Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,932 --> 00:00:47,932
www.titlovi.com
2
00:00:50,932 --> 00:00:54,002
It's been a long, hard climb to the top.
3
00:00:54,236 --> 00:00:57,899
30,000 spectators have jammed
into the Las Vegas Arena...
4
00:00:58,099 --> 00:01:04,007
to see the champion, Harry Agensky,
the Polish Prince, defend his title.
5
00:01:04,613 --> 00:01:10,923
He came to this country in 1927 at the age
of 11, and he's been fighting ever since.
6
00:01:13,888 --> 00:01:16,528
But tonight, he's in for
the fight of his life.
7
00:01:17,058 --> 00:01:22,910
Nobody has taken more punishment.
Nobody has overcome more adversity.
8
00:01:24,065 --> 00:01:27,095
From the depths of poverty
to champion of the world.
9
00:01:28,035 --> 00:01:31,065
This really is the American dream.
10
00:03:05,933 --> 00:03:08,103
I hope Grandpa's in good
enough shape to go to Banff.
11
00:03:08,436 --> 00:03:09,906
Are you kidding?
He could be comatose.
12
00:03:10,838 --> 00:03:14,008
Even if he was in a coma, he'd figure
out some way to come on this trip.
13
00:03:17,012 --> 00:03:19,352
You got a light or something?
Yeah, right there.
14
00:03:20,982 --> 00:03:24,922
Hey! Where'd you get that?
Cigarette fairy, man.
15
00:03:25,152 --> 00:03:26,922
What the hell?
I hope you're proud of yourself!
16
00:03:27,254 --> 00:03:28,694
I've never seen you
with one of those!
17
00:03:28,923 --> 00:03:31,263
Mom's boyfriend lets me smoke, Dad.
Sam? Sam's a pothead.
18
00:03:31,492 --> 00:03:33,032
Ex-pothead.
19
00:03:33,261 --> 00:03:35,361
His parole officer has him
speaking at high schools now.
20
00:03:36,096 --> 00:03:37,726
I'm sure he's a great role model.
21
00:03:38,166 --> 00:03:41,036
Mom says he's twice the man you ever were.
22
00:03:45,073 --> 00:03:48,083
Now, if you've got something on your mind,
come out with it and say it.
23
00:03:48,209 --> 00:03:52,079
Fine. Fine. I'm not moving in with
you after Mom's wedding, okay?
24
00:03:52,113 --> 00:03:53,123
There.
25
00:03:55,116 --> 00:03:56,986
It's up to you.
26
00:03:59,854 --> 00:04:01,394
You're right, it's up to me.
27
00:04:02,023 --> 00:04:03,023
It's up to you.
28
00:04:25,380 --> 00:04:27,320
Aunt Roseanne!
Uncle Moses!
29
00:04:27,348 --> 00:04:29,718
Hey, there he is!
Hey!
30
00:04:32,787 --> 00:04:34,687
Oh, man, this is phat!
31
00:04:34,923 --> 00:04:37,063
Michael, you made it.
Yeah.
32
00:04:37,291 --> 00:04:38,331
Hey, man.
Hey!
33
00:04:38,559 --> 00:04:41,029
Boy, look at this kid.
How'd you get so big?
34
00:04:41,262 --> 00:04:43,872
I had nothin' better to do, man.
I know who you wanna see.
35
00:04:44,099 --> 00:04:46,029
Hello, Lance.
Nice to see ya!
36
00:04:46,167 --> 00:04:48,497
Huh-uh, no need to be sarcastic.
37
00:04:48,736 --> 00:04:50,636
Well, it's nice to see you too.
Yeah.
38
00:04:50,771 --> 00:04:52,011
So, shithead.
Hey!
39
00:04:52,540 --> 00:04:55,080
Now it's time for some tongue stretching.
40
00:04:55,710 --> 00:04:58,080
Open your mouth as wide
as you comfortably can...
41
00:04:58,113 --> 00:05:00,383
and stick your tongue
straight out,
42
00:05:00,915 --> 00:05:04,785
keeping it very still,
to the count of four.
43
00:05:05,020 --> 00:05:08,090
Then bring it back in and let it rest.
44
00:05:08,924 --> 00:05:11,094
We'll do eight of this exercise.
45
00:05:20,014 --> 00:05:21,944
So far you're doing just fine.
46
00:05:23,671 --> 00:05:24,671
Grandpa?
47
00:05:26,541 --> 00:05:27,541
Hey!
48
00:05:30,047 --> 00:05:33,677
How are you?
- Alright, alright.
49
00:05:35,015 --> 00:05:37,315
Keep studying your Polish.
- Okay.
50
00:05:37,515 --> 00:05:39,051
Bev, this is Mikey.
51
00:05:41,789 --> 00:05:46,029
She's cute. Mind if I have her number?
Hey. Lay off my gal.
52
00:05:46,961 --> 00:05:47,961
Yes, sir.
53
00:05:48,259 --> 00:05:50,069
Bev, I've got company.
54
00:05:52,167 --> 00:05:54,297
See you later.
55
00:05:57,271 --> 00:06:00,041
Grandpa, are you okay?
56
00:06:01,909 --> 00:06:08,549
You know, Mikey, a stroke is God's
way of trying to make me shut up.
57
00:06:09,584 --> 00:06:11,294
But it didn't work.
58
00:06:13,020 --> 00:06:14,020
Does it hurt?
59
00:06:16,891 --> 00:06:18,291
Frustrated.
60
00:06:19,127 --> 00:06:26,097
See, my thoughts are out there,
but my words are crawling behind.
61
00:06:27,002 --> 00:06:29,772
But Bev helps me.
62
00:06:30,005 --> 00:06:32,065
"A," "B," "C," "D,"
63
00:06:32,107 --> 00:06:35,037
"E," "F," "G,"
"H," "I," "J"...
64
00:06:35,276 --> 00:06:38,976
Grandpa, what is this?
"The skunk sat on a stump.
65
00:06:39,414 --> 00:06:43,924
The skunk thump the...
thunk the stump stunk"? Tongue twisters.
66
00:06:44,051 --> 00:06:48,091
- Just exercises.
- But you're gonna be okay, right?
67
00:06:49,123 --> 00:06:55,893
You know, Mikey, the older
I get, the better it was.
68
00:06:56,095 --> 00:06:57,565
Hmm. Hah!
69
00:07:02,036 --> 00:07:04,036
I know why you're
really here, Lance.
70
00:07:06,106 --> 00:07:08,036
It won't work.
What are you talking about?
71
00:07:08,176 --> 00:07:12,176
You wanna make peace with Pa and by some
miracle get him to say he loves you.
72
00:07:12,613 --> 00:07:14,553
You talk like we're gonna
elope or something.
73
00:07:14,582 --> 00:07:17,422
Pa showed it to me
in your Father's Day column.
74
00:07:17,852 --> 00:07:19,192
Hey, I never sent that here.
75
00:07:21,092 --> 00:07:22,592
THE POLISH PRINCE
76
00:07:24,925 --> 00:07:27,795
I wore that robe for my title fight.
77
00:07:28,028 --> 00:07:29,398
Are you sure I can have it?
78
00:07:30,131 --> 00:07:33,071
- Well, on one condition.
- Oh, yeah? What's that?
79
00:07:34,302 --> 00:07:37,042
Never become a boxer.
80
00:07:40,141 --> 00:07:44,051
Grandpa, did you ever think that maybe
you got your stroke from boxing?
81
00:07:48,081 --> 00:07:49,951
After all these years?
82
00:07:50,184 --> 00:07:51,794
Maybe. Maybe.
83
00:07:54,088 --> 00:07:55,088
Oh!
84
00:07:57,125 --> 00:08:00,755
What's the worst he's done?
There's a lot to choose from, I'll tell ya.
85
00:08:00,795 --> 00:08:04,895
Last week at the Cooper's he got drunk,
started singing, yelling.
86
00:08:04,932 --> 00:08:07,842
He was babbling a whole bunch of nonsense. No
one knew what the hell he was talking about.
87
00:08:07,868 --> 00:08:11,138
I had to drag our father
out of the room, Lance.
88
00:08:11,171 --> 00:08:13,871
That's because you let him mix
alcohol with his medication.
89
00:08:13,908 --> 00:08:15,908
You never, never
let him do that!
90
00:08:16,744 --> 00:08:18,454
You're an asshole, you know that?
91
00:08:22,582 --> 00:08:28,052
Oh, that was a long time ago.
A hundred years ago.
92
00:08:28,956 --> 00:08:30,986
He was tough.
93
00:08:31,426 --> 00:08:33,926
Oh, man.
Yeah.
94
00:08:34,762 --> 00:08:36,762
Yes, I remember.
95
00:08:37,797 --> 00:08:38,827
Oh.
96
00:08:39,067 --> 00:08:43,436
Can you read English?
"World Champion."
97
00:08:43,471 --> 00:08:45,711
Yeah.
Harry Agensky.
98
00:08:51,077 --> 00:08:52,077
Who's this guy?
99
00:08:52,913 --> 00:08:54,753
Duff the Muff Coogan.
100
00:08:54,982 --> 00:08:57,422
Big time Reno gangster.
101
00:08:58,052 --> 00:09:02,162
He wanted me to drop a fight
and pay me in diamonds.
102
00:09:03,190 --> 00:09:04,830
Diamonds?
Yeah.
103
00:09:05,059 --> 00:09:08,029
Thirteen big ones that he stole.
104
00:09:08,063 --> 00:09:12,173
So what happened?
I dropped the fight.
105
00:09:12,200 --> 00:09:16,540
So you got the diamonds?
Well,
106
00:09:16,571 --> 00:09:20,311
Ellie wouldn't let me keep them.
107
00:09:21,542 --> 00:09:24,082
I always see her that way.
108
00:09:27,048 --> 00:09:29,518
So you just gave the diamonds back?
109
00:09:30,051 --> 00:09:32,251
Well, not exactly.
110
00:09:32,887 --> 00:09:36,917
We buried the diamonds in the
kitchen wall of his house...
111
00:09:37,157 --> 00:09:39,787
so I could get them
whenever I wanted.
112
00:09:40,527 --> 00:09:42,057
So why don't you go get 'em?
113
00:09:43,198 --> 00:09:45,168
I forgot the address.
114
00:09:45,200 --> 00:09:47,170
Somewhere in Reno.
115
00:09:47,702 --> 00:09:53,010
But I will find the address,
and I will get these magic diamonds.
116
00:09:54,909 --> 00:09:58,079
Magic diamonds?
You'll see.
117
00:09:59,114 --> 00:10:01,284
I need the diamonds.
118
00:10:01,816 --> 00:10:07,616
I'm not going to end up
in an old man's home, eating soft food.
119
00:10:08,088 --> 00:10:09,288
Let's go.
120
00:10:10,625 --> 00:10:12,085
What's Pa wanna do?
121
00:10:13,027 --> 00:10:16,097
Pa wants to rent the Althorn Ranch and
hire a companion to take care of him.
122
00:10:16,331 --> 00:10:19,271
- That sounds nice.
- Yeah, well, the ranch is what...
123
00:10:19,300 --> 00:10:21,970
four grand a month? And a good
companion costs another two.
124
00:10:22,202 --> 00:10:24,072
Where does he think he's gonna
get the money to pay for it?
125
00:10:24,905 --> 00:10:26,335
Magic diamonds.
126
00:10:27,074 --> 00:10:31,283
I thought he was over that.
No. See, he's never over anything, Lance.
127
00:10:31,312 --> 00:10:34,052
He just keeps getting
worse and worse and worse.
128
00:10:36,416 --> 00:10:37,646
Hi, Pop.
129
00:10:49,830 --> 00:10:52,700
Why are Moses and Roseanne
so hard on Grandpa?
130
00:10:53,033 --> 00:10:57,900
Oh, it's not that, they love him.
It's just that it's been hard for them.
131
00:11:00,007 --> 00:11:01,437
Dad, I was thinking.
132
00:11:02,076 --> 00:11:04,406
What do you say instead of going to Banff,
the three of us go to Reno?
133
00:11:05,045 --> 00:11:06,945
He told you
the diamond story?
134
00:11:07,981 --> 00:11:08,981
Yeah.
135
00:11:09,181 --> 00:11:12,053
Michael, when your grandma died,
Pa was under a lot of stress.
136
00:11:12,285 --> 00:11:13,985
He started with this wild
story of Duff the Muff...
137
00:11:14,220 --> 00:11:16,160
and stolen diamonds
and a fixed fight.
138
00:11:16,690 --> 00:11:19,990
How many dreams could he possibly have left?
The least we could do is try.
139
00:11:20,227 --> 00:11:21,357
Michael, he's an old man!
