All language subtitles for English_en_0_ENGSUB【护心 Back From The Brink EP33】侯明昊与周也上演龙人恋 _ 古装奇幻 _ 侯明昊_周也 _ YOUKU COSTUME(1080P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,340 --> 00:00:16,260 ♪At dawn♪ 2 00:00:16,700 --> 00:00:19,220 ♪I open my eyes♪ 3 00:00:19,940 --> 00:00:22,780 ♪At long last, the night is past♪ 4 00:00:23,700 --> 00:00:26,420 ♪The story has ended♪ 5 00:00:28,380 --> 00:00:29,980 ♪If someone ever asks the question♪ 6 00:00:30,420 --> 00:00:33,100 ♪I'll say I never regret it♪ 7 00:00:34,100 --> 00:00:36,780 ♪Where I touch you♪ 8 00:00:37,660 --> 00:00:40,260 ♪Is marked with the trace of our entanglement♪ 9 00:00:41,100 --> 00:00:43,860 ♪Goodbye is not farewell♪ 10 00:00:44,740 --> 00:00:47,460 ♪Why always focus on results?♪ 11 00:00:48,220 --> 00:00:51,060 ♪In an instant, my longing for you♪ 12 00:00:51,980 --> 00:00:54,620 ♪Spilled to the horizon♪ 13 00:00:55,060 --> 00:00:57,660 ♪The barren land is singing♪ 14 00:00:58,540 --> 00:01:01,100 ♪The ground is remaining silent♪ 15 00:01:01,980 --> 00:01:04,780 ♪Light penetrates the sea♪ 16 00:01:05,300 --> 00:01:08,260 ♪Flowers bloom among the dust♪ 17 00:01:09,060 --> 00:01:11,740 ♪The mayfly gazes upon the sky♪ 18 00:01:12,500 --> 00:01:15,100 ♪Swearing to pursue the light♪ 19 00:01:16,020 --> 00:01:18,780 ♪My soul is searching♪ 20 00:01:19,660 --> 00:01:22,260 ♪For the time rift♪ 21 00:01:22,940 --> 00:01:27,540 ♪And you♪ 22 00:01:31,980 --> 00:01:34,060 [Back From The Brink] 23 00:01:34,060 --> 00:01:38,980 [Adapted from the novel of the same name in jjwxc.net by Jiu Lu Fei Xiang] 24 00:01:38,980 --> 00:01:41,980 [Episode 33] 25 00:01:49,910 --> 00:01:50,670 Leader Chenyi, 26 00:01:51,190 --> 00:01:52,360 the dragon egg is warm now. 27 00:01:52,670 --> 00:01:53,670 Please help me take a look 28 00:01:53,670 --> 00:01:54,750 at how Tianyao is doing. 29 00:02:07,110 --> 00:02:09,160 The Dragon Consciousness is indeed gathered together completely. 30 00:02:10,960 --> 00:02:12,080 Then how long will it take for him 31 00:02:12,080 --> 00:02:13,240 to transform into a physical form? 32 00:02:13,760 --> 00:02:14,800 All things are different. 33 00:02:15,270 --> 00:02:16,670 The Spirit Dragon is born and nurtured by Heaven. 34 00:02:16,670 --> 00:02:17,590 It's even more mysterious. 35 00:02:18,150 --> 00:02:18,960 I cannot say for sure 36 00:02:18,960 --> 00:02:19,870 when he will 37 00:02:20,270 --> 00:02:21,390 be awakened. 38 00:02:22,640 --> 00:02:23,430 It doesn't matter. 39 00:02:23,800 --> 00:02:24,830 So long there is hope, 40 00:02:24,960 --> 00:02:26,110 I'm willing to wait as long as it takes. 41 00:02:31,080 --> 00:02:31,640 By the way, 42 00:02:32,080 --> 00:02:33,200 can you tell me 43 00:02:33,320 --> 00:02:34,830 under what circumstances 44 00:02:35,110 --> 00:02:35,960 you succeeded 45 00:02:35,960 --> 00:02:37,040 in mastering the Ghostly Eulogy? 46 00:02:40,990 --> 00:02:42,270 Ghostly Eulogy... 47 00:03:03,590 --> 00:03:04,550 It seems 48 00:03:04,550 --> 00:03:06,150 I managed 49 00:03:06,430 --> 00:03:07,920 to control the dark aura 50 00:03:08,040 --> 00:03:09,040 after refining 51 00:03:09,040 --> 00:03:09,960 the Heart Protecting Scale. 52 00:03:13,800 --> 00:03:15,240 Your strength is so powerful, 53 00:03:15,390 --> 00:03:16,920 and your Divine Consciousness is so clear. 54 00:03:17,800 --> 00:03:19,710 It seems the Heart Protecting Scale has played a significant role. 55 00:03:20,480 --> 00:03:21,710 Such a turning point in adversity 56 00:03:22,520 --> 00:03:23,830 is fate indeed. 57 00:03:27,430 --> 00:03:28,920 It seems Xuelin was missing 58 00:03:29,670 --> 00:03:31,360 a bit of luck back then. 59 00:03:33,520 --> 00:03:34,870 If this opportunity 60 00:03:35,320 --> 00:03:36,320 requires sacrificing Tianyao 61 00:03:36,320 --> 00:03:37,360 as the price, 62 00:03:39,040 --> 00:03:40,240 I'd rather not have it. 63 00:03:44,390 --> 00:03:45,640 All right, stop hiding. 64 00:03:45,640 --> 00:03:46,390 You can come out now. 65 00:03:48,990 --> 00:03:50,110 Yanhui. 66 00:03:50,960 --> 00:03:51,830 Huan Xiaoyan. 67 00:03:52,040 --> 00:03:52,710 Zhuli. 68 00:03:54,670 --> 00:03:55,360 Your clothes and demeanor 69 00:03:55,360 --> 00:03:56,590 have changed. 70 00:03:56,710 --> 00:03:57,550 Are you really okay? 71 00:03:59,390 --> 00:04:00,710 Are you sure? 72 00:04:01,040 --> 00:04:02,430 So the dark aura can no longer harm you? 73 00:04:03,150 --> 00:04:04,670 I'm truly okay. 74 00:04:06,760 --> 00:04:07,670 It's just 75 00:04:07,710 --> 00:04:08,550 that Tianyao 76 00:04:08,670 --> 00:04:09,760 has to suffer. 77 00:04:10,390 --> 00:04:12,430 The Dragon King turned into an egg? 78 00:04:14,800 --> 00:04:15,800 It was my fault. 79 00:04:16,040 --> 00:04:17,320 How is this your fault? 80 00:04:18,040 --> 00:04:19,560 It's all because of Chenxing Mountain. 81 00:04:20,030 --> 00:04:21,000 I heard 82 00:04:21,000 --> 00:04:22,470 it was Lingxiao of Chenxing Mountain's doing. 83 00:04:22,640 --> 00:04:24,390 I can't believe he was your master. 84 00:04:24,680 --> 00:04:25,590 How can there be a master 85 00:04:25,590 --> 00:04:26,350 with such a bad character 86 00:04:26,350 --> 00:04:27,000 in this world? 87 00:04:27,270 --> 00:04:28,520 Indeed, there isn't a good person in the Taoist clans. 88 00:04:30,680 --> 00:04:31,760 Except for my mother. 89 00:04:34,710 --> 00:04:35,560 Father, 90 00:04:35,710 --> 00:04:36,710 I know that peace between the Taoist and Spirit clans 91 00:04:36,710 --> 00:04:38,080 is your lifelong wish. 92 00:04:38,230 --> 00:04:39,910 But now, the Taoist clans are pressuring us. 93 00:04:39,910 --> 00:04:40,710 How long do we 94 00:04:40,710 --> 00:04:41,470 have to put up with them? 95 00:04:41,470 --> 00:04:42,150 Zhuli, 96 00:04:42,880 --> 00:04:44,710 it's a good thing that you hate evil. 97 00:04:45,350 --> 00:04:45,960 But you can't 98 00:04:45,960 --> 00:04:47,230 ignore people's lives 99 00:04:47,470 --> 00:04:48,830 because of personal grievances. 100 00:04:48,830 --> 00:04:50,270 But look at what happened to Tianyao now. 101 00:04:50,440 --> 00:04:51,910 Are we going to let it go? 102 00:04:52,270 --> 00:04:53,680 Of course not. 103 00:04:54,830 --> 00:04:55,350 I'm now 104 00:04:55,350 --> 00:04:56,710 the Lady of Dark Aura. 105 00:04:57,230 --> 00:04:58,520 I belong neither to the Taoist clans 106 00:04:58,680 --> 00:04:59,830 nor the Spirit Clan. 107 00:05:00,230 --> 00:05:02,590 I'm the most suitable for settling personal grievances. 108 00:05:05,300 --> 00:05:06,900 After Tianyao's condition stabilizes, 109 00:05:07,260 --> 00:05:08,380 I'll go and settle the score with them 110 00:05:08,820 --> 00:05:10,100 one by one. 111 00:05:11,340 --> 00:05:12,180 When that happens, 112 00:05:12,340 --> 00:05:13,580 all of you could just feign ignorance. 113 00:05:14,420 --> 00:05:15,420 Excellent plan. 114 00:05:16,620 --> 00:05:17,420 Enough already. 