All language subtitles for Criminal_Minds_S19E01[_30505]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,190 --> 00:00:07,320 Last season on Criminal Minds: Evolution... 2 00:00:07,420 --> 00:00:09,560 OCHOA: Mr. Voit appears to be suffering from 3 00:00:09,690 --> 00:00:11,130 a retrograde amnesia. 4 00:00:11,200 --> 00:00:13,060 Do you feel, in your heart of hearts, 5 00:00:13,200 --> 00:00:15,430 -that you're a good person? -VOIT: I feel like 6 00:00:15,530 --> 00:00:16,800 I can be. 7 00:00:16,870 --> 00:00:18,540 They're saying that Will suffered an aneurysm. 8 00:00:18,640 --> 00:00:20,170 Will's dead. 9 00:00:20,240 --> 00:00:21,670 He's gone. 10 00:00:21,770 --> 00:00:24,310 REBECCA: It's Tara. She's been... shot. 11 00:00:24,410 --> 00:00:25,610 No matter how scared you are, 12 00:00:25,710 --> 00:00:28,710 no matter how hurt you are, I'm here. 13 00:00:28,850 --> 00:00:29,980 TARA: Rebecca, this team-- 14 00:00:30,050 --> 00:00:31,550 they're my chosen family. 15 00:00:31,650 --> 00:00:33,450 That's why I needed to ask you this in front of them. 16 00:00:33,550 --> 00:00:34,650 Will you marry me? 17 00:00:34,750 --> 00:00:35,820 Yes. 18 00:00:35,920 --> 00:00:37,190 (Garcia squeals) 19 00:00:37,290 --> 00:00:39,060 PRENTISS: Tyler Green, your success 20 00:00:39,160 --> 00:00:41,260 with this special assignment means the BAU 21 00:00:41,360 --> 00:00:42,930 will be your permanent assignment. 22 00:00:43,060 --> 00:00:44,860 GARCIA: This Disciple person just made 23 00:00:44,960 --> 00:00:46,600 a hot, steaming mess of a mistake. 24 00:00:46,700 --> 00:00:48,470 And we are now looking at the current location 25 00:00:48,570 --> 00:00:49,670 of every nefarious follower 26 00:00:49,770 --> 00:00:51,500 left on Voit's network. 27 00:00:51,570 --> 00:00:53,540 What's important now is justice. 28 00:00:53,600 --> 00:00:55,070 You want justice, Dave? Then make sure 29 00:00:55,210 --> 00:00:56,770 the prosecutor pushes for the death penalty 30 00:00:56,910 --> 00:00:58,410 for every single one 31 00:00:58,510 --> 00:00:59,880 of the Sicarius cases. 32 00:00:59,980 --> 00:01:01,710 -The only way to do that-- -Is with a confession. 33 00:01:01,810 --> 00:01:03,310 I confess. 34 00:01:03,710 --> 00:01:04,580 I did it. 35 00:01:04,680 --> 00:01:05,980 -Sicarius. -That's him? 36 00:01:06,080 --> 00:01:07,750 That's not me. You're wrong. 37 00:01:07,880 --> 00:01:09,250 The fuck we are. 38 00:01:09,390 --> 00:01:10,390 (yells) 39 00:01:10,490 --> 00:01:12,860 (all yelling) 40 00:01:15,530 --> 00:01:17,760 * * 41 00:01:20,760 --> 00:01:22,970 * * 42 00:01:24,270 --> 00:01:28,000 * Hello, darkness, my old friend * 43 00:01:29,470 --> 00:01:33,280 * I've come to talk with you again * 44 00:01:34,940 --> 00:01:40,220 * Because a vision softly creeping * 45 00:01:41,050 --> 00:01:45,490 * Left its seed while I was sleeping * 46 00:01:46,290 --> 00:01:49,060 * And the vision * 47 00:01:49,160 --> 00:01:54,400 * That was planted in my brain * 48 00:01:54,460 --> 00:01:57,370 * Still remains * 49 00:01:58,340 --> 00:02:02,010 * Within the sound * 50 00:02:02,110 --> 00:02:04,610 * Of silence. * 51 00:02:05,680 --> 00:02:06,940 I'm just saying, we should have pulled over 52 00:02:07,040 --> 00:02:08,410 when we had a chance. 53 00:02:08,510 --> 00:02:10,350 What if the next rest stop is, like, 50 miles away? 54 00:02:10,480 --> 00:02:12,520 There's no way that I could hold it in that long, so, like... 55 00:02:12,650 --> 00:02:15,150 Maybe... you become one with nature. 56 00:02:15,250 --> 00:02:16,620 On this road? 57 00:02:16,690 --> 00:02:18,490 God knows what's out there, uh-uh. 58 00:02:18,620 --> 00:02:20,790 -Spiders, snakes, bears. -(chuckles) 59 00:02:20,860 --> 00:02:21,990 You're dramatic. 60 00:02:22,130 --> 00:02:23,260 But cute. 61 00:02:23,330 --> 00:02:24,930 (giggles) Okay, yeah, yeah. 62 00:02:24,990 --> 00:02:26,200 Will you just check Maps and see 63 00:02:26,330 --> 00:02:27,860 if there's any bathrooms close by, please? 64 00:02:30,900 --> 00:02:32,170 MARK: Huh. 65 00:02:32,270 --> 00:02:33,870 Still in SOS mode. 66 00:02:33,970 --> 00:02:36,040 Griffin, try yours. 67 00:02:37,010 --> 00:02:38,840 (snoring) 68 00:02:38,980 --> 00:02:40,340 Griff. 69 00:02:40,480 --> 00:02:42,150 (snoring) 70 00:02:42,250 --> 00:02:43,650 (snorts) Want me to wake him? 71 00:02:43,750 --> 00:02:45,480 No, just let him sleep it off. 72 00:02:45,580 --> 00:02:47,180 How many gummies did he take, anyway? 73 00:02:47,280 --> 00:02:48,180 (Mark scoffs) 74 00:02:48,290 --> 00:02:50,490 * * 75 00:02:53,460 --> 00:02:55,930 (engine revving) 76 00:02:57,630 --> 00:02:59,860 Damn. This guy's in a hurry. 77 00:03:05,030 --> 00:03:06,900 Just slow down. He'll pass us. 78 00:03:07,840 --> 00:03:10,240 (engine revving) 79 00:03:12,080 --> 00:03:13,580 (tires screech) 80 00:03:19,580 --> 00:03:21,350 (horn honks) 81 00:03:22,190 --> 00:03:24,150 Shit. 82 00:03:25,560 --> 00:03:26,790 (horn honks) 83 00:03:26,890 --> 00:03:27,920 -Shit, what do they want? -They're-- 84 00:03:28,020 --> 00:03:29,230 they're just messing with us. 85 00:03:36,300 --> 00:03:37,500 MARK: Slow down. 86 00:03:37,570 --> 00:03:39,000 Give him space. 87 00:03:39,100 --> 00:03:41,040 Probably drunk. 88 00:03:41,100 --> 00:03:42,570 Ugh. 89 00:03:42,670 --> 00:03:43,910 You all right? 90 00:03:44,040 --> 00:03:45,910 Yeah, no, I'm fine. I just-- What was that? 91 00:03:46,010 --> 00:03:47,410 I don't know. 92 00:03:47,540 --> 00:03:49,450 They're gone. Don't worry. 93 00:03:49,580 --> 00:03:51,420 Now I really gotta pee. 94 00:03:51,520 --> 00:03:53,380 (sighs) Uh... 95 00:03:53,450 --> 00:03:55,180 pull over here. 96 00:04:02,230 --> 00:04:04,290 Ugh, it's so dark out here. 97 00:04:05,090 --> 00:04:06,960 Want me to come with you? 98 00:04:12,300 --> 00:04:13,700 LAURIE (whispers): Oh, my God. 99 00:04:14,600 --> 00:04:15,770 Wait, that's them. 100 00:04:15,870 --> 00:04:17,340 That's the same truck. 101 00:04:17,440 --> 00:04:18,610 Shit. 102 00:04:21,910 --> 00:04:23,250 What do we do? 103 00:04:23,310 --> 00:04:24,610 We can't back up. What do we do? 104 00:04:24,750 --> 00:04:26,880 They're just trying to scare us. They'll leave. 