140
00:11:23,164 --> 00:11:25,334
Who I'll probably never see again.
141
00:11:26,066 --> 00:11:29,596
You said we were gonna have an adventure.
Well, I got news for you.
142
00:11:29,837 --> 00:11:32,207
Moses and Roseanne don't think
he's well enough to go to Banff.
143
00:11:32,740 --> 00:11:35,240
He says, all he wants him doing is going
out for walks around the house.
144
00:11:35,276 --> 00:11:37,306
Wait.
What are you saying?
145
00:11:37,845 --> 00:11:42,015
I'm saying we could go to Banff
ourselves or stay here and hang with Pa.
146
00:11:42,149 --> 00:11:43,649
Grandpa says they can go to hell, dad.
147
00:11:43,984 --> 00:11:46,994
What do you wanna do? Kidnap him?
Yeah, before sunrise.
148
00:11:47,322 --> 00:11:50,262
He says we could be up,
over the border before they even wake up.
149
00:11:50,491 --> 00:11:53,031
He even knows a crossing
no one knows, man. Come on!
150
00:12:01,269 --> 00:12:03,369
Look, I'm gonna
go talk to Pa.
151
00:12:04,204 --> 00:12:07,614
Let's get a couple hours sleep,
then the three of us are out of here.
152
00:12:08,041 --> 00:12:09,881
What about Moses and Roseanne?
153
00:12:10,910 --> 00:12:12,050
Screw 'em.
154
00:12:28,896 --> 00:12:31,666
So what do we do now?
Just wake him up?
155
00:12:31,899 --> 00:12:35,039
See if he packed his bag.
I'll get his medicine.
156
00:12:46,647 --> 00:12:51,254
Moses! Lance, Pa.
It's Lance, your other son. Lance.
157
00:12:51,486 --> 00:12:55,556
Whatever your name is.
Lance.
158
00:12:55,790 --> 00:12:58,090
His mother gave him that name.
159
00:12:59,827 --> 00:13:02,027
I don't want to forget Bev.
160
00:13:03,464 --> 00:13:04,534
Hmm.
161
00:13:05,766 --> 00:13:08,696
Is he gonna be okay?
Christ, I hope so.
162
00:13:10,271 --> 00:13:12,711
What are you staring at?
Let's go.
163
00:13:12,940 --> 00:13:14,980
Pa, be quiet!
164
00:13:34,362 --> 00:13:37,532
- Pa, it's nice to have you with us.
- Why?
165
00:13:39,667 --> 00:13:43,237
Well, because I want you
and Mikey to...
166
00:13:43,871 --> 00:13:45,671
kinda get to know each other
a little better.
167
00:13:45,906 --> 00:13:49,276
- Before I die?
- I didn't say that.
168
00:13:52,813 --> 00:13:56,823
Mikey, never get old.
169
00:13:57,051 --> 00:13:59,151
Just disappear.
170
00:14:01,489 --> 00:14:05,459
* I'm looking for
somebody like me *
171
00:14:30,318 --> 00:14:33,548
Hey, that biker
just flipped me off.
172
00:14:35,290 --> 00:14:37,560
Pa, what's going on here?
Did you do that?
173
00:14:41,929 --> 00:14:44,969
All right, Pa. Here's the border.
Just let me do the talking.
174
00:14:50,070 --> 00:14:55,280
Name, place of birth,
citizenship, purpose of trip.
175
00:14:55,310 --> 00:14:58,680
- Hi, how're you doin'?
- Please, just answer the questions.
176
00:14:58,713 --> 00:15:01,883
Sorry, I-I didn't mean...
I'm just being friendly.
177
00:15:01,916 --> 00:15:05,946
Uh, I'm Lance Agensky. I was born in
Vancouver. I'm a naturalized American.
178
00:15:05,986 --> 00:15:10,286
I'm taking a short vacation
with my son and my dad to Reno.
179
00:15:15,530 --> 00:15:17,770
Born in Poland.
180
00:15:20,335 --> 00:15:25,605
Polish.
181
00:15:25,640 --> 00:15:29,480
- Huh?
- What did you say?
182
00:15:29,510 --> 00:15:34,010
There's a girl named Bev
stuffed in the trunk.
183
00:15:35,683 --> 00:15:39,993
Mr. Agensky.
Yeah?
184
00:15:40,020 --> 00:15:42,390
Do you have
any illegal narcotics...
185
00:15:42,423 --> 00:15:45,093
on your person
or in your vehicle?
186
00:15:45,125 --> 00:15:47,455
Yeah. Uh, no. No.
No.
187
00:15:47,495 --> 00:15:51,665
This is not a joke. Do you have a criminal
record of any kind? And don't lie.
188
00:15:51,699 --> 00:15:54,999
I checked the computer.
No.
189
00:15:55,035 --> 00:15:57,835
Okay. Your turn,
old man.
190
00:15:57,872 --> 00:16:01,082
Are you now, or have you ever been
a member of the Communist Party?
191
00:16:01,108 --> 00:16:03,478
No, no. No.
No.
192
00:16:05,913 --> 00:16:09,753
All right. Good news, gentlemen.
You're all clear.
193
00:16:09,784 --> 00:16:13,094
I don't think this man should
be traveling if he's so sick.
194
00:16:13,120 --> 00:16:16,820
I'm just old.
Is that a crime?
195
00:16:16,857 --> 00:16:19,557
Do you want to arrest me
because I'm old?
196
00:16:19,594 --> 00:16:22,464
I mean, when my pappy lost it,
we couldn't take him anywhere.
197
00:16:22,497 --> 00:16:24,997
If I were you...
You're not him!
198
00:16:25,032 --> 00:16:28,002
You have something to say,
say it to me!
199
00:16:28,035 --> 00:16:31,565
Pa, calm down, now.
He means no harm, all right?
200
00:16:31,606 --> 00:16:33,536
What type of medication
is he on?
201
00:16:33,574 --> 00:16:37,584
I ought to smash your head.
Lance, hit him!
202
00:16:37,612 --> 00:16:39,912
Pa, I think we'd just better be going,
all right?
203
00:16:39,947 --> 00:16:43,777
I forgot.
My son won't hit you.
204
00:16:43,818 --> 00:16:46,448
He's a writer.
205
00:16:46,487 --> 00:16:49,717
Jeez.
206
00:16:49,757 --> 00:16:52,757
Thank you for
your understanding.
207
00:17:01,869 --> 00:17:04,139
Thank you. Bye-bye.
208
00:17:06,707 --> 00:17:09,707
Nice, Pa. Very nice.
You almost got us deported.
209
00:17:40,708 --> 00:17:43,778
I'm bringing him back!
210
00:17:43,811 --> 00:17:46,711
First he tells the customs officer
he's got Bev stuffed in the trunk.
211
00:17:46,747 --> 00:17:49,547
- Sounds like you've got a problem.
- Hey, Michael!
212
00:17:49,584 --> 00:17:52,594
- Michael, no!
- Problems, Lance? I wonder why.
213
00:17:52,620 --> 00:17:54,720
I'm glad I made your day.
214
00:17:54,755 --> 00:17:57,985
Michael! Hey!
Are you crazy?
215
00:17:58,025 --> 00:18:00,555
Hey! Excuse me.
216
00:18:00,595 --> 00:18:02,695
What are you doing?
It's my first cigarette in two days!
217
00:18:02,730 --> 00:18:05,100
I'll tell you when you get a cigarette.
When?
218
00:18:05,132 --> 00:18:08,172
With the blindfold,
just before I shoot you.
219
00:18:08,202 --> 00:18:10,672
Guess what.
220
00:18:10,705 --> 00:18:12,835
What?
221
00:18:12,873 --> 00:18:15,543
Moses and Roseanne are going to
Seattle for a couple of days...
222
00:18:15,576 --> 00:18:18,876
while they
have their house fumigated.
223
00:18:18,913 --> 00:18:22,023
So you think it was a mistake
bringing him with us?
224
00:18:22,049 --> 00:18:26,589
God, I hate it
when Moses is right.
225
00:18:26,621 --> 00:18:31,791
It'll take two days for their
house to clear of pesticides.
226
00:18:31,826 --> 00:18:36,726
Remember, we only have ourselves
to blame for this little scheme,
227
00:18:36,764 --> 00:18:40,574
so I guess we just have to keep
sucking it up for his sake, huh?
228
00:18:43,237 --> 00:18:45,137
Yeah, I'm game.
229
00:18:50,811 --> 00:18:53,511
All right, now, Pa.
230
00:18:53,548 --> 00:18:56,618
One more ridiculous stunt,
231
00:18:56,651 --> 00:19:00,051
and I will turn this car around and
head back across the border so fast...
232
00:19:00,087 --> 00:19:03,857
it will make your head spin.
233
00:19:03,891 --> 00:19:05,591
Lance.
234
00:19:09,163 --> 00:19:12,203
You look nervous.
I'll drive.
235
00:19:12,232 --> 00:19:14,672
Right on, Grandpa!
236
00:19:17,004 --> 00:19:18,944
You shouldn't
have taken my cigarette.
237
00:19:18,973 --> 00:19:21,143
Just shut up and get
your little ass in the car.
238
00:19:24,912 --> 00:19:26,812
Hey!
What are you doing?
239
00:19:27,982 --> 00:19:29,982
Whoo-hoo!
240
00:19:30,017 --> 00:19:32,587
Oh, yeah!
241
00:19:32,620 --> 00:19:35,120
Okay, the road
is to your left, Grandpa.
242
00:19:41,328 --> 00:19:44,328
Not so fast.
243
00:19:44,364 --> 00:19:47,644
You wanna get there,
don't you?
244
00:19:47,668 --> 00:19:50,968
Right on, Grandpa!
245
00:19:51,005 --> 00:19:52,965
I don't think
you should be driving.
246
00:19:53,007 --> 00:19:58,747
I've been driving for 65 years.
Wanna see my license?
247
00:19:58,779 --> 00:20:02,219
Watch out!
248
00:20:05,052 --> 00:20:08,322
Oh, Jesus Christ.
249
00:20:13,794 --> 00:20:16,904
Goddamn road hogs.
250
00:20:16,931 --> 00:20:19,871
All right.
You drive.
251
00:20:39,654 --> 00:20:43,024
I'm sorry,
but I have to try it again.
252
00:20:43,057 --> 00:20:46,227
We stop every half hour,
wait 20 minutes, and nothing happens.
253
00:20:46,260 --> 00:20:49,860
But I have to try to go.
Dad, he's got to go.
254
00:21:01,709 --> 00:21:03,709
Evening.
Hello.
255
00:21:03,744 --> 00:21:06,154
I need a double room with a cot, please.
And a VCR.
256
00:21:07,782 --> 00:21:09,782
No VCR.
257
00:21:11,686 --> 00:21:13,386
Uh, would you have
a strong laxative?
258
00:21:15,890 --> 00:21:20,260
The nearest drugstore is Dave's Drug
and Gun Emporium down the street.
259
00:21:20,294 --> 00:21:22,864
If you hurry,
it's still open.
260
00:21:22,897 --> 00:21:25,827
Dave's Drug and Gun?
Mm-hmm.
261
00:21:25,866 --> 00:21:28,396
Mikey, you take over.
What?
262
00:21:28,435 --> 00:21:30,835
You a reporter?
263
00:21:32,239 --> 00:21:34,369
Oh! Um...
264
00:21:34,408 --> 00:21:38,878
Yeah, I'm a sports editor
for The San Jose Mercury.
265
00:21:38,913 --> 00:21:42,923
- Really? I used to be...
- An asshole.
266
00:21:42,950 --> 00:21:46,720
Tarzan LeCompte.
267
00:21:46,754 --> 00:21:50,934
You tried to take my title away,
but I whupped you.
268
00:21:50,958 --> 00:21:52,928
No!
269
00:21:52,960 --> 00:21:55,100
You? It can't be!
270
00:21:55,129 --> 00:21:58,829
I heard you were dead.
Made my day.
271
00:21:58,866 --> 00:22:02,066
I'm going to straighten
that nose of yours.
272
00:22:02,102 --> 00:22:05,472
You stupid frog,
what the hell are you doing here?
273
00:22:08,909 --> 00:22:13,249
Tarzan, remember Duff the Muff?
Sure, who doesn't?
274
00:22:13,280 --> 00:22:17,080
The Muff was a real guy?
That's a stupid question.
275
00:22:17,117 --> 00:22:20,247
Will you give me his address?
Sure.
276
00:22:20,287 --> 00:22:24,217
Thanks.
But no rematch.
277
00:22:24,258 --> 00:22:26,428
I'd whip your behind.
278
00:22:26,460 --> 00:22:30,770
You weren't good enough to
be bum of the month. What?
