henry. 7 00:03:21,550 --> 00:03:22,551 Bye, Henry. 8 00:04:06,845 --> 00:04:07,846 Are you all right? 9 00:04:08,138 --> 00:04:09,181 Blow job... 10 00:04:12,267 --> 00:04:13,908 You want to be careful what you wish for. 11 00:04:14,103 --> 00:04:15,562 My cock sucking. 12 00:04:15,937 --> 00:04:16,938 Up this alley. 13 00:04:19,524 --> 00:04:21,286 It's too busy round here, come back to mine. 14 00:04:21,526 --> 00:04:23,237 There's nobody on the street, lad. 15 00:04:24,946 --> 00:04:27,491 (Vomiting) 16 00:04:28,325 --> 00:04:29,701 Another time, maybe? 17 00:04:34,164 --> 00:04:35,790 Any time, sailor. 18 00:04:42,964 --> 00:04:44,174 I was a soldier. 19 00:04:55,935 --> 00:04:58,480 (Music) 20 00:06:30,114 --> 00:06:32,657 (Wind, bird song) 21 00:07:04,481 --> 00:07:07,026 (Buzzing) 22 00:07:08,527 --> 00:07:09,528 (Buzzing) 23 00:07:09,903 --> 00:07:12,072 BENJI: It's happened. I've been let go. 24 00:07:12,739 --> 00:07:14,324 BENJI: They want me out right away. 25 00:07:14,908 --> 00:07:17,077 BENJI: I'll be at yours in three weeks. 26 00:07:17,452 --> 00:07:18,453 BENJI: Call me. 27 00:07:23,292 --> 00:07:25,835 (Water) 28 00:09:41,138 --> 00:09:43,682 (Dogs barking, voices) 29 00:10:10,209 --> 00:10:11,210 JAKE: Are you OK? 30 00:10:11,335 --> 00:10:11,710 HENRY: Fine. 31 00:10:11,918 --> 00:10:12,919 HENRY: Fine. 32 00:10:14,046 --> 00:10:15,047 You're a good runner. 33 00:10:16,048 --> 00:10:17,049 I do my best. 34 00:10:18,300 --> 00:10:19,301 Blues and Grenadier? 35 00:10:20,010 --> 00:10:21,303 Yeah, Blues and Grenadier. 36 00:10:24,056 --> 00:10:25,057 Impressive. 37 00:10:26,350 --> 00:10:27,934 Ex-Tyne and Wear Regiment me. 38 00:10:29,311 --> 00:10:30,312 Captain. 39 00:10:36,526 --> 00:10:37,944 Ha, right, best keep moving. 40 00:10:51,416 --> 00:10:53,960 (Vacuum cleaner) 41 00:11:09,601 --> 00:11:10,894 What's in the flask, Henry? 42 00:11:11,145 --> 00:11:12,146 HENRY: Water. 43 00:11:12,896 --> 00:11:14,148 TOM: Bullshit. 44 00:11:14,898 --> 00:11:16,316 You're on your last warning. 45 00:11:17,067 --> 00:11:18,188 Do you want this job or not? 46 00:11:19,194 --> 00:11:20,195 It's water. 47 00:11:20,779 --> 00:11:22,156 I can smell it on your breath. 48 00:11:22,906 --> 00:11:24,828 I'll ask you again, do you want this job or not? 49 00:11:26,868 --> 00:11:27,911 Then follow the rules... 50 00:11:28,287 --> 00:11:29,288 or you're out. 51 00:11:32,541 --> 00:11:35,085 (Vacuum cleaner) 52 00:11:57,316 --> 00:11:59,193 And fill the tampon machine. 53 00:13:20,899 --> 00:13:22,776 (Buzzing) 54 00:13:23,360 --> 00:13:24,481 BENJI: Henry, where are you? 55 00:13:25,279 --> 00:13:26,680 BENJI: I've bought my plane ticket. 56 00:13:39,709 --> 00:13:41,586 (JAKE: crying out) 57 00:14:07,321 --> 00:14:09,198 (Splashing water) 58 00:15:11,343 --> 00:15:13,220 (Shower water) 59 00:15:40,247 --> 00:15:46,169 Sounds: Marching soldiers. 60 00:15:46,170 --> 00:15:53,884 HENRY: Teddy, Teddy, Teddy? 61 00:15:53,885 --> 00:15:55,887 Sounds: Marching soldiers. 62 00:16:17,117 --> 00:16:18,993 (Alarm ringing) 63 00:16:42,517 --> 00:16:44,394 (Water running) 64 00:17:03,538 --> 00:17:05,415 (Water running) 65 00:17:25,769 --> 00:17:27,646 (Loud music) 66 00:17:34,986 --> 00:17:36,863 (Gym gear) 67 00:18:46,433 --> 00:18:47,434 Working out again? 68 00:18:48,768 --> 00:18:49,769 Four days a week. 69 00:18:52,439 --> 00:18:53,982 Once a soldier, always a soldier. 70 00:19:02,574 --> 00:19:03,575 Coffee? 71 00:19:08,205 --> 00:19:09,206 Where? 72 00:19:25,389 --> 00:19:27,266 (Kettle boiling) 73 00:19:57,254 --> 00:19:59,131 (Hearing aid ringing) 74 00:20:22,196 --> 00:20:23,197 Henry... 75 00:20:23,572 --> 00:20:24,573 Henry Farman. 76 00:20:25,115 --> 00:20:26,116 Jake. 77 00:20:26,658 --> 00:20:27,659 Jake Sherrin. 78 00:21:31,515 --> 00:21:33,392 (JAKE: Screaming) 79 00:22:50,802 --> 00:22:55,764 ♫ Yea, Jacobites by name, lend an ear... 80 00:22:55,765 --> 00:23:00,312 ♫ Yea, Jacobites by name, lend an ear... 81 00:23:00,937 --> 00:23:03,647 ♫ Yea, Jacobites by name... 82 00:23:03,648 --> 00:23:06,067 ♫ your fautes will proclaim 83 00:23:06,068 --> 00:23:09,903 ♫ your doctrines I mean blame, you shall hear... 84 00:23:09,904 --> 00:23:12,573 ♫ you shall hear. 85 00:23:12,574 --> 00:23:17,328 ♫ your doctrines I'm mumbling you shall hear. 86 00:23:17,329 --> 00:23:23,334 ♫ What is right? What is wrong to the law? 87 00:23:23,335 --> 00:23:27,922 ♫ What is right? What is wrong to the law? 88 00:23:28,340 --> 00:23:31,092 ♫ What is right? What is wrong? 89 00:23:31,093 --> 00:23:34,137 ♫ The short straw and the long arm. 90 00:23:34,138 --> 00:23:38,683 ♫ A weak arm and a straw to the draw. 91 00:25:53,652 --> 00:25:55,737 JAKE: I did over twenty years in the army. 92 00:25:56,321 --> 00:25:57,602 I came out the army last summer. 93 00:25:57,822 --> 00:25:58,948 Well, so to speak. 94 00:26:02,452 --> 00:26:03,495 They knew you were gay? 95 00:26:05,705 --> 00:26:06,706 I was never in. 96 00:26:07,957 --> 00:26:08,958 It was never a problem. 97 00:26:09,959 --> 00:26:12,253 They changed the rules back in 2000 and then 98 00:26:12,254 --> 00:26:14,048 Bang! I was in hog heaven. 99 00:26:15,465 --> 00:26:18,552 Shagging my commanding officer all over the base. 100 00:26:24,516 --> 00:26:25,809 A bomb went off in Iraq. 101 00:26:27,769 --> 00:26:29,063 Permanently damaged my hearing. 102 00:26:33,358 --> 00:26:35,319 My commanding office saved my life. 103 00:26:43,702 --> 00:26:44,703 I'm glad I've met you. 104 00:26:46,163 --> 00:26:47,996 I don't know any other soldiers these days 105 00:26:47,997 --> 00:26:49,958 ex or otherwise. 106 00:26:52,169 --> 00:26:55,297 They don't dishonourably discharge homos now? 107 00:26:55,505 --> 00:26:56,506 No... 108 00:26:57,007 --> 00:26:58,508 They stopped doing that years ago. 109 00:26:58,800 --> 00:27:00,202 JAKE: Did the fuckers boot you out? 110 00:27:03,430 --> 00:27:04,638 That's bullshit. 111 00:27:04,639 --> 00:27:05,640 Where'd you serve? 112 00:27:07,059 --> 00:27:08,060 Falklands. 113 00:27:09,103 --> 00:27:11,480 I was, I became a mechanic in the army. 114 00:27:13,482 --> 00:27:14,732 HENRY: They were good to me, until they weren't. 115 00:27:14,733 --> 00:27:16,193 How dare they treat you that way. 116 00:27:16,735 --> 00:27:17,736 I'm all right. 117 00:27:18,153 --> 00:27:19,154 I'm a cleaner. 