All language subtitles for Gueros.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:33,972 --> 00:01:34,000 Look here, baby. 4 00:01:34,000 --> 00:01:35,929 Look here, baby. 5 00:01:36,139 --> 00:01:38,000 Come, here, come! 6 00:01:38,000 --> 00:01:38,846 Come, here, come! 7 00:01:41,514 --> 00:01:42,000 Please, stop it already! 8 00:01:42,000 --> 00:01:43,804 Please, stop it already! 9 00:01:44,014 --> 00:01:46,000 Give me a break! Just stay there, please! 10 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Give me a break! Just stay there, please! 11 00:01:48,000 --> 00:01:48,388 Give me a break! Just stay there, please! 12 00:01:48,604 --> 00:01:50,000 Stay, already! 13 00:01:50,000 --> 00:01:50,978 Stay, already! 14 00:01:51,180 --> 00:01:52,000 Which picture is Mommy? 15 00:01:52,000 --> 00:01:53,138 Which picture is Mommy? 16 00:01:53,347 --> 00:01:54,000 Which picture is Mommy? 17 00:01:54,000 --> 00:01:55,846 Which picture is Mommy? 18 00:02:50,222 --> 00:02:51,888 You hit the baby, asshole! 19 00:02:52,097 --> 00:02:54,000 I didn't know she had a baby, asshole. 20 00:02:54,000 --> 00:02:54,555 I didn't know she had a baby, asshole. 21 00:02:54,972 --> 00:02:56,000 Beto! 22 00:02:56,000 --> 00:02:56,138 Beto! 23 00:03:30,264 --> 00:03:32,000 Mrs. Esperanza, open the door! 24 00:03:32,000 --> 00:03:33,513 Mrs. Esperanza, open the door! 25 00:03:33,722 --> 00:03:34,000 Mrs. Esperanza, open the door! Don't be rude! 26 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Mrs. Esperanza, open the door! Don't be rude! 27 00:03:36,000 --> 00:03:37,179 Mrs. Esperanza, open the door! Don't be rude! 28 00:03:47,014 --> 00:03:48,000 Calm down. 29 00:03:48,000 --> 00:03:49,179 Calm down. 30 00:03:49,389 --> 00:03:50,000 Tomás, Tomás! 31 00:03:50,000 --> 00:03:51,762 Tomás, Tomás! 32 00:05:05,889 --> 00:05:06,000 Are you still listening to this? 33 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Are you still listening to this? 34 00:05:08,000 --> 00:05:08,305 Are you still listening to this? 35 00:05:27,347 --> 00:05:28,000 You're going to go stay with your brother in the city for a while. 36 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 You're going to go stay with your brother in the city for a while. 37 00:05:30,000 --> 00:05:30,388 You're going to go stay with your brother in the city for a while. 38 00:05:38,889 --> 00:05:40,000 I can't handle you anymore. 39 00:05:40,000 --> 00:05:40,929 I can't handle you anymore. 40 00:05:41,139 --> 00:05:42,000 I just can't. 41 00:05:42,000 --> 00:05:42,679 I just can't. 42 00:06:11,972 --> 00:06:12,000 SOUTH 43 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 SOUTH 44 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 SOUTH 45 00:06:16,000 --> 00:06:16,179 SOUTH 46 00:08:13,805 --> 00:08:14,000 Fede. 47 00:08:14,000 --> 00:08:15,555 Fede. 48 00:08:24,514 --> 00:08:26,000 Fede. 49 00:08:26,000 --> 00:08:26,096 Fede. 50 00:08:43,306 --> 00:08:44,000 Fede. 51 00:08:44,000 --> 00:08:44,804 Fede. 52 00:09:19,598 --> 00:09:20,000 So, what was the other myth? 53 00:09:20,000 --> 00:09:21,597 So, what was the other myth? 54 00:09:22,055 --> 00:09:24,000 The one about The Wonder Years. 55 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 The one about The Wonder Years. 56 00:09:26,000 --> 00:09:26,054 The one about The Wonder Years. 57 00:09:27,264 --> 00:09:28,000 That Marilyn Manson was the guy. 58 00:09:28,000 --> 00:09:29,929 That Marilyn Manson was the guy. 59 00:09:30,972 --> 00:09:32,000 Or the one about the kid in Africa 60 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Or the one about the kid in Africa 61 00:09:34,000 --> 00:09:35,471 Or the one about the kid in Africa 62 00:09:35,805 --> 00:09:36,000 next to a vulture about to eat her, 63 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 next to a vulture about to eat her, 64 00:09:38,000 --> 00:09:39,555 next to a vulture about to eat her, 65 00:09:39,763 --> 00:09:40,000 and that the photographer committed suicide, supposedly over that. 66 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 and that the photographer committed suicide, supposedly over that. 67 00:09:42,000 --> 00:09:42,929 and that the photographer committed suicide, supposedly over that. 68 00:09:44,347 --> 00:09:46,000 Morning, lazy bones. 69 00:09:46,000 --> 00:09:46,096 Morning, lazy bones. 70 00:09:50,472 --> 00:09:52,000 Damn it, Tomy. When did you get in? 71 00:09:52,000 --> 00:09:52,471 Damn it, Tomy. When did you get in? 72 00:09:53,097 --> 00:09:54,000 I waited at the station for hours and you didn't pick me up. 73 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 I waited at the station for hours and you didn't pick me up. 74 00:09:56,000 --> 00:09:57,638 I waited at the station for hours and you didn't pick me up. 75 00:09:57,847 --> 00:09:58,000 You blew it, Tomy. I said, "Maybe." 76 00:09:58,000 --> 00:09:59,555 You blew it, Tomy. I said, "Maybe." 77 00:09:59,763 --> 00:10:00,000 I waited at the station for hours. 78 00:10:00,000 --> 00:10:01,430 I waited at the station for hours. 79 00:10:01,639 --> 00:10:02,000 I said, "Maybe." 80 00:10:02,000 --> 00:10:02,846 I said, "Maybe." 81 00:10:03,055 --> 00:10:04,000 - I thought you were at the march. - What march? 82 00:10:04,000 --> 00:10:04,660 - I thought you were at the march. - What march? 83 00:10:04,722 --> 00:10:06,000 You blew it. 84 00:10:06,000 --> 00:10:06,054 You blew it. 85 00:10:06,264 --> 00:10:08,000 - I'm going to take the cab fare, man. - What march? 86 00:10:08,000 --> 00:10:08,304 - I'm going to take the cab fare, man. - What march? 87 00:10:08,431 --> 00:10:10,000 Did you bring the money? 88 00:10:10,000 --> 00:10:10,430 Did you bring the money? 89 00:10:17,889 --> 00:10:18,000 No, that's gross, Tomás. That's what wallets are for. 90 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 No, that's gross, Tomás. That's what wallets are for. 91 00:10:20,000 --> 00:10:20,888 No, that's gross, Tomás. That's what wallets are for. 92 00:10:21,097 --> 00:10:22,000 Don't you have a wallet? 93 00:10:22,000 --> 00:10:22,971 Don't you have a wallet? 94 00:10:32,680 --> 00:10:34,000 How long are you staying? 95 00:10:34,000 --> 00:10:34,804 How long are you staying? 96 00:10:35,847 --> 00:10:36,000 Mom says to take good care of it. 97 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Mom says to take good care of it. 98 00:10:38,000 --> 00:10:38,346 Mom says to take good care of it. 99 00:10:38,556 --> 00:10:40,000 She's not sending more until next month. 100 00:10:40,000 --> 00:10:40,804 She's not sending more until next month. 101 00:10:45,639 --> 00:10:46,000 This is Santos. 102 00:10:46,000 --> 00:10:47,638 This is Santos. 103 00:10:55,347 --> 00:10:56,000 Why aren't you dark-skinned like Sombra? 104 00:10:56,000 --> 00:10:57,263 Why aren't you dark-skinned like Sombra? 105 00:10:57,472 --> 00:10:58,000 - Who is Sombra? - You can't call me that. 106 00:10:58,000 --> 00:10:59,971 - Who is Sombra? - You can't call me that. 107 00:11:00,180 --> 00:11:02,000 - Why not, man? - Because I'll break your legs. 108 00:11:02,000 --> 00:11:03,013 - Why not, man? - Because I'll break your legs. 109 00:11:04,472 --> 00:11:06,000 How is Mom? 110 00:11:06,000 --> 00:11:06,138 How is Mom? 111 00:11:06,763 --> 00:11:08,000 Fine, as usual. Mad. 112 00:11:08,000 --> 00:11:08,597 Fine, as usual. Mad. 113 00:11:08,805 --> 00:11:10,000 What about the woman's baby? 114 00:11:10,000 --> 00:11:10,971 What about the woman's baby? 115 00:11:11,180 --> 00:11:12,000 It was fine. 116 00:11:12,000 --> 00:11:12,971 It was fine. 117 00:11:36,763 --> 00:11:38,000 "THE DEMANDS ARE NOT NEGOTIABLE" SAY THE JAILED STUDENTS 118 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 "THE DEMANDS ARE NOT NEGOTIABLE" SAY THE JAILED STUDENTS 119 00:11:40,000 --> 00:11:40,305 "THE DEMANDS ARE NOT NEGOTIABLE" SAY THE JAILED STUDENTS 120 00:12:02,014 --> 00:12:04,000 Don't you have anything for breakfast? 121 00:12:04,000 --> 00:12:04,346 Don't you have anything for breakfast? 122 00:12:10,556 --> 00:12:12,000 - What's this? - It's the gore wall. 123 00:12:12,000 --> 00:12:13,721 - What's this? - It's the gore wall. 124 00:12:23,472 --> 00:12:24,000 Why don't we have a proper breakfast? 125 00:12:24,000 --> 00:12:25,721 Why don't we have a proper breakfast? 126 00:12:26,139 --> 00:12:28,000 Continental breakfast, my treat. 127 00:12:28,000 --> 00:12:28,513 Continental breakfast, my treat. 128 00:12:37,763 --> 00:12:38,000 But what the fuck are they talking about with continental breakfast? 129 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 But what the fuck are they talking about with continental breakfast? 130 00:12:40,000 --> 00:12:41,263 But what the fuck are they talking about with continental breakfast? 131 00:12:41,472 --> 00:12:42,000 What continent are they talking about? 132 00:12:42,000 --> 00:12:43,762 What continent are they talking about? 133 00:12:44,472 --> 00:12:46,000 It's like saying, "The kind of breakfast they eat over there." 134 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 It's like saying, "The kind of breakfast they eat over there." 135 00:12:48,000 --> 00:12:48,054 It's like saying, "The kind of breakfast they eat over there." 136 00:12:48,264 --> 00:12:49,929 Who are they over there? 137 00:12:50,389 --> 00:12:52,000 And who are we here? 138 00:12:52,000 --> 00:12:52,597 And who are we here? 139 00:12:56,639 --> 00:12:58,000 - Can I put something on? - No. 140 00:12:58,000 --> 00:12:58,929 - Can I put something on? - No. 141 00:12:59,680 --> 00:13:00,000 That was Flaco de Oro for the classic lovers 142 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 That was Flaco de Oro for the classic lovers 143 00:13:02,000 --> 00:13:03,430 That was Flaco de Oro for the classic lovers 144 00:13:03,639 --> 00:13:04,000 on contraband FM shortwave and long resistance pirate radio. 145 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 on contraband FM shortwave and long resistance pirate radio. 146 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 on contraband FM shortwave and long resistance pirate radio. 147 00:13:08,000 --> 00:13:09,138 on contraband FM shortwave and long resistance pirate radio. 148 00:13:09,431 --> 00:13:10,000 Dedicated to the friend who loaned it to me. 149 00:13:10,000 --> 00:13:11,430 Dedicated to the friend who loaned it to me. 150 00:13:11,639 --> 00:13:12,000 Sombrilla, wherever you are, 151 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Sombrilla, wherever you are, 152 00:13:14,000 --> 00:13:15,138 Sombrilla, wherever you are, 153 00:13:15,347 --> 00:13:16,000 finders keepers. 154 00:13:16,000 --> 00:13:17,305 finders keepers. 155 00:13:18,847 --> 00:13:20,000 Who's that? 156 00:13:20,000 --> 00:13:20,513 Who's that? 157 00:13:20,722 --> 00:13:21,722 Ana. 158 00:13:22,431 --> 00:13:24,000 A snob from Tropical Literature who took over the radio station. 159 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 A snob from Tropical Literature who took over the radio station. 160 00:13:26,000 --> 00:13:26,096 A snob from Tropical Literature who took over the radio station. 161 00:13:26,306 --> 00:13:28,000 You're the one just sitting around. 162 00:13:28,000 --> 00:13:28,138 You're the one just sitting around. 163 00:13:28,347 --> 00:13:30,000 Monday, Monday, Monday, 164 00:13:30,000 --> 00:13:30,305 Monday, Monday, Monday, 165 00:13:30,514 --> 00:13:32,000 lazy Monday, striking Monday, 166 00:13:32,000 --> 00:13:33,638 lazy Monday, striking Monday, 167 00:13:33,847 --> 00:13:34,000 and still it moves. 168 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 and still it moves. 169 00:13:36,000 --> 00:13:36,305 and still it moves. 170 00:13:36,514 --> 00:13:38,000 Because the suits' plans never rest. 171 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 Because the suits' plans never rest. 172 00:13:40,000 --> 00:13:40,430 Because the suits' plans never rest. 173 00:13:40,639 --> 00:13:42,000 This Thursday at 4:00 p.m. 174 00:13:42,000 --> 00:13:42,929 This Thursday at 4:00 p.m. 175 00:13:43,139 --> 00:13:44,000 is the general assembly in the main auditorium 176 00:13:44,000 --> 00:13:45,388 is the general assembly in the main auditorium 177 00:13:45,598 --> 00:13:46,000 to vote on the proposal to take over the TV stations. 178 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 to vote on the proposal to take over the TV stations. 179 00:13:48,000 --> 00:13:48,346 to vote on the proposal to take over the TV stations. 180 00:13:48,556 --> 00:13:50,000 It's up to you if we keep fighting or go back to class. 181 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 It's up to you if we keep fighting or go back to class. 182 00:13:52,000 --> 00:13:52,138 It's up to you if we keep fighting or go back to class. 183 00:13:52,347 --> 00:13:54,000 How about this little classic from the Cadillacs 184 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 How about this little classic from the Cadillacs 185 00:13:56,000 --> 00:13:57,305 How about this little classic from the Cadillacs 186 00:13:57,514 --> 00:13:58,000 for the resistance? 187 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 for the resistance? 188 00:14:00,000 --> 00:14:00,013 for the resistance? 189 00:14:06,306 --> 00:14:08,000 What did you want to put on? 190 00:14:08,000 --> 00:14:08,263 What did you want to put on? 191 00:14:20,472 --> 00:14:22,000 You still listen to this? 192 00:14:22,000 --> 00:14:22,471 You still listen to this? 193 00:14:25,763 --> 00:14:26,000 The cassette player is broken. 194 00:14:26,000 --> 00:14:27,679 The cassette player is broken. 195 00:15:39,763 --> 00:15:40,000 What is it? 196 00:15:40,000 --> 00:15:41,388 What is it? 197 00:15:42,639 --> 00:15:44,000 Something my dad found. 198 00:15:44,000 --> 00:15:44,929 Something my dad found. 199 00:15:45,930 --> 00:15:46,000 Let me see. 200 00:15:46,000 --> 00:15:47,430 Let me see. 201 00:15:52,930 --> 00:15:54,000 Epigmenio Cruz. 202 00:15:54,000 --> 00:15:54,929 Epigmenio Cruz. 203 00:15:55,139 --> 00:15:56,000 Cool. 204 00:15:56,000 --> 00:15:57,096 Cool. 205 00:15:58,306 --> 00:16:00,000 Once, he made Bob Dylan cry. 206 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 Once, he made Bob Dylan cry. 207 00:16:02,000 --> 00:16:03,096 Once, he made Bob Dylan cry. 208 00:16:04,139 --> 00:16:06,000 That's what Dad used to say. 209 00:16:06,000 --> 00:16:06,597 That's what Dad used to say. 210 00:16:19,055 --> 00:16:20,000 This dude could have saved Mexican rock. 211 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 This dude could have saved Mexican rock. 212 00:16:22,000 --> 00:16:22,263 This dude could have saved Mexican rock. 213 00:16:26,389 --> 00:16:28,000 Hi, Sombra. 214 00:16:28,000 --> 00:16:28,013 Hi, Sombra. 215 00:16:28,222 --> 00:16:30,000 - How are you, sweetie? - Here I am at the window. 216 00:16:30,000 --> 00:16:30,929 - How are you, sweetie? - Here I am at the window. 217 00:16:31,514 --> 00:16:32,000 Is your mom there? Has she left? 218 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 Is your mom there? Has she left? 219 00:16:34,000 --> 00:16:34,054 Is your mom there? Has she left? 220 00:16:34,264 --> 00:16:36,000 Yeah, Mom has gone. 221 00:16:36,000 --> 00:16:36,513 Yeah, Mom has gone. 222 00:16:37,639 --> 00:16:38,000 Aurora, this is Tomás. He is my brother. 223 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Aurora, this is Tomás. He is my brother. 224 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 Aurora, this is Tomás. He is my brother. 225 00:16:42,000 --> 00:16:42,013 Aurora, this is Tomás. He is my brother. 226 00:16:42,222 --> 00:16:44,000 Hello, Tomás. 227 00:16:44,000 --> 00:16:44,096 Hello, Tomás. 228 00:16:44,556 --> 00:16:45,929 You're not dark-skinned. 229 00:16:49,139 --> 00:16:50,000 Hey, Aurora, I want to show Tomás that orange cord. 230 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 Hey, Aurora, I want to show Tomás that orange cord. 231 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Hey, Aurora, I want to show Tomás that orange cord. 232 00:16:54,000 --> 00:16:54,305 Hey, Aurora, I want to show Tomás that orange cord. 233 00:16:54,514 --> 00:16:56,000 Mom said, "No." 234 00:16:56,000 --> 00:16:56,679 Mom said, "No." 235 00:16:56,889 --> 00:16:58,000 Remember, the orange cord 236 00:16:58,000 --> 00:16:58,305 Remember, the orange cord 237 00:16:58,514 --> 00:17:00,000 is like the bond of friendship between Santos, you and me. 238 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 is like the bond of friendship between Santos, you and me. 239 00:17:02,000 --> 00:17:02,179 is like the bond of friendship between Santos, you and me. 240 00:17:02,763 --> 00:17:04,000 Mom said, "No." 241 00:17:04,000 --> 00:17:05,013 Mom said, "No." 242 00:17:05,222 --> 00:17:06,000 Come on, sweetie, and I'll tell you another story. 243 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Come on, sweetie, and I'll tell you another story. 244 00:17:08,000 --> 00:17:08,096 Come on, sweetie, and I'll tell you another story. 245 00:17:09,180 --> 00:17:10,000 Okay. 246 00:17:10,000 --> 00:17:10,638 Okay. 247 00:17:11,680 --> 00:17:12,000 - Ready? - Yes. 248 00:17:12,000 --> 00:17:13,846 - Ready? - Yes. 249 00:17:15,055 --> 00:17:16,000 And when he awoke... 250 00:17:16,000 --> 00:17:16,888 And when he awoke... 251 00:17:18,680 --> 00:17:20,000 the dinosaur was still there. 252 00:17:20,000 --> 00:17:21,221 the dinosaur was still there. 253 00:17:23,639 --> 00:17:24,000 - Did you like it? - No. 254 00:17:24,000 --> 00:17:25,679 - Did you like it? - No. 255 00:17:26,389 --> 00:17:28,000 Come on, pass me the orange cord. 256 00:17:28,000 --> 00:17:28,762 Come on, pass me the orange cord. 257 00:17:57,847 --> 00:17:58,000 Look. 258 00:17:58,000 --> 00:17:59,179 Look. 259 00:17:59,680 --> 00:18:00,000 That's my school, and that is the movement's flag. 260 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 That's my school, and that is the movement's flag. 261 00:18:02,000 --> 00:18:03,430 That's my school, and that is the movement's flag. 262 00:18:05,930 --> 00:18:06,000 - Can we visit your department? - No. It's occupied. 263 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 - Can we visit your department? - No. It's occupied. 264 00:18:08,000 --> 00:18:09,388 - Can we visit your department? - No. It's occupied. 265 00:18:09,598 --> 00:18:10,000 Everything is occupied. No one can get in because it's occupied. 266 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 Everything is occupied. No one can get in because it's occupied. 267 00:18:12,000 --> 00:18:12,035 Everything is occupied. No one can get in because it's occupied. 268 00:18:12,097 --> 00:18:13,846 Don't you ever go to the marches? 269 00:18:16,139 --> 00:18:17,762 Or to extracurricular classes? 270 00:18:18,889 --> 00:18:20,000 - Are you scabs? - Don't even say that word as a joke. 271 00:18:20,000 --> 00:18:21,638 - Are you scabs? - Don't even say that word as a joke. 272 00:18:21,847 --> 00:18:22,000 What then? 273 00:18:22,000 --> 00:18:23,013 What then? 274 00:18:26,972 --> 00:18:28,000 We are on strike from the strike. 275 00:18:28,000 --> 00:18:29,179 We are on strike from the strike. 276 00:18:47,763 --> 00:18:48,000 Thanks, sweetie. I'll tell you another story later. 277 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 Thanks, sweetie. I'll tell you another story later. 278 00:18:50,000 --> 00:18:50,804 Thanks, sweetie. I'll tell you another story later. 279 00:18:51,930 --> 00:18:52,000 Pass me the cord. 280 00:18:52,000 --> 00:18:53,513 Pass me the cord. 281 00:19:09,680 --> 00:19:10,000 Do they really live there? 282 00:19:10,000 --> 00:19:11,555 Do they really live there? 283 00:19:11,763 --> 00:19:12,000 Can't you see? 284 00:19:12,000 --> 00:19:13,263 Can't you see? 285 00:19:14,347 --> 00:19:16,000 The people from the student movement. 286 00:19:16,000 --> 00:19:16,430 The people from the student movement. 287 00:19:25,889 --> 00:19:26,000 This morning I was going over my notebooks, 288 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 This morning I was going over my notebooks, 289 00:19:28,000 --> 00:19:29,096 This morning I was going over my notebooks, 290 00:19:29,306 --> 00:19:30,000 and I found this poem I wrote first semester. 291 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 and I found this poem I wrote first semester. 292 00:19:32,000 --> 00:19:32,929 and I found this poem I wrote first semester. 293 00:19:33,847 --> 00:19:34,000 It reminded me of what we were saying on the show yesterday 294 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 It reminded me of what we were saying on the show yesterday 295 00:19:36,000 --> 00:19:36,762 It reminded me of what we were saying on the show yesterday 296 00:19:36,972 --> 00:19:38,000 about being far from home, 297 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 about being far from home, 298 00:19:40,000 --> 00:19:40,179 about being far from home, 299 00:19:40,389 --> 00:19:42,000 if we even ever had one. 300 00:19:42,000 --> 00:19:42,762 if we even ever had one. 301 00:19:44,055 --> 00:19:46,000 Friends, you are not the only ones with a bottomless pit in your belly. 302 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 Friends, you are not the only ones with a bottomless pit in your belly. 303 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 Friends, you are not the only ones with a bottomless pit in your belly. 304 00:19:50,000 --> 00:19:50,804 Friends, you are not the only ones with a bottomless pit in your belly. 305 00:19:51,680 --> 00:19:52,000 Here goes. Ready? 306 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Here goes. Ready? 307 00:19:54,000 --> 00:19:54,388 Here goes. Ready? 