105 00:04:26,950 --> 00:04:28,720 How do you know, Mark? How do you know? 106 00:04:28,790 --> 00:04:30,720 -(truck engine shuts off) -(truck door opens) 107 00:04:30,790 --> 00:04:31,990 (gasps) 108 00:04:32,990 --> 00:04:34,490 If I say "go," 109 00:04:34,590 --> 00:04:35,630 fucking go. 110 00:04:35,760 --> 00:04:37,130 Go where? 111 00:04:37,260 --> 00:04:38,400 There's a gate. 112 00:04:38,460 --> 00:04:39,900 We can't get out of here, we're stuck. 113 00:04:40,000 --> 00:04:41,500 Oh, my God. 114 00:04:43,230 --> 00:04:45,340 Put that down, please. 115 00:04:48,770 --> 00:04:50,840 -What's going on? -CALEB: Can't hear you. 116 00:04:50,970 --> 00:04:52,070 Could you turn it off? 117 00:04:52,140 --> 00:04:53,780 Should I? 118 00:04:53,840 --> 00:04:55,680 -Cut the engine. -Do it, do it. 119 00:04:55,780 --> 00:04:57,680 -Let's not piss him off. -(keys jingling) 120 00:04:57,780 --> 00:04:59,350 (engine shuts off) 121 00:05:00,450 --> 00:05:01,820 Thank you. 122 00:05:01,920 --> 00:05:04,290 Now, the way I see it, 123 00:05:04,390 --> 00:05:05,860 you owe us an apology. 124 00:05:05,960 --> 00:05:08,090 An apology for what, exactly? 125 00:05:08,190 --> 00:05:09,790 CALEB: Well, simple, really. 126 00:05:09,860 --> 00:05:12,900 You need to say you're sorry for what happened back there. 127 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Back... where-- What? I'm confused. 128 00:05:15,100 --> 00:05:16,300 At that rest stop. 129 00:05:16,370 --> 00:05:18,170 Oh, no. No. We weren't at a rest stop. 130 00:05:18,270 --> 00:05:19,340 That wasn't us. 131 00:05:19,440 --> 00:05:20,870 So now you're calling me a liar. 132 00:05:21,000 --> 00:05:22,270 Hey, Noel. 133 00:05:23,440 --> 00:05:24,910 She said we're liars. 134 00:05:25,010 --> 00:05:26,340 No, no. No, no. I didn't. I didn't. 135 00:05:26,480 --> 00:05:27,580 I did not call you a liar. 136 00:05:27,680 --> 00:05:29,010 That's not what I said at all. 137 00:05:29,110 --> 00:05:30,680 (door opens) 138 00:05:30,780 --> 00:05:31,950 (truck door closes) 139 00:05:32,020 --> 00:05:34,250 (flicking lighter) 140 00:05:37,920 --> 00:05:39,790 CALEB: You sure you weren't at that rest stop? 141 00:05:41,820 --> 00:05:43,360 Camera don't lie. 142 00:05:44,660 --> 00:05:47,530 It wasn't us, okay? I swear. 143 00:05:47,660 --> 00:05:48,730 Wow. 144 00:05:48,870 --> 00:05:50,630 Well, you swear. 145 00:05:50,730 --> 00:05:53,800 So, if I look through all this footage, 146 00:05:53,870 --> 00:05:55,710 you're not gonna be on it. 147 00:05:56,510 --> 00:05:58,040 That's your story. 148 00:05:58,140 --> 00:05:59,380 It wasn't us, man. 149 00:05:59,480 --> 00:06:00,810 CALEB: All right, I'm just letting you know. 150 00:06:00,910 --> 00:06:02,880 I can handle it, 151 00:06:03,010 --> 00:06:05,680 but, uh, Noel over there? 152 00:06:05,780 --> 00:06:07,420 He doesn't do so good when people call him a liar. 153 00:06:07,520 --> 00:06:09,590 No-Nobody's calling him that. 154 00:06:09,720 --> 00:06:12,720 Maybe you guys have us confused with another car? 155 00:06:12,820 --> 00:06:15,060 Because we've been driving non-stop 156 00:06:15,160 --> 00:06:16,860 since we last filled up and that was, what? 157 00:06:16,960 --> 00:06:18,600 Like a hundred miles ago? 158 00:06:18,700 --> 00:06:19,930 I mean, we should've stopped then, 159 00:06:20,030 --> 00:06:20,730 because Laurie needs to pee, but-- 160 00:06:20,860 --> 00:06:21,830 What the fuck? 161 00:06:21,900 --> 00:06:23,400 He doesn't need to know that. 162 00:06:23,500 --> 00:06:25,000 Look, I think what Mark is just trying to say is that 163 00:06:25,070 --> 00:06:26,570 this is really just a complete, big misunder-- 164 00:06:26,670 --> 00:06:28,100 -(gasps) -Yeah, see, um... 165 00:06:28,240 --> 00:06:29,340 What do y'all call that? 166 00:06:29,410 --> 00:06:32,070 Gaslighting. That's right. Yeah. 167 00:06:32,180 --> 00:06:34,340 It's kinda sneaky, Laurie. 168 00:06:34,410 --> 00:06:36,410 You know, you and Mark here 169 00:06:36,510 --> 00:06:39,120 are making me feel like I'm losing my mind. 170 00:06:40,350 --> 00:06:41,750 I don't like that. 171 00:06:41,890 --> 00:06:44,090 GRIFFIN: They-they didn't mean it. 172 00:06:45,720 --> 00:06:47,460 Now who are you? 173 00:06:47,560 --> 00:06:49,490 Their friend. Catching a ride. 174 00:06:49,590 --> 00:06:51,960 So, uh, friend... 175 00:06:52,100 --> 00:06:53,600 where y'all headed? 176 00:06:53,700 --> 00:06:54,930 Just passing through. 177 00:06:55,030 --> 00:06:56,370 Do me a favor, friend. 178 00:06:56,470 --> 00:06:57,730 Why don't you-- why don't you get out? 179 00:06:57,830 --> 00:06:59,800 No, no. He-he doesn't need to do that. 180 00:06:59,940 --> 00:07:01,770 Well, sure he does. 181 00:07:01,910 --> 00:07:03,010 Griffin, don't. 182 00:07:03,110 --> 00:07:05,110 -I-- -Can't answer a direct question, 183 00:07:05,210 --> 00:07:06,540 must have something to hide. 184 00:07:08,010 --> 00:07:10,810 -Come on out, now... friend. -LAURIE: Mark, tell him to go. 185 00:07:12,120 --> 00:07:13,250 Griffin, don't. 186 00:07:13,320 --> 00:07:14,450 LAURIE: Griffin, you're high. 187 00:07:14,580 --> 00:07:16,420 -Griffin. -GRIFFIN: It's okay, guys. 188 00:07:16,490 --> 00:07:17,450 I got this. 189 00:07:17,590 --> 00:07:19,090 -I'll see what he wants. -Don't. 190 00:07:19,160 --> 00:07:20,120 Don't worry. 191 00:07:20,260 --> 00:07:21,660 Damn it, Griffin, come on. 192 00:07:21,790 --> 00:07:22,890 LAURIE: No, Griffin, get back in the fucking car. 193 00:07:22,960 --> 00:07:24,330 Are you making a movie of us? 194 00:07:24,430 --> 00:07:26,130 Hey, Noel! We got another filmmaker over here. 195 00:07:26,230 --> 00:07:28,360 GRIFFIN: All right, I was just... you know... 196 00:07:28,460 --> 00:07:29,800 CALEB: No, I don't know. 197 00:07:29,900 --> 00:07:30,900 GRIFFIN: Look, I don't want this to blow up. 198 00:07:31,000 --> 00:07:32,240 CALEB: Who does, right? 199 00:07:32,300 --> 00:07:33,940 Now, we're just talking here. 200 00:07:34,040 --> 00:07:35,270 Turn the car back on. 201 00:07:35,340 --> 00:07:36,740 No, we can't leave Griffin. What if... 202 00:07:36,810 --> 00:07:38,140 Griffin? Griffin, get back inside, all right? 203 00:07:38,240 --> 00:07:39,710 -Call the police. -Griffin, come here. 204 00:07:39,810 --> 00:07:41,010 GRIFFIN: Just let us go. 205 00:07:41,110 --> 00:07:42,180 CALEB: You gonna get back in, Griffin? 206 00:07:42,310 --> 00:07:43,180 GRIFFIN: Yeah. Yeah, I should. 