All language subtitles for JAKQ Dengekitai.ep05.¡¡Tres snaps!! La balada de la traición-480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,910 --> 00:00:24,330 ヘ イ! ヘ イ! ヘ イ! ヘ イ! 2 00:00:24,550 --> 00:00:25,550 ヘ イ! ヘ イ! 3 00:00:50,050 --> 00:00:56,920 ヘ イ! これ が 地 位 の これ が これ が 秘 4 00:00:56,920 --> 00:01:00,260 密 の 秘 密 の 地 位 だ った 5 00:01:29,100 --> 00:01:34,940 国 際 科 学 特 捜 隊 員 小 山 純 子 に テ ニ ス の コ ーチ を して いた どう 6 00:01:34,940 --> 00:01:40,380 した んだ 体 の 具 合 でも 悪 い の か いい え お願いします 7 00:01:40,380 --> 00:01:42,800 こん 8 00:01:42,800 --> 00:01:49,700 なん じゃ ダ メ だ キ ャ プ テ ン が そんな 調 子 で どう する も 9 00:01:49,700 --> 00:01:50,700 っと 気 合 を 入 れて 10 00:02:04,010 --> 00:02:05,090 ラ ブ ぐ らい 拾 え なく て どう する んだ! 11 00:03:14,730 --> 00:03:21,630 3 ス ナ ップ 裏 切 り の バ ラ ード どう 12 00:03:21,630 --> 00:03:28,110 だ? ええ 弾 は 肩 から 抜 けて いた 13 00:03:28,110 --> 00:03:33,950 だから 早 く 良 く なる そう よ 14 00:03:33,950 --> 00:03:38,390 狙 撃 犯 人 は ク ライ ム だ った や っぱ り 15 00:03:38,390 --> 00:03:43,870 犯 人 は 僕 を 狙 った に 違 い ない んだ 16 00:03:46,350 --> 00:03:53,350 狙 い が 外 れて 君 に 桜 井 さん 本 部 から お 電 話 17 00:03:53,350 --> 00:03:55,070 です 何 ですか? 18 00:03:55,290 --> 00:04:02,150 非常 召 集 だ なん て 昨 夜 資 料 室 に ス パ イ が 侵 入 した んだ 資 料 19 00:04:02,150 --> 00:04:03,450 室 に ス パ イ? ス パ イ? 20 00:04:04,770 --> 00:04:11,750 君 の 資 料 つ まり 桜 井 五 郎 の サ イ ボ ー グ カ ル テ が 盗 ま れた んだ 何 です 21 00:04:11,750 --> 00:04:18,740 って? しか し どう や った の? 資 料 室 に ス パ イ は コ ンピ ュ ー ター を 操 作 して 資 料 室 の タ イ 22 00:04:18,740 --> 00:04:25,600 ム ロ ック を 開 けて いる その 分 だけ 発 見 が 遅 れた んだ コ ンピ ュ ー ター を 操 作 する と なる と 23 00:04:25,600 --> 00:04:31,940 内 部 の 人 間 です も ろ ん 君 も よ く 知 って いる 人 物 だ 24 00:04:31,940 --> 00:04:36,520 小 山 君 25 00:04:44,170 --> 00:04:50,030 彼 女 は ま さ か、 ロ ッ カ ー の 中 に まで 隠 し キ ャ メ ラ が 仕 掛 け ら れて いる こと は 知 ら な かった。 26 00:04:51,350 --> 00:04:55,170 信 じ ら れ ません。 小 山 純 子 は 有 能 な 隊 員 です。 いい です。 27 00:04:56,410 --> 00:04:57,790 小 山 君 は 消 さ れ か け た んだ。 28 00:04:58,550 --> 00:04:59,930 御 用 済 み の ス パ イ と して な。 29 00:05:01,950 --> 00:05:04,330 それ じゃ、 俺 を 狙 った ん じゃ な かった の か。 30 00:05:05,310 --> 00:05:08,510 彼 女 を と っち めて、 早 く ク ライ ム から 資 料 を 奪 回 す べ き です。 31 00:05:10,570 --> 00:05:11,570 はい、 本 部。 32 00:05:14,090 --> 00:05:16,270 小 山 く ん が、 病 室 から 姿 を 聞 きた そう です。 