308 00:19:55,431 --> 00:19:56,000 "Extension of home." 309 00:19:56,000 --> 00:19:57,846 "Extension of home." 310 00:19:59,680 --> 00:20:00,000 We stare at the ruins 311 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 We stare at the ruins 312 00:20:02,000 --> 00:20:02,305 We stare at the ruins 313 00:20:02,514 --> 00:20:04,000 as if we recognized traces of home in them, 314 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 as if we recognized traces of home in them, 315 00:20:06,000 --> 00:20:06,305 as if we recognized traces of home in them, 316 00:20:06,972 --> 00:20:08,000 as if each stone could tell us of the spaces we grew up in. 317 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 as if each stone could tell us of the spaces we grew up in. 318 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 as if each stone could tell us of the spaces we grew up in. 319 00:20:12,000 --> 00:20:13,263 as if each stone could tell us of the spaces we grew up in. 320 00:20:13,972 --> 00:20:14,000 So many collapsed fragments. 321 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 So many collapsed fragments. 322 00:20:16,000 --> 00:20:17,013 So many collapsed fragments. 323 00:20:18,097 --> 00:20:20,000 But this pile of stones, one on top of the other, 324 00:20:20,000 --> 00:20:21,971 But this pile of stones, one on top of the other, 325 00:20:22,180 --> 00:20:24,000 this pile of stones is home, 326 00:20:24,000 --> 00:20:25,054 this pile of stones is home, 327 00:20:25,514 --> 00:20:26,000 and no one will demolish it now. 328 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 and no one will demolish it now. 329 00:20:28,000 --> 00:20:28,221 and no one will demolish it now. 330 00:20:29,805 --> 00:20:30,000 "Let home be everywhere," one of us said. 331 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 "Let home be everywhere," one of us said. 332 00:20:32,000 --> 00:20:33,971 "Let home be everywhere," one of us said. 333 00:20:34,805 --> 00:20:36,000 And we gather to take it in our hands, 334 00:20:36,000 --> 00:20:37,804 And we gather to take it in our hands, 335 00:20:38,347 --> 00:20:40,000 to hold it out to our dearest places, 336 00:20:40,000 --> 00:20:41,388 to hold it out to our dearest places, 337 00:20:41,598 --> 00:20:42,000 to throw it forcefully into the water, 338 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 to throw it forcefully into the water, 339 00:20:44,000 --> 00:20:44,721 to throw it forcefully into the water, 340 00:20:45,055 --> 00:20:46,000 into the highest branches of the trees 341 00:20:46,000 --> 00:20:47,471 into the highest branches of the trees 342 00:20:47,680 --> 00:20:48,000 and the intimacy of the wells. 343 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 and the intimacy of the wells. 344 00:20:50,000 --> 00:20:50,096 and the intimacy of the wells. 345 00:20:54,889 --> 00:20:56,000 So the stones of the home may mingle with the rest of the stones. 346 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 So the stones of the home may mingle with the rest of the stones. 347 00:20:58,000 --> 00:20:58,471 So the stones of the home may mingle with the rest of the stones. 348 00:20:58,680 --> 00:21:00,000 So, at night, we can lie on the warm ground 349 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 So, at night, we can lie on the warm ground 350 00:21:02,000 --> 00:21:02,971 So, at night, we can lie on the warm ground 351 00:21:03,180 --> 00:21:04,000 and be sheltered without walls or roof. 352 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 and be sheltered without walls or roof. 353 00:21:06,000 --> 00:21:07,721 and be sheltered without walls or roof. 354 00:21:08,306 --> 00:21:10,000 You're here on contraband FM, 355 00:21:10,000 --> 00:21:10,638 You're here on contraband FM, 356 00:21:10,847 --> 00:21:12,000 and still it moves. 357 00:21:12,000 --> 00:21:13,138 and still it moves. 358 00:21:15,639 --> 00:21:16,000 Aurora's parents are home. 359 00:21:16,000 --> 00:21:17,762 Aurora's parents are home. 360 00:21:17,972 --> 00:21:18,000 Now what? 361 00:21:18,000 --> 00:21:19,471 Now what? 362 00:21:20,055 --> 00:21:21,513 Time for bed. 363 00:21:21,722 --> 00:21:22,000 It's 8:00. Let's go somewhere. 364 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 It's 8:00. Let's go somewhere. 365 00:21:24,000 --> 00:21:24,971 It's 8:00. Let's go somewhere. 366 00:21:25,180 --> 00:21:26,000 Why go out if we're coming back again soon? 367 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 Why go out if we're coming back again soon? 368 00:21:28,000 --> 00:21:29,597 Why go out if we're coming back again soon? 369 00:22:23,389 --> 00:22:24,000 Aurora... 370 00:22:24,000 --> 00:22:25,013 Aurora... 371 00:22:27,264 --> 00:22:28,000 are you asleep? 372 00:22:28,000 --> 00:22:29,305 are you asleep? 373 00:22:34,847 --> 00:22:36,000 Is the tiger there? 374 00:22:36,000 --> 00:22:37,555 Is the tiger there? 375 00:22:37,763 --> 00:22:38,000 Yes, he's here. 376 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 Yes, he's here. 377 00:22:40,000 --> 00:22:41,804 Yes, he's here. 378 00:22:43,014 --> 00:22:44,000 Right next to me. 379 00:22:44,000 --> 00:22:44,846 Right next to me. 380 00:22:46,180 --> 00:22:48,000 Do you want him to go away? 381 00:22:48,000 --> 00:22:48,430 Do you want him to go away? 382 00:22:56,514 --> 00:22:58,000 Tell him to go away. 383 00:22:58,000 --> 00:22:58,513 Tell him to go away. 384 00:22:58,722 --> 00:23:00,000 Go away, Mr. Tiger. Go away. 385 00:23:00,000 --> 00:23:01,971 Go away, Mr. Tiger. Go away. 386 00:23:02,180 --> 00:23:04,000 Leave Sombra alone. 387 00:23:04,000 --> 00:23:04,096 Leave Sombra alone. 388 00:23:04,763 --> 00:23:06,000 He's still here. 389 00:23:06,000 --> 00:23:06,846 He's still here. 390 00:23:26,722 --> 00:23:28,000 I understand Mexican breakfast. 391 00:23:28,000 --> 00:23:28,804 I understand Mexican breakfast. 392 00:23:29,014 --> 00:23:30,000 Eggs, beans, grease. Mexican. 393 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 Eggs, beans, grease. Mexican. 394 00:23:32,000 --> 00:23:33,221 Eggs, beans, grease. Mexican. 395 00:23:33,972 --> 00:23:34,000 College breakfast: Coffee and bread with beans and cheese. 396 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 College breakfast: Coffee and bread with beans and cheese. 397 00:23:36,000 --> 00:23:37,638 College breakfast: Coffee and bread with beans and cheese. 398 00:23:37,847 --> 00:23:38,000 What are we doing today? 399 00:23:38,000 --> 00:23:39,388 What are we doing today? 400 00:23:39,598 --> 00:23:40,000 Pick a card and show it to Santos. Then put it back, but don't let me see it. 401 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 Pick a card and show it to Santos. Then put it back, but don't let me see it. 402 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 Pick a card and show it to Santos. Then put it back, but don't let me see it. 403 00:23:44,000 --> 00:23:44,346 Pick a card and show it to Santos. Then put it back, but don't let me see it. 404 00:24:05,639 --> 00:24:06,000 Ready? 405 00:24:06,000 --> 00:24:06,971 Ready? 406 00:24:07,347 --> 00:24:08,000 Your card will come up here. 407 00:24:08,000 --> 00:24:09,430 Your card will come up here. 408 00:24:13,514 --> 00:24:14,000 Fuck. 409 00:24:14,000 --> 00:24:14,514 Fuck. 410 00:24:14,639 --> 00:24:16,000 But if they start charging tuition, college breakfast will be coffee only. 411 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 But if they start charging tuition, college breakfast will be coffee only. 412 00:24:18,000 --> 00:24:19,471 But if they start charging tuition, college breakfast will be coffee only. 413 00:24:20,306 --> 00:24:22,000 Then there's the English breakfast. 414 00:24:22,000 --> 00:24:22,346 Then there's the English breakfast. 415 00:24:22,556 --> 00:24:24,000 A sausage cut in two, tea and right on time. 416 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 A sausage cut in two, tea and right on time. 417 00:24:26,000 --> 00:24:27,054 A sausage cut in two, tea and right on time. 418 00:24:28,139 --> 00:24:29,929 Let's see, assholes, 419 00:24:30,139 --> 00:24:32,000 what the fuck are they talking about with continental breakfast 420 00:24:32,000 --> 00:24:33,555 what the fuck are they talking about with continental breakfast 421 00:24:33,763 --> 00:24:34,000 if it's only juice and bread? 422 00:24:34,000 --> 00:24:35,430 if it's only juice and bread? 423 00:24:35,639 --> 00:24:36,000 What continent are they talking about? 424 00:24:36,000 --> 00:24:37,179 What continent are they talking about? 425 00:24:37,389 --> 00:24:38,000 ROCK LEGEND IS DYING 426 00:24:38,000 --> 00:24:39,138 ROCK LEGEND IS DYING 427 00:24:39,347 --> 00:24:40,000 No way! Epigmenio is going to die. 428 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 No way! Epigmenio is going to die. 429 00:24:42,000 --> 00:24:42,179 No way! Epigmenio is going to die. 430 00:24:44,347 --> 00:24:46,000 Epigmenio, who? 431 00:24:46,000 --> 00:24:46,179 Epigmenio, who? 432 00:24:46,389 --> 00:24:48,000 Cruz. You know anyone else? 433 00:24:48,000 --> 00:24:49,430 Cruz. You know anyone else? 434 00:24:53,847 --> 00:24:54,000 It can't be. 435 00:24:54,000 --> 00:24:55,471 It can't be. 436 00:24:55,680 --> 00:24:56,000 "Epigmenio Cruz, anonymous hero of Mexican rock 437 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 "Epigmenio Cruz, anonymous hero of Mexican rock 438 00:24:58,000 --> 00:24:58,305 "Epigmenio Cruz, anonymous hero of Mexican rock 439 00:24:58,514 --> 00:25:00,000 was admitted to Santa Clara Hospital yesterday with severe cirrhosis. 440 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 was admitted to Santa Clara Hospital yesterday with severe cirrhosis. 441 00:25:02,000 --> 00:25:02,597 was admitted to Santa Clara Hospital yesterday with severe cirrhosis. 442 00:25:02,805 --> 00:25:04,000 The doctors are not optimistic" ‒ 443 00:25:04,000 --> 00:25:05,263 The doctors are not optimistic" ‒ 444 00:25:07,889 --> 00:25:08,000 What else? 445 00:25:08,000 --> 00:25:09,679 What else? 446 00:25:09,889 --> 00:25:10,000 That's it. 447 00:25:10,000 --> 00:25:11,430 That's it. 448 00:25:14,055 --> 00:25:15,721 He's gone. 449 00:25:16,097 --> 00:25:17,430 Wow. 450 00:25:18,264 --> 00:25:19,679 I combed my hair. 451 00:25:19,889 --> 00:25:20,000 I used gel, thinking it would be a good day. 452 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 I used gel, thinking it would be a good day. 453 00:25:22,000 --> 00:25:22,762 I used gel, thinking it would be a good day. 454 00:25:23,472 --> 00:25:24,000 A moment of silence for Epigmenio. 455 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 A moment of silence for Epigmenio. 456 00:25:26,000 --> 00:25:26,013 A moment of silence for Epigmenio. 457 00:25:26,222 --> 00:25:28,000 Another damn moment of silence. 458 00:25:28,000 --> 00:25:29,138 Another damn moment of silence. 459 00:25:29,556 --> 00:25:30,000 I've spent three days in your fucking silence. 460 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 I've spent three days in your fucking silence. 461 00:25:32,000 --> 00:25:32,138 I've spent three days in your fucking silence. 462 00:25:32,347 --> 00:25:34,000 Don't call me Tomy, damn you, Sombra. 463 00:25:34,000 --> 00:25:34,305 Don't call me Tomy, damn you, Sombra. 464 00:25:34,514 --> 00:25:36,000 - Tomy, don't be disrespectful. - Why did I comb my hair? 465 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 - Tomy, don't be disrespectful. - Why did I comb my hair? 466 00:25:38,000 --> 00:25:38,138 - Tomy, don't be disrespectful. - Why did I comb my hair? 467 00:25:38,347 --> 00:25:40,000 He hasn't died yet, man. 468 00:25:40,000 --> 00:25:40,762 He hasn't died yet, man. 469 00:25:41,306 --> 00:25:42,000 Let's go see him. Fuck! 470 00:25:42,000 --> 00:25:43,179 Let's go see him. Fuck! 471 00:25:43,389 --> 00:25:44,000 Why go see him? 472 00:25:44,000 --> 00:25:45,762 Why go see him? 473 00:25:48,222 --> 00:25:50,000 Because no one else will go see him, you asshole! 474 00:25:50,000 --> 00:25:50,142 Because no one else will go see him, you asshole! 475 00:25:50,306 --> 00:25:51,929 - Look, man ‒ - Enough! 476 00:25:52,139 --> 00:25:53,285 - Stop it, you brat! - Asshole! 477 00:25:53,347 --> 00:25:54,000 I have to do my thesis, understand? My fucking thesis! 478 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 I have to do my thesis, understand? My fucking thesis! 479 00:25:56,000 --> 00:25:56,430 I have to do my thesis, understand? My fucking thesis! 480 00:25:56,639 --> 00:25:58,000 Fuck your thesis, asshole! 481 00:25:58,000 --> 00:25:59,513 Fuck your thesis, asshole! 482 00:25:59,722 --> 00:26:00,000 Fuck your strike and your fucking life! 483 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 Fuck your strike and your fucking life! 484 00:26:02,000 --> 00:26:03,346 Fuck your strike and your fucking life! 485 00:26:14,139 --> 00:26:15,804 He'll be back. 486 00:26:52,639 --> 00:26:54,000 We should go look for him. 487 00:26:54,000 --> 00:26:54,513 We should go look for him. 488 00:26:54,722 --> 00:26:56,000 What time is it? 489 00:26:56,000 --> 00:26:56,597 What time is it? 490 00:26:56,805 --> 00:26:58,000 Ready, Aurora? 491 00:26:58,000 --> 00:26:58,221 Ready, Aurora? 492 00:26:59,680 --> 00:27:00,000 - Thanks, Auro. - Bye. 493 00:27:00,000 --> 00:27:01,638 - Thanks, Auro. - Bye. 494 00:27:01,847 --> 00:27:02,000 - What are you doing, honey? - Nothing. 495 00:27:02,000 --> 00:27:04,000 - What are you doing, honey? - Nothing. 496 00:27:04,000 --> 00:27:04,096 - What are you doing, honey? - Nothing. 497 00:27:04,306 --> 00:27:06,000 What do you mean, "Nothing"? 498 00:27:06,000 --> 00:27:06,138 What do you mean, "Nothing"? 499 00:27:08,180 --> 00:27:10,000 - What are you doing? - Hello, ma'am. 500 00:27:10,000 --> 00:27:10,679 - What are you doing? - Hello, ma'am. 501 00:27:10,889 --> 00:27:12,000 Don't you, "Hello, ma'am," me! 502 00:27:12,000 --> 00:27:12,305 Don't you, "Hello, ma'am," me! 503 00:27:12,514 --> 00:27:14,000 I told you to go study or march or whatever, 504 00:27:14,000 --> 00:27:15,096 I told you to go study or march or whatever, 505 00:27:15,306 --> 00:27:16,000 but stop bothering my daughter and running up my electricity bill. 506 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 but stop bothering my daughter and running up my electricity bill. 507 00:27:18,000 --> 00:27:18,263 but stop bothering my daughter and running up my electricity bill. 508 00:27:18,472 --> 00:27:20,000 Okay, thank you. 509 00:27:20,000 --> 00:27:20,471 Okay, thank you. 510 00:27:20,680 --> 00:27:21,846 "Okay, thank you"? 511 00:27:23,055 --> 00:27:24,000 It's all gone to hell. Where are the keys? 512 00:27:24,000 --> 00:27:25,721 It's all gone to hell. Where are the keys? 513 00:27:27,389 --> 00:27:28,000 Where are the keys, man? 514 00:27:28,000 --> 00:27:29,597 Where are the keys, man? 515 00:27:35,722 --> 00:27:36,000 Let's go. 516 00:27:36,000 --> 00:27:37,221 Let's go. 517 00:27:37,680 --> 00:27:38,000 Let's go, man! 518 00:27:38,000 --> 00:27:39,721 Let's go, man! 519 00:27:39,930 --> 00:27:40,000 Come on, Sombra! He's gonna beat the shit out of us! 520 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 Come on, Sombra! He's gonna beat the shit out of us! 521 00:27:42,000 --> 00:27:42,971 Come on, Sombra! He's gonna beat the shit out of us! 522 00:27:43,180 --> 00:27:44,000 Let's go, let's go! 523 00:27:44,000 --> 00:27:45,762 Let's go, let's go! 524 00:28:29,139 --> 00:28:30,000 Hurry! 525 00:28:30,000 --> 00:28:30,555 Hurry! 526 00:28:33,055 --> 00:28:34,000 Let's go to the car. 527 00:28:34,000 --> 00:28:34,638 Let's go to the car. 528 00:28:41,347 --> 00:28:42,000 Get in! 529 00:28:42,000 --> 00:28:42,555 Get in! 530 00:28:50,556 --> 00:28:52,000 I'll kill you, son of a bitch! 531 00:28:52,000 --> 00:28:52,679 I'll kill you, son of a bitch! 532 00:28:56,472 --> 00:28:58,000 The tiger is coming! 533 00:28:58,000 --> 00:28:58,471 The tiger is coming! 534 00:28:58,680 --> 00:29:00,000 Tomás, get in! 535 00:29:00,000 --> 00:29:00,762 Tomás, get in! 536 00:29:02,472 --> 00:29:04,000 - Get in! - Coming! 537 00:29:04,000 --> 00:29:05,263 - Get in! - Coming! 538 00:29:06,514 --> 00:29:07,846 Breathe! 539 00:29:09,389 --> 00:29:10,000 I know where the hospital is. 540 00:29:10,000 --> 00:29:11,346 I know where the hospital is. 541 00:29:15,847 --> 00:29:16,000 Relax, breathe. 542 00:29:16,000 --> 00:29:17,638 Relax, breathe. 543 00:29:17,847 --> 00:29:18,000 - What, man? - It's nothing, relax. 544 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 - What, man? - It's nothing, relax. 545 00:29:20,000 --> 00:29:20,430 - What, man? - It's nothing, relax. 546 00:29:20,639 --> 00:29:22,000 The tiger got him. 547 00:29:22,000 --> 00:29:22,305 The tiger got him. 548 00:29:22,514 --> 00:29:23,597 - What? - Relax. 549 00:29:23,805 --> 00:29:24,000 What tiger, man? 550 00:29:24,000 --> 00:29:25,762 What tiger, man? 551 00:29:27,055 --> 00:29:28,000 Breathe, man. 552 00:29:28,000 --> 00:29:28,513 Breathe, man. 553 00:29:28,722 --> 00:29:30,000 Fede. 554 00:29:30,000 --> 00:29:30,221 Fede. 555 00:29:31,847 --> 00:29:32,000 Fede. 556 00:29:32,000 --> 00:29:33,597 Fede. 557 00:29:39,722 --> 00:29:40,000 Man! 558 00:29:40,000 --> 00:29:41,388 Man! 559 00:30:28,680 --> 00:30:29,721 WEST 560 00:30:29,930 --> 00:30:30,000 - He's not here. - Miss, the newspaper says he is here. 561 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 - He's not here. - Miss, the newspaper says he is here. 562 00:30:32,000 --> 00:30:32,388 - He's not here. - Miss, the newspaper says he is here. 563 00:30:32,598 --> 00:30:33,598 He's not here. 564 00:30:33,680 --> 00:30:34,000 Do you know who Epigmenio Cruz is? 565 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 Do you know who Epigmenio Cruz is? 566 00:30:36,000 --> 00:30:36,054 Do you know who Epigmenio Cruz is? 567 00:30:36,264 --> 00:30:38,000 Do you know who Martha Paredes de Alba is? 568 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 Do you know who Martha Paredes de Alba is? 569 00:30:40,000 --> 00:30:40,721 Do you know who Martha Paredes de Alba is? 570 00:30:42,306 --> 00:30:44,000 Then we're even. 571 00:30:44,000 --> 00:30:44,054 Then we're even. 572 00:30:44,930 --> 00:30:46,000 Maybe Epigmenio Cruz is his stage name. 573 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 Maybe Epigmenio Cruz is his stage name. 574 00:30:48,000 --> 00:30:48,721 Maybe Epigmenio Cruz is his stage name. 575 00:30:49,472 --> 00:30:50,000 You'd have to be fucking stupid to use Epigmenio as a stage name. 576 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 You'd have to be fucking stupid to use Epigmenio as a stage name. 577 00:30:52,000 --> 00:30:53,346 You'd have to be fucking stupid to use Epigmenio as a stage name. 578 00:31:15,180 --> 00:31:16,000 Who do you think they will eliminate, young man? 579 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 Who do you think they will eliminate, young man? 580 00:31:18,000 --> 00:31:18,638 Who do you think they will eliminate, young man? 581 00:31:19,805 --> 00:31:20,000 What? 582 00:31:20,000 --> 00:31:21,138 What? 583 00:31:21,347 --> 00:31:22,000 Who will they eliminate? 584 00:31:22,000 --> 00:31:23,721 Who will they eliminate? 585 00:31:34,930 --> 00:31:36,000 From here? 586 00:31:36,000 --> 00:31:36,346 From here? 587 00:31:36,556 --> 00:31:38,000 From Big Brother. 588 00:31:38,000 --> 00:31:38,179 From Big Brother. 589 00:31:41,097 --> 00:31:42,000 Day 65. Chema begins to suspect that he's living in a TV studio. 590 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 Day 65. Chema begins to suspect that he's living in a TV studio. 591 00:31:44,000 --> 00:31:45,971 Day 65. Chema begins to suspect that he's living in a TV studio. 592 00:31:46,180 --> 00:31:48,000 The confinement has started to wreak havoc with Chema's sanity. 593 00:31:48,000 --> 00:31:48,679 The confinement has started to wreak havoc with Chema's sanity. 594 00:31:49,139 --> 00:31:50,000 Who are you waiting for, young man? 595 00:31:50,000 --> 00:31:51,804 Who are you waiting for, young man? 596 00:31:54,014 --> 00:31:55,721 I'm dying. 597 00:31:55,930 --> 00:31:56,000 Young man ‒ 598 00:31:56,000 --> 00:31:57,679 Young man ‒ 599 00:31:58,347 --> 00:32:00,000 - I'm dying. - No, don't say that, young man. 600 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 - I'm dying. - No, don't say that, young man. 601 00:32:02,000 --> 00:32:02,179 - I'm dying. - No, don't say that, young man. 602 00:32:02,847 --> 00:32:04,000 Don't say that. 603 00:32:04,000 --> 00:32:04,762 Don't say that. 604 00:32:07,805 --> 00:32:08,000 Young man, don't say that. 605 00:32:08,000 --> 00:32:09,762 Young man, don't say that. 606 00:32:11,014 --> 00:32:12,000 Don't say that. 607 00:32:12,000 --> 00:32:12,929 Don't say that. 608 00:32:14,639 --> 00:32:16,000 No, I'm not dying. 609 00:32:16,000 --> 00:32:16,513 No, I'm not dying. 610 00:32:21,180 --> 00:32:22,000 I'm not dying. 611 00:32:22,000 --> 00:32:23,013 I'm not dying. 612 00:32:26,180 --> 00:32:27,430 No, I'm not ‒ 613 00:32:34,680 --> 00:32:36,000 - What is your name? - We've been here five minutes. 614 00:32:36,000 --> 00:32:37,305 - What is your name? - We've been here five minutes. 615 00:32:37,514 --> 00:32:38,000 Mister, you can't go in. 616 00:32:38,000 --> 00:32:39,638 Mister, you can't go in. 617 00:32:41,889 --> 00:32:42,000 He was here. 618 00:32:42,000 --> 00:32:43,388 He was here. 619 00:32:43,598 --> 00:32:44,000 He left this morning or last night. 620 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 He left this morning or last night. 621 00:32:46,000 --> 00:32:46,221 He left this morning or last night. 622 00:32:46,431 --> 00:32:48,000 He's been here twice before. 