207 00:07:43,610 --> 00:07:45,310 -(Griffin grunts) -LAURIE: (gasps) Oh! 208 00:07:45,410 --> 00:07:46,420 (Griffin groans) 209 00:07:46,480 --> 00:07:48,220 Fuck. 210 00:07:48,320 --> 00:07:49,650 -(body thuds on ground) -Griffin... 211 00:07:49,750 --> 00:07:50,990 Oh, my God. 212 00:07:51,120 --> 00:07:52,490 What the fuck? 213 00:07:52,590 --> 00:07:54,760 I don't know what to do, I don't know what to do. 214 00:07:54,860 --> 00:07:56,290 -(pounding on roof of car) -(gasps) 215 00:07:56,360 --> 00:07:58,900 Come on out here, Mark. 216 00:08:00,160 --> 00:08:02,500 You don't want to make this worse, now, do ya? 217 00:08:04,000 --> 00:08:05,130 (whispers): No. 218 00:08:05,230 --> 00:08:06,670 Do what he says, Laurie. 219 00:08:06,770 --> 00:08:08,370 -(car door opens) -Okay. 220 00:08:10,940 --> 00:08:12,380 MARK Hey, man. 221 00:08:12,510 --> 00:08:15,140 Look, we-we didn't do anything wrong. All right? 222 00:08:15,210 --> 00:08:18,050 We'll give you anything you need. 223 00:08:18,820 --> 00:08:19,950 (grunts) 224 00:08:20,050 --> 00:08:21,890 (gasps) Mark! 225 00:08:22,020 --> 00:08:23,620 -Mark... -CALEB: Okay, Laurie. 226 00:08:23,690 --> 00:08:25,050 (pounds on car roof twice) 227 00:08:25,150 --> 00:08:26,490 Come on out. 228 00:08:28,360 --> 00:08:29,930 (unbuckles seat belt) 229 00:08:32,800 --> 00:08:34,930 (Laurie screams) Wait! 230 00:08:35,030 --> 00:08:36,230 Wait! No! 231 00:08:36,330 --> 00:08:37,570 (grunting) 232 00:08:37,700 --> 00:08:39,200 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 233 00:08:39,300 --> 00:08:40,200 Please, please, please, please don't do this. 234 00:08:40,300 --> 00:08:41,200 Please don't do this. 235 00:08:41,300 --> 00:08:42,570 -No, no, no, no. -Come on. 236 00:08:42,710 --> 00:08:44,010 -Ah! -Get in. Get in. 237 00:08:44,110 --> 00:08:45,340 -(Laurie grunting) -Go on. 238 00:08:45,440 --> 00:08:47,040 -Good girl. Back, back! -Mark? Please. 239 00:08:47,140 --> 00:08:48,210 (Laurie panting) 240 00:08:48,310 --> 00:08:49,550 Please, I'm begging-- 241 00:08:49,680 --> 00:08:51,650 No, I'm begging you, I'm begging you. 242 00:08:51,720 --> 00:08:53,550 Where the fuck are you taking us? 243 00:08:53,650 --> 00:08:55,050 You don't have to do this. 244 00:08:55,150 --> 00:08:56,550 Please, I'm begging you. 245 00:08:56,650 --> 00:08:59,490 Oh, my God, Griffin. We need to get him to a hospital! 246 00:08:59,590 --> 00:09:01,890 What the fuck is wrong with you guys? 247 00:09:01,990 --> 00:09:05,060 Wait, wait, wait! Don't, no! 248 00:09:05,160 --> 00:09:07,300 * * 249 00:09:13,340 --> 00:09:15,000 ROSSI: "History repeats itself, 250 00:09:15,100 --> 00:09:16,910 "but in such cunning disguise 251 00:09:17,040 --> 00:09:19,280 "that we never detect the resemblance 252 00:09:19,380 --> 00:09:21,650 until the damage is done." 253 00:09:21,750 --> 00:09:24,010 Sydney J. Harris. 254 00:09:26,920 --> 00:09:28,920 Hey. It's just us again. 255 00:09:29,020 --> 00:09:30,920 Penelope's helping JJ move? 256 00:09:31,020 --> 00:09:32,860 Yeah. She needs the support. 257 00:09:32,920 --> 00:09:34,590 So do Virginia State troopers. 258 00:09:34,690 --> 00:09:37,290 Luke and Tyler are consulting in Roanoke. 259 00:09:37,430 --> 00:09:43,300 Guessing Tara's off-site on her latest assignment. 260 00:09:44,170 --> 00:09:46,040 You know... 261 00:09:46,140 --> 00:09:47,940 I can't believe she volunteered for that. 262 00:09:48,070 --> 00:09:49,510 I can. 263 00:09:49,610 --> 00:09:51,210 She's trying to protect anyone else from having to do it. 264 00:09:51,270 --> 00:09:52,610 Like you. 265 00:09:52,710 --> 00:09:54,480 (phone chimes) 266 00:09:57,810 --> 00:09:59,980 Oh, seriously? 267 00:10:00,780 --> 00:10:03,620 Our friends on the eighth floor just got axed. 268 00:10:03,720 --> 00:10:05,720 When will it end? 269 00:10:05,790 --> 00:10:07,390 This is brutal. 270 00:10:07,460 --> 00:10:09,490 I'm shocked they haven't offered me a deal yet. 271 00:10:09,630 --> 00:10:11,260 You're too valuable to lay off. 272 00:10:11,330 --> 00:10:15,300 Famous crime fighter and esteemed author. 273 00:10:16,430 --> 00:10:18,800 Why are you avoiding the book deal? 274 00:10:18,900 --> 00:10:20,370 Oh, you're good. 275 00:10:20,470 --> 00:10:23,610 The publisher only wants me to talk about one offender. 276 00:10:23,670 --> 00:10:25,780 -Guess who. -Voit. 277 00:10:25,880 --> 00:10:27,310 We've caught hundreds, 278 00:10:27,410 --> 00:10:28,610 but they want him. 279 00:10:28,710 --> 00:10:30,210 The only one I don't want to talk about. 280 00:10:30,310 --> 00:10:33,380 Well, he's Bundy and Dahmer famous. 281 00:10:33,480 --> 00:10:34,480 A household name. 282 00:10:34,580 --> 00:10:35,720 Well, not in my house. 283 00:10:35,820 --> 00:10:38,150 Yeah, well, you're alone on that. 284 00:10:38,250 --> 00:10:41,660 You should hear these true crime proposals. 285 00:10:41,790 --> 00:10:45,130 They especially love how he tried to reinvent himself 286 00:10:45,230 --> 00:10:46,960 as a family man, but he 287 00:10:47,030 --> 00:10:50,370 couldn't quiet his "killer instincts." 288 00:10:50,470 --> 00:10:52,000 And, yes, that's the title. 289 00:10:52,100 --> 00:10:53,770 Don't worry, I turned them down. 290 00:10:53,870 --> 00:10:56,370 I have zero interest in having this team 291 00:10:56,470 --> 00:10:58,210 relive our Voit years. 292 00:10:58,340 --> 00:11:00,210 -You and me both. -Mm. 293 00:11:00,310 --> 00:11:02,080 I'd die a happy man 294 00:11:02,180 --> 00:11:06,020 if I didn't have to think about Elias Voit ever again. 295 00:11:06,120 --> 00:11:08,380 (footsteps crunch softly on gravel) 296 00:11:28,470 --> 00:11:30,110 (phone beeps) 297 00:11:33,510 --> 00:11:35,710 * 298 00:11:37,350 --> 00:11:38,550 (grunts) 299 00:11:38,680 --> 00:11:40,380 No! No! 300 00:11:40,480 --> 00:11:41,380 (Voit grunts) 301 00:11:41,480 --> 00:11:43,720 Plea-- (grunts) 302 00:11:43,850 --> 00:11:46,090 (choking) 303 00:11:46,890 --> 00:11:48,490 (panting) 304 00:11:56,330 --> 00:11:57,700 -(grunts) -(bone cracks) 305 00:12:10,950 --> 00:12:13,980 LEWIS: And how did that moment make you feel? 306 00:12:15,420 --> 00:12:16,690 You know, we've never 307 00:12:16,750 --> 00:12:18,290 actually talked about the sexual gratification 308 00:12:18,420 --> 00:12:20,220 -of your kills. -It's not about that. 309 00:12:20,290 --> 00:12:21,420 The fantasy was too short. 