279
00:22:30,798 --> 00:22:33,868
I was beating you bloody.
If it wasn't for that lucky punch,
280
00:22:33,901 --> 00:22:35,841
you'd be begging me
for a rematch.
281
00:22:35,870 --> 00:22:41,040
I knocked you out. Elvis was there
at ringside when you hit the deck.
282
00:22:41,075 --> 00:22:43,405
Guys.
Guys, about the room, huh? I...
283
00:22:43,443 --> 00:22:45,483
Follow me, kid.
284
00:22:51,218 --> 00:22:53,488
Music in every room.
285
00:22:53,520 --> 00:22:56,090
Oh, man.
286
00:22:58,225 --> 00:23:00,855
Yo. Yo,
Elvis was the King.
287
00:23:00,895 --> 00:23:02,825
I got all his tapes.
288
00:23:02,863 --> 00:23:04,463
Enjoy.
289
00:23:04,498 --> 00:23:08,998
And, Polack,
forget the tip.
290
00:23:09,036 --> 00:23:14,466
* Are you sorry we drifted apart * -
Are you all right?
291
00:23:14,508 --> 00:23:17,478
This was Ellie's
favorite song.
292
00:23:22,082 --> 00:23:25,792
Why? Why?
293
00:23:25,820 --> 00:23:30,260
- Grandpa...
- Why did she have to die?
294
00:23:36,430 --> 00:23:38,400
Why didn't you die?
295
00:23:38,432 --> 00:23:40,872
You!
296
00:23:48,976 --> 00:23:51,106
Grandpa.
297
00:23:51,145 --> 00:23:53,375
Grandpa,
it's gonna be okay.
298
00:23:53,413 --> 00:23:56,823
It's fine.
It's just fine.
299
00:24:03,157 --> 00:24:05,857
Everything's gonna be okay.
300
00:24:08,262 --> 00:24:11,272
We're gonna be okay.
301
00:24:13,133 --> 00:24:16,943
Oh, my God.
What happened?
302
00:24:16,971 --> 00:24:20,881
It's just a mirror and a vase.
This is my Elvis room!
303
00:24:20,908 --> 00:24:23,078
I'll... I'll pay
for the damage.
304
00:24:23,110 --> 00:24:25,280
I don't want your money.
I want blood.
305
00:24:25,312 --> 00:24:28,482
Want blood?
306
00:24:28,515 --> 00:24:30,415
Oh, no.
Pa, no. Pa!
307
00:24:32,019 --> 00:24:34,619
I'll give you blood.
You're getting old, Harry.
308
00:24:34,654 --> 00:24:36,594
You couldn't hit
the side of a barn.
309
00:24:36,623 --> 00:24:39,163
Look at you.
310
00:24:39,193 --> 00:24:43,463
Oh, look at you, Harry. You look like
an old basset. You can't even talk.
311
00:24:43,497 --> 00:24:45,127
Oh!
312
00:24:45,165 --> 00:24:48,235
Now you got blood.
313
00:24:49,503 --> 00:24:51,643
I'll pay
for the damages, sir.
314
00:24:51,671 --> 00:24:55,111
Just go on
and get out of here.
315
00:24:55,142 --> 00:24:58,112
Go on!
And about that address...
316
00:24:58,145 --> 00:25:01,915
No! From that ape,
I won't take it.
317
00:25:01,949 --> 00:25:05,589
Grandpa, it's kind of important.
If it's from him, I won't go.
318
00:25:05,619 --> 00:25:08,619
432 Bear Cat Drive.
319
00:25:12,259 --> 00:25:14,159
What a sucker.
320
00:25:16,530 --> 00:25:18,570
Let's get out of here.
321
00:25:18,598 --> 00:25:21,138
We're going to be rich!
322
00:25:57,304 --> 00:26:02,614
Okay, okay.
This is 431, 430, 432.
323
00:26:40,414 --> 00:26:43,484
This is it.
324
00:26:52,492 --> 00:26:54,392
Mmm.
325
00:27:02,202 --> 00:27:04,142
Well, they aren't there.
326
00:27:12,779 --> 00:27:15,319
Grandpa, what's up
with those shades?
327
00:27:15,349 --> 00:27:18,589
I don't want people
to recognize me.
328
00:27:18,618 --> 00:27:21,518
I had a big title fight
in Vegas.
329
00:27:21,555 --> 00:27:24,285
A thousand years ago.
And, Pa, this is Reno.
330
00:27:24,324 --> 00:27:29,034
Used to be all desert. Incredible.
No, Grandpa, this is Reno.
331
00:27:29,063 --> 00:27:33,633
In my day, Vegas
was a neon whorehouse.
332
00:27:33,667 --> 00:27:36,437
This here
looks like a farm.
333
00:27:36,470 --> 00:27:41,380
Hey, read my lips.
R-E-N-O. "Ree-no."
334
00:27:41,408 --> 00:27:43,538
I'm not an idiot.
335
00:27:43,577 --> 00:27:47,777
I know this is R-E-N-O.
Reno!
336
00:27:47,814 --> 00:27:51,824
Now, drive,
or I'll take the wheel.
337
00:27:51,851 --> 00:27:55,391
Pa, I don't know how to tell you this,
but the house...
338
00:27:55,422 --> 00:27:57,762
I know. I know!
339
00:27:57,791 --> 00:28:01,101
I was awake
all the time.
340
00:28:01,128 --> 00:28:03,598
Now we have to
track down the Muff.
341
00:28:03,630 --> 00:28:06,800
Why?
He has the diamonds.
342
00:28:06,833 --> 00:28:09,273
Look, I've
got a better idea.
343
00:28:09,303 --> 00:28:14,713
Why don't we go to one of these
wonderful casinos and have some fun?
344
00:28:14,741 --> 00:28:16,781
No. No. No.
Yeah, we could play poker, the slots.
345
00:28:16,810 --> 00:28:19,410
Get something to eat.
Get a room. We can kick it.
346
00:28:19,446 --> 00:28:22,676
Shower, shave.
Think of it, Pa. No. No.
347
00:28:22,716 --> 00:28:25,686
Your own toilet.
348
00:28:25,719 --> 00:28:27,619
Okay.
349
00:28:30,890 --> 00:28:34,560
Pa, can we get going? Come on!
Peter Piper picked...
350
00:28:34,594 --> 00:28:38,374
If we're gonna go, let's go.
I'm hungry. a peck of pickled peppers.
351
00:28:38,398 --> 00:28:43,538
How many pecks of pickled
peppers did Peter Piper pick?
352
00:28:43,570 --> 00:28:46,610
Pa, the day's not getting any longer.
It's already 4:30.
353
00:28:46,640 --> 00:28:50,540
The skunk
sat on a stump.
354
00:29:14,834 --> 00:29:16,844
Whoo!
355
00:29:40,827 --> 00:29:42,657
I'm out.
356
00:29:44,464 --> 00:29:46,504
I'm out.
357
00:29:48,835 --> 00:29:52,835
How'd he get the name "The Muff"?
Was short for "muffins."
358
00:29:52,872 --> 00:29:55,542
Oh, yeah. Uh, Coogan.
The Muff. Sure. Yes.
359
00:29:55,575 --> 00:29:57,505
It must have been 15 years ago.
That's right.
360
00:29:57,544 --> 00:30:01,924
The guy tips me five bucks;
ten minutes later he's dead.
361
00:30:01,948 --> 00:30:04,618
Dead?
They counted 32 bullet holes.
362
00:30:04,651 --> 00:30:08,291
Thirty-two holes?
Yeah.
363
00:30:08,322 --> 00:30:11,892
Who did it?
If I knew, do you think I'd tell you?
364
00:30:11,925 --> 00:30:13,825
Ask his son.
365
00:30:16,763 --> 00:30:21,273
I see your 50.
I raise you 50.
366
00:30:24,971 --> 00:30:27,341
And I raise you 50, sir.
367
00:30:35,549 --> 00:30:37,719
Show me.
368
00:30:37,751 --> 00:30:39,691
Straight flush.
369
00:30:39,719 --> 00:30:41,519
Diamonds.
370
00:30:44,824 --> 00:30:46,764
I know it hurts.
371
00:30:46,793 --> 00:30:48,963
Thank you, sir.
372
00:30:48,995 --> 00:30:51,395
A pleasure, gentlemen.
373
00:30:55,502 --> 00:30:57,542
Thank you, thank you.
374
00:31:06,613 --> 00:31:09,923
Oh, Grandpa, Grandpa, you've got to
let me just do one quarter, please.
375
00:31:09,949 --> 00:31:13,489
If the guard sees us,
we'll both end up in jail.
376
00:31:13,520 --> 00:31:15,890
All right.
377
00:31:26,731 --> 00:31:29,471
Woohoo. Oh, yeah!
378
00:31:29,503 --> 00:31:31,743
Oh, Grandpa,
look at all this money!
379
00:31:31,771 --> 00:31:34,571
Look at all this money.
Thanks.
380
00:31:36,576 --> 00:31:38,576
So let's go
spend some moola!
381
00:31:38,612 --> 00:31:40,982
I'm up for a
two-pound lobster dinner.
382
00:31:41,014 --> 00:31:43,354
I'd like a CD player.
And how about something for Pa?
383
00:31:43,383 --> 00:31:46,053
The most expensive fedora we can find.
Fedora!
384
00:31:46,085 --> 00:31:50,285
You always looked good in a hat.
Ellie never liked me in a hat.
385
00:31:50,324 --> 00:31:53,464
Oh, Pa. Pa,
the room's this way.
386
00:31:53,493 --> 00:31:55,403
Pa!
387
00:31:56,863 --> 00:31:59,973
Well, let's, uh,
get some air.
388
00:31:59,999 --> 00:32:02,369
Like, what is life
all about?
389
00:32:02,402 --> 00:32:04,342
I know. I know.
390
00:32:27,527 --> 00:32:29,897
Ellie?
391
00:32:32,031 --> 00:32:34,701
* Are you lonesome tonight
392
00:32:36,135 --> 00:32:39,405
Remember?
393
00:32:39,439 --> 00:32:42,909
* Do you miss me tonight
394
00:32:42,942 --> 00:32:45,652
Oh, how I miss you,
Ellie.
395
00:32:47,414 --> 00:32:52,694
* Are you sorry
we drifted apart *
396
00:32:54,020 --> 00:32:56,690
* Does your memory stray
397
00:32:56,723 --> 00:32:59,063
* To that bright summer's day
398
00:33:00,527 --> 00:33:03,827
Not bad, huh?
399
00:33:03,863 --> 00:33:08,573
* When I kissed you
and called you sweetheart *
400
00:33:08,602 --> 00:33:11,102
- Hey!
- Hey, what are you doing?
401
00:33:11,137 --> 00:33:13,607
- No one move or he's dead!
- Okay!
402
00:33:13,640 --> 00:33:15,910
- I want your money!
- Yeah. Yeah, yeah.
403
00:33:15,942 --> 00:33:18,142
- Let's go! Now!
- There. Take it.
404
00:33:18,177 --> 00:33:21,477
- Now move back!
- Michael, no! Forget it!
405
00:33:23,550 --> 00:33:26,490
Michael, come back!
Come back! It's not worth it!
406
00:33:28,655 --> 00:33:31,725
Dad! Dad! Dad!
407
00:33:33,793 --> 00:33:36,763
Oh, my hand! My hand!
He sliced me, the son of a bitch!
408
00:33:36,796 --> 00:33:39,126
Pa! Pa!
409
00:33:42,068 --> 00:33:44,738
Don't fuck around
with the Polish Prince!
410
00:33:48,875 --> 00:33:51,105
- Give me that.
- Come on.
411
00:33:51,144 --> 00:33:53,554
He got his.
He sliced my hand.
412
00:33:53,580 --> 00:33:56,780
That guy must be crazy.
Did you see what I did to him? It hurts.
413
00:33:56,816 --> 00:33:58,516
I could have killed him.
Mikey, are you okay?
414
00:34:01,455 --> 00:34:03,485
Hotel operator.
Can I help you?
415
00:34:03,523 --> 00:34:08,963
Information.
Do you have a listing for Damon Coogan?
416
00:34:08,995 --> 00:34:12,665
Hey, guess what. They sell The
Mercury News across the street.
417
00:34:12,699 --> 00:34:15,539
My lucky day.
418
00:34:15,569 --> 00:34:18,399
Pa, it's time to take your pills now,
all right? Yeah.
419
00:34:21,107 --> 00:34:24,737
Moses? Lance. Remember?
I'm your other son.
420
00:34:24,778 --> 00:34:28,078
Whatever the hell
your name is.
421
00:34:28,114 --> 00:34:31,754
I read your
Father's Day column.