118 00:27:20,864 --> 00:27:22,366 After what you did for them... 119 00:27:23,117 --> 00:27:24,118 for us. 120 00:27:24,493 --> 00:27:25,854 We shouldn't have fought that war. 121 00:27:27,037 --> 00:27:28,663 HENRY: Las Malvinas is Argentinian. 122 00:27:29,331 --> 00:27:30,332 Really? 123 00:27:30,790 --> 00:27:32,501 After going there and fighting for it? 124 00:27:33,710 --> 00:27:34,836 I was in service. 125 00:27:35,795 --> 00:27:37,047 They turn us into machines. 126 00:27:37,297 --> 00:27:38,632 Then they spit is out. 127 00:27:42,052 --> 00:27:43,178 Therapy doesn't help. 128 00:27:53,313 --> 00:27:56,233 You can get your dishonourable discharge changed, you know. 129 00:28:14,126 --> 00:28:15,669 I don't like talking about the army. 130 00:28:18,588 --> 00:28:19,589 There's pasta for dinner. 131 00:28:20,090 --> 00:28:21,175 I've got work. 132 00:28:22,967 --> 00:28:23,968 After? 133 00:28:25,054 --> 00:28:26,180 See you at nine. 134 00:28:52,164 --> 00:28:53,290 This is some house. 135 00:28:53,582 --> 00:28:55,459 I inherited it from my grandparents. 136 00:28:56,418 --> 00:28:57,544 The knick knacks too? 137 00:28:59,171 --> 00:29:00,297 I bought these for you. 138 00:29:33,455 --> 00:29:37,751 (Gun fire. Shooting) 139 00:29:41,421 --> 00:29:45,717 (Gun fire. Shooting) 140 00:30:17,249 --> 00:30:19,000 I've not been up this late since my 141 00:30:19,001 --> 00:30:21,127 mate's 60th birthday party. 142 00:30:21,128 --> 00:30:22,129 Years ago. 143 00:30:23,047 --> 00:30:24,173 I was so drunk. 144 00:30:26,258 --> 00:30:29,136 HENRY: I met this couple and I snogged them in the garden. 145 00:30:31,305 --> 00:30:33,140 Then I noticed this light in the sky. 146 00:30:34,058 --> 00:30:36,517 I thought they'd started a war somewhere and not told us. 147 00:30:36,518 --> 00:30:37,769 I was delirious. 148 00:30:38,478 --> 00:30:39,563 I said to someone 149 00:30:40,189 --> 00:30:41,190 what's that light? 150 00:30:41,690 --> 00:30:42,316 And he said, 151 00:30:42,649 --> 00:30:44,609 'it's the fucking sun, mate.' 152 00:30:49,406 --> 00:30:50,407 Boyfriend? 153 00:30:51,866 --> 00:30:52,867 Ended years ago. 154 00:30:53,160 --> 00:30:54,161 We're still mates. 155 00:30:56,413 --> 00:30:57,414 What's his name? 156 00:30:58,040 --> 00:30:59,041 Benji. 157 00:30:59,458 --> 00:31:01,293 Well, Benjamin, but I call him, Benji. 158 00:31:03,503 --> 00:31:04,963 We had a great relationship. 159 00:31:05,755 --> 00:31:07,299 Eight happy years. 160 00:31:10,177 --> 00:31:11,178 Why'd you break up? 161 00:31:11,720 --> 00:31:12,971 JAKE: Slutting around? 162 00:31:18,435 --> 00:31:19,436 JAKE: Henry? 163 00:31:21,980 --> 00:31:23,107 Sluts are for hetties. 164 00:31:43,085 --> 00:31:44,211 Sound: Doorbell rings. 165 00:31:48,257 --> 00:31:49,383 Sound: Doorbell rings. 166 00:31:55,180 --> 00:31:56,306 Sound: Doorbell rings. 167 00:32:19,288 --> 00:32:22,374 Hi, Benji, so nice to see you. 168 00:32:22,582 --> 00:32:23,958 Would you like some coffee? 169 00:32:24,918 --> 00:32:27,546 Hi, Benji, so nice to see you, would you like some coffee? 170 00:32:28,380 --> 00:32:29,381 Yeah... 171 00:32:29,506 --> 00:32:30,632 If you can spare some? 172 00:32:35,304 --> 00:32:36,945 You've not checked your mobile, have you? 173 00:32:42,061 --> 00:32:43,062 Perhaps not. 174 00:32:43,603 --> 00:32:44,604 Definitely not. 175 00:32:45,689 --> 00:32:46,690 I've been sacked. 176 00:32:47,191 --> 00:32:48,192 Terrible. 177 00:32:49,234 --> 00:32:50,402 You're sixty-three, 178 00:32:50,777 --> 00:32:51,778 they didn't say... 179 00:32:52,487 --> 00:32:53,613 You've had your time. 180 00:32:54,114 --> 00:32:55,115 They didn't say. 181 00:32:55,782 --> 00:32:57,534 It's time somebody else had your job. 182 00:32:58,327 --> 00:32:59,328 They didn't say. 183 00:33:00,995 --> 00:33:02,122 What did you expect? 184 00:33:02,747 --> 00:33:04,583 You'd been treated badly there for years. 185 00:33:05,542 --> 00:33:06,876 I'm not like you Henry, 186 00:33:07,544 --> 00:33:08,545 surviving on, 187 00:33:09,171 --> 00:33:10,672 dust and god knows what. 188 00:33:11,423 --> 00:33:12,424 I need money. 189 00:33:13,467 --> 00:33:14,468 HENRY: For what? 190 00:33:14,676 --> 00:33:15,677 You're homeless. 191 00:33:16,136 --> 00:33:17,457 I'm not going to charge you rent. 192 00:33:18,097 --> 00:33:19,181 I've got standards. 193 00:33:20,099 --> 00:33:21,100 That need lowering. 194 00:33:21,101 --> 00:33:22,809 This is only temporary. 195 00:33:23,352 --> 00:33:24,673 Where are you going to get a job? 196 00:33:25,479 --> 00:33:27,522 The local paper is run by a twenty year old. 197 00:33:27,939 --> 00:33:30,567 They'll take one look at you and call an Egyptologist. 198 00:33:30,984 --> 00:33:33,112 I've got a five year gap in my pension. 199 00:33:34,196 --> 00:33:36,780 If I don't sort that out I'm living off my German pension 200 00:33:36,781 --> 00:33:38,242 and god knows what that is. 201 00:33:38,533 --> 00:33:40,095 I live on eight hundred pounds a month. 202 00:33:40,660 --> 00:33:41,661 Yeah, well... 203 00:33:42,412 --> 00:33:43,413 Beer's cheap here. 204 00:33:44,206 --> 00:33:45,290 And everything else. 205 00:33:46,458 --> 00:33:48,209 Where are you planning on going, Benji? 206 00:33:48,210 --> 00:33:49,794 London? Dublin? 207 00:33:51,796 --> 00:33:53,339 It's a good job I'm making this coffee, 208 00:33:53,340 --> 00:33:54,741 cause you need to smell the fucker. 209 00:33:54,883 --> 00:33:56,135 I'm being realistic. 210 00:33:58,637 --> 00:33:59,638 HENRY: You're not. 211 00:34:03,142 --> 00:34:04,975 HENRY: I tell you what, you get that dream job 212 00:34:04,976 --> 00:34:07,979 and I will eat your underpants raw. 213 00:34:08,313 --> 00:34:09,314 It's not going to happen. 214 00:34:09,856 --> 00:34:10,857 Don't be awful. 215 00:34:11,650 --> 00:34:13,318 I'm being realistic. 216 00:34:13,652 --> 00:34:14,653 I've got to try. 217 00:34:14,861 --> 00:34:15,404 What for? 218 00:34:15,779 --> 00:34:17,447 Take it easy. Relax. 219 00:34:18,323 --> 00:34:20,367 I can't take to the bottle like you, Henry. 220 00:34:21,076 --> 00:34:23,870 Fucking god knows what and god knows where. 221 00:34:51,981 --> 00:34:52,982 Actually, 222 00:34:53,192 --> 00:34:54,443 I am seeing someone. 223 00:34:55,319 --> 00:34:56,736 You rancid old git, 224 00:34:57,487 --> 00:34:59,156 pouncing on some young unfortunate. 225 00:35:01,450 --> 00:35:04,536 Your last boyfriend was fourteen years younger than you. 226 00:35:04,953 --> 00:35:06,538 We were together for thirteen years. 