33 00:05:20,010 --> 00:05:21,230 彼 女 を 連 れ 戻 す んだ。 34 00:05:22,170 --> 00:05:23,170 急 げ。 35 00:05:23,410 --> 00:05:24,550 必 ず 消 さ れる ぞ。 36 00:05:35,070 --> 00:05:38,990 これ が、 桜 井 五 郎 の サ イ ボ ー グ カ ル テ です。 37 00:05:39,930 --> 00:05:46,820 だ が 残 念 な こと に、 超 小 型 原 子 炉 の 内 蔵 箇 所 だけ が カ ット さ れて いる その 場 所 を 38 00:05:46,820 --> 00:05:53,240 探 り 出 して どう する んだ そ こ が 桜 井 の 弱 点 です 39 00:05:53,240 --> 00:06:00,240 熱 光 線 で 集 中 攻 撃 す れ ば 原 子 炉 は 加 熱 し した が 40 00:06:00,240 --> 00:06:06,500 って 桜 井 は 原 子 炉 が ど こ に 内 蔵 さ れて いる の か 41 00:06:06,500 --> 00:06:09,040 見 当 も いつ か ん 42 00:06:12,840 --> 00:06:19,460 あ なた は 未 来 工 学 の 世界 的 権 威 ジャ ッ カ ー の ク ジ ライ 隊 長 は 43 00:06:19,460 --> 00:06:25,960 あ なた の 文 科 生 だ した が って 割 り 出 せ ない は ず が ない 44 00:06:25,960 --> 00:06:29,520 無 理 だ と て も 難 しい 45 00:06:29,520 --> 00:06:36,480 私 は 博 士 と お 46 00:06:36,480 --> 00:06:39,940 嬢 さん を 再 会 さ せ た く て う ず う ず して いる んです よ 47 00:06:43,420 --> 00:06:46,320 無 事 なんだ ろう ね ユ ン コ は 48 00:06:46,320 --> 00:06:53,360 草 49 00:06:53,360 --> 00:06:55,040 の 根 を 分 けて も 娘 を 探 し 出 せ 50 00:08:38,630 --> 00:08:45,510 私 は あ なた を いい え 若 干 裏 切 りました 理 由 が ある は ず だ 話 して く れない 51 00:08:45,510 --> 00:08:51,510 か も しか する と 小 山 博 士 に 関 係 が ある の では や 52 00:08:51,510 --> 00:08:58,490 っぱ り そう か 小 山 博 士 は 生 き て い ら れた んだ な や っぱ り ク ライ ム に 53 00:08:58,490 --> 00:09:05,390 誘 拐 さ れて いた の か 純 子 の 父 小 山 博 士 は 学 術 会 議 の ため に ヨ ーロ ッ パ に 渡 り パ 54 00:09:05,390 --> 00:09:11,950 リ で 突 然 姿 を 消 した 1 年前 の こと で ある 一 言 壮 大 して ほ し かった 若 干 に 55 00:09:11,950 --> 00:09:16,890 知 ら せ た ら 即 博 士 を 殺 す 想 像 が さ れた んだ な 56 00:09:16,890 --> 00:09:23,570 奴 ら の 味 と 知 って いる ね 教 えて く れ 57 00:09:23,570 --> 00:09:29,050 もう 遅 い の だ 桜 井 君 や 58 00:09:29,050 --> 00:09:34,550 れ おい しい 59 00:10:01,520 --> 00:10:08,160 を 狙 って いる ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ 60 00:10:08,160 --> 00:10:11,680 ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ 61 00:10:39,150 --> 00:10:43,410 撃 退 した 勢 い で ク ライ ム は 次 々 と 大 胆 な 反 抗 を 行 った 62 00:10:43,410 --> 00:10:47,310 も は 63 00:10:47,310 --> 00:11:00,870 や 64 00:11:00,870 --> 00:11:02,070 ク ライ ム の 天 下 です 65 00:11:34,100 --> 00:11:37,940 お 嬢 さん は 大 変 テ ニ ス が お 好 き な よう です な。 