422
00:34:31,785 --> 00:34:35,515
Well, that was six months ago.
I'm not made that way.
423
00:34:35,555 --> 00:34:40,185
Pa, I wasn't writing specifically about you.
I was generalizing.
424
00:34:40,226 --> 00:34:44,756
I never beat you,
and I was proud of that.
425
00:34:44,798 --> 00:34:46,568
Great.
426
00:34:48,535 --> 00:34:51,565
You know, you could never
catch a ball.
427
00:34:51,605 --> 00:34:54,835
Moses understood me.
428
00:34:54,874 --> 00:34:57,214
He even tried
to learn Polish.
429
00:34:57,243 --> 00:34:59,553
And I got mislaid
in the shuffle. I know.
430
00:34:59,579 --> 00:35:01,579
Why do you say that?
431
00:35:01,615 --> 00:35:04,145
Your mother understood you.
432
00:35:04,183 --> 00:35:06,993
Did it ever occur to you
that I might have needed you?
433
00:35:07,020 --> 00:35:10,160
Listen, Moses... uh, Lance.
434
00:35:10,189 --> 00:35:15,189
Why don't you spend ten grand on a shrink?
I'll give you the money.
435
00:35:15,228 --> 00:35:18,928
He'll tell you that it
was all your father's fault.
436
00:35:18,965 --> 00:35:21,565
- I already did that.
- And that's what he said, no?
437
00:35:23,102 --> 00:35:25,072
And not to make the same
mistake with my son.
438
00:35:25,104 --> 00:35:27,614
And you did, didn't you?
439
00:35:27,641 --> 00:35:30,741
Look, all I ever wanted from you was
just that you believe in me a little.
440
00:35:30,777 --> 00:35:33,077
My little projects
or whatever.
441
00:35:33,112 --> 00:35:34,982
Just, you know,
that you gave me a little respect.
442
00:35:35,014 --> 00:35:37,184
Respect? Why?
443
00:35:37,216 --> 00:35:40,586
Why? Why?
I'm your son, goddamn it!
444
00:35:40,620 --> 00:35:45,220
- You gave Moses everything!
- I never gave Moses any more respect.
445
00:35:45,258 --> 00:35:48,598
Look, at this point,
I don't care.
446
00:35:48,628 --> 00:35:50,728
Well, I care!
447
00:35:50,764 --> 00:35:54,274
My father beat the hell
out of me.
448
00:35:54,300 --> 00:35:56,940
And he never gave me
a pat on the back,
449
00:35:56,970 --> 00:36:00,010
even when I won
the championship.
450
00:36:00,039 --> 00:36:02,039
Just because your father never
gave you a pat on the back,
451
00:36:02,075 --> 00:36:04,735
that gives you the right
to kick my ass?
452
00:36:04,778 --> 00:36:07,778
I never kicked you in the ass!
Look at me.
453
00:36:07,814 --> 00:36:10,554
Am I a monster?
454
00:36:10,584 --> 00:36:14,624
Maybe I can't talk,
but I can read.
455
00:36:14,654 --> 00:36:16,164
I can read.
Father's Day.
456
00:36:22,729 --> 00:36:26,129
Look, why don't you just admit you
weren't there when I needed you?
457
00:36:28,034 --> 00:36:32,644
Where was I?
In the saloon getting drunk?
458
00:36:32,672 --> 00:36:36,612
No! I was
making a living!
459
00:36:36,643 --> 00:36:40,113
I was training, running,
hitting the bag,
460
00:36:40,146 --> 00:36:42,916
boxing, sparring,
fighting,
461
00:36:42,949 --> 00:36:44,819
getting my brains
knocked out!
462
00:36:46,853 --> 00:36:49,723
And for what?
For you.
463
00:36:49,756 --> 00:36:52,256
For Moses. For Ellie!
464
00:36:52,291 --> 00:36:55,601
For my family!
465
00:36:55,629 --> 00:36:57,629
Pa!
466
00:36:59,098 --> 00:37:01,228
I tried.
467
00:37:01,267 --> 00:37:04,897
Goddamn it, I tried.
I tried it the best I could.
468
00:37:04,938 --> 00:37:07,308
I tried. I tried.
469
00:37:07,340 --> 00:37:10,080
I always tried my best.
470
00:37:25,825 --> 00:37:27,725
Pa, I'm sorry.
471
00:37:28,962 --> 00:37:30,862
I love you, Pa.
472
00:37:35,835 --> 00:37:39,765
Are you proud of yourself?
It's between him and me.
473
00:37:39,806 --> 00:37:43,776
You know the difference between you and
Sam is? Sam's a man and you're a wuss.
474
00:37:43,810 --> 00:37:46,050
What?
I should never have come on this trip.
475
00:37:46,079 --> 00:37:48,009
Wait a minute.
Y-You wanted to come.
476
00:37:48,047 --> 00:37:49,977
This was supposed to be
our special time together.
477
00:37:50,016 --> 00:37:52,016
No, Mom wanted
to be alone with Sam.
478
00:37:52,051 --> 00:37:54,221
She said I had a choice
between you and Auntie Elba.
479
00:37:54,253 --> 00:37:57,923
Oh, great. I beat out
a 90-year-old Nazi.
480
00:37:57,957 --> 00:38:00,887
Look, I need a smoke and a beer, all right?
What?
481
00:38:00,927 --> 00:38:03,627
Hey, Michael,
come back here. Hey!
482
00:38:05,331 --> 00:38:09,041
- Where are you going?
- Just back off, all right?
483
00:38:10,103 --> 00:38:12,013
Michael!
484
00:38:16,843 --> 00:38:18,783
Mmm.
485
00:38:36,062 --> 00:38:38,132
Michael!
Where have you been?
486
00:38:38,164 --> 00:38:41,274
I've been looking
everywhere for you.
487
00:38:41,300 --> 00:38:44,370
I've been right here.
"Right here."
488
00:38:44,403 --> 00:38:46,143
What's the legal drinking age
in Nevada now?
489
00:38:46,172 --> 00:38:49,782
Is it still 21?
Or is it 18 or 12?
490
00:38:49,809 --> 00:38:52,149
Actually, in Nevada,
you can drink soda at any age.
491
00:38:57,216 --> 00:38:59,116
I'm sorry. I...
492
00:39:03,089 --> 00:39:05,119
Can I join ya?
493
00:39:05,158 --> 00:39:07,958
It'll cost ya.
494
00:39:07,994 --> 00:39:10,034
All right, I...
495
00:39:10,063 --> 00:39:11,973
I'm listening.
496
00:39:16,269 --> 00:39:19,009
You have to tell me what your
biggest regret in life is.
497
00:39:21,140 --> 00:39:25,380
All right. I'll tell you
my one big regret.
498
00:39:29,148 --> 00:39:31,818
I never had a relationship
with my father.
499
00:39:31,851 --> 00:39:35,821
- Is that your fault?
- I don't know.
500
00:39:35,855 --> 00:39:39,125
Oh, come on.
You know it's always the dad's fault, right?
501
00:39:39,158 --> 00:39:42,958
And I think I'm creating
the same dynamic with you.
502
00:39:45,899 --> 00:39:48,029
Is that your fault?
503
00:39:48,067 --> 00:39:51,297
Well, I heard an expert once say
it's always the dad's fault.
504
00:39:53,840 --> 00:39:56,480
Really? Well, that expert must
have been a pretty smart guy.
505
00:39:56,509 --> 00:39:59,449
His father was pretty smart.
Really? Cool.
506
00:39:59,478 --> 00:40:01,448
Yeah. Yeah.
Hmm.
507
00:40:01,480 --> 00:40:04,320
That's pushing it.
508
00:40:04,350 --> 00:40:08,050
Do you speak English?
I am. What Coogan?
509
00:40:08,087 --> 00:40:10,817
I'll take a-any Coogan
you got.
510
00:40:10,857 --> 00:40:14,057
We don't have any, sir.
Oh.
511
00:40:14,093 --> 00:40:17,003
Well, how about unlisted?
Unlisted?
512
00:40:17,030 --> 00:40:19,270
Yeah. The...
I can't do that.
513
00:40:19,298 --> 00:40:23,438
Oh. Give me a little hint.
Sir.
514
00:40:23,469 --> 00:40:28,469
Hey, how about if I offer
to pay you money?
515
00:40:28,507 --> 00:40:31,537
Are you drunk?
I'm not drunk!
516
00:40:31,577 --> 00:40:34,347
Good-bye.
I... Hello? Hello?
517
00:40:36,249 --> 00:40:39,349
So,
when was the first time you got stoned?
518
00:40:39,385 --> 00:40:42,455
What makes you think
I ever got stoned?
519
00:40:42,488 --> 00:40:44,418
Because you're not
a total loser.
520
00:40:44,457 --> 00:40:48,527
Oh, that's how it works, huh?
You're hip, so you get stoned.
521
00:40:48,561 --> 00:40:51,131
Look, you don't want to answer, fine.
Forget it.
522
00:40:56,001 --> 00:40:57,941
Her name was Gissa.
523
00:40:58,171 --> 00:41:00,771
I was 21, dating a 39-year-old woman.
524
00:41:01,007 --> 00:41:03,037
Oh, damn!
525
00:41:03,576 --> 00:41:06,076
She was gorgeous.
I mean...
526
00:41:07,213 --> 00:41:10,953
She puts these headphones
on me, rolls me up a jay.
527
00:41:11,184 --> 00:41:12,494
What music
did she play?
528
00:41:13,519 --> 00:41:15,019
Neil Diamond.
529
00:41:16,255 --> 00:41:18,055
I didn't think
you had it in ya.
530
00:41:18,291 --> 00:41:20,391
Don't ever tell Grandpa, huh?
Aw.
531
00:41:21,027 --> 00:41:23,057
HAPPY FACE PUCKER
532
00:41:24,197 --> 00:41:27,127
This time we'll make our
lips smile and then pucker.
533
00:41:27,166 --> 00:41:30,566
Bring your lips up into a big
smile with your teeth closed.
534
00:41:30,603 --> 00:41:34,043
The happy face pucker
will look like this.
535
00:41:36,275 --> 00:41:39,905
Let's go, Bev.
Five, six, seven, eight.
536
00:42:05,004 --> 00:42:07,414
Now that our lips are getting limber,
we'll do some lip smacks.
537
00:42:09,075 --> 00:42:13,175
I got you.
And you pay for dinner.
538
00:42:13,212 --> 00:42:16,322
And I'm hungry!
No, I... Get up!
539
00:42:21,320 --> 00:42:23,260
Harry, your fly's open.
540
00:42:23,289 --> 00:42:25,559
Nothing will fly out.
541
00:42:27,160 --> 00:42:30,160
Mmm. Another vodka.
542
00:42:30,196 --> 00:42:32,696
Uh, double.
543
00:42:32,731 --> 00:42:36,241
That should make you happy.
Oh, you'd better believe it.
544
00:42:40,006 --> 00:42:43,276
Pa, if there was one thing that you
could do, what would that one thing be?
545
00:42:45,611 --> 00:42:47,951
Get laid.
546
00:42:47,981 --> 00:42:50,321
Oh, yeah!
You the man!
547
00:42:50,349 --> 00:42:53,719
What did you say?
Listen, I'm serious.
548
00:42:53,752 --> 00:42:57,092
I haven't had sex
in eight years!
549
00:42:57,123 --> 00:43:00,593
- Pa, please.
- I'm a man, goddamn it!
550
00:43:00,626 --> 00:43:04,526
Before I go,
I wanna have a woman.
551
00:43:04,563 --> 00:43:07,033
He's not been well.
He's had a stroke.
552
00:43:07,066 --> 00:43:10,566
Oh, who gives a damn about
itsy-bitsy stroke? Sit down,
553
00:43:10,603 --> 00:43:12,713
Just sit down, will you?
you old drunk!
554
00:43:12,738 --> 00:43:15,538
You're a bunch of pussies.
555
00:43:15,574 --> 00:43:18,044
Pussies!
556
00:43:18,077 --> 00:43:21,677
P-U-S-S... S...
How are my S's?
557
00:43:21,714 --> 00:43:24,524
- Perfect.
- Perfect? Very good.
558
00:43:26,119 --> 00:43:28,349
I'm not buying
a prostitute for you.
559
00:43:28,387 --> 00:43:31,657
I hear that college girls...
560
00:43:31,690 --> 00:43:36,630
are really into old men
with slurred speech.
561
00:43:36,662 --> 00:43:39,532
- Kind of kinky.
- Yeah.
562
00:43:39,565 --> 00:43:42,735
But who am I to complain?
563
00:43:46,639 --> 00:43:49,409
All right.
I'll find a place and drop you off.
564
00:43:49,442 --> 00:43:54,152
When was the last time
you had sex?
