Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:33,972 --> 00:01:34,000
Look here, baby.
4
00:01:34,000 --> 00:01:35,929
Look here, baby.
5
00:01:36,139 --> 00:01:38,000
Come, here, come!
6
00:01:38,000 --> 00:01:38,846
Come, here, come!
7
00:01:41,514 --> 00:01:42,000
Please, stop it already!
8
00:01:42,000 --> 00:01:43,804
Please, stop it already!
9
00:01:44,014 --> 00:01:46,000
Give me a break!
Just stay there, please!
10
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
Give me a break!
Just stay there, please!
11
00:01:48,000 --> 00:01:48,388
Give me a break!
Just stay there, please!
12
00:01:48,604 --> 00:01:50,000
Stay, already!
13
00:01:50,000 --> 00:01:50,978
Stay, already!
14
00:01:51,180 --> 00:01:52,000
Which picture is Mommy?
15
00:01:52,000 --> 00:01:53,138
Which picture is Mommy?
16
00:01:53,347 --> 00:01:54,000
Which picture is Mommy?
17
00:01:54,000 --> 00:01:55,846
Which picture is Mommy?
18
00:02:50,222 --> 00:02:51,888
You hit the baby, asshole!
19
00:02:52,097 --> 00:02:54,000
I didn't know she had a baby, asshole.
20
00:02:54,000 --> 00:02:54,555
I didn't know she had a baby, asshole.
21
00:02:54,972 --> 00:02:56,000
Beto!
22
00:02:56,000 --> 00:02:56,138
Beto!
23
00:03:30,264 --> 00:03:32,000
Mrs. Esperanza, open the door!
24
00:03:32,000 --> 00:03:33,513
Mrs. Esperanza, open the door!
25
00:03:33,722 --> 00:03:34,000
Mrs. Esperanza, open the door!
Don't be rude!
26
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Mrs. Esperanza, open the door!
Don't be rude!
27
00:03:36,000 --> 00:03:37,179
Mrs. Esperanza, open the door!
Don't be rude!
28
00:03:47,014 --> 00:03:48,000
Calm down.
29
00:03:48,000 --> 00:03:49,179
Calm down.
30
00:03:49,389 --> 00:03:50,000
Tomás, Tomás!
31
00:03:50,000 --> 00:03:51,762
Tomás, Tomás!
32
00:05:05,889 --> 00:05:06,000
Are you still listening to this?
33
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Are you still listening to this?
34
00:05:08,000 --> 00:05:08,305
Are you still listening to this?
35
00:05:27,347 --> 00:05:28,000
You're going to go stay
with your brother in the city for a while.
36
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
You're going to go stay
with your brother in the city for a while.
37
00:05:30,000 --> 00:05:30,388
You're going to go stay
with your brother in the city for a while.
38
00:05:38,889 --> 00:05:40,000
I can't handle you anymore.
39
00:05:40,000 --> 00:05:40,929
I can't handle you anymore.
40
00:05:41,139 --> 00:05:42,000
I just can't.
41
00:05:42,000 --> 00:05:42,679
I just can't.
42
00:06:11,972 --> 00:06:12,000
SOUTH
43
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
SOUTH
44
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
SOUTH
45
00:06:16,000 --> 00:06:16,179
SOUTH
46
00:08:13,805 --> 00:08:14,000
Fede.
47
00:08:14,000 --> 00:08:15,555
Fede.
48
00:08:24,514 --> 00:08:26,000
Fede.
49
00:08:26,000 --> 00:08:26,096
Fede.
50
00:08:43,306 --> 00:08:44,000
Fede.
51
00:08:44,000 --> 00:08:44,804
Fede.
52
00:09:19,598 --> 00:09:20,000
So, what was the other myth?
53
00:09:20,000 --> 00:09:21,597
So, what was the other myth?
54
00:09:22,055 --> 00:09:24,000
The one about The Wonder Years.
55
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
The one about The Wonder Years.
56
00:09:26,000 --> 00:09:26,054
The one about The Wonder Years.
57
00:09:27,264 --> 00:09:28,000
That Marilyn Manson was the guy.
58
00:09:28,000 --> 00:09:29,929
That Marilyn Manson was the guy.
59
00:09:30,972 --> 00:09:32,000
Or the one about the kid in Africa
60
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Or the one about the kid in Africa
61
00:09:34,000 --> 00:09:35,471
Or the one about the kid in Africa
62
00:09:35,805 --> 00:09:36,000
next to a vulture about to eat her,
63
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
next to a vulture about to eat her,
64
00:09:38,000 --> 00:09:39,555
next to a vulture about to eat her,
65
00:09:39,763 --> 00:09:40,000
and that the photographer committed
suicide, supposedly over that.
66
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
and that the photographer committed
suicide, supposedly over that.
67
00:09:42,000 --> 00:09:42,929
and that the photographer committed
suicide, supposedly over that.
68
00:09:44,347 --> 00:09:46,000
Morning, lazy bones.
69
00:09:46,000 --> 00:09:46,096
Morning, lazy bones.
70
00:09:50,472 --> 00:09:52,000
Damn it, Tomy.
When did you get in?
71
00:09:52,000 --> 00:09:52,471
Damn it, Tomy.
When did you get in?
72
00:09:53,097 --> 00:09:54,000
I waited at the station for hours
and you didn't pick me up.
73
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
I waited at the station for hours
and you didn't pick me up.
74
00:09:56,000 --> 00:09:57,638
I waited at the station for hours
and you didn't pick me up.
75
00:09:57,847 --> 00:09:58,000
You blew it, Tomy. I said, "Maybe."
76
00:09:58,000 --> 00:09:59,555
You blew it, Tomy. I said, "Maybe."
77
00:09:59,763 --> 00:10:00,000
I waited at the station for hours.
78
00:10:00,000 --> 00:10:01,430
I waited at the station for hours.
79
00:10:01,639 --> 00:10:02,000
I said, "Maybe."
80
00:10:02,000 --> 00:10:02,846
I said, "Maybe."
81
00:10:03,055 --> 00:10:04,000
- I thought you were at the march.
- What march?
82
00:10:04,000 --> 00:10:04,660
- I thought you were at the march.
- What march?
83
00:10:04,722 --> 00:10:06,000
You blew it.
84
00:10:06,000 --> 00:10:06,054
You blew it.
85
00:10:06,264 --> 00:10:08,000
- I'm going to take the cab fare, man.
- What march?
86
00:10:08,000 --> 00:10:08,304
- I'm going to take the cab fare, man.
- What march?
87
00:10:08,431 --> 00:10:10,000
Did you bring the money?
88
00:10:10,000 --> 00:10:10,430
Did you bring the money?
89
00:10:17,889 --> 00:10:18,000
No, that's gross, Tomás.
That's what wallets are for.
90
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
No, that's gross, Tomás.
That's what wallets are for.
91
00:10:20,000 --> 00:10:20,888
No, that's gross, Tomás.
That's what wallets are for.
92
00:10:21,097 --> 00:10:22,000
Don't you have a wallet?
93
00:10:22,000 --> 00:10:22,971
Don't you have a wallet?
94
00:10:32,680 --> 00:10:34,000
How long are you staying?
95
00:10:34,000 --> 00:10:34,804
How long are you staying?
96
00:10:35,847 --> 00:10:36,000
Mom says to take good care of it.
97
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
Mom says to take good care of it.
98
00:10:38,000 --> 00:10:38,346
Mom says to take good care of it.
99
00:10:38,556 --> 00:10:40,000
She's not sending more
until next month.
100
00:10:40,000 --> 00:10:40,804
She's not sending more
until next month.
101
00:10:45,639 --> 00:10:46,000
This is Santos.
102
00:10:46,000 --> 00:10:47,638
This is Santos.
103
00:10:55,347 --> 00:10:56,000
Why aren't you dark-skinned
like Sombra?
104
00:10:56,000 --> 00:10:57,263
Why aren't you dark-skinned
like Sombra?
105
00:10:57,472 --> 00:10:58,000
- Who is Sombra?
- You can't call me that.
106
00:10:58,000 --> 00:10:59,971
- Who is Sombra?
- You can't call me that.
107
00:11:00,180 --> 00:11:02,000
- Why not, man?
- Because I'll break your legs.
108
00:11:02,000 --> 00:11:03,013
- Why not, man?
- Because I'll break your legs.
109
00:11:04,472 --> 00:11:06,000
How is Mom?
110
00:11:06,000 --> 00:11:06,138
How is Mom?
111
00:11:06,763 --> 00:11:08,000
Fine, as usual. Mad.
112
00:11:08,000 --> 00:11:08,597
Fine, as usual. Mad.
113
00:11:08,805 --> 00:11:10,000
What about the woman's baby?
114
00:11:10,000 --> 00:11:10,971
What about the woman's baby?
115
00:11:11,180 --> 00:11:12,000
It was fine.
116
00:11:12,000 --> 00:11:12,971
It was fine.
117
00:11:36,763 --> 00:11:38,000
"THE DEMANDS ARE NOT NEGOTIABLE"
SAY THE JAILED STUDENTS
118
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
"THE DEMANDS ARE NOT NEGOTIABLE"
SAY THE JAILED STUDENTS
119
00:11:40,000 --> 00:11:40,305
"THE DEMANDS ARE NOT NEGOTIABLE"
SAY THE JAILED STUDENTS
120
00:12:02,014 --> 00:12:04,000
Don't you have anything for breakfast?
121
00:12:04,000 --> 00:12:04,346
Don't you have anything for breakfast?
122
00:12:10,556 --> 00:12:12,000
- What's this?
- It's the gore wall.
123
00:12:12,000 --> 00:12:13,721
- What's this?
- It's the gore wall.
124
00:12:23,472 --> 00:12:24,000
Why don't we have a proper breakfast?
125
00:12:24,000 --> 00:12:25,721
Why don't we have a proper breakfast?
126
00:12:26,139 --> 00:12:28,000
Continental breakfast, my treat.
127
00:12:28,000 --> 00:12:28,513
Continental breakfast, my treat.
128
00:12:37,763 --> 00:12:38,000
But what the fuck are they talking about
with continental breakfast?
129
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
But what the fuck are they talking about
with continental breakfast?
130
00:12:40,000 --> 00:12:41,263
But what the fuck are they talking about
with continental breakfast?
131
00:12:41,472 --> 00:12:42,000
What continent are they talking about?
132
00:12:42,000 --> 00:12:43,762
What continent are they talking about?
133
00:12:44,472 --> 00:12:46,000
It's like saying,
"The kind of breakfast they eat over there."
134
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
It's like saying,
"The kind of breakfast they eat over there."
135
00:12:48,000 --> 00:12:48,054
It's like saying,
"The kind of breakfast they eat over there."
136
00:12:48,264 --> 00:12:49,929
Who are they over there?
137
00:12:50,389 --> 00:12:52,000
And who are we here?
138
00:12:52,000 --> 00:12:52,597
And who are we here?
139
00:12:56,639 --> 00:12:58,000
- Can I put something on?
- No.
140
00:12:58,000 --> 00:12:58,929
- Can I put something on?
- No.
141
00:12:59,680 --> 00:13:00,000
That was Flaco de Oro
for the classic lovers
142
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
That was Flaco de Oro
for the classic lovers
143
00:13:02,000 --> 00:13:03,430
That was Flaco de Oro
for the classic lovers
144
00:13:03,639 --> 00:13:04,000
on contraband FM shortwave
and long resistance pirate radio.
145
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
on contraband FM shortwave
and long resistance pirate radio.
146
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
on contraband FM shortwave
and long resistance pirate radio.
147
00:13:08,000 --> 00:13:09,138
on contraband FM shortwave
and long resistance pirate radio.
148
00:13:09,431 --> 00:13:10,000
Dedicated to the friend
who loaned it to me.
149
00:13:10,000 --> 00:13:11,430
Dedicated to the friend
who loaned it to me.
150
00:13:11,639 --> 00:13:12,000
Sombrilla, wherever you are,
151
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
Sombrilla, wherever you are,
152
00:13:14,000 --> 00:13:15,138
Sombrilla, wherever you are,
153
00:13:15,347 --> 00:13:16,000
finders keepers.
154
00:13:16,000 --> 00:13:17,305
finders keepers.
155
00:13:18,847 --> 00:13:20,000
Who's that?
156
00:13:20,000 --> 00:13:20,513
Who's that?
157
00:13:20,722 --> 00:13:21,722
Ana.
158
00:13:22,431 --> 00:13:24,000
A snob from Tropical Literature
who took over the radio station.
159
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
A snob from Tropical Literature
who took over the radio station.
160
00:13:26,000 --> 00:13:26,096
A snob from Tropical Literature
who took over the radio station.
161
00:13:26,306 --> 00:13:28,000
You're the one just sitting around.
162
00:13:28,000 --> 00:13:28,138
You're the one just sitting around.
163
00:13:28,347 --> 00:13:30,000
Monday, Monday, Monday,
164
00:13:30,000 --> 00:13:30,305
Monday, Monday, Monday,
165
00:13:30,514 --> 00:13:32,000
lazy Monday, striking Monday,
166
00:13:32,000 --> 00:13:33,638
lazy Monday, striking Monday,
167
00:13:33,847 --> 00:13:34,000
and still it moves.
168
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
and still it moves.
169
00:13:36,000 --> 00:13:36,305
and still it moves.
170
00:13:36,514 --> 00:13:38,000
Because the suits' plans never rest.
171
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Because the suits' plans never rest.
172
00:13:40,000 --> 00:13:40,430
Because the suits' plans never rest.
173
00:13:40,639 --> 00:13:42,000
This Thursday at 4:00 p.m.
174
00:13:42,000 --> 00:13:42,929
This Thursday at 4:00 p.m.
175
00:13:43,139 --> 00:13:44,000
is the general assembly
in the main auditorium
176
00:13:44,000 --> 00:13:45,388
is the general assembly
in the main auditorium
177
00:13:45,598 --> 00:13:46,000
to vote on the proposal
to take over the TV stations.
178
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
to vote on the proposal
to take over the TV stations.
179
00:13:48,000 --> 00:13:48,346
to vote on the proposal
to take over the TV stations.
180
00:13:48,556 --> 00:13:50,000
It's up to you if we keep fighting
or go back to class.
181
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
It's up to you if we keep fighting
or go back to class.
182
00:13:52,000 --> 00:13:52,138
It's up to you if we keep fighting
or go back to class.
183
00:13:52,347 --> 00:13:54,000
How about this little classic
from the Cadillacs
184
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
How about this little classic
from the Cadillacs
185
00:13:56,000 --> 00:13:57,305
How about this little classic
from the Cadillacs
186
00:13:57,514 --> 00:13:58,000
for the resistance?
187
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
for the resistance?
188
00:14:00,000 --> 00:14:00,013
for the resistance?
189
00:14:06,306 --> 00:14:08,000
What did you want to put on?
190
00:14:08,000 --> 00:14:08,263
What did you want to put on?
191
00:14:20,472 --> 00:14:22,000
You still listen to this?
192
00:14:22,000 --> 00:14:22,471
You still listen to this?
193
00:14:25,763 --> 00:14:26,000
The cassette player is broken.
194
00:14:26,000 --> 00:14:27,679
The cassette player is broken.
195
00:15:39,763 --> 00:15:40,000
What is it?
196
00:15:40,000 --> 00:15:41,388
What is it?
197
00:15:42,639 --> 00:15:44,000
Something my dad found.
198
00:15:44,000 --> 00:15:44,929
Something my dad found.
199
00:15:45,930 --> 00:15:46,000
Let me see.
200
00:15:46,000 --> 00:15:47,430
Let me see.
201
00:15:52,930 --> 00:15:54,000
Epigmenio Cruz.
202
00:15:54,000 --> 00:15:54,929
Epigmenio Cruz.
203
00:15:55,139 --> 00:15:56,000
Cool.
204
00:15:56,000 --> 00:15:57,096
Cool.
205
00:15:58,306 --> 00:16:00,000
Once, he made Bob Dylan cry.
206
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
Once, he made Bob Dylan cry.
207
00:16:02,000 --> 00:16:03,096
Once, he made Bob Dylan cry.
208
00:16:04,139 --> 00:16:06,000
That's what Dad used to say.
209
00:16:06,000 --> 00:16:06,597
That's what Dad used to say.
210
00:16:19,055 --> 00:16:20,000
This dude could have saved Mexican rock.
211
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
This dude could have saved Mexican rock.
212
00:16:22,000 --> 00:16:22,263
This dude could have saved Mexican rock.
213
00:16:26,389 --> 00:16:28,000
Hi, Sombra.
214
00:16:28,000 --> 00:16:28,013
Hi, Sombra.
215
00:16:28,222 --> 00:16:30,000
- How are you, sweetie?
- Here I am at the window.
216
00:16:30,000 --> 00:16:30,929
- How are you, sweetie?
- Here I am at the window.
217
00:16:31,514 --> 00:16:32,000
Is your mom there?
Has she left?
218
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Is your mom there?
Has she left?
219
00:16:34,000 --> 00:16:34,054
Is your mom there?
Has she left?
220
00:16:34,264 --> 00:16:36,000
Yeah, Mom has gone.
221
00:16:36,000 --> 00:16:36,513
Yeah, Mom has gone.
222
00:16:37,639 --> 00:16:38,000
Aurora, this is Tomás.
He is my brother.
223
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
Aurora, this is Tomás.
He is my brother.
224
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
Aurora, this is Tomás.
He is my brother.
225
00:16:42,000 --> 00:16:42,013
Aurora, this is Tomás.
He is my brother.
226
00:16:42,222 --> 00:16:44,000
Hello, Tomás.
227
00:16:44,000 --> 00:16:44,096
Hello, Tomás.
228
00:16:44,556 --> 00:16:45,929
You're not dark-skinned.
229
00:16:49,139 --> 00:16:50,000
Hey, Aurora, I want to show Tomás
that orange cord.
230
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
Hey, Aurora, I want to show Tomás
that orange cord.
231
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Hey, Aurora, I want to show Tomás
that orange cord.
232
00:16:54,000 --> 00:16:54,305
Hey, Aurora, I want to show Tomás
that orange cord.
233
00:16:54,514 --> 00:16:56,000
Mom said, "No."
234
00:16:56,000 --> 00:16:56,679
Mom said, "No."
235
00:16:56,889 --> 00:16:58,000
Remember, the orange cord
236
00:16:58,000 --> 00:16:58,305
Remember, the orange cord
237
00:16:58,514 --> 00:17:00,000
is like the bond of friendship
between Santos, you and me.
238
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
is like the bond of friendship
between Santos, you and me.
239
00:17:02,000 --> 00:17:02,179
is like the bond of friendship
between Santos, you and me.
240
00:17:02,763 --> 00:17:04,000
Mom said, "No."
241
00:17:04,000 --> 00:17:05,013
Mom said, "No."
242
00:17:05,222 --> 00:17:06,000
Come on, sweetie,
and I'll tell you another story.
243
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
Come on, sweetie,
and I'll tell you another story.
244
00:17:08,000 --> 00:17:08,096
Come on, sweetie,
and I'll tell you another story.
245
00:17:09,180 --> 00:17:10,000
Okay.
246
00:17:10,000 --> 00:17:10,638
Okay.
247
00:17:11,680 --> 00:17:12,000
- Ready?
- Yes.
248
00:17:12,000 --> 00:17:13,846
- Ready?
- Yes.
249
00:17:15,055 --> 00:17:16,000
And when he awoke...
250
00:17:16,000 --> 00:17:16,888
And when he awoke...
251
00:17:18,680 --> 00:17:20,000
the dinosaur was still there.
252
00:17:20,000 --> 00:17:21,221
the dinosaur was still there.
253
00:17:23,639 --> 00:17:24,000
- Did you like it?
- No.
254
00:17:24,000 --> 00:17:25,679
- Did you like it?
- No.
255
00:17:26,389 --> 00:17:28,000
Come on, pass me the orange cord.
256
00:17:28,000 --> 00:17:28,762
Come on, pass me the orange cord.
257
00:17:57,847 --> 00:17:58,000
Look.
258
00:17:58,000 --> 00:17:59,179
Look.
259
00:17:59,680 --> 00:18:00,000
That's my school,
and that is the movement's flag.
260
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
That's my school,
and that is the movement's flag.
261
00:18:02,000 --> 00:18:03,430
That's my school,
and that is the movement's flag.
262
00:18:05,930 --> 00:18:06,000
- Can we visit your department?
- No. It's occupied.
263
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
- Can we visit your department?
- No. It's occupied.
264
00:18:08,000 --> 00:18:09,388
- Can we visit your department?
- No. It's occupied.
265
00:18:09,598 --> 00:18:10,000
Everything is occupied.
No one can get in because it's occupied.
266
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
Everything is occupied.
No one can get in because it's occupied.
267
00:18:12,000 --> 00:18:12,035
Everything is occupied.
No one can get in because it's occupied.
268
00:18:12,097 --> 00:18:13,846
Don't you ever go to the marches?
269
00:18:16,139 --> 00:18:17,762
Or to extracurricular classes?
270
00:18:18,889 --> 00:18:20,000
- Are you scabs?
- Don't even say that word as a joke.
271
00:18:20,000 --> 00:18:21,638
- Are you scabs?
- Don't even say that word as a joke.
272
00:18:21,847 --> 00:18:22,000
What then?
273
00:18:22,000 --> 00:18:23,013
What then?
274
00:18:26,972 --> 00:18:28,000
We are on strike from the strike.
275
00:18:28,000 --> 00:18:29,179
We are on strike from the strike.
276
00:18:47,763 --> 00:18:48,000
Thanks, sweetie.
I'll tell you another story later.
277
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
Thanks, sweetie.
I'll tell you another story later.
278
00:18:50,000 --> 00:18:50,804
Thanks, sweetie.
I'll tell you another story later.
279
00:18:51,930 --> 00:18:52,000
Pass me the cord.
280
00:18:52,000 --> 00:18:53,513
Pass me the cord.
281
00:19:09,680 --> 00:19:10,000
Do they really live there?
282
00:19:10,000 --> 00:19:11,555
Do they really live there?
283
00:19:11,763 --> 00:19:12,000
Can't you see?
284
00:19:12,000 --> 00:19:13,263
Can't you see?
285
00:19:14,347 --> 00:19:16,000
The people from the student movement.
286
00:19:16,000 --> 00:19:16,430
The people from the student movement.
287
00:19:25,889 --> 00:19:26,000
This morning
I was going over my notebooks,
288
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
This morning
I was going over my notebooks,
289
00:19:28,000 --> 00:19:29,096
This morning
I was going over my notebooks,
290
00:19:29,306 --> 00:19:30,000
and I found this poem
I wrote first semester.
291
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
and I found this poem
I wrote first semester.
292
00:19:32,000 --> 00:19:32,929
and I found this poem
I wrote first semester.
293
00:19:33,847 --> 00:19:34,000
It reminded me of what we were saying
on the show yesterday
294
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
It reminded me of what we were saying
on the show yesterday
295
00:19:36,000 --> 00:19:36,762
It reminded me of what we were saying
on the show yesterday
296
00:19:36,972 --> 00:19:38,000
about being far from home,
297
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
about being far from home,
298
00:19:40,000 --> 00:19:40,179
about being far from home,
299
00:19:40,389 --> 00:19:42,000
if we even ever had one.
300
00:19:42,000 --> 00:19:42,762
if we even ever had one.
301
00:19:44,055 --> 00:19:46,000
Friends, you are not the only ones
with a bottomless pit in your belly.
302
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
Friends, you are not the only ones
with a bottomless pit in your belly.
303
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Friends, you are not the only ones
with a bottomless pit in your belly.
304
00:19:50,000 --> 00:19:50,804
Friends, you are not the only ones
with a bottomless pit in your belly.
305
00:19:51,680 --> 00:19:52,000
Here goes. Ready?
306
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
Here goes. Ready?
307
00:19:54,000 --> 00:19:54,388
Here goes. Ready?
308
00:19:55,431 --> 00:19:56,000
"Extension of home."
309
00:19:56,000 --> 00:19:57,846
"Extension of home."
310
00:19:59,680 --> 00:20:00,000
We stare at the ruins
311
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
We stare at the ruins
312
00:20:02,000 --> 00:20:02,305
We stare at the ruins
313
00:20:02,514 --> 00:20:04,000
as if we recognized
traces of home in them,
314
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
as if we recognized
traces of home in them,
315
00:20:06,000 --> 00:20:06,305
as if we recognized
traces of home in them,
316
00:20:06,972 --> 00:20:08,000
as if each stone could tell us
of the spaces we grew up in.
317
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
as if each stone could tell us
of the spaces we grew up in.
318
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
as if each stone could tell us
of the spaces we grew up in.
319
00:20:12,000 --> 00:20:13,263
as if each stone could tell us
of the spaces we grew up in.
320
00:20:13,972 --> 00:20:14,000
So many collapsed fragments.
321
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
So many collapsed fragments.
322
00:20:16,000 --> 00:20:17,013
So many collapsed fragments.
323
00:20:18,097 --> 00:20:20,000
But this pile of stones,
one on top of the other,
324
00:20:20,000 --> 00:20:21,971
But this pile of stones,
one on top of the other,
325
00:20:22,180 --> 00:20:24,000
this pile of stones is home,
326
00:20:24,000 --> 00:20:25,054
this pile of stones is home,
327
00:20:25,514 --> 00:20:26,000
and no one will demolish it now.
328
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
and no one will demolish it now.
329
00:20:28,000 --> 00:20:28,221
and no one will demolish it now.
330
00:20:29,805 --> 00:20:30,000
"Let home be everywhere," one of us said.
331
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
"Let home be everywhere," one of us said.
332
00:20:32,000 --> 00:20:33,971
"Let home be everywhere," one of us said.