227 00:35:07,622 --> 00:35:09,504 HENRY: Until he ran off with that richer ponce. 228 00:35:10,792 --> 00:35:13,294 They must find it really difficult filling up their jet, 229 00:35:13,295 --> 00:35:14,504 what with the price of oil. 230 00:35:21,178 --> 00:35:23,513 Neville was let go from his job too, you know. 231 00:35:24,514 --> 00:35:27,308 He had a three million Euro pay out. 232 00:35:27,309 --> 00:35:28,643 Forgive me for not laughing. 233 00:35:30,187 --> 00:35:31,188 Don't be cruel. 234 00:35:32,314 --> 00:35:33,773 For god's sake, Benji, 235 00:35:34,066 --> 00:35:35,774 come out from under whatever it is 236 00:35:35,775 --> 00:35:37,111 that's covering your head. 237 00:35:38,320 --> 00:35:40,154 He left you as soon as he got out you 238 00:35:40,155 --> 00:35:40,905 what he wanted. 239 00:35:40,906 --> 00:35:42,116 And he found someone better. 240 00:35:44,659 --> 00:35:45,660 Like you? 241 00:35:47,454 --> 00:35:48,787 We'd stopped having sex. 242 00:35:48,788 --> 00:35:50,165 I thought it was important. 243 00:35:51,875 --> 00:35:52,876 I was wrong. 244 00:35:53,877 --> 00:35:55,837 You wanted money from the sale of our flat. 245 00:35:57,381 --> 00:35:58,840 HENRY: Years later. 246 00:35:59,216 --> 00:36:00,384 When I was desperate. 247 00:36:00,842 --> 00:36:03,219 I'd've taken that hundred quid I asked for 248 00:36:03,220 --> 00:36:04,221 as a token. 249 00:36:08,183 --> 00:36:09,184 I loved you. 250 00:36:10,519 --> 00:36:11,520 Remember? 251 00:36:11,728 --> 00:36:12,729 And I stil do. 252 00:36:13,938 --> 00:36:14,939 Do you? 253 00:36:16,441 --> 00:36:17,442 You know I do. 254 00:36:18,735 --> 00:36:19,736 Say it. 255 00:36:21,530 --> 00:36:22,531 You never do. 256 00:36:24,699 --> 00:36:25,784 Yeah, well, 257 00:36:27,911 --> 00:36:30,497 You're much more in touch with your feelings than I am. 258 00:36:36,670 --> 00:36:44,678 ♫ Dance music ♫ 259 00:38:04,716 --> 00:38:10,638 Sounds: Marching soldiers. 260 00:38:10,639 --> 00:38:18,354 HENRY: Teddy, Teddy, Teddy? 261 00:38:18,355 --> 00:38:22,859 Sounds: Marching soldiers. 262 00:38:39,251 --> 00:38:40,772 BENJI: Are you annoyed I've turned up? 263 00:38:40,877 --> 00:38:41,878 Don't be daft. 264 00:38:42,712 --> 00:38:44,131 I can't believe it's come to this. 265 00:38:44,464 --> 00:38:45,665 It's not the end of the world. 266 00:38:46,425 --> 00:38:47,467 It's the end of my world. 267 00:38:49,094 --> 00:38:51,888 You've got a roof over your head and I'll take of you. 268 00:38:53,140 --> 00:38:54,141 Will you? 269 00:38:54,391 --> 00:38:55,392 I promise. 270 00:38:57,269 --> 00:38:58,812 I just left the flat in Berlin. 271 00:38:59,646 --> 00:39:01,328 BENJI: Walked out with just that suitcase. 272 00:39:02,024 --> 00:39:03,857 What about all the books and your tingle tangle 273 00:39:03,858 --> 00:39:04,984 and all that shit? 274 00:39:06,111 --> 00:39:08,530 There you go, making fun of me. 275 00:39:08,905 --> 00:39:10,365 Just trying to make you laugh. 276 00:39:11,908 --> 00:39:12,951 I just walked out. 277 00:39:13,785 --> 00:39:16,371 Shut the door. And put the keys through the lettebox. 278 00:39:17,497 --> 00:39:18,498 I left everything. 279 00:39:19,791 --> 00:39:20,875 Except the paintings. 280 00:39:21,501 --> 00:39:22,502 They're in London. 281 00:39:22,961 --> 00:39:24,004 In storage. 282 00:39:25,339 --> 00:39:27,632 They're yours if I pass away before you. 283 00:39:28,925 --> 00:39:30,207 BENJI: I've left you everything. 284 00:39:30,802 --> 00:39:32,054 HENRY: I don't want all that. 285 00:39:32,679 --> 00:39:35,389 Skip it all. The most important thing is you. 286 00:39:35,390 --> 00:39:36,266 I care about you. 287 00:39:36,267 --> 00:39:39,310 Those five paintings are worth hundreds of thousands of pounds. 288 00:39:39,311 --> 00:39:42,106 One of them alone is worth over two hundred thousand pounds. 289 00:39:44,566 --> 00:39:47,027 Then sell the fucker. We need the money now. 290 00:39:47,361 --> 00:39:48,820 They'll be worth more later on. 291 00:39:49,238 --> 00:39:50,364 We might be dead. 292 00:39:50,614 --> 00:39:52,449 BENJI: Do we have to talk like this? 293 00:39:53,950 --> 00:39:55,285 We didn't forty years ago. 294 00:39:56,453 --> 00:39:58,038 We weren't old men then. 295 00:40:02,334 --> 00:40:04,056 BENJI: Even though death was all around us. 296 00:40:06,046 --> 00:40:08,215 Our friends dropping like flies with AIDS. 297 00:40:10,425 --> 00:40:11,676 Poor Brian. 298 00:40:12,427 --> 00:40:13,428 Brian. 299 00:40:15,097 --> 00:40:16,098 Ian. 300 00:40:17,057 --> 00:40:18,058 Andrew. 301 00:40:19,226 --> 00:40:20,227 Stephen. 302 00:40:21,686 --> 00:40:22,687 Michael. 303 00:40:24,106 --> 00:40:25,107 Juicy. 304 00:40:26,525 --> 00:40:28,277 So many of them. 305 00:40:34,783 --> 00:40:35,909 That's why we've gotta... 306 00:40:37,202 --> 00:40:39,120 live life now, grab the opportunity. 307 00:40:39,121 --> 00:40:41,955 Live, have a laugh, forgive. 308 00:40:41,956 --> 00:40:43,583 You've not forgiven the army. 309 00:40:50,507 --> 00:40:51,632 We shouldn't get stressed out. 310 00:40:51,633 --> 00:40:53,052 We mustn't. 311 00:40:53,927 --> 00:40:55,345 My hernia's playing up. 312 00:40:56,263 --> 00:40:58,598 And my acid reflux is ripping me a new arsehole. 313 00:40:59,474 --> 00:41:01,685 Good. Cause your old one's worn out. 314 00:41:17,451 --> 00:41:18,452 Coffee's nearly ready. 315 00:41:18,868 --> 00:41:19,328 Sugar? 316 00:41:19,744 --> 00:41:20,120 Ah, 317 00:41:20,329 --> 00:41:20,704 Mmmm... 318 00:41:20,787 --> 00:41:21,371 Maple syrup. 319 00:41:21,455 --> 00:41:23,122 None of that white stuff in this house. 320 00:41:23,123 --> 00:41:24,124 Bloody vegan. 321 00:41:24,374 --> 00:41:25,375 That's true. 322 00:41:25,709 --> 00:41:26,460 I want meat. 323 00:41:26,710 --> 00:41:27,502 What sort? 324 00:41:27,502 --> 00:41:28,503 Ha ha! 325 00:41:28,670 --> 00:41:29,171 I don't know... 326 00:41:29,504 --> 00:41:30,714 Beef. Meat. Chicken. 327 00:41:31,381 --> 00:41:32,716 You're not having any meat. 328 00:41:33,467 --> 00:41:35,309 And you're not allowed to cook it here either. 329 00:41:35,719 --> 00:41:37,012 I can't live without meat. 330 00:41:37,262 --> 00:41:38,013 Think of the planet. 331 00:41:38,013 --> 00:41:39,014 Fuck that. 332 00:41:39,098 --> 00:41:40,099 We've no children... 