66 00:11:41,420 --> 00:11:48,360 ジ ュ ン コ お 嬢 さん は 大 変 に 幸 せ に 暮 ら して いる だ が あ なた 67 00:11:48,360 --> 00:11:54,000 の 返 事 次 第 では う ち だ や め ろ お 68 00:11:54,000 --> 00:12:00,640 嬢 さん は 大 変 チャ ーミ ング だ 綺 麗 な 花 はい つ ま でも 美 しく 69 00:12:00,640 --> 00:12:07,500 咲 か せて お き たい も んです が わ かった 何 でも 聞 こう 70 00:12:42,030 --> 00:12:48,910 チャ ージ 完了 しました どう だ 71 00:12:48,910 --> 00:12:54,950 自 分 は ええ 原 子 炉 が 加 熱 した と き 爆 発 する か と思 いました 72 00:12:54,950 --> 00:13:01,070 危 機 一 髪 の ところ だ った しか し 73 00:13:01,070 --> 00:13:08,070 さ す が は 小 山 博 士 だ 私 が 極 秘 に して いる 回 路 を 見 事 計 74 00:13:08,070 --> 00:13:14,770 算 して いる 小 山 博 士 も 苦 しま れた こと でしょう 親 子 の 75 00:13:14,770 --> 00:13:21,770 情 報 戦 略 に 利 用 する ク ライ ム が 許 せ ん 小 山 君 を マ ー ク して い 76 00:13:21,770 --> 00:13:28,530 れ ば き っと ク ライ ム が 接 触 して く る と思います 桜 井 さん に 申 し 訳 なく 77 00:13:28,530 --> 00:13:34,930 って エ ー ス の チャ ージ 終 わ った ら 逆 襲 します だから ア ジ ト 教 えて ください 78 00:13:34,930 --> 00:13:39,950 よし 79 00:13:45,800 --> 00:13:52,760 純 子 お ります か の 岡 山 から 参 った の じゃ 岡 山 から 純 子 が 怪 我 を した 時 今 朝 一 番 の 80 00:13:52,760 --> 00:13:58,200 新 幹 線 で はい 岡 山 名 物 の 黄 身 団 子 こ り ゃ どう も 81 00:13:58,200 --> 00:14:02,780 純 子 や 82 00:14:02,780 --> 00:14:09,720 どう じゃ 泣 き つ の 具 合 は もう 大丈夫 83 00:14:09,720 --> 00:14:13,120 よ そう ですか お 世 話 様 でした 84 00:14:17,320 --> 00:14:23,300 土 石 を 外 して いただ け ません でしょう か え、 いい わ 85 00:14:23,300 --> 00:14:31,020 父 86 00:14:31,020 --> 00:14:36,640 よ、 早 く 返 して もう 一 働 き した ら 返 して や る 87 00:14:36,640 --> 00:14:39,520 もう 一 働 き? 88 00:14:42,400 --> 00:14:45,100 ス カ イ エ ー ス の 設 計 図 が 欲 しい の だ 89 00:15:15,159 --> 00:15:20,980 そう か そう か お じ い ちゃん それ を 聞 いて 安 心 して 帰 れる ぞ 大 事 に して お く よ 90 00:15:22,980 --> 00:15:26,660 孫 が 大 変 お 世 話 にな って いる そう で どう も ありがとうございます 91 00:15:26,660 --> 00:15:31,560 早 92 00:15:31,560 --> 00:15:45,600 く 93 00:15:45,600 --> 00:15:48,320 連 絡 し ない と お 父 さん の 命 が ない 94 00:15:54,730 --> 00:16:01,030 お 父 さん こ っち よ あれ あれ が 欲 しい の よ 買 って 95 00:16:01,030 --> 00:16:07,990 ほ ら 行 く ぞ はい お 父 さん 96 00:16:07,990 --> 00:16:11,370 真 上 に こう こう か し ら 97 00:17:02,440 --> 00:17:07,940 銃 口 設 計 図 の マ イ ク ロ フ ィ ル ム を 持 って きた か 98 00:17:07,940 --> 00:17:13,740 よ ー し 交 換 だ 99 00:17:13,740 --> 00:17:18,660 あ ら ず んだ お 父 さん お 100 00:17:18,660 --> 00:17:23,099 父 さん 101 00:17:23,099 --> 00:17:30,020 偽 102 00:17:30,020 --> 00:17:31,020 物 だ 103 00:17:36,590 --> 00:17:37,590 