623 00:32:48,000 --> 00:32:48,929 He's been here twice before. 624 00:32:49,306 --> 00:32:50,000 Today he was scheduled for a colonoscopy. 625 00:32:50,000 --> 00:32:51,513 Today he was scheduled for a colonoscopy. 626 00:32:51,722 --> 00:32:52,000 His liver is like sandpaper, man. 627 00:32:52,000 --> 00:32:53,888 His liver is like sandpaper, man. 628 00:32:54,097 --> 00:32:56,000 We told him the first time, but there's nothing to be done anyway. 629 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 We told him the first time, but there's nothing to be done anyway. 630 00:32:58,000 --> 00:32:58,388 We told him the first time, but there's nothing to be done anyway. 631 00:32:59,972 --> 00:33:00,000 - Leo. - Yes, Doctor? 632 00:33:00,000 --> 00:33:01,388 - Leo. - Yes, Doctor? 633 00:33:01,598 --> 00:33:02,000 Did you hear from that guy Epigenio who was in Ward Three? 634 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 Did you hear from that guy Epigenio who was in Ward Three? 635 00:33:04,000 --> 00:33:05,471 Did you hear from that guy Epigenio who was in Ward Three? 636 00:33:05,680 --> 00:33:06,000 No, Doctor. 637 00:33:06,000 --> 00:33:06,680 No, Doctor. 638 00:33:07,180 --> 00:33:08,000 The last time he was here, they lent him a guitar, 639 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 The last time he was here, they lent him a guitar, 640 00:33:10,000 --> 00:33:10,138 The last time he was here, they lent him a guitar, 641 00:33:10,347 --> 00:33:12,000 and he sang a birthday song to Leo. 642 00:33:12,000 --> 00:33:12,138 and he sang a birthday song to Leo. 643 00:33:12,347 --> 00:33:14,000 He couldn't even walk, but he was hitting on her. 644 00:33:14,000 --> 00:33:15,430 He couldn't even walk, but he was hitting on her. 645 00:33:15,639 --> 00:33:16,000 That was his bed, over there. 646 00:33:16,000 --> 00:33:17,346 That was his bed, over there. 647 00:33:17,556 --> 00:33:18,000 Are you all right, man? 648 00:33:18,000 --> 00:33:19,346 Are you all right, man? 649 00:33:21,472 --> 00:33:22,000 Come here, let me take a look at you. 650 00:33:22,000 --> 00:33:23,597 Come here, let me take a look at you. 651 00:33:35,639 --> 00:33:36,000 He was here. 652 00:33:36,000 --> 00:33:36,929 He was here. 653 00:33:41,514 --> 00:33:42,000 The tiger? 654 00:33:42,000 --> 00:33:43,013 The tiger? 655 00:33:44,306 --> 00:33:46,000 Have you ever stood in front of an enormous tiger roaring in your face, 656 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 Have you ever stood in front of an enormous tiger roaring in your face, 657 00:33:48,000 --> 00:33:48,471 Have you ever stood in front of an enormous tiger roaring in your face, 658 00:33:48,680 --> 00:33:50,000 feeling his breath? 659 00:33:50,000 --> 00:33:50,888 feeling his breath? 660 00:33:52,097 --> 00:33:54,000 You know that he could tear your face off in one bite... 661 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 You know that he could tear your face off in one bite... 662 00:33:56,000 --> 00:33:56,096 You know that he could tear your face off in one bite... 663 00:33:57,472 --> 00:33:58,000 and there's nothing you can do. 664 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 and there's nothing you can do. 665 00:34:00,000 --> 00:34:00,096 and there's nothing you can do. 666 00:34:00,598 --> 00:34:02,000 Have you felt that? 667 00:34:02,000 --> 00:34:02,471 Have you felt that? 668 00:34:02,680 --> 00:34:03,680 No. 669 00:34:03,847 --> 00:34:04,000 Well, that's how I feel, but without the tiger. 670 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 Well, that's how I feel, but without the tiger. 671 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 Well, that's how I feel, but without the tiger. 672 00:34:08,000 --> 00:34:08,388 Well, that's how I feel, but without the tiger. 673 00:34:12,722 --> 00:34:14,000 I'm afraid I'm going crazy. 674 00:34:14,000 --> 00:34:14,762 I'm afraid I'm going crazy. 675 00:34:25,514 --> 00:34:26,000 When I was doing my social service in Pitaya, 676 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 When I was doing my social service in Pitaya, 677 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 When I was doing my social service in Pitaya, 678 00:34:30,000 --> 00:34:30,471 When I was doing my social service in Pitaya, 679 00:34:30,680 --> 00:34:32,000 I was on the bus going there for the first time 680 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 I was on the bus going there for the first time 681 00:34:34,000 --> 00:34:35,638 I was on the bus going there for the first time 682 00:34:35,847 --> 00:34:36,000 when two guys stopped us up in the mountains aiming guns at everyone. 683 00:34:36,000 --> 00:34:38,000 when two guys stopped us up in the mountains aiming guns at everyone. 684 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 when two guys stopped us up in the mountains aiming guns at everyone. 685 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 when two guys stopped us up in the mountains aiming guns at everyone. 686 00:34:42,000 --> 00:34:42,096 when two guys stopped us up in the mountains aiming guns at everyone. 687 00:34:42,306 --> 00:34:44,000 Right here at my temple. 688 00:34:44,000 --> 00:34:44,263 Right here at my temple. 689 00:34:45,805 --> 00:34:46,000 And the women were screaming. 690 00:34:46,000 --> 00:34:48,000 And the women were screaming. 691 00:34:48,000 --> 00:34:48,679 And the women were screaming. 692 00:34:48,889 --> 00:34:50,000 One fainted. 693 00:34:50,000 --> 00:34:51,138 One fainted. 694 00:34:51,347 --> 00:34:52,000 Fucking panic everywhere, really bad. 695 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 Fucking panic everywhere, really bad. 696 00:34:54,000 --> 00:34:55,138 Fucking panic everywhere, really bad. 697 00:34:55,431 --> 00:34:56,000 The bastards. 698 00:34:56,000 --> 00:34:56,929 The bastards. 699 00:34:57,139 --> 00:34:58,000 Anyway, about two weeks later, when I was working at the clinic, 700 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 Anyway, about two weeks later, when I was working at the clinic, 701 00:35:00,000 --> 00:35:01,888 Anyway, about two weeks later, when I was working at the clinic, 702 00:35:02,847 --> 00:35:04,000 they brought in a guy with a gunshot wound in the stomach. 703 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 they brought in a guy with a gunshot wound in the stomach. 704 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 they brought in a guy with a gunshot wound in the stomach. 705 00:35:08,000 --> 00:35:08,013 they brought in a guy with a gunshot wound in the stomach. 706 00:35:08,680 --> 00:35:10,000 The guy was bleeding out, he wasn't going to make it. 707 00:35:10,000 --> 00:35:11,555 The guy was bleeding out, he wasn't going to make it. 708 00:35:11,763 --> 00:35:12,000 They put him on the table. 709 00:35:12,000 --> 00:35:13,929 They put him on the table. 710 00:35:14,805 --> 00:35:16,000 I opened his shirt and cleaned him. 711 00:35:16,000 --> 00:35:18,000 I opened his shirt and cleaned him. 712 00:35:18,000 --> 00:35:18,597 I opened his shirt and cleaned him. 713 00:35:19,097 --> 00:35:20,000 I turned to look at his face, 714 00:35:20,000 --> 00:35:21,263 I turned to look at his face, 715 00:35:21,472 --> 00:35:22,000 and he was one of the guys who held us up on the bus. 716 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 and he was one of the guys who held us up on the bus. 717 00:35:24,000 --> 00:35:24,430 and he was one of the guys who held us up on the bus. 718 00:35:24,639 --> 00:35:26,000 The guy who held a gun to me. 719 00:35:26,000 --> 00:35:26,762 The guy who held a gun to me. 720 00:35:28,556 --> 00:35:30,000 - I looked at him ‒ - Excuse me. 721 00:35:30,000 --> 00:35:30,138 - I looked at him ‒ - Excuse me. 722 00:35:30,347 --> 00:35:32,000 - Are you a relative of Mr. Epigenio? - Epigmenio. 723 00:35:32,000 --> 00:35:33,388 - Are you a relative of Mr. Epigenio? - Epigmenio. 724 00:35:33,598 --> 00:35:34,000 They left this for him at the reception and I don't know how to reach him. 725 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 They left this for him at the reception and I don't know how to reach him. 726 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 They left this for him at the reception and I don't know how to reach him. 727 00:35:38,000 --> 00:35:38,305 They left this for him at the reception and I don't know how to reach him. 728 00:35:38,514 --> 00:35:40,000 Could you give it to him? 729 00:35:40,000 --> 00:35:40,388 Could you give it to him? 730 00:35:42,805 --> 00:35:44,000 Doctor, they need you in the ER. 731 00:35:44,000 --> 00:35:44,888 Doctor, they need you in the ER. 732 00:35:45,097 --> 00:35:46,000 Thanks, Leo. I'll be right there. 733 00:35:46,000 --> 00:35:47,054 Thanks, Leo. I'll be right there. 734 00:35:50,097 --> 00:35:52,000 You're not going crazy. It's called a panic attack. 735 00:35:52,000 --> 00:35:53,138 You're not going crazy. It's called a panic attack. 736 00:35:53,347 --> 00:35:54,000 It's very common. 737 00:35:54,000 --> 00:35:55,054 It's very common. 738 00:35:55,264 --> 00:35:56,000 Take a vacation. Go to Veracruz with your girl. 739 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 Take a vacation. Go to Veracruz with your girl. 740 00:35:58,000 --> 00:35:58,513 Take a vacation. Go to Veracruz with your girl. 741 00:35:58,722 --> 00:36:00,000 You need to get some rest. 742 00:36:00,000 --> 00:36:00,513 You need to get some rest. 743 00:36:20,556 --> 00:36:22,000 CHAPULTEPEC ZOO SECURITY GUARD 744 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 CHAPULTEPEC ZOO SECURITY GUARD 745 00:36:24,000 --> 00:36:25,221 CHAPULTEPEC ZOO SECURITY GUARD 746 00:36:26,097 --> 00:36:28,000 - Is the zoo very far? - Yes. 747 00:36:28,000 --> 00:36:28,721 - Is the zoo very far? - Yes. 748 00:36:30,472 --> 00:36:32,000 - Maybe he's working there. - Yeah? 749 00:36:32,000 --> 00:36:33,513 - Maybe he's working there. - Yeah? 750 00:36:33,722 --> 00:36:34,000 He ran away from a colonoscopy to go to work. 751 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 He ran away from a colonoscopy to go to work. 752 00:36:36,000 --> 00:36:37,179 He ran away from a colonoscopy to go to work. 753 00:36:37,347 --> 00:36:38,000 We'll go see if he's there. If not, we get a pizza and call it quits. 754 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 We'll go see if he's there. If not, we get a pizza and call it quits. 755 00:36:40,000 --> 00:36:41,096 We'll go see if he's there. If not, we get a pizza and call it quits. 756 00:36:41,306 --> 00:36:42,000 - Do whatever you want. - We're going to the zoo. 757 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 - Do whatever you want. - We're going to the zoo. 758 00:36:44,000 --> 00:36:44,013 - Do whatever you want. - We're going to the zoo. 759 00:36:46,264 --> 00:36:48,000 And talking about loneliness, here's something my friend wrote. 760 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 And talking about loneliness, here's something my friend wrote. 761 00:36:50,000 --> 00:36:50,721 And talking about loneliness, here's something my friend wrote. 762 00:36:50,930 --> 00:36:52,000 "The Crane." 763 00:36:52,000 --> 00:36:52,721 "The Crane." 764 00:36:53,431 --> 00:36:54,000 I'd never seen one so close before. 765 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 I'd never seen one so close before. 766 00:36:56,000 --> 00:36:56,263 I'd never seen one so close before. 767 00:36:56,805 --> 00:36:58,000 When I found her hidden in the boat down by the shore, 768 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 When I found her hidden in the boat down by the shore, 769 00:37:00,000 --> 00:37:00,388 When I found her hidden in the boat down by the shore, 770 00:37:00,598 --> 00:37:02,000 her eyes still moved back and forth, 771 00:37:02,000 --> 00:37:03,346 her eyes still moved back and forth, 772 00:37:03,556 --> 00:37:04,000 as if looking were a way of moving, of getting away from there. 773 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 as if looking were a way of moving, of getting away from there. 774 00:37:06,000 --> 00:37:07,929 as if looking were a way of moving, of getting away from there. 775 00:37:08,139 --> 00:37:10,000 Her wings were broken, and her long neck, elegant as the rushes, 776 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 Her wings were broken, and her long neck, elegant as the rushes, 777 00:37:12,000 --> 00:37:12,804 Her wings were broken, and her long neck, elegant as the rushes, 778 00:37:13,014 --> 00:37:14,000 barely showed a few feathers, covered in mud. 779 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 barely showed a few feathers, covered in mud. 780 00:37:16,000 --> 00:37:17,638 barely showed a few feathers, covered in mud. 781 00:37:18,014 --> 00:37:20,000 The red ants were eating from the open wound, 782 00:37:20,000 --> 00:37:21,054 The red ants were eating from the open wound, 783 00:37:21,264 --> 00:37:22,000 drinking the bird blood flowing out of its side. 784 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 drinking the bird blood flowing out of its side. 785 00:37:24,000 --> 00:37:24,471 drinking the bird blood flowing out of its side. 786 00:37:24,680 --> 00:37:26,000 The crane was barely breathing 787 00:37:26,000 --> 00:37:27,263 The crane was barely breathing 788 00:37:27,472 --> 00:37:28,000 when the handle of the oar I held crushed her skull. 789 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 when the handle of the oar I held crushed her skull. 790 00:37:30,000 --> 00:37:31,638 when the handle of the oar I held crushed her skull. 791 00:37:32,930 --> 00:37:34,000 Did you write that? 792 00:37:34,000 --> 00:37:34,638 Did you write that? 793 00:37:39,805 --> 00:37:40,000 I'm leaving you with these classic ‒ 794 00:37:40,000 --> 00:37:41,929 I'm leaving you with these classic ‒ 795 00:37:42,139 --> 00:37:43,952 Do you know what would make me feel really bad? 796 00:37:44,014 --> 00:37:44,679 What? 797 00:37:44,889 --> 00:37:46,000 Listening to the chick I really like on the radio 798 00:37:46,000 --> 00:37:46,888 Listening to the chick I really like on the radio 799 00:37:47,097 --> 00:37:48,000 while a dumbass like Furia is making out with her. 800 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 while a dumbass like Furia is making out with her. 801 00:37:50,000 --> 00:37:50,597 while a dumbass like Furia is making out with her. 802 00:37:51,431 --> 00:37:52,000 Do you know what would make me feel really bad, dude? 803 00:37:52,000 --> 00:37:54,000 Do you know what would make me feel really bad, dude? 804 00:37:54,000 --> 00:37:55,638 Do you know what would make me feel really bad, dude? 805 00:37:56,264 --> 00:37:57,264 What? 806 00:37:57,347 --> 00:37:58,000 Keep going. Straight. 807 00:37:58,000 --> 00:37:59,721 Keep going. Straight. 808 00:38:02,014 --> 00:38:03,430 Straight ahead, man. There. 809 00:38:03,639 --> 00:38:04,000 - You said, "Right." - Straight, man. 810 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 - You said, "Right." - Straight, man. 811 00:38:06,000 --> 00:38:06,013 - You said, "Right." - Straight, man. 812 00:38:06,222 --> 00:38:08,000 Fuck! You never pay attention, man. 813 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 Fuck! You never pay attention, man. 814 00:38:10,000 --> 00:38:10,388 Fuck! You never pay attention, man. 815 00:38:11,139 --> 00:38:12,000 - We'll get lost. - You drive, then. 816 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 - We'll get lost. - You drive, then. 817 00:38:14,000 --> 00:38:14,096 - We'll get lost. - You drive, then. 818 00:38:14,306 --> 00:38:15,285 I will drive, then. 819 00:38:15,347 --> 00:38:16,000 Shit, I think Tomás drives better than you. 820 00:38:16,000 --> 00:38:17,597 Shit, I think Tomás drives better than you. 821 00:38:17,805 --> 00:38:18,000 - You said, "Right." - You never pay attention, man. 822 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 - You said, "Right." - You never pay attention, man. 823 00:38:20,000 --> 00:38:21,138 - You said, "Right." - You never pay attention, man. 824 00:38:36,139 --> 00:38:38,000 - I think there is a street down there ‒ - Why don't you ask? 825 00:38:38,000 --> 00:38:39,597 - I think there is a street down there ‒ - Why don't you ask? 826 00:38:43,014 --> 00:38:44,000 Fuck, it's a dead end. 827 00:38:44,000 --> 00:38:45,846 Fuck, it's a dead end. 828 00:38:47,347 --> 00:38:48,000 Back it is. 829 00:38:48,000 --> 00:38:49,221 Back it is. 830 00:39:02,556 --> 00:39:03,721 What's up? 831 00:39:03,930 --> 00:39:04,000 Hi, to get to the avenue? 832 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 Hi, to get to the avenue? 833 00:39:06,000 --> 00:39:06,679 Hi, to get to the avenue? 834 00:39:06,889 --> 00:39:07,971 The what? 835 00:39:08,180 --> 00:39:10,000 We're heading south toward the college. 836 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 We're heading south toward the college. 837 00:39:12,000 --> 00:39:12,471 We're heading south toward the college. 838 00:39:13,222 --> 00:39:14,000 You really are lost, güeritos. 839 00:39:14,000 --> 00:39:15,846 You really are lost, güeritos. 840 00:39:16,139 --> 00:39:17,388 Don't call me güerito. 841 00:39:17,598 --> 00:39:18,000 - What? - Nothing. 842 00:39:18,000 --> 00:39:19,597 - What? - Nothing. 843 00:39:22,639 --> 00:39:24,000 - We want to get to the avenue. - I heard you. 844 00:39:24,000 --> 00:39:25,263 - We want to get to the avenue. - I heard you. 845 00:39:26,972 --> 00:39:28,000 But it's a bitch getting out of here. 846 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 But it's a bitch getting out of here. 847 00:39:30,000 --> 00:39:30,054 But it's a bitch getting out of here. 848 00:39:30,264 --> 00:39:31,721 How about it? 849 00:39:33,306 --> 00:39:34,000 If you give me a ride, I'll show you the way. 850 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 If you give me a ride, I'll show you the way. 851 00:39:36,000 --> 00:39:36,762 If you give me a ride, I'll show you the way. 852 00:39:37,639 --> 00:39:38,000 Are you game? 853 00:39:38,000 --> 00:39:39,346 Are you game? 854 00:39:40,431 --> 00:39:41,597 You're on. 855 00:39:43,097 --> 00:39:44,000 Make a left at the first corner. 856 00:39:44,000 --> 00:39:45,263 Make a left at the first corner. 857 00:40:08,598 --> 00:40:10,000 At the next one, a right. 858 00:40:10,000 --> 00:40:10,513 At the next one, a right. 859 00:40:15,556 --> 00:40:16,000 A right, man. 860 00:40:16,000 --> 00:40:17,679 A right, man. 861 00:40:24,972 --> 00:40:26,000 What's up, güerito? 862 00:40:26,000 --> 00:40:27,138 What's up, güerito? 863 00:40:27,347 --> 00:40:28,000 Don't tell me you're afraid of me? 864 00:40:28,000 --> 00:40:29,471 Don't tell me you're afraid of me? 865 00:40:31,472 --> 00:40:32,000 That gang back there was going to slice you up. 866 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 That gang back there was going to slice you up. 867 00:40:34,000 --> 00:40:35,221 That gang back there was going to slice you up. 868 00:40:37,139 --> 00:40:38,000 Stop up here. 869 00:40:38,000 --> 00:40:39,221 Stop up here. 870 00:40:39,598 --> 00:40:40,000 That's it. 871 00:40:40,000 --> 00:40:41,179 That's it. 872 00:40:42,514 --> 00:40:44,000 First, you're gonna buy me some brews. 873 00:40:44,000 --> 00:40:45,221 First, you're gonna buy me some brews. 874 00:40:45,431 --> 00:40:46,000 Don't hurt my brother, let him go. 875 00:40:46,000 --> 00:40:47,762 Don't hurt my brother, let him go. 876 00:40:48,930 --> 00:40:50,000 Chill, dude. 877 00:40:50,000 --> 00:40:50,846 Chill, dude. 878 00:40:54,847 --> 00:40:56,000 Bottoms up on a count of three. 879 00:40:56,000 --> 00:40:57,721 Bottoms up on a count of three. 880 00:40:59,139 --> 00:41:00,000 One, 881 00:41:00,000 --> 00:41:00,846 One, 882 00:41:01,306 --> 00:41:02,000 two, 883 00:41:02,000 --> 00:41:02,762 two, 884 00:41:03,264 --> 00:41:04,000 three! 885 00:41:04,000 --> 00:41:04,888 three! 886 00:41:28,347 --> 00:41:30,000 Now the second thing. 887 00:41:30,000 --> 00:41:30,179 Now the second thing. 888 00:41:31,514 --> 00:41:32,000 Another round. 889 00:41:32,000 --> 00:41:32,929 Another round. 890 00:42:01,139 --> 00:42:02,000 No way. 891 00:42:02,000 --> 00:42:02,721 No way. 892 00:42:10,431 --> 00:42:12,000 What are you doing? 893 00:42:12,000 --> 00:42:12,221 What are you doing? 894 00:42:13,805 --> 00:42:14,000 What are you doing, man? 895 00:42:14,000 --> 00:42:15,971 What are you doing, man? 896 00:42:18,556 --> 00:42:20,000 Wait, you wusses! 897 00:42:20,000 --> 00:42:20,638 Wait, you wusses! 898 00:42:25,347 --> 00:42:26,000 - Stop. - What? 899 00:42:26,000 --> 00:42:27,555 - Stop. - What? 900 00:42:29,805 --> 00:42:30,000 - Stop! - I can't, Tomás. 901 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 - Stop! - I can't, Tomás. 902 00:42:32,000 --> 00:42:32,555 - Stop! - I can't, Tomás. 903 00:42:37,680 --> 00:42:38,000 Stop! 904 00:42:38,000 --> 00:42:38,971 Stop! 905 00:42:40,930 --> 00:42:42,000 What's the matter, Tomás? 906 00:42:42,000 --> 00:42:42,888 What's the matter, Tomás? 907 00:42:50,889 --> 00:42:52,000 Are you all right? 908 00:42:52,000 --> 00:42:52,471 Are you all right? 909 00:42:55,055 --> 00:42:56,000 Are you okay? 910 00:42:56,000 --> 00:42:56,638 Are you okay? 911 00:42:58,556 --> 00:43:00,000 It's all over. 912 00:43:00,000 --> 00:43:00,471 It's all over. 913 00:43:00,680 --> 00:43:02,000 Calm down, it's over. 914 00:43:02,000 --> 00:43:03,929 Calm down, it's over. 915 00:43:10,805 --> 00:43:12,000 Everything is all right. 916 00:43:12,000 --> 00:43:12,597 Everything is all right. 917 00:43:13,306 --> 00:43:14,000 That dude wanted to kill us. 918 00:43:14,000 --> 00:43:15,138 That dude wanted to kill us. 919 00:43:15,347 --> 00:43:16,000 No, Tomás, he just wanted friends. 