333 00:41:40,100 --> 00:41:41,599 and you piddling about in this kitchen 334 00:41:41,600 --> 00:41:42,601 with your bloody lentils, 335 00:41:42,602 --> 00:41:44,004 isn't going to make any difference. 336 00:41:44,894 --> 00:41:47,521 I'm not poisoning my body with all those chemicals 337 00:41:47,522 --> 00:41:49,316 and don't get me started about the cruelty. 338 00:41:49,524 --> 00:41:50,525 Yeah... 339 00:41:50,567 --> 00:41:52,902 But you don't mind the cruel way we treat each other? 340 00:41:53,612 --> 00:41:55,404 I've extracted myself as much as I can 341 00:41:55,405 --> 00:41:56,406 from the human race. 342 00:41:56,407 --> 00:41:58,242 All I do is work, wank and eat. 343 00:41:58,575 --> 00:42:00,619 And how's that going for you, Mr Farman? 344 00:42:01,161 --> 00:42:03,246 I'm not the one with a dodgy heart and an ulcer. 345 00:42:03,247 --> 00:42:05,248 None of us knows what lies ahead of us. 346 00:42:05,249 --> 00:42:07,291 Ah, but you can do things to mitigate 347 00:42:07,292 --> 00:42:08,459 the aging process. 348 00:42:08,460 --> 00:42:09,627 Er, like what? 349 00:42:09,628 --> 00:42:10,920 What you do? 350 00:42:11,380 --> 00:42:12,964 OK, you're a vegan, but... 351 00:42:13,173 --> 00:42:14,174 you drink like fish. 352 00:42:14,424 --> 00:42:15,425 Vegan booze. 353 00:42:17,261 --> 00:42:18,761 Booze is booze, Henry. 354 00:42:18,762 --> 00:42:20,097 Where's my cofeee? 355 00:42:20,389 --> 00:42:21,764 Here! I'm just doing the fucker. 356 00:42:21,765 --> 00:42:23,266 I'm mean, it's like having a chick in the house. 357 00:42:23,267 --> 00:42:24,708 Where's me dinner? Where's me lunch? 358 00:42:25,102 --> 00:42:27,020 Endless feed me, drink me. 359 00:42:27,021 --> 00:42:28,355 HENRY: Walk this way, love. 360 00:42:34,361 --> 00:42:36,280 (Buzzing) 361 00:42:50,752 --> 00:42:52,379 BENJI: We came here for that holiday. 362 00:42:53,005 --> 00:42:54,256 Yes, years ago. 363 00:42:54,798 --> 00:42:56,560 It's always been difficult getting you here. 364 00:42:57,967 --> 00:42:59,219 What a lovely place. 365 00:42:59,969 --> 00:43:01,554 If I have another southerner say 366 00:43:01,555 --> 00:43:02,763 it's grim up north 367 00:43:02,764 --> 00:43:03,885 I'll punch them in the face. 368 00:43:04,433 --> 00:43:05,017 BENJI: Ok... 369 00:43:05,434 --> 00:43:06,435 BENJI: Calm down. 370 00:43:06,893 --> 00:43:07,894 BENJI: Fatty. 371 00:43:09,146 --> 00:43:11,023 Really? You're calling me names? 372 00:43:13,067 --> 00:43:14,068 I put on a 373 00:43:14,193 --> 00:43:15,027 a bit of weight 374 00:43:15,028 --> 00:43:16,829 when the army kicked me out thirty years ago. 375 00:43:17,154 --> 00:43:18,530 I lost it soon afterwards. 376 00:43:19,573 --> 00:43:21,366 BENJI: Thirty-five years ago you met Lance. 377 00:43:21,908 --> 00:43:22,909 BENJI: I never liked him. 378 00:43:23,993 --> 00:43:25,195 BENJI: Vindictive little shit. 379 00:43:25,829 --> 00:43:27,914 HENRY: Really? We're talking about old shags? 380 00:43:28,582 --> 00:43:29,583 BENJI: Old shags? 381 00:43:29,958 --> 00:43:31,640 BENJI: You lived with him for fuck's sake. 382 00:43:32,002 --> 00:43:33,003 HENRY: For a year. 383 00:43:33,712 --> 00:43:34,713 BENJI: Neville liked him. 384 00:43:34,754 --> 00:43:37,216 Neville doesn't like anyone who doesn't own a yacht. 385 00:43:45,182 --> 00:43:46,423 Who's this fella you're seeing? 386 00:43:47,726 --> 00:43:48,727 Jake. 387 00:43:48,768 --> 00:43:49,478 What's he do? 388 00:43:49,686 --> 00:43:50,687 He's a retired soldier. 389 00:43:52,856 --> 00:43:54,274 Can you not just meet a baker? 390 00:43:54,774 --> 00:43:55,775 Or a window cleaner? 391 00:43:56,068 --> 00:43:57,069 Where? 392 00:43:57,236 --> 00:43:58,778 We've become so class conscious. 393 00:43:59,446 --> 00:44:00,687 We've gone back to the fifties. 394 00:44:01,365 --> 00:44:03,408 We met loads back in London in the eighties. 395 00:44:03,742 --> 00:44:04,743 We did. 396 00:44:05,285 --> 00:44:07,536 Plumbers. Bakers. Carpenters. 397 00:44:07,537 --> 00:44:08,538 Where are they all now? 398 00:44:10,290 --> 00:44:11,291 Married? 399 00:44:11,750 --> 00:44:12,751 To each other. 400 00:44:13,252 --> 00:44:14,253 Or dead. 401 00:44:14,711 --> 00:44:16,046 Married? Never thought about it. 402 00:44:16,630 --> 00:44:17,964 We're queer for christ's sake. 403 00:44:18,590 --> 00:44:19,799 Who wants to be heterofied? 404 00:44:20,634 --> 00:44:21,426 The gays do. 405 00:44:21,427 --> 00:44:23,095 They're chomping at the bit for equality. 406 00:44:23,887 --> 00:44:24,888 Conformity. 407 00:44:25,514 --> 00:44:27,266 You can shove that up your arse. 408 00:44:31,228 --> 00:44:32,771 I'd rather chomp on something else. 409 00:44:43,740 --> 00:44:45,659 (Traffic, bird song) 410 00:45:09,724 --> 00:45:11,393 I've had a camera installed in here. 411 00:45:12,436 --> 00:45:13,937 You can't do that, it's illegal. 412 00:45:14,479 --> 00:45:16,231 So's murder but people still do it. 413 00:45:17,107 --> 00:45:18,108 I'll report you. 414 00:45:18,525 --> 00:45:19,526 To whom? 415 00:45:20,985 --> 00:45:22,236 You want to keep your job? 416 00:45:22,237 --> 00:45:23,280 Get in here. 417 00:45:34,166 --> 00:45:35,584 Why'd you end our relationship? 418 00:45:36,210 --> 00:45:37,544 We had a good thing going. 419 00:45:45,302 --> 00:45:53,310 ♫ Marching soldiers ♫ 420 00:46:04,988 --> 00:46:06,240 STOP! 421 00:46:14,164 --> 00:46:15,374 Go back to your own bed. 422 00:46:16,541 --> 00:46:18,085 You were talking again, Henry. 423 00:46:20,837 --> 00:46:22,172 I've got work in the morning. 424 00:46:43,235 --> 00:46:45,070 TOM: We need to talk. 425 00:46:48,448 --> 00:46:49,908 I've got to let you go. 426 00:46:50,409 --> 00:46:51,951 Company re-jig or, whatever. 427 00:46:53,203 --> 00:46:54,371 This'll be your last shift. 428 00:46:58,500 --> 00:46:59,584 Are there any other jobs? 429 00:47:00,085 --> 00:47:01,211 Sure... but you'll... 430 00:47:01,878 --> 00:47:03,088 have to apply for them. 431 00:47:04,673 --> 00:47:06,174 But I've worked with you for years. 432 00:47:06,175 --> 00:47:07,176 So, what? 433 00:47:09,469 --> 00:47:11,220 Just make sure you finish this last shift. 434 00:47:11,221 --> 00:47:12,764 You won't get paid if you don't. 435 00:47:21,398 --> 00:47:23,358 That'll come out of your last pay packet. 436 00:47:31,158 --> 00:47:33,952 Fuck you, Tommy, and your shitty fucking job. 437 00:48:28,632 --> 00:48:33,094 A very posh Englishman goes into an off-license in Belfast. 