115 00:05:17,580 --> 00:05:19,020 Yanhui just returned. 116 00:05:19,100 --> 00:05:20,340 We should let her get some rest. 117 00:05:21,020 --> 00:05:21,780 You're right. 118 00:05:23,060 --> 00:05:23,700 Then 119 00:05:23,780 --> 00:05:24,860 we'll get going. 120 00:05:25,820 --> 00:05:26,500 Come on. 121 00:05:26,500 --> 00:05:27,020 Let's go. 122 00:05:54,300 --> 00:05:55,660 The Fallen Star Platform Deadly Formation 123 00:05:55,660 --> 00:05:56,940 has two keys. 124 00:05:57,420 --> 00:05:58,660 This key is mine. 125 00:05:59,340 --> 00:06:00,220 Master, 126 00:06:00,780 --> 00:06:01,940 what's the meaning of this? 127 00:06:03,620 --> 00:06:05,420 I'm afraid I have given in to my inner demon. 128 00:06:05,620 --> 00:06:06,500 Inner demon? 129 00:06:06,660 --> 00:06:07,540 Why aren't you 130 00:06:07,540 --> 00:06:08,500 going to Starhaven 131 00:06:08,500 --> 00:06:09,620 to ask Grandmaster for help? 132 00:06:11,980 --> 00:06:13,180 Master Qingguang 133 00:06:13,460 --> 00:06:14,980 has passed away. 134 00:06:17,380 --> 00:06:18,660 I'll explain the situation 135 00:06:19,460 --> 00:06:21,100 when I have the chance. 136 00:06:24,220 --> 00:06:26,140 Chenxing Mountain is currently in imminent danger. 137 00:06:27,820 --> 00:06:28,940 If I go astray, 138 00:06:29,180 --> 00:06:30,860 activate the Deadly Formation. 139 00:06:31,180 --> 00:06:32,100 Don't hesitate 140 00:06:32,300 --> 00:06:33,260 or show mercy. 141 00:06:33,260 --> 00:06:33,820 But, Master... 142 00:06:33,820 --> 00:06:35,260 This is an order. 143 00:06:38,140 --> 00:06:38,900 Yes, Master. 144 00:06:40,140 --> 00:06:42,060 (May the former leaders of Chenxing Mountain) 145 00:06:42,220 --> 00:06:43,500 (protect my master.) 146 00:06:44,260 --> 00:06:46,020 (Don't let anything happen to him.) 147 00:06:47,540 --> 00:06:49,300 (If the Heart Protecting Scale is destroyed,) 148 00:06:49,300 --> 00:06:52,300 the power to aid the Dark Phantom will cease to exist. 149 00:06:52,300 --> 00:06:53,340 Master Lingxiao, 150 00:06:53,700 --> 00:06:54,660 -what's the matter? -Why are you helping her 151 00:06:54,740 --> 00:06:56,020 to harm others? 152 00:06:56,020 --> 00:06:57,740 You don't have the heart to personally execute the criminal? 153 00:06:57,740 --> 00:06:59,180 (She may have made mistakes.) 154 00:06:59,180 --> 00:07:00,740 But she has never done anything to harm others. 155 00:07:00,740 --> 00:07:03,580 This is the hope of the Taoist clans and the people. 156 00:07:03,900 --> 00:07:05,340 It looks like this is fate. 157 00:07:05,540 --> 00:07:06,900 Ten years of master-disciple relationship... 158 00:07:06,900 --> 00:07:08,260 For the sake of being together for ten years... 159 00:07:08,260 --> 00:07:09,340 No one can go against Heaven's will. 160 00:07:09,340 --> 00:07:10,260 Please let her go. 161 00:07:10,260 --> 00:07:11,100 Destroy it. 162 00:07:11,100 --> 00:07:12,500 You've driven me to a desperate end, to the point of killing me. 163 00:07:12,500 --> 00:07:13,380 Promise me. 164 00:07:13,500 --> 00:07:14,220 Lingxiao! 165 00:07:14,620 --> 00:07:18,140 No one in this world can stop me anymore! 166 00:07:18,140 --> 00:07:19,340 You're such a hypocrite! 167 00:07:30,940 --> 00:07:32,260 Such a strong resentment here. 168 00:07:33,340 --> 00:07:34,220 I didn't know 169 00:07:34,220 --> 00:07:35,580 there was such a place in Chenxing Mountain. 170 00:07:35,580 --> 00:07:37,820 This place is called Fallen Star Platform. 171 00:07:37,820 --> 00:07:39,460 It was established by our first leader 172 00:07:39,740 --> 00:07:41,980 to execute great evil spirits. 173 00:07:42,740 --> 00:07:44,260 For hundreds of years, 174 00:07:44,380 --> 00:07:45,980 we have executed 175 00:07:45,980 --> 00:07:47,780 two millennium evil spirits, 176 00:07:47,780 --> 00:07:48,900 including three Taoist masters 177 00:07:49,700 --> 00:07:53,100 who became dark practitioners. 178 00:07:53,740 --> 00:07:54,740 I thought the Taoist clans 179 00:07:54,740 --> 00:07:55,860 cultivate the right path? 180 00:07:56,220 --> 00:07:57,540 How could they become dark practitioners? 181 00:07:57,900 --> 00:08:01,380 Because they became obsessed. 182 00:08:02,260 --> 00:08:03,060 Obsessed? 183 00:08:04,660 --> 00:08:06,380 Since they had become masters, 184 00:08:07,100 --> 00:08:08,900 why couldn't they let go of their obsessions? 185 00:08:10,180 --> 00:08:12,660 If they had managed to let go, it would be good. 186 00:08:13,780 --> 00:08:16,180 Do you know where obsession originates? 187 00:08:17,780 --> 00:08:19,580 Between causes and effects, 188 00:08:19,580 --> 00:08:21,500 there are many regrets. 189 00:08:21,900 --> 00:08:23,660 If they can make up for regrets, 190 00:08:23,660 --> 00:08:25,140 they can let go of obsession. 191 00:08:25,860 --> 00:08:27,020 But you don't have so many chances 192 00:08:27,020 --> 00:08:28,740 to make up for regrets 193 00:08:28,740 --> 00:08:29,940 in this world. 194 00:08:30,460 --> 00:08:32,060 Don't have any regrets. 195 00:08:32,060 --> 00:08:34,740 Don't do things you'll regret later. 196 00:08:35,380 --> 00:08:37,020 This will be 197 00:08:37,740 --> 00:08:39,860 the first lesson I teach you. 198 00:08:49,540 --> 00:08:50,180 Master, 199 00:08:50,780 --> 00:08:52,620 have you successfully gotten rid of your inner demon? 200 00:08:55,260 --> 00:08:57,100 I can suppress it for now. 201 00:08:58,980 --> 00:08:59,860 Don't worry. 202 00:08:59,900 --> 00:09:01,380 I won't let it control me. 203 00:09:03,620 --> 00:09:05,300 Where's Yanhui now? 204 00:09:05,300 --> 00:09:06,180 In Qingqiu. 205 00:09:09,580 --> 00:09:10,700 I'll be away for a few days. 206 00:09:11,180 --> 00:09:13,180 So help me watch over Starhaven. 207 00:09:13,340 --> 00:09:14,460 If there is any abnormality, 208 00:09:14,460 --> 00:09:16,060 notify me through Snow Owl. 209 00:09:16,060 --> 00:09:16,620 Yes, Master. 210 00:09:19,300 --> 00:09:20,100 Master, 211 00:09:21,460 --> 00:09:22,380 please 212 00:09:23,500 --> 00:09:25,300 make sure to bring Yanhui back. 213 00:09:37,220 --> 00:09:37,940 Stop! 214 00:09:38,540 --> 00:09:39,300 Stop right there! 215 00:09:42,420 --> 00:09:43,420 Who are you? 216 00:09:49,900 --> 00:09:50,820 Lingxiao. 217 00:09:51,580 --> 00:09:52,460 Your Highness! 218 00:09:52,700 --> 00:09:53,660 Your Highness! 219 00:09:54,260 --> 00:09:55,420 Why are you so flustered? 220 00:09:55,820 --> 00:09:57,580 The Leader of Chenxing Mountain, Lingxiao, 221 00:09:57,740 --> 00:09:59,300 has come to our doorstep with the intent to kill! 222 00:09:59,620 --> 00:10:00,500 Lingxiao? 223 00:10:01,100 --> 00:10:02,020 He sure is bold. 224 00:10:02,020 --> 00:10:02,820 I'll go and take care of him. 225 00:10:03,020 --> 00:10:03,500 Wait a minute. 226 00:10:03,820 --> 00:10:05,740 If Lingxiao came to kill us, 227 00:10:05,900 --> 00:10:06,700 why isn't there 228 00:10:06,700 --> 00:10:07,380 any commotion? 