310 00:12:21,560 --> 00:12:23,430 It was all about power and control. 311 00:12:23,530 --> 00:12:26,860 If you think about it, I'm actually pretty textbook. 312 00:12:26,930 --> 00:12:28,730 No one would agree with that. 313 00:12:28,800 --> 00:12:30,800 Oh, so you think what I did was special? 314 00:12:30,900 --> 00:12:33,540 Well, I don't think it was textbook. 315 00:12:35,300 --> 00:12:36,610 Okay. 316 00:12:36,740 --> 00:12:41,140 So, you think if I walk you through everything, 317 00:12:41,240 --> 00:12:43,450 you'll be able to stop someone else? 318 00:12:44,850 --> 00:12:47,380 You're a living resource, Elias. 319 00:12:47,450 --> 00:12:49,920 For the sake of others, I can't just let you sit in here 320 00:12:50,020 --> 00:12:51,320 and not tell your story. 321 00:12:51,420 --> 00:12:53,220 Well, did you ever think that all this research 322 00:12:53,290 --> 00:12:55,420 is just training other potential killers? 323 00:12:55,520 --> 00:12:56,990 Well, that's a question for you. 324 00:12:57,090 --> 00:12:59,360 Did Rossi's books influence you? 325 00:13:01,460 --> 00:13:02,330 (sighs) 326 00:13:02,470 --> 00:13:03,830 They-they fascinated me. 327 00:13:03,970 --> 00:13:05,470 He was the first person I ever heard talk about 328 00:13:05,570 --> 00:13:07,440 people like my uncle and then... 329 00:13:09,610 --> 00:13:10,870 ...and then me. 330 00:13:10,970 --> 00:13:13,040 He made you feel less alone. 331 00:13:15,110 --> 00:13:16,810 (sighs) 332 00:13:16,910 --> 00:13:18,350 (recorder beeps off) 333 00:13:22,120 --> 00:13:22,990 Uh-oh. 334 00:13:23,090 --> 00:13:24,520 How's your new cell? 335 00:13:25,320 --> 00:13:28,120 Well, it's bigger than solitary 336 00:13:28,190 --> 00:13:30,290 and safer than gen pop. 337 00:13:34,100 --> 00:13:36,500 The guards are saying that you're not sleeping. 338 00:13:37,570 --> 00:13:41,000 Now, look, I-I know we've talked about it already, but 339 00:13:41,100 --> 00:13:43,340 the families of some of your victims have reached out. 340 00:13:43,440 --> 00:13:45,170 Again. 341 00:13:45,270 --> 00:13:46,510 And they want to meet you. 342 00:13:46,610 --> 00:13:47,880 No. It's not a good idea. 343 00:13:48,010 --> 00:13:49,850 Most are looking for an accountability 344 00:13:49,950 --> 00:13:51,550 that doesn't always come with a conviction. 345 00:13:51,650 --> 00:13:53,780 If that's all they're asking for, 346 00:13:53,880 --> 00:13:55,350 it feels cruel not to give it to them. 347 00:13:55,450 --> 00:13:58,450 No, it'd be cruel to trigger those memories. 348 00:14:07,700 --> 00:14:09,500 Mom, where do you want this last one? 349 00:14:09,600 --> 00:14:12,470 Uh... that one goes in the car. 350 00:14:12,570 --> 00:14:14,740 -Okay, it's getting full, though. -Yeah. 351 00:14:14,840 --> 00:14:16,410 Whoa, whoa. What's that? 352 00:14:16,510 --> 00:14:18,540 -Stuff from Dad's workbench. -Got it. 353 00:14:18,640 --> 00:14:19,780 He'd want it at the new place. 354 00:14:19,880 --> 00:14:21,580 Uh, yes, he would. 355 00:14:21,710 --> 00:14:24,510 This is just random stuff from the garage. 356 00:14:24,580 --> 00:14:25,950 So... 357 00:14:26,050 --> 00:14:27,280 Great. 358 00:14:28,150 --> 00:14:29,250 Oh, God. 359 00:14:29,350 --> 00:14:30,990 You and Will with the bubble wrap. 360 00:14:31,090 --> 00:14:32,090 Mm. 361 00:14:32,220 --> 00:14:34,260 It helps protect precious things. 362 00:14:34,390 --> 00:14:35,590 -(JJ chuckles) -Um... 363 00:14:35,720 --> 00:14:37,890 speaking of... precious things, 364 00:14:38,030 --> 00:14:40,000 how are you holding up? 365 00:14:40,100 --> 00:14:41,970 I... 366 00:14:43,600 --> 00:14:47,070 It feels so weird, saying goodbye to this place, 367 00:14:47,170 --> 00:14:49,910 but even weirder staying, 368 00:14:50,010 --> 00:14:51,410 so... 369 00:14:51,510 --> 00:14:54,540 Yeah. And the boys want it and, my love, you need it. 370 00:14:54,610 --> 00:14:56,610 Oh, I know, you are right. 371 00:14:56,710 --> 00:14:58,680 As always. 372 00:14:58,780 --> 00:15:01,280 And, uh, it'll give Henry some time 373 00:15:01,380 --> 00:15:02,790 to make some memories at the new place 374 00:15:02,890 --> 00:15:06,520 before he moves away to some dorm somewhere. 375 00:15:06,620 --> 00:15:08,920 Sweet Heaven, how is this even possible? 376 00:15:09,060 --> 00:15:12,100 Like, how are you just, like, a little baby? 377 00:15:12,200 --> 00:15:14,260 And then he was a toddler who wouldn't leave your side. 378 00:15:14,360 --> 00:15:17,930 And now he's going away to college? I... 379 00:15:18,070 --> 00:15:21,470 I was not prepared for this... bittersweet heartache. 380 00:15:21,570 --> 00:15:22,910 But he-- he'll probably, 381 00:15:23,010 --> 00:15:24,610 he'll probably stay on the East Coast? 382 00:15:24,740 --> 00:15:27,280 Ha. No, I wish. 383 00:15:27,380 --> 00:15:29,610 California's always been on his list. 384 00:15:29,710 --> 00:15:31,310 Oh, no. 385 00:15:31,450 --> 00:15:33,650 It's okay, Auntie P. 386 00:15:33,750 --> 00:15:34,920 He's not a freshman yet. 387 00:15:34,980 --> 00:15:36,150 -Right? -Right. Right. 388 00:15:36,290 --> 00:15:37,820 We still have time. 389 00:15:37,950 --> 00:15:39,120 -And you're in my neighborhood. -Yes. 390 00:15:39,220 --> 00:15:40,290 I'm coming over all the time. 391 00:15:40,390 --> 00:15:42,460 The boys love your place. 392 00:15:42,590 --> 00:15:45,830 They're already talking about being there every five minutes. 393 00:15:45,930 --> 00:15:46,900 I love it. 394 00:15:47,000 --> 00:15:48,060 Yeah, well, 395 00:15:48,130 --> 00:15:49,770 -lock up your scones. -(cackles) 396 00:15:52,300 --> 00:15:53,570 (exhales) 397 00:15:53,670 --> 00:15:55,000 Uh... 398 00:15:55,100 --> 00:15:56,970 I just-- I just, I need a minute. 399 00:15:57,110 --> 00:15:59,880 Yeah. Take all the time you want. 400 00:16:01,640 --> 00:16:04,310 GARCIA: Beautiful friends, will you help me with these boxes? 401 00:16:04,450 --> 00:16:05,710 MICHAEL: Yes, Auntie P. 402 00:16:05,810 --> 00:16:07,350 HENRY: Sure. 403 00:16:09,850 --> 00:16:12,020 * * 404 00:16:25,170 --> 00:16:27,000 -HENRY: Hi, Mom. -MICHAEL: Hi, Mom! 405 00:16:27,100 --> 00:16:28,640 WILL: It's his first girlfriend. 406 00:16:28,700 --> 00:16:31,340 JJ: They were babies a minute ago. 407 00:16:31,470 --> 00:16:33,010 MICHAEL: Merry Christmas. 408 00:16:33,110 --> 00:16:34,410 JJ: This is perfect. 