920 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 No, Tomás, he just wanted friends. 921 00:43:18,000 --> 00:43:18,929 No, Tomás, he just wanted friends. 922 00:43:23,055 --> 00:43:24,000 What? Why not? Maybe he just wanted to make friends. 923 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 What? Why not? Maybe he just wanted to make friends. 924 00:43:26,000 --> 00:43:26,138 What? Why not? Maybe he just wanted to make friends. 925 00:43:26,347 --> 00:43:28,000 We all need a friend. 926 00:43:28,000 --> 00:43:28,555 We all need a friend. 927 00:43:33,306 --> 00:43:34,000 Where are we? 928 00:43:34,000 --> 00:43:34,888 Where are we? 929 00:43:35,306 --> 00:43:36,000 In Mexico City. 930 00:43:36,000 --> 00:43:37,179 In Mexico City. 931 00:43:41,180 --> 00:43:42,000 Good afternoon. 932 00:43:42,000 --> 00:43:42,971 Good afternoon. 933 00:44:46,889 --> 00:44:47,889 Santos. 934 00:44:53,180 --> 00:44:54,000 What are you doing? Leave that! 935 00:44:54,000 --> 00:44:56,000 What are you doing? Leave that! 936 00:44:56,000 --> 00:44:56,846 What are you doing? Leave that! 937 00:44:57,639 --> 00:44:58,000 - Santos, no. - They're good. 938 00:44:58,000 --> 00:45:00,000 - Santos, no. - They're good. 939 00:45:00,000 --> 00:45:00,221 - Santos, no. - They're good. 940 00:45:00,431 --> 00:45:02,000 - They're good. - Let's go. 941 00:45:02,000 --> 00:45:02,762 - They're good. - Let's go. 942 00:45:05,639 --> 00:45:06,000 These are perfect. They are very small. 943 00:45:06,000 --> 00:45:07,888 These are perfect. They are very small. 944 00:45:11,014 --> 00:45:12,000 Do you think Epigmenio is still alive? 945 00:45:12,000 --> 00:45:13,762 Do you think Epigmenio is still alive? 946 00:45:14,347 --> 00:45:16,000 Let's see what they tell us tomorrow at the zoo. 947 00:45:16,000 --> 00:45:17,013 Let's see what they tell us tomorrow at the zoo. 948 00:45:21,139 --> 00:45:22,000 Where are we? 949 00:45:22,000 --> 00:45:22,597 Where are we? 950 00:46:07,389 --> 00:46:08,000 No, it can't be. No way. 951 00:46:08,000 --> 00:46:10,000 No, it can't be. No way. 952 00:46:10,000 --> 00:46:10,679 No, it can't be. No way. 953 00:46:11,972 --> 00:46:12,000 - What? - No way. 954 00:46:12,000 --> 00:46:14,000 - What? - No way. 955 00:46:14,000 --> 00:46:15,221 - What? - No way. 956 00:46:16,680 --> 00:46:18,000 How did we get back to the school? 957 00:46:18,000 --> 00:46:19,388 How did we get back to the school? 958 00:46:19,847 --> 00:46:20,000 Well, it's time to go home 959 00:46:20,000 --> 00:46:22,000 Well, it's time to go home 960 00:46:22,000 --> 00:46:23,721 Well, it's time to go home 961 00:46:23,930 --> 00:46:24,000 so Sombra can get some rest like the doctor said. 962 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 so Sombra can get some rest like the doctor said. 963 00:46:26,000 --> 00:46:26,804 so Sombra can get some rest like the doctor said. 964 00:46:27,014 --> 00:46:28,000 I want to go in. 965 00:46:28,000 --> 00:46:28,263 I want to go in. 966 00:46:28,472 --> 00:46:30,000 We can't. Can't you see it's occupied? 967 00:46:30,000 --> 00:46:30,638 We can't. Can't you see it's occupied? 968 00:46:30,847 --> 00:46:32,000 No, we can't go home. 969 00:46:32,000 --> 00:46:32,971 No, we can't go home. 970 00:46:33,180 --> 00:46:34,000 Aurora's dad will hang me up by my balls. 971 00:46:34,000 --> 00:46:35,513 Aurora's dad will hang me up by my balls. 972 00:46:35,722 --> 00:46:36,000 Santos. 973 00:46:36,000 --> 00:46:37,013 Santos. 974 00:46:39,139 --> 00:46:40,000 You, stay here. 975 00:46:40,000 --> 00:46:40,555 You, stay here. 976 00:46:44,180 --> 00:46:46,000 Where are you going? 977 00:46:46,000 --> 00:46:46,179 Where are you going? 978 00:46:46,389 --> 00:46:47,638 Good evening. 979 00:46:47,847 --> 00:46:48,000 We're going to the assembly, of course. 980 00:46:48,000 --> 00:46:50,000 We're going to the assembly, of course. 981 00:46:50,000 --> 00:46:51,346 We're going to the assembly, of course. 982 00:46:51,556 --> 00:46:52,000 But the assembly started a long time ago. 983 00:46:52,000 --> 00:46:53,679 But the assembly started a long time ago. 984 00:46:53,889 --> 00:46:54,000 That's why. 985 00:46:54,000 --> 00:46:54,971 That's why. 986 00:46:55,180 --> 00:46:56,000 We're going to vote. We're with you. 987 00:46:56,000 --> 00:46:57,305 We're going to vote. We're with you. 988 00:46:57,972 --> 00:46:58,000 No, you can't go in. Damn scabbies. 989 00:46:58,000 --> 00:47:00,000 No, you can't go in. Damn scabbies. 990 00:47:00,000 --> 00:47:00,179 No, you can't go in. Damn scabbies. 991 00:47:00,389 --> 00:47:02,000 Don't use that word if you don't know what it means, friend. 992 00:47:02,000 --> 00:47:03,138 Don't use that word if you don't know what it means, friend. 993 00:47:03,347 --> 00:47:04,000 It means you're damn strike breakers. 994 00:47:04,000 --> 00:47:05,846 It means you're damn strike breakers. 995 00:47:06,055 --> 00:47:08,000 It means "squirrel" in Catalan, asshole. 996 00:47:08,000 --> 00:47:08,430 It means "squirrel" in Catalan, asshole. 997 00:47:08,639 --> 00:47:10,000 A small pet in its cage, like you, 998 00:47:10,000 --> 00:47:11,013 A small pet in its cage, like you, 999 00:47:11,222 --> 00:47:12,000 in that fucking cage you built. 1000 00:47:12,000 --> 00:47:13,971 in that fucking cage you built. 1001 00:47:14,472 --> 00:47:16,000 - Open up. - Damn you, Sombra. 1002 00:47:16,000 --> 00:47:16,054 - Open up. - Damn you, Sombra. 1003 00:47:16,264 --> 00:47:18,000 - What's up, Manchas? - How's it hanging, Oso? 1004 00:47:18,000 --> 00:47:18,221 - What's up, Manchas? - How's it hanging, Oso? 1005 00:47:18,431 --> 00:47:19,762 Don't fuck up again. 1006 00:47:19,972 --> 00:47:20,000 You let the wrong ones in and keep the right ones out. 1007 00:47:20,000 --> 00:47:22,000 You let the wrong ones in and keep the right ones out. 1008 00:47:22,000 --> 00:47:23,138 You let the wrong ones in and keep the right ones out. 1009 00:47:23,347 --> 00:47:24,000 Pay attention, dude. 1010 00:47:24,000 --> 00:47:24,888 Pay attention, dude. 1011 00:47:25,097 --> 00:47:26,000 - What's up, man? - How are tricks, Oso? 1012 00:47:26,000 --> 00:47:28,000 - What's up, man? - How are tricks, Oso? 1013 00:47:28,000 --> 00:47:28,555 - What's up, man? - How are tricks, Oso? 1014 00:47:29,472 --> 00:47:30,000 Give me a lift, okay? 1015 00:47:30,000 --> 00:47:30,804 Give me a lift, okay? 1016 00:47:31,014 --> 00:47:32,000 We're going to the auditorium. Give us a break, man. 1017 00:47:32,000 --> 00:47:33,054 We're going to the auditorium. Give us a break, man. 1018 00:47:33,222 --> 00:47:34,000 Sure, Oso. 1019 00:47:34,000 --> 00:47:34,430 Sure, Oso. 1020 00:47:36,639 --> 00:47:38,000 COLLEGE CAMPUS 1021 00:47:38,000 --> 00:47:38,179 COLLEGE CAMPUS 1022 00:47:38,389 --> 00:47:39,721 I think the ideas are okay. 1023 00:47:39,930 --> 00:47:40,000 But that's why you get confused when cleaning bathrooms 1024 00:47:40,000 --> 00:47:41,910 But that's why you get confused when cleaning bathrooms 1025 00:47:41,972 --> 00:47:42,000 because you think that organizations are the leaders of the revolution 1026 00:47:42,000 --> 00:47:44,000 because you think that organizations are the leaders of the revolution 1027 00:47:44,000 --> 00:47:45,471 because you think that organizations are the leaders of the revolution 1028 00:47:45,680 --> 00:47:46,000 and the revolution is only in big events. 1029 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 and the revolution is only in big events. 1030 00:47:48,000 --> 00:47:48,096 and the revolution is only in big events. 1031 00:47:48,306 --> 00:47:50,000 But the event of washing a bathroom 1032 00:47:50,000 --> 00:47:50,305 But the event of washing a bathroom 1033 00:47:50,514 --> 00:47:52,000 or cooking for your companions is a revolutionary event. 1034 00:47:52,000 --> 00:47:54,000 or cooking for your companions is a revolutionary event. 1035 00:47:54,000 --> 00:47:55,305 or cooking for your companions is a revolutionary event. 1036 00:47:55,514 --> 00:47:56,000 Don't people have a right to be in the middle? 1037 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 Don't people have a right to be in the middle? 1038 00:47:58,000 --> 00:47:58,971 Don't people have a right to be in the middle? 1039 00:47:59,180 --> 00:48:00,000 It depends, I'm not defending that right. 1040 00:48:00,000 --> 00:48:02,000 It depends, I'm not defending that right. 1041 00:48:02,000 --> 00:48:03,597 It depends, I'm not defending that right. 1042 00:48:03,805 --> 00:48:04,000 I mean, I respect it and all. I let you in, didn't I? 1043 00:48:04,000 --> 00:48:06,000 I mean, I respect it and all. I let you in, didn't I? 1044 00:48:06,000 --> 00:48:08,000 I mean, I respect it and all. I let you in, didn't I? 1045 00:48:08,000 --> 00:48:08,471 I mean, I respect it and all. I let you in, didn't I? 1046 00:48:08,680 --> 00:48:10,000 - You and this dude. - But it's our school, man. 1047 00:48:10,000 --> 00:48:12,000 - You and this dude. - But it's our school, man. 1048 00:48:12,000 --> 00:48:12,430 - You and this dude. - But it's our school, man. 1049 00:48:12,639 --> 00:48:14,000 It's not your call who gets in. 1050 00:48:14,000 --> 00:48:14,638 It's not your call who gets in. 1051 00:48:14,847 --> 00:48:16,000 Why should you have to let me in, when it's not yours? 1052 00:48:16,000 --> 00:48:17,179 Why should you have to let me in, when it's not yours? 1053 00:48:17,389 --> 00:48:18,000 It belongs to me and you 1054 00:48:18,000 --> 00:48:19,013 It belongs to me and you 1055 00:48:19,222 --> 00:48:20,000 and a lot of people who never get to come here. 1056 00:48:20,000 --> 00:48:22,000 and a lot of people who never get to come here. 1057 00:48:22,000 --> 00:48:24,000 and a lot of people who never get to come here. 1058 00:48:24,000 --> 00:48:24,888 and a lot of people who never get to come here. 1059 00:48:25,097 --> 00:48:26,000 Only the group inside has a right to an opinion, 1060 00:48:26,000 --> 00:48:27,721 Only the group inside has a right to an opinion, 1061 00:48:27,930 --> 00:48:28,000 and the others are out 1062 00:48:28,000 --> 00:48:29,846 and the others are out 1063 00:48:30,055 --> 00:48:32,000 because they didn't join the consensus, they didn't come. 1064 00:48:32,000 --> 00:48:32,513 because they didn't join the consensus, they didn't come. 1065 00:48:32,722 --> 00:48:34,000 - Then it isn't an inclusive movement. - Because there's no structure. 1066 00:48:34,000 --> 00:48:35,638 - Then it isn't an inclusive movement. - Because there's no structure. 1067 00:48:35,847 --> 00:48:36,000 Exactly, so whoever is not in the structure is outside. 1068 00:48:36,000 --> 00:48:38,000 Exactly, so whoever is not in the structure is outside. 1069 00:48:38,000 --> 00:48:38,138 Exactly, so whoever is not in the structure is outside. 1070 00:48:38,347 --> 00:48:40,000 - That's how the PRI was formed. - No, that's not true. 1071 00:48:40,000 --> 00:48:40,971 - That's how the PRI was formed. - No, that's not true. 1072 00:48:41,180 --> 00:48:42,000 You don't want to be on strike? What are you doing to change things? 1073 00:48:42,000 --> 00:48:44,000 You don't want to be on strike? What are you doing to change things? 1074 00:48:44,000 --> 00:48:46,000 You don't want to be on strike? What are you doing to change things? 1075 00:48:46,000 --> 00:48:46,221 You don't want to be on strike? What are you doing to change things? 1076 00:48:46,431 --> 00:48:47,846 If I don't accept your position ‒ 1077 00:48:48,055 --> 00:48:50,000 Aside from rotting in your room, what do you do, dude? 1078 00:48:50,000 --> 00:48:51,597 Aside from rotting in your room, what do you do, dude? 1079 00:48:51,805 --> 00:48:52,000 If I don't accept your position ‒ 1080 00:48:52,000 --> 00:48:53,388 If I don't accept your position ‒ 1081 00:48:53,598 --> 00:48:54,000 You're rotting in your room and not bathing, stealing electricity. 1082 00:48:54,000 --> 00:48:56,000 You're rotting in your room and not bathing, stealing electricity. 1083 00:48:56,000 --> 00:48:57,638 You're rotting in your room and not bathing, stealing electricity. 1084 00:48:57,847 --> 00:48:58,000 What other shit do you do? 1085 00:48:58,000 --> 00:48:59,305 What other shit do you do? 1086 00:48:59,514 --> 00:49:00,000 Do I have to accept other people imposing on me? 1087 00:49:00,000 --> 00:49:01,244 Do I have to accept other people imposing on me? 1088 00:49:01,306 --> 00:49:02,000 Are you saying they steal your electricity? 1089 00:49:02,000 --> 00:49:03,026 Are you saying they steal your electricity? 1090 00:49:03,180 --> 00:49:04,000 What do you think about the screenplay of this movie? 1091 00:49:04,000 --> 00:49:06,000 What do you think about the screenplay of this movie? 1092 00:49:06,000 --> 00:49:06,346 What do you think about the screenplay of this movie? 1093 00:49:07,097 --> 00:49:08,000 The screenplay? Man, it's really good. 1094 00:49:08,000 --> 00:49:10,000 The screenplay? Man, it's really good. 1095 00:49:10,000 --> 00:49:10,346 The screenplay? Man, it's really good. 1096 00:49:10,639 --> 00:49:12,000 No, tell us the truth. 1097 00:49:12,000 --> 00:49:12,971 No, tell us the truth. 1098 00:49:13,180 --> 00:49:14,000 Tell the truth. Say it, man. Go. 1099 00:49:14,000 --> 00:49:16,000 Tell the truth. Say it, man. Go. 1100 00:49:16,000 --> 00:49:16,513 Tell the truth. Say it, man. Go. 1101 00:49:16,805 --> 00:49:18,000 - What? - Elaborate. 1102 00:49:18,000 --> 00:49:18,179 - What? - Elaborate. 1103 00:49:18,389 --> 00:49:20,000 I've said it many times about the screenplay of this movie. 1104 00:49:20,000 --> 00:49:21,971 I've said it many times about the screenplay of this movie. 1105 00:49:22,180 --> 00:49:24,000 Personally, I think it's pretty bad. 1106 00:49:24,000 --> 00:49:26,000 Personally, I think it's pretty bad. 1107 00:49:26,000 --> 00:49:26,346 Personally, I think it's pretty bad. 1108 00:49:27,055 --> 00:49:28,000 I think it's a chase movie. 1109 00:49:28,000 --> 00:49:30,000 I think it's a chase movie. 1110 00:49:30,000 --> 00:49:30,638 I think it's a chase movie. 1111 00:49:31,680 --> 00:49:32,000 - Fuck it, man, whatever. - And about getting beaten up. 1112 00:49:32,000 --> 00:49:33,881 - Fuck it, man, whatever. - And about getting beaten up. 1113 00:49:34,014 --> 00:49:36,000 You leave your barrio and get chased. 1114 00:49:36,000 --> 00:49:38,000 You leave your barrio and get chased. 1115 00:49:38,000 --> 00:49:39,138 You leave your barrio and get chased. 1116 00:49:39,347 --> 00:49:40,000 And besides being chased, the car doesn't start. 1117 00:49:40,000 --> 00:49:42,000 And besides being chased, the car doesn't start. 1118 00:49:42,000 --> 00:49:42,221 And besides being chased, the car doesn't start. 1119 00:49:42,431 --> 00:49:44,000 You go to the assembly and get chased. 1120 00:49:44,000 --> 00:49:46,000 You go to the assembly and get chased. 1121 00:49:46,000 --> 00:49:46,762 You go to the assembly and get chased. 1122 00:49:47,139 --> 00:49:48,000 And besides, you are the heroes of the movie. 1123 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 And besides, you are the heroes of the movie. 1124 00:49:50,000 --> 00:49:50,430 And besides, you are the heroes of the movie. 1125 00:49:51,556 --> 00:49:52,000 The antiheroes. 1126 00:49:52,000 --> 00:49:52,888 The antiheroes. 1127 00:49:53,097 --> 00:49:54,000 No, man, you're the heroes. That's what doesn't seem right to me. 1128 00:49:54,000 --> 00:49:56,000 No, man, you're the heroes. That's what doesn't seem right to me. 1129 00:49:56,000 --> 00:49:56,638 No, man, you're the heroes. That's what doesn't seem right to me. 1130 00:49:56,847 --> 00:49:58,000 Where are you going? 1131 00:49:58,000 --> 00:49:58,846 Where are you going? 1132 00:49:59,055 --> 00:50:00,000 - To the assembly. - To the assembly, right? 1133 00:50:00,000 --> 00:50:01,597 - To the assembly. - To the assembly, right? 1134 00:50:01,805 --> 00:50:02,000 Okay, man, I'm going to clean bathrooms. 1135 00:50:02,000 --> 00:50:04,000 Okay, man, I'm going to clean bathrooms. 1136 00:50:04,000 --> 00:50:04,263 Okay, man, I'm going to clean bathrooms. 1137 00:50:04,472 --> 00:50:05,971 Take care. 1138 00:50:07,014 --> 00:50:08,000 Take care, bro. 1139 00:50:08,000 --> 00:50:09,221 Take care, bro. 1140 00:50:09,431 --> 00:50:10,000 Maybe you can learn more than these wusses. 1141 00:50:10,000 --> 00:50:12,000 Maybe you can learn more than these wusses. 1142 00:50:12,000 --> 00:50:12,221 Maybe you can learn more than these wusses. 1143 00:50:12,431 --> 00:50:14,000 See you, pretty boys. 1144 00:50:14,000 --> 00:50:14,096 See you, pretty boys. 1145 00:50:16,639 --> 00:50:18,000 Hey, speaking of brunettes, there's Sombrilla. 1146 00:50:18,000 --> 00:50:20,000 Hey, speaking of brunettes, there's Sombrilla. 1147 00:50:20,000 --> 00:50:21,179 Hey, speaking of brunettes, there's Sombrilla. 1148 00:50:21,889 --> 00:50:22,000 Shit. 1149 00:50:22,000 --> 00:50:23,388 Shit. 1150 00:50:23,598 --> 00:50:24,000 Hey there, counselor, what's up? 1151 00:50:24,000 --> 00:50:26,000 Hey there, counselor, what's up? 1152 00:50:26,000 --> 00:50:26,471 Hey there, counselor, what's up? 1153 00:50:26,680 --> 00:50:28,000 And Santos, if you can believe it. 1154 00:50:28,000 --> 00:50:30,000 And Santos, if you can believe it. 1155 00:50:30,000 --> 00:50:30,346 And Santos, if you can believe it. 1156 00:50:30,556 --> 00:50:32,000 I thought you'd gone to another country. 1157 00:50:32,000 --> 00:50:32,471 I thought you'd gone to another country. 1158 00:50:32,680 --> 00:50:34,000 Look, this is my kid brother. He really is from abroad. 1159 00:50:34,000 --> 00:50:35,679 Look, this is my kid brother. He really is from abroad. 1160 00:50:35,889 --> 00:50:36,000 He must be foreign, he looks undercooked, man. 1161 00:50:36,000 --> 00:50:38,000 He must be foreign, he looks undercooked, man. 1162 00:50:38,000 --> 00:50:38,471 He must be foreign, he looks undercooked, man. 1163 00:50:38,680 --> 00:50:40,000 - How are you? - Fine. 1164 00:50:40,000 --> 00:50:40,221 - How are you? - Fine. 1165 00:50:40,431 --> 00:50:42,000 - Must've been no wood for the stove. - That's it. 1166 00:50:42,000 --> 00:50:42,391 - Must've been no wood for the stove. - That's it. 1167 00:50:42,722 --> 00:50:44,000 I'm glad you made it to the assembly, it's looking bad. 1168 00:50:44,000 --> 00:50:46,000 I'm glad you made it to the assembly, it's looking bad. 1169 00:50:46,000 --> 00:50:47,638 I'm glad you made it to the assembly, it's looking bad. 1170 00:50:47,847 --> 00:50:48,000 I smell onions. 1171 00:50:48,000 --> 00:50:48,827 I smell onions. 1172 00:50:48,889 --> 00:50:50,000 The guys from the main market gave us five tons of onions, 1173 00:50:50,000 --> 00:50:51,971 The guys from the main market gave us five tons of onions, 1174 00:50:52,180 --> 00:50:53,804 and the damn things never end. 1175 00:50:54,014 --> 00:50:56,000 Onion soup, onion pie, everything with fucking onions. 1176 00:50:56,000 --> 00:50:57,762 Onion soup, onion pie, everything with fucking onions. 1177 00:50:57,972 --> 00:50:58,000 It's the smell of the strike. 1178 00:50:58,000 --> 00:50:59,430 It's the smell of the strike. 1179 00:50:59,639 --> 00:51:00,000 I quote Martí. 1180 00:51:00,000 --> 00:51:00,804 I quote Martí. 1181 00:51:01,014 --> 00:51:02,000 "A school is a forge for spirits. 1182 00:51:02,000 --> 00:51:04,000 "A school is a forge for spirits. 1183 00:51:04,000 --> 00:51:04,555 "A school is a forge for spirits. 1184 00:51:04,763 --> 00:51:06,000 Friends, we have spirit but we lack temper, 1185 00:51:06,000 --> 00:51:08,000 Friends, we have spirit but we lack temper, 1186 00:51:08,000 --> 00:51:10,000 Friends, we have spirit but we lack temper, 1187 00:51:10,000 --> 00:51:10,221 Friends, we have spirit but we lack temper, 1188 00:51:10,431 --> 00:51:12,000 and temper is the brother of temperance." 1189 00:51:12,000 --> 00:51:13,430 and temper is the brother of temperance." 1190 00:51:17,722 --> 00:51:18,000 The Poli Sci Department proposal of taking over the TV stations tomorrow night, 1191 00:51:18,000 --> 00:51:20,000 The Poli Sci Department proposal of taking over the TV stations tomorrow night, 1192 00:51:20,000 --> 00:51:22,000 The Poli Sci Department proposal of taking over the TV stations tomorrow night, 1193 00:51:22,000 --> 00:51:23,388 The Poli Sci Department proposal of taking over the TV stations tomorrow night, 1194 00:51:23,598 --> 00:51:24,000 far from creating the good will we want, 1195 00:51:24,000 --> 00:51:26,000 far from creating the good will we want, 1196 00:51:26,000 --> 00:51:26,471 far from creating the good will we want, 1197 00:51:26,680 --> 00:51:28,000 is only going to make us more enemies. 1198 00:51:28,000 --> 00:51:30,000 is only going to make us more enemies. 1199 00:51:30,000 --> 00:51:31,138 is only going to make us more enemies. 1200 00:51:31,472 --> 00:51:32,000 The Latin American Studies Department 1201 00:51:32,000 --> 00:51:33,555 The Latin American Studies Department 1202 00:51:33,763 --> 00:51:34,000 proposes instead a silent march to the TV stations. 1203 00:51:34,000 --> 00:51:36,000 proposes instead a silent march to the TV stations. 1204 00:51:36,000 --> 00:51:38,000 proposes instead a silent march to the TV stations. 1205 00:51:38,000 --> 00:51:39,179 proposes instead a silent march to the TV stations. 1206 00:51:39,805 --> 00:51:40,000 We need to reach an agreement. 1207 00:51:40,000 --> 00:51:41,346 We need to reach an agreement. 1208 00:51:41,556 --> 00:51:42,000 Is that the one from the radio? 1209 00:51:42,000 --> 00:51:43,929 Is that the one from the radio? 1210 00:51:55,180 --> 00:51:56,000 There are factions among us who keep making statements 1211 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 There are factions among us who keep making statements 1212 00:51:58,000 --> 00:51:58,721 There are factions among us who keep making statements 1213 00:51:58,930 --> 00:52:00,000 and yelling slogans not included in the petition signed by the majority. 