229 00:10:07,900 --> 00:10:09,620 He hasn't had the chance to do anything yet. 230 00:10:09,620 --> 00:10:10,180 Tell me. 231 00:10:10,180 --> 00:10:11,100 How many of them are here? 232 00:10:11,100 --> 00:10:11,700 He came alone. 233 00:10:11,780 --> 00:10:12,820 What weapon did he bring? 234 00:10:13,020 --> 00:10:13,540 None. 235 00:10:13,620 --> 00:10:14,820 Where is he now? 236 00:10:14,940 --> 00:10:15,620 Outside. 237 00:10:16,300 --> 00:10:16,820 This 238 00:10:17,060 --> 00:10:17,780 doesn't look like 239 00:10:17,780 --> 00:10:18,700 he's coming here to fight. 240 00:10:18,700 --> 00:10:19,860 I'm sure he has an ulterior motive. 241 00:10:20,180 --> 00:10:21,940 Have you forgotten Leader Chenyi's teachings? 242 00:10:22,060 --> 00:10:23,900 Don't act impulsively. 243 00:10:41,660 --> 00:10:44,140 Why didn't you even dodge? 244 00:10:44,140 --> 00:10:45,340 His attacks missed me. 245 00:10:45,500 --> 00:10:46,500 Why should I dodge? 246 00:10:47,180 --> 00:10:48,780 Are you trying to provoke me? 247 00:10:49,860 --> 00:10:51,540 Even if you didn't miss it, 248 00:10:51,700 --> 00:10:53,060 I wouldn't dodge anyway. 249 00:10:54,420 --> 00:10:55,860 Many of the Qingqiu clansmen 250 00:10:56,020 --> 00:10:57,460 have already died at the hands of the Taoist clans. 251 00:10:58,100 --> 00:11:00,060 Chenxing Mountain is the leader of the Taoist clans. 252 00:11:00,180 --> 00:11:01,740 As the Leader of Chenxing Mountain, 253 00:11:02,420 --> 00:11:05,220 it's natural for me to apologize. 254 00:11:05,580 --> 00:11:06,500 Really? 255 00:11:08,580 --> 00:11:10,220 He seems to really be here to apologize. 256 00:11:10,780 --> 00:11:12,140 How pretentious. 257 00:11:15,940 --> 00:11:17,420 His Majesty, Leader Chenyi, has invited Master Lingxiao 258 00:11:17,420 --> 00:11:18,340 to the palace for an audience. 259 00:11:23,100 --> 00:11:23,780 Why didn't you hit him 260 00:11:23,780 --> 00:11:25,140 for real just now? 261 00:11:25,740 --> 00:11:27,220 He's Master Lingxiao. 262 00:11:27,540 --> 00:11:29,060 How could I possibly defeat him? 263 00:11:41,940 --> 00:11:43,300 Greetings, Leader Chenyi. 264 00:11:45,620 --> 00:11:46,900 Since you're here, 265 00:11:47,220 --> 00:11:48,580 there's one thing 266 00:11:49,220 --> 00:11:50,620 I wish to discuss with you. 267 00:11:51,340 --> 00:11:52,540 Leader Chenyi, please ask. 268 00:11:53,420 --> 00:11:54,340 Saving one person 269 00:11:54,460 --> 00:11:55,580 or saving the world, 270 00:11:56,180 --> 00:11:57,260 which would you choose? 271 00:12:02,340 --> 00:12:03,420 I thought 272 00:12:04,220 --> 00:12:05,060 the world 273 00:12:05,060 --> 00:12:07,140 was made up of countless individuals. 274 00:12:08,260 --> 00:12:09,700 So if we save the world, 275 00:12:09,700 --> 00:12:10,860 we save each individual. 276 00:12:12,500 --> 00:12:13,300 But 277 00:12:15,020 --> 00:12:16,020 I was wrong. 278 00:12:16,740 --> 00:12:18,220 Not only did I harm one person, 279 00:12:18,500 --> 00:12:19,820 but I've also 280 00:12:19,820 --> 00:12:21,300 put the world in danger. 281 00:12:25,220 --> 00:12:27,060 I know what you're worrying about. 282 00:12:27,620 --> 00:12:29,060 I do have the same concern. 283 00:12:29,940 --> 00:12:31,380 I'm afraid Starhaven 284 00:12:31,660 --> 00:12:33,380 can no longer contain him. 285 00:12:35,620 --> 00:12:37,060 I came to Qingqiu this time 286 00:12:37,780 --> 00:12:38,740 to ask for a chance 287 00:12:38,740 --> 00:12:40,220 to make amends. 288 00:12:44,300 --> 00:12:45,740 In this matter, 289 00:12:46,380 --> 00:12:47,420 Qingqiu will join forces 290 00:12:48,260 --> 00:12:50,260 with Chenxing Mountain to face the enemy. 291 00:12:51,380 --> 00:12:52,420 I also have a question 292 00:12:53,020 --> 00:12:54,380 to ask you. 293 00:12:57,980 --> 00:12:58,900 How did Yanhui 294 00:12:59,060 --> 00:13:01,060 master the dark aura? 295 00:13:02,100 --> 00:13:03,980 I gave her the Ghostly Eulogy. 296 00:13:04,940 --> 00:13:06,140 Ghostly Eulogy? 297 00:13:06,300 --> 00:13:06,820 Yes. 298 00:13:07,940 --> 00:13:10,180 That is Dark Phantom's cultivation method. 299 00:13:13,180 --> 00:13:15,020 Will Yanhui be consumed 300 00:13:15,340 --> 00:13:17,140 by the dark aura and lose her senses 301 00:13:17,140 --> 00:13:18,220 by using the Dark Phantom's method? 302 00:13:19,060 --> 00:13:20,060 Yanhui 303 00:13:20,260 --> 00:13:20,860 is different 304 00:13:20,860 --> 00:13:22,580 from those dark practitioners who have gone off the deep end. 305 00:13:22,940 --> 00:13:23,900 She and the Dark Phantom 306 00:13:24,300 --> 00:13:25,540 are both masters of dark aura. 307 00:13:25,860 --> 00:13:26,940 They have a symbiotic relationship 308 00:13:26,940 --> 00:13:28,340 with the dark aura. 309 00:13:28,620 --> 00:13:29,820 So they can control 310 00:13:29,820 --> 00:13:30,900 the dark aura 311 00:13:31,140 --> 00:13:32,980 instead of being consumed by it. 312 00:13:34,020 --> 00:13:34,700 So long as 313 00:13:34,700 --> 00:13:36,020 she stays on the right path, 314 00:13:36,180 --> 00:13:36,940 this will be a good thing 315 00:13:36,940 --> 00:13:38,180 for both the Taoist and Spirit realms 316 00:13:38,780 --> 00:13:39,900 as she can help 317 00:13:40,060 --> 00:13:41,700 in restraining the Dark Phantom. 318 00:13:41,820 --> 00:13:42,540 But 319 00:13:43,500 --> 00:13:44,380 restraining 320 00:13:44,860 --> 00:13:46,380 is only a temporary solution to the danger. 321 00:13:47,100 --> 00:13:48,620 Dark Phantom 322 00:13:48,620 --> 00:13:49,780 has completely taken over Qingguang's body 323 00:13:49,900 --> 00:13:51,460 and amassed 100,000 Devil Army, 324 00:13:52,340 --> 00:13:53,700 only waiting for an opportunity 325 00:13:53,700 --> 00:13:55,020 to return to the mortal world 326 00:13:55,020 --> 00:13:56,180 through Starhaven. 327 00:13:56,300 --> 00:13:57,860 If we want to defeat Dark Phantom, 328 00:13:59,580 --> 00:14:00,660 we still need Millennium Spirit Dragon 329 00:14:00,660 --> 00:14:02,060 to use its dragon fire to overcome it. 330 00:14:03,460 --> 00:14:04,860 Now that we don't have dragon fire, 331 00:14:05,820 --> 00:14:06,900 do you have a way 332 00:14:06,900 --> 00:14:08,180 to awaken the Spirit Dragon? 333 00:14:13,260 --> 00:14:14,380 Yanhui has already gathered 334 00:14:15,220 --> 00:14:15,980 Tianyao's 335 00:14:15,980 --> 00:14:17,500 scattered Dragon Consciousness. 336 00:14:18,220 --> 00:14:18,940 As for when Tianyao 337 00:14:18,940 --> 00:14:20,540 would be awakened, 338 00:14:20,820 --> 00:14:22,180 it still depends on fate. 339 00:14:32,220 --> 00:14:33,100 Tianyao, 340 00:14:34,300 --> 00:14:35,380 are you cold? 341 00:14:35,620 --> 00:14:36,740 Do you want me to cover you 342 00:14:37,020 --> 00:14:38,540 with another blanket? 343 00:14:43,900 --> 00:14:45,140 You've suffered too much 344 00:14:46,220 --> 00:14:48,100 in this life. 345 00:14:49,820 --> 00:14:51,340 I thought 346 00:14:52,660 --> 00:14:54,260 I could share your burden. 