どう した の、 お 父 さん? 104 00:17:42,930 --> 00:17:44,790 見 ろ! 105 00:17:46,730 --> 00:17:47,730 キ ュ ウ コ! 106 00:17:48,470 --> 00:17:49,470 キ ュ ウ コ! 107 00:17:49,490 --> 00:17:50,409 キ ュ ウ コ! 108 00:17:50,410 --> 00:17:51,410 お 父 さん! 109 00:17:51,630 --> 00:17:52,630 や れ 110 00:18:15,630 --> 00:18:16,630 大 将! 111 00:19:26,440 --> 00:19:27,440 お 気 が あり ません か? 112 00:19:28,420 --> 00:19:30,700 ありがとう。 じゃ、 じゃ、 じゃ、 大丈夫 だ。 113 00:19:31,980 --> 00:19:33,180 外 界 物! 114 00:19:35,740 --> 00:19:37,160 俺 は や ら れ ん! 115 00:19:37,380 --> 00:19:40,760 この ロ ボ ット には 原 爆 を 仕 掛 けて ある。 禁 止 爆 弾。 116 00:19:41,620 --> 00:19:44,000 薬 箱 バ ッ グ を 使 う と き に 爆 発 する。 117 00:19:45,540 --> 00:19:46,580 博 士 に 会 えて よ かった。 118 00:19:47,280 --> 00:19:49,500 原 爆 を 内 蔵 して いて も 負 け や し ません。 119 00:20:21,280 --> 00:20:24,480 強 化 エ ネル ギ ー を 浴 び 無 敵 の ジャ ッ カ ー にな る の だ 120 00:22:13,520 --> 00:22:19,940 4 大 エ ネル ギ ー を 一 瞬 の う ち に 相 手 の 体 内 に 注 入 して 爆 発 さ せ る 恐 る べ き 必 殺 武 器 な の だ 121 00:22:19,940 --> 00:22:24,640 と ど め だ! 122 00:22:25,580 --> 00:22:26,700 ジャ ッ カ ー! 123 00:22:27,100 --> 00:22:27,420 ジャ 124 00:22:27,420 --> 00:22:34,520 ッ 125 00:22:34,520 --> 00:22:39,080 カ ー は 原 子 爆 弾 を 内 蔵 した デ ビ ル レ ス ラ ー を 宇 宙 へ 送 り 込 んだ の だ 126 00:23:26,220 --> 00:23:33,200 純 子 の 悲 しい 思 い 出 桜 井 は 走 り 続 ける こと で 忘 れ よう と して いた ク ライ ム 127 00:23:33,200 --> 00:23:38,460 を 叩 き 潰 して や る 心 の 中 で そう 叫 び 続 け な が ら そうだ! 128 00:23:38,780 --> 00:23:39,980 ク ライ ム を 許 す な! 129 00:23:40,320 --> 00:23:42,520 戦 え! ジャ ッ カ ー 電 撃 隊! 130 00:23:51,080 --> 00:23:54,080 ど こ も か に 平 和 が 131 00:23:54,960 --> 00:24:00,860 ある なら ば いつ か は 花 も 132 00:24:00,860 --> 00:24:07,640 咲 く だ ろう 四 つ の 歯 は 細 胞 133 00:24:07,640 --> 00:24:12,540 か か に 電 気 に 重 力 に 溶 け 134 00:24:12,540 --> 00:24:19,440 Oh Oh Oh 我 ら ジャ 135 00:24:19,440 --> 00:24:21,460 ッ パ ー 電 撃 隊 136 00:24:23,020 --> 00:24:27,900 我 ら 4 人 の ジャ ッ カ ー ジャ ッ カ ー 展 開 137 00:24:27,900 --> 00:24:34,900 日本 列 島 に 地 震 と 異 138 00:24:34,900 --> 00:24:41,660 常 な 遭 難 が 相 次 い で 起 こ り 次 々 と 犠 牲 者 が 海 岸 に 打 ち 上 げ ら れた ジャ ッ カ ー の 近 辺 に 突 139 00:24:41,660 --> 00:24:48,660 然 と 現 れる 謎 の 女 その 正 体 は 果 た して ク ライ ム な の か 次 回 ナ イ ンポ 140 00:24:48,660 --> 00:24:50,720 ー カ ー 美 女 の 罠 に ご 期 待 ください 13295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.