409 00:16:34,510 --> 00:16:35,610 WILL: It is. 410 00:16:35,680 --> 00:16:37,050 HENRY: Happy birthday. 411 00:16:37,180 --> 00:16:39,220 JJ: So, can we just say that we... 412 00:16:39,320 --> 00:16:41,050 we have each other's backs? 413 00:16:41,150 --> 00:16:42,890 I'll find you in every lifetime 414 00:16:43,020 --> 00:16:44,990 and love you even more. 415 00:16:45,750 --> 00:16:48,060 -I love you. -WILL: I love you, too. 416 00:16:55,360 --> 00:16:57,430 (exhales) 417 00:17:05,470 --> 00:17:07,210 (door closes) 418 00:17:08,640 --> 00:17:10,950 -(siren whoops) -(indistinct radio chatter) 419 00:17:12,980 --> 00:17:14,720 (engine shuts off) 420 00:17:21,390 --> 00:17:23,490 You've been obsessed with the phone. You all good? 421 00:17:23,560 --> 00:17:25,360 Yeah. I just, uh... 422 00:17:25,430 --> 00:17:28,000 I'm expecting a call, but there's no service out here. 423 00:17:28,060 --> 00:17:29,800 Thanks for coming so quickly. 424 00:17:31,430 --> 00:17:32,600 Dawn patrol called it in. 425 00:17:32,700 --> 00:17:34,670 VIN is registered to a Laurie Raines. 426 00:17:35,570 --> 00:17:38,410 Her parents confirmed she and fellow grad students were 427 00:17:38,540 --> 00:17:40,080 on a trip to Tennessee. 428 00:17:40,210 --> 00:17:41,710 There's signs of violence. 429 00:17:41,810 --> 00:17:43,350 Blood on the driver's side window 430 00:17:43,410 --> 00:17:45,280 and on the ground. 431 00:17:45,410 --> 00:17:47,750 Spent shotgun shell. 432 00:17:55,290 --> 00:17:57,760 ALVEZ: Has anyone else ever gone missing out here? 433 00:17:58,930 --> 00:18:00,360 Month ago. 434 00:18:00,460 --> 00:18:02,570 Couple was last seen filling up not far from here. 435 00:18:02,630 --> 00:18:04,300 Then they just vanished. 436 00:18:04,430 --> 00:18:06,240 No car that time, though. 437 00:18:06,300 --> 00:18:07,600 It's an open case, but 438 00:18:07,740 --> 00:18:09,540 there's just no family pushing for answers. 439 00:18:09,610 --> 00:18:12,110 Friends said they were known to go off-grid. 440 00:18:12,240 --> 00:18:14,310 Little more free-spirited. 441 00:18:14,440 --> 00:18:17,250 So disappearing for a month is on-brand for them. 442 00:18:17,350 --> 00:18:19,180 Yeah, but given this... could be they were taken 443 00:18:19,280 --> 00:18:20,820 -by the same offender. -ALVEZ: Yeah. 444 00:18:20,920 --> 00:18:22,120 All right. I-I'm gonna need 445 00:18:22,220 --> 00:18:23,890 anything else you have on them and, uh, 446 00:18:23,950 --> 00:18:26,560 let's expand the search to the tri-state area. 447 00:18:26,660 --> 00:18:29,290 If these missing person cases are abductions, the UnSub is 448 00:18:29,390 --> 00:18:31,890 upping his victim count and escalating to violence. 449 00:18:31,990 --> 00:18:33,360 We could be looking for a team. 450 00:18:33,460 --> 00:18:36,060 Abducting multiple victims, it takes skill. 451 00:18:36,170 --> 00:18:38,430 And manpower. 452 00:18:38,530 --> 00:18:40,640 We've gotta lock this area down. 453 00:18:45,140 --> 00:18:46,410 (Griffin moaning) 454 00:18:46,510 --> 00:18:47,910 MARK: Hang in there, Griff. 455 00:18:48,010 --> 00:18:50,010 -(Griffin gasps, groans) -LAURIE: It's okay. 456 00:18:50,150 --> 00:18:51,250 It's okay. 457 00:18:51,350 --> 00:18:53,320 You're fine. It's okay. 458 00:18:53,420 --> 00:18:54,820 Add more pressure. 459 00:18:54,920 --> 00:18:55,920 It's not helping. 460 00:18:55,980 --> 00:18:57,820 Don't say that, Mark, damn it. 461 00:18:57,950 --> 00:18:59,290 Shit. 462 00:19:00,320 --> 00:19:02,190 Add more pressure. 463 00:19:02,290 --> 00:19:03,690 -(groaning) -It's okay. It's okay. 464 00:19:03,790 --> 00:19:05,130 We need to get him to a hospital! 465 00:19:05,190 --> 00:19:06,330 Do you hear us? 466 00:19:06,460 --> 00:19:08,330 Can you hear me? We gotta get him 467 00:19:08,430 --> 00:19:10,070 -to a fucking hospital! -MARK: You'll be okay. 468 00:19:10,170 --> 00:19:12,370 -(wails) -MARK: It's all right, Griff, it's all right. 469 00:19:12,500 --> 00:19:14,100 -(Griffin sobbing) -It's okay. Hang on, buddy. 470 00:19:14,200 --> 00:19:15,670 He's bleeding out, man. 471 00:19:15,770 --> 00:19:17,540 -He's gonna die. -Please. 472 00:19:17,640 --> 00:19:20,680 -Do something. Do some-- -Sit. 473 00:19:25,250 --> 00:19:27,020 -LAURIE: Griffin! -MARK: Wait! 474 00:19:27,120 --> 00:19:28,350 LAURIE: No, you're hurting him! Griff, Griff! 475 00:19:28,480 --> 00:19:29,790 -(screaming) -LAURIE: No, no, no! 476 00:19:29,850 --> 00:19:31,950 He needs to go to a doctor! 477 00:19:32,050 --> 00:19:33,990 Please! You're hurting him! No, no, no! 478 00:19:34,090 --> 00:19:35,320 -Griffin? -(screaming) 479 00:19:35,390 --> 00:19:36,830 MARK: Griffin! 480 00:19:36,930 --> 00:19:38,530 We're gonna die. We're gonna die. 481 00:19:38,630 --> 00:19:39,660 We're gonna die. 482 00:19:39,760 --> 00:19:41,400 Wait, wait, Griffin! No! 483 00:19:41,500 --> 00:19:42,700 No, no! 484 00:19:42,800 --> 00:19:43,700 (Laurie screams) 485 00:19:43,830 --> 00:19:45,200 (grunts) 486 00:19:45,300 --> 00:19:47,370 Come on, come on, come on, come on, come on, come on! 487 00:19:47,470 --> 00:19:48,970 (straining) 488 00:19:49,040 --> 00:19:50,270 (panting) 489 00:19:50,370 --> 00:19:51,710 Ah! What do we do? 490 00:19:51,840 --> 00:19:53,610 (static crackles) 491 00:19:54,580 --> 00:19:56,140 (static crackles) 492 00:19:56,210 --> 00:19:57,350 Holy shit. 493 00:19:57,410 --> 00:19:58,880 Wait, wait, wait. 494 00:19:58,980 --> 00:20:00,250 Please. 495 00:20:00,380 --> 00:20:01,950 Please, you got to get him to a doctor. Please. 496 00:20:02,050 --> 00:20:04,250 We'll do anything, just get him to the hospital, please. 497 00:20:05,020 --> 00:20:07,120 BOHDI: Hello? 498 00:20:08,190 --> 00:20:10,090 Did you hear that? 499 00:20:11,760 --> 00:20:13,760 (static crackles) 500 00:20:17,030 --> 00:20:19,100 LAURIE: Who is this? 501 00:20:20,570 --> 00:20:22,940 You've gotta be quiet. Trust us. 502 00:20:23,070 --> 00:20:25,910 He'll get pissed. It'll get so much worse. 503 00:20:26,010 --> 00:20:27,410 But how can it get worse? 504 00:20:27,540 --> 00:20:29,410 We've been abducted and our friend is bleeding out. 505 00:20:29,510 --> 00:20:30,710 How can it get worse?! 