347 00:14:56,060 --> 00:14:57,300 But I didn't expect 348 00:14:59,940 --> 00:15:01,700 that you would die because of me. 349 00:15:03,700 --> 00:15:04,860 You even 350 00:15:05,780 --> 00:15:07,620 experienced death twice. 351 00:15:09,580 --> 00:15:10,380 Stay away from me. 352 00:15:11,740 --> 00:15:12,660 I'm scared. 353 00:15:15,820 --> 00:15:17,140 You've never died before. 354 00:15:17,660 --> 00:15:19,100 So you don't understand how I feel. 355 00:15:28,020 --> 00:15:29,420 I even said 356 00:15:29,980 --> 00:15:31,980 such mean things to you at the time. 357 00:15:35,380 --> 00:15:36,700 When you're awake, 358 00:15:37,860 --> 00:15:39,580 I'll give you 359 00:15:39,580 --> 00:15:41,060 a proper apology. 360 00:15:56,780 --> 00:15:57,900 Tianyao, 361 00:16:00,900 --> 00:16:02,980 can you please wake up soon? 362 00:16:34,300 --> 00:16:34,940 Ma'am. 363 00:16:41,420 --> 00:16:42,100 Ma'am. 364 00:16:42,180 --> 00:16:42,860 Ma'am, 365 00:16:43,380 --> 00:16:44,380 we heard Su'e activated a formation 366 00:16:44,380 --> 00:16:45,580 in Chenxing Mountain 367 00:16:45,700 --> 00:16:47,180 that harmed her fellow disciples 368 00:16:47,180 --> 00:16:49,340 and was expelled because of it. 369 00:16:49,540 --> 00:16:50,340 We thought 370 00:16:50,460 --> 00:16:52,220 she would not behave like this 371 00:16:52,300 --> 00:16:53,780 when you brought her back to Guanghan Sect. 372 00:16:54,460 --> 00:16:55,700 But we never expected her 373 00:16:55,700 --> 00:16:57,060 to do... 374 00:16:58,900 --> 00:17:00,940 She's such a cruel and vicious person. 375 00:17:01,420 --> 00:17:02,700 Ma'am, you must not... 376 00:17:03,660 --> 00:17:06,020 You must not be partial in this matter. 377 00:17:07,220 --> 00:17:10,180 -Please remove her from the sect! -Please get rid of her! 378 00:17:13,380 --> 00:17:14,500 Are you sure 379 00:17:16,140 --> 00:17:17,540 Su'e is the killer? 380 00:17:18,220 --> 00:17:19,260 It's definitely her. 381 00:17:19,660 --> 00:17:20,940 The day you left, 382 00:17:21,100 --> 00:17:22,500 Su'e suggested going to the place 383 00:17:22,500 --> 00:17:23,580 where the Guanghan Sect hunts monsters. 384 00:17:23,660 --> 00:17:24,940 So I brought her there. 385 00:17:25,180 --> 00:17:27,260 She went on a killing spree 386 00:17:27,580 --> 00:17:28,780 without restraint 387 00:17:28,980 --> 00:17:30,620 like a mad woman! 388 00:17:31,220 --> 00:17:31,940 It was 389 00:17:32,380 --> 00:17:34,060 as if she was the legendary dark practitioner 390 00:17:34,180 --> 00:17:35,780 who was surrounded by the dark aura. 391 00:17:35,780 --> 00:17:37,100 It was terrifying. 392 00:17:38,020 --> 00:17:38,780 If... 393 00:17:39,260 --> 00:17:40,420 If my junior didn't save me... 394 00:17:40,420 --> 00:17:41,540 I witnessed it too. 395 00:17:41,660 --> 00:17:43,340 My senior was killed by her. 396 00:17:43,540 --> 00:17:45,300 -Ma'am, please seek justice for us. -Please stand up for us. 397 00:17:45,300 --> 00:17:47,180 Please rid the sect of dishonorable people. 398 00:17:50,140 --> 00:17:50,860 All right. 399 00:17:52,100 --> 00:17:53,660 Since you're sure 400 00:17:54,340 --> 00:17:55,700 that Su'e is the killer, 401 00:17:56,980 --> 00:17:58,380 I shall not tolerate it. 402 00:17:59,820 --> 00:18:01,620 From today on, Guanghan Sect will do everything 403 00:18:02,020 --> 00:18:04,580 in its power to hunt down the criminal, Su'e. 404 00:18:05,580 --> 00:18:06,420 She shall pay 405 00:18:07,380 --> 00:18:08,380 with her life. 406 00:18:10,020 --> 00:18:12,300 -Ma'am, you're indeed righteous! -Ma'am, how upright you are! 407 00:18:24,060 --> 00:18:24,700 Who's there? 408 00:18:26,820 --> 00:18:27,700 Yanhui! 409 00:18:27,940 --> 00:18:28,860 Xiange? 410 00:18:31,900 --> 00:18:32,740 Yanhui. 411 00:18:34,820 --> 00:18:36,380 Yanhui, are you all right? 412 00:18:37,500 --> 00:18:39,100 I heard you became the Lady of Dark Aura 413 00:18:40,060 --> 00:18:41,180 to save him. 414 00:18:43,060 --> 00:18:44,860 Fortunately, we had the opportunity 415 00:18:45,140 --> 00:18:46,740 to get our hands on the Ghostly Eulogy. 416 00:18:46,860 --> 00:18:48,220 Or else Tianyao and I 417 00:18:48,700 --> 00:18:50,380 would have been in a dire situation. 418 00:18:51,940 --> 00:18:52,980 I'm glad you're okay now. 419 00:18:53,860 --> 00:18:54,900 Look how thin you've become. 420 00:18:55,060 --> 00:18:56,420 But anything 421 00:18:56,980 --> 00:18:57,860 is worth doing 422 00:18:58,340 --> 00:18:59,380 as long as I can save Tianyao. 423 00:19:02,300 --> 00:19:03,660 Now that you've saved him, 424 00:19:03,820 --> 00:19:05,500 you should relax a little. 425 00:19:05,660 --> 00:19:06,420 I would never expect 426 00:19:06,420 --> 00:19:07,940 that the famous Spirit Dragon 427 00:19:08,140 --> 00:19:09,180 would appear 428 00:19:09,180 --> 00:19:10,740 in such a state one day. 429 00:19:11,180 --> 00:19:12,580 How wonderful. 430 00:19:12,820 --> 00:19:13,580 Let me touch it. 431 00:19:15,020 --> 00:19:15,740 Don't touch him. 432 00:19:15,820 --> 00:19:16,700 What if you break him? 433 00:19:16,860 --> 00:19:18,540 This is a dragon egg, not a chicken egg. 434 00:19:18,540 --> 00:19:19,540 It won't break that easily. 435 00:19:19,540 --> 00:19:20,740 How do you know? 436 00:19:25,220 --> 00:19:27,180 I used to be the owner of the Qijue Agency. 437 00:19:27,420 --> 00:19:28,820 Even if the Flower Medallion is damaged now, 438 00:19:28,980 --> 00:19:30,380 who else knows more 439 00:19:30,540 --> 00:19:31,740 about the worldly rumors 440 00:19:31,900 --> 00:19:32,940 and hearsay than me? 441 00:19:33,700 --> 00:19:36,060 It's said that this dragon egg is indestructible. 442 00:19:36,220 --> 00:19:38,060 Even a diamond couldn't break it. 443 00:19:42,100 --> 00:19:43,340 If you don't believe me, 444 00:19:43,540 --> 00:19:44,820 you can try and tap it. 445 00:19:45,340 --> 00:19:46,100 You'll never know 446 00:19:46,260 --> 00:19:47,700 if he'll give you a response. 447 00:19:48,900 --> 00:19:49,740 Tap it. 448 00:20:14,700 --> 00:20:15,300 What do I do now? 449 00:20:16,420 --> 00:20:17,180 What should I do now? 450 00:20:18,220 --> 00:20:19,020 Yanhui. 451 00:20:40,380 --> 00:20:40,820 It's hatching... 452 00:20:41,020 --> 00:20:41,980 It's hatching! It's hatching. 453 00:20:41,980 --> 00:20:43,020 Look at it. 454 00:20:43,220 --> 00:20:44,180 It's hatching. 455 00:20:48,740 --> 00:20:49,940 What did I tell you? 456 00:20:49,940 --> 00:20:51,220 You need to tap it. 457 00:20:51,540 --> 00:20:52,140 Stop it. 458 00:20:52,340 --> 00:20:53,620 Are you tired of living? 459 00:20:53,900 --> 00:20:54,820 Yanhui, 460 00:20:54,980 --> 00:20:56,100 we'll take our leave now. 461 00:21:10,060 --> 00:21:10,620 You... 462 00:21:12,140 --> 00:21:12,580 You... 463 00:21:12,580 --> 00:21:14,260 Yanhui is really different 464 00:21:14,260 --> 00:21:15,500 ever since she became the Lady of Dark Aura. 465 00:21:16,580 --> 00:21:17,700 She scared me to death. 