1214 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 and yelling slogans not included in the petition signed by the majority. 1215 00:52:02,000 --> 00:52:04,000 and yelling slogans not included in the petition signed by the majority. 1216 00:52:04,000 --> 00:52:05,555 and yelling slogans not included in the petition signed by the majority. 1217 00:52:06,639 --> 00:52:08,000 Tell the güera to shut up and yank my dick! 1218 00:52:08,000 --> 00:52:08,929 Tell the güera to shut up and yank my dick! 1219 00:52:11,014 --> 00:52:12,000 The media keeps calling us bums, fossils, comfort seekers, rich kids. 1220 00:52:12,000 --> 00:52:14,000 The media keeps calling us bums, fossils, comfort seekers, rich kids. 1221 00:52:14,000 --> 00:52:16,000 The media keeps calling us bums, fossils, comfort seekers, rich kids. 1222 00:52:16,000 --> 00:52:16,221 The media keeps calling us bums, fossils, comfort seekers, rich kids. 1223 00:52:16,431 --> 00:52:18,000 They yell at us on the streets to go back to school, 1224 00:52:18,000 --> 00:52:19,471 They yell at us on the streets to go back to school, 1225 00:52:19,680 --> 00:52:20,000 and, friends, that shows media manipulation 1226 00:52:20,000 --> 00:52:22,000 and, friends, that shows media manipulation 1227 00:52:22,000 --> 00:52:24,000 and, friends, that shows media manipulation 1228 00:52:24,000 --> 00:52:24,305 and, friends, that shows media manipulation 1229 00:52:24,514 --> 00:52:26,000 but also our inability to agree. 1230 00:52:26,000 --> 00:52:28,000 but also our inability to agree. 1231 00:52:28,000 --> 00:52:28,888 but also our inability to agree. 1232 00:52:31,680 --> 00:52:32,000 Excuse me, 1233 00:52:32,000 --> 00:52:33,555 Excuse me, 1234 00:52:33,763 --> 00:52:34,000 but what we need is a broader base 1235 00:52:34,000 --> 00:52:36,000 but what we need is a broader base 1236 00:52:36,000 --> 00:52:37,597 but what we need is a broader base 1237 00:52:37,805 --> 00:52:38,000 that includes everyone and where we all back the demands of everyone. 1238 00:52:38,000 --> 00:52:40,000 that includes everyone and where we all back the demands of everyone. 1239 00:52:40,000 --> 00:52:41,971 that includes everyone and where we all back the demands of everyone. 1240 00:52:42,180 --> 00:52:43,762 That's it! 1241 00:52:47,472 --> 00:52:48,000 How the fuck can you say we are not the voice of the others at this point? 1242 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 How the fuck can you say we are not the voice of the others at this point? 1243 00:52:50,000 --> 00:52:52,000 How the fuck can you say we are not the voice of the others at this point? 1244 00:52:52,000 --> 00:52:52,013 How the fuck can you say we are not the voice of the others at this point? 1245 00:52:52,222 --> 00:52:54,000 There are a bunch of people in this country no one listens to. 1246 00:52:54,000 --> 00:52:55,971 There are a bunch of people in this country no one listens to. 1247 00:53:00,139 --> 00:53:02,000 Who's he? 1248 00:53:02,000 --> 00:53:02,388 Who's he? 1249 00:53:02,598 --> 00:53:04,000 - Nobody. - Her boyfriend. 1250 00:53:04,000 --> 00:53:04,846 - Nobody. - Her boyfriend. 1251 00:53:05,598 --> 00:53:06,000 - He's nobody. - Her boyfriend. 1252 00:53:06,000 --> 00:53:07,388 - He's nobody. - Her boyfriend. 1253 00:53:09,972 --> 00:53:10,000 That's the typical bourgeois neoliberal attitude of the UNAM wusses. 1254 00:53:10,000 --> 00:53:12,000 That's the typical bourgeois neoliberal attitude of the UNAM wusses. 1255 00:53:12,000 --> 00:53:14,000 That's the typical bourgeois neoliberal attitude of the UNAM wusses. 1256 00:53:14,000 --> 00:53:15,888 That's the typical bourgeois neoliberal attitude of the UNAM wusses. 1257 00:53:21,763 --> 00:53:22,000 The way to fight neoliberalism is by defending public education, asshole. 1258 00:53:22,000 --> 00:53:24,000 The way to fight neoliberalism is by defending public education, asshole. 1259 00:53:24,000 --> 00:53:26,000 The way to fight neoliberalism is by defending public education, asshole. 1260 00:53:26,000 --> 00:53:28,000 The way to fight neoliberalism is by defending public education, asshole. 1261 00:53:28,000 --> 00:53:28,221 The way to fight neoliberalism is by defending public education, asshole. 1262 00:53:29,472 --> 00:53:30,000 Friend, I'm going to ask you not to get personal, okay? 1263 00:53:30,000 --> 00:53:32,000 Friend, I'm going to ask you not to get personal, okay? 1264 00:53:32,000 --> 00:53:32,513 Friend, I'm going to ask you not to get personal, okay? 1265 00:53:32,722 --> 00:53:34,000 What do you mean, "Don't get personal," Anita? 1266 00:53:34,000 --> 00:53:34,804 What do you mean, "Don't get personal," Anita? 1267 00:53:35,014 --> 00:53:36,000 Come off it. 1268 00:53:36,000 --> 00:53:36,014 Come off it. 1269 00:53:36,180 --> 00:53:38,000 This movement is personal and anyone who doesn't think so can fuck off! 1270 00:53:38,000 --> 00:53:40,000 This movement is personal and anyone who doesn't think so can fuck off! 1271 00:53:40,000 --> 00:53:41,679 This movement is personal and anyone who doesn't think so can fuck off! 1272 00:53:43,514 --> 00:53:44,000 Striptease! Striptease! 1273 00:53:44,000 --> 00:53:46,000 Striptease! Striptease! 1274 00:53:46,000 --> 00:53:46,179 Striptease! Striptease! 1275 00:53:48,972 --> 00:53:50,000 I don't want to get personal, or else we'll have to talk about the guys 1276 00:53:50,000 --> 00:53:51,701 I don't want to get personal, or else we'll have to talk about the guys 1277 00:53:51,763 --> 00:53:52,000 who use the movement to hit on really young girls, 1278 00:53:52,000 --> 00:53:54,000 who use the movement to hit on really young girls, 1279 00:53:54,000 --> 00:53:54,638 who use the movement to hit on really young girls, 1280 00:53:54,847 --> 00:53:56,000 because before the strike they couldn't even score in the morgue. 1281 00:53:56,000 --> 00:53:58,000 because before the strike they couldn't even score in the morgue. 1282 00:53:58,000 --> 00:53:58,221 because before the strike they couldn't even score in the morgue. 1283 00:53:59,264 --> 00:54:00,000 Shut up, you classist whore! 1284 00:54:00,000 --> 00:54:02,000 Shut up, you classist whore! 1285 00:54:02,000 --> 00:54:02,013 Shut up, you classist whore! 1286 00:54:06,347 --> 00:54:08,000 Who's talking about classes? 1287 00:54:08,000 --> 00:54:08,138 Who's talking about classes? 1288 00:54:08,347 --> 00:54:10,000 The thing is to beat the dean and be strong at the march tomorrow. 1289 00:54:10,000 --> 00:54:11,888 The thing is to beat the dean and be strong at the march tomorrow. 1290 00:54:12,097 --> 00:54:14,000 I'd rather see her strip! 1291 00:54:14,000 --> 00:54:14,305 I'd rather see her strip! 1292 00:54:15,598 --> 00:54:16,000 Striptease! Striptease! 1293 00:54:16,000 --> 00:54:18,000 Striptease! Striptease! 1294 00:54:18,000 --> 00:54:18,513 Striptease! Striptease! 1295 00:54:20,139 --> 00:54:22,000 Shut up, asshole, and let her talk, naco! 1296 00:54:22,000 --> 00:54:22,388 Shut up, asshole, and let her talk, naco! 1297 00:54:22,598 --> 00:54:23,598 What are you doing? 1298 00:54:23,680 --> 00:54:24,000 Who did you call naco, dipshit? 1299 00:54:24,000 --> 00:54:25,054 Who did you call naco, dipshit? 1300 00:54:25,264 --> 00:54:26,000 You, asshole, and your dad and your faggot grandpa! 1301 00:54:26,000 --> 00:54:27,638 You, asshole, and your dad and your faggot grandpa! 1302 00:54:27,847 --> 00:54:28,000 You prick! Tell it to my face, asshole. 1303 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 You prick! Tell it to my face, asshole. 1304 00:54:30,000 --> 00:54:30,013 You prick! Tell it to my face, asshole. 1305 00:54:30,222 --> 00:54:32,000 - How much is the government paying you? - The fuck I get paid, you PRD plant. 1306 00:54:32,000 --> 00:54:33,513 - How much is the government paying you? - The fuck I get paid, you PRD plant. 1307 00:54:33,722 --> 00:54:34,000 - You don't even know what naco means. - And you do, asshole. 1308 00:54:34,000 --> 00:54:36,000 - You don't even know what naco means. - And you do, asshole. 1309 00:54:36,000 --> 00:54:36,388 - You don't even know what naco means. - And you do, asshole. 1310 00:54:36,598 --> 00:54:38,000 It means "cactus" in the Opata language. 1311 00:54:38,000 --> 00:54:38,762 It means "cactus" in the Opata language. 1312 00:54:38,972 --> 00:54:40,000 - Get in touch with your roots, punk. - Sure thing, Mr. Cactus Head. 1313 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 - Get in touch with your roots, punk. - Sure thing, Mr. Cactus Head. 1314 00:54:42,000 --> 00:54:42,388 - Get in touch with your roots, punk. - Sure thing, Mr. Cactus Head. 1315 00:54:42,598 --> 00:54:44,000 What are you doing, man? 1316 00:54:44,000 --> 00:54:45,471 What are you doing, man? 1317 00:54:45,680 --> 00:54:46,000 Let's go. 1318 00:54:46,000 --> 00:54:47,762 Let's go. 1319 00:55:01,139 --> 00:55:02,000 First educate the children of the workers! 1320 00:55:02,000 --> 00:55:04,000 First educate the children of the workers! 1321 00:55:04,000 --> 00:55:04,305 First educate the children of the workers! 1322 00:55:04,514 --> 00:55:06,000 Later educate the children of the bourgeois! 1323 00:55:06,000 --> 00:55:07,846 Later educate the children of the bourgeois! 1324 00:55:08,055 --> 00:55:10,000 First educate the children of the workers! 1325 00:55:10,000 --> 00:55:11,138 First educate the children of the workers! 1326 00:55:11,347 --> 00:55:12,000 Later educate the children of the bourgeois! 1327 00:55:12,000 --> 00:55:14,000 Later educate the children of the bourgeois! 1328 00:55:14,000 --> 00:55:14,346 Later educate the children of the bourgeois! 1329 00:55:14,556 --> 00:55:16,000 TO BE YOUNG AND NOT A REVOLUTIONARY IS A CONTRADICTION 1330 00:55:16,000 --> 00:55:18,000 TO BE YOUNG AND NOT A REVOLUTIONARY IS A CONTRADICTION 1331 00:55:18,000 --> 00:55:18,804 TO BE YOUNG AND NOT A REVOLUTIONARY IS A CONTRADICTION 1332 00:55:23,347 --> 00:55:24,000 What are you doing here? 1333 00:55:24,000 --> 00:55:25,096 What are you doing here? 1334 00:55:26,805 --> 00:55:28,000 Are you crazy? You'll get yourself killed. 1335 00:55:28,000 --> 00:55:28,929 Are you crazy? You'll get yourself killed. 1336 00:55:36,139 --> 00:55:38,000 They won't kill me. Don't worry. 1337 00:55:38,000 --> 00:55:38,430 They won't kill me. Don't worry. 1338 00:55:43,972 --> 00:55:44,000 Say, "Hi," then. 1339 00:55:44,000 --> 00:55:45,430 Say, "Hi," then. 1340 00:55:45,639 --> 00:55:46,000 Hi, Ani. 1341 00:55:46,000 --> 00:55:47,096 Hi, Ani. 1342 00:55:48,014 --> 00:55:50,000 - How are you? - Fine. 1343 00:55:50,000 --> 00:55:50,555 - How are you? - Fine. 1344 00:55:51,014 --> 00:55:52,000 And you? 1345 00:55:52,000 --> 00:55:52,305 And you? 1346 00:55:52,514 --> 00:55:54,000 This is my little brother Tomás. 1347 00:55:54,000 --> 00:55:56,000 This is my little brother Tomás. 1348 00:55:56,000 --> 00:55:56,263 This is my little brother Tomás. 1349 00:55:57,014 --> 00:55:58,000 But you're not dark-skinned like your brother. 1350 00:55:58,000 --> 00:55:59,929 But you're not dark-skinned like your brother. 1351 00:56:01,847 --> 00:56:02,000 You're better looking than he is. 1352 00:56:02,000 --> 00:56:04,000 You're better looking than he is. 1353 00:56:04,000 --> 00:56:04,096 You're better looking than he is. 1354 00:56:06,763 --> 00:56:08,000 Nice to meet you. 1355 00:56:08,000 --> 00:56:08,263 Nice to meet you. 1356 00:56:08,472 --> 00:56:10,000 Now, let's get out of here. 1357 00:56:10,000 --> 00:56:10,138 Now, let's get out of here. 1358 00:56:10,347 --> 00:56:12,000 How long have you been away from home? 1359 00:56:12,000 --> 00:56:12,721 How long have you been away from home? 1360 00:56:12,930 --> 00:56:14,000 This is my home. These are my brothers. 1361 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 This is my home. These are my brothers. 1362 00:56:16,000 --> 00:56:16,679 This is my home. These are my brothers. 1363 00:56:17,097 --> 00:56:18,000 Cut the crap. These dudes hate you. 1364 00:56:18,000 --> 00:56:19,804 Cut the crap. These dudes hate you. 1365 00:56:20,014 --> 00:56:21,638 They don't hate me. 1366 00:56:21,847 --> 00:56:22,000 That's the point, to argue. Brothers argue. 1367 00:56:22,000 --> 00:56:24,000 That's the point, to argue. Brothers argue. 1368 00:56:24,000 --> 00:56:25,096 That's the point, to argue. Brothers argue. 1369 00:56:26,014 --> 00:56:28,000 My dorm, it sucks. 1370 00:56:28,000 --> 00:56:29,721 My dorm, it sucks. 1371 00:56:29,930 --> 00:56:30,000 The whole gang from Spanish Literature and Latin American Studies is here. 1372 00:56:30,000 --> 00:56:32,000 The whole gang from Spanish Literature and Latin American Studies is here. 1373 00:56:32,000 --> 00:56:34,000 The whole gang from Spanish Literature and Latin American Studies is here. 1374 00:56:34,000 --> 00:56:34,221 The whole gang from Spanish Literature and Latin American Studies is here. 1375 00:56:35,222 --> 00:56:36,000 This is the posh part. 1376 00:56:36,000 --> 00:56:36,555 This is the posh part. 1377 00:56:36,763 --> 00:56:38,000 English literature, French literature, the best zip codes, 1378 00:56:38,000 --> 00:56:40,000 English literature, French literature, the best zip codes, 1379 00:56:40,000 --> 00:56:40,555 English literature, French literature, the best zip codes, 1380 00:56:40,763 --> 00:56:42,000 and they have mattresses and all. 1381 00:56:42,000 --> 00:56:43,471 and they have mattresses and all. 1382 00:56:44,347 --> 00:56:46,000 And what have you and your brothers achieved? 1383 00:56:46,000 --> 00:56:46,555 And what have you and your brothers achieved? 1384 00:56:46,763 --> 00:56:48,000 Are you serious? 1385 00:56:48,000 --> 00:56:48,679 Are you serious? 1386 00:56:49,306 --> 00:56:50,000 First off, you'll have to drop out if they start charging tuition. 1387 00:56:50,000 --> 00:56:51,971 First off, you'll have to drop out if they start charging tuition. 1388 00:56:52,180 --> 00:56:53,888 But you won't, right? 1389 00:56:55,889 --> 00:56:56,000 Middle Earth. 1390 00:56:56,000 --> 00:56:57,346 Middle Earth. 1391 00:56:57,556 --> 00:56:58,000 Those are the History majors and all the Anthropology students. 1392 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 Those are the History majors and all the Anthropology students. 1393 00:57:00,000 --> 00:57:00,388 Those are the History majors and all the Anthropology students. 1394 00:57:00,598 --> 00:57:02,000 They spend all day playing role-playing games, 1395 00:57:02,000 --> 00:57:02,929 They spend all day playing role-playing games, 1396 00:57:03,139 --> 00:57:04,000 drawing miniatures and dreaming they live in Beverly Hills. 1397 00:57:04,000 --> 00:57:06,000 drawing miniatures and dreaming they live in Beverly Hills. 1398 00:57:06,000 --> 00:57:07,597 drawing miniatures and dreaming they live in Beverly Hills. 1399 00:57:09,180 --> 00:57:10,000 This is my work. 1400 00:57:10,000 --> 00:57:10,971 This is my work. 1401 00:57:36,222 --> 00:57:38,000 When's the last time you talked to your real brothers, to your mom? 1402 00:57:38,000 --> 00:57:39,679 When's the last time you talked to your real brothers, to your mom? 1403 00:57:39,889 --> 00:57:40,000 What about you? 1404 00:57:40,000 --> 00:57:41,138 What about you? 1405 00:57:41,347 --> 00:57:42,000 You only call them to ask for money. 1406 00:57:42,000 --> 00:57:43,846 You only call them to ask for money. 1407 00:57:44,055 --> 00:57:46,000 Ana, your folks were here during the incident of '68. 1408 00:57:46,000 --> 00:57:46,471 Ana, your folks were here during the incident of '68. 1409 00:57:46,680 --> 00:57:48,000 My mom didn't even finish junior high. She doesn't understand this. 1410 00:57:48,000 --> 00:57:49,929 My mom didn't even finish junior high. She doesn't understand this. 1411 00:57:50,139 --> 00:57:51,929 BE CULTURED TO BE FREE JOSÉ MARTÍ 1412 00:57:53,972 --> 00:57:54,000 Yes, give me some. Is it okay? 1413 00:57:54,000 --> 00:57:56,000 Yes, give me some. Is it okay? 1414 00:57:56,000 --> 00:57:56,762 Yes, give me some. Is it okay? 1415 00:57:57,722 --> 00:57:58,000 Can I grab a piece of bread? Cool. Thank you. 1416 00:57:58,000 --> 00:58:00,000 Can I grab a piece of bread? Cool. Thank you. 1417 00:58:00,000 --> 00:58:00,888 Can I grab a piece of bread? Cool. Thank you. 1418 00:58:01,097 --> 00:58:02,000 Mom sent Tomás for me to take care of. 1419 00:58:02,000 --> 00:58:03,138 Mom sent Tomás for me to take care of. 1420 00:58:03,347 --> 00:58:04,000 - Yeah? - For a while. 1421 00:58:04,000 --> 00:58:05,388 - Yeah? - For a while. 1422 00:58:05,598 --> 00:58:06,000 So why haven't you come to see me? 1423 00:58:06,000 --> 00:58:08,000 So why haven't you come to see me? 1424 00:58:08,000 --> 00:58:08,430 So why haven't you come to see me? 1425 00:58:13,347 --> 00:58:14,000 You're an idiot. 1426 00:58:14,000 --> 00:58:15,054 You're an idiot. 1427 00:58:18,264 --> 00:58:20,000 Let's go to your department, 1428 00:58:20,000 --> 00:58:21,679 Let's go to your department, 1429 00:58:21,889 --> 00:58:22,000 and you can show me your thesis. 1430 00:58:22,000 --> 00:58:24,000 and you can show me your thesis. 1431 00:58:24,000 --> 00:58:24,138 and you can show me your thesis. 1432 00:58:25,055 --> 00:58:26,000 Forget it, man. It's too far. 1433 00:58:26,000 --> 00:58:27,597 Forget it, man. It's too far. 1434 00:58:36,264 --> 00:58:38,000 So, what do you think of all this? 1435 00:58:38,000 --> 00:58:38,054 So, what do you think of all this? 1436 00:58:38,264 --> 00:58:40,000 Hey, Sombra, I'll go with Tomás. 1437 00:58:40,000 --> 00:58:40,263 Hey, Sombra, I'll go with Tomás. 1438 00:58:40,472 --> 00:58:41,971 Okay, man. 1439 00:58:42,180 --> 00:58:44,000 - Want to meet up later? - Sure. 1440 00:58:44,000 --> 00:58:44,221 - Want to meet up later? - Sure. 1441 00:58:46,347 --> 00:58:48,000 Well, I don't know, it's more organized. 1442 00:58:48,000 --> 00:58:48,762 Well, I don't know, it's more organized. 1443 00:58:49,347 --> 00:58:50,000 What about me? 1444 00:58:50,000 --> 00:58:50,846 What about me? 1445 00:58:51,805 --> 00:58:52,000 You're the same. 1446 00:58:52,000 --> 00:58:53,597 You're the same. 1447 00:58:53,889 --> 00:58:54,000 Skinnier. Stinkier. 1448 00:58:54,000 --> 00:58:56,000 Skinnier. Stinkier. 1449 00:58:56,000 --> 00:58:57,679 Skinnier. Stinkier. 1450 00:58:59,347 --> 00:59:00,000 Come off it! 1451 00:59:00,000 --> 00:59:01,555 Come off it! 1452 00:59:03,598 --> 00:59:04,000 - Don't you miss school? - No. 1453 00:59:04,000 --> 00:59:05,679 - Don't you miss school? - No. 1454 00:59:05,889 --> 00:59:06,000 - Do you? - Sometimes. 1455 00:59:06,000 --> 00:59:08,000 - Do you? - Sometimes. 1456 00:59:08,000 --> 00:59:08,471 - Do you? - Sometimes. 1457 00:59:08,680 --> 00:59:10,000 - Why don't you go to another school? - I'd rather not. 1458 00:59:10,000 --> 00:59:12,000 - Why don't you go to another school? - I'd rather not. 1459 00:59:12,000 --> 00:59:12,346 - Why don't you go to another school? - I'd rather not. 1460 00:59:13,472 --> 00:59:14,000 What's your thesis on? 1461 00:59:14,000 --> 00:59:15,430 What's your thesis on? 1462 00:59:16,347 --> 00:59:18,000 On molecular diversity in rhizoids 1463 00:59:18,000 --> 00:59:19,054 On molecular diversity in rhizoids 1464 00:59:19,264 --> 00:59:20,000 and their symbiotic genes as indicators of the degree of conservation 1465 00:59:20,000 --> 00:59:22,000 and their symbiotic genes as indicators of the degree of conservation 1466 00:59:22,000 --> 00:59:22,638 and their symbiotic genes as indicators of the degree of conservation 1467 00:59:22,847 --> 00:59:24,000 and the potential for restoring tropical forests. 1468 00:59:24,000 --> 00:59:26,000 and the potential for restoring tropical forests. 1469 00:59:26,000 --> 00:59:26,138 and the potential for restoring tropical forests. 1470 00:59:26,347 --> 00:59:27,846 Faster. 1471 00:59:28,055 --> 00:59:30,000 On molecular diversity in rhizoids 1472 00:59:30,000 --> 00:59:30,013 On molecular diversity in rhizoids 1473 00:59:30,222 --> 00:59:32,000 and their symbiotic genes as indicators of the degree of conservation 1474 00:59:32,000 --> 00:59:32,577 and their symbiotic genes as indicators of the degree of conservation 1475 00:59:32,639 --> 00:59:34,000 and the potential for restoring tropical forests. 1476 00:59:34,000 --> 00:59:35,471 and the potential for restoring tropical forests. 1477 01:00:06,680 --> 01:00:08,000 This is it. 1478 01:00:08,000 --> 01:00:08,096 This is it. 1479 01:00:22,805 --> 01:00:24,000 Was it. 1480 01:00:24,000 --> 01:00:24,346 Was it. 1481 01:00:28,389 --> 01:00:30,000 Are you stupid, or what? 1482 01:00:30,000 --> 01:00:30,513 Are you stupid, or what? 1483 01:00:32,514 --> 01:00:34,000 I'm sorry. 1484 01:00:34,000 --> 01:00:34,013 I'm sorry. 1485 01:00:45,805 --> 01:00:46,000 What is he doing? 1486 01:00:46,000 --> 01:00:47,597 What is he doing? 1487 01:01:03,763 --> 01:01:04,000 What are you doing, idiot? 1488 01:01:04,000 --> 01:01:06,000 What are you doing, idiot? 1489 01:01:06,000 --> 01:01:06,388 What are you doing, idiot? 1490 01:01:07,639 --> 01:01:08,000 What are you doing? 1491 01:01:08,000 --> 01:01:09,430 What are you doing? 1492 01:01:22,222 --> 01:01:24,000 Pumas! 1493 01:01:24,000 --> 01:01:24,346 Pumas! 1494 01:01:25,680 --> 01:01:26,000 TODAY? 1495 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 TODAY? 1496 01:01:28,000 --> 01:01:28,221 TODAY? 1497 01:01:39,722 --> 01:01:40,000 What would Siqueiros say? 1498 01:01:40,000 --> 01:01:41,888 What would Siqueiros say? 1499 01:01:42,472 --> 01:01:44,000 He'd probably agree. 1500 01:01:44,000 --> 01:01:44,888 He'd probably agree. 1501 01:02:13,889 --> 01:02:14,000 Nothing lasts forever, Ana. Everything gets destroyed. 