565
00:43:54,180 --> 00:43:57,320
Pa, not in front of my son, all right?
Oh, come on!
566
00:43:57,350 --> 00:43:59,520
He hasn't gotten any
since him and Mom separated.
567
00:44:01,820 --> 00:44:05,490
And I bet you're a virgin.
568
00:44:05,524 --> 00:44:09,364
Oh, please!
I am not a virgin.
569
00:44:09,395 --> 00:44:12,065
- I'm not.
- A toast.
570
00:44:12,098 --> 00:44:16,298
To my last love,
571
00:44:16,335 --> 00:44:18,335
to Mikey's first...
572
00:44:18,371 --> 00:44:22,241
and to Lance's... whatever.
573
00:44:22,275 --> 00:44:24,805
- I think not.
- Why not?
574
00:44:24,843 --> 00:44:28,653
I'm not gonna be a party to you learning about
women being bought and sold as commodities.
575
00:44:28,681 --> 00:44:34,521
- They are not cattle.
- You need sex more than I do.
576
00:44:34,553 --> 00:44:37,793
And Mikey
has to start sometime.
577
00:44:37,823 --> 00:44:42,203
If your mother ever found out
we were even talking about this,
578
00:44:42,228 --> 00:44:44,458
I would lose visitation
rights for eternity.
579
00:44:44,497 --> 00:44:46,227
I'd... I'd be willing
to risk that.
580
00:44:47,866 --> 00:44:51,066
Gentlemen, two Cokes.
581
00:44:51,104 --> 00:44:55,314
There you go.
And... a... double.
582
00:44:55,341 --> 00:44:58,241
Uh,
583
00:44:58,277 --> 00:45:02,777
"June," where is the best
chicken ranch in town?
584
00:45:02,815 --> 00:45:05,345
- Pa, come on!
- I beg your pardon?
585
00:45:05,384 --> 00:45:08,254
Oh. Uh...
586
00:45:09,455 --> 00:45:13,725
I know just the place.
587
00:45:16,129 --> 00:45:20,129
The girls are the best.
Thank you.
588
00:45:20,166 --> 00:45:22,136
My pleasure.
589
00:45:24,837 --> 00:45:26,567
Read it.
590
00:45:31,544 --> 00:45:34,254
"State of Nirvana.
Sister Sin-Dee and Girls Incorporated.
591
00:45:34,280 --> 00:45:36,450
"Five miles east on Logger's
Road off High Point's Pass.
592
00:45:36,482 --> 00:45:40,092
- Ten percent off with this card."
- I'm ready!
593
00:45:41,587 --> 00:45:45,417
Ahh! Like
Red Hot Henry Brown.
594
00:45:45,458 --> 00:45:48,658
Who's he?
The hottest man in town.
595
00:45:48,694 --> 00:45:51,804
All right.
Okay, that's it on the alcohol. **
596
00:45:51,830 --> 00:45:53,770
He's cut off.
That's it.
597
00:45:53,799 --> 00:45:55,699
Ooh!
598
00:45:55,999 --> 00:45:59,899
RENO
THE BIGGEST LITTLE CITY IN THE WORLD
599
00:46:06,745 --> 00:46:09,245
Dad, there's a lot of cultures
in the world... Mm-hmm.
600
00:46:09,282 --> 00:46:12,622
where fathers take their sons to the
local madam to lose their virginity.
601
00:46:12,651 --> 00:46:14,651
It can be a very powerful
bonding experience. Fine.
602
00:46:14,687 --> 00:46:16,887
You know what I'm saying?
No.
603
00:46:16,922 --> 00:46:20,692
What made this country great?
Democracy.
604
00:46:20,726 --> 00:46:23,256
Uh, your point being?
Let's have a vote.
605
00:46:23,296 --> 00:46:25,296
Oh!
That sounds totally fair, yeah.
606
00:46:25,331 --> 00:46:28,731
You know I'm gonna be outvoted.
You can't be sure.
607
00:46:28,767 --> 00:46:31,897
What? You're not
gonna vote yes?
608
00:46:31,937 --> 00:46:35,667
I wanna vote yes,
but I'll vote no out of respect for you.
609
00:46:35,708 --> 00:46:37,808
Oh. I was
born yesterday.
610
00:46:37,843 --> 00:46:40,883
Look, just give me
the respect of a vote, okay?
611
00:46:40,913 --> 00:46:45,883
I'll give you the respect of a no.
I don't think women are cattle either.
612
00:46:45,918 --> 00:46:48,448
Just trust me, okay?
613
00:46:48,487 --> 00:46:52,857
Lance, if you don't
trust your own son...
614
00:46:54,760 --> 00:46:57,600
Right. Okay. Good.
I'll trust you.
615
00:46:57,630 --> 00:47:00,930
Because if you don't have trust,
I mean, you have nothing, right?
616
00:47:00,966 --> 00:47:03,866
Okay. Go, Congressman.
It's your vote.
617
00:47:05,538 --> 00:47:09,478
I vote yes, I go.
We have nothing.
618
00:47:09,508 --> 00:47:13,348
I wanted to vote no, okay?
My testosterone just took over.
619
00:47:13,379 --> 00:47:15,749
It's not my fault
I was born a male, okay?
620
00:47:15,781 --> 00:47:18,221
It's your turn, Grandpa.
621
00:47:18,251 --> 00:47:21,921
Mikey, I told him
to trust you.
622
00:47:21,954 --> 00:47:25,494
I have to trust my son.
623
00:47:25,524 --> 00:47:29,234
I vote no.
Thank you.
624
00:47:29,262 --> 00:47:31,432
Shit!
Take it like a man.
625
00:47:31,464 --> 00:47:33,674
No, I don't have to take it
like anything, Grandpa.
626
00:47:33,699 --> 00:47:35,769
Now I see why you
drove my dad nuts, huh?
627
00:47:35,801 --> 00:47:38,401
Wait a minute.
There's one more vote.
628
00:47:39,705 --> 00:47:41,635
Oh, right. Lance.
Sorry we forgot you.
629
00:47:41,674 --> 00:47:44,884
Go ahead. Vote away.
You already know my vote.
630
00:47:44,910 --> 00:47:47,810
That's not how a democracy works.
Oh, right. Right.
631
00:47:47,846 --> 00:47:51,446
It works on lies?
Just vote, okay?
632
00:47:51,484 --> 00:47:53,394
All right.
633
00:47:55,053 --> 00:47:58,423
Yes. I knew you... What?
Yes, what?
634
00:47:58,457 --> 00:48:01,287
Yes, I'm going to hell
in a handcart.
635
00:48:01,327 --> 00:48:03,957
Yes, I'm going to the penitentiary
at the hand of your mother.
636
00:48:03,996 --> 00:48:06,426
And yes, you're about
to have an experience...
637
00:48:06,465 --> 00:48:08,795
that I will probably lament
for the rest of my life.
638
00:48:08,834 --> 00:48:11,974
Yes? Yeah!
Whoo-hoo!
639
00:48:12,004 --> 00:48:16,314
Yeah! Whoo-hoo!
640
00:48:16,342 --> 00:48:18,712
Whoo-hoo!
641
00:48:18,744 --> 00:48:20,654
All right!
642
00:48:36,562 --> 00:48:38,902
You look cool, Grandpa.
Cool?
643
00:48:38,931 --> 00:48:41,431
Hey, I'm cold.
644
00:48:41,467 --> 00:48:43,697
Don't you ever
put the top up?
645
00:48:43,736 --> 00:48:45,636
Pa, you know
it's broken.
646
00:48:46,939 --> 00:48:49,609
You know,
I hate to mention it at this point,
647
00:48:49,642 --> 00:48:51,742
but what if they say
Michael's too young?
648
00:48:51,777 --> 00:48:54,007
No prob.
I got a California I.D. that says I'm 21.
649
00:48:54,046 --> 00:48:56,346
Does every 18-year old
have a fake I.D.?
650
00:48:56,382 --> 00:48:58,882
You did. Hey, come on.
You were 18 once.
651
00:48:58,917 --> 00:49:00,847
Can't you remember
that far back?
652
00:49:00,886 --> 00:49:03,716
I was only 18
for about a year.
653
00:49:03,756 --> 00:49:07,726
I feel 15
or maybe 16.
654
00:49:10,429 --> 00:49:12,899
Well, ring the bell.
655
00:49:12,931 --> 00:49:14,831
Right.
656
00:49:25,043 --> 00:49:27,083
Hi. Hi.
Hello.
657
00:49:27,112 --> 00:49:30,852
Hello. Come on in.
658
00:49:30,883 --> 00:49:33,023
Thank you.
659
00:49:35,788 --> 00:49:38,388
Oh, wow.
This is a nice place.
660
00:49:38,424 --> 00:49:40,994
Thank you.
My name is Sin-Dee.
661
00:49:41,026 --> 00:49:43,026
Miss Sin-Dee.
Mm-hmm.
662
00:49:43,061 --> 00:49:45,501
What's yours?
663
00:49:45,531 --> 00:49:47,571
I'm Michael.
Lance.
664
00:49:49,502 --> 00:49:53,672
Does Harry the Polish Prince
ring a bell?
665
00:49:53,706 --> 00:49:57,006
Oh, now, let me think.
You're the Prince of Poland.
666
00:49:57,042 --> 00:49:59,412
Very funny.
667
00:49:59,445 --> 00:50:04,015
I was a welterweight
boxing champion of the world.
668
00:50:04,049 --> 00:50:06,079
Ooh, very impressive.
669
00:50:06,118 --> 00:50:08,888
He was the best.
670
00:50:08,921 --> 00:50:10,991
How old are you?
671
00:50:11,023 --> 00:50:13,693
I'm 24.
Twenty-one.
672
00:50:16,462 --> 00:50:20,402
- Whose idea was it to bring you here?
- He has a California I.D.
673
00:50:22,100 --> 00:50:24,440
I don't really
have an I.D.
674
00:50:24,470 --> 00:50:27,110
I was just saying that.
You have an I.D. card.
675
00:50:27,139 --> 00:50:29,809
- Remember?
- Pa. What?
676
00:50:29,842 --> 00:50:31,642
In your pocket.
677
00:50:33,546 --> 00:50:36,546
The alley.
Oh.
678
00:50:36,582 --> 00:50:38,752
Ohh!
Yeah.
679
00:50:45,591 --> 00:50:48,661
Oh. Your name
is Benjamin Franklin?
680
00:50:48,694 --> 00:50:51,804
Uh, his friends
call him Benjie.
681
00:50:55,568 --> 00:50:59,608
Benjie,
here's your hundred.
682
00:50:59,638 --> 00:51:04,838
I'm sure your father will take
care of your bill very generously.
683
00:51:04,877 --> 00:51:07,007
Oh, yeah.
Yeah, he's a big tipper.
684
00:51:07,045 --> 00:51:12,785
I'm glad to hear that.
Ah, father, son. Father, son.
685
00:51:12,818 --> 00:51:17,588
- A family project.
- One for all and all for one.
686
00:51:17,623 --> 00:51:20,533
Ah, lovely.
687
00:51:20,559 --> 00:51:23,859
Well, since you're here,
I'll let it go this time.
688
00:51:23,896 --> 00:51:27,996
This really, really means a lot to me.
Thank you, Miss Sin-Dee.
689
00:51:28,033 --> 00:51:31,603
Mm-hmm. Follow me.
690
00:51:44,282 --> 00:51:46,592
Girls?
691
00:51:59,765 --> 00:52:03,965
- Guys, you all right?
- Couldn't be better.
692
00:52:04,002 --> 00:52:08,512
Uh, Mikey,
you choose first.
693
00:52:15,881 --> 00:52:21,051
Um, well, first off,
ladies, I...
694
00:52:21,086 --> 00:52:25,516
I want you all to know
that I have great respect...
695
00:52:25,558 --> 00:52:27,688
for you all as women.
696
00:52:27,726 --> 00:52:32,096
I-I do.
And in no way do I think of you as objects,
697
00:52:32,130 --> 00:52:35,970
but more
as pieces of art.
698
00:52:36,001 --> 00:52:40,541
Um, you know,
you're beautiful and feminine and...
699
00:52:40,573 --> 00:52:43,013
hi... real flesh
and bone.
700
00:52:43,041 --> 00:52:47,711
Um, I also support equal rights
and equal pay for women...
701
00:52:47,746 --> 00:52:51,676
Little boy,
I don't care if you respect me or not.
702
00:52:51,717 --> 00:52:56,817
I just want you to caress every part of
my body as I grind my hips into yours.
703
00:52:56,855 --> 00:53:00,255
I want to lick your ear and push
my hands down your pants...