466 00:21:19,420 --> 00:21:20,500 Well, you deserved it. 467 00:21:21,780 --> 00:21:23,140 Don't you feel sorry for me? 468 00:21:23,740 --> 00:21:24,460 All right. 469 00:21:24,620 --> 00:21:26,220 Since the egg is starting to hatch, 470 00:21:26,380 --> 00:21:27,020 that means Tianyao 471 00:21:27,020 --> 00:21:28,180 will come out of it soon. 472 00:21:28,620 --> 00:21:30,940 You scared Yanhui earlier. 473 00:21:31,260 --> 00:21:32,220 So it's only right 474 00:21:32,300 --> 00:21:32,980 that we should 475 00:21:32,980 --> 00:21:34,100 prepare a gift 476 00:21:34,260 --> 00:21:35,500 to welcome Tianyao's return. 477 00:21:36,420 --> 00:21:37,620 Indeed. 478 00:21:39,100 --> 00:21:40,300 My wife sure 479 00:21:41,740 --> 00:21:42,900 is a thoughtful person. 480 00:21:43,780 --> 00:21:45,500 Stop flattering me. 481 00:22:35,420 --> 00:22:36,260 Tianyao. 482 00:22:56,300 --> 00:22:56,820 Tian... 483 00:22:57,740 --> 00:22:58,700 Tianyao. 484 00:23:10,620 --> 00:23:11,780 He just came out like that? 485 00:23:12,140 --> 00:23:13,060 That was fast. 486 00:23:13,620 --> 00:23:14,980 Let me see if he's missing any limbs. 487 00:23:17,420 --> 00:23:21,900 ♪Couldn't help but be gentle♪ 488 00:23:22,740 --> 00:23:23,340 That's... 489 00:23:23,540 --> 00:23:24,460 That's great. 490 00:23:24,460 --> 00:23:30,060 ♪Time stops when you love someone♪ 491 00:23:31,860 --> 00:23:32,700 Tianyao. 492 00:23:46,860 --> 00:23:47,500 Why are you... 493 00:24:00,380 --> 00:24:01,100 Tianyao! 494 00:24:01,180 --> 00:24:01,420 You... 495 00:24:03,300 --> 00:24:03,820 Tianyao, 496 00:24:03,820 --> 00:24:04,580 what's wrong? 497 00:24:06,340 --> 00:24:07,180 Don't get out of bed 498 00:24:07,180 --> 00:24:08,100 without your clothes on! 499 00:24:16,140 --> 00:24:17,020 Tianyao. 500 00:24:24,380 --> 00:24:24,940 Tianyao! 501 00:24:33,620 --> 00:24:34,380 Mr. Yan, 502 00:24:34,460 --> 00:24:35,060 have some tea. 503 00:24:44,100 --> 00:24:44,940 Yesterday, 504 00:24:44,940 --> 00:24:46,100 Yanhui brought Tianyao back. 505 00:24:46,660 --> 00:24:47,900 I thought about it last night. 506 00:24:48,700 --> 00:24:50,300 If I were to encounter something like this, 507 00:24:50,500 --> 00:24:51,740 I would be helpless. 508 00:24:51,900 --> 00:24:53,780 Even if my loved one died in front of me, 509 00:24:54,380 --> 00:24:55,420 I wouldn't be able to do anything. 510 00:24:55,740 --> 00:24:56,500 I don't wish to be helpless 511 00:24:56,500 --> 00:24:57,940 if I ever going to encounter 512 00:24:58,740 --> 00:24:59,900 a similar incident in the future. 513 00:25:01,660 --> 00:25:02,540 When Changlan 514 00:25:02,780 --> 00:25:04,420 was in Qingqiu before, 515 00:25:04,740 --> 00:25:05,780 he indulged me 516 00:25:06,540 --> 00:25:07,780 and let me fool around all day 517 00:25:07,980 --> 00:25:09,100 without any responsibilities. 518 00:25:09,500 --> 00:25:10,620 I thought he was being nice 519 00:25:10,700 --> 00:25:11,980 to me at the time. 520 00:25:12,700 --> 00:25:13,900 But now I realized 521 00:25:14,180 --> 00:25:15,700 that some people were just pretending 522 00:25:16,020 --> 00:25:17,220 to be kind and agreeable to me. 523 00:25:17,620 --> 00:25:19,500 But they were not doing it for my own good. 524 00:25:19,740 --> 00:25:20,940 So I would like to ask you 525 00:25:20,940 --> 00:25:22,180 to discipline me strictly 526 00:25:22,260 --> 00:25:23,380 in the future 527 00:25:23,940 --> 00:25:24,940 and help me learn 528 00:25:25,100 --> 00:25:26,340 how to manage the family and the country. 529 00:25:30,020 --> 00:25:31,660 It's not too late to learn. 530 00:25:31,820 --> 00:25:33,820 You can still learn. 531 00:25:34,980 --> 00:25:36,020 Your Highness, 532 00:25:36,340 --> 00:25:38,140 you've finally grown up. 533 00:25:39,340 --> 00:25:40,740 Mr. Yan, drink your tea. 534 00:25:40,860 --> 00:25:41,740 All right. 535 00:25:45,500 --> 00:25:46,460 This gift 536 00:25:46,540 --> 00:25:47,900 is perfect 537 00:25:48,100 --> 00:25:49,420 for the current Tianyao. 538 00:25:49,620 --> 00:25:50,500 Yes. 539 00:25:50,740 --> 00:25:51,980 After all, you stayed up all night 540 00:25:51,980 --> 00:25:52,900 to make it yourself. 541 00:25:53,060 --> 00:25:54,940 Yanhui takes loyalty seriously. 542 00:25:55,500 --> 00:25:56,780 I'm sure she'll let it go 543 00:25:56,780 --> 00:25:58,020 seeing how sincere you are. 544 00:25:58,580 --> 00:26:00,460 That day, I didn't do it for no reason. 545 00:26:00,700 --> 00:26:01,380 If I didn't remind her 546 00:26:01,380 --> 00:26:02,180 to give it a tap 547 00:26:02,180 --> 00:26:03,100 out of good intentions, 548 00:26:03,260 --> 00:26:04,140 the dragon egg 549 00:26:04,420 --> 00:26:05,660 would not have hatched yet. 550 00:26:06,460 --> 00:26:07,060 Come on. 551 00:26:11,260 --> 00:26:11,860 Zhuli, 552 00:26:12,260 --> 00:26:12,980 something bad is happening! 553 00:26:13,300 --> 00:26:13,860 Why are you in a rush? 554 00:26:13,860 --> 00:26:14,580 What happened? 555 00:26:14,740 --> 00:26:15,580 I saw fire 556 00:26:15,580 --> 00:26:16,540 in Yanhui's courtyard. 557 00:26:16,540 --> 00:26:17,540 A fire seems to break out. 558 00:26:18,500 --> 00:26:19,780 Let's go and check it out! 559 00:26:19,940 --> 00:26:20,340 Come on! 560 00:26:25,060 --> 00:26:25,620 Yanhui, 561 00:26:25,780 --> 00:26:26,940 what's going on here? 562 00:26:26,940 --> 00:26:28,380 Tianyao, calm down. 563 00:26:29,060 --> 00:26:29,780 Calm down. 564 00:26:30,140 --> 00:26:31,020 That's it. 565 00:26:32,100 --> 00:26:33,060 Calm down. 566 00:26:38,900 --> 00:26:40,380 It's on fire! 567 00:26:40,780 --> 00:26:40,940 Hurry! 568 00:26:40,940 --> 00:26:41,900 What's going on here? 569 00:26:43,340 --> 00:26:44,260 The water in the basin. 570 00:26:46,140 --> 00:26:46,660 Tianyao. 571 00:26:47,180 --> 00:26:47,500 You... 572 00:26:48,700 --> 00:26:49,780 It took me all night to make it. 573 00:26:49,980 --> 00:26:50,660 Heavens... 574 00:26:50,820 --> 00:26:52,460 Tianyao hatched out so big. 575 00:26:52,500 --> 00:26:53,020 He's causing such a commotion. 576 00:26:53,020 --> 00:26:54,100 Why aren't you stopping him? 577 00:26:54,100 --> 00:26:54,740 Yes, stop him! 578 00:26:55,540 --> 00:26:56,220 Come here. 579 00:26:57,100 --> 00:26:58,060 If I can stop him, 580 00:26:58,060 --> 00:26:58,780 would I be in this state? 581 00:26:58,820 --> 00:26:59,340 Why do I feel 582 00:26:59,340 --> 00:27:00,700 he's spitting fire at you? 583 00:27:00,700 --> 00:27:01,540 Stay away from me. 584 00:27:01,820 --> 00:27:02,660 Why are you so mean? 585 00:27:03,460 --> 00:27:03,940 Tianyao. 586 00:27:07,060 --> 00:27:07,740 Tianyao, 587 00:27:07,860 --> 00:27:08,740 it's me. 588 00:27:08,900 --> 00:27:09,820 I'm Yanhui. 