333
00:20:34,805 --> 00:20:36,000
And we gather to take it in our hands,
334
00:20:36,000 --> 00:20:37,804
And we gather to take it in our hands,
335
00:20:38,347 --> 00:20:40,000
to hold it out to our dearest places,
336
00:20:40,000 --> 00:20:41,388
to hold it out to our dearest places,
337
00:20:41,598 --> 00:20:42,000
to throw it forcefully into the water,
338
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
to throw it forcefully into the water,
339
00:20:44,000 --> 00:20:44,721
to throw it forcefully into the water,
340
00:20:45,055 --> 00:20:46,000
into the highest branches of the trees
341
00:20:46,000 --> 00:20:47,471
into the highest branches of the trees
342
00:20:47,680 --> 00:20:48,000
and the intimacy of the wells.
343
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
and the intimacy of the wells.
344
00:20:50,000 --> 00:20:50,096
and the intimacy of the wells.
345
00:20:54,889 --> 00:20:56,000
So the stones of the home
may mingle with the rest of the stones.
346
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
So the stones of the home
may mingle with the rest of the stones.
347
00:20:58,000 --> 00:20:58,471
So the stones of the home
may mingle with the rest of the stones.
348
00:20:58,680 --> 00:21:00,000
So, at night,
we can lie on the warm ground
349
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
So, at night,
we can lie on the warm ground
350
00:21:02,000 --> 00:21:02,971
So, at night,
we can lie on the warm ground
351
00:21:03,180 --> 00:21:04,000
and be sheltered without walls or roof.
352
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
and be sheltered without walls or roof.
353
00:21:06,000 --> 00:21:07,721
and be sheltered without walls or roof.
354
00:21:08,306 --> 00:21:10,000
You're here on contraband FM,
355
00:21:10,000 --> 00:21:10,638
You're here on contraband FM,
356
00:21:10,847 --> 00:21:12,000
and still it moves.
357
00:21:12,000 --> 00:21:13,138
and still it moves.
358
00:21:15,639 --> 00:21:16,000
Aurora's parents are home.
359
00:21:16,000 --> 00:21:17,762
Aurora's parents are home.
360
00:21:17,972 --> 00:21:18,000
Now what?
361
00:21:18,000 --> 00:21:19,471
Now what?
362
00:21:20,055 --> 00:21:21,513
Time for bed.
363
00:21:21,722 --> 00:21:22,000
It's 8:00.
Let's go somewhere.
364
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
It's 8:00.
Let's go somewhere.
365
00:21:24,000 --> 00:21:24,971
It's 8:00.
Let's go somewhere.
366
00:21:25,180 --> 00:21:26,000
Why go out
if we're coming back again soon?
367
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
Why go out
if we're coming back again soon?
368
00:21:28,000 --> 00:21:29,597
Why go out
if we're coming back again soon?
369
00:22:23,389 --> 00:22:24,000
Aurora...
370
00:22:24,000 --> 00:22:25,013
Aurora...
371
00:22:27,264 --> 00:22:28,000
are you asleep?
372
00:22:28,000 --> 00:22:29,305
are you asleep?
373
00:22:34,847 --> 00:22:36,000
Is the tiger there?
374
00:22:36,000 --> 00:22:37,555
Is the tiger there?
375
00:22:37,763 --> 00:22:38,000
Yes, he's here.
376
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
Yes, he's here.
377
00:22:40,000 --> 00:22:41,804
Yes, he's here.
378
00:22:43,014 --> 00:22:44,000
Right next to me.
379
00:22:44,000 --> 00:22:44,846
Right next to me.
380
00:22:46,180 --> 00:22:48,000
Do you want him to go away?
381
00:22:48,000 --> 00:22:48,430
Do you want him to go away?
382
00:22:56,514 --> 00:22:58,000
Tell him to go away.
383
00:22:58,000 --> 00:22:58,513
Tell him to go away.
384
00:22:58,722 --> 00:23:00,000
Go away, Mr. Tiger. Go away.
385
00:23:00,000 --> 00:23:01,971
Go away, Mr. Tiger. Go away.
386
00:23:02,180 --> 00:23:04,000
Leave Sombra alone.
387
00:23:04,000 --> 00:23:04,096
Leave Sombra alone.
388
00:23:04,763 --> 00:23:06,000
He's still here.
389
00:23:06,000 --> 00:23:06,846
He's still here.
390
00:23:26,722 --> 00:23:28,000
I understand Mexican breakfast.
391
00:23:28,000 --> 00:23:28,804
I understand Mexican breakfast.
392
00:23:29,014 --> 00:23:30,000
Eggs, beans, grease. Mexican.
393
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
Eggs, beans, grease. Mexican.
394
00:23:32,000 --> 00:23:33,221
Eggs, beans, grease. Mexican.
395
00:23:33,972 --> 00:23:34,000
College breakfast: Coffee and bread
with beans and cheese.
396
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
College breakfast: Coffee and bread
with beans and cheese.
397
00:23:36,000 --> 00:23:37,638
College breakfast: Coffee and bread
with beans and cheese.
398
00:23:37,847 --> 00:23:38,000
What are we doing today?
399
00:23:38,000 --> 00:23:39,388
What are we doing today?
400
00:23:39,598 --> 00:23:40,000
Pick a card and show it to Santos.
Then put it back, but don't let me see it.
401
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
Pick a card and show it to Santos.
Then put it back, but don't let me see it.
402
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
Pick a card and show it to Santos.
Then put it back, but don't let me see it.
403
00:23:44,000 --> 00:23:44,346
Pick a card and show it to Santos.
Then put it back, but don't let me see it.
404
00:24:05,639 --> 00:24:06,000
Ready?
405
00:24:06,000 --> 00:24:06,971
Ready?
406
00:24:07,347 --> 00:24:08,000
Your card will come up here.
407
00:24:08,000 --> 00:24:09,430
Your card will come up here.
408
00:24:13,514 --> 00:24:14,000
Fuck.
409
00:24:14,000 --> 00:24:14,514
Fuck.
410
00:24:14,639 --> 00:24:16,000
But if they start charging tuition,
college breakfast will be coffee only.
411
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
But if they start charging tuition,
college breakfast will be coffee only.
412
00:24:18,000 --> 00:24:19,471
But if they start charging tuition,
college breakfast will be coffee only.
413
00:24:20,306 --> 00:24:22,000
Then there's the English breakfast.
414
00:24:22,000 --> 00:24:22,346
Then there's the English breakfast.
415
00:24:22,556 --> 00:24:24,000
A sausage cut in two,
tea and right on time.
416
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
A sausage cut in two,
tea and right on time.
417
00:24:26,000 --> 00:24:27,054
A sausage cut in two,
tea and right on time.
418
00:24:28,139 --> 00:24:29,929
Let's see, assholes,
419
00:24:30,139 --> 00:24:32,000
what the fuck are they talking about
with continental breakfast
420
00:24:32,000 --> 00:24:33,555
what the fuck are they talking about
with continental breakfast
421
00:24:33,763 --> 00:24:34,000
if it's only juice and bread?
422
00:24:34,000 --> 00:24:35,430
if it's only juice and bread?
423
00:24:35,639 --> 00:24:36,000
What continent are they talking about?
424
00:24:36,000 --> 00:24:37,179
What continent are they talking about?
425
00:24:37,389 --> 00:24:38,000
ROCK LEGEND IS DYING
426
00:24:38,000 --> 00:24:39,138
ROCK LEGEND IS DYING
427
00:24:39,347 --> 00:24:40,000
No way!
Epigmenio is going to die.
428
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
No way!
Epigmenio is going to die.
429
00:24:42,000 --> 00:24:42,179
No way!
Epigmenio is going to die.
430
00:24:44,347 --> 00:24:46,000
Epigmenio, who?
431
00:24:46,000 --> 00:24:46,179
Epigmenio, who?
432
00:24:46,389 --> 00:24:48,000
Cruz. You know anyone else?
433
00:24:48,000 --> 00:24:49,430
Cruz. You know anyone else?
434
00:24:53,847 --> 00:24:54,000
It can't be.
435
00:24:54,000 --> 00:24:55,471
It can't be.
436
00:24:55,680 --> 00:24:56,000
"Epigmenio Cruz,
anonymous hero of Mexican rock
437
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
"Epigmenio Cruz,
anonymous hero of Mexican rock
438
00:24:58,000 --> 00:24:58,305
"Epigmenio Cruz,
anonymous hero of Mexican rock
439
00:24:58,514 --> 00:25:00,000
was admitted to Santa Clara Hospital
yesterday with severe cirrhosis.
440
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
was admitted to Santa Clara Hospital
yesterday with severe cirrhosis.
441
00:25:02,000 --> 00:25:02,597
was admitted to Santa Clara Hospital
yesterday with severe cirrhosis.
442
00:25:02,805 --> 00:25:04,000
The doctors are not optimistic" ‒
443
00:25:04,000 --> 00:25:05,263
The doctors are not optimistic" ‒
444
00:25:07,889 --> 00:25:08,000
What else?
445
00:25:08,000 --> 00:25:09,679
What else?
446
00:25:09,889 --> 00:25:10,000
That's it.
447
00:25:10,000 --> 00:25:11,430
That's it.
448
00:25:14,055 --> 00:25:15,721
He's gone.
449
00:25:16,097 --> 00:25:17,430
Wow.
450
00:25:18,264 --> 00:25:19,679
I combed my hair.
451
00:25:19,889 --> 00:25:20,000
I used gel,
thinking it would be a good day.
452
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
I used gel,
thinking it would be a good day.
453
00:25:22,000 --> 00:25:22,762
I used gel,
thinking it would be a good day.
454
00:25:23,472 --> 00:25:24,000
A moment of silence for Epigmenio.
455
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
A moment of silence for Epigmenio.
456
00:25:26,000 --> 00:25:26,013
A moment of silence for Epigmenio.
457
00:25:26,222 --> 00:25:28,000
Another damn moment of silence.
458
00:25:28,000 --> 00:25:29,138
Another damn moment of silence.
459
00:25:29,556 --> 00:25:30,000
I've spent three days
in your fucking silence.
460
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
I've spent three days
in your fucking silence.
461
00:25:32,000 --> 00:25:32,138
I've spent three days
in your fucking silence.
462
00:25:32,347 --> 00:25:34,000
Don't call me Tomy, damn you, Sombra.
463
00:25:34,000 --> 00:25:34,305
Don't call me Tomy, damn you, Sombra.
464
00:25:34,514 --> 00:25:36,000
- Tomy, don't be disrespectful.
- Why did I comb my hair?
465
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
- Tomy, don't be disrespectful.
- Why did I comb my hair?
466
00:25:38,000 --> 00:25:38,138
- Tomy, don't be disrespectful.
- Why did I comb my hair?
467
00:25:38,347 --> 00:25:40,000
He hasn't died yet, man.
468
00:25:40,000 --> 00:25:40,762
He hasn't died yet, man.
469
00:25:41,306 --> 00:25:42,000
Let's go see him. Fuck!
470
00:25:42,000 --> 00:25:43,179
Let's go see him. Fuck!
471
00:25:43,389 --> 00:25:44,000
Why go see him?
472
00:25:44,000 --> 00:25:45,762
Why go see him?
473
00:25:48,222 --> 00:25:50,000
Because no one else
will go see him, you asshole!
474
00:25:50,000 --> 00:25:50,142
Because no one else
will go see him, you asshole!
475
00:25:50,306 --> 00:25:51,929
- Look, man ‒
- Enough!
476
00:25:52,139 --> 00:25:53,285
- Stop it, you brat!
- Asshole!
477
00:25:53,347 --> 00:25:54,000
I have to do my thesis, understand?
My fucking thesis!
478
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
I have to do my thesis, understand?
My fucking thesis!
479
00:25:56,000 --> 00:25:56,430
I have to do my thesis, understand?
My fucking thesis!
480
00:25:56,639 --> 00:25:58,000
Fuck your thesis, asshole!
481
00:25:58,000 --> 00:25:59,513
Fuck your thesis, asshole!
482
00:25:59,722 --> 00:26:00,000
Fuck your strike and your fucking life!
483
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
Fuck your strike and your fucking life!
484
00:26:02,000 --> 00:26:03,346
Fuck your strike and your fucking life!
485
00:26:14,139 --> 00:26:15,804
He'll be back.
486
00:26:52,639 --> 00:26:54,000
We should go look for him.
487
00:26:54,000 --> 00:26:54,513
We should go look for him.
488
00:26:54,722 --> 00:26:56,000
What time is it?
489
00:26:56,000 --> 00:26:56,597
What time is it?
490
00:26:56,805 --> 00:26:58,000
Ready, Aurora?
491
00:26:58,000 --> 00:26:58,221
Ready, Aurora?
492
00:26:59,680 --> 00:27:00,000
- Thanks, Auro.
- Bye.
493
00:27:00,000 --> 00:27:01,638
- Thanks, Auro.
- Bye.
494
00:27:01,847 --> 00:27:02,000
- What are you doing, honey?
- Nothing.
495
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
- What are you doing, honey?
- Nothing.
496
00:27:04,000 --> 00:27:04,096
- What are you doing, honey?
- Nothing.
497
00:27:04,306 --> 00:27:06,000
What do you mean, "Nothing"?
498
00:27:06,000 --> 00:27:06,138
What do you mean, "Nothing"?
499
00:27:08,180 --> 00:27:10,000
- What are you doing?
- Hello, ma'am.
500
00:27:10,000 --> 00:27:10,679
- What are you doing?
- Hello, ma'am.
501
00:27:10,889 --> 00:27:12,000
Don't you, "Hello, ma'am," me!
502
00:27:12,000 --> 00:27:12,305
Don't you, "Hello, ma'am," me!
503
00:27:12,514 --> 00:27:14,000
I told you to go study or march
or whatever,
504
00:27:14,000 --> 00:27:15,096
I told you to go study or march
or whatever,
505
00:27:15,306 --> 00:27:16,000
but stop bothering my daughter
and running up my electricity bill.
506
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
but stop bothering my daughter
and running up my electricity bill.
507
00:27:18,000 --> 00:27:18,263
but stop bothering my daughter
and running up my electricity bill.
508
00:27:18,472 --> 00:27:20,000
Okay, thank you.
509
00:27:20,000 --> 00:27:20,471
Okay, thank you.
510
00:27:20,680 --> 00:27:21,846
"Okay, thank you"?
511
00:27:23,055 --> 00:27:24,000
It's all gone to hell.
Where are the keys?
512
00:27:24,000 --> 00:27:25,721
It's all gone to hell.
Where are the keys?
513
00:27:27,389 --> 00:27:28,000
Where are the keys, man?
514
00:27:28,000 --> 00:27:29,597
Where are the keys, man?
515
00:27:35,722 --> 00:27:36,000
Let's go.
516
00:27:36,000 --> 00:27:37,221
Let's go.
517
00:27:37,680 --> 00:27:38,000
Let's go, man!
518
00:27:38,000 --> 00:27:39,721
Let's go, man!
519
00:27:39,930 --> 00:27:40,000
Come on, Sombra!
He's gonna beat the shit out of us!
520
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
Come on, Sombra!
He's gonna beat the shit out of us!
521
00:27:42,000 --> 00:27:42,971
Come on, Sombra!
He's gonna beat the shit out of us!
522
00:27:43,180 --> 00:27:44,000
Let's go, let's go!
523
00:27:44,000 --> 00:27:45,762
Let's go, let's go!
524
00:28:29,139 --> 00:28:30,000
Hurry!
525
00:28:30,000 --> 00:28:30,555
Hurry!
526
00:28:33,055 --> 00:28:34,000
Let's go to the car.
527
00:28:34,000 --> 00:28:34,638
Let's go to the car.
528
00:28:41,347 --> 00:28:42,000
Get in!
529
00:28:42,000 --> 00:28:42,555
Get in!
530
00:28:50,556 --> 00:28:52,000
I'll kill you, son of a bitch!
531
00:28:52,000 --> 00:28:52,679
I'll kill you, son of a bitch!
532
00:28:56,472 --> 00:28:58,000
The tiger is coming!
533
00:28:58,000 --> 00:28:58,471
The tiger is coming!
534
00:28:58,680 --> 00:29:00,000
Tomás, get in!
535
00:29:00,000 --> 00:29:00,762
Tomás, get in!
536
00:29:02,472 --> 00:29:04,000
- Get in!
- Coming!
537
00:29:04,000 --> 00:29:05,263
- Get in!
- Coming!
538
00:29:06,514 --> 00:29:07,846
Breathe!
539
00:29:09,389 --> 00:29:10,000
I know where the hospital is.
540
00:29:10,000 --> 00:29:11,346
I know where the hospital is.
541
00:29:15,847 --> 00:29:16,000
Relax, breathe.
542
00:29:16,000 --> 00:29:17,638
Relax, breathe.
543
00:29:17,847 --> 00:29:18,000
- What, man?
- It's nothing, relax.
544
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
- What, man?
- It's nothing, relax.
545
00:29:20,000 --> 00:29:20,430
- What, man?
- It's nothing, relax.
546
00:29:20,639 --> 00:29:22,000
The tiger got him.
547
00:29:22,000 --> 00:29:22,305
The tiger got him.
548
00:29:22,514 --> 00:29:23,597
- What?
- Relax.
549
00:29:23,805 --> 00:29:24,000
What tiger, man?
550
00:29:24,000 --> 00:29:25,762
What tiger, man?
551
00:29:27,055 --> 00:29:28,000
Breathe, man.
552
00:29:28,000 --> 00:29:28,513
Breathe, man.
553
00:29:28,722 --> 00:29:30,000
Fede.
554
00:29:30,000 --> 00:29:30,221
Fede.
555
00:29:31,847 --> 00:29:32,000
Fede.
556
00:29:32,000 --> 00:29:33,597
Fede.
557
00:29:39,722 --> 00:29:40,000
Man!
558
00:29:40,000 --> 00:29:41,388
Man!
559
00:30:28,680 --> 00:30:29,721
WEST
560
00:30:29,930 --> 00:30:30,000
- He's not here.
- Miss, the newspaper says he is here.
561
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
- He's not here.
- Miss, the newspaper says he is here.
562
00:30:32,000 --> 00:30:32,388
- He's not here.
- Miss, the newspaper says he is here.
563
00:30:32,598 --> 00:30:33,598
He's not here.
564
00:30:33,680 --> 00:30:34,000
Do you know who Epigmenio Cruz is?
565
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
Do you know who Epigmenio Cruz is?
566
00:30:36,000 --> 00:30:36,054
Do you know who Epigmenio Cruz is?
567
00:30:36,264 --> 00:30:38,000
Do you know
who Martha Paredes de Alba is?
568
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
Do you know
who Martha Paredes de Alba is?
569
00:30:40,000 --> 00:30:40,721
Do you know
who Martha Paredes de Alba is?
570
00:30:42,306 --> 00:30:44,000
Then we're even.
571
00:30:44,000 --> 00:30:44,054
Then we're even.
572
00:30:44,930 --> 00:30:46,000
Maybe Epigmenio Cruz is his stage name.
573
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
Maybe Epigmenio Cruz is his stage name.
574
00:30:48,000 --> 00:30:48,721
Maybe Epigmenio Cruz is his stage name.
575
00:30:49,472 --> 00:30:50,000
You'd have to be fucking stupid
to use Epigmenio as a stage name.
576
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
You'd have to be fucking stupid
to use Epigmenio as a stage name.
577
00:30:52,000 --> 00:30:53,346
You'd have to be fucking stupid
to use Epigmenio as a stage name.
578
00:31:15,180 --> 00:31:16,000
Who do you think they will eliminate,
young man?
579
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
Who do you think they will eliminate,
young man?
580
00:31:18,000 --> 00:31:18,638
Who do you think they will eliminate,
young man?
581
00:31:19,805 --> 00:31:20,000
What?
582
00:31:20,000 --> 00:31:21,138
What?
583
00:31:21,347 --> 00:31:22,000
Who will they eliminate?
584
00:31:22,000 --> 00:31:23,721
Who will they eliminate?
585
00:31:34,930 --> 00:31:36,000
From here?
586
00:31:36,000 --> 00:31:36,346
From here?
587
00:31:36,556 --> 00:31:38,000
From Big Brother.
588
00:31:38,000 --> 00:31:38,179
From Big Brother.
589
00:31:41,097 --> 00:31:42,000
Day 65. Chema begins to suspect
that he's living in a TV studio.
590
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
Day 65. Chema begins to suspect
that he's living in a TV studio.
591
00:31:44,000 --> 00:31:45,971
Day 65. Chema begins to suspect
that he's living in a TV studio.
592
00:31:46,180 --> 00:31:48,000
The confinement has started
to wreak havoc with Chema's sanity.
593
00:31:48,000 --> 00:31:48,679
The confinement has started
to wreak havoc with Chema's sanity.
594
00:31:49,139 --> 00:31:50,000
Who are you waiting for, young man?
595
00:31:50,000 --> 00:31:51,804
Who are you waiting for, young man?
596
00:31:54,014 --> 00:31:55,721
I'm dying.
597
00:31:55,930 --> 00:31:56,000
Young man ‒
598
00:31:56,000 --> 00:31:57,679
Young man ‒
599
00:31:58,347 --> 00:32:00,000
- I'm dying.
- No, don't say that, young man.
600
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
- I'm dying.
- No, don't say that, young man.
601
00:32:02,000 --> 00:32:02,179
- I'm dying.
- No, don't say that, young man.
602
00:32:02,847 --> 00:32:04,000
Don't say that.
603
00:32:04,000 --> 00:32:04,762
Don't say that.
604
00:32:07,805 --> 00:32:08,000
Young man, don't say that.
605
00:32:08,000 --> 00:32:09,762
Young man, don't say that.
606
00:32:11,014 --> 00:32:12,000
Don't say that.
607
00:32:12,000 --> 00:32:12,929
Don't say that.
608
00:32:14,639 --> 00:32:16,000
No, I'm not dying.
609
00:32:16,000 --> 00:32:16,513
No, I'm not dying.
610
00:32:21,180 --> 00:32:22,000
I'm not dying.
611
00:32:22,000 --> 00:32:23,013
I'm not dying.
612
00:32:26,180 --> 00:32:27,430
No, I'm not ‒
613
00:32:34,680 --> 00:32:36,000
- What is your name?
- We've been here five minutes.
614
00:32:36,000 --> 00:32:37,305
- What is your name?
- We've been here five minutes.
615
00:32:37,514 --> 00:32:38,000
Mister, you can't go in.
616
00:32:38,000 --> 00:32:39,638
Mister, you can't go in.
617
00:32:41,889 --> 00:32:42,000
He was here.
618
00:32:42,000 --> 00:32:43,388
He was here.
619
00:32:43,598 --> 00:32:44,000
He left this morning or last night.
620
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
He left this morning or last night.
621
00:32:46,000 --> 00:32:46,221
He left this morning or last night.
622
00:32:46,431 --> 00:32:48,000
He's been here twice before.
623
00:32:48,000 --> 00:32:48,929
He's been here twice before.
624
00:32:49,306 --> 00:32:50,000
Today he was scheduled for a colonoscopy.
625
00:32:50,000 --> 00:32:51,513
Today he was scheduled for a colonoscopy.
626
00:32:51,722 --> 00:32:52,000
His liver is like sandpaper, man.
627
00:32:52,000 --> 00:32:53,888
His liver is like sandpaper, man.
628
00:32:54,097 --> 00:32:56,000
We told him the first time,
but there's nothing to be done anyway.
629
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
We told him the first time,
but there's nothing to be done anyway.
630
00:32:58,000 --> 00:32:58,388
We told him the first time,
but there's nothing to be done anyway.
631
00:32:59,972 --> 00:33:00,000
- Leo.
- Yes, Doctor?
632
00:33:00,000 --> 00:33:01,388
- Leo.
- Yes, Doctor?
633
00:33:01,598 --> 00:33:02,000
Did you hear from that guy Epigenio
who was in Ward Three?
634
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
Did you hear from that guy Epigenio
who was in Ward Three?
635
00:33:04,000 --> 00:33:05,471
Did you hear from that guy Epigenio
who was in Ward Three?
636
00:33:05,680 --> 00:33:06,000
No, Doctor.
637
00:33:06,000 --> 00:33:06,680
No, Doctor.
638
00:33:07,180 --> 00:33:08,000
The last time he was here,
they lent him a guitar,
639
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
The last time he was here,
they lent him a guitar,
640
00:33:10,000 --> 00:33:10,138
The last time he was here,
they lent him a guitar,
641
00:33:10,347 --> 00:33:12,000
and he sang a birthday song to Leo.
642
00:33:12,000 --> 00:33:12,138
and he sang a birthday song to Leo.
643
00:33:12,347 --> 00:33:14,000
He couldn't even walk,
but he was hitting on her.
644
00:33:14,000 --> 00:33:15,430
He couldn't even walk,
but he was hitting on her.
645
00:33:15,639 --> 00:33:16,000
That was his bed, over there.
646
00:33:16,000 --> 00:33:17,346
That was his bed, over there.
647
00:33:17,556 --> 00:33:18,000
Are you all right, man?
648
00:33:18,000 --> 00:33:19,346
Are you all right, man?
649
00:33:21,472 --> 00:33:22,000
Come here, let me take a look at you.
650
00:33:22,000 --> 00:33:23,597
Come here, let me take a look at you.
651
00:33:35,639 --> 00:33:36,000
He was here.
652
00:33:36,000 --> 00:33:36,929
He was here.
653
00:33:41,514 --> 00:33:42,000
The tiger?
654
00:33:42,000 --> 00:33:43,013
The tiger?
655
00:33:44,306 --> 00:33:46,000
Have you ever stood in front
of an enormous tiger roaring in your face,
656
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
Have you ever stood in front
of an enormous tiger roaring in your face,
657
00:33:48,000 --> 00:33:48,471
Have you ever stood in front
of an enormous tiger roaring in your face,
658
00:33:48,680 --> 00:33:50,000
feeling his breath?