438 00:48:33,095 --> 00:48:35,722 and picks a bottle of wine and puts it on the counter. 439 00:48:37,474 --> 00:48:39,768 And the man behind the counter looks at it and says 440 00:48:40,435 --> 00:48:42,146 That'll be 1066. 441 00:48:43,230 --> 00:48:44,648 And the Englishman says, 442 00:48:44,856 --> 00:48:47,567 Ah, yes, 1066. 443 00:48:48,402 --> 00:48:50,112 The Battle of Hastings. 444 00:48:50,945 --> 00:48:52,364 And the Belfast man says, 445 00:48:52,947 --> 00:48:54,241 Hang on there a minute, mister. 446 00:48:54,908 --> 00:48:55,909 Vera? 447 00:48:56,076 --> 00:48:57,869 Have we got a bottle of Hastings? 448 00:49:16,013 --> 00:49:18,015 It's amazing how you survived the troubles. 449 00:49:19,099 --> 00:49:20,100 Did I? 450 00:49:20,809 --> 00:49:22,768 I escaped being tarred and feathered 451 00:49:22,769 --> 00:49:24,228 and tied to a lamp post 452 00:49:24,229 --> 00:49:26,565 like all the other boys that dated British soldiers. 453 00:49:27,899 --> 00:49:30,277 You've always been so brave. 454 00:49:31,653 --> 00:49:33,196 Look how you chatted me up 455 00:49:33,197 --> 00:49:35,407 a squaddie, at that check point. 456 00:49:41,746 --> 00:49:43,873 Belfast is a very different place these days. 457 00:49:45,709 --> 00:49:47,711 But how did we come away from something like that? 458 00:49:50,005 --> 00:49:52,174 We were brutal, horrible. 459 00:49:57,637 --> 00:49:59,806 (Fire burning) 460 00:50:03,435 --> 00:50:07,106 Gun fire. Shooting. 461 00:50:11,360 --> 00:50:15,030 Gun fire. Shooting. 462 00:50:46,270 --> 00:50:47,479 This is for you. 463 00:50:48,438 --> 00:50:49,398 Paperwork for the army 464 00:50:49,399 --> 00:50:50,564 to reinstate your pension 465 00:50:50,565 --> 00:50:51,566 back dated. 466 00:50:54,319 --> 00:50:55,695 I didn't ask you to do this. 467 00:50:56,988 --> 00:50:58,572 Fill it in. Tell them the situation 468 00:50:58,573 --> 00:50:59,616 and they'll do the rest. 469 00:51:01,660 --> 00:51:03,369 This has always been a fucking problem 470 00:51:03,370 --> 00:51:05,204 people sticking their nose in where it's not wanted. 471 00:51:05,205 --> 00:51:06,456 Just trying to help. 472 00:51:06,748 --> 00:51:08,750 If I wanted your help I'd ask for it. 473 00:51:10,377 --> 00:51:11,502 You're wound so tight you wouldn't 474 00:51:11,503 --> 00:51:12,296 have the breath for it 475 00:51:12,297 --> 00:51:13,463 let alone the words. 476 00:51:15,632 --> 00:51:16,633 We've only just met. 477 00:51:16,925 --> 00:51:18,384 I've got a life time of experience... 478 00:51:18,385 --> 00:51:19,386 JAKE: Being shut down. 479 00:51:19,969 --> 00:51:21,291 JAKE: Cut off from your feelings. 480 00:51:22,806 --> 00:51:24,724 I may not know you but I do know you, 481 00:51:25,642 --> 00:51:26,643 You're me. 482 00:51:26,685 --> 00:51:27,686 JAKE: But older. 483 00:51:28,270 --> 00:51:29,688 JAKE: It's the same for all men. 484 00:51:30,772 --> 00:51:31,897 Especially gay men. 485 00:51:31,898 --> 00:51:33,275 Even more so, soldiers. 486 00:51:41,658 --> 00:51:43,160 Benji's moved in. 487 00:51:44,244 --> 00:51:45,454 Three weeks ago. 488 00:51:46,871 --> 00:51:48,207 And you're just telling me now? 489 00:51:49,374 --> 00:51:50,375 My old boyfriend. 490 00:51:50,584 --> 00:51:51,793 I know who he is. 491 00:51:52,544 --> 00:51:53,670 How long's he staying for? 492 00:51:54,254 --> 00:51:55,255 Permanently. 493 00:51:59,509 --> 00:52:00,510 Do you love him? 494 00:52:02,054 --> 00:52:03,597 Not in a way you'd understand. 495 00:52:03,972 --> 00:52:04,973 Try me. 496 00:52:06,808 --> 00:52:08,768 We should never have spit up, we... 497 00:52:09,936 --> 00:52:10,937 We get along. 498 00:52:11,271 --> 00:52:12,814 There's no work involved. 499 00:52:14,316 --> 00:52:15,637 Does he keep the nightmares away? 500 00:52:16,193 --> 00:52:17,194 No, he doesn't. 501 00:52:20,114 --> 00:52:21,198 Unbelievable. 502 00:52:30,124 --> 00:52:31,166 JAKE: I can't do this. 503 00:52:33,168 --> 00:52:34,460 I think it's best you leave, 504 00:52:34,461 --> 00:52:35,822 and we don't see each other again. 505 00:53:37,441 --> 00:53:39,609 (Running water) 506 00:55:30,512 --> 00:55:31,513 JAKE: For fuck's sake... 507 00:55:34,349 --> 00:55:36,310 Henry Farman, I love you. 508 00:57:56,366 --> 00:57:58,535 (Voices, traffic) 509 00:58:40,327 --> 00:58:41,328 HENRY: Where are you? 510 00:58:41,495 --> 00:58:43,205 HENRY: Will you just come home, please. 511 00:58:43,622 --> 00:58:44,748 HENRY: This is ridiculous. 512 00:58:49,544 --> 00:58:53,840 Gun fire, explosions. 513 00:59:55,819 --> 01:00:00,115 Gun fire, explosions. 514 01:00:43,700 --> 01:00:45,869 (Running water) 515 01:01:25,409 --> 01:01:27,286 We've been in worse situations than this. 516 01:01:27,869 --> 01:01:28,870 When? 517 01:01:28,953 --> 01:01:30,330 When we left Greville Place. 518 01:01:30,747 --> 01:01:32,749 Well, when the landlord chased us out with an axe. 519 01:01:34,293 --> 01:01:35,710 We were in our twenties then. 520 01:01:40,549 --> 01:01:41,758 It was still an axe. 521 01:01:42,926 --> 01:01:43,968 Where did he get it from? 522 01:01:45,345 --> 01:01:46,346 He brought it with him. 523 01:01:46,888 --> 01:01:47,889 To chase us out? 524 01:01:48,973 --> 01:01:49,974 Not us... 525 01:01:50,475 --> 01:01:51,476 Me. 526 01:01:52,144 --> 01:01:53,145 I was alone. 527 01:01:56,023 --> 01:01:58,150 Well, we got through that, we can get through this. 528 01:01:58,900 --> 01:02:00,694 We're in our sixties now. 529 01:02:01,903 --> 01:02:03,321 I'm a retired art director 530 01:02:03,322 --> 01:02:04,739 and you're a failed soldier 531 01:02:05,449 --> 01:02:06,450 Sorry. 532 01:02:06,741 --> 01:02:07,742 Cleaner. 533 01:02:10,620 --> 01:02:11,621 We're fucked. 534 01:02:15,292 --> 01:02:18,003 My state pension doesn't kick in for another four years. 535 01:02:18,962 --> 01:02:20,464 But I do have this month's rent. 536 01:02:29,556 --> 01:02:30,724 HENRY: I've been dumped. 537 01:02:31,850 --> 01:02:32,851 BENJI: By who? 538 01:02:33,018 --> 01:02:34,019 BENJI: The toddler? 539 01:02:34,811 --> 01:02:35,812 BENJI: What happened? 540 01:02:36,563 --> 01:02:37,564 HENRY: You did. 541 01:02:37,772 --> 01:02:39,214 HENRY: He didn't like you moving in. 542 01:02:40,317 --> 01:02:41,798 BENJI: Where does he want me to live? 543 01:02:42,027 --> 01:02:43,028 BENJI: Under a bridge? 544 01:02:43,737 --> 01:02:44,321 HENRY: Possibly. 545 01:02:44,322 --> 01:02:45,697 HENRY: But somewhere in India. 