506 00:20:30,810 --> 00:20:32,380 (Griffin grunts) 507 00:20:37,920 --> 00:20:39,590 (grunts) 508 00:20:46,660 --> 00:20:49,000 (groaning, choking) 509 00:21:02,510 --> 00:21:03,850 JJ: I couldn't sleep much, 510 00:21:03,950 --> 00:21:06,150 but the boys slept well, which only confirms-- 511 00:21:06,250 --> 00:21:07,950 Moving was an excellent choice. 512 00:21:08,050 --> 00:21:09,080 Yes. 513 00:21:09,180 --> 00:21:11,220 Ah, feels good to be back here, though. 514 00:21:11,320 --> 00:21:12,890 Where everything feels normal. 515 00:21:13,020 --> 00:21:15,820 Yeah, 'cause it's totally normal, catching killers. 516 00:21:15,920 --> 00:21:17,690 At least we don't pull muscles. 517 00:21:17,790 --> 00:21:19,230 I take that back. He might. 518 00:21:19,330 --> 00:21:20,660 Welcome back. How'd the move go? 519 00:21:20,760 --> 00:21:23,770 We could've used taller people. 520 00:21:23,870 --> 00:21:26,570 I, uh, I pulled something in my wing. 521 00:21:26,670 --> 00:21:28,700 I'm limited to this movement. 522 00:21:30,110 --> 00:21:31,640 That's all. That's all I got. 523 00:21:31,710 --> 00:21:32,910 -JJ: I'm sorry. -Is it...? 524 00:21:33,040 --> 00:21:34,740 (chuckles) 525 00:21:34,840 --> 00:21:36,140 -How are you? -JJ: Things are good. 526 00:21:36,210 --> 00:21:38,080 What's up? Is everything okay? 527 00:21:38,210 --> 00:21:40,880 Not really, but, uh... this is something else. 528 00:21:40,980 --> 00:21:42,990 We should gather everyone. We-We've got a case. 529 00:21:43,090 --> 00:21:44,350 -GREEN: All right. -Can you help me 530 00:21:44,450 --> 00:21:46,390 get it up on the monitor? 531 00:21:46,490 --> 00:21:48,760 You have one more dumb question for today, handsome. 532 00:21:48,890 --> 00:21:49,860 Choose wisely. 533 00:21:49,930 --> 00:21:51,930 Hold up. Images coming through. 534 00:21:52,060 --> 00:21:55,930 Luke, you are live in five, four, three, two... 535 00:21:56,030 --> 00:21:58,270 Yesterday, three people were reported missing 536 00:21:58,370 --> 00:22:00,940 and one just turned up dead on a remote trail. 537 00:22:01,040 --> 00:22:02,870 Uh, hikers found him this morning. 538 00:22:02,970 --> 00:22:06,510 Griffin Fuchs, 27, just back from the Peace Corps. 539 00:22:06,610 --> 00:22:08,410 Last night he was driving on a remote road 540 00:22:08,510 --> 00:22:11,380 with his grad school friends, Laurie Raines and Mark Benton. 541 00:22:11,480 --> 00:22:12,620 They're still missing. 542 00:22:12,750 --> 00:22:15,950 Now, Griffin was killed, posed and left 543 00:22:16,050 --> 00:22:17,220 in the same area as this man, 544 00:22:17,320 --> 00:22:18,620 who was also found by hikers. 545 00:22:18,750 --> 00:22:20,090 Massive bleeding from the chest 546 00:22:20,220 --> 00:22:21,590 looks like the COD. But what caused it? 547 00:22:21,720 --> 00:22:22,860 A shovel. 548 00:22:22,930 --> 00:22:24,930 It was used to kill them both. 549 00:22:25,030 --> 00:22:28,800 It's evident that this UnSub has a disposition ritual. 550 00:22:28,930 --> 00:22:30,700 Yeah, but get this: 551 00:22:30,770 --> 00:22:33,400 that victim was found in 1996. 552 00:22:33,500 --> 00:22:36,000 JJ: If we're looking at the same UnSub here, 553 00:22:36,100 --> 00:22:38,370 this guy is 30 years older 554 00:22:38,470 --> 00:22:41,310 and still healthy and strong enough to take three victims. 555 00:22:41,440 --> 00:22:42,980 His shotgun did some talking. 556 00:22:43,080 --> 00:22:44,480 Found a spent shell near the car. 557 00:22:44,610 --> 00:22:46,880 It's rare to see a victim on display like this, 558 00:22:46,950 --> 00:22:49,150 especially at the same dump site. 559 00:22:49,280 --> 00:22:50,920 He's taunting law enforcement. 560 00:22:51,020 --> 00:22:52,960 But why wait 30 years? 561 00:22:53,060 --> 00:22:55,490 Well, there's a chance it's not the same UnSub. 562 00:22:55,590 --> 00:22:58,260 Right? If this was covered back then, could be a copycat. 563 00:22:58,330 --> 00:23:01,130 But like Dave said, why start now? And why these victims? 564 00:23:01,230 --> 00:23:03,400 Well, you said they were driving on a remote road at night. 565 00:23:03,470 --> 00:23:05,530 It could be a simple wrong place, wrong time. 566 00:23:05,630 --> 00:23:06,800 Any other reports? 567 00:23:06,940 --> 00:23:08,340 Another couple about a month ago. 568 00:23:08,440 --> 00:23:09,740 We don't know if they're connected. 569 00:23:09,840 --> 00:23:12,170 Find out. Meanwhile, we've definitely got 570 00:23:12,270 --> 00:23:14,410 two missing people and our only lead 571 00:23:14,480 --> 00:23:15,840 is a 30-year-old cold case. 572 00:23:15,940 --> 00:23:18,150 So let's get all the files. Clock is ticking. 573 00:23:19,080 --> 00:23:21,250 (audio rewinding) 574 00:23:22,590 --> 00:23:25,290 Hey, Noel! We got another filmmaker over here. 575 00:23:25,390 --> 00:23:26,350 (rewinding) 576 00:23:26,490 --> 00:23:27,660 -(gunshot) -(grunts) 577 00:23:27,720 --> 00:23:29,020 LAURIE: Oh, my God. 578 00:23:29,830 --> 00:23:32,130 -(gunshot) -LAURIE: (screams) Oh, my God. 579 00:23:32,190 --> 00:23:34,160 Wait, wait, wait. 580 00:23:34,230 --> 00:23:35,800 (audio rewinds) 581 00:23:35,900 --> 00:23:37,100 Wait, wait, wait! No! 582 00:23:37,200 --> 00:23:38,870 MARK: Wait, wait! Hey! 583 00:23:38,970 --> 00:23:40,470 (shovel thuds) 584 00:23:43,740 --> 00:23:46,580 CALEB: Are you almost done? We gotta go. 585 00:23:46,710 --> 00:23:49,440 Just... one more thing. 586 00:23:56,320 --> 00:23:58,520 (lock buzzes) 587 00:23:58,590 --> 00:23:59,890 GUARD (over P.A. system): Transport gate two, transport gate three, 588 00:23:59,990 --> 00:24:01,090 inmate reception. 589 00:24:01,190 --> 00:24:03,930 Transport gate two, gate three. 590 00:24:23,080 --> 00:24:25,350 ROSSI: Divorce papers, huh? 591 00:24:27,450 --> 00:24:29,420 Great. You're still here. 592 00:24:30,720 --> 00:24:33,590 Your subconscious is fighting urges to kill, 593 00:24:33,690 --> 00:24:36,060 which is why I'm distracting you. 594 00:24:36,120 --> 00:24:38,760 You talking to me is how you cope. 595 00:24:38,860 --> 00:24:40,400 You call this "coping"? 596 00:24:40,460 --> 00:24:43,370 Talking to these families is a bad idea. 597 00:24:43,470 --> 00:24:45,800 Of all your bad ideas, 598 00:24:45,900 --> 00:24:48,240 that's where you're drawing the line? 599 00:24:49,000 --> 00:24:50,440 You know what I think? 600 00:24:51,410 --> 00:24:54,980 You thought that if no one knew what you did, 601 00:24:55,080 --> 00:24:56,780 you could be loved. 602 00:24:56,880 --> 00:24:59,150 That's why you buried your secrets. 