704
00:53:00,292 --> 00:53:04,102
and make you cry for mercy as I take
you to places so good it hurts.
705
00:53:07,099 --> 00:53:09,999
- Um, I'm gonna take her.
- Good.
706
00:53:11,737 --> 00:53:14,007
See you later, Dad.
707
00:53:17,009 --> 00:53:18,909
Ahh.
708
00:53:26,151 --> 00:53:30,091
I feel like a kid
in a candy store.
709
00:53:30,122 --> 00:53:34,262
First,
a bottle of champagne.
710
00:53:35,828 --> 00:53:38,158
Maybe two.
Ooh.
711
00:53:40,766 --> 00:53:42,836
Let's see.
712
00:53:44,937 --> 00:53:48,137
Her, her,
713
00:53:49,374 --> 00:53:52,784
the one
with the big tongue.
714
00:53:56,114 --> 00:53:58,754
Ladies,
lead the way.
715
00:54:02,988 --> 00:54:07,728
I live dangerously
because I'm Red Hot Henry Brown,
716
00:54:07,760 --> 00:54:09,960
the hottest man in town.
717
00:54:09,995 --> 00:54:12,925
* That red-hot mama
you heard about *
718
00:54:19,872 --> 00:54:23,212
We're waiting.
719
00:54:24,641 --> 00:54:26,011
Come on.
720
00:54:26,344 --> 00:54:28,854
Holy shit.
721
00:54:28,881 --> 00:54:31,351
You can make it.
722
00:54:31,383 --> 00:54:34,123
Come on.
723
00:54:34,152 --> 00:54:38,122
I'm coming. I'm coming.
724
00:54:53,305 --> 00:54:57,975
Okay, smart boy,
what's it gonna be?
725
00:54:58,010 --> 00:55:01,150
'Cause I do it all.
726
00:55:01,179 --> 00:55:07,019
Uh, h-how about a...
shoulder rub?
727
00:55:07,052 --> 00:55:10,692
Th-That'd be good.
I've been driving.
728
00:55:10,723 --> 00:55:13,963
Oh.
729
00:55:13,992 --> 00:55:16,132
A shy one.
730
00:55:16,161 --> 00:55:19,201
Okay. We'll take it
really slow.
731
00:55:20,966 --> 00:55:24,396
Let's go upstairs.
732
00:55:28,106 --> 00:55:31,136
One more drink
before we start.
733
00:55:35,881 --> 00:55:38,421
Men, I salute you.
734
00:55:41,253 --> 00:55:43,463
Follow me.
735
00:55:43,488 --> 00:55:47,388
Follow me if you please.
736
00:55:47,425 --> 00:55:49,455
Uh, halt.
737
00:55:49,494 --> 00:55:53,374
What a beautiful platoon.
738
00:55:55,267 --> 00:56:00,367
Our mission:
a trip to paradise.
739
00:56:00,405 --> 00:56:03,205
Volunteers?
740
00:56:04,843 --> 00:56:07,313
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
741
00:56:07,345 --> 00:56:10,445
Oh, ohh.
742
00:56:10,482 --> 00:56:13,422
Look, I'm just not
into paying for sex.
743
00:56:13,451 --> 00:56:16,321
So, what? I get
paid for nothing?
744
00:56:16,354 --> 00:56:20,364
Have you ever heard of
self-respect for a job well done?
745
00:56:20,392 --> 00:56:24,302
Sure, sure, but... Probably think I'm white
trash, and you're not attracted to me.
746
00:56:24,329 --> 00:56:26,529
Oh, now, you know
you're a beautiful young woman.
747
00:56:26,564 --> 00:56:30,144
I'm average. Whatever you think.
That's not my point.
748
00:56:30,168 --> 00:56:32,868
So then you're
not attracted to me?
749
00:56:32,905 --> 00:56:35,105
Look. You're
being paid for it.
750
00:56:35,140 --> 00:56:39,780
You know, that's what's wrong with America.
Everybody wants something for nothing.
751
00:56:39,812 --> 00:56:43,922
Well, not me.
I won't sit at home and collect welfare.
752
00:56:43,949 --> 00:56:47,419
I got a job.
I pay taxes.
753
00:56:47,452 --> 00:56:51,022
And I have
great job satisfaction.
754
00:56:51,056 --> 00:56:55,086
And I will not let some
bourgeoisie try and stop me.
755
00:56:55,127 --> 00:56:58,427
"Bourgeoisie"?
What kind of call girl are you, anyway?
756
00:56:58,463 --> 00:57:01,303
You think I'm a victim?
Ooh.
757
00:57:01,333 --> 00:57:04,243
That I got a heart of gold and that
all I really want is a good man...
758
00:57:04,269 --> 00:57:07,169
who doesn't drink
and won't beat me?
759
00:57:10,275 --> 00:57:13,145
Have you ever touched a
breast as lovely as mine?
760
00:57:14,512 --> 00:57:17,622
Does bumped into
count?
761
00:57:21,486 --> 00:57:24,016
Um...
Are you okay?
762
00:57:24,056 --> 00:57:27,826
Y-Yeah. Yeah, yeah.
Um, I'm fine.
763
00:57:27,860 --> 00:57:30,900
Have you ever
experienced...
764
00:57:32,364 --> 00:57:36,034
sexual ecstasy?
765
00:57:36,068 --> 00:57:38,968
Uh, yeah, yeah.
Of course.
766
00:57:39,004 --> 00:57:41,914
I mean, by myself.
767
00:57:46,411 --> 00:57:49,611
Put your hand in here.
768
00:57:49,647 --> 00:57:52,477
Do it.
769
00:58:01,960 --> 00:58:05,030
- Do you like it?
- Yes, yes.
770
00:58:05,063 --> 00:58:08,403
It-It's nice.
It's really nice.
771
00:58:08,433 --> 00:58:11,303
Are you okay?
772
00:58:11,336 --> 00:58:13,606
I...
773
00:58:13,638 --> 00:58:18,978
Oh, um... I'm sorry.
774
00:58:19,011 --> 00:58:22,051
For what?
775
00:58:22,080 --> 00:58:24,920
I-I, um...
776
00:58:24,950 --> 00:58:29,350
I-I'm finished.
I'm done.
777
00:58:29,387 --> 00:58:31,587
Thank you.
778
00:58:36,494 --> 00:58:40,134
You know, your problem is you
don't know how to have sex.
779
00:58:43,668 --> 00:58:46,598
You only know
how to make love.
780
00:58:48,140 --> 00:58:50,480
And there's a problem
with that?
781
00:58:50,508 --> 00:58:54,308
Only making love
denies the animal in us,
782
00:58:54,346 --> 00:58:57,216
the bestial impulse
that wraps two human beings...
783
00:58:57,249 --> 00:59:01,219
in a ball of flesh,
tongues, and sweat.
784
00:59:01,253 --> 00:59:05,293
Ah. Bestial impulse. Yeah.
Should've said so before.
785
00:59:07,025 --> 00:59:09,925
Look. I can't make love
with a woman who won't kiss me,
786
00:59:09,962 --> 00:59:12,302
and call girls
aren't supposed to kiss, right?
787
00:59:16,001 --> 00:59:19,101
But warriors
devour their enemies.
788
00:59:19,137 --> 00:59:22,637
Tongues and flesh.
789
00:59:36,121 --> 00:59:40,391
- I don't know.
- I think he got scared.
790
00:59:40,425 --> 00:59:43,055
Everybody out.
791
00:59:49,634 --> 00:59:52,344
I used to be a bull.
792
01:00:06,084 --> 01:00:08,524
What a fool.
793
01:00:08,553 --> 01:00:11,623
A ridiculous fool.
794
01:00:11,656 --> 01:00:14,426
Four women. Why not?
795
01:00:14,459 --> 01:00:17,999
In my dreams,
I've had dozens.
796
01:00:19,764 --> 01:00:22,434
Were you married long?
797
01:00:26,504 --> 01:00:29,974
Forty-five wonderful years.
798
01:00:31,376 --> 01:00:34,306
Forty-five years
with one special person?
799
01:00:34,346 --> 01:00:36,676
You were lucky.
800
01:00:36,714 --> 01:00:40,054
She's still here.
801
01:00:40,085 --> 01:00:44,155
Well, after 45 years,
I would hope so.
802
01:00:45,590 --> 01:00:49,030
Would she mind
your being here?
803
01:00:49,061 --> 01:00:53,771
Ellie just wanted me
to be happy.
804
01:00:53,798 --> 01:00:58,268
Ooh. Strong hands.
Yeah.
805
01:00:58,303 --> 01:01:01,443
That's how
I made my living.
806
01:01:01,473 --> 01:01:04,613
The Polish Prince.
807
01:01:04,642 --> 01:01:07,652
Once, they were made
of stone.
808
01:01:07,679 --> 01:01:11,319
But now they're made
of flesh and blood,
809
01:01:11,349 --> 01:01:13,719
with stories that
make up a full life.
810
01:01:13,751 --> 01:01:16,421
And the story's over.
811
01:01:16,454 --> 01:01:21,534
No. I see dreams
unrealized.
812
01:01:21,559 --> 01:01:24,699
I see darkness and light,
813
01:01:24,729 --> 01:01:27,669
a lot of love
and a little bit of fright.
814
01:01:30,635 --> 01:01:35,105
You know,
I think these hands...
815
01:01:35,140 --> 01:01:38,310
would tell
a better story.
816
01:01:38,343 --> 01:01:40,713
Tell me.
817
01:01:40,745 --> 01:01:43,515
Tell you what?
Your story.
818
01:01:43,548 --> 01:01:46,348
Please. I want to know.
819
01:01:49,454 --> 01:01:53,134
I've been asked my story
a thousand times...
820
01:01:53,158 --> 01:01:57,098
and told a thousand lies,
whatever they wanted to hear.
821
01:01:57,129 --> 01:01:59,259
Courtesan, Earth mother.
822
01:01:59,297 --> 01:02:01,527
But what is the truth?
823
01:02:01,566 --> 01:02:04,866
Hmph. We each have our own.
824
01:02:04,902 --> 01:02:07,872
Well, you were once
a little girl.
825
01:02:07,905 --> 01:02:10,875
Where did you live?
826
01:02:10,908 --> 01:02:13,308
Small town near the railroad.
827
01:02:13,345 --> 01:02:16,575
Watching the trains
whizzing by?
828
01:02:18,483 --> 01:02:22,393
Yes. Especially
the Express.
829
01:02:22,420 --> 01:02:27,290
Glimpses of waiters in white coats
serving fine ladies and gentlemen.
830
01:02:27,325 --> 01:02:30,555
Wondering where
they were going.
831
01:02:30,595 --> 01:02:35,765
I wanted to be on that train going
anywhere to take me out of this town.
832
01:02:37,669 --> 01:02:41,639
And then what happened?
833
01:02:44,176 --> 01:02:47,206
Along came
this wonderful guy.
834
01:02:47,245 --> 01:02:50,215
Took me on that train...
835
01:02:50,248 --> 01:02:53,348
to all those places
I'd always dreamed about.
836
01:02:53,385 --> 01:02:55,545
Ohh. I loved him.
837
01:03:00,825 --> 01:03:03,795
Then suddenly one day...
838
01:03:03,828 --> 01:03:07,628
I never knew why...
he wasn't there.
839
01:03:07,665 --> 01:03:12,295
So, I, uh... I was alone.
I had to make my way,
840
01:03:12,337 --> 01:03:15,867
and finally I ended up
where I am.
841
01:03:15,907 --> 01:03:21,177
Don't feel sorry for me.
I made my choice... my life.
842
01:03:24,316 --> 01:03:26,246
Sin-Dee...
843
01:03:27,385 --> 01:03:30,615
you're a fine woman.
844
01:03:31,723 --> 01:03:34,233
Shall we dance?
845
01:03:36,261 --> 01:03:40,301
Ellie loved to dance.
She was quite a woman.
846
01:03:41,866 --> 01:03:45,396
She was. She is.
847
01:04:02,654 --> 01:04:06,264
Look, um, I have...
I have a confession to make.
848
01:04:08,693 --> 01:04:11,633
I've never had intercourse before,
and...
849
01:04:13,365 --> 01:04:16,195
I've only been to second base with...
with Kelly Rush.
850
01:04:17,769 --> 01:04:21,439
Don't laugh.
It's not funny.
851
01:04:21,473 --> 01:04:25,383
I just lost
my best chance at,
852
01:04:25,410 --> 01:04:28,280
you know, losin' it.
853
01:04:31,716 --> 01:04:34,586
When I was your age,
life was so confusing.
854
01:04:38,623 --> 01:04:42,593
My one regret is not saying "good-bye"
to this boy down the street:
855
01:04:42,627 --> 01:04:45,527
Tony.