1502 01:02:14,000 --> 01:02:16,000 Nothing lasts forever, Ana. Everything gets destroyed. 1503 01:02:16,000 --> 01:02:17,804 Nothing lasts forever, Ana. Everything gets destroyed. 1504 01:02:24,347 --> 01:02:26,000 - Who are we going to see? - Are you coming with us? 1505 01:02:26,000 --> 01:02:27,679 - Who are we going to see? - Are you coming with us? 1506 01:02:27,972 --> 01:02:28,000 Epigmenio Cruz. 1507 01:02:28,000 --> 01:02:29,804 Epigmenio Cruz. 1508 01:02:30,222 --> 01:02:31,721 Who is that? 1509 01:02:56,930 --> 01:02:58,000 I've never heard anything like that. 1510 01:02:58,000 --> 01:02:59,346 I've never heard anything like that. 1511 01:02:59,805 --> 01:03:00,000 Once, he made Bob Dylan cry. 1512 01:03:00,000 --> 01:03:02,000 Once, he made Bob Dylan cry. 1513 01:03:02,000 --> 01:03:02,179 Once, he made Bob Dylan cry. 1514 01:03:03,139 --> 01:03:04,000 Well, let's go. 1515 01:03:04,000 --> 01:03:04,721 Well, let's go. 1516 01:03:05,722 --> 01:03:06,000 The zoo opens at 10:00. 1517 01:03:06,000 --> 01:03:07,762 The zoo opens at 10:00. 1518 01:03:07,972 --> 01:03:08,000 Let's go to your house first. 1519 01:03:08,000 --> 01:03:10,000 Let's go to your house first. 1520 01:03:10,000 --> 01:03:10,179 Let's go to your house first. 1521 01:03:10,389 --> 01:03:12,000 All I need are some cold brews, music and to get out of here. 1522 01:03:12,000 --> 01:03:14,000 All I need are some cold brews, music and to get out of here. 1523 01:03:14,000 --> 01:03:15,430 All I need are some cold brews, music and to get out of here. 1524 01:03:16,347 --> 01:03:18,000 There are only two beers left, 1525 01:03:18,000 --> 01:03:18,638 There are only two beers left, 1526 01:03:18,847 --> 01:03:20,000 and they are warm. 1527 01:03:20,000 --> 01:03:20,597 and they are warm. 1528 01:03:21,097 --> 01:03:22,000 We'll buy some at Oxxo, 1529 01:03:22,000 --> 01:03:23,054 We'll buy some at Oxxo, 1530 01:03:23,805 --> 01:03:24,000 and we'll listen to Epigmenio in the living room. 1531 01:03:24,000 --> 01:03:25,804 and we'll listen to Epigmenio in the living room. 1532 01:03:26,014 --> 01:03:28,000 The stereo doesn't work. 1533 01:03:28,000 --> 01:03:28,138 The stereo doesn't work. 1534 01:03:28,598 --> 01:03:30,000 Then we'll watch a movie. 1535 01:03:30,000 --> 01:03:30,721 Then we'll watch a movie. 1536 01:03:30,930 --> 01:03:32,000 The TV doesn't either. 1537 01:03:32,000 --> 01:03:33,096 The TV doesn't either. 1538 01:03:43,472 --> 01:03:44,000 Wait a minute, man. Chill. Give me some smokes. 1539 01:03:44,000 --> 01:03:45,971 Wait a minute, man. Chill. Give me some smokes. 1540 01:03:46,180 --> 01:03:48,000 Sorry, I'm closing. 1541 01:03:48,000 --> 01:03:48,179 Sorry, I'm closing. 1542 01:03:48,805 --> 01:03:50,000 The ones that ‒ 1543 01:03:50,000 --> 01:03:50,471 The ones that ‒ 1544 01:03:50,680 --> 01:03:52,000 You won't? 1545 01:03:52,000 --> 01:03:52,263 You won't? 1546 01:03:52,472 --> 01:03:54,000 For real? For real? 1547 01:03:54,000 --> 01:03:54,679 For real? For real? 1548 01:03:54,889 --> 01:03:56,000 He says he's closed. 1549 01:03:56,000 --> 01:03:56,804 He says he's closed. 1550 01:03:57,014 --> 01:03:58,000 There are people in there, man. 1551 01:03:58,000 --> 01:03:59,013 There are people in there, man. 1552 01:03:59,222 --> 01:04:00,000 Just a pack of cigarettes. 1553 01:04:00,000 --> 01:04:00,971 Just a pack of cigarettes. 1554 01:04:02,514 --> 01:04:03,679 Really. For real? 1555 01:04:03,889 --> 01:04:04,000 You're not going to sell us some cigarettes? 1556 01:04:04,000 --> 01:04:05,929 You're not going to sell us some cigarettes? 1557 01:04:06,139 --> 01:04:08,000 - What's up with him? - I think he doesn't have a tongue. 1558 01:04:08,000 --> 01:04:09,179 - What's up with him? - I think he doesn't have a tongue. 1559 01:04:09,389 --> 01:04:10,000 - He's a mute. - Let us in. 1560 01:04:10,000 --> 01:04:10,679 - He's a mute. - Let us in. 1561 01:04:12,306 --> 01:04:14,000 Can you talk? Teach him how to talk, man. 1562 01:04:14,000 --> 01:04:14,721 Can you talk? Teach him how to talk, man. 1563 01:04:14,930 --> 01:04:16,000 - Can you talk? - I can talk. 1564 01:04:16,000 --> 01:04:17,555 - Can you talk? - I can talk. 1565 01:04:17,763 --> 01:04:18,000 Hey. 1566 01:04:18,000 --> 01:04:19,179 Hey. 1567 01:04:19,805 --> 01:04:20,000 - Don't be such a dick. - Tongue fight! 1568 01:04:20,000 --> 01:04:22,000 - Don't be such a dick. - Tongue fight! 1569 01:04:22,000 --> 01:04:22,179 - Don't be such a dick. - Tongue fight! 1570 01:04:22,389 --> 01:04:24,000 - Don't be such pricks with Cranky. - Don't be like that. 1571 01:04:24,000 --> 01:04:25,597 - Don't be such pricks with Cranky. - Don't be like that. 1572 01:04:26,639 --> 01:04:28,000 - What's going on? - Hey, dude, some fucking beers, man. 1573 01:04:28,000 --> 01:04:29,762 - What's going on? - Hey, dude, some fucking beers, man. 1574 01:04:29,972 --> 01:04:30,000 What's up? We just want him to let us buy some cigarettes. 1575 01:04:30,000 --> 01:04:32,000 What's up? We just want him to let us buy some cigarettes. 1576 01:04:32,000 --> 01:04:33,971 What's up? We just want him to let us buy some cigarettes. 1577 01:04:34,389 --> 01:04:36,000 He already closed it. 1578 01:04:36,000 --> 01:04:36,638 He already closed it. 1579 01:04:36,847 --> 01:04:38,000 The only thing he closed was his mouth. 1580 01:04:38,000 --> 01:04:39,221 The only thing he closed was his mouth. 1581 01:04:39,722 --> 01:04:40,000 But he's working. 1582 01:04:40,000 --> 01:04:41,054 But he's working. 1583 01:04:41,264 --> 01:04:42,000 You and your beers aren't going to give us a break. 1584 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 You and your beers aren't going to give us a break. 1585 01:04:44,000 --> 01:04:44,096 You and your beers aren't going to give us a break. 1586 01:04:44,805 --> 01:04:46,000 He's working, let him be. 1587 01:04:46,000 --> 01:04:46,221 He's working, let him be. 1588 01:04:46,431 --> 01:04:48,000 Don't touch me. Why are you touching me, son? 1589 01:04:48,000 --> 01:04:48,263 Don't touch me. Why are you touching me, son? 1590 01:04:48,472 --> 01:04:50,000 Peñaloza, Peñaloza. 1591 01:04:50,000 --> 01:04:51,346 Peñaloza, Peñaloza. 1592 01:04:51,556 --> 01:04:52,000 Friend! 1593 01:04:52,000 --> 01:04:52,888 Friend! 1594 01:04:53,097 --> 01:04:54,000 - How's it going? - What's your beef with him? 1595 01:04:54,000 --> 01:04:55,221 - How's it going? - What's your beef with him? 1596 01:04:55,431 --> 01:04:56,000 Nothing, we just want some cigarettes. 1597 01:04:56,000 --> 01:04:57,013 Nothing, we just want some cigarettes. 1598 01:04:57,222 --> 01:04:58,000 - They're closed already. - Relax. We're going to a party. 1599 01:04:58,000 --> 01:05:00,000 - They're closed already. - Relax. We're going to a party. 1600 01:05:00,000 --> 01:05:00,221 - They're closed already. - Relax. We're going to a party. 1601 01:05:00,431 --> 01:05:02,000 We're going to Diego's movie premiere. What's his name? 1602 01:05:02,000 --> 01:05:03,054 We're going to Diego's movie premiere. What's his name? 1603 01:05:03,264 --> 01:05:04,000 Darrida, Barrida? Darriba. 1604 01:05:04,000 --> 01:05:05,721 Darrida, Barrida? Darriba. 1605 01:05:05,930 --> 01:05:06,000 Darriba. 1606 01:05:06,000 --> 01:05:06,930 Darriba. 1607 01:05:07,139 --> 01:05:08,000 It's the premiere and we have passes. 1608 01:05:08,000 --> 01:05:09,096 It's the premiere and we have passes. 1609 01:05:09,306 --> 01:05:10,000 - Come with us. - No, I'm with my friends. 1610 01:05:10,000 --> 01:05:11,221 - Come with us. - No, I'm with my friends. 1611 01:05:11,431 --> 01:05:12,000 Come on, bring Grumpy. 1612 01:05:12,000 --> 01:05:13,471 Come on, bring Grumpy. 1613 01:05:49,014 --> 01:05:50,000 What are you looking at, Sombrilla? 1614 01:05:50,000 --> 01:05:50,430 What are you looking at, Sombrilla? 1615 01:05:52,805 --> 01:05:54,000 You said you wanted to party, right? 1616 01:05:54,000 --> 01:05:55,388 You said you wanted to party, right? 1617 01:05:55,598 --> 01:05:56,000 Then, grin and bear it. 1618 01:05:56,000 --> 01:05:57,597 Then, grin and bear it. 1619 01:06:17,972 --> 01:06:18,000 Let's go back to the Young and the Damned. 1620 01:06:18,000 --> 01:06:20,000 Let's go back to the Young and the Damned. 1621 01:06:20,000 --> 01:06:20,679 Let's go back to the Young and the Damned. 1622 01:06:20,889 --> 01:06:22,000 - The tone is better. - Much nicer. 1623 01:06:22,000 --> 01:06:23,846 - The tone is better. - Much nicer. 1624 01:06:24,556 --> 01:06:26,000 What happened? Did they cut your hair? 1625 01:06:26,000 --> 01:06:28,000 What happened? Did they cut your hair? 1626 01:06:28,000 --> 01:06:28,013 What happened? Did they cut your hair? 1627 01:06:28,222 --> 01:06:29,305 - Don't be mean. - Sorry. 1628 01:06:29,514 --> 01:06:30,000 Don't I look like Jaibo? 1629 01:06:30,000 --> 01:06:31,679 Don't I look like Jaibo? 1630 01:06:31,889 --> 01:06:32,000 Yeah, but nastier. 1631 01:06:32,000 --> 01:06:34,000 Yeah, but nastier. 1632 01:06:34,000 --> 01:06:34,471 Yeah, but nastier. 1633 01:06:36,972 --> 01:06:38,000 Just do like this, look. 1634 01:06:38,000 --> 01:06:39,013 Just do like this, look. 1635 01:06:39,431 --> 01:06:40,000 When you talk or say anything, cock your head. 1636 01:06:40,000 --> 01:06:42,000 When you talk or say anything, cock your head. 1637 01:06:42,000 --> 01:06:44,000 When you talk or say anything, cock your head. 1638 01:06:44,000 --> 01:06:44,597 When you talk or say anything, cock your head. 1639 01:06:47,680 --> 01:06:48,000 And say things with truth from inside. 1640 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 And say things with truth from inside. 1641 01:06:50,000 --> 01:06:51,054 And say things with truth from inside. 1642 01:06:51,264 --> 01:06:52,000 From within, even if your body doesn't obey you. 1643 01:06:52,000 --> 01:06:54,000 From within, even if your body doesn't obey you. 1644 01:06:54,000 --> 01:06:54,597 From within, even if your body doesn't obey you. 1645 01:06:56,014 --> 01:06:58,000 Now, some more accents. 1646 01:06:58,000 --> 01:06:58,679 Now, some more accents. 1647 01:06:59,222 --> 01:07:00,000 Let me see. 1648 01:07:00,000 --> 01:07:00,597 Let me see. 1649 01:07:01,055 --> 01:07:02,000 There's the Indian from the golden age of Mexican cinema. 1650 01:07:02,000 --> 01:07:04,000 There's the Indian from the golden age of Mexican cinema. 1651 01:07:04,000 --> 01:07:04,179 There's the Indian from the golden age of Mexican cinema. 1652 01:07:04,389 --> 01:07:06,000 You play the part so well, better than anyone. 1653 01:07:06,000 --> 01:07:08,000 You play the part so well, better than anyone. 1654 01:07:08,000 --> 01:07:08,346 You play the part so well, better than anyone. 1655 01:07:08,556 --> 01:07:10,000 Better than anyone in this car. 1656 01:07:10,000 --> 01:07:10,888 Better than anyone in this car. 1657 01:07:12,972 --> 01:07:14,000 Let me see. 1658 01:07:14,000 --> 01:07:14,138 Let me see. 1659 01:07:14,347 --> 01:07:16,000 Me as indio Tizoc and you as Miss Maria. 1660 01:07:16,000 --> 01:07:17,971 Me as indio Tizoc and you as Miss Maria. 1661 01:07:18,180 --> 01:07:20,000 Are you sure it's this way? 1662 01:07:20,000 --> 01:07:20,346 Are you sure it's this way? 1663 01:07:27,639 --> 01:07:28,000 Yes. 1664 01:07:28,000 --> 01:07:29,054 Yes. 1665 01:07:31,180 --> 01:07:32,000 It's there, isn't it? 1666 01:07:32,000 --> 01:07:33,013 It's there, isn't it? 1667 01:07:34,180 --> 01:07:36,000 It looks like this is it. 1668 01:07:36,000 --> 01:07:36,179 It looks like this is it. 1669 01:07:50,847 --> 01:07:52,000 CENTER 1670 01:07:52,000 --> 01:07:54,000 CENTER 1671 01:07:54,000 --> 01:07:56,000 CENTER 1672 01:07:56,000 --> 01:07:56,263 CENTER 1673 01:08:16,556 --> 01:08:18,000 I don't buy it at all. 1674 01:08:18,000 --> 01:08:18,430 I don't buy it at all. 1675 01:08:19,680 --> 01:08:20,000 It isn't showing the Mexico we should be showing. 1676 01:08:20,000 --> 01:08:22,000 It isn't showing the Mexico we should be showing. 1677 01:08:22,000 --> 01:08:22,638 It isn't showing the Mexico we should be showing. 1678 01:08:22,847 --> 01:08:24,000 I thought it was a recipe for living a lie. 1679 01:08:24,000 --> 01:08:25,971 I thought it was a recipe for living a lie. 1680 01:08:26,180 --> 01:08:28,000 I don't think so. I think it's a very particular point of view. 1681 01:08:28,000 --> 01:08:30,000 I don't think so. I think it's a very particular point of view. 1682 01:08:30,000 --> 01:08:30,013 I don't think so. I think it's a very particular point of view. 1683 01:08:30,222 --> 01:08:32,000 - It's bullshit! - It's the unseen Mexico. 1684 01:08:32,000 --> 01:08:32,929 - It's bullshit! - It's the unseen Mexico. 1685 01:08:33,139 --> 01:08:34,000 The people who attend festivals are like this. 1686 01:08:34,000 --> 01:08:36,000 The people who attend festivals are like this. 1687 01:08:36,000 --> 01:08:36,388 The people who attend festivals are like this. 1688 01:08:37,472 --> 01:08:38,000 Ana. 1689 01:08:38,000 --> 01:08:38,472 Ana. 1690 01:08:39,222 --> 01:08:40,000 I'm glad you made it. 1691 01:08:40,000 --> 01:08:41,138 I'm glad you made it. 1692 01:08:41,347 --> 01:08:42,000 Hello. 1693 01:08:42,000 --> 01:08:42,721 Hello. 1694 01:08:42,930 --> 01:08:44,000 This is the director I was telling you about. 1695 01:08:44,000 --> 01:08:45,346 This is the director I was telling you about. 1696 01:08:45,556 --> 01:08:46,000 To Diego. 1697 01:08:46,000 --> 01:08:47,929 To Diego. 1698 01:08:51,472 --> 01:08:52,000 - What's your name? - Ana. 1699 01:08:52,000 --> 01:08:53,679 - What's your name? - Ana. 1700 01:08:53,889 --> 01:08:54,000 - Ana, are you an actress? - No. 1701 01:08:54,000 --> 01:08:56,000 - Ana, are you an actress? - No. 1702 01:08:56,000 --> 01:08:57,054 - Ana, are you an actress? - No. 1703 01:08:57,264 --> 01:08:58,000 Good. 1704 01:08:58,000 --> 01:08:58,762 Good. 1705 01:09:01,139 --> 01:09:02,000 Fucking Mexican cinema. 1706 01:09:02,000 --> 01:09:03,221 Fucking Mexican cinema. 1707 01:09:03,598 --> 01:09:04,000 They grab a bunch of beggars, shoot it in black-and-white 1708 01:09:04,000 --> 01:09:05,971 They grab a bunch of beggars, shoot it in black-and-white 1709 01:09:06,180 --> 01:09:08,000 and say they are making art films. 1710 01:09:08,000 --> 01:09:08,555 and say they are making art films. 1711 01:09:09,639 --> 01:09:10,000 And the fucking directors, not content with the humiliation of the conquest, 1712 01:09:10,000 --> 01:09:12,000 And the fucking directors, not content with the humiliation of the conquest, 1713 01:09:12,000 --> 01:09:12,762 And the fucking directors, not content with the humiliation of the conquest, 1714 01:09:12,972 --> 01:09:14,000 go to the Old World and tell the French critics 1715 01:09:14,000 --> 01:09:15,888 go to the Old World and tell the French critics 1716 01:09:16,097 --> 01:09:18,000 that our country is full of pigs, derelicts, diabetics, sellouts, 1717 01:09:18,000 --> 01:09:19,721 that our country is full of pigs, derelicts, diabetics, sellouts, 1718 01:09:19,930 --> 01:09:20,000 thieves, frauds, traitors, drunks, whoremongers, 1719 01:09:20,000 --> 01:09:22,000 thieves, frauds, traitors, drunks, whoremongers, 1720 01:09:22,000 --> 01:09:23,305 thieves, frauds, traitors, drunks, whoremongers, 1721 01:09:23,514 --> 01:09:24,000 people with inferiority complexes and the precocious. 1722 01:09:24,000 --> 01:09:26,000 people with inferiority complexes and the precocious. 1723 01:09:26,000 --> 01:09:26,096 people with inferiority complexes and the precocious. 1724 01:09:26,722 --> 01:09:28,000 And it is. 1725 01:09:28,000 --> 01:09:28,638 And it is. 1726 01:09:28,847 --> 01:09:30,000 But if they're going to humiliate us, they should do it with their own money, 1727 01:09:30,000 --> 01:09:31,202 But if they're going to humiliate us, they should do it with their own money, 1728 01:09:31,264 --> 01:09:32,000 not with the taxpayers' money. 1729 01:09:32,000 --> 01:09:33,430 not with the taxpayers' money. 1730 01:09:34,556 --> 01:09:36,000 Have you seen the movie? 1731 01:09:36,000 --> 01:09:36,597 Have you seen the movie? 1732 01:09:37,722 --> 01:09:38,000 Listen... 1733 01:09:38,000 --> 01:09:39,430 Listen... 1734 01:09:40,514 --> 01:09:42,000 shall we go, or do you want to stay here with the upper classes? 1735 01:09:42,000 --> 01:09:43,555 shall we go, or do you want to stay here with the upper classes? 1736 01:09:43,763 --> 01:09:44,000 How about you? You seem right at home. 1737 01:09:44,000 --> 01:09:46,000 How about you? You seem right at home. 1738 01:09:46,000 --> 01:09:46,513 How about you? You seem right at home. 1739 01:09:46,722 --> 01:09:48,000 You don't need Furia to fit in here. 1740 01:09:48,000 --> 01:09:49,263 You don't need Furia to fit in here. 1741 01:09:49,805 --> 01:09:50,000 What did you say? 1742 01:09:50,000 --> 01:09:51,597 What did you say? 1743 01:09:52,639 --> 01:09:54,000 What did you say? 1744 01:09:54,000 --> 01:09:54,471 What did you say? 1745 01:09:54,680 --> 01:09:56,000 I mean, I don't think you'd bring him here. 1746 01:09:56,000 --> 01:09:58,000 I mean, I don't think you'd bring him here. 1747 01:09:58,000 --> 01:09:58,804 I mean, I don't think you'd bring him here. 1748 01:09:59,014 --> 01:10:00,000 He might ruin your reputation with your friends. 1749 01:10:00,000 --> 01:10:01,096 He might ruin your reputation with your friends. 1750 01:10:01,306 --> 01:10:02,000 What's the matter with you? 1751 01:10:02,000 --> 01:10:03,762 What's the matter with you? 1752 01:10:07,972 --> 01:10:08,000 Damn it! 1753 01:10:08,000 --> 01:10:09,597 Damn it! 1754 01:10:13,055 --> 01:10:14,000 Cool it! 1755 01:10:14,000 --> 01:10:15,096 Cool it! 1756 01:10:30,805 --> 01:10:32,000 Help me get out. 1757 01:10:32,000 --> 01:10:32,179 Help me get out. 1758 01:10:33,639 --> 01:10:34,000 Little seals. 1759 01:10:34,000 --> 01:10:35,471 Little seals. 1760 01:10:36,139 --> 01:10:38,000 Okay, güeros, out you go. You can't be in there. 1761 01:10:38,000 --> 01:10:38,804 Okay, güeros, out you go. You can't be in there. 1762 01:10:38,972 --> 01:10:40,000 Why not? Pools are for swimming, aren't they? 1763 01:10:40,000 --> 01:10:42,000 Why not? Pools are for swimming, aren't they? 1764 01:10:42,000 --> 01:10:42,388 Why not? Pools are for swimming, aren't they? 1765 01:10:42,598 --> 01:10:43,846 You can't be in there. 1766 01:10:44,055 --> 01:10:46,000 And who are you calling güero? 1767 01:10:46,000 --> 01:10:46,430 And who are you calling güero? 1768 01:10:46,639 --> 01:10:48,000 Please, get out. 1769 01:10:48,000 --> 01:10:48,096 Please, get out. 1770 01:10:48,306 --> 01:10:50,000 First tell me who you were calling güero 1771 01:10:50,000 --> 01:10:50,054 First tell me who you were calling güero 1772 01:10:50,264 --> 01:10:52,000 because I don't see any here. 1773 01:10:52,000 --> 01:10:52,096 because I don't see any here. 1774 01:10:52,306 --> 01:10:53,846 Who did you call güero? 1775 01:10:54,055 --> 01:10:56,000 - Get out. - Do I look like a güero to you? 1776 01:10:56,000 --> 01:10:57,804 - Get out. - Do I look like a güero to you? 1777 01:10:58,014 --> 01:11:00,000 - Am I güero? - Yes, please get out. 1778 01:11:00,000 --> 01:11:00,597 - Am I güero? - Yes, please get out. 1779 01:11:01,222 --> 01:11:02,000 So is he güero too, asshole? 1780 01:11:02,000 --> 01:11:03,513 So is he güero too, asshole? 1781 01:11:03,722 --> 01:11:04,000 Is this what you call güero, you dick? 1782 01:11:04,000 --> 01:11:06,000 Is this what you call güero, you dick? 1783 01:11:06,000 --> 01:11:06,013 Is this what you call güero, you dick? 1784 01:11:06,639 --> 01:11:08,000 Does he seem güero to you? 1785 01:11:08,000 --> 01:11:08,388 Does he seem güero to you? 1786 01:11:08,598 --> 01:11:10,000 This guy is güero? Tell me if this guy is güero. 1787 01:11:10,000 --> 01:11:10,929 This guy is güero? Tell me if this guy is güero. 1788 01:11:11,139 --> 01:11:12,000 Get out, you can't be in there. 1789 01:11:12,000 --> 01:11:12,804 Get out, you can't be in there. 1790 01:11:13,014 --> 01:11:14,000 Tell me yes or no, asshole. 1791 01:11:14,000 --> 01:11:14,762 Tell me yes or no, asshole. 1792 01:11:14,972 --> 01:11:16,000 - Is this guy güero or not? - Yes, get out. 1793 01:11:16,000 --> 01:11:17,555 - Is this guy güero or not? - Yes, get out. 1794 01:11:17,763 --> 01:11:18,000 Cut the bullshit, man. What the fuck are you? 1795 01:11:18,000 --> 01:11:20,000 Cut the bullshit, man. What the fuck are you? 1796 01:11:20,000 --> 01:11:20,555 Cut the bullshit, man. What the fuck are you? 1797 01:11:20,763 --> 01:11:22,000 Color-blind. 1798 01:11:22,000 --> 01:11:22,305 Color-blind. 1799 01:11:22,514 --> 01:11:24,000 Yes, color blind and dumb. 1800 01:11:24,000 --> 01:11:24,846 Yes, color blind and dumb. 1801 01:11:31,055 --> 01:11:32,000 We just ‒ 1802 01:11:32,000 --> 01:11:32,305 We just ‒ 1803 01:11:32,514 --> 01:11:34,000 We just came to clean the pool. You can use it now. 1804 01:11:34,000 --> 01:11:36,000 We just came to clean the pool. You can use it now. 1805 01:11:36,000 --> 01:11:36,263 We just came to clean the pool. You can use it now. 1806 01:11:36,598 --> 01:11:38,000 Good night. 1807 01:11:38,000 --> 01:11:38,263 Good night. 1808 01:11:42,264 --> 01:11:44,000 That's it. That's it. 1809 01:11:44,000 --> 01:11:44,430 That's it. That's it. 1810 01:13:04,472 --> 01:13:06,000 What's up? 1811 01:13:06,000 --> 01:13:06,054 What's up? 1812 01:13:07,722 --> 01:13:08,000 Santos. 1813 01:13:08,000 --> 01:13:08,722 Santos. 1814 01:13:09,972 --> 01:13:10,000 You have to help me push. 1815 01:13:10,000 --> 01:13:12,000 You have to help me push. 1816 01:13:12,000 --> 01:13:12,388 You have to help me push. 1817 01:13:13,264 --> 01:13:14,000 But I can't. 1818 01:13:14,000 --> 01:13:15,096 But I can't. 1819 01:13:48,472 --> 01:13:50,000 There's no one here. 1820 01:13:50,000 --> 01:13:50,221 There's no one here. 1821 01:13:50,431 --> 01:13:52,000 What shall we do? 1822 01:13:52,000 --> 01:13:52,096 What shall we do? 1823 01:13:52,306 --> 01:13:53,804 Wait. 1824 01:14:07,556 --> 01:14:08,000 That's my story, brother. 