546 01:02:46,156 --> 01:02:47,157 BENJI: Little shit. 547 01:02:47,616 --> 01:02:48,657 HENRY: He got the paperwork to 548 01:02:48,658 --> 01:02:50,244 HENRY: reinstate my army pension. 549 01:02:50,869 --> 01:02:51,910 BENJI: Fill the fucker in. 550 01:02:52,704 --> 01:02:53,705 BENJI: Get the money. 551 01:02:54,706 --> 01:02:55,998 HENRY: It's all online now. 552 01:02:56,000 --> 01:02:57,001 HENRY: And I don't know how to fill it in. 553 01:02:57,002 --> 01:02:58,323 HENRY: I don't know how to do it. 554 01:03:02,589 --> 01:03:03,590 I'm broke. 555 01:03:04,883 --> 01:03:06,343 Why didn't you say something sooner? 556 01:03:08,303 --> 01:03:09,596 So, you can throw me out sooner. 557 01:03:11,306 --> 01:03:12,516 We're not getting into debt. 558 01:03:12,849 --> 01:03:13,891 Give me your cards. 559 01:03:13,892 --> 01:03:14,893 BENJI: All right. 560 01:03:15,310 --> 01:03:16,311 BENJI: Calm down. 561 01:03:17,687 --> 01:03:18,688 You'll have a stroke. 562 01:03:21,900 --> 01:03:22,901 This is good. 563 01:03:24,403 --> 01:03:25,904 You look after them for me. 564 01:04:11,950 --> 01:04:12,951 BENJI: Sexy bugger. 565 01:04:13,285 --> 01:04:14,286 HENRY: That was Jake. 566 01:04:14,619 --> 01:04:15,620 BENJI: No... 567 01:04:20,750 --> 01:04:21,918 Shame he's such a twat. 568 01:04:24,421 --> 01:04:25,422 How's it hanging? 569 01:04:26,298 --> 01:04:27,299 To the left. 570 01:04:27,632 --> 01:04:28,633 But you know that. 571 01:04:33,097 --> 01:04:34,723 You must be the infamous, Benji. 572 01:04:35,265 --> 01:04:36,725 You must be the infamous, Jake. 573 01:04:37,976 --> 01:04:38,977 JAKE: Nice to meet you. 574 01:04:42,647 --> 01:04:44,149 What are you two layabouts doing? 575 01:04:44,983 --> 01:04:45,984 Cruising. 576 01:04:46,401 --> 01:04:47,402 Ha... 577 01:04:47,902 --> 01:04:48,945 Fat chance of that. 578 01:04:49,488 --> 01:04:50,072 I don't know. 579 01:04:50,364 --> 01:04:51,572 They say some of the boys 580 01:04:51,573 --> 01:04:53,325 running through this park can be quite hot. 581 01:04:55,827 --> 01:04:57,629 How do you know? You've only just moved here. 582 01:04:58,330 --> 01:04:59,331 News travels fast 583 01:04:59,332 --> 01:05:00,665 on the Lavender press. 584 01:05:01,041 --> 01:05:03,001 That old thing went out with the handkerchief code. 585 01:05:03,002 --> 01:05:04,461 Some signals never change. 586 01:05:06,463 --> 01:05:08,507 Old dogs can learn new tricks. 587 01:05:11,051 --> 01:05:12,052 Henry's been sacked. 588 01:05:13,137 --> 01:05:14,471 We're enjoying imminent 589 01:05:14,679 --> 01:05:16,555 complete and utter ruin. 590 01:05:16,556 --> 01:05:17,557 Benji! 591 01:05:18,308 --> 01:05:20,101 We're just two old layabouts 592 01:05:20,102 --> 01:05:21,269 eking out our existence 593 01:05:21,270 --> 01:05:23,647 from one old packet of crackers and... 594 01:05:24,523 --> 01:05:25,524 our eternal youth. 595 01:05:27,942 --> 01:05:29,504 You've not looked in the mirror lately? 596 01:05:30,654 --> 01:05:31,655 Oh, yes, 597 01:05:32,406 --> 01:05:33,532 the fairest of them all. 598 01:05:37,161 --> 01:05:38,412 Did you send in those forms? 599 01:05:38,620 --> 01:05:39,996 It's all online these days. 600 01:05:40,747 --> 01:05:41,748 Henry can't do that. 601 01:05:42,374 --> 01:05:43,375 Neither can I. 602 01:05:44,168 --> 01:05:45,960 Can't even open up a Thumper account me. 603 01:05:54,594 --> 01:05:55,795 JAKE: I could do that for you. 604 01:05:57,556 --> 01:05:58,557 You would do that? 605 01:06:03,437 --> 01:06:04,438 JAKE: Call me. 606 01:06:04,729 --> 01:06:06,481 Come to mine. My treat. 607 01:06:09,568 --> 01:06:10,569 What just happened? 608 01:06:12,987 --> 01:06:14,780 I used my still powerful lavender 609 01:06:14,781 --> 01:06:16,950 juju on our new boyfriend. 610 01:06:18,452 --> 01:06:19,619 He's not my boyfriend. 611 01:06:20,079 --> 01:06:21,163 Not yet. 612 01:06:48,190 --> 01:06:50,608 Henry, call me. 613 01:06:50,609 --> 01:06:53,277 You can have your old job back. 614 01:06:53,278 --> 01:06:55,364 I was being a dick before. 615 01:06:59,159 --> 01:07:00,202 Just call me. 616 01:07:25,560 --> 01:07:26,936 You make it look so easy. 617 01:07:28,355 --> 01:07:29,814 You just have to get used to it. 618 01:07:31,275 --> 01:07:32,400 BENJI: If they said 619 01:07:32,401 --> 01:07:35,404 BENJI: we've all got to learn how to use a lathe 620 01:07:36,363 --> 01:07:37,531 I'd tell them to fuck off. 621 01:07:40,909 --> 01:07:42,911 Everything's online these days. 622 01:07:43,328 --> 01:07:44,329 Banking. 623 01:07:44,454 --> 01:07:46,248 Wanking. Seeing your GP. 624 01:07:46,623 --> 01:07:49,584 BENJI: You take a photo of your ailment, then email it to them. 625 01:07:50,419 --> 01:07:52,378 But what about the lens? 626 01:07:52,379 --> 01:07:54,339 The nuance of the light, I mean 627 01:07:54,839 --> 01:07:57,300 your red mark could end up looking like a pimple 628 01:07:57,301 --> 01:07:58,510 when in fact it's a melanoma. 629 01:08:01,180 --> 01:08:03,265 All those pictures of our piles. 630 01:08:04,266 --> 01:08:06,685 In the ether or the cloud of whatever it is. 631 01:08:07,394 --> 01:08:09,520 In a thousand years time they'll find those pictures 632 01:08:09,521 --> 01:08:10,314 of our arseholes 633 01:08:10,315 --> 01:08:12,899 and think, what the fuck was going on there? 634 01:08:15,860 --> 01:08:17,737 That's why I wax mine. 635 01:08:27,414 --> 01:08:28,415 Right. 636 01:08:29,166 --> 01:08:30,625 Let's put your story in the box. 637 01:08:31,293 --> 01:08:33,095 The one that says how awful they were to you. 638 01:08:36,465 --> 01:08:39,426 I'd been seeing this air traffic controller, Scott. 639 01:08:40,010 --> 01:08:41,636 It was 1994. 640 01:08:47,892 --> 01:08:49,478 We were having a good time together. 641 01:08:51,021 --> 01:08:52,022 Going out. 642 01:08:53,857 --> 01:08:55,817 But I was a bit concerned that... 643 01:08:56,068 --> 01:08:57,736 that I was becoming too relaxed. 644 01:08:59,154 --> 01:09:01,240 We would often be out near the barracks. 645 01:09:01,906 --> 01:09:03,575 So, I decided to end it. 646 01:09:04,284 --> 01:09:05,369 He sent 647 01:09:06,870 --> 01:09:07,871 a letter 648 01:09:09,081 --> 01:09:10,082 that I had sent him. 649 01:09:12,001 --> 01:09:13,917 And some incriminating photos 650 01:09:13,918 --> 01:09:15,462 to my commanding officer. 651 01:09:15,504 --> 01:09:17,547 I was discharged 652 01:09:18,632 --> 01:09:19,633 immediately. 