589 00:27:09,820 --> 00:27:10,740 Don't you remember me? 590 00:27:15,980 --> 00:27:16,780 Leader Chenyi? 591 00:27:16,780 --> 00:27:17,860 -Leader Chenyi. -Father. 592 00:27:22,460 --> 00:27:23,580 Don't worry. 593 00:27:24,060 --> 00:27:24,740 I just put him to bed 594 00:27:24,740 --> 00:27:25,900 for a while. 595 00:27:26,500 --> 00:27:27,940 The Dragon King 596 00:27:27,940 --> 00:27:29,340 doesn't look smart in this state. 597 00:27:29,660 --> 00:27:30,820 You're the one who's dull. 598 00:27:30,980 --> 00:27:32,260 Don't speak ill of Dragon King. 599 00:27:36,220 --> 00:27:36,980 How did he grow 600 00:27:37,180 --> 00:27:38,740 so big? 601 00:27:39,300 --> 00:27:40,100 The gifts 602 00:27:42,140 --> 00:27:43,540 I prepared are useless now. 603 00:27:43,540 --> 00:27:44,380 What is that? 604 00:27:44,540 --> 00:27:45,660 I wouldn't know 605 00:27:45,660 --> 00:27:46,540 if a baby or a dragonet 606 00:27:46,540 --> 00:27:47,220 would hatch from the dragon egg. 607 00:27:47,300 --> 00:27:48,900 So I prepared two sets of gifts. 608 00:27:49,180 --> 00:27:50,700 But who knew that such a small egg 609 00:27:50,700 --> 00:27:52,140 could hatch a tall strong man? 610 00:27:55,540 --> 00:27:56,540 Leader Chenyi, 611 00:27:56,740 --> 00:27:58,260 what's the matter with Tianyao? 612 00:27:59,740 --> 00:28:00,460 Tianyao 613 00:28:00,620 --> 00:28:02,420 has just been reborn from the dragon egg. 614 00:28:02,980 --> 00:28:04,460 He's now like a newborn. 615 00:28:06,540 --> 00:28:07,540 How can we help him regain 616 00:28:07,820 --> 00:28:09,540 his Divine Consciousness? 617 00:28:09,780 --> 00:28:11,220 I'm not very sure about this. 618 00:28:11,700 --> 00:28:12,620 But if you can take him back 619 00:28:12,620 --> 00:28:13,780 to the mortal world 620 00:28:13,780 --> 00:28:15,140 to experience more, 621 00:28:15,500 --> 00:28:17,140 he may grow up faster. 622 00:28:17,460 --> 00:28:18,220 Father, 623 00:28:18,420 --> 00:28:19,900 if Dragon King knows nothing, 624 00:28:19,900 --> 00:28:21,220 why does he only treat Yanhui like this? 625 00:28:22,580 --> 00:28:23,420 Did he show 626 00:28:24,740 --> 00:28:25,940 any affection toward you? 627 00:28:27,020 --> 00:28:27,620 No. 628 00:28:28,700 --> 00:28:29,540 He has some hostility 629 00:28:29,980 --> 00:28:31,380 toward me. 630 00:28:31,860 --> 00:28:33,900 He started spitting fire at me when he woke up. 631 00:28:34,940 --> 00:28:36,100 The dark aura and dragon fire 632 00:28:36,100 --> 00:28:37,300 counter each other. 633 00:28:38,180 --> 00:28:39,180 Perhaps he sees you 634 00:28:39,180 --> 00:28:40,580 as an enemy. 635 00:28:41,460 --> 00:28:42,380 It's okay. 636 00:28:43,220 --> 00:28:45,900 What matters is that he's alive. 637 00:28:46,700 --> 00:28:48,140 I'll help him recover. 638 00:28:50,420 --> 00:28:51,100 I have 639 00:28:51,220 --> 00:28:52,460 some divine talismans here. 640 00:28:52,460 --> 00:28:53,740 You can use it on him 641 00:28:53,860 --> 00:28:55,180 to control his actions 642 00:28:55,860 --> 00:28:56,580 and prevent him 643 00:28:57,100 --> 00:28:58,340 from hurting anyone. 644 00:28:59,420 --> 00:29:00,420 You can have them now. 645 00:29:02,780 --> 00:29:03,820 Thank you, Leader Chenyi. 646 00:29:13,020 --> 00:29:13,740 Tianyao, 647 00:29:14,060 --> 00:29:15,100 listen. 648 00:29:15,500 --> 00:29:16,220 I spent 649 00:29:16,380 --> 00:29:17,100 a very long time 650 00:29:17,100 --> 00:29:18,900 preparing this soup for you. 651 00:29:19,100 --> 00:29:20,180 You must drink it. 652 00:29:20,300 --> 00:29:21,140 I'll remove 653 00:29:21,140 --> 00:29:22,620 the talismans for you in a while. 654 00:29:22,620 --> 00:29:23,980 You mustn't spit fire. 655 00:29:26,500 --> 00:29:27,020 All right. 656 00:29:49,500 --> 00:29:51,660 What's the matter with you? 657 00:29:54,940 --> 00:29:56,500 I heard 658 00:29:56,580 --> 00:29:57,900 the Dragon King 659 00:29:57,900 --> 00:30:00,700 is behaving like a child. 660 00:30:00,820 --> 00:30:02,020 If that's the case, 661 00:30:02,180 --> 00:30:04,140 his rude behavior 662 00:30:04,620 --> 00:30:06,580 should be stopped. 663 00:30:06,780 --> 00:30:08,300 You must not indulge and spoil him. 664 00:30:08,300 --> 00:30:09,020 What are you doing here? 665 00:30:09,020 --> 00:30:09,460 You... 666 00:30:09,820 --> 00:30:10,700 Yanhui, 667 00:30:11,020 --> 00:30:12,860 he's your master. 668 00:30:13,300 --> 00:30:14,340 He was the one 669 00:30:14,740 --> 00:30:16,500 who put Tianyao and me in this situation. 670 00:30:19,100 --> 00:30:20,220 He deserves to die! 671 00:30:20,220 --> 00:30:20,860 Stop it! 672 00:30:21,700 --> 00:30:22,980 The Dragon King was just born. 673 00:30:23,100 --> 00:30:23,860 Are you going 674 00:30:24,220 --> 00:30:25,500 to kill someone in front of him 675 00:30:25,660 --> 00:30:27,180 as his first lesson? 676 00:30:37,980 --> 00:30:39,660 I will remember that you ever used the Soul-Annihilating Whip 677 00:30:40,140 --> 00:30:41,100 on me at Fallen Star Platform. 678 00:30:41,580 --> 00:30:42,980 After Tianyao recovers, 679 00:30:43,180 --> 00:30:44,700 I'll seek justice 680 00:30:45,180 --> 00:30:46,540 and revenge. 681 00:30:47,620 --> 00:30:48,660 I whipped you 682 00:30:50,100 --> 00:30:51,500 to save you. 683 00:30:53,300 --> 00:30:54,340 Of course you did. 684 00:30:55,100 --> 00:30:56,860 If you didn't push me over the edge, 685 00:30:57,580 --> 00:30:59,140 I would have died. 686 00:31:04,780 --> 00:31:06,100 I was wrong. 687 00:31:09,500 --> 00:31:10,620 Well, 688 00:31:11,300 --> 00:31:12,740 you can blame me. 689 00:31:13,620 --> 00:31:15,380 But the Taoist-Spirit realms 690 00:31:15,540 --> 00:31:17,060 are suffering because of Dark Phantom. 691 00:31:19,340 --> 00:31:20,620 Only you and Tianyao 692 00:31:20,660 --> 00:31:22,060 can resolve this situation. 693 00:31:22,620 --> 00:31:23,180 I'm willing to assist you... 694 00:31:23,180 --> 00:31:23,780 No need. 695 00:31:26,740 --> 00:31:27,940 Yanhui, 696 00:31:28,060 --> 00:31:30,580 once a master, he'll always be your lifelong guide. 697 00:31:30,700 --> 00:31:33,220 Since an elder is apologizing sincerely, 698 00:31:33,220 --> 00:31:33,820 you should... 699 00:31:33,820 --> 00:31:34,980 Let's go out and take a stroll. 700 00:31:43,820 --> 00:31:44,580 Tianyao! 701 00:31:46,460 --> 00:31:48,180 His spiritual power hasn't fully recovered yet. 702 00:31:48,340 --> 00:31:49,100 So he won't go far. 703 00:31:49,780 --> 00:31:51,340 We'll definitely find him 704 00:31:51,580 --> 00:31:52,580 within the Royal Palace of Qingqiu. 705 00:31:55,780 --> 00:31:57,060 This team, search over here. 706 00:31:57,180 --> 00:31:58,220 The rest can search over there. 707 00:31:58,380 --> 00:31:59,420 Comb the area. 708 00:31:59,540 --> 00:32:00,380 Yes, Your Highness! 709 00:32:01,820 --> 00:32:02,300 Let's go. 710 00:32:04,780 --> 00:32:06,460 Dragon King and Yanhui's life 711 00:32:06,460 --> 00:32:08,020 are full of adversities. 