1825 01:14:08,000 --> 01:14:09,762 That's my story, brother. 1826 01:14:10,222 --> 01:14:12,000 I come from a sad, poor country, where they train four-year-olds to kill. 1827 01:14:12,000 --> 01:14:14,000 I come from a sad, poor country, where they train four-year-olds to kill. 1828 01:14:14,000 --> 01:14:15,638 I come from a sad, poor country, where they train four-year-olds to kill. 1829 01:14:15,847 --> 01:14:16,000 There are Mexicans in the guerrilla group there. 1830 01:14:16,000 --> 01:14:17,728 There are Mexicans in the guerrilla group there. 1831 01:14:17,805 --> 01:14:18,000 It was hard. I lost family members, but I didn't lose myself. 1832 01:14:18,000 --> 01:14:20,000 It was hard. I lost family members, but I didn't lose myself. 1833 01:14:20,000 --> 01:14:20,804 It was hard. I lost family members, but I didn't lose myself. 1834 01:14:21,014 --> 01:14:22,000 I don't know how to thank the Mexicans who gave me bread and shoes. 1835 01:14:22,000 --> 01:14:24,000 I don't know how to thank the Mexicans who gave me bread and shoes. 1836 01:14:24,000 --> 01:14:26,000 I don't know how to thank the Mexicans who gave me bread and shoes. 1837 01:14:26,000 --> 01:14:26,555 I don't know how to thank the Mexicans who gave me bread and shoes. 1838 01:14:26,763 --> 01:14:28,000 Forgive me, I feel like crying, but the people here don't know it. 1839 01:14:28,000 --> 01:14:30,000 Forgive me, I feel like crying, but the people here don't know it. 1840 01:14:30,000 --> 01:14:31,597 Forgive me, I feel like crying, but the people here don't know it. 1841 01:14:31,805 --> 01:14:32,000 They may mock me and call me a liar, 1842 01:14:32,000 --> 01:14:34,000 They may mock me and call me a liar, 1843 01:14:34,000 --> 01:14:34,305 They may mock me and call me a liar, 1844 01:14:34,514 --> 01:14:36,000 but, I'm telling you, I'm alive because God exists. 1845 01:14:36,000 --> 01:14:38,000 but, I'm telling you, I'm alive because God exists. 1846 01:14:38,000 --> 01:14:39,888 but, I'm telling you, I'm alive because God exists. 1847 01:14:40,097 --> 01:14:42,000 For God, "All our righteous acts are like filthy rags." 1848 01:14:42,000 --> 01:14:43,263 For God, "All our righteous acts are like filthy rags." 1849 01:14:43,472 --> 01:14:44,000 Now, I want to vindicate myself through good deeds. 1850 01:14:44,000 --> 01:14:46,000 Now, I want to vindicate myself through good deeds. 1851 01:14:46,000 --> 01:14:46,179 Now, I want to vindicate myself through good deeds. 1852 01:14:46,389 --> 01:14:48,000 I want to start a new life and give testimony as a Jesuit priest 1853 01:14:48,000 --> 01:14:50,000 I want to start a new life and give testimony as a Jesuit priest 1854 01:14:50,000 --> 01:14:50,721 I want to start a new life and give testimony as a Jesuit priest 1855 01:14:50,930 --> 01:14:52,000 and serve young people. 1856 01:14:52,000 --> 01:14:54,000 and serve young people. 1857 01:14:54,000 --> 01:14:54,179 and serve young people. 1858 01:14:54,389 --> 01:14:56,000 Let me tell you something. I remember ‒ 1859 01:14:56,000 --> 01:14:57,013 Let me tell you something. I remember ‒ 1860 01:15:02,014 --> 01:15:04,000 I remember my grandma telling me, "No matter where you go, behave." 1861 01:15:04,000 --> 01:15:06,000 I remember my grandma telling me, "No matter where you go, behave." 1862 01:15:06,000 --> 01:15:06,263 I remember my grandma telling me, "No matter where you go, behave." 1863 01:15:07,389 --> 01:15:08,000 Like it says in the Koran ‒ 1864 01:15:08,000 --> 01:15:09,096 Like it says in the Koran ‒ 1865 01:15:10,431 --> 01:15:12,000 "A man without hope is like a beast." 1866 01:15:12,000 --> 01:15:12,513 "A man without hope is like a beast." 1867 01:15:12,722 --> 01:15:14,000 Forgive me for wanting to cry, 1868 01:15:14,000 --> 01:15:14,804 Forgive me for wanting to cry, 1869 01:15:15,014 --> 01:15:16,000 but I have experienced that and it stayed with me. 1870 01:15:16,000 --> 01:15:18,000 but I have experienced that and it stayed with me. 1871 01:15:18,000 --> 01:15:18,597 but I have experienced that and it stayed with me. 1872 01:16:03,014 --> 01:16:04,000 What now? 1873 01:16:04,000 --> 01:16:04,430 What now? 1874 01:16:05,472 --> 01:16:06,000 How do we get out of here? 1875 01:16:06,000 --> 01:16:07,263 How do we get out of here? 1876 01:16:14,722 --> 01:16:16,000 For them to come and stay here, 1877 01:16:16,000 --> 01:16:16,513 For them to come and stay here, 1878 01:16:16,722 --> 01:16:18,000 you have to put your hands here and move them like this. 1879 01:16:18,000 --> 01:16:20,000 you have to put your hands here and move them like this. 1880 01:16:20,000 --> 01:16:22,000 you have to put your hands here and move them like this. 1881 01:16:22,000 --> 01:16:22,013 you have to put your hands here and move them like this. 1882 01:16:22,514 --> 01:16:24,000 They think you are in heat. 1883 01:16:24,000 --> 01:16:26,000 They think you are in heat. 1884 01:16:26,000 --> 01:16:28,000 They think you are in heat. 1885 01:16:28,000 --> 01:16:28,013 They think you are in heat. 1886 01:16:34,805 --> 01:16:36,000 - Did you see? - They got excited. 1887 01:16:36,000 --> 01:16:37,762 - Did you see? - They got excited. 1888 01:16:55,972 --> 01:16:56,000 Hello? 1889 01:16:56,000 --> 01:16:57,221 Hello? 1890 01:17:00,222 --> 01:17:01,555 Hello? 1891 01:17:07,556 --> 01:17:08,000 Mom. 1892 01:17:08,000 --> 01:17:08,846 Mom. 1893 01:17:09,139 --> 01:17:10,000 Ana? 1894 01:17:10,000 --> 01:17:10,430 Ana? 1895 01:17:13,472 --> 01:17:14,000 Who were you calling, Furia? Furia, come pick me up! 1896 01:17:14,000 --> 01:17:15,721 Who were you calling, Furia? Furia, come pick me up! 1897 01:17:15,930 --> 01:17:16,000 Yes, and he says he's going to beat the shit out of you. 1898 01:17:16,000 --> 01:17:18,000 Yes, and he says he's going to beat the shit out of you. 1899 01:17:18,000 --> 01:17:19,138 Yes, and he says he's going to beat the shit out of you. 1900 01:17:24,055 --> 01:17:25,179 So? 1901 01:17:27,514 --> 01:17:28,000 He's not here. 1902 01:17:28,000 --> 01:17:29,471 He's not here. 1903 01:17:29,680 --> 01:17:30,000 He hasn't been here all week. 1904 01:17:30,000 --> 01:17:32,000 He hasn't been here all week. 1905 01:17:32,000 --> 01:17:33,096 He hasn't been here all week. 1906 01:17:34,639 --> 01:17:36,000 Since he was hospitalized. 1907 01:17:36,000 --> 01:17:37,221 Since he was hospitalized. 1908 01:17:38,139 --> 01:17:40,000 - Are you sure? - Yeah, they checked. 1909 01:17:40,000 --> 01:17:40,929 - Are you sure? - Yeah, they checked. 1910 01:17:41,139 --> 01:17:42,000 I told you, man. 1911 01:17:42,000 --> 01:17:43,013 I told you, man. 1912 01:17:44,139 --> 01:17:46,000 - But he's alive. - But he's not here, I told you so. 1913 01:17:46,000 --> 01:17:47,263 - But he's alive. - But he's not here, I told you so. 1914 01:17:52,680 --> 01:17:54,000 The good news is, 1915 01:17:54,000 --> 01:17:54,679 The good news is, 1916 01:17:54,889 --> 01:17:56,000 it seems the cleaning woman looks after him. 1917 01:17:56,000 --> 01:17:58,000 it seems the cleaning woman looks after him. 1918 01:17:58,000 --> 01:17:59,888 it seems the cleaning woman looks after him. 1919 01:18:00,472 --> 01:18:02,000 So we can wait for her shift to start and ask her. 1920 01:18:02,000 --> 01:18:03,762 So we can wait for her shift to start and ask her. 1921 01:18:04,472 --> 01:18:06,000 Okay. 1922 01:18:06,000 --> 01:18:06,013 Okay. 1923 01:18:07,805 --> 01:18:08,000 When does their shift end? 1924 01:18:08,000 --> 01:18:10,000 When does their shift end? 1925 01:18:10,000 --> 01:18:10,013 When does their shift end? 1926 01:19:42,306 --> 01:19:43,306 Ready? 1927 01:19:50,889 --> 01:19:52,000 Why did you bring me here? 1928 01:19:52,000 --> 01:19:52,929 Why did you bring me here? 1929 01:19:53,306 --> 01:19:54,000 You're always talking about him. 1930 01:19:54,000 --> 01:19:55,430 You're always talking about him. 1931 01:19:55,805 --> 01:19:56,000 There he is. 1932 01:19:56,000 --> 01:19:57,555 There he is. 1933 01:20:13,930 --> 01:20:14,000 Relax. 1934 01:20:14,000 --> 01:20:15,513 Relax. 1935 01:20:16,306 --> 01:20:18,000 Breathe. 1936 01:20:18,000 --> 01:20:18,846 Breathe. 1937 01:20:25,930 --> 01:20:26,000 You're such an idiot. 1938 01:20:26,000 --> 01:20:28,000 You're such an idiot. 1939 01:20:28,000 --> 01:20:28,263 You're such an idiot. 1940 01:20:31,805 --> 01:20:32,000 Take a good look. 1941 01:20:32,000 --> 01:20:33,597 Take a good look. 1942 01:20:34,139 --> 01:20:36,000 He's really beautiful. 1943 01:20:36,000 --> 01:20:36,138 He's really beautiful. 1944 01:20:44,639 --> 01:20:46,000 His gaze, weary of watching the bars pass by, 1945 01:20:46,000 --> 01:20:47,762 His gaze, weary of watching the bars pass by, 1946 01:20:48,472 --> 01:20:50,000 retains nothing else. 1947 01:20:50,000 --> 01:20:50,430 retains nothing else. 1948 01:20:51,722 --> 01:20:52,000 He thinks the whole world is looking through those bars. 1949 01:20:52,000 --> 01:20:54,000 He thinks the whole world is looking through those bars. 1950 01:20:54,000 --> 01:20:54,888 He thinks the whole world is looking through those bars. 1951 01:20:55,139 --> 01:20:56,000 And beyond that, 1952 01:20:56,000 --> 01:20:57,096 And beyond that, 1953 01:20:57,889 --> 01:20:58,000 nothing. 1954 01:20:58,000 --> 01:20:59,179 nothing. 1955 01:20:59,389 --> 01:21:00,000 I taught you about Rilke. 1956 01:21:00,000 --> 01:21:01,679 I taught you about Rilke. 1957 01:21:08,264 --> 01:21:10,000 - Tell me something. - One thing. 1958 01:21:10,000 --> 01:21:10,929 - Tell me something. - One thing. 1959 01:21:11,763 --> 01:21:12,000 Why didn't you invite me out first semester? 1960 01:21:12,000 --> 01:21:14,000 Why didn't you invite me out first semester? 1961 01:21:14,000 --> 01:21:14,929 Why didn't you invite me out first semester? 1962 01:21:17,805 --> 01:21:18,000 I did, we went to the Cineteca. 1963 01:21:18,000 --> 01:21:19,430 I did, we went to the Cineteca. 1964 01:21:19,639 --> 01:21:20,000 Yeah, with Furia. You were the third wheel. 1965 01:21:20,000 --> 01:21:22,000 Yeah, with Furia. You were the third wheel. 1966 01:21:22,000 --> 01:21:22,804 Yeah, with Furia. You were the third wheel. 1967 01:21:23,014 --> 01:21:24,000 Why didn't you invite me before? 1968 01:21:24,000 --> 01:21:25,138 Why didn't you invite me before? 1969 01:21:29,431 --> 01:21:30,000 The truth? 1970 01:21:30,000 --> 01:21:31,013 The truth? 1971 01:21:32,264 --> 01:21:33,721 The truth. 1972 01:21:33,930 --> 01:21:34,000 Were you looking for me? 1973 01:21:34,000 --> 01:21:35,430 Were you looking for me? 1974 01:21:39,680 --> 01:21:40,000 Hello. 1975 01:21:40,000 --> 01:21:41,096 Hello. 1976 01:21:41,805 --> 01:21:42,000 He took all my records. 1977 01:21:42,000 --> 01:21:44,000 He took all my records. 1978 01:21:44,000 --> 01:21:44,679 He took all my records. 1979 01:21:44,889 --> 01:21:46,000 Do you know if he still plays? 1980 01:21:46,000 --> 01:21:47,096 Do you know if he still plays? 1981 01:21:47,347 --> 01:21:48,000 I think he pawned his guitar a long time ago. 1982 01:21:48,000 --> 01:21:50,000 I think he pawned his guitar a long time ago. 1983 01:21:50,000 --> 01:21:51,305 I think he pawned his guitar a long time ago. 1984 01:21:55,097 --> 01:21:56,000 I don't know. 1985 01:21:56,000 --> 01:21:56,721 I don't know. 1986 01:21:58,889 --> 01:22:00,000 Sorry I can't help you. 1987 01:22:00,000 --> 01:22:01,096 Sorry I can't help you. 1988 01:22:05,180 --> 01:22:06,000 May I? 1989 01:22:06,000 --> 01:22:06,679 May I? 1990 01:22:09,139 --> 01:22:10,000 My brother wanted him to sign it. 1991 01:22:10,000 --> 01:22:10,721 My brother wanted him to sign it. 1992 01:22:10,930 --> 01:22:11,930 Of course not. 1993 01:22:12,139 --> 01:22:14,000 I haven't seen this in years. 1994 01:22:14,000 --> 01:22:14,762 I haven't seen this in years. 1995 01:22:15,930 --> 01:22:16,000 This picture was taken at Avándaro. 1996 01:22:16,000 --> 01:22:18,000 This picture was taken at Avándaro. 1997 01:22:18,000 --> 01:22:18,305 This picture was taken at Avándaro. 1998 01:22:18,514 --> 01:22:20,000 How do you know? 1999 01:22:20,000 --> 01:22:20,388 How do you know? 2000 01:22:20,598 --> 01:22:22,000 Because that's me. 2001 01:22:22,000 --> 01:22:22,471 Because that's me. 2002 01:22:22,680 --> 01:22:24,000 I didn't know he played at Avándaro. 2003 01:22:24,000 --> 01:22:24,888 I didn't know he played at Avándaro. 2004 01:22:25,097 --> 01:22:26,000 He didn't. 2005 01:22:26,000 --> 01:22:26,097 He didn't. 2006 01:22:26,180 --> 01:22:28,000 They took this picture the day before he was to play. 2007 01:22:28,000 --> 01:22:29,305 They took this picture the day before he was to play. 2008 01:22:30,139 --> 01:22:31,846 Do you really want to hear this? 2009 01:22:39,556 --> 01:22:40,000 It was taken on the first day of the Avándaro festival on September 11. 2010 01:22:40,000 --> 01:22:42,000 It was taken on the first day of the Avándaro festival on September 11. 2011 01:22:42,000 --> 01:22:42,929 It was taken on the first day of the Avándaro festival on September 11. 2012 01:22:43,139 --> 01:22:44,000 Epigmenio was to play on day two before El Tri. 2013 01:22:44,000 --> 01:22:45,888 Epigmenio was to play on day two before El Tri. 2014 01:22:46,097 --> 01:22:48,000 So why didn't he play? 2015 01:22:48,000 --> 01:22:48,013 So why didn't he play? 2016 01:22:48,222 --> 01:22:50,000 He hit on the girlfriend of the producer, Armando. 2017 01:22:50,000 --> 01:22:52,000 He hit on the girlfriend of the producer, Armando. 2018 01:22:52,000 --> 01:22:53,263 He hit on the girlfriend of the producer, Armando. 2019 01:22:53,639 --> 01:22:54,000 You. 2020 01:22:54,000 --> 01:22:55,054 You. 2021 01:22:55,264 --> 01:22:56,000 We all used to hit on each other back then. 2022 01:22:56,000 --> 01:22:58,000 We all used to hit on each other back then. 2023 01:22:58,000 --> 01:22:58,013 We all used to hit on each other back then. 2024 01:22:59,264 --> 01:23:00,000 Armando and Epigmenio were best friends. 2025 01:23:00,000 --> 01:23:02,000 Armando and Epigmenio were best friends. 2026 01:23:02,000 --> 01:23:02,430 Armando and Epigmenio were best friends. 2027 01:23:02,972 --> 01:23:04,000 We'd been at the concert all day. 2028 01:23:04,000 --> 01:23:06,000 We'd been at the concert all day. 2029 01:23:06,000 --> 01:23:06,555 We'd been at the concert all day. 2030 01:23:07,180 --> 01:23:08,000 We were really stoned. 2031 01:23:08,000 --> 01:23:10,000 We were really stoned. 2032 01:23:10,000 --> 01:23:11,179 We were really stoned. 2033 01:23:12,306 --> 01:23:14,000 Epigmenio started in about how we three should make love. 2034 01:23:14,000 --> 01:23:16,000 Epigmenio started in about how we three should make love. 2035 01:23:16,000 --> 01:23:18,000 Epigmenio started in about how we three should make love. 2036 01:23:18,000 --> 01:23:18,471 Epigmenio started in about how we three should make love. 2037 01:23:19,431 --> 01:23:20,000 We started to kiss, first Armando and me. 2038 01:23:20,000 --> 01:23:22,000 We started to kiss, first Armando and me. 2039 01:23:22,000 --> 01:23:23,638 We started to kiss, first Armando and me. 2040 01:23:23,847 --> 01:23:24,000 Then, Epigmenio was kissing Armando, then me. 2041 01:23:24,000 --> 01:23:26,000 Then, Epigmenio was kissing Armando, then me. 2042 01:23:26,000 --> 01:23:28,000 Then, Epigmenio was kissing Armando, then me. 2043 01:23:28,000 --> 01:23:28,597 Then, Epigmenio was kissing Armando, then me. 2044 01:23:28,805 --> 01:23:30,000 So far so good. 2045 01:23:30,000 --> 01:23:30,888 So far so good. 2046 01:23:31,097 --> 01:23:32,000 But Epigmenio wanted to be with me. 2047 01:23:32,000 --> 01:23:34,000 But Epigmenio wanted to be with me. 2048 01:23:34,000 --> 01:23:34,929 But Epigmenio wanted to be with me. 2049 01:23:35,639 --> 01:23:36,000 He started grabbing me. 2050 01:23:36,000 --> 01:23:37,054 He started grabbing me. 2051 01:23:37,264 --> 01:23:38,000 Armando told him to stop. 2052 01:23:38,000 --> 01:23:40,000 Armando told him to stop. 2053 01:23:40,000 --> 01:23:40,762 Armando told him to stop. 2054 01:23:41,847 --> 01:23:42,000 So Epigmenio proposed a bet. 2055 01:23:42,000 --> 01:23:44,000 So Epigmenio proposed a bet. 2056 01:23:44,000 --> 01:23:46,000 So Epigmenio proposed a bet. 2057 01:23:46,000 --> 01:23:47,388 So Epigmenio proposed a bet. 2058 01:23:47,763 --> 01:23:48,000 He said, 2059 01:23:48,000 --> 01:23:49,846 He said, 2060 01:23:50,055 --> 01:23:52,000 "If I can take your woman's clothes off without touching her, 2061 01:23:52,000 --> 01:23:53,430 "If I can take your woman's clothes off without touching her, 2062 01:23:53,639 --> 01:23:54,000 I spend the night with her." 2063 01:23:54,000 --> 01:23:55,804 I spend the night with her." 2064 01:23:56,847 --> 01:23:58,000 Armando, who was really wasted, accepted the challenge. 2065 01:23:58,000 --> 01:24:00,000 Armando, who was really wasted, accepted the challenge. 2066 01:24:00,000 --> 01:24:00,929 Armando, who was really wasted, accepted the challenge. 2067 01:24:01,556 --> 01:24:02,000 Epigmenio turned to me and said, 2068 01:24:02,000 --> 01:24:04,000 Epigmenio turned to me and said, 2069 01:24:04,000 --> 01:24:04,762 Epigmenio turned to me and said, 2070 01:24:05,598 --> 01:24:06,000 "Take off your clothes, Isabel." 2071 01:24:06,000 --> 01:24:07,971 "Take off your clothes, Isabel." 2072 01:24:08,180 --> 01:24:09,679 And I did... 2073 01:24:13,639 --> 01:24:14,000 without him touching me. 2074 01:24:14,000 --> 01:24:15,929 without him touching me. 2075 01:24:16,639 --> 01:24:18,000 But he traded a concert for a woman. 2076 01:24:18,000 --> 01:24:20,000 But he traded a concert for a woman. 2077 01:24:20,000 --> 01:24:21,430 But he traded a concert for a woman. 2078 01:24:21,639 --> 01:24:22,000 But what a woman. 2079 01:24:22,000 --> 01:24:22,971 But what a woman. 2080 01:24:23,180 --> 01:24:24,000 I think it was stupid. 2081 01:24:24,000 --> 01:24:24,929 I think it was stupid. 2082 01:24:25,139 --> 01:24:26,000 We had all been looking forward to his set. 2083 01:24:26,000 --> 01:24:27,721 We had all been looking forward to his set. 2084 01:24:27,930 --> 01:24:28,000 All of us who knew about music. 2085 01:24:28,000 --> 01:24:30,000 All of us who knew about music. 2086 01:24:30,000 --> 01:24:30,513 All of us who knew about music. 2087 01:24:31,556 --> 01:24:32,000 When you heard Epigmenio, you felt ‒ 2088 01:24:32,000 --> 01:24:34,000 When you heard Epigmenio, you felt ‒ 2089 01:24:34,000 --> 01:24:34,263 When you heard Epigmenio, you felt ‒ 2090 01:24:35,222 --> 01:24:36,000 I don't know. 2091 01:24:36,000 --> 01:24:36,762 I don't know. 2092 01:24:38,222 --> 01:24:40,000 You felt like you went far from home. 2093 01:24:40,000 --> 01:24:42,000 You felt like you went far from home. 2094 01:24:42,000 --> 01:24:42,179 You felt like you went far from home. 2095 01:24:42,389 --> 01:24:44,000 We all wanted to go far from home. 2096 01:24:44,000 --> 01:24:45,263 We all wanted to go far from home. 2097 01:24:47,431 --> 01:24:48,000 If they had given him a chance to play, 2098 01:24:48,000 --> 01:24:50,000 If they had given him a chance to play, 2099 01:24:50,000 --> 01:24:50,555 If they had given him a chance to play, 2100 01:24:51,139 --> 01:24:52,000 all those kids would have discovered him. 2101 01:24:52,000 --> 01:24:54,000 all those kids would have discovered him. 2102 01:24:54,000 --> 01:24:55,138 all those kids would have discovered him. 2103 01:24:56,347 --> 01:24:58,000 But he always spoiled things. 2104 01:24:58,000 --> 01:24:58,846 But he always spoiled things. 2105 01:25:00,763 --> 01:25:02,000 He always spoils things. 2106 01:25:02,000 --> 01:25:02,721 He always spoils things. 2107 01:25:12,431 --> 01:25:14,000 He left something behind. 2108 01:25:14,000 --> 01:25:14,013 He left something behind. 2109 01:25:21,556 --> 01:25:22,000 I don't think it will be much help. 2110 01:25:22,000 --> 01:25:24,000 I don't think it will be much help. 2111 01:25:24,000 --> 01:25:24,179 I don't think it will be much help. 2112 01:25:25,639 --> 01:25:26,000 He's been drawing on these place mats for years. 2113 01:25:26,000 --> 01:25:27,597 He's been drawing on these place mats for years. 2114 01:25:28,763 --> 01:25:30,000 He was kind enough to leave me four boxes of that crap at home. 2115 01:25:30,000 --> 01:25:32,000 He was kind enough to leave me four boxes of that crap at home. 2116 01:25:32,000 --> 01:25:34,000 He was kind enough to leave me four boxes of that crap at home. 2117 01:25:34,000 --> 01:25:34,597 He was kind enough to leave me four boxes of that crap at home. 2118 01:25:44,680 --> 01:25:46,000 And where is this Viejos Lobos cantina? 2119 01:25:46,000 --> 01:25:47,388 And where is this Viejos Lobos cantina? 2120 01:25:49,514 --> 01:25:50,000 Is Texcoco far? 2121 01:25:50,000 --> 01:25:51,054 Is Texcoco far? 2122 01:25:51,264 --> 01:25:52,000 - Not very. - Yes, very. 2123 01:25:52,000 --> 01:25:53,054 - Not very. - Yes, very. 2124 01:25:53,264 --> 01:25:54,000 ...to a father that was our everything, 2125 01:25:54,000 --> 01:25:56,000 ...to a father that was our everything, 2126 01:25:56,000 --> 01:25:57,221 ...to a father that was our everything, 2127 01:25:57,431 --> 01:25:58,000 who always gave sound advice, 2128 01:25:58,000 --> 01:25:59,762 who always gave sound advice, 2129 01:25:59,972 --> 01:26:00,000 who was loving to his wife ‒ 2130 01:26:00,000 --> 01:26:02,000 who was loving to his wife ‒ 2131 01:26:02,000 --> 01:26:03,471 who was loving to his wife ‒ 2132 01:26:03,680 --> 01:26:04,000 Are we really going all the way to Texcoco? 2133 01:26:04,000 --> 01:26:06,000 Are we really going all the way to Texcoco? 2134 01:26:06,000 --> 01:26:06,221 Are we really going all the way to Texcoco? 