653 01:09:35,440 --> 01:09:38,568 BENJI: Those photos were not photos of their arseholes, by the way. 654 01:09:39,736 --> 01:09:41,613 But of them hugging each other at a party. 655 01:09:43,073 --> 01:09:44,074 Innocent. 656 01:09:44,824 --> 01:09:46,285 Sweet pictures. 657 01:10:17,691 --> 01:10:19,026 JAKE: What happened next? 658 01:10:19,234 --> 01:10:20,235 BENJI: Michael said, 659 01:10:20,694 --> 01:10:21,028 Oh, 660 01:10:21,278 --> 01:10:21,695 Janice... 661 01:10:21,945 --> 01:10:22,696 How does it feel, 662 01:10:22,697 --> 01:10:24,698 to be superfluous at your own dinner party? 663 01:10:27,701 --> 01:10:28,702 Harsh! 664 01:10:29,078 --> 01:10:31,038 Michael was a bugger then, and he is now. 665 01:10:31,705 --> 01:10:33,456 He's running to be the mayor of London. 666 01:10:33,457 --> 01:10:34,458 Mmmm, bugger. 667 01:10:34,833 --> 01:10:36,293 Powerful bugger for sure. 668 01:10:38,712 --> 01:10:39,963 Ah, you boys... 669 01:10:40,630 --> 01:10:42,272 I'm jealous of you living in those times. 670 01:10:42,757 --> 01:10:44,508 Ah, you've got your own times. And anyway 671 01:10:44,509 --> 01:10:47,471 It's still our time, we're not dead yet. 672 01:10:48,138 --> 01:10:50,500 The internet's taken the fun our of everything, these days. 673 01:10:51,016 --> 01:10:53,768 And put it back for some of it, yeah... 674 01:11:03,320 --> 01:11:05,364 All those orgies and threeways eh? 675 01:11:06,573 --> 01:11:08,824 We only went to one by accident. 676 01:11:08,825 --> 01:11:10,119 We just peeked in the door. 677 01:11:11,536 --> 01:11:12,537 Threeways. 678 01:11:12,829 --> 01:11:15,499 There was that pimply ballet dancer we met at Heaven. 679 01:11:16,125 --> 01:11:17,126 What was his name? 680 01:11:17,127 --> 01:11:19,835 It's all chocolates and roses for a dancer these days. 681 01:11:19,836 --> 01:11:21,755 Not to mention a ballet dancer. 682 01:11:22,506 --> 01:11:26,050 And let's not talk about getting into bed with the two of you. 683 01:11:26,051 --> 01:11:27,052 He was called Simon. 684 01:11:27,761 --> 01:11:29,054 He was a strange one. 685 01:11:30,222 --> 01:11:31,423 That was the night you hit me. 686 01:11:32,682 --> 01:11:33,683 Wow! 687 01:11:33,850 --> 01:11:36,769 Threeways, there's always one that's pushed out 688 01:11:36,770 --> 01:11:39,105 elbowed away while the other two get at it. 689 01:11:39,106 --> 01:11:40,981 and this is what happened with him and Simon. 690 01:11:40,982 --> 01:11:42,151 And I was jealous. 691 01:11:43,443 --> 01:11:45,069 HENRY: I left the bedroom 692 01:11:45,070 --> 01:11:47,239 HENRY: and Benji followed me into the living room. 693 01:11:48,073 --> 01:11:51,910 I was, you know, distressed, upset. 694 01:11:52,744 --> 01:11:54,578 I raised my hand to slap him across the face 695 01:11:54,579 --> 01:11:56,664 and as I did so I was pulling it away 696 01:11:56,665 --> 01:11:59,959 and the tip of my finger just touched his face. 697 01:12:01,086 --> 01:12:02,504 And a mighty... 698 01:12:02,837 --> 01:12:04,839 meaty bruise came up. 699 01:12:06,258 --> 01:12:07,299 BENJI: It looked terrible. 700 01:12:08,093 --> 01:12:09,469 I showed it off for weeks. 701 01:12:13,098 --> 01:12:15,020 JAKE: You two must have really loved each other. 702 01:12:16,935 --> 01:12:18,062 We still do. 703 01:12:21,898 --> 01:12:23,775 I never raised my hand again. 704 01:12:27,154 --> 01:12:28,155 Teddy? 705 01:12:30,240 --> 01:12:31,241 Teddy? 706 01:12:39,958 --> 01:12:41,835 He lived with us for six months. 707 01:12:46,006 --> 01:12:47,674 Until you threw him out. 708 01:13:03,982 --> 01:13:06,068 I'm sleeping with Jake tonight. 709 01:13:39,184 --> 01:13:41,353 (Music) 710 01:15:22,329 --> 01:15:24,914 The rent's due and I've not looked for a job. 711 01:15:25,915 --> 01:15:27,126 I'll look tomorrow. 712 01:15:27,834 --> 01:15:31,630 We're insane. Who's going to employ us. We're old. 713 01:15:32,214 --> 01:15:33,215 It's discrimination. 714 01:15:33,465 --> 01:15:34,716 By stealth. 715 01:15:43,933 --> 01:15:45,519 HENRY: We'll end up homeless. 716 01:15:46,561 --> 01:15:47,979 BENJI: Don't be so gloomy. 717 01:15:50,065 --> 01:15:52,609 Who's going to pay the rent? The bills? 718 01:15:52,692 --> 01:15:53,902 It'll come right. 719 01:15:55,612 --> 01:15:57,863 When did you become so devil may care? 720 01:15:57,864 --> 01:16:00,033 I'm allowing myself the chance 721 01:16:00,034 --> 01:16:02,286 to not think about a future that might not happen. 722 01:16:02,327 --> 01:16:03,786 Sell the fucking paintings. 723 01:16:03,787 --> 01:16:05,497 Have faith. 724 01:16:05,580 --> 01:16:06,661 HENRY: We're not religious. 725 01:16:07,249 --> 01:16:08,610 BENJI: I'm thinking with my heart. 726 01:16:11,586 --> 01:16:13,297 BENJI: It isn't all about fucking, Henry. 727 01:16:14,089 --> 01:16:15,423 BENJI: It's about love. 728 01:16:15,424 --> 01:16:17,675 Companionship. 729 01:16:17,676 --> 01:16:18,677 Family. 730 01:16:21,013 --> 01:16:23,348 I keep thinking about Teddy. 731 01:16:23,723 --> 01:16:25,850 He hid himself away, Henry. 732 01:16:26,893 --> 01:16:28,853 Effectively ending his life. 733 01:16:30,480 --> 01:16:33,149 It was more than thirty-five years ago 734 01:16:33,150 --> 01:16:34,609 it wasn't our fault. 735 01:16:35,110 --> 01:16:36,278 BENJI: We threw him out. 736 01:16:37,446 --> 01:16:39,114 HENRY: Well, I keep dreaming about him. 737 01:16:40,699 --> 01:16:42,117 I couldn't cope. 738 01:16:45,787 --> 01:16:46,996 Poor Teddy. 739 01:16:48,790 --> 01:16:50,584 I don't need reminding. 740 01:18:01,905 --> 01:18:03,532 BENJI: This is very strange. 741 01:18:04,074 --> 01:18:05,699 We hear nothing from him for about 742 01:18:05,700 --> 01:18:07,160 two and a half weeks and then this 743 01:18:07,161 --> 01:18:09,204 dinner invitation out of the blue. 744 01:18:09,621 --> 01:18:11,248 I saw him yesterday in the park. 745 01:18:11,873 --> 01:18:12,874 What did he say? 746 01:18:13,333 --> 01:18:14,459 We didn't speak. 747 01:18:17,004 --> 01:18:18,755 You dragged him off into the bushes? 748 01:18:19,048 --> 01:18:20,049 HENRY: I wish. 749 01:18:22,426 --> 01:18:23,947 HENRY: I've applied for cleaning jobs. 750 01:18:24,344 --> 01:18:25,465 BENJI: I'll sell a painting. 751 01:18:25,804 --> 01:18:26,805 HENRY: Thank god. 752 01:18:27,514 --> 01:18:29,182 I don't think your new boyfriend's gonna 753 01:18:29,183 --> 01:18:30,891 want you dragging your old baggage 754 01:18:30,892 --> 01:18:32,269 into your new relationship. 