712 00:32:08,260 --> 00:32:10,180 Every moment is a matter of life and death. 713 00:32:10,460 --> 00:32:12,580 They always look for each other. 714 00:32:13,020 --> 00:32:13,940 But 715 00:32:14,060 --> 00:32:15,140 fortunately, either one of them 716 00:32:15,140 --> 00:32:15,980 is persistent 717 00:32:16,140 --> 00:32:17,220 and never gives up. 718 00:32:17,420 --> 00:32:19,780 That's because they have a tacit understanding 719 00:32:19,780 --> 00:32:21,980 that ordinary people don't have. 720 00:32:23,500 --> 00:32:24,900 We also have a tacit understanding. 721 00:32:26,140 --> 00:32:28,180 I was talking about Dragon King and Yanhui. 722 00:32:28,380 --> 00:32:29,580 What are you talking about? 723 00:32:31,340 --> 00:32:32,700 I'm serious. 724 00:32:33,060 --> 00:32:34,340 I'll treat you well. 725 00:32:34,700 --> 00:32:35,740 I've studied 726 00:32:35,860 --> 00:32:37,420 under Brush Sprite previously. 727 00:32:37,620 --> 00:32:38,820 I still lack a lot of knowledge 728 00:32:38,940 --> 00:32:40,220 about this world. 729 00:32:40,500 --> 00:32:41,580 But I'll work hard. 730 00:32:42,340 --> 00:32:43,060 I want you 731 00:32:43,380 --> 00:32:44,980 to live a good life 732 00:32:44,980 --> 00:32:45,820 after you become my wife. 733 00:32:45,980 --> 00:32:46,820 A very good one. 734 00:32:49,860 --> 00:32:51,700 I'm not your wife yet. 735 00:32:52,900 --> 00:32:54,460 But you already promised me. 736 00:32:55,140 --> 00:32:55,900 But we haven't 737 00:32:55,900 --> 00:32:57,420 had a wedding yet. 738 00:33:01,420 --> 00:33:02,740 After everything is over, 739 00:33:03,180 --> 00:33:04,860 I will give you 740 00:33:05,060 --> 00:33:06,500 the grandest wedding in the world. 741 00:33:12,780 --> 00:33:14,740 You're holding my hands too tightly. 742 00:33:18,420 --> 00:33:19,820 You're going to be my wife anyway. 743 00:33:20,140 --> 00:33:21,180 Why are you blushing? 744 00:33:23,660 --> 00:33:25,740 Isn't your face redder 745 00:33:25,940 --> 00:33:27,500 than mine now? 746 00:33:42,620 --> 00:33:43,940 You've been eating 747 00:33:44,140 --> 00:33:45,380 too much recently. 748 00:33:45,540 --> 00:33:46,660 I can't even stop you. 749 00:33:47,180 --> 00:33:48,340 See? You get sick from overeating. 750 00:33:49,340 --> 00:33:50,420 I didn't overeat. 751 00:33:50,420 --> 00:33:51,460 If you didn't, then why... 752 00:33:51,900 --> 00:33:52,380 I... 753 00:33:55,380 --> 00:33:57,340 Your waist does look a little wider now. 754 00:33:58,060 --> 00:33:59,020 But it doesn't matter. 755 00:33:59,460 --> 00:34:00,500 You're the most beautiful 756 00:34:00,500 --> 00:34:01,580 in my heart. 757 00:34:01,860 --> 00:34:02,380 I... 758 00:34:03,580 --> 00:34:05,140 You're usually very smart. 759 00:34:05,140 --> 00:34:06,340 Why are you so clueless today? 760 00:34:06,340 --> 00:34:07,060 If you didn't overeat... 761 00:34:07,060 --> 00:34:07,580 I'm... 762 00:34:08,540 --> 00:34:08,860 I'm... 763 00:34:08,860 --> 00:34:09,340 Then you're... 764 00:34:10,500 --> 00:34:11,180 I'm... 765 00:34:26,300 --> 00:34:27,420 What? You're... 766 00:34:28,660 --> 00:34:29,420 Am I... 767 00:34:29,860 --> 00:34:31,140 Am I... 768 00:34:32,100 --> 00:34:32,660 I'm... 769 00:34:33,180 --> 00:34:34,260 I'm going to be a father? 770 00:34:36,420 --> 00:34:37,140 I'm going to be a father? 771 00:34:40,300 --> 00:34:41,140 I'm going to be a father. 772 00:34:42,220 --> 00:34:42,860 I'm going to be a father. 773 00:34:44,940 --> 00:34:45,500 What are you doing? 774 00:34:45,660 --> 00:34:46,740 Be careful and put me down. 775 00:34:46,780 --> 00:34:48,300 We still need to go and look for Tianyao. 776 00:34:48,420 --> 00:34:49,700 No, we're not. 777 00:34:49,780 --> 00:34:51,140 Our baby is more important. 778 00:34:53,620 --> 00:34:54,460 Put me down! 779 00:34:55,140 --> 00:34:56,900 I'm going to be a father! 780 00:34:57,380 --> 00:34:58,140 Put me down. 781 00:34:58,140 --> 00:34:58,580 No! 782 00:35:03,700 --> 00:35:04,420 Tianyao. 783 00:35:10,180 --> 00:35:10,940 Tianyao! 784 00:35:11,980 --> 00:35:12,900 Tianyao! 785 00:35:16,140 --> 00:35:16,980 Tianyao. 786 00:35:19,580 --> 00:35:20,220 My apologies. 787 00:35:20,340 --> 00:35:21,340 I thought you were someone else. 788 00:35:21,780 --> 00:35:23,380 (This person looks familiar.) 789 00:35:23,980 --> 00:35:25,380 You're... 790 00:35:26,180 --> 00:35:27,540 I'm Lu Musheng. 791 00:35:28,380 --> 00:35:29,940 (The one Suying loves.) 792 00:35:31,860 --> 00:35:33,140 Lu Musheng? 793 00:35:33,820 --> 00:35:34,860 And you are... 794 00:35:35,780 --> 00:35:36,700 I'm Yanhui. 795 00:35:37,460 --> 00:35:38,700 Have you seen Tianyao around? 796 00:35:39,500 --> 00:35:40,580 No. 797 00:35:41,620 --> 00:35:42,620 I came 798 00:35:42,820 --> 00:35:44,140 to bring flowers 799 00:35:44,300 --> 00:35:45,700 to mourn Yunxi. 800 00:35:47,220 --> 00:35:48,660 But you mistook me for someone else. 801 00:35:48,820 --> 00:35:49,860 I'm sorry about that. 802 00:35:50,740 --> 00:35:51,540 It's okay. 803 00:35:54,900 --> 00:35:56,300 You have a deep affection 804 00:35:57,500 --> 00:35:58,740 for Princess Yunxi. 805 00:36:01,620 --> 00:36:03,380 We've been married for 20 years. 806 00:36:04,020 --> 00:36:06,260 I thought I would pass away before her. 807 00:36:08,300 --> 00:36:09,700 But I didn't expect... 808 00:36:12,780 --> 00:36:13,620 Every day I would bring 809 00:36:13,620 --> 00:36:14,940 some things here 810 00:36:15,340 --> 00:36:16,860 to express my longing for her, 811 00:36:18,020 --> 00:36:20,180 hoping to use the supernatural or divine powers 812 00:36:20,580 --> 00:36:22,260 to let her come to me 813 00:36:23,140 --> 00:36:24,460 in my dreams. 814 00:36:25,740 --> 00:36:27,620 Even if it's only once. 815 00:36:29,780 --> 00:36:31,460 My days are numbered, 816 00:36:31,980 --> 00:36:32,900 and I'm afraid 817 00:36:34,900 --> 00:36:37,100 I can't live to the day I meet her in my dream. 818 00:36:43,060 --> 00:36:44,660 I've mastered the Ghostly Eulogy 819 00:36:45,180 --> 00:36:46,580 and become the Lady of Dark Aura. 820 00:36:48,020 --> 00:36:49,220 If you want, 821 00:36:49,420 --> 00:36:50,140 perhaps 822 00:36:50,140 --> 00:36:51,300 I can extend your life. 823 00:36:53,260 --> 00:36:54,740 No need for the trouble. 824 00:36:55,020 --> 00:36:56,380 To me, 825 00:36:57,140 --> 00:36:59,180 this is the best for me. 826 00:37:02,100 --> 00:37:02,940 Then, 827 00:37:03,100 --> 00:37:04,140 I shall not be in your way. 828 00:37:05,260 --> 00:37:06,540 The Spirit Dragon was just born. 829 00:37:07,100 --> 00:37:08,540 So everything is unfamiliar to him. 830 00:37:09,460 --> 00:37:10,820 Perhaps he's hiding 831 00:37:10,820 --> 00:37:12,020 because he's afraid. 832 00:37:12,980 --> 00:37:14,540 He should be hiding 833 00:37:15,140 --> 00:37:17,220 in a place he finds to be the safest. 