856
01:04:45,563 --> 01:04:47,703
I loved him.
857
01:04:49,467 --> 01:04:51,897
I know he loved me.
858
01:04:58,310 --> 01:05:00,880
So if you're
anything like Tony,
859
01:05:02,714 --> 01:05:06,284
then you have it in you
to do it again, easy.
860
01:05:07,719 --> 01:05:09,749
How easy?
861
01:05:09,787 --> 01:05:12,317
As easy as you want,
862
01:05:12,357 --> 01:05:14,287
Tony.
863
01:05:17,629 --> 01:05:21,429
That's it, honey.
Just relax while I take off your clothes.
864
01:05:33,611 --> 01:05:36,511
What's wrong
with this thing?
865
01:05:44,589 --> 01:05:47,529
Did... Did, um...
866
01:05:48,893 --> 01:05:51,433
You did.
867
01:05:51,463 --> 01:05:53,733
Did you?
868
01:05:53,765 --> 01:05:57,065
Look, um, I don't want
to talk about it, okay?
869
01:05:57,101 --> 01:06:00,101
But don't laugh, okay?
It's not funny.
870
01:06:06,077 --> 01:06:08,547
Forget sex.
871
01:06:08,580 --> 01:06:12,480
Just keep your pants on
and hold me tight. Mm.
872
01:06:13,685 --> 01:06:15,615
Mm.
873
01:06:20,425 --> 01:06:22,825
When did you
have the stroke?
874
01:06:24,662 --> 01:06:27,632
Just after my wife died.
875
01:06:27,665 --> 01:06:32,095
Ooh.
Must've been hard.
876
01:06:32,136 --> 01:06:36,806
Well, at the beginning
I couldn't talk.
877
01:06:36,841 --> 01:06:41,081
I started to say something,
and I babbled like a baby,
878
01:06:41,112 --> 01:06:45,452
and my-my m-mouth was...
was drooping.
879
01:06:45,483 --> 01:06:49,893
Grotesque. I didn't
want to see anybody.
880
01:06:49,921 --> 01:06:53,391
I didn't want anybody
to see me.
881
01:06:53,425 --> 01:06:57,155
I just went into...
into my room,
882
01:06:57,194 --> 01:07:01,074
closed the blinds,
crawled into bed...
883
01:07:01,098 --> 01:07:04,568
and cried and cried
and cried.
884
01:07:07,672 --> 01:07:09,872
Do you still cry?
885
01:07:11,108 --> 01:07:16,108
Sometimes,
when the sun goes down.
886
01:07:16,147 --> 01:07:20,117
But... I'm here!
887
01:07:20,151 --> 01:07:24,191
You're a very,
very brave man.
888
01:07:24,221 --> 01:07:29,161
Brave? I'm a pussycat.
889
01:07:29,193 --> 01:07:34,003
Ellie made me
snap out of it.
890
01:07:34,031 --> 01:07:39,771
I remember her saying,
"Things can always be worse."
891
01:07:39,804 --> 01:07:44,784
So I decided to work
on speech therapy cassettes.
892
01:07:44,809 --> 01:07:47,479
"Oral aerobics."
"Oral"?
893
01:07:47,512 --> 01:07:50,582
Yes. Lip and tongue exercises,
you know?
894
01:07:54,486 --> 01:07:56,616
Hey, not bad.
895
01:07:58,155 --> 01:08:01,985
You know, there was
a three-year-old girl...
896
01:08:02,026 --> 01:08:04,556
lived next door.
897
01:08:04,596 --> 01:08:07,596
Kelsey.
Beautiful child.
898
01:08:07,632 --> 01:08:12,072
When I started to talk,
I talked like her.
899
01:08:12,103 --> 01:08:16,773
But I kept working.
And then one day I said,
900
01:08:16,808 --> 01:08:21,648
"Kelsey,
say 'transcontinental.'"
901
01:08:21,679 --> 01:08:25,579
She couldn't say it.
I left her in the dust.
902
01:08:36,193 --> 01:08:38,863
Are you scared?
903
01:08:41,298 --> 01:08:44,638
Yes. I'm scared.
904
01:08:47,104 --> 01:08:49,544
I am too.
905
01:08:49,574 --> 01:08:53,014
Mm. We hide it.
906
01:09:04,055 --> 01:09:07,185
You know,
when I was in junior high,
907
01:09:07,224 --> 01:09:10,034
my body used to crave the
touch of a woman's hand.
908
01:09:10,061 --> 01:09:13,671
It was, like...
you know, a thrill to it.
909
01:09:13,698 --> 01:09:16,828
It was fire.
And here it is 30 years later.
910
01:09:16,868 --> 01:09:20,298
I feel like that fire has
been completely reignited.
911
01:09:20,337 --> 01:09:25,277
Man. With you, Tiff,
I feel reborn again.
912
01:09:25,309 --> 01:09:27,979
My nerves are back,
you know?
913
01:09:31,048 --> 01:09:33,248
So let's do it.
914
01:09:37,121 --> 01:09:40,291
My limit's twice in an evening.
You know, I mean...
915
01:09:45,930 --> 01:09:49,200
I meant,
take me with you.
916
01:09:49,233 --> 01:09:53,573
- You're joking.
- No.
917
01:09:53,605 --> 01:09:55,705
No lie?
You'd roll with me?
918
01:09:57,074 --> 01:09:59,584
Yeah.
919
01:09:59,611 --> 01:10:02,651
Ohh, man.
920
01:10:02,680 --> 01:10:06,780
It'd be totally ultra-rock.
921
01:10:06,818 --> 01:10:09,918
I'm sorry.
922
01:10:23,635 --> 01:10:26,565
You want a smoke?
Uh, no. No, thanks.
923
01:10:32,777 --> 01:10:35,947
Where'd you learn how to do that incredible
thing with your tongue? The what?
924
01:10:35,980 --> 01:10:38,080
You know, the...
925
01:10:38,115 --> 01:10:40,615
Oh, that! Um,
926
01:10:40,652 --> 01:10:44,362
it's just something I
learned from my grandpa.
927
01:10:44,388 --> 01:10:48,258
No, it's a video.
We practice all the time.
928
01:10:48,292 --> 01:10:50,732
- Very cool.
- Yeah.
929
01:10:54,699 --> 01:10:58,239
Sure you don't want a smoke?
Yeah, yeah, I'm sure.
930
01:10:58,269 --> 01:11:02,639
I only smoke in front of my dad.
It drives him nuts.
931
01:11:02,674 --> 01:11:05,244
You would like Ellie.
932
01:11:05,276 --> 01:11:09,376
The Muff met her first.
He gave her a job modeling.
933
01:11:09,413 --> 01:11:12,283
Duff the Muff?
934
01:11:12,316 --> 01:11:15,916
You knew him?
Well, I know his son.
935
01:11:15,953 --> 01:11:19,863
- Yeah. Damon.
- Yeah. He used to hire a lot of my girls.
936
01:11:19,891 --> 01:11:21,961
- He owes me money.
- Yeah.
937
01:11:21,993 --> 01:11:25,863
I even considered putting a lien
on his house. I saw the house.
938
01:11:25,897 --> 01:11:28,267
It's now an empty lot.
939
01:11:28,299 --> 01:11:33,909
I know that lot.
Damon moved the whole house into town.
940
01:11:33,938 --> 01:11:36,668
- Where?
- I have the address.
941
01:11:38,375 --> 01:11:41,675
You have?
Yes. In my office.
942
01:11:41,713 --> 01:11:43,723
Will you give it to me?
Of course.
943
01:11:45,082 --> 01:11:46,782
Thanks.
944
01:11:48,485 --> 01:11:51,785
I will meet you
downstairs.
945
01:11:53,257 --> 01:11:55,287
Michael!
Lance!
946
01:11:57,161 --> 01:12:00,801
- Lance? Lance?
- Pa?
947
01:12:00,832 --> 01:12:03,942
What the hell are you doing?
Get downstairs.
948
01:12:03,968 --> 01:12:07,038
I've found the diamonds.
949
01:12:07,071 --> 01:12:10,011
Y-Yeah, the diamonds.
Yeah, the diamonds! Right!
950
01:12:10,041 --> 01:12:13,981
Diamonds! Diamonds.
Gotta blast. Oh.
951
01:12:16,380 --> 01:12:19,280
Michael? Yeah.
Hang on a second, Grandpa.
952
01:12:19,316 --> 01:12:23,246
Hurry downstairs. We're
going diamond hunting.
953
01:12:23,287 --> 01:12:26,187
All right.
954
01:12:29,493 --> 01:12:32,803
I-I've gotta go.
955
01:12:40,905 --> 01:12:44,405
Tony was a lucky guy.
956
01:13:00,825 --> 01:13:03,955
You got it.
Of course.
957
01:13:03,995 --> 01:13:09,095
And the phone number too.
How can I ever thank you?
958
01:13:09,133 --> 01:13:14,243
Turn the clock back 30 years.
I'm going to do just that.
959
01:13:17,041 --> 01:13:19,881
Thank you.
Thank you.
960
01:13:36,027 --> 01:13:38,897
And this guy's gonna let us put
a hole in his kitchen wall?
961
01:13:38,930 --> 01:13:42,470
He'll do anything for money.
962
01:13:57,514 --> 01:13:59,924
Damon.
963
01:14:01,485 --> 01:14:03,985
Get in here.
964
01:14:22,206 --> 01:14:25,236
I don't see a damn thing.
965
01:14:25,276 --> 01:14:27,176
Here.
966
01:14:30,047 --> 01:14:33,077
I can't believe it,
967
01:14:33,117 --> 01:14:36,187
after all these years.
968
01:14:38,455 --> 01:14:41,955
My old man never told me
there was a box in that wall.
969
01:14:41,993 --> 01:14:46,003
Maybe your father
didn't trust you too much.
970
01:14:51,668 --> 01:14:55,408
I fell in love
with these diamonds.
971
01:14:56,974 --> 01:14:59,284
It's Mom,
972
01:14:59,310 --> 01:15:02,510
Mikey, your grandma.
973
01:15:07,184 --> 01:15:10,524
Her name was Ellie.
974
01:15:10,554 --> 01:15:13,894
She stole my heart.
975
01:15:13,925 --> 01:15:17,425
She's beautiful,
Grandpa.
976
01:15:17,461 --> 01:15:22,331
She made me promise never to
show these cards to anyone.
977
01:15:24,936 --> 01:15:27,536
But I was too proud.
978
01:15:27,571 --> 01:15:31,081
I married a goddess.
979
01:15:36,180 --> 01:15:41,590
Ellie,
you understand everything...
980
01:15:41,618 --> 01:15:44,318
that I'm trying to do.
981
01:15:50,094 --> 01:15:53,004
You put a hole in my wall
for a goddamn deck of cards?
982
01:15:59,603 --> 01:16:01,643
What the hell is this?
983
01:16:18,289 --> 01:16:20,989
Jesus Christ.
984
01:16:23,594 --> 01:16:26,404
I'm rich.
985
01:16:26,430 --> 01:16:29,930
What do you mean, you're rich?
We're splittin' this.
986
01:16:33,737 --> 01:16:37,207
What else is in there?
987
01:16:40,444 --> 01:16:45,154
That's all there is,
except for the cards.
988
01:16:45,182 --> 01:16:47,992
Okay, let's cut that necklace in half so
we can get going. Yeah, that sounds fair.
989
01:16:48,019 --> 01:16:51,019
Sounds fair, huh?
I'll tell you what's fair.
990
01:16:51,055 --> 01:16:54,555
What if I keep the necklace,
and you can take the cards? Shit.
991
01:16:54,591 --> 01:16:57,761
You can get in a lot of trouble waving that
thing around. And you can get dead.
992
01:16:57,794 --> 01:17:01,304
Damon, you win.
993
01:17:01,332 --> 01:17:04,202
It's a deal.
994
01:17:04,235 --> 01:17:06,135
Come on.
995
01:17:07,204 --> 01:17:10,744
You're a smart man.
996
01:17:23,187 --> 01:17:26,387
So, Grandpa, how much do you think that
Coogan guy'll get for the diamonds?
997
01:17:26,423 --> 01:17:28,633
Almost ten bucks.
998
01:17:28,659 --> 01:17:31,629
Huh?
What? No way!
999
01:17:31,662 --> 01:17:34,632
It was fake?
Lance,
1000
01:17:34,665 --> 01:17:38,335
most of everything
Muff had was fake.
1001
01:17:38,369 --> 01:17:42,609
So that jerkchain back there
ends up with zilcho?
1002
01:17:42,639 --> 01:17:45,739
That's right. Beautiful!
Right on, Grandpa!
1003
01:17:45,776 --> 01:17:49,806
You the man!