659
00:33:50,000 --> 00:33:50,888
feeling his breath?
660
00:33:52,097 --> 00:33:54,000
You know that he could
tear your face off in one bite...
661
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
You know that he could
tear your face off in one bite...
662
00:33:56,000 --> 00:33:56,096
You know that he could
tear your face off in one bite...
663
00:33:57,472 --> 00:33:58,000
and there's nothing you can do.
664
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
and there's nothing you can do.
665
00:34:00,000 --> 00:34:00,096
and there's nothing you can do.
666
00:34:00,598 --> 00:34:02,000
Have you felt that?
667
00:34:02,000 --> 00:34:02,471
Have you felt that?
668
00:34:02,680 --> 00:34:03,680
No.
669
00:34:03,847 --> 00:34:04,000
Well, that's how I feel,
but without the tiger.
670
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
Well, that's how I feel,
but without the tiger.
671
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
Well, that's how I feel,
but without the tiger.
672
00:34:08,000 --> 00:34:08,388
Well, that's how I feel,
but without the tiger.
673
00:34:12,722 --> 00:34:14,000
I'm afraid I'm going crazy.
674
00:34:14,000 --> 00:34:14,762
I'm afraid I'm going crazy.
675
00:34:25,514 --> 00:34:26,000
When I was doing
my social service in Pitaya,
676
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
When I was doing
my social service in Pitaya,
677
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
When I was doing
my social service in Pitaya,
678
00:34:30,000 --> 00:34:30,471
When I was doing
my social service in Pitaya,
679
00:34:30,680 --> 00:34:32,000
I was on the bus going there
for the first time
680
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
I was on the bus going there
for the first time
681
00:34:34,000 --> 00:34:35,638
I was on the bus going there
for the first time
682
00:34:35,847 --> 00:34:36,000
when two guys stopped us up
in the mountains aiming guns at everyone.
683
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
when two guys stopped us up
in the mountains aiming guns at everyone.
684
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
when two guys stopped us up
in the mountains aiming guns at everyone.
685
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
when two guys stopped us up
in the mountains aiming guns at everyone.
686
00:34:42,000 --> 00:34:42,096
when two guys stopped us up
in the mountains aiming guns at everyone.
687
00:34:42,306 --> 00:34:44,000
Right here at my temple.
688
00:34:44,000 --> 00:34:44,263
Right here at my temple.
689
00:34:45,805 --> 00:34:46,000
And the women were screaming.
690
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
And the women were screaming.
691
00:34:48,000 --> 00:34:48,679
And the women were screaming.
692
00:34:48,889 --> 00:34:50,000
One fainted.
693
00:34:50,000 --> 00:34:51,138
One fainted.
694
00:34:51,347 --> 00:34:52,000
Fucking panic everywhere, really bad.
695
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
Fucking panic everywhere, really bad.
696
00:34:54,000 --> 00:34:55,138
Fucking panic everywhere, really bad.
697
00:34:55,431 --> 00:34:56,000
The bastards.
698
00:34:56,000 --> 00:34:56,929
The bastards.
699
00:34:57,139 --> 00:34:58,000
Anyway, about two weeks later,
when I was working at the clinic,
700
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
Anyway, about two weeks later,
when I was working at the clinic,
701
00:35:00,000 --> 00:35:01,888
Anyway, about two weeks later,
when I was working at the clinic,
702
00:35:02,847 --> 00:35:04,000
they brought in a guy
with a gunshot wound in the stomach.
703
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
they brought in a guy
with a gunshot wound in the stomach.
704
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
they brought in a guy
with a gunshot wound in the stomach.
705
00:35:08,000 --> 00:35:08,013
they brought in a guy
with a gunshot wound in the stomach.
706
00:35:08,680 --> 00:35:10,000
The guy was bleeding out,
he wasn't going to make it.
707
00:35:10,000 --> 00:35:11,555
The guy was bleeding out,
he wasn't going to make it.
708
00:35:11,763 --> 00:35:12,000
They put him on the table.
709
00:35:12,000 --> 00:35:13,929
They put him on the table.
710
00:35:14,805 --> 00:35:16,000
I opened his shirt and cleaned him.
711
00:35:16,000 --> 00:35:18,000
I opened his shirt and cleaned him.
712
00:35:18,000 --> 00:35:18,597
I opened his shirt and cleaned him.
713
00:35:19,097 --> 00:35:20,000
I turned to look at his face,
714
00:35:20,000 --> 00:35:21,263
I turned to look at his face,
715
00:35:21,472 --> 00:35:22,000
and he was one of the guys
who held us up on the bus.
716
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
and he was one of the guys
who held us up on the bus.
717
00:35:24,000 --> 00:35:24,430
and he was one of the guys
who held us up on the bus.
718
00:35:24,639 --> 00:35:26,000
The guy who held a gun to me.
719
00:35:26,000 --> 00:35:26,762
The guy who held a gun to me.
720
00:35:28,556 --> 00:35:30,000
- I looked at him ‒
- Excuse me.
721
00:35:30,000 --> 00:35:30,138
- I looked at him ‒
- Excuse me.
722
00:35:30,347 --> 00:35:32,000
- Are you a relative of Mr. Epigenio?
- Epigmenio.
723
00:35:32,000 --> 00:35:33,388
- Are you a relative of Mr. Epigenio?
- Epigmenio.
724
00:35:33,598 --> 00:35:34,000
They left this for him at the reception
and I don't know how to reach him.
725
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
They left this for him at the reception
and I don't know how to reach him.
726
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
They left this for him at the reception
and I don't know how to reach him.
727
00:35:38,000 --> 00:35:38,305
They left this for him at the reception
and I don't know how to reach him.
728
00:35:38,514 --> 00:35:40,000
Could you give it to him?
729
00:35:40,000 --> 00:35:40,388
Could you give it to him?
730
00:35:42,805 --> 00:35:44,000
Doctor, they need you in the ER.
731
00:35:44,000 --> 00:35:44,888
Doctor, they need you in the ER.
732
00:35:45,097 --> 00:35:46,000
Thanks, Leo. I'll be right there.
733
00:35:46,000 --> 00:35:47,054
Thanks, Leo. I'll be right there.
734
00:35:50,097 --> 00:35:52,000
You're not going crazy.
It's called a panic attack.
735
00:35:52,000 --> 00:35:53,138
You're not going crazy.
It's called a panic attack.
736
00:35:53,347 --> 00:35:54,000
It's very common.
737
00:35:54,000 --> 00:35:55,054
It's very common.
738
00:35:55,264 --> 00:35:56,000
Take a vacation.
Go to Veracruz with your girl.
739
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
Take a vacation.
Go to Veracruz with your girl.
740
00:35:58,000 --> 00:35:58,513
Take a vacation.
Go to Veracruz with your girl.
741
00:35:58,722 --> 00:36:00,000
You need to get some rest.
742
00:36:00,000 --> 00:36:00,513
You need to get some rest.
743
00:36:20,556 --> 00:36:22,000
CHAPULTEPEC ZOO
SECURITY GUARD
744
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
CHAPULTEPEC ZOO
SECURITY GUARD
745
00:36:24,000 --> 00:36:25,221
CHAPULTEPEC ZOO
SECURITY GUARD
746
00:36:26,097 --> 00:36:28,000
- Is the zoo very far?
- Yes.
747
00:36:28,000 --> 00:36:28,721
- Is the zoo very far?
- Yes.
748
00:36:30,472 --> 00:36:32,000
- Maybe he's working there.
- Yeah?
749
00:36:32,000 --> 00:36:33,513
- Maybe he's working there.
- Yeah?
750
00:36:33,722 --> 00:36:34,000
He ran away from a colonoscopy
to go to work.
751
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
He ran away from a colonoscopy
to go to work.
752
00:36:36,000 --> 00:36:37,179
He ran away from a colonoscopy
to go to work.
753
00:36:37,347 --> 00:36:38,000
We'll go see if he's there.
If not, we get a pizza and call it quits.
754
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
We'll go see if he's there.
If not, we get a pizza and call it quits.
755
00:36:40,000 --> 00:36:41,096
We'll go see if he's there.
If not, we get a pizza and call it quits.
756
00:36:41,306 --> 00:36:42,000
- Do whatever you want.
- We're going to the zoo.
757
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
- Do whatever you want.
- We're going to the zoo.
758
00:36:44,000 --> 00:36:44,013
- Do whatever you want.
- We're going to the zoo.
759
00:36:46,264 --> 00:36:48,000
And talking about loneliness,
here's something my friend wrote.
760
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
And talking about loneliness,
here's something my friend wrote.
761
00:36:50,000 --> 00:36:50,721
And talking about loneliness,
here's something my friend wrote.
762
00:36:50,930 --> 00:36:52,000
"The Crane."
763
00:36:52,000 --> 00:36:52,721
"The Crane."
764
00:36:53,431 --> 00:36:54,000
I'd never seen one so close before.
765
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
I'd never seen one so close before.
766
00:36:56,000 --> 00:36:56,263
I'd never seen one so close before.
767
00:36:56,805 --> 00:36:58,000
When I found her hidden in the boat
down by the shore,
768
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
When I found her hidden in the boat
down by the shore,
769
00:37:00,000 --> 00:37:00,388
When I found her hidden in the boat
down by the shore,
770
00:37:00,598 --> 00:37:02,000
her eyes still moved back and forth,
771
00:37:02,000 --> 00:37:03,346
her eyes still moved back and forth,
772
00:37:03,556 --> 00:37:04,000
as if looking were a way of moving,
of getting away from there.
773
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
as if looking were a way of moving,
of getting away from there.
774
00:37:06,000 --> 00:37:07,929
as if looking were a way of moving,
of getting away from there.
775
00:37:08,139 --> 00:37:10,000
Her wings were broken,
and her long neck, elegant as the rushes,
776
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
Her wings were broken,
and her long neck, elegant as the rushes,
777
00:37:12,000 --> 00:37:12,804
Her wings were broken,
and her long neck, elegant as the rushes,
778
00:37:13,014 --> 00:37:14,000
barely showed a few feathers,
covered in mud.
779
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
barely showed a few feathers,
covered in mud.
780
00:37:16,000 --> 00:37:17,638
barely showed a few feathers,
covered in mud.
781
00:37:18,014 --> 00:37:20,000
The red ants were eating
from the open wound,
782
00:37:20,000 --> 00:37:21,054
The red ants were eating
from the open wound,
783
00:37:21,264 --> 00:37:22,000
drinking the bird blood
flowing out of its side.
784
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
drinking the bird blood
flowing out of its side.
785
00:37:24,000 --> 00:37:24,471
drinking the bird blood
flowing out of its side.
786
00:37:24,680 --> 00:37:26,000
The crane was barely breathing
787
00:37:26,000 --> 00:37:27,263
The crane was barely breathing
788
00:37:27,472 --> 00:37:28,000
when the handle of the oar I held
crushed her skull.
789
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
when the handle of the oar I held
crushed her skull.
790
00:37:30,000 --> 00:37:31,638
when the handle of the oar I held
crushed her skull.
791
00:37:32,930 --> 00:37:34,000
Did you write that?
792
00:37:34,000 --> 00:37:34,638
Did you write that?
793
00:37:39,805 --> 00:37:40,000
I'm leaving you with these classic ‒
794
00:37:40,000 --> 00:37:41,929
I'm leaving you with these classic ‒
795
00:37:42,139 --> 00:37:43,952
Do you know what would make
me feel really bad?
796
00:37:44,014 --> 00:37:44,679
What?
797
00:37:44,889 --> 00:37:46,000
Listening to the chick
I really like on the radio
798
00:37:46,000 --> 00:37:46,888
Listening to the chick
I really like on the radio
799
00:37:47,097 --> 00:37:48,000
while a dumbass like Furia
is making out with her.
800
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
while a dumbass like Furia
is making out with her.
801
00:37:50,000 --> 00:37:50,597
while a dumbass like Furia
is making out with her.
802
00:37:51,431 --> 00:37:52,000
Do you know what would
make me feel really bad, dude?
803
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
Do you know what would
make me feel really bad, dude?
804
00:37:54,000 --> 00:37:55,638
Do you know what would
make me feel really bad, dude?
805
00:37:56,264 --> 00:37:57,264
What?
806
00:37:57,347 --> 00:37:58,000
Keep going. Straight.
807
00:37:58,000 --> 00:37:59,721
Keep going. Straight.
808
00:38:02,014 --> 00:38:03,430
Straight ahead, man. There.
809
00:38:03,639 --> 00:38:04,000
- You said, "Right."
- Straight, man.
810
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
- You said, "Right."
- Straight, man.
811
00:38:06,000 --> 00:38:06,013
- You said, "Right."
- Straight, man.
812
00:38:06,222 --> 00:38:08,000
Fuck!
You never pay attention, man.
813
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
Fuck!
You never pay attention, man.
814
00:38:10,000 --> 00:38:10,388
Fuck!
You never pay attention, man.
815
00:38:11,139 --> 00:38:12,000
- We'll get lost.
- You drive, then.
816
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
- We'll get lost.
- You drive, then.
817
00:38:14,000 --> 00:38:14,096
- We'll get lost.
- You drive, then.
818
00:38:14,306 --> 00:38:15,285
I will drive, then.
819
00:38:15,347 --> 00:38:16,000
Shit, I think Tomás
drives better than you.
820
00:38:16,000 --> 00:38:17,597
Shit, I think Tomás
drives better than you.
821
00:38:17,805 --> 00:38:18,000
- You said, "Right."
- You never pay attention, man.
822
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
- You said, "Right."
- You never pay attention, man.
823
00:38:20,000 --> 00:38:21,138
- You said, "Right."
- You never pay attention, man.
824
00:38:36,139 --> 00:38:38,000
- I think there is a street down there ‒
- Why don't you ask?
825
00:38:38,000 --> 00:38:39,597
- I think there is a street down there ‒
- Why don't you ask?
826
00:38:43,014 --> 00:38:44,000
Fuck, it's a dead end.
827
00:38:44,000 --> 00:38:45,846
Fuck, it's a dead end.
828
00:38:47,347 --> 00:38:48,000
Back it is.
829
00:38:48,000 --> 00:38:49,221
Back it is.
830
00:39:02,556 --> 00:39:03,721
What's up?
831
00:39:03,930 --> 00:39:04,000
Hi, to get to the avenue?
832
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
Hi, to get to the avenue?
833
00:39:06,000 --> 00:39:06,679
Hi, to get to the avenue?
834
00:39:06,889 --> 00:39:07,971
The what?
835
00:39:08,180 --> 00:39:10,000
We're heading south
toward the college.
836
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
We're heading south
toward the college.
837
00:39:12,000 --> 00:39:12,471
We're heading south
toward the college.
838
00:39:13,222 --> 00:39:14,000
You really are lost, gĂĽeritos.
839
00:39:14,000 --> 00:39:15,846
You really are lost, gĂĽeritos.
840
00:39:16,139 --> 00:39:17,388
Don't call me gĂĽerito.
841
00:39:17,598 --> 00:39:18,000
- What?
- Nothing.
842
00:39:18,000 --> 00:39:19,597
- What?
- Nothing.
843
00:39:22,639 --> 00:39:24,000
- We want to get to the avenue.
- I heard you.
844
00:39:24,000 --> 00:39:25,263
- We want to get to the avenue.
- I heard you.
845
00:39:26,972 --> 00:39:28,000
But it's a bitch getting out of here.
846
00:39:28,000 --> 00:39:30,000
But it's a bitch getting out of here.
847
00:39:30,000 --> 00:39:30,054
But it's a bitch getting out of here.
848
00:39:30,264 --> 00:39:31,721
How about it?
849
00:39:33,306 --> 00:39:34,000
If you give me a ride,
I'll show you the way.
850
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
If you give me a ride,
I'll show you the way.
851
00:39:36,000 --> 00:39:36,762
If you give me a ride,
I'll show you the way.
852
00:39:37,639 --> 00:39:38,000
Are you game?
853
00:39:38,000 --> 00:39:39,346
Are you game?
854
00:39:40,431 --> 00:39:41,597
You're on.
855
00:39:43,097 --> 00:39:44,000
Make a left at the first corner.
856
00:39:44,000 --> 00:39:45,263
Make a left at the first corner.
857
00:40:08,598 --> 00:40:10,000
At the next one, a right.
858
00:40:10,000 --> 00:40:10,513
At the next one, a right.
859
00:40:15,556 --> 00:40:16,000
A right, man.
860
00:40:16,000 --> 00:40:17,679
A right, man.
861
00:40:24,972 --> 00:40:26,000
What's up, gĂĽerito?
862
00:40:26,000 --> 00:40:27,138
What's up, gĂĽerito?
863
00:40:27,347 --> 00:40:28,000
Don't tell me you're afraid of me?
864
00:40:28,000 --> 00:40:29,471
Don't tell me you're afraid of me?
865
00:40:31,472 --> 00:40:32,000
That gang back there
was going to slice you up.
866
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
That gang back there
was going to slice you up.
867
00:40:34,000 --> 00:40:35,221
That gang back there
was going to slice you up.
868
00:40:37,139 --> 00:40:38,000
Stop up here.
869
00:40:38,000 --> 00:40:39,221
Stop up here.
870
00:40:39,598 --> 00:40:40,000
That's it.
871
00:40:40,000 --> 00:40:41,179
That's it.
872
00:40:42,514 --> 00:40:44,000
First, you're gonna buy me some brews.
873
00:40:44,000 --> 00:40:45,221
First, you're gonna buy me some brews.
874
00:40:45,431 --> 00:40:46,000
Don't hurt my brother, let him go.
875
00:40:46,000 --> 00:40:47,762
Don't hurt my brother, let him go.
876
00:40:48,930 --> 00:40:50,000
Chill, dude.
877
00:40:50,000 --> 00:40:50,846
Chill, dude.
878
00:40:54,847 --> 00:40:56,000
Bottoms up on a count of three.
879
00:40:56,000 --> 00:40:57,721
Bottoms up on a count of three.
880
00:40:59,139 --> 00:41:00,000
One,
881
00:41:00,000 --> 00:41:00,846
One,
882
00:41:01,306 --> 00:41:02,000
two,
883
00:41:02,000 --> 00:41:02,762
two,
884
00:41:03,264 --> 00:41:04,000
three!
885
00:41:04,000 --> 00:41:04,888
three!
886
00:41:28,347 --> 00:41:30,000
Now the second thing.
887
00:41:30,000 --> 00:41:30,179
Now the second thing.
888
00:41:31,514 --> 00:41:32,000
Another round.
889
00:41:32,000 --> 00:41:32,929
Another round.
890
00:42:01,139 --> 00:42:02,000
No way.
891
00:42:02,000 --> 00:42:02,721
No way.
892
00:42:10,431 --> 00:42:12,000
What are you doing?
893
00:42:12,000 --> 00:42:12,221
What are you doing?
894
00:42:13,805 --> 00:42:14,000
What are you doing, man?
895
00:42:14,000 --> 00:42:15,971
What are you doing, man?
896
00:42:18,556 --> 00:42:20,000
Wait, you wusses!
897
00:42:20,000 --> 00:42:20,638
Wait, you wusses!
898
00:42:25,347 --> 00:42:26,000
- Stop.
- What?
899
00:42:26,000 --> 00:42:27,555
- Stop.
- What?
900
00:42:29,805 --> 00:42:30,000
- Stop!
- I can't, Tomás.
901
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
- Stop!
- I can't, Tomás.
902
00:42:32,000 --> 00:42:32,555
- Stop!
- I can't, Tomás.
903
00:42:37,680 --> 00:42:38,000
Stop!
904
00:42:38,000 --> 00:42:38,971
Stop!
905
00:42:40,930 --> 00:42:42,000
What's the matter, Tomás?
906
00:42:42,000 --> 00:42:42,888
What's the matter, Tomás?
907
00:42:50,889 --> 00:42:52,000
Are you all right?
908
00:42:52,000 --> 00:42:52,471
Are you all right?
909
00:42:55,055 --> 00:42:56,000
Are you okay?
910
00:42:56,000 --> 00:42:56,638
Are you okay?
911
00:42:58,556 --> 00:43:00,000
It's all over.
912
00:43:00,000 --> 00:43:00,471
It's all over.
913
00:43:00,680 --> 00:43:02,000
Calm down, it's over.
914
00:43:02,000 --> 00:43:03,929
Calm down, it's over.
915
00:43:10,805 --> 00:43:12,000
Everything is all right.
916
00:43:12,000 --> 00:43:12,597
Everything is all right.
917
00:43:13,306 --> 00:43:14,000
That dude wanted to kill us.
918
00:43:14,000 --> 00:43:15,138
That dude wanted to kill us.
919
00:43:15,347 --> 00:43:16,000
No, Tomás, he just wanted friends.
920
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
No, Tomás, he just wanted friends.
921
00:43:18,000 --> 00:43:18,929
No, Tomás, he just wanted friends.
922
00:43:23,055 --> 00:43:24,000
What? Why not?
Maybe he just wanted to make friends.
923
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
What? Why not?
Maybe he just wanted to make friends.
924
00:43:26,000 --> 00:43:26,138
What? Why not?
Maybe he just wanted to make friends.
925
00:43:26,347 --> 00:43:28,000
We all need a friend.
926
00:43:28,000 --> 00:43:28,555
We all need a friend.
927
00:43:33,306 --> 00:43:34,000
Where are we?
928
00:43:34,000 --> 00:43:34,888
Where are we?
929
00:43:35,306 --> 00:43:36,000
In Mexico City.
930
00:43:36,000 --> 00:43:37,179
In Mexico City.
931
00:43:41,180 --> 00:43:42,000
Good afternoon.
932
00:43:42,000 --> 00:43:42,971
Good afternoon.
933
00:44:46,889 --> 00:44:47,889
Santos.
934
00:44:53,180 --> 00:44:54,000
What are you doing?
Leave that!
935
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
What are you doing?
Leave that!
936
00:44:56,000 --> 00:44:56,846
What are you doing?
Leave that!
937
00:44:57,639 --> 00:44:58,000
- Santos, no.
- They're good.
938
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
- Santos, no.
- They're good.
939
00:45:00,000 --> 00:45:00,221
- Santos, no.
- They're good.
940
00:45:00,431 --> 00:45:02,000
- They're good.
- Let's go.
941
00:45:02,000 --> 00:45:02,762
- They're good.
- Let's go.
942
00:45:05,639 --> 00:45:06,000
These are perfect.
They are very small.
943
00:45:06,000 --> 00:45:07,888
These are perfect.
They are very small.
944
00:45:11,014 --> 00:45:12,000
Do you think Epigmenio is still alive?
945
00:45:12,000 --> 00:45:13,762
Do you think Epigmenio is still alive?
946
00:45:14,347 --> 00:45:16,000
Let's see what they tell us
tomorrow at the zoo.
947
00:45:16,000 --> 00:45:17,013
Let's see what they tell us
tomorrow at the zoo.
948
00:45:21,139 --> 00:45:22,000
Where are we?
949
00:45:22,000 --> 00:45:22,597
Where are we?
950
00:46:07,389 --> 00:46:08,000
No, it can't be. No way.
951
00:46:08,000 --> 00:46:10,000
No, it can't be. No way.
952
00:46:10,000 --> 00:46:10,679
No, it can't be. No way.
953
00:46:11,972 --> 00:46:12,000
- What?
- No way.
954
00:46:12,000 --> 00:46:14,000
- What?
- No way.
955
00:46:14,000 --> 00:46:15,221
- What?
- No way.
956
00:46:16,680 --> 00:46:18,000
How did we get back to the school?
957
00:46:18,000 --> 00:46:19,388
How did we get back to the school?
958
00:46:19,847 --> 00:46:20,000
Well, it's time to go home
959
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
Well, it's time to go home
960
00:46:22,000 --> 00:46:23,721
Well, it's time to go home
961
00:46:23,930 --> 00:46:24,000
so Sombra can get some rest
like the doctor said.
962
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
so Sombra can get some rest
like the doctor said.
963
00:46:26,000 --> 00:46:26,804
so Sombra can get some rest
like the doctor said.
964
00:46:27,014 --> 00:46:28,000
I want to go in.
965
00:46:28,000 --> 00:46:28,263
I want to go in.
966
00:46:28,472 --> 00:46:30,000
We can't.
Can't you see it's occupied?
967
00:46:30,000 --> 00:46:30,638
We can't.
Can't you see it's occupied?
968
00:46:30,847 --> 00:46:32,000
No, we can't go home.
969
00:46:32,000 --> 00:46:32,971
No, we can't go home.
970
00:46:33,180 --> 00:46:34,000
Aurora's dad will hang me up by my balls.
971
00:46:34,000 --> 00:46:35,513
Aurora's dad will hang me up by my balls.
972
00:46:35,722 --> 00:46:36,000
Santos.
973
00:46:36,000 --> 00:46:37,013
Santos.
974
00:46:39,139 --> 00:46:40,000
You, stay here.
975
00:46:40,000 --> 00:46:40,555
You, stay here.
976
00:46:44,180 --> 00:46:46,000
Where are you going?
977
00:46:46,000 --> 00:46:46,179
Where are you going?
978
00:46:46,389 --> 00:46:47,638
Good evening.
979
00:46:47,847 --> 00:46:48,000
We're going to the assembly, of course.
980
00:46:48,000 --> 00:46:50,000
We're going to the assembly, of course.
981
00:46:50,000 --> 00:46:51,346
We're going to the assembly, of course.
982
00:46:51,556 --> 00:46:52,000
But the assembly started a long time ago.
983
00:46:52,000 --> 00:46:53,679
But the assembly started a long time ago.
984
00:46:53,889 --> 00:46:54,000
That's why.