603 00:24:59,280 --> 00:25:02,280 Yeah, well, there's no more secrets 604 00:25:02,420 --> 00:25:04,450 and no one left to love me. 605 00:25:04,550 --> 00:25:06,960 And those families personify that. 606 00:25:07,060 --> 00:25:11,360 You figure if you keep those people hidden, 607 00:25:11,460 --> 00:25:13,400 like your secrets, 608 00:25:13,460 --> 00:25:14,860 it'll protect you. 609 00:25:14,960 --> 00:25:16,500 I don't deserve protection. 610 00:25:16,600 --> 00:25:19,470 And they don't deserve to be ignored. 611 00:25:19,570 --> 00:25:21,340 I'm not ignoring them! 612 00:25:21,440 --> 00:25:23,170 Oh-kay. 613 00:25:23,310 --> 00:25:26,580 Talking is not going to help anything. 614 00:25:27,640 --> 00:25:29,410 How do you know? 615 00:25:30,480 --> 00:25:31,950 As I see it, 616 00:25:32,010 --> 00:25:34,620 you shouldn't even have a say in this. 617 00:25:40,320 --> 00:25:41,960 GUARD (over P.A. system): All inmates must return 618 00:25:42,060 --> 00:25:44,160 to interior sections in five minutes. 619 00:25:44,990 --> 00:25:48,660 The two outliers are John Doe from 1996 620 00:25:48,760 --> 00:25:50,830 and Griffin from last night. 621 00:25:50,970 --> 00:25:52,640 Otherwise, the UnSub's victimology 622 00:25:52,740 --> 00:25:53,970 could be "couples on a road trip." 623 00:25:54,040 --> 00:25:56,270 Well, it was late. Dark. 624 00:25:56,340 --> 00:25:58,010 Griffin could've been a surprise 625 00:25:58,110 --> 00:25:59,610 and that's why he was killed so quickly. 626 00:25:59,680 --> 00:26:01,880 Yeah, but... but why couples? 627 00:26:01,980 --> 00:26:04,080 It's, like, double the risk and the effort. 628 00:26:04,180 --> 00:26:07,180 So his reward has got to be greater, right? 629 00:26:07,280 --> 00:26:10,620 There's something about the dynamic that he craves... 630 00:26:10,720 --> 00:26:13,420 being outnumbered but he still has all the power. 631 00:26:13,520 --> 00:26:15,090 A team eliminates some risk. 632 00:26:15,190 --> 00:26:18,090 Whether it's one or more, they are sadistic. 633 00:26:19,360 --> 00:26:22,130 We have the name of that first victim from 1996. 634 00:26:22,200 --> 00:26:24,030 It's Jon Layton, 28. 635 00:26:24,130 --> 00:26:27,870 Showed signs of torture, malnutrition and dehydration. 636 00:26:27,970 --> 00:26:29,570 He was held for close to a year. 637 00:26:29,670 --> 00:26:30,770 A year? 638 00:26:30,870 --> 00:26:32,140 ALVEZ: One he got the body out there, 639 00:26:32,210 --> 00:26:34,880 the posing took time and effort. 640 00:26:34,980 --> 00:26:36,340 The UnSub knew that area. 641 00:26:36,410 --> 00:26:37,980 He wasn't worried about getting caught. 642 00:26:38,080 --> 00:26:39,580 Yeah, and that's not all. 643 00:26:39,680 --> 00:26:42,380 Apparently, there was a female victim found close by. 644 00:26:42,480 --> 00:26:43,550 Susan Cartwright. 645 00:26:43,650 --> 00:26:44,790 Well, is she still alive? 646 00:26:44,890 --> 00:26:47,090 Okay, I'm doing digging. Ugh. Too soon. 647 00:26:47,190 --> 00:26:49,860 This guy keeps getting more extreme. 648 00:26:49,930 --> 00:26:52,260 Multiple victims for almost a year? 649 00:26:52,390 --> 00:26:53,700 Well, here's some good news-- 650 00:26:53,800 --> 00:26:56,560 that female survivor, she's still alive. 651 00:26:56,700 --> 00:26:58,270 We need to talk to her. 652 00:26:58,370 --> 00:26:59,740 MARK: You got to calm down, Laurie. 653 00:26:59,840 --> 00:27:02,070 (groans) I can't, Mark. 654 00:27:02,170 --> 00:27:03,340 They took Griffin. 655 00:27:03,440 --> 00:27:04,370 I mean, what if he's dead? 656 00:27:04,470 --> 00:27:05,740 He was losing a lot of blood. 657 00:27:05,840 --> 00:27:07,740 I don't know, okay? 658 00:27:07,840 --> 00:27:09,110 (Laurie groans) 659 00:27:09,210 --> 00:27:10,650 There wasn't a hospital for hours. 660 00:27:10,750 --> 00:27:12,250 Laurie, they weren't going to help. 661 00:27:12,350 --> 00:27:14,180 Oh, my God, oh, my God. 662 00:27:14,250 --> 00:27:15,550 He's dead, and we're next. 663 00:27:15,650 --> 00:27:16,750 -We've seen their faces. -No. No. 664 00:27:16,850 --> 00:27:17,650 -They're going to kill us. -Listen. 665 00:27:17,750 --> 00:27:18,620 Listen! 666 00:27:18,750 --> 00:27:20,360 They are still alive. 667 00:27:20,420 --> 00:27:21,860 -Okay? -LAURIE: I don't trust them. 668 00:27:21,960 --> 00:27:23,190 They could be in on it. 669 00:27:23,260 --> 00:27:24,530 This could all be a fucked-up game or some-- 670 00:27:24,630 --> 00:27:26,530 So, what? We-we just rot in here? 671 00:27:26,590 --> 00:27:28,130 Don't reach for a lifeline? 672 00:27:28,260 --> 00:27:29,900 No. 673 00:27:29,970 --> 00:27:31,270 Hey. Bodhi? 674 00:27:31,370 --> 00:27:32,940 -Oh, my God. -They, uh, 675 00:27:33,070 --> 00:27:35,900 they took our friend and haven't brought him back. 676 00:27:35,970 --> 00:27:37,940 Did they ever take you guys anywhere? 677 00:27:38,040 --> 00:27:41,140 Ever since they ran us off the road, we've been stuck here. 678 00:27:41,240 --> 00:27:43,110 What do they want? 679 00:27:43,210 --> 00:27:44,410 Some days, nothing. 680 00:27:44,510 --> 00:27:45,710 -Others... -It's not worth fighting back. 681 00:27:45,780 --> 00:27:46,880 BOHDI: Yes, it is. 682 00:27:46,980 --> 00:27:48,620 Yes. No, we have to fight back. 683 00:27:48,720 --> 00:27:50,350 JULIE: No, no, no. Trust me. 684 00:27:50,450 --> 00:27:52,760 They'll do whatever they want even if you fight back. 685 00:27:52,820 --> 00:27:55,120 They get off on doing it in front of me. 686 00:27:55,220 --> 00:27:56,890 They make me watch. 687 00:27:56,990 --> 00:27:58,660 Doing what? 688 00:28:00,800 --> 00:28:02,130 All of it. 689 00:28:02,230 --> 00:28:03,470 Don't fight. 690 00:28:03,600 --> 00:28:04,970 You'll just get hurt more. 691 00:28:05,070 --> 00:28:06,970 There are four of us. They are outnumbered. 692 00:28:07,070 --> 00:28:09,100 We cannot let them do this to us. 693 00:28:09,200 --> 00:28:10,570 No, they thought of everything. 694 00:28:10,640 --> 00:28:13,610 Having all of us here, it's some twisted shit. 695 00:28:13,710 --> 00:28:15,510 So you're just giving up? 696 00:28:15,610 --> 00:28:17,850 No, no, no, but to survive, 697 00:28:17,950 --> 00:28:19,750 you need to know what to expect, 698 00:28:19,850 --> 00:28:22,850 and right now? You just have to expect the worst. 