2135 01:26:06,972 --> 01:26:08,000 On the other hand, we have one more that says the following. 2136 01:26:08,000 --> 01:26:10,000 On the other hand, we have one more that says the following. 2137 01:26:10,000 --> 01:26:10,305 On the other hand, we have one more that says the following. 2138 01:26:10,514 --> 01:26:12,000 We thank God for all the beautiful moments we spent together ‒ 2139 01:26:12,000 --> 01:26:13,597 We thank God for all the beautiful moments we spent together ‒ 2140 01:26:13,805 --> 01:26:14,000 Shit! 2141 01:26:14,000 --> 01:26:14,929 Shit! 2142 01:26:15,347 --> 01:26:16,000 Shit. Fuck, the march. 2143 01:26:16,000 --> 01:26:17,638 Shit. Fuck, the march. 2144 01:26:18,556 --> 01:26:20,000 - What march? - Oh, no, it's really late. 2145 01:26:20,000 --> 01:26:21,888 - What march? - Oh, no, it's really late. 2146 01:26:22,097 --> 01:26:24,000 How could I have forgotten? What a dumbass! 2147 01:26:24,000 --> 01:26:25,179 How could I have forgotten? What a dumbass! 2148 01:26:25,972 --> 01:26:26,000 I don't think you can make it. 2149 01:26:26,000 --> 01:26:28,000 I don't think you can make it. 2150 01:26:28,000 --> 01:26:28,221 I don't think you can make it. 2151 01:26:29,972 --> 01:26:30,000 They must be looking for me. 2152 01:26:30,000 --> 01:26:32,000 They must be looking for me. 2153 01:26:32,000 --> 01:26:32,346 They must be looking for me. 2154 01:26:33,014 --> 01:26:34,000 Who's going to be looking for you, Ana? 2155 01:26:34,000 --> 01:26:35,346 Who's going to be looking for you, Ana? 2156 01:26:36,514 --> 01:26:37,971 Furia. 2157 01:26:42,097 --> 01:26:44,000 Ana, better never than late. 2158 01:26:44,000 --> 01:26:45,471 Ana, better never than late. 2159 01:26:53,222 --> 01:26:54,000 There's no one at the station, they all went to the march. 2160 01:26:54,000 --> 01:26:56,000 There's no one at the station, they all went to the march. 2161 01:26:56,000 --> 01:26:56,346 There's no one at the station, they all went to the march. 2162 01:27:00,930 --> 01:27:02,000 This is the traffic report. 2163 01:27:02,000 --> 01:27:02,597 This is the traffic report. 2164 01:27:02,805 --> 01:27:04,000 Students are marching to the airport from Zócalo square. 2165 01:27:04,000 --> 01:27:06,000 Students are marching to the airport from Zócalo square. 2166 01:27:06,000 --> 01:27:06,762 Students are marching to the airport from Zócalo square. 2167 01:27:06,972 --> 01:27:08,000 Two main thoroughfares are closed. 2168 01:27:08,000 --> 01:27:09,555 Two main thoroughfares are closed. 2169 01:27:09,763 --> 01:27:10,000 You lucky ones listening to us at home, don't go out. 2170 01:27:10,000 --> 01:27:12,000 You lucky ones listening to us at home, don't go out. 2171 01:27:12,000 --> 01:27:14,000 You lucky ones listening to us at home, don't go out. 2172 01:27:14,000 --> 01:27:14,054 You lucky ones listening to us at home, don't go out. 2173 01:27:14,264 --> 01:27:16,000 Now let's listen to this pretty tune ‒ 2174 01:27:16,000 --> 01:27:18,000 Now let's listen to this pretty tune ‒ 2175 01:27:18,000 --> 01:27:18,804 Now let's listen to this pretty tune ‒ 2176 01:27:23,264 --> 01:27:24,000 ...Canning Company Inc. Would like to express our profound regret 2177 01:27:24,000 --> 01:27:26,000 ...Canning Company Inc. Would like to express our profound regret 2178 01:27:26,000 --> 01:27:26,929 ...Canning Company Inc. Would like to express our profound regret 2179 01:27:27,139 --> 01:27:28,000 for the unfortunate accident of our driver, Alejandro Zárate Cotija 2180 01:27:28,000 --> 01:27:30,000 for the unfortunate accident of our driver, Alejandro Zárate Cotija 2181 01:27:30,000 --> 01:27:30,597 for the unfortunate accident of our driver, Alejandro Zárate Cotija 2182 01:27:30,805 --> 01:27:32,000 who was found dead after five days in a parking lot 2183 01:27:32,000 --> 01:27:32,805 who was found dead after five days in a parking lot 2184 01:27:33,014 --> 01:27:34,000 inside the vehicle he always drove for the company. 2185 01:27:34,000 --> 01:27:36,000 inside the vehicle he always drove for the company. 2186 01:27:36,000 --> 01:27:36,305 inside the vehicle he always drove for the company. 2187 01:27:36,514 --> 01:27:38,000 We wish we had found him earlier. 2188 01:27:38,000 --> 01:27:38,721 We wish we had found him earlier. 2189 01:27:40,139 --> 01:27:42,000 Would someone notice if we were dead? 2190 01:27:42,000 --> 01:27:42,096 Would someone notice if we were dead? 2191 01:27:44,639 --> 01:27:46,000 This is a terrible loss for our company 2192 01:27:46,000 --> 01:27:48,000 This is a terrible loss for our company 2193 01:27:48,000 --> 01:27:48,179 This is a terrible loss for our company 2194 01:27:48,389 --> 01:27:50,000 and we mourn him together with his loving family. 2195 01:27:50,000 --> 01:27:51,179 and we mourn him together with his loving family. 2196 01:28:47,180 --> 01:28:48,000 EAST 2197 01:28:48,000 --> 01:28:50,000 EAST 2198 01:28:50,000 --> 01:28:52,000 EAST 2199 01:28:52,000 --> 01:28:52,054 EAST 2200 01:28:52,805 --> 01:28:54,000 Wait a minute, asshole! Stop running! 2201 01:28:54,000 --> 01:28:55,179 Wait a minute, asshole! Stop running! 2202 01:29:02,847 --> 01:29:04,000 Stop running, asshole! 2203 01:29:04,000 --> 01:29:05,597 Stop running, asshole! 2204 01:29:08,514 --> 01:29:10,000 Chill out, man! 2205 01:29:10,000 --> 01:29:10,263 Chill out, man! 2206 01:29:25,763 --> 01:29:26,000 Stop running, asshole! 2207 01:29:26,000 --> 01:29:27,929 Stop running, asshole! 2208 01:29:39,139 --> 01:29:40,000 - Don't be stupid. - Hold on, man. 2209 01:29:40,000 --> 01:29:41,679 - Don't be stupid. - Hold on, man. 2210 01:29:41,889 --> 01:29:42,000 We're cool. 2211 01:29:42,000 --> 01:29:44,000 We're cool. 2212 01:29:44,000 --> 01:29:44,555 We're cool. 2213 01:29:47,763 --> 01:29:48,000 Let's go, man. 2214 01:29:48,000 --> 01:29:49,471 Let's go, man. 2215 01:29:50,972 --> 01:29:52,000 Come on, man. 2216 01:29:52,000 --> 01:29:52,471 Come on, man. 2217 01:29:52,680 --> 01:29:54,000 THAT'S HOW IT GOES SOMETIMES 2218 01:29:54,000 --> 01:29:55,721 THAT'S HOW IT GOES SOMETIMES 2219 01:30:18,639 --> 01:30:20,000 We've already driven past here. 2220 01:30:20,000 --> 01:30:20,388 We've already driven past here. 2221 01:30:20,598 --> 01:30:22,000 No, we haven't. 2222 01:30:22,000 --> 01:30:22,138 No, we haven't. 2223 01:30:22,347 --> 01:30:24,000 You missed the last exit for Texcoco. 2224 01:30:24,000 --> 01:30:24,971 You missed the last exit for Texcoco. 2225 01:30:25,180 --> 01:30:26,000 - I told you to turn right. - No, you said, "Straight." 2226 01:30:26,000 --> 01:30:28,000 - I told you to turn right. - No, you said, "Straight." 2227 01:30:28,000 --> 01:30:29,096 - I told you to turn right. - No, you said, "Straight." 2228 01:30:29,306 --> 01:30:30,000 - Right. - You said, "Straight." 2229 01:30:30,000 --> 01:30:31,846 - Right. - You said, "Straight." 2230 01:30:32,055 --> 01:30:33,138 He said, "Right." 2231 01:30:33,347 --> 01:30:34,000 Shut up. You were sleeping. 2232 01:30:34,000 --> 01:30:35,971 Shut up. You were sleeping. 2233 01:30:36,180 --> 01:30:37,597 At least I don't get lost. 2234 01:30:37,805 --> 01:30:38,000 Things that start with a "C." For example: Casa. 2235 01:30:38,000 --> 01:30:40,000 Things that start with a "C." For example: Casa. 2236 01:30:40,000 --> 01:30:41,846 Things that start with a "C." For example: Casa. 2237 01:30:42,055 --> 01:30:44,000 We're going to die and it's your fault. 2238 01:30:44,000 --> 01:30:44,054 We're going to die and it's your fault. 2239 01:30:44,264 --> 01:30:46,000 How is it my fault? Listen, idiot. How is it my fault? 2240 01:30:46,000 --> 01:30:47,305 How is it my fault? Listen, idiot. How is it my fault? 2241 01:30:47,514 --> 01:30:48,000 - I live really far away from him. - It's your fucking fault. 2242 01:30:48,000 --> 01:30:50,000 - I live really far away from him. - It's your fucking fault. 2243 01:30:50,000 --> 01:30:51,430 - I live really far away from him. - It's your fucking fault. 2244 01:30:51,763 --> 01:30:52,000 Go fuck yourself. 2245 01:30:52,000 --> 01:30:52,971 Go fuck yourself. 2246 01:30:53,180 --> 01:30:54,000 - Shut the fuck up! - Fucking idiot! 2247 01:30:54,000 --> 01:30:55,929 - Shut the fuck up! - Fucking idiot! 2248 01:30:56,639 --> 01:30:58,000 Fucking hell! 2249 01:30:58,000 --> 01:30:58,013 Fucking hell! 2250 01:30:58,222 --> 01:31:00,000 All they're doing is sleeping and playing dumb! 2251 01:31:00,000 --> 01:31:02,000 All they're doing is sleeping and playing dumb! 2252 01:31:02,000 --> 01:31:02,179 All they're doing is sleeping and playing dumb! 2253 01:31:02,389 --> 01:31:04,000 And I get to be the idiot who drives them all over the place! 2254 01:31:04,000 --> 01:31:06,000 And I get to be the idiot who drives them all over the place! 2255 01:31:06,000 --> 01:31:06,138 And I get to be the idiot who drives them all over the place! 2256 01:31:16,805 --> 01:31:18,000 - Are you okay? - What was that? 2257 01:31:18,000 --> 01:31:19,305 - Are you okay? - What was that? 2258 01:31:19,514 --> 01:31:20,000 - What was that? - Are you okay? 2259 01:31:20,000 --> 01:31:21,929 - What was that? - Are you okay? 2260 01:31:23,306 --> 01:31:24,000 It was those dudes, over there on the bridge. 2261 01:31:24,000 --> 01:31:25,846 It was those dudes, over there on the bridge. 2262 01:31:26,055 --> 01:31:27,929 Son of a bitch. 2263 01:31:28,847 --> 01:31:30,000 - What are you doing? - Follow us! 2264 01:31:30,000 --> 01:31:31,179 - What are you doing? - Follow us! 2265 01:31:56,639 --> 01:31:58,000 Why did you do that, dumbass? 2266 01:31:58,000 --> 01:31:59,638 Why did you do that, dumbass? 2267 01:31:59,847 --> 01:32:00,000 - Why did you do that? - All right, already. 2268 01:32:00,000 --> 01:32:02,000 - Why did you do that? - All right, already. 2269 01:32:02,000 --> 01:32:02,179 - Why did you do that? - All right, already. 2270 01:32:02,930 --> 01:32:04,000 You're going to take us home and pay for the windshield. 2271 01:32:04,000 --> 01:32:05,971 You're going to take us home and pay for the windshield. 2272 01:32:06,180 --> 01:32:07,762 Sombra! 2273 01:32:11,680 --> 01:32:12,000 Why do you drop bricks from bridges? 2274 01:32:12,000 --> 01:32:14,000 Why do you drop bricks from bridges? 2275 01:32:14,000 --> 01:32:14,305 Why do you drop bricks from bridges? 2276 01:32:16,347 --> 01:32:18,000 Why do you drop bricks from bridges? What the hell were you thinking? 2277 01:32:18,000 --> 01:32:20,000 Why do you drop bricks from bridges? What the hell were you thinking? 2278 01:32:20,000 --> 01:32:20,471 Why do you drop bricks from bridges? What the hell were you thinking? 2279 01:32:21,805 --> 01:32:22,000 Shall I go straight or turn around? 2280 01:32:22,000 --> 01:32:24,000 Shall I go straight or turn around? 2281 01:32:24,000 --> 01:32:24,096 Shall I go straight or turn around? 2282 01:32:24,306 --> 01:32:25,306 I'm talking to you! 2283 01:32:25,431 --> 01:32:26,000 Don't hit him, idiot. He's just a kid. 2284 01:32:26,000 --> 01:32:28,000 Don't hit him, idiot. He's just a kid. 2285 01:32:28,000 --> 01:32:28,305 Don't hit him, idiot. He's just a kid. 2286 01:32:28,514 --> 01:32:30,000 Straight or right? 2287 01:32:30,000 --> 01:32:30,013 Straight or right? 2288 01:32:30,222 --> 01:32:31,804 Right. 2289 01:32:34,180 --> 01:32:36,000 Why do you drop bricks from bridges? 2290 01:32:36,000 --> 01:32:36,597 Why do you drop bricks from bridges? 2291 01:32:38,472 --> 01:32:40,000 - There's the cantina. - What cantina? 2292 01:32:40,000 --> 01:32:41,013 - There's the cantina. - What cantina? 2293 01:32:41,222 --> 01:32:42,000 Viejos Lobos, man. 2294 01:32:42,000 --> 01:32:44,000 Viejos Lobos, man. 2295 01:32:44,000 --> 01:32:44,430 Viejos Lobos, man. 2296 01:32:44,639 --> 01:32:46,000 - You're kidding. - It's right there! 2297 01:32:46,000 --> 01:32:46,846 - You're kidding. - It's right there! 2298 01:32:47,055 --> 01:32:48,000 Back there. 2299 01:32:48,000 --> 01:32:48,929 Back there. 2300 01:33:09,514 --> 01:33:10,000 Look, man, we have business there. 2301 01:33:10,000 --> 01:33:12,000 Look, man, we have business there. 2302 01:33:12,000 --> 01:33:14,000 Look, man, we have business there. 2303 01:33:14,000 --> 01:33:14,430 Look, man, we have business there. 2304 01:33:15,805 --> 01:33:16,000 When we come out, you're going to take us home and pay us. 2305 01:33:16,000 --> 01:33:18,000 When we come out, you're going to take us home and pay us. 2306 01:33:18,000 --> 01:33:19,346 When we come out, you're going to take us home and pay us. 2307 01:33:22,055 --> 01:33:24,000 I'm going to let you go and you wait here. 2308 01:33:24,000 --> 01:33:25,929 I'm going to let you go and you wait here. 2309 01:33:28,889 --> 01:33:30,000 Deal? 2310 01:33:30,000 --> 01:33:30,263 Deal? 2311 01:33:32,639 --> 01:33:33,929 All right. 2312 01:34:16,472 --> 01:34:18,000 Boss, give me four oatmeal pulques 2313 01:34:18,000 --> 01:34:18,679 Boss, give me four oatmeal pulques 2314 01:34:18,889 --> 01:34:20,000 and whatever the gentleman at the table is drinking. 2315 01:34:20,000 --> 01:34:21,929 and whatever the gentleman at the table is drinking. 2316 01:34:26,680 --> 01:34:28,000 Pineapple juice. 2317 01:34:28,000 --> 01:34:28,096 Pineapple juice. 2318 01:34:45,972 --> 01:34:46,000 Hey, is that Epigmenio Cruz? 2319 01:34:46,000 --> 01:34:48,000 Hey, is that Epigmenio Cruz? 2320 01:34:48,000 --> 01:34:48,555 Hey, is that Epigmenio Cruz? 2321 01:34:48,763 --> 01:34:50,000 Yes, it is. 2322 01:34:50,000 --> 01:34:50,471 Yes, it is. 2323 01:35:09,472 --> 01:35:10,000 Tomás. 2324 01:35:10,000 --> 01:35:11,013 Tomás. 2325 01:35:47,972 --> 01:35:48,000 Hello, Epigmenio. 2326 01:35:48,000 --> 01:35:50,000 Hello, Epigmenio. 2327 01:35:50,000 --> 01:35:50,096 Hello, Epigmenio. 2328 01:35:53,556 --> 01:35:54,000 Sorry to disturb you. 2329 01:35:54,000 --> 01:35:55,721 Sorry to disturb you. 2330 01:35:59,097 --> 01:36:00,000 I'm Tomás Ruiz... 2331 01:36:00,000 --> 01:36:00,513 I'm Tomás Ruiz... 2332 01:36:02,347 --> 01:36:04,000 and I come from Veracruz... 2333 01:36:04,000 --> 01:36:04,597 and I come from Veracruz... 2334 01:36:12,139 --> 01:36:14,000 and I want you to sign this for me. 2335 01:36:14,000 --> 01:36:14,929 and I want you to sign this for me. 2336 01:36:21,556 --> 01:36:22,000 Is it true you once made Bob Dylan cry? 2337 01:36:22,000 --> 01:36:24,000 Is it true you once made Bob Dylan cry? 2338 01:36:24,000 --> 01:36:24,430 Is it true you once made Bob Dylan cry? 2339 01:36:38,014 --> 01:36:39,430 Who the fuck are you 2340 01:36:39,639 --> 01:36:40,000 and what the fuck are you doing in my house? 2341 01:36:40,000 --> 01:36:42,000 and what the fuck are you doing in my house? 2342 01:36:42,000 --> 01:36:42,513 and what the fuck are you doing in my house? 2343 01:36:54,598 --> 01:36:56,000 I'm sorry we came unannounced. 2344 01:36:56,000 --> 01:36:57,096 I'm sorry we came unannounced. 2345 01:36:59,139 --> 01:37:00,000 This is my brother Tomás. 2346 01:37:00,000 --> 01:37:01,138 This is my brother Tomás. 2347 01:37:01,680 --> 01:37:02,000 I'm Federico. 2348 01:37:02,000 --> 01:37:03,305 I'm Federico. 2349 01:37:04,306 --> 01:37:06,000 This is Santos, and Ana. 2350 01:37:06,000 --> 01:37:07,430 This is Santos, and Ana. 2351 01:37:09,180 --> 01:37:10,000 We came... 2352 01:37:10,000 --> 01:37:10,971 We came... 2353 01:37:14,097 --> 01:37:16,000 because my brother and I listened to you all the time. 2354 01:37:16,000 --> 01:37:17,221 because my brother and I listened to you all the time. 2355 01:37:19,431 --> 01:37:20,000 Because I haven't slept in months or left my house 2356 01:37:20,000 --> 01:37:22,000 Because I haven't slept in months or left my house 2357 01:37:22,000 --> 01:37:24,000 Because I haven't slept in months or left my house 2358 01:37:24,000 --> 01:37:24,263 Because I haven't slept in months or left my house 2359 01:37:25,139 --> 01:37:26,000 until Tomás came. 2360 01:37:26,000 --> 01:37:26,929 until Tomás came. 2361 01:37:28,431 --> 01:37:30,000 But I want to tell you ‒ 2362 01:37:30,000 --> 01:37:32,000 But I want to tell you ‒ 2363 01:37:32,000 --> 01:37:33,263 But I want to tell you ‒ 2364 01:37:35,431 --> 01:37:36,000 The thing is ‒ 2365 01:37:36,000 --> 01:37:36,888 The thing is ‒ 2366 01:37:40,972 --> 01:37:42,000 Look, this cassette was my dad's. 2367 01:37:42,000 --> 01:37:44,000 Look, this cassette was my dad's. 2368 01:37:44,000 --> 01:37:44,721 Look, this cassette was my dad's. 2369 01:37:45,680 --> 01:37:46,000 He showed it to me many years ago. 2370 01:37:46,000 --> 01:37:48,000 He showed it to me many years ago. 2371 01:37:48,000 --> 01:37:48,013 He showed it to me many years ago. 2372 01:37:49,389 --> 01:37:50,000 He's not with us anymore. 2373 01:37:50,000 --> 01:37:51,305 He's not with us anymore. 2374 01:37:53,972 --> 01:37:54,000 It's your music. 2375 01:37:54,000 --> 01:37:55,804 It's your music. 2376 01:37:58,389 --> 01:38:00,000 At first, I didn't understand any of it, 2377 01:38:00,000 --> 01:38:00,929 At first, I didn't understand any of it, 2378 01:38:01,347 --> 01:38:02,000 but now I understand. 2379 01:38:02,000 --> 01:38:03,054 but now I understand. 2380 01:38:04,097 --> 01:38:06,000 I understand what you're saying. 2381 01:38:06,000 --> 01:38:06,096 I understand what you're saying. 2382 01:38:07,431 --> 01:38:08,000 I understand what my dad understood. 2383 01:38:08,000 --> 01:38:09,679 I understand what my dad understood. 2384 01:38:11,264 --> 01:38:12,000 That you run into a lot of assholes in life who don't get it, 2385 01:38:12,000 --> 01:38:14,000 That you run into a lot of assholes in life who don't get it, 2386 01:38:14,000 --> 01:38:14,973 That you run into a lot of assholes in life who don't get it, 2387 01:38:15,972 --> 01:38:16,000 who don't know what lies behind things. 2388 01:38:16,000 --> 01:38:18,000 who don't know what lies behind things. 2389 01:38:18,000 --> 01:38:18,597 who don't know what lies behind things. 2390 01:38:19,472 --> 01:38:20,000 A sordid world, you know. 2391 01:38:20,000 --> 01:38:21,221 A sordid world, you know. 2392 01:38:22,431 --> 01:38:24,000 But no matter what happens, if you have that... 2393 01:38:24,000 --> 01:38:26,000 But no matter what happens, if you have that... 2394 01:38:26,000 --> 01:38:26,597 But no matter what happens, if you have that... 2395 01:38:27,805 --> 01:38:28,000 if you can see what's behind things... 2396 01:38:28,000 --> 01:38:30,000 if you can see what's behind things... 2397 01:38:30,000 --> 01:38:30,555 if you can see what's behind things... 2398 01:38:31,930 --> 01:38:32,000 the only thing they can't take away from you is that feeling. 2399 01:38:32,000 --> 01:38:34,000 the only thing they can't take away from you is that feeling. 2400 01:38:34,000 --> 01:38:35,013 the only thing they can't take away from you is that feeling. 2401 01:38:35,930 --> 01:38:36,000 You wrote it. 2402 01:38:36,000 --> 01:38:37,721 You wrote it. 2403 01:38:38,680 --> 01:38:40,000 You said, "That feeling." 2404 01:38:40,000 --> 01:38:41,054 You said, "That feeling." 2405 01:38:45,139 --> 01:38:46,000 Now I know what feeling you were talking about. 2406 01:38:46,000 --> 01:38:47,721 Now I know what feeling you were talking about. 2407 01:38:49,847 --> 01:38:50,000 Dad used to say, "If the world is a train station and people passengers, 2408 01:38:50,000 --> 01:38:52,000 Dad used to say, "If the world is a train station and people passengers, 2409 01:38:52,000 --> 01:38:54,000 Dad used to say, "If the world is a train station and people passengers, 2410 01:38:54,000 --> 01:38:55,096 Dad used to say, "If the world is a train station and people passengers, 2411 01:38:55,722 --> 01:38:56,000 the poets aren't the ones who come and go 2412 01:38:56,000 --> 01:38:58,000 the poets aren't the ones who come and go 2413 01:38:58,000 --> 01:38:58,179 the poets aren't the ones who come and go 2414 01:38:58,389 --> 01:39:00,000 but those who stay at the station watching the trains go." 2415 01:39:00,000 --> 01:39:02,000 but those who stay at the station watching the trains go." 2416 01:39:02,000 --> 01:39:03,179 but those who stay at the station watching the trains go." 2417 01:39:07,889 --> 01:39:08,000 That's why Dad cried whenever he heard your broken voice. 2418 01:39:08,000 --> 01:39:10,000 That's why Dad cried whenever he heard your broken voice. 2419 01:39:10,000 --> 01:39:11,430 That's why Dad cried whenever he heard your broken voice. 2420 01:39:14,014 --> 01:39:16,000 Because you are the kind who watches the trains departing. 2421 01:39:16,000 --> 01:39:16,888 Because you are the kind who watches the trains departing. 2422 01:39:25,264 --> 01:39:26,000 Please. 2423 01:39:26,000 --> 01:39:26,721 Please. 2424 01:39:42,805 --> 01:39:44,000 Is he dead? 2425 01:39:44,000 --> 01:39:44,430 Is he dead? 2426 01:39:59,222 --> 01:40:00,000 He's asleep. 2427 01:40:00,000 --> 01:40:00,929 He's asleep. 2428 01:40:31,472 --> 01:40:32,000 What were you going to tell me at the zoo? 2429 01:40:32,000 --> 01:40:33,263 What were you going to tell me at the zoo? 2430 01:40:41,972 --> 01:40:42,000 - I just remembered. - What? 2431 01:40:42,000 --> 01:40:44,000 - I just remembered. - What? 2432 01:40:44,000 --> 01:40:44,597 - I just remembered. - What? 2433 01:42:35,763 --> 01:42:36,000 Where are we? 2434 01:42:36,000 --> 01:42:37,430 Where are we? 2435 01:42:40,222 --> 01:42:42,000 In Mexico City. 2436 01:42:42,000 --> 01:42:42,346 In Mexico City. 2437 01:42:58,847 --> 01:43:00,000 Ana, where are you going? 2438 01:43:00,000 --> 01:43:00,638 Ana, where are you going? 2439 01:43:15,306 --> 01:43:16,000 Sombra, where are you going? 2440 01:43:16,000 --> 01:43:17,346 Sombra, where are you going? 2441 01:43:55,639 --> 01:43:56,000 Fede! 2442 01:43:56,000 --> 01:43:57,054 Fede! 2443 01:44:00,139 --> 01:44:01,679 Fede! 175792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.