985
00:46:54,000 --> 00:46:54,971
That's why.
986
00:46:55,180 --> 00:46:56,000
We're going to vote.
We're with you.
987
00:46:56,000 --> 00:46:57,305
We're going to vote.
We're with you.
988
00:46:57,972 --> 00:46:58,000
No, you can't go in.
Damn scabbies.
989
00:46:58,000 --> 00:47:00,000
No, you can't go in.
Damn scabbies.
990
00:47:00,000 --> 00:47:00,179
No, you can't go in.
Damn scabbies.
991
00:47:00,389 --> 00:47:02,000
Don't use that word
if you don't know what it means, friend.
992
00:47:02,000 --> 00:47:03,138
Don't use that word
if you don't know what it means, friend.
993
00:47:03,347 --> 00:47:04,000
It means you're damn strike breakers.
994
00:47:04,000 --> 00:47:05,846
It means you're damn strike breakers.
995
00:47:06,055 --> 00:47:08,000
It means "squirrel" in Catalan, asshole.
996
00:47:08,000 --> 00:47:08,430
It means "squirrel" in Catalan, asshole.
997
00:47:08,639 --> 00:47:10,000
A small pet in its cage, like you,
998
00:47:10,000 --> 00:47:11,013
A small pet in its cage, like you,
999
00:47:11,222 --> 00:47:12,000
in that fucking cage you built.
1000
00:47:12,000 --> 00:47:13,971
in that fucking cage you built.
1001
00:47:14,472 --> 00:47:16,000
- Open up.
- Damn you, Sombra.
1002
00:47:16,000 --> 00:47:16,054
- Open up.
- Damn you, Sombra.
1003
00:47:16,264 --> 00:47:18,000
- What's up, Manchas?
- How's it hanging, Oso?
1004
00:47:18,000 --> 00:47:18,221
- What's up, Manchas?
- How's it hanging, Oso?
1005
00:47:18,431 --> 00:47:19,762
Don't fuck up again.
1006
00:47:19,972 --> 00:47:20,000
You let the wrong ones in
and keep the right ones out.
1007
00:47:20,000 --> 00:47:22,000
You let the wrong ones in
and keep the right ones out.
1008
00:47:22,000 --> 00:47:23,138
You let the wrong ones in
and keep the right ones out.
1009
00:47:23,347 --> 00:47:24,000
Pay attention, dude.
1010
00:47:24,000 --> 00:47:24,888
Pay attention, dude.
1011
00:47:25,097 --> 00:47:26,000
- What's up, man?
- How are tricks, Oso?
1012
00:47:26,000 --> 00:47:28,000
- What's up, man?
- How are tricks, Oso?
1013
00:47:28,000 --> 00:47:28,555
- What's up, man?
- How are tricks, Oso?
1014
00:47:29,472 --> 00:47:30,000
Give me a lift, okay?
1015
00:47:30,000 --> 00:47:30,804
Give me a lift, okay?
1016
00:47:31,014 --> 00:47:32,000
We're going to the auditorium.
Give us a break, man.
1017
00:47:32,000 --> 00:47:33,054
We're going to the auditorium.
Give us a break, man.
1018
00:47:33,222 --> 00:47:34,000
Sure, Oso.
1019
00:47:34,000 --> 00:47:34,430
Sure, Oso.
1020
00:47:36,639 --> 00:47:38,000
COLLEGE CAMPUS
1021
00:47:38,000 --> 00:47:38,179
COLLEGE CAMPUS
1022
00:47:38,389 --> 00:47:39,721
I think the ideas are okay.
1023
00:47:39,930 --> 00:47:40,000
But that's why you get confused
when cleaning bathrooms
1024
00:47:40,000 --> 00:47:41,910
But that's why you get confused
when cleaning bathrooms
1025
00:47:41,972 --> 00:47:42,000
because you think that organizations
are the leaders of the revolution
1026
00:47:42,000 --> 00:47:44,000
because you think that organizations
are the leaders of the revolution
1027
00:47:44,000 --> 00:47:45,471
because you think that organizations
are the leaders of the revolution
1028
00:47:45,680 --> 00:47:46,000
and the revolution is only in big events.
1029
00:47:46,000 --> 00:47:48,000
and the revolution is only in big events.
1030
00:47:48,000 --> 00:47:48,096
and the revolution is only in big events.
1031
00:47:48,306 --> 00:47:50,000
But the event of washing a bathroom
1032
00:47:50,000 --> 00:47:50,305
But the event of washing a bathroom
1033
00:47:50,514 --> 00:47:52,000
or cooking for your companions
is a revolutionary event.
1034
00:47:52,000 --> 00:47:54,000
or cooking for your companions
is a revolutionary event.
1035
00:47:54,000 --> 00:47:55,305
or cooking for your companions
is a revolutionary event.
1036
00:47:55,514 --> 00:47:56,000
Don't people have a right
to be in the middle?
1037
00:47:56,000 --> 00:47:58,000
Don't people have a right
to be in the middle?
1038
00:47:58,000 --> 00:47:58,971
Don't people have a right
to be in the middle?
1039
00:47:59,180 --> 00:48:00,000
It depends,
I'm not defending that right.
1040
00:48:00,000 --> 00:48:02,000
It depends,
I'm not defending that right.
1041
00:48:02,000 --> 00:48:03,597
It depends,
I'm not defending that right.
1042
00:48:03,805 --> 00:48:04,000
I mean, I respect it and all.
I let you in, didn't I?
1043
00:48:04,000 --> 00:48:06,000
I mean, I respect it and all.
I let you in, didn't I?
1044
00:48:06,000 --> 00:48:08,000
I mean, I respect it and all.
I let you in, didn't I?
1045
00:48:08,000 --> 00:48:08,471
I mean, I respect it and all.
I let you in, didn't I?
1046
00:48:08,680 --> 00:48:10,000
- You and this dude.
- But it's our school, man.
1047
00:48:10,000 --> 00:48:12,000
- You and this dude.
- But it's our school, man.
1048
00:48:12,000 --> 00:48:12,430
- You and this dude.
- But it's our school, man.
1049
00:48:12,639 --> 00:48:14,000
It's not your call who gets in.
1050
00:48:14,000 --> 00:48:14,638
It's not your call who gets in.
1051
00:48:14,847 --> 00:48:16,000
Why should you have to let me in,
when it's not yours?
1052
00:48:16,000 --> 00:48:17,179
Why should you have to let me in,
when it's not yours?
1053
00:48:17,389 --> 00:48:18,000
It belongs to me and you
1054
00:48:18,000 --> 00:48:19,013
It belongs to me and you
1055
00:48:19,222 --> 00:48:20,000
and a lot of people
who never get to come here.
1056
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
and a lot of people
who never get to come here.
1057
00:48:22,000 --> 00:48:24,000
and a lot of people
who never get to come here.
1058
00:48:24,000 --> 00:48:24,888
and a lot of people
who never get to come here.
1059
00:48:25,097 --> 00:48:26,000
Only the group inside
has a right to an opinion,
1060
00:48:26,000 --> 00:48:27,721
Only the group inside
has a right to an opinion,
1061
00:48:27,930 --> 00:48:28,000
and the others are out
1062
00:48:28,000 --> 00:48:29,846
and the others are out
1063
00:48:30,055 --> 00:48:32,000
because they didn't join the consensus,
they didn't come.
1064
00:48:32,000 --> 00:48:32,513
because they didn't join the consensus,
they didn't come.
1065
00:48:32,722 --> 00:48:34,000
- Then it isn't an inclusive movement.
- Because there's no structure.
1066
00:48:34,000 --> 00:48:35,638
- Then it isn't an inclusive movement.
- Because there's no structure.
1067
00:48:35,847 --> 00:48:36,000
Exactly, so whoever
is not in the structure is outside.
1068
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
Exactly, so whoever
is not in the structure is outside.
1069
00:48:38,000 --> 00:48:38,138
Exactly, so whoever
is not in the structure is outside.
1070
00:48:38,347 --> 00:48:40,000
- That's how the PRI was formed.
- No, that's not true.
1071
00:48:40,000 --> 00:48:40,971
- That's how the PRI was formed.
- No, that's not true.
1072
00:48:41,180 --> 00:48:42,000
You don't want to be on strike?
What are you doing to change things?
1073
00:48:42,000 --> 00:48:44,000
You don't want to be on strike?
What are you doing to change things?
1074
00:48:44,000 --> 00:48:46,000
You don't want to be on strike?
What are you doing to change things?
1075
00:48:46,000 --> 00:48:46,221
You don't want to be on strike?
What are you doing to change things?
1076
00:48:46,431 --> 00:48:47,846
If I don't accept your position ‒
1077
00:48:48,055 --> 00:48:50,000
Aside from rotting in your room,
what do you do, dude?
1078
00:48:50,000 --> 00:48:51,597
Aside from rotting in your room,
what do you do, dude?
1079
00:48:51,805 --> 00:48:52,000
If I don't accept your position ‒
1080
00:48:52,000 --> 00:48:53,388
If I don't accept your position ‒
1081
00:48:53,598 --> 00:48:54,000
You're rotting in your room
and not bathing, stealing electricity.
1082
00:48:54,000 --> 00:48:56,000
You're rotting in your room
and not bathing, stealing electricity.
1083
00:48:56,000 --> 00:48:57,638
You're rotting in your room
and not bathing, stealing electricity.
1084
00:48:57,847 --> 00:48:58,000
What other shit do you do?
1085
00:48:58,000 --> 00:48:59,305
What other shit do you do?
1086
00:48:59,514 --> 00:49:00,000
Do I have to accept other people
imposing on me?
1087
00:49:00,000 --> 00:49:01,244
Do I have to accept other people
imposing on me?
1088
00:49:01,306 --> 00:49:02,000
Are you saying they steal your electricity?
1089
00:49:02,000 --> 00:49:03,026
Are you saying they steal your electricity?
1090
00:49:03,180 --> 00:49:04,000
What do you think about
the screenplay of this movie?
1091
00:49:04,000 --> 00:49:06,000
What do you think about
the screenplay of this movie?
1092
00:49:06,000 --> 00:49:06,346
What do you think about
the screenplay of this movie?
1093
00:49:07,097 --> 00:49:08,000
The screenplay?
Man, it's really good.
1094
00:49:08,000 --> 00:49:10,000
The screenplay?
Man, it's really good.
1095
00:49:10,000 --> 00:49:10,346
The screenplay?
Man, it's really good.
1096
00:49:10,639 --> 00:49:12,000
No, tell us the truth.
1097
00:49:12,000 --> 00:49:12,971
No, tell us the truth.
1098
00:49:13,180 --> 00:49:14,000
Tell the truth. Say it, man. Go.
1099
00:49:14,000 --> 00:49:16,000
Tell the truth. Say it, man. Go.
1100
00:49:16,000 --> 00:49:16,513
Tell the truth. Say it, man. Go.
1101
00:49:16,805 --> 00:49:18,000
- What?
- Elaborate.
1102
00:49:18,000 --> 00:49:18,179
- What?
- Elaborate.
1103
00:49:18,389 --> 00:49:20,000
I've said it many times
about the screenplay of this movie.
1104
00:49:20,000 --> 00:49:21,971
I've said it many times
about the screenplay of this movie.
1105
00:49:22,180 --> 00:49:24,000
Personally, I think it's pretty bad.
1106
00:49:24,000 --> 00:49:26,000
Personally, I think it's pretty bad.
1107
00:49:26,000 --> 00:49:26,346
Personally, I think it's pretty bad.
1108
00:49:27,055 --> 00:49:28,000
I think it's a chase movie.
1109
00:49:28,000 --> 00:49:30,000
I think it's a chase movie.
1110
00:49:30,000 --> 00:49:30,638
I think it's a chase movie.
1111
00:49:31,680 --> 00:49:32,000
- Fuck it, man, whatever.
- And about getting beaten up.
1112
00:49:32,000 --> 00:49:33,881
- Fuck it, man, whatever.
- And about getting beaten up.
1113
00:49:34,014 --> 00:49:36,000
You leave your barrio and get chased.
1114
00:49:36,000 --> 00:49:38,000
You leave your barrio and get chased.
1115
00:49:38,000 --> 00:49:39,138
You leave your barrio and get chased.
1116
00:49:39,347 --> 00:49:40,000
And besides being chased,
the car doesn't start.
1117
00:49:40,000 --> 00:49:42,000
And besides being chased,
the car doesn't start.
1118
00:49:42,000 --> 00:49:42,221
And besides being chased,
the car doesn't start.
1119
00:49:42,431 --> 00:49:44,000
You go to the assembly
and get chased.
1120
00:49:44,000 --> 00:49:46,000
You go to the assembly
and get chased.
1121
00:49:46,000 --> 00:49:46,762
You go to the assembly
and get chased.
1122
00:49:47,139 --> 00:49:48,000
And besides,
you are the heroes of the movie.
1123
00:49:48,000 --> 00:49:50,000
And besides,
you are the heroes of the movie.
1124
00:49:50,000 --> 00:49:50,430
And besides,
you are the heroes of the movie.
1125
00:49:51,556 --> 00:49:52,000
The antiheroes.
1126
00:49:52,000 --> 00:49:52,888
The antiheroes.
1127
00:49:53,097 --> 00:49:54,000
No, man, you're the heroes.
That's what doesn't seem right to me.
1128
00:49:54,000 --> 00:49:56,000
No, man, you're the heroes.
That's what doesn't seem right to me.
1129
00:49:56,000 --> 00:49:56,638
No, man, you're the heroes.
That's what doesn't seem right to me.
1130
00:49:56,847 --> 00:49:58,000
Where are you going?
1131
00:49:58,000 --> 00:49:58,846
Where are you going?
1132
00:49:59,055 --> 00:50:00,000
- To the assembly.
- To the assembly, right?
1133
00:50:00,000 --> 00:50:01,597
- To the assembly.
- To the assembly, right?
1134
00:50:01,805 --> 00:50:02,000
Okay, man,
I'm going to clean bathrooms.
1135
00:50:02,000 --> 00:50:04,000
Okay, man,
I'm going to clean bathrooms.
1136
00:50:04,000 --> 00:50:04,263
Okay, man,
I'm going to clean bathrooms.
1137
00:50:04,472 --> 00:50:05,971
Take care.
1138
00:50:07,014 --> 00:50:08,000
Take care, bro.
1139
00:50:08,000 --> 00:50:09,221
Take care, bro.
1140
00:50:09,431 --> 00:50:10,000
Maybe you can learn more
than these wusses.
1141
00:50:10,000 --> 00:50:12,000
Maybe you can learn more
than these wusses.
1142
00:50:12,000 --> 00:50:12,221
Maybe you can learn more
than these wusses.
1143
00:50:12,431 --> 00:50:14,000
See you, pretty boys.
1144
00:50:14,000 --> 00:50:14,096
See you, pretty boys.
1145
00:50:16,639 --> 00:50:18,000
Hey, speaking of brunettes,
there's Sombrilla.
1146
00:50:18,000 --> 00:50:20,000
Hey, speaking of brunettes,
there's Sombrilla.
1147
00:50:20,000 --> 00:50:21,179
Hey, speaking of brunettes,
there's Sombrilla.
1148
00:50:21,889 --> 00:50:22,000
Shit.
1149
00:50:22,000 --> 00:50:23,388
Shit.
1150
00:50:23,598 --> 00:50:24,000
Hey there, counselor, what's up?
1151
00:50:24,000 --> 00:50:26,000
Hey there, counselor, what's up?
1152
00:50:26,000 --> 00:50:26,471
Hey there, counselor, what's up?
1153
00:50:26,680 --> 00:50:28,000
And Santos, if you can believe it.
1154
00:50:28,000 --> 00:50:30,000
And Santos, if you can believe it.
1155
00:50:30,000 --> 00:50:30,346
And Santos, if you can believe it.
1156
00:50:30,556 --> 00:50:32,000
I thought you'd gone to another country.
1157
00:50:32,000 --> 00:50:32,471
I thought you'd gone to another country.
1158
00:50:32,680 --> 00:50:34,000
Look, this is my kid brother.
He really is from abroad.
1159
00:50:34,000 --> 00:50:35,679
Look, this is my kid brother.
He really is from abroad.
1160
00:50:35,889 --> 00:50:36,000
He must be foreign,
he looks undercooked, man.
1161
00:50:36,000 --> 00:50:38,000
He must be foreign,
he looks undercooked, man.
1162
00:50:38,000 --> 00:50:38,471
He must be foreign,
he looks undercooked, man.
1163
00:50:38,680 --> 00:50:40,000
- How are you?
- Fine.
1164
00:50:40,000 --> 00:50:40,221
- How are you?
- Fine.
1165
00:50:40,431 --> 00:50:42,000
- Must've been no wood for the stove.
- That's it.
1166
00:50:42,000 --> 00:50:42,391
- Must've been no wood for the stove.
- That's it.
1167
00:50:42,722 --> 00:50:44,000
I'm glad you made it to the assembly,
it's looking bad.
1168
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
I'm glad you made it to the assembly,
it's looking bad.
1169
00:50:46,000 --> 00:50:47,638
I'm glad you made it to the assembly,
it's looking bad.
1170
00:50:47,847 --> 00:50:48,000
I smell onions.
1171
00:50:48,000 --> 00:50:48,827
I smell onions.
1172
00:50:48,889 --> 00:50:50,000
The guys from the main market
gave us five tons of onions,
1173
00:50:50,000 --> 00:50:51,971
The guys from the main market
gave us five tons of onions,
1174
00:50:52,180 --> 00:50:53,804
and the damn things never end.
1175
00:50:54,014 --> 00:50:56,000
Onion soup, onion pie,
everything with fucking onions.
1176
00:50:56,000 --> 00:50:57,762
Onion soup, onion pie,
everything with fucking onions.
1177
00:50:57,972 --> 00:50:58,000
It's the smell of the strike.
1178
00:50:58,000 --> 00:50:59,430
It's the smell of the strike.
1179
00:50:59,639 --> 00:51:00,000
I quote MartĂ.
1180
00:51:00,000 --> 00:51:00,804
I quote MartĂ.
1181
00:51:01,014 --> 00:51:02,000
"A school is a forge for spirits.
1182
00:51:02,000 --> 00:51:04,000
"A school is a forge for spirits.
1183
00:51:04,000 --> 00:51:04,555
"A school is a forge for spirits.
1184
00:51:04,763 --> 00:51:06,000
Friends,
we have spirit but we lack temper,
1185
00:51:06,000 --> 00:51:08,000
Friends,
we have spirit but we lack temper,
1186
00:51:08,000 --> 00:51:10,000
Friends,
we have spirit but we lack temper,
1187
00:51:10,000 --> 00:51:10,221
Friends,
we have spirit but we lack temper,
1188
00:51:10,431 --> 00:51:12,000
and temper is the brother of temperance."
1189
00:51:12,000 --> 00:51:13,430
and temper is the brother of temperance."
1190
00:51:17,722 --> 00:51:18,000
The Poli Sci Department proposal of
taking over the TV stations tomorrow night,
1191
00:51:18,000 --> 00:51:20,000
The Poli Sci Department proposal of
taking over the TV stations tomorrow night,
1192
00:51:20,000 --> 00:51:22,000
The Poli Sci Department proposal of
taking over the TV stations tomorrow night,
1193
00:51:22,000 --> 00:51:23,388
The Poli Sci Department proposal of
taking over the TV stations tomorrow night,
1194
00:51:23,598 --> 00:51:24,000
far from creating the good will we want,
1195
00:51:24,000 --> 00:51:26,000
far from creating the good will we want,
1196
00:51:26,000 --> 00:51:26,471
far from creating the good will we want,
1197
00:51:26,680 --> 00:51:28,000
is only going to make us
more enemies.
1198
00:51:28,000 --> 00:51:30,000
is only going to make us
more enemies.
1199
00:51:30,000 --> 00:51:31,138
is only going to make us
more enemies.
1200
00:51:31,472 --> 00:51:32,000
The Latin American Studies Department
1201
00:51:32,000 --> 00:51:33,555
The Latin American Studies Department
1202
00:51:33,763 --> 00:51:34,000
proposes instead
a silent march to the TV stations.
1203
00:51:34,000 --> 00:51:36,000
proposes instead
a silent march to the TV stations.
1204
00:51:36,000 --> 00:51:38,000
proposes instead
a silent march to the TV stations.
1205
00:51:38,000 --> 00:51:39,179
proposes instead
a silent march to the TV stations.
1206
00:51:39,805 --> 00:51:40,000
We need to reach an agreement.
1207
00:51:40,000 --> 00:51:41,346
We need to reach an agreement.
1208
00:51:41,556 --> 00:51:42,000
Is that the one from the radio?
1209
00:51:42,000 --> 00:51:43,929
Is that the one from the radio?
1210
00:51:55,180 --> 00:51:56,000
There are factions among us
who keep making statements
1211
00:51:56,000 --> 00:51:58,000
There are factions among us
who keep making statements
1212
00:51:58,000 --> 00:51:58,721
There are factions among us
who keep making statements
1213
00:51:58,930 --> 00:52:00,000
and yelling slogans not included
in the petition signed by the majority.
1214
00:52:00,000 --> 00:52:02,000
and yelling slogans not included
in the petition signed by the majority.
1215
00:52:02,000 --> 00:52:04,000
and yelling slogans not included
in the petition signed by the majority.
1216
00:52:04,000 --> 00:52:05,555
and yelling slogans not included
in the petition signed by the majority.
1217
00:52:06,639 --> 00:52:08,000
Tell the gĂĽera to shut up
and yank my dick!
1218
00:52:08,000 --> 00:52:08,929
Tell the gĂĽera to shut up
and yank my dick!
1219
00:52:11,014 --> 00:52:12,000
The media keeps calling us bums,
fossils, comfort seekers, rich kids.
1220
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
The media keeps calling us bums,
fossils, comfort seekers, rich kids.
1221
00:52:14,000 --> 00:52:16,000
The media keeps calling us bums,
fossils, comfort seekers, rich kids.
1222
00:52:16,000 --> 00:52:16,221
The media keeps calling us bums,
fossils, comfort seekers, rich kids.
1223
00:52:16,431 --> 00:52:18,000
They yell at us on the streets
to go back to school,
1224
00:52:18,000 --> 00:52:19,471
They yell at us on the streets
to go back to school,
1225
00:52:19,680 --> 00:52:20,000
and, friends, that shows
media manipulation
1226
00:52:20,000 --> 00:52:22,000
and, friends, that shows
media manipulation
1227
00:52:22,000 --> 00:52:24,000
and, friends, that shows
media manipulation
1228
00:52:24,000 --> 00:52:24,305
and, friends, that shows
media manipulation
1229
00:52:24,514 --> 00:52:26,000
but also our inability to agree.
1230
00:52:26,000 --> 00:52:28,000
but also our inability to agree.
1231
00:52:28,000 --> 00:52:28,888
but also our inability to agree.
1232
00:52:31,680 --> 00:52:32,000
Excuse me,
1233
00:52:32,000 --> 00:52:33,555
Excuse me,
1234
00:52:33,763 --> 00:52:34,000
but what we need is a broader base
1235
00:52:34,000 --> 00:52:36,000
but what we need is a broader base
1236
00:52:36,000 --> 00:52:37,597
but what we need is a broader base
1237
00:52:37,805 --> 00:52:38,000
that includes everyone and where
we all back the demands of everyone.
1238
00:52:38,000 --> 00:52:40,000
that includes everyone and where
we all back the demands of everyone.
1239
00:52:40,000 --> 00:52:41,971
that includes everyone and where
we all back the demands of everyone.
1240
00:52:42,180 --> 00:52:43,762
That's it!
1241
00:52:47,472 --> 00:52:48,000
How the fuck can you say we are not
the voice of the others at this point?
1242
00:52:48,000 --> 00:52:50,000
How the fuck can you say we are not
the voice of the others at this point?
1243
00:52:50,000 --> 00:52:52,000
How the fuck can you say we are not
the voice of the others at this point?
1244
00:52:52,000 --> 00:52:52,013
How the fuck can you say we are not
the voice of the others at this point?
1245
00:52:52,222 --> 00:52:54,000
There are a bunch of people
in this country no one listens to.
1246
00:52:54,000 --> 00:52:55,971
There are a bunch of people
in this country no one listens to.
1247
00:53:00,139 --> 00:53:02,000
Who's he?
1248
00:53:02,000 --> 00:53:02,388
Who's he?
1249
00:53:02,598 --> 00:53:04,000
- Nobody.
- Her boyfriend.
1250
00:53:04,000 --> 00:53:04,846
- Nobody.
- Her boyfriend.
1251
00:53:05,598 --> 00:53:06,000
- He's nobody.
- Her boyfriend.
1252
00:53:06,000 --> 00:53:07,388
- He's nobody.
- Her boyfriend.
1253
00:53:09,972 --> 00:53:10,000
That's the typical bourgeois
neoliberal attitude of the UNAM wusses.
1254
00:53:10,000 --> 00:53:12,000
That's the typical bourgeois
neoliberal attitude of the UNAM wusses.
1255
00:53:12,000 --> 00:53:14,000
That's the typical bourgeois
neoliberal attitude of the UNAM wusses.
1256
00:53:14,000 --> 00:53:15,888
That's the typical bourgeois
neoliberal attitude of the UNAM wusses.
1257
00:53:21,763 --> 00:53:22,000
The way to fight neoliberalism
is by defending public education, asshole.
1258
00:53:22,000 --> 00:53:24,000
The way to fight neoliberalism
is by defending public education, asshole.
1259
00:53:24,000 --> 00:53:26,000
The way to fight neoliberalism
is by defending public education, asshole.
1260
00:53:26,000 --> 00:53:28,000
The way to fight neoliberalism
is by defending public education, asshole.