I'm the man!
1004
01:17:49,846 --> 01:17:53,216
I'm the man.
You the man.
1005
01:17:55,586 --> 01:17:57,716
* Ooh
1006
01:17:57,754 --> 01:18:01,534
* Ooh, ooh
1007
01:18:01,558 --> 01:18:04,258
* Ooh-ooh-ooh-ooh
1008
01:18:04,295 --> 01:18:09,195
* Are you lonesome tonight
1009
01:18:09,233 --> 01:18:13,573
* Do you miss me tonight
1010
01:18:13,604 --> 01:18:16,244
* Are you sorry
1011
01:18:16,273 --> 01:18:20,813
* We drifted apart
1012
01:18:22,679 --> 01:18:27,449
* Does your memory stray
1013
01:18:27,484 --> 01:18:32,124
* To a bright summer day
1014
01:18:32,156 --> 01:18:35,156
* When I kissed you
1015
01:18:35,192 --> 01:18:39,502
* And called you sweetheart
1016
01:18:41,565 --> 01:18:46,595
* Do the chairs
in your parlor *
1017
01:18:46,637 --> 01:18:51,307
* Seem empty and bare
1018
01:18:51,342 --> 01:18:55,782
* Do you gaze
at your doorstep *
1019
01:18:55,812 --> 01:19:00,452
* And picture me there
1020
01:19:00,484 --> 01:19:04,894
* Is your heart
filled with pain *
1021
01:19:04,921 --> 01:19:09,561
* Shall I come back again
1022
01:19:09,593 --> 01:19:12,303
* Tell me, dear
1023
01:19:12,329 --> 01:19:14,869
* Are you lonesome
1024
01:19:14,898 --> 01:19:19,138
* Tonight
* Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh *
1025
01:19:21,338 --> 01:19:24,638
I'm happy, very happy.
1026
01:19:24,675 --> 01:19:28,175
Ellie gave me her okay.
1027
01:19:28,212 --> 01:19:33,652
I will move to a farm
and hire a companion.
1028
01:19:33,684 --> 01:19:36,624
I want you all
to come and visit me.
1029
01:19:36,653 --> 01:19:40,593
Well, who's gonna be paying for all this?
Dad, we don't have the money to...
1030
01:19:40,624 --> 01:19:45,434
- The magic diamonds.
- Harry, what are you talking about?
1031
01:19:45,462 --> 01:19:48,902
Don't you speak English?
1032
01:19:48,932 --> 01:19:52,242
Huh?
1033
01:19:52,269 --> 01:19:57,469
Your diamonds, Dad,
are nothing but a deck of cards.
1034
01:19:57,508 --> 01:20:01,878
They're magic.
Believe me. They're magic.
1035
01:20:04,415 --> 01:20:06,645
Yeah.
1036
01:20:09,786 --> 01:20:14,826
I promised you magic,
and I deliver.
1037
01:20:14,858 --> 01:20:18,658
Nothing up my sleeves.
Now, watch carefully.
1038
01:20:20,631 --> 01:20:23,601
You remember this?
Mm-hmm. Yeah.
1039
01:20:23,634 --> 01:20:26,474
Now, don't
take your eyes off of it.
1040
01:20:27,971 --> 01:20:30,771
Here's the deck
of cards.
1041
01:20:32,343 --> 01:20:36,713
- Magic.
- Yeah.
1042
01:20:38,649 --> 01:20:42,249
Now, watch it.
Watch it.
1043
01:20:42,286 --> 01:20:45,656
Don't take your eyes
off of it.
1044
01:20:47,458 --> 01:20:49,788
Ohh.
1045
01:20:51,895 --> 01:20:54,365
Oh!
1046
01:20:58,535 --> 01:21:02,505
- Jesus.
- Magic.
1047
01:21:07,678 --> 01:21:11,818
Read it. Hmm?
1048
01:21:11,848 --> 01:21:15,418
"All 13 diamonds are
of the highest quality...
1049
01:21:15,452 --> 01:21:17,392
"of cut and fire.
1050
01:21:17,421 --> 01:21:20,291
"Ten have
a pure white brilliance.
1051
01:21:20,324 --> 01:21:23,664
"Three are colored yellow,
pink, and champagne.
1052
01:21:25,596 --> 01:21:28,526
"They average five carats.
Total worth:
1053
01:21:29,666 --> 01:21:31,966
$345,000"?
1054
01:21:32,002 --> 01:21:34,842
Sixty years ago.
1055
01:21:34,871 --> 01:21:38,441
Now, three million.
1056
01:21:43,614 --> 01:21:47,624
Mikey, for you...
1057
01:21:47,651 --> 01:21:51,361
and for Lance.
1058
01:21:51,388 --> 01:21:53,558
For Moses...
1059
01:21:55,459 --> 01:21:58,499
and for Roseanne.
1060
01:21:58,529 --> 01:22:01,529
Oh, and for the baby.
1061
01:22:03,500 --> 01:22:05,940
The rest,
1062
01:22:05,969 --> 01:22:10,809
to keep me out of that
goddamn old man's home.
1063
01:22:12,876 --> 01:22:16,806
You're giving us over a million dollars'
worth of diamonds.
1064
01:22:16,847 --> 01:22:21,417
- Pa, are you sure about this?
- I'm sure.
1065
01:22:21,452 --> 01:22:26,392
Just take good care of
the little Polish Prince.
1066
01:22:27,891 --> 01:22:30,661
Mikey,
I'm proud of you.
1067
01:22:32,095 --> 01:22:35,325
But I want you to learn
to live each day...
1068
01:22:35,366 --> 01:22:38,596
as if it were the last.
1069
01:22:38,635 --> 01:22:42,365
And remember,
whatever happens to you in life...
1070
01:22:42,406 --> 01:22:46,736
if you can't walk
or you can't talk...
1071
01:22:46,777 --> 01:22:49,477
never, never give up.
1072
01:22:52,583 --> 01:22:54,553
What about you,
Grandpa?
1073
01:23:13,103 --> 01:23:15,473
Lance...
1074
01:23:16,973 --> 01:23:19,743
Ellie loves you very much.
1075
01:23:25,582 --> 01:23:28,592
Well, I'm just
delivering the message.
1076
01:23:35,526 --> 01:23:39,856
Lance,
why don't you write a book about your life?
1077
01:23:39,896 --> 01:23:44,536
About your wonderful mother
and your awful father?
1078
01:23:47,704 --> 01:23:50,944
Lance?
1079
01:24:00,651 --> 01:24:03,921
I... I do love you.
1080
01:24:06,056 --> 01:24:08,986
I know you do, Pa.
1081
01:24:19,102 --> 01:24:21,002
Thanks.
1082
01:24:22,072 --> 01:24:23,972
Come here.
1083
01:24:26,743 --> 01:24:29,853
Mikey? Here. Enjoy.
Yeah, Grandpa?
1084
01:24:31,615 --> 01:24:33,845
Grandpa, I can't take this.
Bev's your girl.
1085
01:24:33,884 --> 01:24:36,924
She's too young for me.
1086
01:24:36,953 --> 01:24:39,163
Man, this is gonna be
so cool at parties.
1087
01:24:39,189 --> 01:24:43,829
And don't forget me.
I want to hear from you.
1088
01:24:43,860 --> 01:24:46,600
Don't worry. You will.
1089
01:24:46,630 --> 01:24:49,830
- I'll call you from Frisco, Pop.
- Where are you gonna be?
1090
01:24:49,866 --> 01:24:52,096
Oh, you can find me
at Lance's.
1091
01:24:52,135 --> 01:24:57,665
I mean, uh, my dad's.
1092
01:24:57,708 --> 01:25:00,538
Take care of yourself.
1093
01:25:02,045 --> 01:25:03,745
See ya, Uncle Moses!
See ya, bud.
1094
01:25:05,081 --> 01:25:08,751
Good-bye.
Drive carefully.
1095
01:25:11,988 --> 01:25:15,758
Michael, did I ever tell you
that I love you?
1096
01:25:15,792 --> 01:25:19,632
Yeah, Dad, every day.
Every day.
1097
01:25:28,905 --> 01:25:32,735
I want a proper cup
of coffee...
1098
01:25:32,776 --> 01:25:37,246
made in a proper
copper-coated coffeepot.
1099
01:25:37,280 --> 01:25:41,720
I find a teapot
of no use to me.
1100
01:25:41,752 --> 01:25:45,122
If I can't have
a proper cup of coffee...
1101
01:25:45,155 --> 01:25:49,755
made in a proper
copper-coated coffeepot,
1102
01:25:49,793 --> 01:25:52,533
I'll have a cup of tea.
1103
01:25:54,030 --> 01:25:57,900
Not bad, but I think
you need a little more lip work.
1104
01:25:57,934 --> 01:26:00,074
Okay.
1105
01:26:00,103 --> 01:26:03,973
Let's start with the happy pucker, okay?
Okay.
1106
01:26:04,007 --> 01:26:06,307
Five, six,
seven, eight...
1107
01:26:06,342 --> 01:26:08,952
* It's you and me
1108
01:26:08,979 --> 01:26:11,249
* The fish in the sea
1109
01:26:11,281 --> 01:26:15,551
* The stars up in the sky
1110
01:26:15,586 --> 01:26:18,786
* It's a bird in flight
1111
01:26:18,822 --> 01:26:21,292
* That makes it all right
1112
01:26:21,324 --> 01:26:23,764
* And keeps this world
1113
01:26:23,794 --> 01:26:27,764
* Keeps this world
keeps this world *
1114
01:26:27,798 --> 01:26:32,168
* Alive
1115
01:26:35,138 --> 01:26:37,868
* Is it just coincidence
1116
01:26:39,142 --> 01:26:42,152
* I know
it doesn't make no sense *
1117
01:26:43,914 --> 01:26:46,884
* Whistling a tune
with glee *
1118
01:26:48,184 --> 01:26:50,794
* Me, myself, and I
makes three *
1119
01:26:51,988 --> 01:26:54,118
* It doesn't take a scientist
1120
01:26:54,157 --> 01:26:56,587
* To prove to me
that you're the best *
1121
01:26:56,627 --> 01:27:01,127
* It wouldn't change
the twinkle in your eyes *
1122
01:27:01,164 --> 01:27:03,674
* My heart
would find no melody *
1123
01:27:03,700 --> 01:27:05,940
* I'd find myself
in jeopardy *
1124
01:27:05,969 --> 01:27:09,939
* If you weren't
in my life *
1125
01:27:09,973 --> 01:27:12,713
* It's you and me
1126
01:27:12,743 --> 01:27:15,083
* The fish in the sea
1127
01:27:15,111 --> 01:27:19,181
* The stars up in the sky
1128
01:27:19,215 --> 01:27:21,715
* It's a bird in flight
1129
01:27:21,752 --> 01:27:24,122
* That makes it all right
1130
01:27:24,154 --> 01:27:26,764
* And keeps this world
1131
01:27:26,790 --> 01:27:30,830
* Keeps this world
keeps this world *
1132
01:27:30,861 --> 01:27:34,771
* Alive
1133
01:27:38,201 --> 01:27:41,101
* If I only were a king
1134
01:27:43,373 --> 01:27:46,143
* All your fingers
would have rings *
1135
01:27:47,678 --> 01:27:51,818
* The biggest one
would spell your name *
1136
01:27:51,848 --> 01:27:54,918
* And a holiday
would bear the same *
1137
01:27:56,820 --> 01:27:59,120
* I'm not a rocket scientist
1138
01:27:59,155 --> 01:28:01,185
* Don't fuss about
with politics *
1139
01:28:01,224 --> 01:28:03,994
* Forever
you're the apple of me eye *
1140
01:28:05,361 --> 01:28:07,761
* My heart beats
like a timpani *
1141
01:28:07,798 --> 01:28:10,068
* Accompanying the symphony
1142
01:28:10,100 --> 01:28:14,370
* That spins
our lives around *
1143
01:28:14,404 --> 01:28:17,774
* It's you and me
1144
01:28:17,808 --> 01:28:20,078
* The fish in the sea
1145
01:28:20,110 --> 01:28:24,880
* The stars up in the sky
1146
01:28:24,915 --> 01:28:27,445
* It's a bird in flight
1147
01:28:27,483 --> 01:28:29,823
* That makes it all right
1148
01:28:29,853 --> 01:28:34,323
* And keeps this world
keeps this world *
1149
01:28:34,357 --> 01:28:38,457
* Keeps this world
keeps this world *
1150
01:28:38,494 --> 01:28:42,804
* Alive
1151
01:28:42,833 --> 01:28:45,403
* Whoa-ho *
1152
01:28:48,403 --> 01:28:52,403
Preuzeto sa www.titlovi.com
84802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.