834 00:37:17,900 --> 00:37:19,940 (He can't go far because his spiritual power hasn't recovered.) 835 00:37:20,220 --> 00:37:21,500 (The safest place?) 836 00:37:21,820 --> 00:37:23,260 (No place is safer than the Royal Palace) 837 00:37:23,260 --> 00:37:24,580 (since there are least people here.) 838 00:37:26,100 --> 00:37:26,940 Thank you for reminding me. 839 00:37:32,300 --> 00:37:34,220 I hope you both will live happily together forever 840 00:37:36,060 --> 00:37:37,780 and never be separated. 841 00:37:52,980 --> 00:37:53,980 Tianyao! 842 00:38:14,580 --> 00:38:15,420 Tianyao. 843 00:38:17,780 --> 00:38:18,780 It's okay. 844 00:38:19,020 --> 00:38:20,180 I won't hurt you. 845 00:38:20,580 --> 00:38:21,380 Don't move. 846 00:38:27,980 --> 00:38:28,700 See? 847 00:38:28,900 --> 00:38:30,260 I'm not going to hurt you. 848 00:38:30,420 --> 00:38:31,700 Listen carefully. 849 00:38:31,820 --> 00:38:32,700 Down below 850 00:38:32,860 --> 00:38:35,260 is a very deep cliff. 851 00:38:35,460 --> 00:38:38,180 It will hurt a lot if you fall. 852 00:38:38,340 --> 00:38:39,420 Let's not go that way. 853 00:38:39,420 --> 00:38:40,060 All right? 854 00:38:49,580 --> 00:38:50,100 Tianyao! 855 00:38:56,740 --> 00:38:57,540 Tianyao, 856 00:38:57,620 --> 00:38:59,140 you don't like this, do you? 857 00:38:59,980 --> 00:39:00,860 Tianyao, watch. 858 00:39:02,540 --> 00:39:03,260 It's gone. 859 00:39:03,860 --> 00:39:04,420 Tianyao, 860 00:39:04,580 --> 00:39:05,700 it's all gone. 861 00:39:05,900 --> 00:39:06,780 You don't like it. 862 00:39:06,940 --> 00:39:08,380 So I put it away, right? 863 00:39:13,780 --> 00:39:14,500 Tianyao, 864 00:39:14,700 --> 00:39:16,300 why is your face injured? 865 00:39:16,460 --> 00:39:17,220 Does it hurt? 866 00:39:17,300 --> 00:39:18,620 Why don't I apply some ointment for you? 867 00:39:18,900 --> 00:39:20,340 It won't hurt after you apply it. 868 00:39:28,980 --> 00:39:29,740 Smell it. 869 00:39:30,060 --> 00:39:31,100 It's aromatic. 870 00:39:31,100 --> 00:39:31,940 It doesn't stink. 871 00:39:32,100 --> 00:39:32,860 Besides, 872 00:39:32,980 --> 00:39:34,540 your injuries won't hurt after you apply it on them. 873 00:39:44,140 --> 00:39:45,140 It smells nice, right? 874 00:39:45,980 --> 00:39:47,700 This is a medicinal ointment. 875 00:39:47,860 --> 00:39:49,020 So I'll apply it on you. 876 00:39:49,020 --> 00:39:49,740 Is that all right with you? 877 00:39:49,900 --> 00:39:51,740 Your injuries won't hurt after I apply it on them. 878 00:39:55,220 --> 00:39:55,860 Here I go. 879 00:40:02,780 --> 00:40:03,860 (This burning pain...) 880 00:40:04,580 --> 00:40:05,420 (Indeed,) 881 00:40:05,780 --> 00:40:07,500 (I'll get burned for touching him) 882 00:40:07,780 --> 00:40:09,500 (since I'm the Lady of Dark Aura now.) 883 00:40:30,020 --> 00:40:30,820 It's all right. 884 00:40:31,060 --> 00:40:32,500 I'll keep applying the ointment on you. 885 00:40:37,780 --> 00:40:43,020 ♪My grey hair represents my longing for you♪ 886 00:40:45,180 --> 00:40:50,860 ♪Each frame slipping through my fingers, marking our history♪ 887 00:40:51,420 --> 00:40:55,900 ♪The breeze blows, the pear blossom falls, the swan goose honks♪ 888 00:40:55,900 --> 00:40:56,580 All done. 889 00:40:57,100 --> 00:40:58,780 It doesn't hurt that much anymore, right? 890 00:40:58,780 --> 00:41:01,140 ♪I trace your silhouette♪ 891 00:41:01,140 --> 00:41:03,100 ♪One portrait after another♪ 892 00:41:03,100 --> 00:41:05,420 You no longer spit fire at me. 893 00:41:05,660 --> 00:41:06,780 So you know I'm not a bad person, right? 894 00:41:09,420 --> 00:41:11,220 It's great 895 00:41:11,380 --> 00:41:12,500 that you know how to protect yourself. 896 00:41:12,660 --> 00:41:13,660 But 897 00:41:13,900 --> 00:41:16,060 you must never hurt innocent people. 898 00:41:16,460 --> 00:41:19,180 You must have good intentions in your heart. 899 00:41:19,380 --> 00:41:20,060 In the future, 900 00:41:20,060 --> 00:41:21,140 your good intentions 901 00:41:21,140 --> 00:41:21,940 will also protect you. 902 00:41:25,780 --> 00:41:26,380 Tianyao, 903 00:41:27,060 --> 00:41:28,060 do you understand 904 00:41:28,420 --> 00:41:29,660 what I'm saying? 905 00:41:53,940 --> 00:41:55,020 So, do you understand 906 00:41:55,180 --> 00:41:56,700 what I'm saying? 907 00:42:05,740 --> 00:42:09,740 ♪May the drifting petals scatter throughout the world♪ 908 00:42:09,820 --> 00:42:13,300 ♪And the spring breeze remains the same♪ 909 00:42:14,220 --> 00:42:17,100 ♪I carry the memory of you with me♪ 910 00:42:17,100 --> 00:42:20,780 ♪And move forward♪ 911 00:42:21,380 --> 00:42:23,860 ♪I look back a few times♪ 912 00:42:26,700 --> 00:42:28,340 (I'll make you get better,) 913 00:42:29,380 --> 00:42:31,060 (I promise.) 914 00:43:05,580 --> 00:43:12,500 ♪You are in the opposite direction, I can't see you clearly♪ 915 00:43:12,820 --> 00:43:19,940 ♪My grey hair represents my longing for you♪ 916 00:43:20,300 --> 00:43:22,540 ♪Each frame slipping through my fingers♪ 917 00:43:22,860 --> 00:43:26,100 ♪Marks our history♪ 918 00:43:26,380 --> 00:43:28,860 ♪The breeze blows, the pear blossom falls♪ 919 00:43:29,140 --> 00:43:32,700 ♪The swan goose honks♪ 920 00:43:33,060 --> 00:43:35,820 ♪I trace your silhouette♪ 921 00:43:36,180 --> 00:43:39,660 ♪One portrait after another♪ 922 00:43:40,620 --> 00:43:43,020 ♪I caress your cheek♪ 923 00:43:43,300 --> 00:43:47,220 ♪One memory after another♪ 924 00:43:47,460 --> 00:43:49,980 ♪I drown my nights with this forlornness♪ 925 00:43:50,260 --> 00:43:54,340 ♪The wind blows as I sigh♪ 926 00:43:54,700 --> 00:43:56,580 ♪Everything I've been through in my life♪ 927 00:43:56,740 --> 00:44:02,580 ♪Is so that I can find you♪ 928 00:44:13,900 --> 00:44:19,540 ♪Who has had the taste of a true departure?♪ 929 00:44:21,140 --> 00:44:26,820 ♪Just like the moon, our reunion is few and far between♪ 930 00:44:28,260 --> 00:44:30,580 ♪Among the green hills and the clear rivers♪ 931 00:44:30,820 --> 00:44:34,100 ♪My love for you will never change♪ 932 00:44:34,380 --> 00:44:36,380 ♪How easy it is to meet and part♪ 933 00:44:36,660 --> 00:44:40,660 ♪Retelling our encounters to the endless rain♪ 934 00:44:41,940 --> 00:44:45,860 ♪May the drifting petals scatter throughout the world♪ 935 00:44:46,180 --> 00:44:50,100 ♪And the spring breeze remains the same♪ 936 00:44:50,460 --> 00:44:52,900 ♪I carry the memory of you with me♪ 937 00:44:53,340 --> 00:44:56,540 ♪And move forward♪ 938 00:44:57,420 --> 00:45:00,260 ♪I look back a few times♪ 939 00:45:00,660 --> 00:45:03,820 ♪Trying to look for the you I knew♪ 940 00:45:04,380 --> 00:45:06,060 ♪We hold hands, reminiscing on our good memories♪ 941 00:45:06,580 --> 00:45:09,740 ♪The mortal world is as bustling as always♪ 942 00:45:10,500 --> 00:45:13,780 ♪Sometimes, it's just hard♪ 943 00:45:13,980 --> 00:45:19,300 ♪To convey my feelings♪ 56034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.