1261
00:53:28,000 --> 00:53:28,221
The way to fight neoliberalism
is by defending public education, asshole.
1262
00:53:29,472 --> 00:53:30,000
Friend, I'm going to ask you
not to get personal, okay?
1263
00:53:30,000 --> 00:53:32,000
Friend, I'm going to ask you
not to get personal, okay?
1264
00:53:32,000 --> 00:53:32,513
Friend, I'm going to ask you
not to get personal, okay?
1265
00:53:32,722 --> 00:53:34,000
What do you mean,
"Don't get personal," Anita?
1266
00:53:34,000 --> 00:53:34,804
What do you mean,
"Don't get personal," Anita?
1267
00:53:35,014 --> 00:53:36,000
Come off it.
1268
00:53:36,000 --> 00:53:36,014
Come off it.
1269
00:53:36,180 --> 00:53:38,000
This movement is personal and anyone
who doesn't think so can fuck off!
1270
00:53:38,000 --> 00:53:40,000
This movement is personal and anyone
who doesn't think so can fuck off!
1271
00:53:40,000 --> 00:53:41,679
This movement is personal and anyone
who doesn't think so can fuck off!
1272
00:53:43,514 --> 00:53:44,000
Striptease! Striptease!
1273
00:53:44,000 --> 00:53:46,000
Striptease! Striptease!
1274
00:53:46,000 --> 00:53:46,179
Striptease! Striptease!
1275
00:53:48,972 --> 00:53:50,000
I don't want to get personal,
or else we'll have to talk about the guys
1276
00:53:50,000 --> 00:53:51,701
I don't want to get personal,
or else we'll have to talk about the guys
1277
00:53:51,763 --> 00:53:52,000
who use the movement
to hit on really young girls,
1278
00:53:52,000 --> 00:53:54,000
who use the movement
to hit on really young girls,
1279
00:53:54,000 --> 00:53:54,638
who use the movement
to hit on really young girls,
1280
00:53:54,847 --> 00:53:56,000
because before the strike
they couldn't even score in the morgue.
1281
00:53:56,000 --> 00:53:58,000
because before the strike
they couldn't even score in the morgue.
1282
00:53:58,000 --> 00:53:58,221
because before the strike
they couldn't even score in the morgue.
1283
00:53:59,264 --> 00:54:00,000
Shut up, you classist whore!
1284
00:54:00,000 --> 00:54:02,000
Shut up, you classist whore!
1285
00:54:02,000 --> 00:54:02,013
Shut up, you classist whore!
1286
00:54:06,347 --> 00:54:08,000
Who's talking about classes?
1287
00:54:08,000 --> 00:54:08,138
Who's talking about classes?
1288
00:54:08,347 --> 00:54:10,000
The thing is to beat the dean
and be strong at the march tomorrow.
1289
00:54:10,000 --> 00:54:11,888
The thing is to beat the dean
and be strong at the march tomorrow.
1290
00:54:12,097 --> 00:54:14,000
I'd rather see her strip!
1291
00:54:14,000 --> 00:54:14,305
I'd rather see her strip!
1292
00:54:15,598 --> 00:54:16,000
Striptease! Striptease!
1293
00:54:16,000 --> 00:54:18,000
Striptease! Striptease!
1294
00:54:18,000 --> 00:54:18,513
Striptease! Striptease!
1295
00:54:20,139 --> 00:54:22,000
Shut up, asshole,
and let her talk, naco!
1296
00:54:22,000 --> 00:54:22,388
Shut up, asshole,
and let her talk, naco!
1297
00:54:22,598 --> 00:54:23,598
What are you doing?
1298
00:54:23,680 --> 00:54:24,000
Who did you call naco, dipshit?
1299
00:54:24,000 --> 00:54:25,054
Who did you call naco, dipshit?
1300
00:54:25,264 --> 00:54:26,000
You, asshole, and your dad
and your faggot grandpa!
1301
00:54:26,000 --> 00:54:27,638
You, asshole, and your dad
and your faggot grandpa!
1302
00:54:27,847 --> 00:54:28,000
You prick!
Tell it to my face, asshole.
1303
00:54:28,000 --> 00:54:30,000
You prick!
Tell it to my face, asshole.
1304
00:54:30,000 --> 00:54:30,013
You prick!
Tell it to my face, asshole.
1305
00:54:30,222 --> 00:54:32,000
- How much is the government paying you?
- The fuck I get paid, you PRD plant.
1306
00:54:32,000 --> 00:54:33,513
- How much is the government paying you?
- The fuck I get paid, you PRD plant.
1307
00:54:33,722 --> 00:54:34,000
- You don't even know what naco means.
- And you do, asshole.
1308
00:54:34,000 --> 00:54:36,000
- You don't even know what naco means.
- And you do, asshole.
1309
00:54:36,000 --> 00:54:36,388
- You don't even know what naco means.
- And you do, asshole.
1310
00:54:36,598 --> 00:54:38,000
It means "cactus"
in the Opata language.
1311
00:54:38,000 --> 00:54:38,762
It means "cactus"
in the Opata language.
1312
00:54:38,972 --> 00:54:40,000
- Get in touch with your roots, punk.
- Sure thing, Mr. Cactus Head.
1313
00:54:40,000 --> 00:54:42,000
- Get in touch with your roots, punk.
- Sure thing, Mr. Cactus Head.
1314
00:54:42,000 --> 00:54:42,388
- Get in touch with your roots, punk.
- Sure thing, Mr. Cactus Head.
1315
00:54:42,598 --> 00:54:44,000
What are you doing, man?
1316
00:54:44,000 --> 00:54:45,471
What are you doing, man?
1317
00:54:45,680 --> 00:54:46,000
Let's go.
1318
00:54:46,000 --> 00:54:47,762
Let's go.
1319
00:55:01,139 --> 00:55:02,000
First educate
the children of the workers!
1320
00:55:02,000 --> 00:55:04,000
First educate
the children of the workers!
1321
00:55:04,000 --> 00:55:04,305
First educate
the children of the workers!
1322
00:55:04,514 --> 00:55:06,000
Later educate
the children of the bourgeois!
1323
00:55:06,000 --> 00:55:07,846
Later educate
the children of the bourgeois!
1324
00:55:08,055 --> 00:55:10,000
First educate
the children of the workers!
1325
00:55:10,000 --> 00:55:11,138
First educate
the children of the workers!
1326
00:55:11,347 --> 00:55:12,000
Later educate
the children of the bourgeois!
1327
00:55:12,000 --> 00:55:14,000
Later educate
the children of the bourgeois!
1328
00:55:14,000 --> 00:55:14,346
Later educate
the children of the bourgeois!
1329
00:55:14,556 --> 00:55:16,000
TO BE YOUNG AND NOT A
REVOLUTIONARY IS A CONTRADICTION
1330
00:55:16,000 --> 00:55:18,000
TO BE YOUNG AND NOT A
REVOLUTIONARY IS A CONTRADICTION
1331
00:55:18,000 --> 00:55:18,804
TO BE YOUNG AND NOT A
REVOLUTIONARY IS A CONTRADICTION
1332
00:55:23,347 --> 00:55:24,000
What are you doing here?
1333
00:55:24,000 --> 00:55:25,096
What are you doing here?
1334
00:55:26,805 --> 00:55:28,000
Are you crazy?
You'll get yourself killed.
1335
00:55:28,000 --> 00:55:28,929
Are you crazy?
You'll get yourself killed.
1336
00:55:36,139 --> 00:55:38,000
They won't kill me. Don't worry.
1337
00:55:38,000 --> 00:55:38,430
They won't kill me. Don't worry.
1338
00:55:43,972 --> 00:55:44,000
Say, "Hi," then.
1339
00:55:44,000 --> 00:55:45,430
Say, "Hi," then.
1340
00:55:45,639 --> 00:55:46,000
Hi, Ani.
1341
00:55:46,000 --> 00:55:47,096
Hi, Ani.
1342
00:55:48,014 --> 00:55:50,000
- How are you?
- Fine.
1343
00:55:50,000 --> 00:55:50,555
- How are you?
- Fine.
1344
00:55:51,014 --> 00:55:52,000
And you?
1345
00:55:52,000 --> 00:55:52,305
And you?
1346
00:55:52,514 --> 00:55:54,000
This is my little brother Tomás.
1347
00:55:54,000 --> 00:55:56,000
This is my little brother Tomás.
1348
00:55:56,000 --> 00:55:56,263
This is my little brother Tomás.
1349
00:55:57,014 --> 00:55:58,000
But you're not dark-skinned
like your brother.
1350
00:55:58,000 --> 00:55:59,929
But you're not dark-skinned
like your brother.
1351
00:56:01,847 --> 00:56:02,000
You're better looking than he is.
1352
00:56:02,000 --> 00:56:04,000
You're better looking than he is.
1353
00:56:04,000 --> 00:56:04,096
You're better looking than he is.
1354
00:56:06,763 --> 00:56:08,000
Nice to meet you.
1355
00:56:08,000 --> 00:56:08,263
Nice to meet you.
1356
00:56:08,472 --> 00:56:10,000
Now, let's get out of here.
1357
00:56:10,000 --> 00:56:10,138
Now, let's get out of here.
1358
00:56:10,347 --> 00:56:12,000
How long have you been
away from home?
1359
00:56:12,000 --> 00:56:12,721
How long have you been
away from home?
1360
00:56:12,930 --> 00:56:14,000
This is my home.
These are my brothers.
1361
00:56:14,000 --> 00:56:16,000
This is my home.
These are my brothers.
1362
00:56:16,000 --> 00:56:16,679
This is my home.
These are my brothers.
1363
00:56:17,097 --> 00:56:18,000
Cut the crap.
These dudes hate you.
1364
00:56:18,000 --> 00:56:19,804
Cut the crap.
These dudes hate you.
1365
00:56:20,014 --> 00:56:21,638
They don't hate me.
1366
00:56:21,847 --> 00:56:22,000
That's the point, to argue.
Brothers argue.
1367
00:56:22,000 --> 00:56:24,000
That's the point, to argue.
Brothers argue.
1368
00:56:24,000 --> 00:56:25,096
That's the point, to argue.
Brothers argue.
1369
00:56:26,014 --> 00:56:28,000
My dorm, it sucks.
1370
00:56:28,000 --> 00:56:29,721
My dorm, it sucks.
1371
00:56:29,930 --> 00:56:30,000
The whole gang from Spanish Literature
and Latin American Studies is here.
1372
00:56:30,000 --> 00:56:32,000
The whole gang from Spanish Literature
and Latin American Studies is here.
1373
00:56:32,000 --> 00:56:34,000
The whole gang from Spanish Literature
and Latin American Studies is here.
1374
00:56:34,000 --> 00:56:34,221
The whole gang from Spanish Literature
and Latin American Studies is here.
1375
00:56:35,222 --> 00:56:36,000
This is the posh part.
1376
00:56:36,000 --> 00:56:36,555
This is the posh part.
1377
00:56:36,763 --> 00:56:38,000
English literature, French literature,
the best zip codes,
1378
00:56:38,000 --> 00:56:40,000
English literature, French literature,
the best zip codes,
1379
00:56:40,000 --> 00:56:40,555
English literature, French literature,
the best zip codes,
1380
00:56:40,763 --> 00:56:42,000
and they have mattresses and all.
1381
00:56:42,000 --> 00:56:43,471
and they have mattresses and all.
1382
00:56:44,347 --> 00:56:46,000
And what have you
and your brothers achieved?
1383
00:56:46,000 --> 00:56:46,555
And what have you
and your brothers achieved?
1384
00:56:46,763 --> 00:56:48,000
Are you serious?
1385
00:56:48,000 --> 00:56:48,679
Are you serious?
1386
00:56:49,306 --> 00:56:50,000
First off, you'll have to drop out
if they start charging tuition.
1387
00:56:50,000 --> 00:56:51,971
First off, you'll have to drop out
if they start charging tuition.
1388
00:56:52,180 --> 00:56:53,888
But you won't, right?
1389
00:56:55,889 --> 00:56:56,000
Middle Earth.
1390
00:56:56,000 --> 00:56:57,346
Middle Earth.
1391
00:56:57,556 --> 00:56:58,000
Those are the History majors
and all the Anthropology students.
1392
00:56:58,000 --> 00:57:00,000
Those are the History majors
and all the Anthropology students.
1393
00:57:00,000 --> 00:57:00,388
Those are the History majors
and all the Anthropology students.
1394
00:57:00,598 --> 00:57:02,000
They spend all day
playing role-playing games,
1395
00:57:02,000 --> 00:57:02,929
They spend all day
playing role-playing games,
1396
00:57:03,139 --> 00:57:04,000
drawing miniatures
and dreaming they live in Beverly Hills.
1397
00:57:04,000 --> 00:57:06,000
drawing miniatures
and dreaming they live in Beverly Hills.
1398
00:57:06,000 --> 00:57:07,597
drawing miniatures
and dreaming they live in Beverly Hills.
1399
00:57:09,180 --> 00:57:10,000
This is my work.
1400
00:57:10,000 --> 00:57:10,971
This is my work.
1401
00:57:36,222 --> 00:57:38,000
When's the last time you talked
to your real brothers, to your mom?
1402
00:57:38,000 --> 00:57:39,679
When's the last time you talked
to your real brothers, to your mom?
1403
00:57:39,889 --> 00:57:40,000
What about you?
1404
00:57:40,000 --> 00:57:41,138
What about you?
1405
00:57:41,347 --> 00:57:42,000
You only call them
to ask for money.
1406
00:57:42,000 --> 00:57:43,846
You only call them
to ask for money.
1407
00:57:44,055 --> 00:57:46,000
Ana, your folks were here
during the incident of '68.
1408
00:57:46,000 --> 00:57:46,471
Ana, your folks were here
during the incident of '68.
1409
00:57:46,680 --> 00:57:48,000
My mom didn't even finish junior high.
She doesn't understand this.
1410
00:57:48,000 --> 00:57:49,929
My mom didn't even finish junior high.
She doesn't understand this.
1411
00:57:50,139 --> 00:57:51,929
BE CULTURED TO BE FREE
JOSÉ MARTÍ
1412
00:57:53,972 --> 00:57:54,000
Yes, give me some.
Is it okay?
1413
00:57:54,000 --> 00:57:56,000
Yes, give me some.
Is it okay?
1414
00:57:56,000 --> 00:57:56,762
Yes, give me some.
Is it okay?
1415
00:57:57,722 --> 00:57:58,000
Can I grab a piece of bread?
Cool. Thank you.
1416
00:57:58,000 --> 00:58:00,000
Can I grab a piece of bread?
Cool. Thank you.
1417
00:58:00,000 --> 00:58:00,888
Can I grab a piece of bread?
Cool. Thank you.
1418
00:58:01,097 --> 00:58:02,000
Mom sent Tomás
for me to take care of.
1419
00:58:02,000 --> 00:58:03,138
Mom sent Tomás
for me to take care of.
1420
00:58:03,347 --> 00:58:04,000
- Yeah?
- For a while.
1421
00:58:04,000 --> 00:58:05,388
- Yeah?
- For a while.
1422
00:58:05,598 --> 00:58:06,000
So why haven't you come to see me?
1423
00:58:06,000 --> 00:58:08,000
So why haven't you come to see me?
1424
00:58:08,000 --> 00:58:08,430
So why haven't you come to see me?
1425
00:58:13,347 --> 00:58:14,000
You're an idiot.
1426
00:58:14,000 --> 00:58:15,054
You're an idiot.
1427
00:58:18,264 --> 00:58:20,000
Let's go to your department,
1428
00:58:20,000 --> 00:58:21,679
Let's go to your department,
1429
00:58:21,889 --> 00:58:22,000
and you can show me your thesis.
1430
00:58:22,000 --> 00:58:24,000
and you can show me your thesis.
1431
00:58:24,000 --> 00:58:24,138
and you can show me your thesis.
1432
00:58:25,055 --> 00:58:26,000
Forget it, man. It's too far.
1433
00:58:26,000 --> 00:58:27,597
Forget it, man. It's too far.
1434
00:58:36,264 --> 00:58:38,000
So, what do you think of all this?
1435
00:58:38,000 --> 00:58:38,054
So, what do you think of all this?
1436
00:58:38,264 --> 00:58:40,000
Hey, Sombra, I'll go with Tomás.
1437
00:58:40,000 --> 00:58:40,263
Hey, Sombra, I'll go with Tomás.
1438
00:58:40,472 --> 00:58:41,971
Okay, man.
1439
00:58:42,180 --> 00:58:44,000
- Want to meet up later?
- Sure.
1440
00:58:44,000 --> 00:58:44,221
- Want to meet up later?
- Sure.
1441
00:58:46,347 --> 00:58:48,000
Well, I don't know,
it's more organized.
1442
00:58:48,000 --> 00:58:48,762
Well, I don't know,
it's more organized.
1443
00:58:49,347 --> 00:58:50,000
What about me?
1444
00:58:50,000 --> 00:58:50,846
What about me?
1445
00:58:51,805 --> 00:58:52,000
You're the same.
1446
00:58:52,000 --> 00:58:53,597
You're the same.
1447
00:58:53,889 --> 00:58:54,000
Skinnier. Stinkier.
1448
00:58:54,000 --> 00:58:56,000
Skinnier. Stinkier.
1449
00:58:56,000 --> 00:58:57,679
Skinnier. Stinkier.
1450
00:58:59,347 --> 00:59:00,000
Come off it!
1451
00:59:00,000 --> 00:59:01,555
Come off it!
1452
00:59:03,598 --> 00:59:04,000
- Don't you miss school?
- No.
1453
00:59:04,000 --> 00:59:05,679
- Don't you miss school?
- No.
1454
00:59:05,889 --> 00:59:06,000
- Do you?
- Sometimes.
1455
00:59:06,000 --> 00:59:08,000
- Do you?
- Sometimes.
1456
00:59:08,000 --> 00:59:08,471
- Do you?
- Sometimes.
1457
00:59:08,680 --> 00:59:10,000
- Why don't you go to another school?
- I'd rather not.
1458
00:59:10,000 --> 00:59:12,000
- Why don't you go to another school?
- I'd rather not.
1459
00:59:12,000 --> 00:59:12,346
- Why don't you go to another school?
- I'd rather not.
1460
00:59:13,472 --> 00:59:14,000
What's your thesis on?
1461
00:59:14,000 --> 00:59:15,430
What's your thesis on?
1462
00:59:16,347 --> 00:59:18,000
On molecular diversity in rhizoids
1463
00:59:18,000 --> 00:59:19,054
On molecular diversity in rhizoids
1464
00:59:19,264 --> 00:59:20,000
and their symbiotic genes
as indicators of the degree of conservation
1465
00:59:20,000 --> 00:59:22,000
and their symbiotic genes
as indicators of the degree of conservation
1466
00:59:22,000 --> 00:59:22,638
and their symbiotic genes
as indicators of the degree of conservation
1467
00:59:22,847 --> 00:59:24,000
and the potential
for restoring tropical forests.
1468
00:59:24,000 --> 00:59:26,000
and the potential
for restoring tropical forests.
1469
00:59:26,000 --> 00:59:26,138
and the potential
for restoring tropical forests.
1470
00:59:26,347 --> 00:59:27,846
Faster.
1471
00:59:28,055 --> 00:59:30,000
On molecular diversity in rhizoids
1472
00:59:30,000 --> 00:59:30,013
On molecular diversity in rhizoids
1473
00:59:30,222 --> 00:59:32,000
and their symbiotic genes
as indicators of the degree of conservation
1474
00:59:32,000 --> 00:59:32,577
and their symbiotic genes
as indicators of the degree of conservation
1475
00:59:32,639 --> 00:59:34,000
and the potential
for restoring tropical forests.
1476
00:59:34,000 --> 00:59:35,471
and the potential
for restoring tropical forests.
1477
01:00:06,680 --> 01:00:08,000
This is it.
1478
01:00:08,000 --> 01:00:08,096
This is it.
1479
01:00:22,805 --> 01:00:24,000
Was it.
1480
01:00:24,000 --> 01:00:24,346
Was it.
1481
01:00:28,389 --> 01:00:30,000
Are you stupid, or what?
1482
01:00:30,000 --> 01:00:30,513
Are you stupid, or what?
1483
01:00:32,514 --> 01:00:34,000
I'm sorry.
1484
01:00:34,000 --> 01:00:34,013
I'm sorry.
1485
01:00:45,805 --> 01:00:46,000
What is he doing?
1486
01:00:46,000 --> 01:00:47,597
What is he doing?
1487
01:01:03,763 --> 01:01:04,000
What are you doing, idiot?
1488
01:01:04,000 --> 01:01:06,000
What are you doing, idiot?
1489
01:01:06,000 --> 01:01:06,388
What are you doing, idiot?
1490
01:01:07,639 --> 01:01:08,000
What are you doing?
1491
01:01:08,000 --> 01:01:09,430
What are you doing?
1492
01:01:22,222 --> 01:01:24,000
Pumas!
1493
01:01:24,000 --> 01:01:24,346
Pumas!
1494
01:01:25,680 --> 01:01:26,000
TODAY?
1495
01:01:26,000 --> 01:01:28,000
TODAY?
1496
01:01:28,000 --> 01:01:28,221
TODAY?
1497
01:01:39,722 --> 01:01:40,000
What would Siqueiros say?
1498
01:01:40,000 --> 01:01:41,888
What would Siqueiros say?
1499
01:01:42,472 --> 01:01:44,000
He'd probably agree.
1500
01:01:44,000 --> 01:01:44,888
He'd probably agree.
1501
01:02:13,889 --> 01:02:14,000
Nothing lasts forever, Ana.
Everything gets destroyed.
1502
01:02:14,000 --> 01:02:16,000
Nothing lasts forever, Ana.
Everything gets destroyed.
1503
01:02:16,000 --> 01:02:17,804
Nothing lasts forever, Ana.
Everything gets destroyed.
1504
01:02:24,347 --> 01:02:26,000
- Who are we going to see?
- Are you coming with us?
1505
01:02:26,000 --> 01:02:27,679
- Who are we going to see?
- Are you coming with us?
1506
01:02:27,972 --> 01:02:28,000
Epigmenio Cruz.
1507
01:02:28,000 --> 01:02:29,804
Epigmenio Cruz.
1508
01:02:30,222 --> 01:02:31,721
Who is that?
1509
01:02:56,930 --> 01:02:58,000
I've never heard anything like that.
1510
01:02:58,000 --> 01:02:59,346
I've never heard anything like that.
1511
01:02:59,805 --> 01:03:00,000
Once, he made Bob Dylan cry.
1512
01:03:00,000 --> 01:03:02,000
Once, he made Bob Dylan cry.
1513
01:03:02,000 --> 01:03:02,179
Once, he made Bob Dylan cry.
1514
01:03:03,139 --> 01:03:04,000
Well, let's go.
1515
01:03:04,000 --> 01:03:04,721
Well, let's go.
1516
01:03:05,722 --> 01:03:06,000
The zoo opens at 10:00.
1517
01:03:06,000 --> 01:03:07,762
The zoo opens at 10:00.
1518
01:03:07,972 --> 01:03:08,000
Let's go to your house first.
1519
01:03:08,000 --> 01:03:10,000
Let's go to your house first.
1520
01:03:10,000 --> 01:03:10,179
Let's go to your house first.
1521
01:03:10,389 --> 01:03:12,000
All I need are some cold brews,
music and to get out of here.
1522
01:03:12,000 --> 01:03:14,000
All I need are some cold brews,
music and to get out of here.
1523
01:03:14,000 --> 01:03:15,430
All I need are some cold brews,
music and to get out of here.
1524
01:03:16,347 --> 01:03:18,000
There are only two beers left,
1525
01:03:18,000 --> 01:03:18,638
There are only two beers left,
1526
01:03:18,847 --> 01:03:20,000
and they are warm.
1527
01:03:20,000 --> 01:03:20,597
and they are warm.
1528
01:03:21,097 --> 01:03:22,000
We'll buy some at Oxxo,
1529
01:03:22,000 --> 01:03:23,054
We'll buy some at Oxxo,
1530
01:03:23,805 --> 01:03:24,000
and we'll listen to Epigmenio
in the living room.
1531
01:03:24,000 --> 01:03:25,804
and we'll listen to Epigmenio
in the living room.
1532
01:03:26,014 --> 01:03:28,000
The stereo doesn't work.
1533
01:03:28,000 --> 01:03:28,138
The stereo doesn't work.
1534
01:03:28,598 --> 01:03:30,000
Then we'll watch a movie.
1535
01:03:30,000 --> 01:03:30,721
Then we'll watch a movie.
1536
01:03:30,930 --> 01:03:32,000
The TV doesn't either.
1537
01:03:32,000 --> 01:03:33,096
The TV doesn't either.
1538
01:03:43,472 --> 01:03:44,000
Wait a minute, man. Chill.
Give me some smokes.
1539
01:03:44,000 --> 01:03:45,971
Wait a minute, man. Chill.
Give me some smokes.
1540
01:03:46,180 --> 01:03:48,000
Sorry, I'm closing.
1541
01:03:48,000 --> 01:03:48,179
Sorry, I'm closing.
1542
01:03:48,805 --> 01:03:50,000
The ones that ‒
1543
01:03:50,000 --> 01:03:50,471
The ones that ‒
1544
01:03:50,680 --> 01:03:52,000
You won't?
1545
01:03:52,000 --> 01:03:52,263
You won't?
1546
01:03:52,472 --> 01:03:54,000
For real? For real?
1547
01:03:54,000 --> 01:03:54,679
For real? For real?
1548
01:03:54,889 --> 01:03:56,000
He says he's closed.
1549
01:03:56,000 --> 01:03:56,804
He says he's closed.
1550
01:03:57,014 --> 01:03:58,000
There are people in there, man.
1551
01:03:58,000 --> 01:03:59,013
There are people in there, man.