755 01:18:33,937 --> 01:18:35,099 HENRY: What are you on about? 756 01:18:42,112 --> 01:18:43,673 BENJI: That's what tonight's all about. 757 01:18:45,157 --> 01:18:47,284 Jake's going to fess up his undying love for you. 758 01:18:49,036 --> 01:18:50,204 I'll never abandon you. 759 01:18:54,541 --> 01:18:56,168 Well, this was a lovely surprise. 760 01:18:56,501 --> 01:18:58,128 And, we both needed it. 761 01:19:00,214 --> 01:19:01,935 Don't be maudlin, we're having a good time. 762 01:19:02,966 --> 01:19:03,967 To you, Jake... 763 01:19:04,218 --> 01:19:05,219 We appreciate you. 764 01:19:05,469 --> 01:19:06,470 Don't we, Benji? 765 01:19:10,432 --> 01:19:11,953 I'm just glad we're all back together. 766 01:19:18,065 --> 01:19:19,232 The night before Benji and I 767 01:19:19,233 --> 01:19:20,775 officially become homeless. 768 01:19:22,277 --> 01:19:23,861 It's rather reckless of us to be out 769 01:19:23,862 --> 01:19:27,074 we really should be at home, packing our trunks. 770 01:19:29,118 --> 01:19:30,159 JAKE: Tell me about Teddy. 771 01:19:32,162 --> 01:19:34,205 We met him at a dinner party in Holland Park. 772 01:19:34,206 --> 01:19:35,915 He'd just left university. 773 01:19:36,291 --> 01:19:37,376 We clicked immediately. 774 01:19:38,335 --> 01:19:39,336 We were young. 775 01:19:40,420 --> 01:19:41,796 He came home with us that night. 776 01:19:42,381 --> 01:19:43,382 And never left. 777 01:19:44,799 --> 01:19:46,426 HENRY: We became an official threesome. 778 01:19:46,801 --> 01:19:48,428 We forced it on to our friends. 779 01:19:48,887 --> 01:19:50,529 Invites had to go out to all three of us. 780 01:19:50,972 --> 01:19:52,054 HENRY: We were inseparable. 781 01:19:52,807 --> 01:19:53,909 BENJI: We went everywhere together. 782 01:19:53,933 --> 01:19:54,934 We loved each other. 783 01:19:56,061 --> 01:19:57,312 We caused a scandal. 784 01:19:57,521 --> 01:19:59,314 HENRY: But there was no reference point. 785 01:19:59,689 --> 01:20:01,483 There was no guide as to how to behave. 786 01:20:02,026 --> 01:20:03,818 After six months Henry told him to leave. 787 01:20:04,236 --> 01:20:05,237 Nicely... 788 01:20:05,612 --> 01:20:06,613 Gently. 789 01:20:09,616 --> 01:20:10,617 HENRY: A month later, 790 01:20:11,618 --> 01:20:12,868 he went in to a monastery 791 01:20:12,869 --> 01:20:14,038 never to be seen again. 792 01:20:15,539 --> 01:20:16,956 He's been locked away ever since. 793 01:20:18,292 --> 01:20:20,414 It never bothered you, you had to hide from the army? 794 01:20:21,461 --> 01:20:22,879 BENJI: We all hid back then. 795 01:20:23,797 --> 01:20:26,466 As a gay man, you kept your head down. 796 01:20:27,051 --> 01:20:28,052 Watched your back. 797 01:20:29,511 --> 01:20:30,720 Only Henry, here... 798 01:20:30,929 --> 01:20:32,139 in his civvies 799 01:20:32,347 --> 01:20:33,931 went parading down The Kings Road 800 01:20:33,932 --> 01:20:35,725 with his arms around me. 801 01:20:36,810 --> 01:20:38,395 BENJI: And it's not changed much. 802 01:20:38,853 --> 01:20:41,440 I bet you can't walk around this place arm in arm. 803 01:20:42,607 --> 01:20:43,608 True. 804 01:20:54,328 --> 01:20:55,329 BENJI: What is it? 805 01:20:56,121 --> 01:20:57,122 BENJI: What's going on? 806 01:20:57,539 --> 01:20:58,540 Congratulations! 807 01:21:07,924 --> 01:21:08,925 HENRY: It's my pension. 808 01:21:11,345 --> 01:21:12,346 Back dated... 809 01:21:14,514 --> 01:21:15,515 BENJI: We're rich! 810 01:21:16,600 --> 01:21:17,767 Rich! 811 01:21:30,197 --> 01:21:31,615 We're rich! 812 01:21:54,304 --> 01:21:55,389 Your room. 813 01:22:00,477 --> 01:22:01,561 Your room. 814 01:22:15,784 --> 01:22:16,868 Our room. 815 01:23:08,670 --> 01:23:12,049 ♪ Come here and lie with me 816 01:23:13,675 --> 01:23:15,969 ♪ on this warm bed 817 01:23:19,139 --> 01:23:22,517 ♪ there's loads of room for three 818 01:23:24,394 --> 01:23:26,688 ♪ to rest our heads 819 01:23:27,897 --> 01:23:29,815 ♪ I'll take your hands 820 01:23:29,816 --> 01:23:31,276 ♪ and kiss them softly 821 01:23:33,320 --> 01:23:37,532 ♪ lean my head on your bare chests 822 01:23:38,450 --> 01:23:43,330 ♪ we'll build a place for us to thrive in 823 01:23:44,498 --> 01:23:48,252 ♪ a house, a home, a nest. 824 01:23:49,669 --> 01:23:53,423 ♪ And we'll burn the wood together 825 01:23:54,716 --> 01:23:58,470 ♪ set the world on fire alight. 826 01:24:00,055 --> 01:24:03,808 ♪ And we'll burn the wood forever 827 01:24:05,394 --> 01:24:09,148 ♪ let the embers dance all night. 828 01:24:11,941 --> 01:24:15,404 ♪ A journey can be long 829 01:24:17,781 --> 01:24:21,243 ♪ when not prepared 830 01:24:22,869 --> 01:24:26,331 ♪ and now the three of us 831 01:24:28,083 --> 01:24:31,545 ♪ need not be scared 832 01:24:31,920 --> 01:24:36,383 ♪ they'll be no rule nor chance not taken 833 01:24:37,176 --> 01:24:41,638 ♪ and no fear will hold us back. 834 01:24:42,389 --> 01:24:47,769 ♪ and when the wind that blows bends us 835 01:24:48,020 --> 01:24:52,482 ♪ they'll be nothing we will lack. 836 01:24:53,442 --> 01:24:57,196 ♪ And we'll burn the wood together 837 01:24:58,905 --> 01:25:03,327 ♪ set the world on fire alight. 838 01:25:03,827 --> 01:25:08,790 ♪ And we'll burn the wood forever 839 01:25:09,166 --> 01:25:12,919 ♪ let the embers dance all night. 840 01:25:16,215 --> 01:25:19,676 ♪ A journey can be long 841 01:25:22,054 --> 01:25:25,515 ♪ when not prepared 842 01:25:27,142 --> 01:25:30,604 ♪ and now the three of us 843 01:25:32,356 --> 01:25:35,817 ♪ need not be scared. 844 01:25:36,193 --> 01:25:40,655 ♪ they'll be no rule nor chance not taken 845 01:25:41,448 --> 01:25:45,910 ♪ and no fear will hold us back. 846 01:25:46,661 --> 01:25:52,042 ♪ and when the wind that blows bends us 847 01:25:52,292 --> 01:25:56,755 ♪ they'll be nothing we will lack. 848 01:25:57,506 --> 01:26:01,260 ♪ And we'll burn the wood together 849 01:26:02,969 --> 01:26:07,391 ♪ set the world on fire alight. 850 01:26:07,891 --> 01:26:12,854 ♪ And we'll burn the wood forever 851 01:26:13,230 --> 01:26:18,610 ♪ let the embers dance all night. 852 01:26:20,904 --> 01:26:24,283 ♪ Come here and lie with us 853 01:26:25,909 --> 01:26:28,203 ♪ on this warm bed 854 01:26:31,373 --> 01:26:34,751 ♪ there's loads of room for three 855 01:26:36,628 --> 01:26:40,215 ♪ to rest our heads. 56223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.