1552
01:03:59,222 --> 01:04:00,000
Just a pack of cigarettes.
1553
01:04:00,000 --> 01:04:00,971
Just a pack of cigarettes.
1554
01:04:02,514 --> 01:04:03,679
Really. For real?
1555
01:04:03,889 --> 01:04:04,000
You're not going to sell us
some cigarettes?
1556
01:04:04,000 --> 01:04:05,929
You're not going to sell us
some cigarettes?
1557
01:04:06,139 --> 01:04:08,000
- What's up with him?
- I think he doesn't have a tongue.
1558
01:04:08,000 --> 01:04:09,179
- What's up with him?
- I think he doesn't have a tongue.
1559
01:04:09,389 --> 01:04:10,000
- He's a mute.
- Let us in.
1560
01:04:10,000 --> 01:04:10,679
- He's a mute.
- Let us in.
1561
01:04:12,306 --> 01:04:14,000
Can you talk?
Teach him how to talk, man.
1562
01:04:14,000 --> 01:04:14,721
Can you talk?
Teach him how to talk, man.
1563
01:04:14,930 --> 01:04:16,000
- Can you talk?
- I can talk.
1564
01:04:16,000 --> 01:04:17,555
- Can you talk?
- I can talk.
1565
01:04:17,763 --> 01:04:18,000
Hey.
1566
01:04:18,000 --> 01:04:19,179
Hey.
1567
01:04:19,805 --> 01:04:20,000
- Don't be such a dick.
- Tongue fight!
1568
01:04:20,000 --> 01:04:22,000
- Don't be such a dick.
- Tongue fight!
1569
01:04:22,000 --> 01:04:22,179
- Don't be such a dick.
- Tongue fight!
1570
01:04:22,389 --> 01:04:24,000
- Don't be such pricks with Cranky.
- Don't be like that.
1571
01:04:24,000 --> 01:04:25,597
- Don't be such pricks with Cranky.
- Don't be like that.
1572
01:04:26,639 --> 01:04:28,000
- What's going on?
- Hey, dude, some fucking beers, man.
1573
01:04:28,000 --> 01:04:29,762
- What's going on?
- Hey, dude, some fucking beers, man.
1574
01:04:29,972 --> 01:04:30,000
What's up? We just want him
to let us buy some cigarettes.
1575
01:04:30,000 --> 01:04:32,000
What's up? We just want him
to let us buy some cigarettes.
1576
01:04:32,000 --> 01:04:33,971
What's up? We just want him
to let us buy some cigarettes.
1577
01:04:34,389 --> 01:04:36,000
He already closed it.
1578
01:04:36,000 --> 01:04:36,638
He already closed it.
1579
01:04:36,847 --> 01:04:38,000
The only thing he closed
was his mouth.
1580
01:04:38,000 --> 01:04:39,221
The only thing he closed
was his mouth.
1581
01:04:39,722 --> 01:04:40,000
But he's working.
1582
01:04:40,000 --> 01:04:41,054
But he's working.
1583
01:04:41,264 --> 01:04:42,000
You and your beers
aren't going to give us a break.
1584
01:04:42,000 --> 01:04:44,000
You and your beers
aren't going to give us a break.
1585
01:04:44,000 --> 01:04:44,096
You and your beers
aren't going to give us a break.
1586
01:04:44,805 --> 01:04:46,000
He's working, let him be.
1587
01:04:46,000 --> 01:04:46,221
He's working, let him be.
1588
01:04:46,431 --> 01:04:48,000
Don't touch me.
Why are you touching me, son?
1589
01:04:48,000 --> 01:04:48,263
Don't touch me.
Why are you touching me, son?
1590
01:04:48,472 --> 01:04:50,000
Peñaloza, Peñaloza.
1591
01:04:50,000 --> 01:04:51,346
Peñaloza, Peñaloza.
1592
01:04:51,556 --> 01:04:52,000
Friend!
1593
01:04:52,000 --> 01:04:52,888
Friend!
1594
01:04:53,097 --> 01:04:54,000
- How's it going?
- What's your beef with him?
1595
01:04:54,000 --> 01:04:55,221
- How's it going?
- What's your beef with him?
1596
01:04:55,431 --> 01:04:56,000
Nothing,
we just want some cigarettes.
1597
01:04:56,000 --> 01:04:57,013
Nothing,
we just want some cigarettes.
1598
01:04:57,222 --> 01:04:58,000
- They're closed already.
- Relax. We're going to a party.
1599
01:04:58,000 --> 01:05:00,000
- They're closed already.
- Relax. We're going to a party.
1600
01:05:00,000 --> 01:05:00,221
- They're closed already.
- Relax. We're going to a party.
1601
01:05:00,431 --> 01:05:02,000
We're going to Diego's movie premiere.
What's his name?
1602
01:05:02,000 --> 01:05:03,054
We're going to Diego's movie premiere.
What's his name?
1603
01:05:03,264 --> 01:05:04,000
Darrida, Barrida? Darriba.
1604
01:05:04,000 --> 01:05:05,721
Darrida, Barrida? Darriba.
1605
01:05:05,930 --> 01:05:06,000
Darriba.
1606
01:05:06,000 --> 01:05:06,930
Darriba.
1607
01:05:07,139 --> 01:05:08,000
It's the premiere and we have passes.
1608
01:05:08,000 --> 01:05:09,096
It's the premiere and we have passes.
1609
01:05:09,306 --> 01:05:10,000
- Come with us.
- No, I'm with my friends.
1610
01:05:10,000 --> 01:05:11,221
- Come with us.
- No, I'm with my friends.
1611
01:05:11,431 --> 01:05:12,000
Come on, bring Grumpy.
1612
01:05:12,000 --> 01:05:13,471
Come on, bring Grumpy.
1613
01:05:49,014 --> 01:05:50,000
What are you looking at, Sombrilla?
1614
01:05:50,000 --> 01:05:50,430
What are you looking at, Sombrilla?
1615
01:05:52,805 --> 01:05:54,000
You said you wanted to party, right?
1616
01:05:54,000 --> 01:05:55,388
You said you wanted to party, right?
1617
01:05:55,598 --> 01:05:56,000
Then, grin and bear it.
1618
01:05:56,000 --> 01:05:57,597
Then, grin and bear it.
1619
01:06:17,972 --> 01:06:18,000
Let's go back to the
Young and the Damned.
1620
01:06:18,000 --> 01:06:20,000
Let's go back to the
Young and the Damned.
1621
01:06:20,000 --> 01:06:20,679
Let's go back to the
Young and the Damned.
1622
01:06:20,889 --> 01:06:22,000
- The tone is better.
- Much nicer.
1623
01:06:22,000 --> 01:06:23,846
- The tone is better.
- Much nicer.
1624
01:06:24,556 --> 01:06:26,000
What happened?
Did they cut your hair?
1625
01:06:26,000 --> 01:06:28,000
What happened?
Did they cut your hair?
1626
01:06:28,000 --> 01:06:28,013
What happened?
Did they cut your hair?
1627
01:06:28,222 --> 01:06:29,305
- Don't be mean.
- Sorry.
1628
01:06:29,514 --> 01:06:30,000
Don't I look like Jaibo?
1629
01:06:30,000 --> 01:06:31,679
Don't I look like Jaibo?
1630
01:06:31,889 --> 01:06:32,000
Yeah, but nastier.
1631
01:06:32,000 --> 01:06:34,000
Yeah, but nastier.
1632
01:06:34,000 --> 01:06:34,471
Yeah, but nastier.
1633
01:06:36,972 --> 01:06:38,000
Just do like this, look.
1634
01:06:38,000 --> 01:06:39,013
Just do like this, look.
1635
01:06:39,431 --> 01:06:40,000
When you talk or say anything,
cock your head.
1636
01:06:40,000 --> 01:06:42,000
When you talk or say anything,
cock your head.
1637
01:06:42,000 --> 01:06:44,000
When you talk or say anything,
cock your head.
1638
01:06:44,000 --> 01:06:44,597
When you talk or say anything,
cock your head.
1639
01:06:47,680 --> 01:06:48,000
And say things with truth from inside.
1640
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
And say things with truth from inside.
1641
01:06:50,000 --> 01:06:51,054
And say things with truth from inside.
1642
01:06:51,264 --> 01:06:52,000
From within,
even if your body doesn't obey you.
1643
01:06:52,000 --> 01:06:54,000
From within,
even if your body doesn't obey you.
1644
01:06:54,000 --> 01:06:54,597
From within,
even if your body doesn't obey you.
1645
01:06:56,014 --> 01:06:58,000
Now, some more accents.
1646
01:06:58,000 --> 01:06:58,679
Now, some more accents.
1647
01:06:59,222 --> 01:07:00,000
Let me see.
1648
01:07:00,000 --> 01:07:00,597
Let me see.
1649
01:07:01,055 --> 01:07:02,000
There's the Indian
from the golden age of Mexican cinema.
1650
01:07:02,000 --> 01:07:04,000
There's the Indian
from the golden age of Mexican cinema.
1651
01:07:04,000 --> 01:07:04,179
There's the Indian
from the golden age of Mexican cinema.
1652
01:07:04,389 --> 01:07:06,000
You play the part so well,
better than anyone.
1653
01:07:06,000 --> 01:07:08,000
You play the part so well,
better than anyone.
1654
01:07:08,000 --> 01:07:08,346
You play the part so well,
better than anyone.
1655
01:07:08,556 --> 01:07:10,000
Better than anyone in this car.
1656
01:07:10,000 --> 01:07:10,888
Better than anyone in this car.
1657
01:07:12,972 --> 01:07:14,000
Let me see.
1658
01:07:14,000 --> 01:07:14,138
Let me see.
1659
01:07:14,347 --> 01:07:16,000
Me as indio Tizoc
and you as Miss Maria.
1660
01:07:16,000 --> 01:07:17,971
Me as indio Tizoc
and you as Miss Maria.
1661
01:07:18,180 --> 01:07:20,000
Are you sure it's this way?
1662
01:07:20,000 --> 01:07:20,346
Are you sure it's this way?
1663
01:07:27,639 --> 01:07:28,000
Yes.
1664
01:07:28,000 --> 01:07:29,054
Yes.
1665
01:07:31,180 --> 01:07:32,000
It's there, isn't it?
1666
01:07:32,000 --> 01:07:33,013
It's there, isn't it?
1667
01:07:34,180 --> 01:07:36,000
It looks like this is it.
1668
01:07:36,000 --> 01:07:36,179
It looks like this is it.
1669
01:07:50,847 --> 01:07:52,000
CENTER
1670
01:07:52,000 --> 01:07:54,000
CENTER
1671
01:07:54,000 --> 01:07:56,000
CENTER
1672
01:07:56,000 --> 01:07:56,263
CENTER
1673
01:08:16,556 --> 01:08:18,000
I don't buy it at all.
1674
01:08:18,000 --> 01:08:18,430
I don't buy it at all.
1675
01:08:19,680 --> 01:08:20,000
It isn't showing the Mexico
we should be showing.
1676
01:08:20,000 --> 01:08:22,000
It isn't showing the Mexico
we should be showing.
1677
01:08:22,000 --> 01:08:22,638
It isn't showing the Mexico
we should be showing.
1678
01:08:22,847 --> 01:08:24,000
I thought it was a recipe
for living a lie.
1679
01:08:24,000 --> 01:08:25,971
I thought it was a recipe
for living a lie.
1680
01:08:26,180 --> 01:08:28,000
I don't think so. I think
it's a very particular point of view.
1681
01:08:28,000 --> 01:08:30,000
I don't think so. I think
it's a very particular point of view.
1682
01:08:30,000 --> 01:08:30,013
I don't think so. I think
it's a very particular point of view.
1683
01:08:30,222 --> 01:08:32,000
- It's bullshit!
- It's the unseen Mexico.
1684
01:08:32,000 --> 01:08:32,929
- It's bullshit!
- It's the unseen Mexico.
1685
01:08:33,139 --> 01:08:34,000
The people who attend
festivals are like this.
1686
01:08:34,000 --> 01:08:36,000
The people who attend
festivals are like this.
1687
01:08:36,000 --> 01:08:36,388
The people who attend
festivals are like this.
1688
01:08:37,472 --> 01:08:38,000
Ana.
1689
01:08:38,000 --> 01:08:38,472
Ana.
1690
01:08:39,222 --> 01:08:40,000
I'm glad you made it.
1691
01:08:40,000 --> 01:08:41,138
I'm glad you made it.
1692
01:08:41,347 --> 01:08:42,000
Hello.
1693
01:08:42,000 --> 01:08:42,721
Hello.
1694
01:08:42,930 --> 01:08:44,000
This is the director
I was telling you about.
1695
01:08:44,000 --> 01:08:45,346
This is the director
I was telling you about.
1696
01:08:45,556 --> 01:08:46,000
To Diego.
1697
01:08:46,000 --> 01:08:47,929
To Diego.
1698
01:08:51,472 --> 01:08:52,000
- What's your name?
- Ana.
1699
01:08:52,000 --> 01:08:53,679
- What's your name?
- Ana.
1700
01:08:53,889 --> 01:08:54,000
- Ana, are you an actress?
- No.
1701
01:08:54,000 --> 01:08:56,000
- Ana, are you an actress?
- No.
1702
01:08:56,000 --> 01:08:57,054
- Ana, are you an actress?
- No.
1703
01:08:57,264 --> 01:08:58,000
Good.
1704
01:08:58,000 --> 01:08:58,762
Good.
1705
01:09:01,139 --> 01:09:02,000
Fucking Mexican cinema.
1706
01:09:02,000 --> 01:09:03,221
Fucking Mexican cinema.
1707
01:09:03,598 --> 01:09:04,000
They grab a bunch of beggars,
shoot it in black-and-white
1708
01:09:04,000 --> 01:09:05,971
They grab a bunch of beggars,
shoot it in black-and-white
1709
01:09:06,180 --> 01:09:08,000
and say they are making art films.
1710
01:09:08,000 --> 01:09:08,555
and say they are making art films.
1711
01:09:09,639 --> 01:09:10,000
And the fucking directors, not content
with the humiliation of the conquest,
1712
01:09:10,000 --> 01:09:12,000
And the fucking directors, not content
with the humiliation of the conquest,
1713
01:09:12,000 --> 01:09:12,762
And the fucking directors, not content
with the humiliation of the conquest,
1714
01:09:12,972 --> 01:09:14,000
go to the Old World
and tell the French critics
1715
01:09:14,000 --> 01:09:15,888
go to the Old World
and tell the French critics
1716
01:09:16,097 --> 01:09:18,000
that our country is full of pigs,
derelicts, diabetics, sellouts,
1717
01:09:18,000 --> 01:09:19,721
that our country is full of pigs,
derelicts, diabetics, sellouts,
1718
01:09:19,930 --> 01:09:20,000
thieves, frauds,
traitors, drunks, whoremongers,
1719
01:09:20,000 --> 01:09:22,000
thieves, frauds,
traitors, drunks, whoremongers,
1720
01:09:22,000 --> 01:09:23,305
thieves, frauds,
traitors, drunks, whoremongers,
1721
01:09:23,514 --> 01:09:24,000
people with inferiority complexes
and the precocious.
1722
01:09:24,000 --> 01:09:26,000
people with inferiority complexes
and the precocious.
1723
01:09:26,000 --> 01:09:26,096
people with inferiority complexes
and the precocious.
1724
01:09:26,722 --> 01:09:28,000
And it is.
1725
01:09:28,000 --> 01:09:28,638
And it is.
1726
01:09:28,847 --> 01:09:30,000
But if they're going to humiliate us,
they should do it with their own money,
1727
01:09:30,000 --> 01:09:31,202
But if they're going to humiliate us,
they should do it with their own money,
1728
01:09:31,264 --> 01:09:32,000
not with the taxpayers' money.
1729
01:09:32,000 --> 01:09:33,430
not with the taxpayers' money.
1730
01:09:34,556 --> 01:09:36,000
Have you seen the movie?
1731
01:09:36,000 --> 01:09:36,597
Have you seen the movie?
1732
01:09:37,722 --> 01:09:38,000
Listen...
1733
01:09:38,000 --> 01:09:39,430
Listen...
1734
01:09:40,514 --> 01:09:42,000
shall we go, or do you want
to stay here with the upper classes?
1735
01:09:42,000 --> 01:09:43,555
shall we go, or do you want
to stay here with the upper classes?
1736
01:09:43,763 --> 01:09:44,000
How about you?
You seem right at home.
1737
01:09:44,000 --> 01:09:46,000
How about you?
You seem right at home.
1738
01:09:46,000 --> 01:09:46,513
How about you?
You seem right at home.
1739
01:09:46,722 --> 01:09:48,000
You don't need Furia to fit in here.
1740
01:09:48,000 --> 01:09:49,263
You don't need Furia to fit in here.
1741
01:09:49,805 --> 01:09:50,000
What did you say?
1742
01:09:50,000 --> 01:09:51,597
What did you say?
1743
01:09:52,639 --> 01:09:54,000
What did you say?
1744
01:09:54,000 --> 01:09:54,471
What did you say?
1745
01:09:54,680 --> 01:09:56,000
I mean, I don't think
you'd bring him here.
1746
01:09:56,000 --> 01:09:58,000
I mean, I don't think
you'd bring him here.
1747
01:09:58,000 --> 01:09:58,804
I mean, I don't think
you'd bring him here.
1748
01:09:59,014 --> 01:10:00,000
He might ruin your reputation
with your friends.
1749
01:10:00,000 --> 01:10:01,096
He might ruin your reputation
with your friends.
1750
01:10:01,306 --> 01:10:02,000
What's the matter with you?
1751
01:10:02,000 --> 01:10:03,762
What's the matter with you?
1752
01:10:07,972 --> 01:10:08,000
Damn it!
1753
01:10:08,000 --> 01:10:09,597
Damn it!
1754
01:10:13,055 --> 01:10:14,000
Cool it!
1755
01:10:14,000 --> 01:10:15,096
Cool it!
1756
01:10:30,805 --> 01:10:32,000
Help me get out.
1757
01:10:32,000 --> 01:10:32,179
Help me get out.
1758
01:10:33,639 --> 01:10:34,000
Little seals.
1759
01:10:34,000 --> 01:10:35,471
Little seals.
1760
01:10:36,139 --> 01:10:38,000
Okay, gĂĽeros, out you go.
You can't be in there.
1761
01:10:38,000 --> 01:10:38,804
Okay, gĂĽeros, out you go.
You can't be in there.
1762
01:10:38,972 --> 01:10:40,000
Why not?
Pools are for swimming, aren't they?
1763
01:10:40,000 --> 01:10:42,000
Why not?
Pools are for swimming, aren't they?
1764
01:10:42,000 --> 01:10:42,388
Why not?
Pools are for swimming, aren't they?
1765
01:10:42,598 --> 01:10:43,846
You can't be in there.
1766
01:10:44,055 --> 01:10:46,000
And who are you calling gĂĽero?
1767
01:10:46,000 --> 01:10:46,430
And who are you calling gĂĽero?
1768
01:10:46,639 --> 01:10:48,000
Please, get out.
1769
01:10:48,000 --> 01:10:48,096
Please, get out.
1770
01:10:48,306 --> 01:10:50,000
First tell me
who you were calling gĂĽero
1771
01:10:50,000 --> 01:10:50,054
First tell me
who you were calling gĂĽero
1772
01:10:50,264 --> 01:10:52,000
because I don't see any here.
1773
01:10:52,000 --> 01:10:52,096
because I don't see any here.
1774
01:10:52,306 --> 01:10:53,846
Who did you call gĂĽero?
1775
01:10:54,055 --> 01:10:56,000
- Get out.
- Do I look like a gĂĽero to you?
1776
01:10:56,000 --> 01:10:57,804
- Get out.
- Do I look like a gĂĽero to you?
1777
01:10:58,014 --> 01:11:00,000
- Am I gĂĽero?
- Yes, please get out.
1778
01:11:00,000 --> 01:11:00,597
- Am I gĂĽero?
- Yes, please get out.
1779
01:11:01,222 --> 01:11:02,000
So is he gĂĽero too, asshole?
1780
01:11:02,000 --> 01:11:03,513
So is he gĂĽero too, asshole?
1781
01:11:03,722 --> 01:11:04,000
Is this what you call gĂĽero, you dick?
1782
01:11:04,000 --> 01:11:06,000
Is this what you call gĂĽero, you dick?
1783
01:11:06,000 --> 01:11:06,013
Is this what you call gĂĽero, you dick?
1784
01:11:06,639 --> 01:11:08,000
Does he seem gĂĽero to you?
1785
01:11:08,000 --> 01:11:08,388
Does he seem gĂĽero to you?
1786
01:11:08,598 --> 01:11:10,000
This guy is gĂĽero?
Tell me if this guy is gĂĽero.
1787
01:11:10,000 --> 01:11:10,929
This guy is gĂĽero?
Tell me if this guy is gĂĽero.
1788
01:11:11,139 --> 01:11:12,000
Get out, you can't be in there.
1789
01:11:12,000 --> 01:11:12,804
Get out, you can't be in there.
1790
01:11:13,014 --> 01:11:14,000
Tell me yes or no, asshole.
1791
01:11:14,000 --> 01:11:14,762
Tell me yes or no, asshole.
1792
01:11:14,972 --> 01:11:16,000
- Is this guy gĂĽero or not?
- Yes, get out.
1793
01:11:16,000 --> 01:11:17,555
- Is this guy gĂĽero or not?
- Yes, get out.
1794
01:11:17,763 --> 01:11:18,000
Cut the bullshit, man.
What the fuck are you?
1795
01:11:18,000 --> 01:11:20,000
Cut the bullshit, man.
What the fuck are you?
1796
01:11:20,000 --> 01:11:20,555
Cut the bullshit, man.
What the fuck are you?
1797
01:11:20,763 --> 01:11:22,000
Color-blind.
1798
01:11:22,000 --> 01:11:22,305
Color-blind.
1799
01:11:22,514 --> 01:11:24,000
Yes, color blind and dumb.
1800
01:11:24,000 --> 01:11:24,846
Yes, color blind and dumb.
1801
01:11:31,055 --> 01:11:32,000
We just ‒
1802
01:11:32,000 --> 01:11:32,305
We just ‒
1803
01:11:32,514 --> 01:11:34,000
We just came to clean the pool.
You can use it now.
1804
01:11:34,000 --> 01:11:36,000
We just came to clean the pool.
You can use it now.
1805
01:11:36,000 --> 01:11:36,263
We just came to clean the pool.
You can use it now.
1806
01:11:36,598 --> 01:11:38,000
Good night.
1807
01:11:38,000 --> 01:11:38,263
Good night.
1808
01:11:42,264 --> 01:11:44,000
That's it. That's it.
1809
01:11:44,000 --> 01:11:44,430
That's it. That's it.
1810
01:13:04,472 --> 01:13:06,000
What's up?
1811
01:13:06,000 --> 01:13:06,054
What's up?
1812
01:13:07,722 --> 01:13:08,000
Santos.
1813
01:13:08,000 --> 01:13:08,722
Santos.
1814
01:13:09,972 --> 01:13:10,000
You have to help me push.
1815
01:13:10,000 --> 01:13:12,000
You have to help me push.
1816
01:13:12,000 --> 01:13:12,388
You have to help me push.
1817
01:13:13,264 --> 01:13:14,000
But I can't.
1818
01:13:14,000 --> 01:13:15,096
But I can't.
1819
01:13:48,472 --> 01:13:50,000
There's no one here.
1820
01:13:50,000 --> 01:13:50,221
There's no one here.
1821
01:13:50,431 --> 01:13:52,000
What shall we do?
1822
01:13:52,000 --> 01:13:52,096
What shall we do?
1823
01:13:52,306 --> 01:13:53,804
Wait.
1824
01:14:07,556 --> 01:14:08,000
That's my story, brother.
1825
01:14:08,000 --> 01:14:09,762
That's my story, brother.
1826
01:14:10,222 --> 01:14:12,000
I come from a sad, poor country,
where they train four-year-olds to kill.
1827
01:14:12,000 --> 01:14:14,000
I come from a sad, poor country,
where they train four-year-olds to kill.
1828
01:14:14,000 --> 01:14:15,638
I come from a sad, poor country,
where they train four-year-olds to kill.
1829
01:14:15,847 --> 01:14:16,000
There are Mexicans
in the guerrilla group there.
1830
01:14:16,000 --> 01:14:17,728
There are Mexicans
in the guerrilla group there.
1831
01:14:17,805 --> 01:14:18,000
It was hard. I lost family members,
but I didn't lose myself.
1832
01:14:18,000 --> 01:14:20,000
It was hard. I lost family members,
but I didn't lose myself.
1833
01:14:20,000 --> 01:14:20,804
It was hard. I lost family members,
but I didn't lose myself.
1834
01:14:21,014 --> 01:14:22,000
I don't know how to thank the Mexicans
who gave me bread and shoes.
1835
01:14:22,000 --> 01:14:24,000
I don't know how to thank the Mexicans
who gave me bread and shoes.
1836
01:14:24,000 --> 01:14:26,000
I don't know how to thank the Mexicans
who gave me bread and shoes.
1837
01:14:26,000 --> 01:14:26,555
I don't know how to thank the Mexicans
who gave me bread and shoes.
1838
01:14:26,763 --> 01:14:28,000
Forgive me, I feel like crying,
but the people here don't know it.
1839
01:14:28,000 --> 01:14:30,000
Forgive me, I feel like crying,
but the people here don't know it.
1840
01:14:30,000 --> 01:14:31,597
Forgive me, I feel like crying,
but the people here don't know it.
1841
01:14:31,805 --> 01:14:32,000
They may mock me and call me a liar,
1842
01:14:32,000 --> 01:14:34,000
They may mock me and call me a liar,
1843
01:14:34,000 --> 01:14:34,305
They may mock me and call me a liar,
1844
01:14:34,514 --> 01:14:36,000
but, I'm telling you,
I'm alive because God exists.
1845
01:14:36,000 --> 01:14:38,000
but, I'm telling you,
I'm alive because God exists.
1846
01:14:38,000 --> 01:14:39,888
but, I'm telling you,
I'm alive because God exists.
1847
01:14:40,097 --> 01:14:42,000
For God, "All our righteous acts
are like filthy rags."
1848
01:14:42,000 --> 01:14:43,263
For God, "All our righteous acts
are like filthy rags."
1849
01:14:43,472 --> 01:14:44,000
Now, I want to vindicate myself
through good deeds.
1850
01:14:44,000 --> 01:14:46,000
Now, I want to vindicate myself
through good deeds.
1851
01:14:46,000 --> 01:14:46,179
Now, I want to vindicate myself
through good deeds.
1852
01:14:46,389 --> 01:14:48,000
I want to start a new life
and give testimony as a Jesuit priest
1853
01:14:48,000 --> 01:14:50,000
I want to start a new life
and give testimony as a Jesuit priest
1854
01:14:50,000 --> 01:14:50,721
I want to start a new life
and give testimony as a Jesuit priest
1855
01:14:50,930 --> 01:14:52,000
and serve young people.
1856
01:14:52,000 --> 01:14:54,000
and serve young people.
1857
01:14:54,000 --> 01:14:54,179
and serve young people.
1858
01:14:54,389 --> 01:14:56,000
Let me tell you something.
I remember ‒
1859
01:14:56,000 --> 01:14:57,013
Let me tell you something.
I remember ‒
1860
01:15:02,014 --> 01:15:04,000
I remember my grandma telling me,
"No matter where you go, behave."
1861
01:15:04,000 --> 01:15:06,000
I remember my grandma telling me,
"No matter where you go, behave."
1862
01:15:06,000 --> 01:15:06,263
I remember my grandma telling me,
"No matter where you go, behave."
1863
01:15:07,389 --> 01:15:08,000
Like it says in the Koran ‒
1864
01:15:08,000 --> 01:15:09,096
Like it says in the Koran ‒
1865
01:15:10,431 --> 01:15:12,000
"A man without hope is like a beast."
1866
01:15:12,000 --> 01:15:12,513
"A man without hope is like a beast."
1867
01:15:12,722 --> 01:15:14,000
Forgive me for wanting to cry,
1868
01:15:14,000 --> 01:15:14,804
Forgive me for wanting to cry,
1869
01:15:15,014 --> 01:15:16,000
but I have experienced that
and it stayed with me.
1870
01:15:16,000 --> 01:15:18,000
but I have experienced that
and it stayed with me.
1871
01:15:18,000 --> 01:15:18,597
but I have experienced that
and it stayed with me.
1872
01:16:03,014 --> 01:16:04,000
What now?
1873
01:16:04,000 --> 01:16:04,430
What now?
1874
01:16:05,472 --> 01:16:06,000
How do we get out of here?
1875
01:16:06,000 --> 01:16:07,263
How do we get out of here?
1876
01:16:14,722 --> 01:16:16,000
For them to come and stay here,
1877
01:16:16,000 --> 01:16:16,513
For them to come and stay here,
1878
01:16:16,722 --> 01:16:18,000
you have to put your hands here
and move them like this.
1879
01:16:18,000 --> 01:16:20,000
you have to put your hands here
and move them like this.
1880
01:16:20,000 --> 01:16:22,000
you have to put your hands here
and move them like this.
1881
01:16:22,000 --> 01:16:22,013
you have to put your hands here
and move them like this.
1882
01:16:22,514 --> 01:16:24,000
They think you are in heat.
1883
01:16:24,000 --> 01:16:26,000
They think you are in heat.
1884
01:16:26,000 --> 01:16:28,000
They think you are in heat.
1885
01:16:28,000 --> 01:16:28,013
They think you are in heat.
1886
01:16:34,805 --> 01:16:36,000
- Did you see?
- They got excited.
1887
01:16:36,000 --> 01:16:37,762
- Did you see?
- They got excited.
1888
01:16:55,972 --> 01:16:56,000
Hello?
1889
01:16:56,000 --> 01:16:57,221
Hello?
1890
01:17:00,222 --> 01:17:01,555
Hello?
1891
01:17:07,556 --> 01:17:08,000
Mom.
1892
01:17:08,000 --> 01:17:08,846
Mom.
1893
01:17:09,139 --> 01:17:10,000
Ana?
1894
01:17:10,000 --> 01:17:10,430
Ana?
1895
01:17:13,472 --> 01:17:14,000
Who were you calling, Furia?
Furia, come pick me up!
1896
01:17:14,000 --> 01:17:15,721
Who were you calling, Furia?
Furia, come pick me up!
1897
01:17:15,930 --> 01:17:16,000
Yes, and he says he's going
to beat the shit out of you.
1898
01:17:16,000 --> 01:17:18,000
Yes, and he says he's going
to beat the shit out of you.
1899
01:17:18,000 --> 01:17:19,138
Yes, and he says he's going
to beat the shit out of you.
1900
01:17:24,055 --> 01:17:25,179
So?
1901
01:17:27,514 --> 01:17:28,000
He's not here.
1902
01:17:28,000 --> 01:17:29,471
He's not here.
1903
01:17:29,680 --> 01:17:30,000
He hasn't been here all week.
1904
01:17:30,000 --> 01:17:32,000
He hasn't been here all week.
1905
01:17:32,000 --> 01:17:33,096
He hasn't been here all week.
1906
01:17:34,639 --> 01:17:36,000
Since he was hospitalized.
1907
01:17:36,000 --> 01:17:37,221
Since he was hospitalized.
1908
01:17:38,139 --> 01:17:40,000
- Are you sure?
- Yeah, they checked.
1909
01:17:40,000 --> 01:17:40,929
- Are you sure?
- Yeah, they checked.
1910
01:17:41,139 --> 01:17:42,000
I told you, man.
1911
01:17:42,000 --> 01:17:43,013
I told you, man.
1912
01:17:44,139 --> 01:17:46,000
- But he's alive.
- But he's not here, I told you so.
1913
01:17:46,000 --> 01:17:47,263
- But he's alive.
- But he's not here, I told you so.
1914
01:17:52,680 --> 01:17:54,000
The good news is,
1915
01:17:54,000 --> 01:17:54,679
The good news is,
1916
01:17:54,889 --> 01:17:56,000
it seems the cleaning woman
looks after him.
1917
01:17:56,000 --> 01:17:58,000
it seems the cleaning woman
looks after him.
1918
01:17:58,000 --> 01:17:59,888
it seems the cleaning woman
looks after him.
1919
01:18:00,472 --> 01:18:02,000
So we can wait for her shift to start
and ask her.
1920
01:18:02,000 --> 01:18:03,762
So we can wait for her shift to start
and ask her.
1921
01:18:04,472 --> 01:18:06,000
Okay.
1922
01:18:06,000 --> 01:18:06,013
Okay.
1923
01:18:07,805 --> 01:18:08,000
When does their shift end?
1924
01:18:08,000 --> 01:18:10,000
When does their shift end?
1925
01:18:10,000 --> 01:18:10,013
When does their shift end?
1926
01:19:42,306 --> 01:19:43,306
Ready?
1927
01:19:50,889 --> 01:19:52,000
Why did you bring me here?
1928
01:19:52,000 --> 01:19:52,929
Why did you bring me here?
1929
01:19:53,306 --> 01:19:54,000
You're always talking about him.
1930
01:19:54,000 --> 01:19:55,430
You're always talking about him.
1931
01:19:55,805 --> 01:19:56,000
There he is.
1932
01:19:56,000 --> 01:19:57,555
There he is.
1933
01:20:13,930 --> 01:20:14,000
Relax.
1934
01:20:14,000 --> 01:20:15,513
Relax.
1935
01:20:16,306 --> 01:20:18,000
Breathe.
1936
01:20:18,000 --> 01:20:18,846
Breathe.
1937
01:20:25,930 --> 01:20:26,000
You're such an idiot.
1938
01:20:26,000 --> 01:20:28,000
You're such an idiot.
1939
01:20:28,000 --> 01:20:28,263
You're such an idiot.
1940
01:20:31,805 --> 01:20:32,000
Take a good look.
1941
01:20:32,000 --> 01:20:33,597
Take a good look.
1942
01:20:34,139 --> 01:20:36,000
He's really beautiful.
1943
01:20:36,000 --> 01:20:36,138
He's really beautiful.
1944
01:20:44,639 --> 01:20:46,000
His gaze,
weary of watching the bars pass by,
1945
01:20:46,000 --> 01:20:47,762
His gaze,
weary of watching the bars pass by,
1946
01:20:48,472 --> 01:20:50,000
retains nothing else.
1947
01:20:50,000 --> 01:20:50,430
retains nothing else.
1948
01:20:51,722 --> 01:20:52,000
He thinks the whole world
is looking through those bars.
1949
01:20:52,000 --> 01:20:54,000
He thinks the whole world
is looking through those bars.
1950
01:20:54,000 --> 01:20:54,888
He thinks the whole world
is looking through those bars.
1951
01:20:55,139 --> 01:20:56,000
And beyond that,
1952
01:20:56,000 --> 01:20:57,096
And beyond that,
1953
01:20:57,889 --> 01:20:58,000
nothing.
1954
01:20:58,000 --> 01:20:59,179
nothing.
1955
01:20:59,389 --> 01:21:00,000
I taught you about Rilke.
1956
01:21:00,000 --> 01:21:01,679
I taught you about Rilke.
1957
01:21:08,264 --> 01:21:10,000
- Tell me something.
- One thing.
1958
01:21:10,000 --> 01:21:10,929
- Tell me something.
- One thing.
1959
01:21:11,763 --> 01:21:12,000
Why didn't you invite me out
first semester?
1960
01:21:12,000 --> 01:21:14,000
Why didn't you invite me out
first semester?
1961
01:21:14,000 --> 01:21:14,929
Why didn't you invite me out
first semester?
1962
01:21:17,805 --> 01:21:18,000
I did, we went to the Cineteca.
1963
01:21:18,000 --> 01:21:19,430
I did, we went to the Cineteca.
1964
01:21:19,639 --> 01:21:20,000
Yeah, with Furia.
You were the third wheel.
1965
01:21:20,000 --> 01:21:22,000
Yeah, with Furia.
You were the third wheel.
1966
01:21:22,000 --> 01:21:22,804
Yeah, with Furia.
You were the third wheel.
1967
01:21:23,014 --> 01:21:24,000
Why didn't you invite me before?
1968
01:21:24,000 --> 01:21:25,138
Why didn't you invite me before?
1969
01:21:29,431 --> 01:21:30,000
The truth?
1970
01:21:30,000 --> 01:21:31,013
The truth?
1971
01:21:32,264 --> 01:21:33,721
The truth.
1972
01:21:33,930 --> 01:21:34,000
Were you looking for me?
1973
01:21:34,000 --> 01:21:35,430
Were you looking for me?
1974
01:21:39,680 --> 01:21:40,000
Hello.
1975
01:21:40,000 --> 01:21:41,096
Hello.
1976
01:21:41,805 --> 01:21:42,000
He took all my records.
1977
01:21:42,000 --> 01:21:44,000
He took all my records.
1978
01:21:44,000 --> 01:21:44,679
He took all my records.
1979
01:21:44,889 --> 01:21:46,000
Do you know if he still plays?
1980
01:21:46,000 --> 01:21:47,096
Do you know if he still plays?
1981
01:21:47,347 --> 01:21:48,000
I think he pawned his guitar
a long time ago.
1982
01:21:48,000 --> 01:21:50,000
I think he pawned his guitar
a long time ago.
1983
01:21:50,000 --> 01:21:51,305
I think he pawned his guitar
a long time ago.
1984
01:21:55,097 --> 01:21:56,000
I don't know.
1985
01:21:56,000 --> 01:21:56,721
I don't know.
1986
01:21:58,889 --> 01:22:00,000
Sorry I can't help you.
1987
01:22:00,000 --> 01:22:01,096
Sorry I can't help you.
1988
01:22:05,180 --> 01:22:06,000
May I?
1989
01:22:06,000 --> 01:22:06,679
May I?
1990
01:22:09,139 --> 01:22:10,000
My brother wanted him to sign it.
1991
01:22:10,000 --> 01:22:10,721
My brother wanted him to sign it.
1992
01:22:10,930 --> 01:22:11,930
Of course not.
1993
01:22:12,139 --> 01:22:14,000
I haven't seen this in years.
1994
01:22:14,000 --> 01:22:14,762
I haven't seen this in years.
1995
01:22:15,930 --> 01:22:16,000
This picture was taken at Avándaro.
1996
01:22:16,000 --> 01:22:18,000
This picture was taken at Avándaro.
1997
01:22:18,000 --> 01:22:18,305
This picture was taken at Avándaro.
1998
01:22:18,514 --> 01:22:20,000
How do you know?
1999
01:22:20,000 --> 01:22:20,388
How do you know?
2000
01:22:20,598 --> 01:22:22,000
Because that's me.
2001
01:22:22,000 --> 01:22:22,471
Because that's me.
2002
01:22:22,680 --> 01:22:24,000
I didn't know he played at Avándaro.
2003
01:22:24,000 --> 01:22:24,888
I didn't know he played at Avándaro.
2004
01:22:25,097 --> 01:22:26,000
He didn't.
2005
01:22:26,000 --> 01:22:26,097
He didn't.
2006
01:22:26,180 --> 01:22:28,000
They took this picture the day
before he was to play.
2007
01:22:28,000 --> 01:22:29,305
They took this picture the day
before he was to play.
2008
01:22:30,139 --> 01:22:31,846
Do you really want to hear this?
2009
01:22:39,556 --> 01:22:40,000
It was taken on the first day
of the Avándaro festival on September 11.
2010
01:22:40,000 --> 01:22:42,000
It was taken on the first day
of the Avándaro festival on September 11.
2011
01:22:42,000 --> 01:22:42,929
It was taken on the first day
of the Avándaro festival on September 11.
2012
01:22:43,139 --> 01:22:44,000
Epigmenio was to play
on day two before El Tri.
2013
01:22:44,000 --> 01:22:45,888
Epigmenio was to play
on day two before El Tri.
2014
01:22:46,097 --> 01:22:48,000
So why didn't he play?
2015
01:22:48,000 --> 01:22:48,013
So why didn't he play?
2016
01:22:48,222 --> 01:22:50,000
He hit on the girlfriend
of the producer, Armando.
2017
01:22:50,000 --> 01:22:52,000
He hit on the girlfriend
of the producer, Armando.
2018
01:22:52,000 --> 01:22:53,263
He hit on the girlfriend
of the producer, Armando.
2019
01:22:53,639 --> 01:22:54,000
You.
2020
01:22:54,000 --> 01:22:55,054
You.
2021
01:22:55,264 --> 01:22:56,000
We all used to hit
on each other back then.
2022
01:22:56,000 --> 01:22:58,000
We all used to hit
on each other back then.
2023
01:22:58,000 --> 01:22:58,013
We all used to hit
on each other back then.
2024
01:22:59,264 --> 01:23:00,000
Armando and Epigmenio were best friends.
2025
01:23:00,000 --> 01:23:02,000
Armando and Epigmenio were best friends.
2026
01:23:02,000 --> 01:23:02,430
Armando and Epigmenio were best friends.
2027
01:23:02,972 --> 01:23:04,000
We'd been at the concert all day.
2028
01:23:04,000 --> 01:23:06,000
We'd been at the concert all day.
2029
01:23:06,000 --> 01:23:06,555
We'd been at the concert all day.
2030
01:23:07,180 --> 01:23:08,000
We were really stoned.
2031
01:23:08,000 --> 01:23:10,000
We were really stoned.
2032
01:23:10,000 --> 01:23:11,179
We were really stoned.
2033
01:23:12,306 --> 01:23:14,000
Epigmenio started in about
how we three should make love.
2034
01:23:14,000 --> 01:23:16,000
Epigmenio started in about
how we three should make love.
2035
01:23:16,000 --> 01:23:18,000
Epigmenio started in about
how we three should make love.
2036
01:23:18,000 --> 01:23:18,471
Epigmenio started in about
how we three should make love.
2037
01:23:19,431 --> 01:23:20,000
We started to kiss, first Armando and me.
2038
01:23:20,000 --> 01:23:22,000
We started to kiss, first Armando and me.
2039
01:23:22,000 --> 01:23:23,638
We started to kiss, first Armando and me.
2040
01:23:23,847 --> 01:23:24,000
Then, Epigmenio
was kissing Armando, then me.
2041
01:23:24,000 --> 01:23:26,000
Then, Epigmenio
was kissing Armando, then me.
2042
01:23:26,000 --> 01:23:28,000
Then, Epigmenio
was kissing Armando, then me.
2043
01:23:28,000 --> 01:23:28,597
Then, Epigmenio
was kissing Armando, then me.
2044
01:23:28,805 --> 01:23:30,000
So far so good.
2045
01:23:30,000 --> 01:23:30,888
So far so good.
2046
01:23:31,097 --> 01:23:32,000
But Epigmenio wanted to be with me.
2047
01:23:32,000 --> 01:23:34,000
But Epigmenio wanted to be with me.
2048
01:23:34,000 --> 01:23:34,929
But Epigmenio wanted to be with me.
2049
01:23:35,639 --> 01:23:36,000
He started grabbing me.
2050
01:23:36,000 --> 01:23:37,054
He started grabbing me.
2051
01:23:37,264 --> 01:23:38,000
Armando told him to stop.
2052
01:23:38,000 --> 01:23:40,000
Armando told him to stop.
2053
01:23:40,000 --> 01:23:40,762
Armando told him to stop.
2054
01:23:41,847 --> 01:23:42,000
So Epigmenio proposed a bet.
2055
01:23:42,000 --> 01:23:44,000
So Epigmenio proposed a bet.
2056
01:23:44,000 --> 01:23:46,000
So Epigmenio proposed a bet.
2057
01:23:46,000 --> 01:23:47,388
So Epigmenio proposed a bet.
2058
01:23:47,763 --> 01:23:48,000
He said,
2059
01:23:48,000 --> 01:23:49,846
He said,
2060
01:23:50,055 --> 01:23:52,000
"If I can take your woman's clothes off
without touching her,
2061
01:23:52,000 --> 01:23:53,430
"If I can take your woman's clothes off
without touching her,
2062
01:23:53,639 --> 01:23:54,000
I spend the night with her."
2063
01:23:54,000 --> 01:23:55,804
I spend the night with her."
2064
01:23:56,847 --> 01:23:58,000
Armando, who was really wasted,
accepted the challenge.
2065
01:23:58,000 --> 01:24:00,000
Armando, who was really wasted,
accepted the challenge.
2066
01:24:00,000 --> 01:24:00,929
Armando, who was really wasted,
accepted the challenge.
2067
01:24:01,556 --> 01:24:02,000
Epigmenio turned to me and said,
2068
01:24:02,000 --> 01:24:04,000
Epigmenio turned to me and said,
2069
01:24:04,000 --> 01:24:04,762
Epigmenio turned to me and said,
2070
01:24:05,598 --> 01:24:06,000
"Take off your clothes, Isabel."
2071
01:24:06,000 --> 01:24:07,971
"Take off your clothes, Isabel."
2072
01:24:08,180 --> 01:24:09,679
And I did...
2073
01:24:13,639 --> 01:24:14,000
without him touching me.
2074
01:24:14,000 --> 01:24:15,929
without him touching me.
2075
01:24:16,639 --> 01:24:18,000
But he traded a concert for a woman.
2076
01:24:18,000 --> 01:24:20,000
But he traded a concert for a woman.
2077
01:24:20,000 --> 01:24:21,430
But he traded a concert for a woman.
2078
01:24:21,639 --> 01:24:22,000
But what a woman.
2079
01:24:22,000 --> 01:24:22,971
But what a woman.
2080
01:24:23,180 --> 01:24:24,000
I think it was stupid.
2081
01:24:24,000 --> 01:24:24,929
I think it was stupid.
2082
01:24:25,139 --> 01:24:26,000
We had all been looking forward
to his set.
2083
01:24:26,000 --> 01:24:27,721
We had all been looking forward
to his set.
2084
01:24:27,930 --> 01:24:28,000
All of us who knew about music.
2085
01:24:28,000 --> 01:24:30,000
All of us who knew about music.
2086
01:24:30,000 --> 01:24:30,513
All of us who knew about music.
2087
01:24:31,556 --> 01:24:32,000
When you heard Epigmenio, you felt ‒
2088
01:24:32,000 --> 01:24:34,000
When you heard Epigmenio, you felt ‒
2089
01:24:34,000 --> 01:24:34,263
When you heard Epigmenio, you felt ‒
2090
01:24:35,222 --> 01:24:36,000
I don't know.
2091
01:24:36,000 --> 01:24:36,762
I don't know.
2092
01:24:38,222 --> 01:24:40,000
You felt like you went far from home.
2093
01:24:40,000 --> 01:24:42,000
You felt like you went far from home.
2094
01:24:42,000 --> 01:24:42,179
You felt like you went far from home.
2095
01:24:42,389 --> 01:24:44,000
We all wanted to go far from home.
2096
01:24:44,000 --> 01:24:45,263
We all wanted to go far from home.
2097
01:24:47,431 --> 01:24:48,000
If they had given him a chance to play,
2098
01:24:48,000 --> 01:24:50,000
If they had given him a chance to play,
2099
01:24:50,000 --> 01:24:50,555
If they had given him a chance to play,
2100
01:24:51,139 --> 01:24:52,000
all those kids
would have discovered him.
2101
01:24:52,000 --> 01:24:54,000
all those kids
would have discovered him.
2102
01:24:54,000 --> 01:24:55,138
all those kids
would have discovered him.
2103
01:24:56,347 --> 01:24:58,000
But he always spoiled things.
2104
01:24:58,000 --> 01:24:58,846
But he always spoiled things.
2105
01:25:00,763 --> 01:25:02,000
He always spoils things.
2106
01:25:02,000 --> 01:25:02,721
He always spoils things.
2107
01:25:12,431 --> 01:25:14,000
He left something behind.
2108
01:25:14,000 --> 01:25:14,013
He left something behind.
2109
01:25:21,556 --> 01:25:22,000
I don't think it will be much help.
2110
01:25:22,000 --> 01:25:24,000
I don't think it will be much help.
2111
01:25:24,000 --> 01:25:24,179
I don't think it will be much help.
2112
01:25:25,639 --> 01:25:26,000
He's been drawing
on these place mats for years.
2113
01:25:26,000 --> 01:25:27,597
He's been drawing
on these place mats for years.
2114
01:25:28,763 --> 01:25:30,000
He was kind enough to leave me
four boxes of that crap at home.
2115
01:25:30,000 --> 01:25:32,000
He was kind enough to leave me
four boxes of that crap at home.
2116
01:25:32,000 --> 01:25:34,000
He was kind enough to leave me
four boxes of that crap at home.
2117
01:25:34,000 --> 01:25:34,597
He was kind enough to leave me
four boxes of that crap at home.
2118
01:25:44,680 --> 01:25:46,000
And where is this Viejos Lobos cantina?
2119
01:25:46,000 --> 01:25:47,388
And where is this Viejos Lobos cantina?
2120
01:25:49,514 --> 01:25:50,000
Is Texcoco far?
2121
01:25:50,000 --> 01:25:51,054
Is Texcoco far?
2122
01:25:51,264 --> 01:25:52,000
- Not very.
- Yes, very.
2123
01:25:52,000 --> 01:25:53,054
- Not very.
- Yes, very.
2124
01:25:53,264 --> 01:25:54,000
...to a father that was our everything,
2125
01:25:54,000 --> 01:25:56,000
...to a father that was our everything,
2126
01:25:56,000 --> 01:25:57,221
...to a father that was our everything,
2127
01:25:57,431 --> 01:25:58,000
who always gave sound advice,
2128
01:25:58,000 --> 01:25:59,762
who always gave sound advice,
2129
01:25:59,972 --> 01:26:00,000
who was loving to his wife ‒
2130
01:26:00,000 --> 01:26:02,000
who was loving to his wife ‒
2131
01:26:02,000 --> 01:26:03,471
who was loving to his wife ‒
2132
01:26:03,680 --> 01:26:04,000
Are we really going
all the way to Texcoco?
2133
01:26:04,000 --> 01:26:06,000
Are we really going
all the way to Texcoco?
2134
01:26:06,000 --> 01:26:06,221
Are we really going
all the way to Texcoco?
2135
01:26:06,972 --> 01:26:08,000
On the other hand, we have one more
that says the following.
2136
01:26:08,000 --> 01:26:10,000
On the other hand, we have one more
that says the following.
2137
01:26:10,000 --> 01:26:10,305
On the other hand, we have one more
that says the following.
2138
01:26:10,514 --> 01:26:12,000
We thank God for all the beautiful
moments we spent together ‒
2139
01:26:12,000 --> 01:26:13,597
We thank God for all the beautiful
moments we spent together ‒
2140
01:26:13,805 --> 01:26:14,000
Shit!
2141
01:26:14,000 --> 01:26:14,929
Shit!
2142
01:26:15,347 --> 01:26:16,000
Shit. Fuck, the march.
2143
01:26:16,000 --> 01:26:17,638
Shit. Fuck, the march.
2144
01:26:18,556 --> 01:26:20,000
- What march?
- Oh, no, it's really late.
2145
01:26:20,000 --> 01:26:21,888
- What march?
- Oh, no, it's really late.
2146
01:26:22,097 --> 01:26:24,000
How could I have forgotten?
What a dumbass!
2147
01:26:24,000 --> 01:26:25,179
How could I have forgotten?
What a dumbass!
2148
01:26:25,972 --> 01:26:26,000
I don't think you can make it.
2149
01:26:26,000 --> 01:26:28,000
I don't think you can make it.
2150
01:26:28,000 --> 01:26:28,221
I don't think you can make it.
2151
01:26:29,972 --> 01:26:30,000
They must be looking for me.
2152
01:26:30,000 --> 01:26:32,000
They must be looking for me.
2153
01:26:32,000 --> 01:26:32,346
They must be looking for me.
2154
01:26:33,014 --> 01:26:34,000
Who's going to be looking for you, Ana?
2155
01:26:34,000 --> 01:26:35,346
Who's going to be looking for you, Ana?
2156
01:26:36,514 --> 01:26:37,971
Furia.
2157
01:26:42,097 --> 01:26:44,000
Ana, better never than late.
2158
01:26:44,000 --> 01:26:45,471
Ana, better never than late.
2159
01:26:53,222 --> 01:26:54,000
There's no one at the station,
they all went to the march.
2160
01:26:54,000 --> 01:26:56,000
There's no one at the station,
they all went to the march.
2161
01:26:56,000 --> 01:26:56,346
There's no one at the station,
they all went to the march.
2162
01:27:00,930 --> 01:27:02,000
This is the traffic report.
2163
01:27:02,000 --> 01:27:02,597
This is the traffic report.
2164
01:27:02,805 --> 01:27:04,000
Students are marching
to the airport from ZĂłcalo square.
2165
01:27:04,000 --> 01:27:06,000
Students are marching
to the airport from ZĂłcalo square.
2166
01:27:06,000 --> 01:27:06,762
Students are marching
to the airport from ZĂłcalo square.
2167
01:27:06,972 --> 01:27:08,000
Two main thoroughfares are closed.
2168
01:27:08,000 --> 01:27:09,555
Two main thoroughfares are closed.
2169
01:27:09,763 --> 01:27:10,000
You lucky ones listening to us
at home, don't go out.
2170
01:27:10,000 --> 01:27:12,000
You lucky ones listening to us
at home, don't go out.
2171
01:27:12,000 --> 01:27:14,000
You lucky ones listening to us
at home, don't go out.
2172
01:27:14,000 --> 01:27:14,054
You lucky ones listening to us
at home, don't go out.
2173
01:27:14,264 --> 01:27:16,000
Now let's listen to this pretty tune ‒
2174
01:27:16,000 --> 01:27:18,000
Now let's listen to this pretty tune ‒
2175
01:27:18,000 --> 01:27:18,804
Now let's listen to this pretty tune ‒
2176
01:27:23,264 --> 01:27:24,000
...Canning Company Inc. Would like
to express our profound regret
2177
01:27:24,000 --> 01:27:26,000
...Canning Company Inc. Would like
to express our profound regret
2178
01:27:26,000 --> 01:27:26,929
...Canning Company Inc. Would like
to express our profound regret
2179
01:27:27,139 --> 01:27:28,000
for the unfortunate accident of
our driver, Alejandro Zárate Cotija
2180
01:27:28,000 --> 01:27:30,000
for the unfortunate accident of
our driver, Alejandro Zárate Cotija
2181
01:27:30,000 --> 01:27:30,597
for the unfortunate accident of
our driver, Alejandro Zárate Cotija
2182
01:27:30,805 --> 01:27:32,000
who was found dead after five days
in a parking lot
2183
01:27:32,000 --> 01:27:32,805
who was found dead after five days
in a parking lot
2184
01:27:33,014 --> 01:27:34,000
inside the vehicle he always
drove for the company.
2185
01:27:34,000 --> 01:27:36,000
inside the vehicle he always
drove for the company.
2186
01:27:36,000 --> 01:27:36,305
inside the vehicle he always
drove for the company.
2187
01:27:36,514 --> 01:27:38,000
We wish we had found him earlier.
2188
01:27:38,000 --> 01:27:38,721
We wish we had found him earlier.
2189
01:27:40,139 --> 01:27:42,000
Would someone notice if we were dead?
2190
01:27:42,000 --> 01:27:42,096
Would someone notice if we were dead?
2191
01:27:44,639 --> 01:27:46,000
This is a terrible loss
for our company
2192
01:27:46,000 --> 01:27:48,000
This is a terrible loss
for our company
2193
01:27:48,000 --> 01:27:48,179
This is a terrible loss
for our company
2194
01:27:48,389 --> 01:27:50,000
and we mourn him
together with his loving family.
2195
01:27:50,000 --> 01:27:51,179
and we mourn him
together with his loving family.
2196
01:28:47,180 --> 01:28:48,000
EAST
2197
01:28:48,000 --> 01:28:50,000
EAST
2198
01:28:50,000 --> 01:28:52,000
EAST
2199
01:28:52,000 --> 01:28:52,054
EAST
2200
01:28:52,805 --> 01:28:54,000
Wait a minute, asshole!
Stop running!
2201
01:28:54,000 --> 01:28:55,179
Wait a minute, asshole!
Stop running!
2202
01:29:02,847 --> 01:29:04,000
Stop running, asshole!
2203
01:29:04,000 --> 01:29:05,597
Stop running, asshole!
2204
01:29:08,514 --> 01:29:10,000
Chill out, man!
2205
01:29:10,000 --> 01:29:10,263
Chill out, man!
2206
01:29:25,763 --> 01:29:26,000
Stop running, asshole!
2207
01:29:26,000 --> 01:29:27,929
Stop running, asshole!
2208
01:29:39,139 --> 01:29:40,000
- Don't be stupid.
- Hold on, man.
2209
01:29:40,000 --> 01:29:41,679
- Don't be stupid.
- Hold on, man.
2210
01:29:41,889 --> 01:29:42,000
We're cool.
2211
01:29:42,000 --> 01:29:44,000
We're cool.
2212
01:29:44,000 --> 01:29:44,555
We're cool.
2213
01:29:47,763 --> 01:29:48,000
Let's go, man.
2214
01:29:48,000 --> 01:29:49,471
Let's go, man.
2215
01:29:50,972 --> 01:29:52,000
Come on, man.
2216
01:29:52,000 --> 01:29:52,471
Come on, man.
2217
01:29:52,680 --> 01:29:54,000
THAT'S HOW IT GOES SOMETIMES
2218
01:29:54,000 --> 01:29:55,721
THAT'S HOW IT GOES SOMETIMES
2219
01:30:18,639 --> 01:30:20,000
We've already driven past here.
2220
01:30:20,000 --> 01:30:20,388
We've already driven past here.
2221
01:30:20,598 --> 01:30:22,000
No, we haven't.
2222
01:30:22,000 --> 01:30:22,138
No, we haven't.
2223
01:30:22,347 --> 01:30:24,000
You missed the last exit for Texcoco.
2224
01:30:24,000 --> 01:30:24,971
You missed the last exit for Texcoco.
2225
01:30:25,180 --> 01:30:26,000
- I told you to turn right.
- No, you said, "Straight."
2226
01:30:26,000 --> 01:30:28,000
- I told you to turn right.
- No, you said, "Straight."
2227
01:30:28,000 --> 01:30:29,096
- I told you to turn right.
- No, you said, "Straight."
2228
01:30:29,306 --> 01:30:30,000
- Right.
- You said, "Straight."
2229
01:30:30,000 --> 01:30:31,846
- Right.
- You said, "Straight."
2230
01:30:32,055 --> 01:30:33,138
He said, "Right."
2231
01:30:33,347 --> 01:30:34,000
Shut up.
You were sleeping.
2232
01:30:34,000 --> 01:30:35,971
Shut up.
You were sleeping.
2233
01:30:36,180 --> 01:30:37,597
At least I don't get lost.
2234
01:30:37,805 --> 01:30:38,000
Things that start with a "C."
For example: Casa.
2235
01:30:38,000 --> 01:30:40,000
Things that start with a "C."
For example: Casa.
2236
01:30:40,000 --> 01:30:41,846
Things that start with a "C."
For example: Casa.
2237
01:30:42,055 --> 01:30:44,000
We're going to die
and it's your fault.
2238
01:30:44,000 --> 01:30:44,054
We're going to die
and it's your fault.
2239
01:30:44,264 --> 01:30:46,000
How is it my fault?
Listen, idiot. How is it my fault?
2240
01:30:46,000 --> 01:30:47,305
How is it my fault?
Listen, idiot. How is it my fault?
2241
01:30:47,514 --> 01:30:48,000
- I live really far away from him.
- It's your fucking fault.
2242
01:30:48,000 --> 01:30:50,000
- I live really far away from him.
- It's your fucking fault.
2243
01:30:50,000 --> 01:30:51,430
- I live really far away from him.
- It's your fucking fault.
2244
01:30:51,763 --> 01:30:52,000
Go fuck yourself.
2245
01:30:52,000 --> 01:30:52,971
Go fuck yourself.
2246
01:30:53,180 --> 01:30:54,000
- Shut the fuck up!
- Fucking idiot!
2247
01:30:54,000 --> 01:30:55,929
- Shut the fuck up!
- Fucking idiot!
2248
01:30:56,639 --> 01:30:58,000
Fucking hell!
2249
01:30:58,000 --> 01:30:58,013
Fucking hell!
2250
01:30:58,222 --> 01:31:00,000
All they're doing is sleeping
and playing dumb!
2251
01:31:00,000 --> 01:31:02,000
All they're doing is sleeping
and playing dumb!
2252
01:31:02,000 --> 01:31:02,179
All they're doing is sleeping
and playing dumb!
2253
01:31:02,389 --> 01:31:04,000
And I get to be the idiot
who drives them all over the place!
2254
01:31:04,000 --> 01:31:06,000
And I get to be the idiot
who drives them all over the place!
2255
01:31:06,000 --> 01:31:06,138
And I get to be the idiot
who drives them all over the place!
2256
01:31:16,805 --> 01:31:18,000
- Are you okay?
- What was that?
2257
01:31:18,000 --> 01:31:19,305
- Are you okay?
- What was that?
2258
01:31:19,514 --> 01:31:20,000
- What was that?
- Are you okay?
2259
01:31:20,000 --> 01:31:21,929
- What was that?
- Are you okay?
2260
01:31:23,306 --> 01:31:24,000
It was those dudes,
over there on the bridge.
2261
01:31:24,000 --> 01:31:25,846
It was those dudes,
over there on the bridge.
2262
01:31:26,055 --> 01:31:27,929
Son of a bitch.
2263
01:31:28,847 --> 01:31:30,000
- What are you doing?
- Follow us!
2264
01:31:30,000 --> 01:31:31,179
- What are you doing?
- Follow us!
2265
01:31:56,639 --> 01:31:58,000
Why did you do that, dumbass?
2266
01:31:58,000 --> 01:31:59,638
Why did you do that, dumbass?
2267
01:31:59,847 --> 01:32:00,000
- Why did you do that?
- All right, already.
2268
01:32:00,000 --> 01:32:02,000
- Why did you do that?
- All right, already.
2269
01:32:02,000 --> 01:32:02,179
- Why did you do that?
- All right, already.
2270
01:32:02,930 --> 01:32:04,000
You're going to take us home
and pay for the windshield.
2271
01:32:04,000 --> 01:32:05,971
You're going to take us home
and pay for the windshield.
2272
01:32:06,180 --> 01:32:07,762
Sombra!
2273
01:32:11,680 --> 01:32:12,000
Why do you drop bricks from bridges?
2274
01:32:12,000 --> 01:32:14,000
Why do you drop bricks from bridges?
2275
01:32:14,000 --> 01:32:14,305
Why do you drop bricks from bridges?
2276
01:32:16,347 --> 01:32:18,000
Why do you drop bricks from bridges?
What the hell were you thinking?
2277
01:32:18,000 --> 01:32:20,000
Why do you drop bricks from bridges?
What the hell were you thinking?
2278
01:32:20,000 --> 01:32:20,471
Why do you drop bricks from bridges?
What the hell were you thinking?
2279
01:32:21,805 --> 01:32:22,000
Shall I go straight or turn around?
2280
01:32:22,000 --> 01:32:24,000
Shall I go straight or turn around?
2281
01:32:24,000 --> 01:32:24,096
Shall I go straight or turn around?
2282
01:32:24,306 --> 01:32:25,306
I'm talking to you!
2283
01:32:25,431 --> 01:32:26,000
Don't hit him, idiot.
He's just a kid.
2284
01:32:26,000 --> 01:32:28,000
Don't hit him, idiot.
He's just a kid.
2285
01:32:28,000 --> 01:32:28,305
Don't hit him, idiot.
He's just a kid.
2286
01:32:28,514 --> 01:32:30,000
Straight or right?
2287
01:32:30,000 --> 01:32:30,013
Straight or right?
2288
01:32:30,222 --> 01:32:31,804
Right.
2289
01:32:34,180 --> 01:32:36,000
Why do you drop bricks from bridges?
2290
01:32:36,000 --> 01:32:36,597
Why do you drop bricks from bridges?
2291
01:32:38,472 --> 01:32:40,000
- There's the cantina.
- What cantina?
2292
01:32:40,000 --> 01:32:41,013
- There's the cantina.
- What cantina?
2293
01:32:41,222 --> 01:32:42,000
Viejos Lobos, man.
2294
01:32:42,000 --> 01:32:44,000
Viejos Lobos, man.
2295
01:32:44,000 --> 01:32:44,430
Viejos Lobos, man.
2296
01:32:44,639 --> 01:32:46,000
- You're kidding.
- It's right there!
2297
01:32:46,000 --> 01:32:46,846
- You're kidding.
- It's right there!
2298
01:32:47,055 --> 01:32:48,000
Back there.
2299
01:32:48,000 --> 01:32:48,929
Back there.
2300
01:33:09,514 --> 01:33:10,000
Look, man,
we have business there.
2301
01:33:10,000 --> 01:33:12,000
Look, man,
we have business there.
2302
01:33:12,000 --> 01:33:14,000
Look, man,
we have business there.
2303
01:33:14,000 --> 01:33:14,430
Look, man,
we have business there.
2304
01:33:15,805 --> 01:33:16,000
When we come out, you're going
to take us home and pay us.
2305
01:33:16,000 --> 01:33:18,000
When we come out, you're going
to take us home and pay us.
2306
01:33:18,000 --> 01:33:19,346
When we come out, you're going
to take us home and pay us.
2307
01:33:22,055 --> 01:33:24,000
I'm going to let you go
and you wait here.
2308
01:33:24,000 --> 01:33:25,929
I'm going to let you go
and you wait here.
2309
01:33:28,889 --> 01:33:30,000
Deal?
2310
01:33:30,000 --> 01:33:30,263
Deal?
2311
01:33:32,639 --> 01:33:33,929
All right.
2312
01:34:16,472 --> 01:34:18,000
Boss, give me four oatmeal pulques
2313
01:34:18,000 --> 01:34:18,679
Boss, give me four oatmeal pulques
2314
01:34:18,889 --> 01:34:20,000
and whatever the gentleman
at the table is drinking.
2315
01:34:20,000 --> 01:34:21,929
and whatever the gentleman
at the table is drinking.
2316
01:34:26,680 --> 01:34:28,000
Pineapple juice.
2317
01:34:28,000 --> 01:34:28,096
Pineapple juice.
2318
01:34:45,972 --> 01:34:46,000
Hey, is that Epigmenio Cruz?
2319
01:34:46,000 --> 01:34:48,000
Hey, is that Epigmenio Cruz?
2320
01:34:48,000 --> 01:34:48,555
Hey, is that Epigmenio Cruz?
2321
01:34:48,763 --> 01:34:50,000
Yes, it is.
2322
01:34:50,000 --> 01:34:50,471
Yes, it is.
2323
01:35:09,472 --> 01:35:10,000
Tomás.
2324
01:35:10,000 --> 01:35:11,013
Tomás.
2325
01:35:47,972 --> 01:35:48,000
Hello, Epigmenio.
2326
01:35:48,000 --> 01:35:50,000
Hello, Epigmenio.
2327
01:35:50,000 --> 01:35:50,096
Hello, Epigmenio.
2328
01:35:53,556 --> 01:35:54,000
Sorry to disturb you.
2329
01:35:54,000 --> 01:35:55,721
Sorry to disturb you.
2330
01:35:59,097 --> 01:36:00,000
I'm Tomás Ruiz...
2331
01:36:00,000 --> 01:36:00,513
I'm Tomás Ruiz...
2332
01:36:02,347 --> 01:36:04,000
and I come from Veracruz...
2333
01:36:04,000 --> 01:36:04,597
and I come from Veracruz...
2334
01:36:12,139 --> 01:36:14,000
and I want you to sign this for me.
2335
01:36:14,000 --> 01:36:14,929
and I want you to sign this for me.
2336
01:36:21,556 --> 01:36:22,000
Is it true you once made Bob Dylan cry?
2337
01:36:22,000 --> 01:36:24,000
Is it true you once made Bob Dylan cry?
2338
01:36:24,000 --> 01:36:24,430
Is it true you once made Bob Dylan cry?
2339
01:36:38,014 --> 01:36:39,430
Who the fuck are you
2340
01:36:39,639 --> 01:36:40,000
and what the fuck
are you doing in my house?
2341
01:36:40,000 --> 01:36:42,000
and what the fuck
are you doing in my house?
2342
01:36:42,000 --> 01:36:42,513
and what the fuck
are you doing in my house?
2343
01:36:54,598 --> 01:36:56,000
I'm sorry we came unannounced.
2344
01:36:56,000 --> 01:36:57,096
I'm sorry we came unannounced.
2345
01:36:59,139 --> 01:37:00,000
This is my brother Tomás.
2346
01:37:00,000 --> 01:37:01,138
This is my brother Tomás.
2347
01:37:01,680 --> 01:37:02,000
I'm Federico.
2348
01:37:02,000 --> 01:37:03,305
I'm Federico.
2349
01:37:04,306 --> 01:37:06,000
This is Santos, and Ana.
2350
01:37:06,000 --> 01:37:07,430
This is Santos, and Ana.
2351
01:37:09,180 --> 01:37:10,000
We came...
2352
01:37:10,000 --> 01:37:10,971
We came...
2353
01:37:14,097 --> 01:37:16,000
because my brother and I
listened to you all the time.
2354
01:37:16,000 --> 01:37:17,221
because my brother and I
listened to you all the time.
2355
01:37:19,431 --> 01:37:20,000
Because I haven't slept in months
or left my house
2356
01:37:20,000 --> 01:37:22,000
Because I haven't slept in months
or left my house
2357
01:37:22,000 --> 01:37:24,000
Because I haven't slept in months
or left my house
2358
01:37:24,000 --> 01:37:24,263
Because I haven't slept in months
or left my house
2359
01:37:25,139 --> 01:37:26,000
until Tomás came.
2360
01:37:26,000 --> 01:37:26,929
until Tomás came.
2361
01:37:28,431 --> 01:37:30,000
But I want to tell you ‒
2362
01:37:30,000 --> 01:37:32,000
But I want to tell you ‒
2363
01:37:32,000 --> 01:37:33,263
But I want to tell you ‒
2364
01:37:35,431 --> 01:37:36,000
The thing is ‒
2365
01:37:36,000 --> 01:37:36,888
The thing is ‒
2366
01:37:40,972 --> 01:37:42,000
Look, this cassette was my dad's.
2367
01:37:42,000 --> 01:37:44,000
Look, this cassette was my dad's.
2368
01:37:44,000 --> 01:37:44,721
Look, this cassette was my dad's.
2369
01:37:45,680 --> 01:37:46,000
He showed it to me many years ago.
2370
01:37:46,000 --> 01:37:48,000
He showed it to me many years ago.
2371
01:37:48,000 --> 01:37:48,013
He showed it to me many years ago.
2372
01:37:49,389 --> 01:37:50,000
He's not with us anymore.
2373
01:37:50,000 --> 01:37:51,305
He's not with us anymore.
2374
01:37:53,972 --> 01:37:54,000
It's your music.
2375
01:37:54,000 --> 01:37:55,804
It's your music.
2376
01:37:58,389 --> 01:38:00,000
At first, I didn't understand any of it,
2377
01:38:00,000 --> 01:38:00,929
At first, I didn't understand any of it,
2378
01:38:01,347 --> 01:38:02,000
but now I understand.
2379
01:38:02,000 --> 01:38:03,054
but now I understand.
2380
01:38:04,097 --> 01:38:06,000
I understand what you're saying.
2381
01:38:06,000 --> 01:38:06,096
I understand what you're saying.
2382
01:38:07,431 --> 01:38:08,000
I understand what my dad understood.
2383
01:38:08,000 --> 01:38:09,679
I understand what my dad understood.
2384
01:38:11,264 --> 01:38:12,000
That you run into a lot of assholes
in life who don't get it,
2385
01:38:12,000 --> 01:38:14,000
That you run into a lot of assholes
in life who don't get it,
2386
01:38:14,000 --> 01:38:14,973
That you run into a lot of assholes
in life who don't get it,
2387
01:38:15,972 --> 01:38:16,000
who don't know what lies behind things.
2388
01:38:16,000 --> 01:38:18,000
who don't know what lies behind things.
2389
01:38:18,000 --> 01:38:18,597
who don't know what lies behind things.
2390
01:38:19,472 --> 01:38:20,000
A sordid world, you know.
2391
01:38:20,000 --> 01:38:21,221
A sordid world, you know.
2392
01:38:22,431 --> 01:38:24,000
But no matter what happens,
if you have that...
2393
01:38:24,000 --> 01:38:26,000
But no matter what happens,
if you have that...
2394
01:38:26,000 --> 01:38:26,597
But no matter what happens,
if you have that...
2395
01:38:27,805 --> 01:38:28,000
if you can see what's behind things...
2396
01:38:28,000 --> 01:38:30,000
if you can see what's behind things...
2397
01:38:30,000 --> 01:38:30,555
if you can see what's behind things...
2398
01:38:31,930 --> 01:38:32,000
the only thing they can't take away
from you is that feeling.
2399
01:38:32,000 --> 01:38:34,000
the only thing they can't take away
from you is that feeling.
2400
01:38:34,000 --> 01:38:35,013
the only thing they can't take away
from you is that feeling.
2401
01:38:35,930 --> 01:38:36,000
You wrote it.
2402
01:38:36,000 --> 01:38:37,721
You wrote it.
2403
01:38:38,680 --> 01:38:40,000
You said, "That feeling."
2404
01:38:40,000 --> 01:38:41,054
You said, "That feeling."
2405
01:38:45,139 --> 01:38:46,000
Now I know what feeling
you were talking about.
2406
01:38:46,000 --> 01:38:47,721
Now I know what feeling
you were talking about.
2407
01:38:49,847 --> 01:38:50,000
Dad used to say, "If the world is
a train station and people passengers,
2408
01:38:50,000 --> 01:38:52,000
Dad used to say, "If the world is
a train station and people passengers,
2409
01:38:52,000 --> 01:38:54,000
Dad used to say, "If the world is
a train station and people passengers,
2410
01:38:54,000 --> 01:38:55,096
Dad used to say, "If the world is
a train station and people passengers,
2411
01:38:55,722 --> 01:38:56,000
the poets aren't the ones
who come and go
2412
01:38:56,000 --> 01:38:58,000
the poets aren't the ones
who come and go
2413
01:38:58,000 --> 01:38:58,179
the poets aren't the ones
who come and go
2414
01:38:58,389 --> 01:39:00,000
but those who stay at the station
watching the trains go."
2415
01:39:00,000 --> 01:39:02,000
but those who stay at the station
watching the trains go."
2416
01:39:02,000 --> 01:39:03,179
but those who stay at the station
watching the trains go."
2417
01:39:07,889 --> 01:39:08,000
That's why Dad cried
whenever he heard your broken voice.
2418
01:39:08,000 --> 01:39:10,000
That's why Dad cried
whenever he heard your broken voice.
2419
01:39:10,000 --> 01:39:11,430
That's why Dad cried
whenever he heard your broken voice.
2420
01:39:14,014 --> 01:39:16,000
Because you are the kind
who watches the trains departing.
2421
01:39:16,000 --> 01:39:16,888
Because you are the kind
who watches the trains departing.
2422
01:39:25,264 --> 01:39:26,000
Please.
2423
01:39:26,000 --> 01:39:26,721
Please.
2424
01:39:42,805 --> 01:39:44,000
Is he dead?
2425
01:39:44,000 --> 01:39:44,430
Is he dead?
2426
01:39:59,222 --> 01:40:00,000
He's asleep.
2427
01:40:00,000 --> 01:40:00,929
He's asleep.
2428
01:40:31,472 --> 01:40:32,000
What were you going to tell me at the zoo?
2429
01:40:32,000 --> 01:40:33,263
What were you going to tell me at the zoo?
2430
01:40:41,972 --> 01:40:42,000
- I just remembered.
- What?
2431
01:40:42,000 --> 01:40:44,000
- I just remembered.
- What?
2432
01:40:44,000 --> 01:40:44,597
- I just remembered.
- What?
2433
01:42:35,763 --> 01:42:36,000
Where are we?
2434
01:42:36,000 --> 01:42:37,430
Where are we?
2435
01:42:40,222 --> 01:42:42,000
In Mexico City.
2436
01:42:42,000 --> 01:42:42,346
In Mexico City.
2437
01:42:58,847 --> 01:43:00,000
Ana, where are you going?
2438
01:43:00,000 --> 01:43:00,638
Ana, where are you going?
2439
01:43:15,306 --> 01:43:16,000
Sombra, where are you going?
2440
01:43:16,000 --> 01:43:17,346
Sombra, where are you going?
2441
01:43:55,639 --> 01:43:56,000
Fede!
2442
01:43:56,000 --> 01:43:57,054
Fede!
2443
01:44:00,139 --> 01:44:01,679
Fede!
175792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.