699 00:28:22,990 --> 00:28:24,290 Oh! 700 00:28:29,260 --> 00:28:30,690 (door opens) 701 00:28:30,790 --> 00:28:31,790 Thanks. 702 00:28:31,890 --> 00:28:33,930 Susan, hi. I'm Jennifer. 703 00:28:34,030 --> 00:28:35,600 -Thank you for coming in. -(door closes) 704 00:28:35,660 --> 00:28:37,100 Not sure how much I can help. 705 00:28:37,170 --> 00:28:38,800 It's been so long and the... 706 00:28:38,900 --> 00:28:41,140 police stopped investigating years ago. 707 00:28:41,200 --> 00:28:43,810 So, it... it's happening again? 708 00:28:44,640 --> 00:28:48,180 We think whoever killed a young man last night... 709 00:28:48,280 --> 00:28:51,510 that it's connected to your abduction and Jon's murder. 710 00:28:52,750 --> 00:28:54,580 Is it the same guy? 711 00:28:54,680 --> 00:28:58,020 We're hoping you can help us figure that out. 712 00:28:58,120 --> 00:28:59,790 -(phone chimes) -Oh. I'm so sorry. 713 00:28:59,890 --> 00:29:02,720 -I meant to silence this. -That's okay. 714 00:29:02,830 --> 00:29:04,960 Uh, it's my son, do you mind? 715 00:29:05,030 --> 00:29:07,630 Oh. Of course not. No. I-- I get it. 716 00:29:07,730 --> 00:29:08,630 How old? 717 00:29:08,730 --> 00:29:10,730 Uh, college freshman this fall. 718 00:29:10,870 --> 00:29:12,430 Oh, no way. 719 00:29:12,530 --> 00:29:13,570 -Uh, mine, too. -(laughs) 720 00:29:13,700 --> 00:29:15,570 Do you just keep asking yourself, 721 00:29:15,670 --> 00:29:16,770 "How did that happen?" 722 00:29:16,870 --> 00:29:18,710 Oh, my God. Weren't we just pregnant? 723 00:29:18,810 --> 00:29:20,540 And they-- they needed us all the time. 724 00:29:20,640 --> 00:29:22,880 Ah, they still do. 725 00:29:23,010 --> 00:29:25,310 -In their own way. -Oh. No, they do. Yeah. 726 00:29:25,380 --> 00:29:28,020 Has to figure out how to do his own laundry, but yeah. 727 00:29:28,080 --> 00:29:31,190 My husband always said time's a thief. 728 00:29:31,250 --> 00:29:32,820 Oh, God, that's so true. 729 00:29:32,920 --> 00:29:36,390 I don't know who's gonna dread this, uh, quiet house more, 730 00:29:36,490 --> 00:29:38,730 my husband or me. How about you guys? 731 00:29:40,100 --> 00:29:41,900 Oh. Uh, no... 732 00:29:42,000 --> 00:29:43,670 My... it's my late husband. 733 00:29:43,770 --> 00:29:45,370 He passed just over a year ago. 734 00:29:45,470 --> 00:29:47,270 I'm so sorry, I forgot to say "late." 735 00:29:47,370 --> 00:29:49,370 I'm so sorry. I-- I didn't-- 736 00:29:49,470 --> 00:29:51,110 -It's okay. -Ugh, 737 00:29:51,210 --> 00:29:52,640 I can't even imagine doing this alone. 738 00:29:52,740 --> 00:29:55,180 I don't know how you do it. 739 00:29:55,280 --> 00:29:56,580 Sorry. Um... 740 00:29:56,680 --> 00:29:58,380 How can I help? 741 00:29:58,450 --> 00:30:00,050 Uh, please, have a seat. 742 00:30:04,190 --> 00:30:08,920 So, we have read over your survivor statement, 743 00:30:09,060 --> 00:30:12,190 but we're hoping that there's a detail you can remember 744 00:30:12,260 --> 00:30:13,800 now that you couldn't back then. 745 00:30:13,900 --> 00:30:15,260 I mean, I can try. 746 00:30:15,360 --> 00:30:16,870 Uh... 747 00:30:16,970 --> 00:30:19,230 I've told the story so many times, it's kind of rote now. 748 00:30:19,330 --> 00:30:23,970 My therapist says that I have detached emotionally from it. 749 00:30:24,070 --> 00:30:25,540 Well, I can't blame you. 750 00:30:25,610 --> 00:30:27,810 It's a classic survival skill. 751 00:30:28,610 --> 00:30:30,110 It was just you and Jon? 752 00:30:30,210 --> 00:30:31,580 As far as I know. 753 00:30:31,650 --> 00:30:34,180 And what can you remember about who did this to you? 754 00:30:34,280 --> 00:30:36,450 Well, it was just one man. 755 00:30:36,550 --> 00:30:38,820 He didn't have a partner or friends or anything. 756 00:30:38,920 --> 00:30:40,720 It was only ever him. 757 00:30:41,560 --> 00:30:42,660 That was enough. 758 00:30:42,760 --> 00:30:44,160 Did he keep you in a house? 759 00:30:44,290 --> 00:30:46,460 Not a house. It was this, um... 760 00:30:46,560 --> 00:30:48,060 like a room, with 761 00:30:48,130 --> 00:30:51,470 this overhead light and one of those popcorn ceilings. 762 00:30:51,570 --> 00:30:52,970 I used to look up at it. 763 00:30:53,070 --> 00:30:55,440 I'm sorry, is this... is this what you're looking for? 764 00:30:55,500 --> 00:30:57,410 Uh, you're doing great. 765 00:30:57,510 --> 00:30:59,410 -Yeah. -Okay. Um... 766 00:30:59,470 --> 00:31:01,140 I remember, like... 767 00:31:01,240 --> 00:31:03,510 these weird little things. 768 00:31:03,610 --> 00:31:04,910 Like... 769 00:31:04,980 --> 00:31:06,310 his boots. 770 00:31:06,410 --> 00:31:09,550 -These dirty work boots. -(crying) 771 00:31:09,650 --> 00:31:11,250 I was... 772 00:31:11,320 --> 00:31:14,690 assaulted every single day. 773 00:31:16,320 --> 00:31:18,090 I'm sorry, I... 774 00:31:18,190 --> 00:31:20,500 thought I put all this behind me. I... 775 00:31:20,600 --> 00:31:21,630 I've never... 776 00:31:21,700 --> 00:31:23,670 I've never told anybody 777 00:31:23,770 --> 00:31:25,430 what really happened back then. 778 00:31:25,530 --> 00:31:28,540 Thought it would be easier to just keep it a secret. 779 00:31:28,640 --> 00:31:31,370 Nobody to feel sorry for me. 780 00:31:31,470 --> 00:31:33,510 Nobody to explain it to. 781 00:31:33,640 --> 00:31:35,240 Susan... 782 00:31:36,810 --> 00:31:39,010 ...you are safe now. 783 00:31:41,120 --> 00:31:43,090 You can tell me. 784 00:31:45,190 --> 00:31:47,320 I really thought I was gonna die there. 785 00:31:49,360 --> 00:31:51,490 And... 786 00:31:51,590 --> 00:31:53,930 you know, part of me did. 787 00:31:55,300 --> 00:31:57,770 That man broke us. 788 00:31:58,730 --> 00:32:01,040 You know, destroyed our 789 00:32:01,140 --> 00:32:03,240 faith in everything. And... 790 00:32:03,340 --> 00:32:06,210 Jon was so... devastated. 791 00:32:06,310 --> 00:32:07,940 I begged him 792 00:32:08,040 --> 00:32:11,050 to help me, but he was chained, 793 00:32:11,150 --> 00:32:12,850 and that man... 794 00:32:12,950 --> 00:32:14,950 -got me pregnant. -(sobbing) 795 00:32:15,850 --> 00:32:16,990 I don't know 796 00:32:17,090 --> 00:32:19,450 how I stayed that way. I was so 797 00:32:19,550 --> 00:32:20,760 sickly. 798 00:32:20,860 --> 00:32:22,890 He barely fed us. I was... 799 00:32:22,990 --> 00:32:24,730 shackled and emaciated. 800 00:32:24,860 --> 00:32:26,760 Anyway, I-- I... 801 00:32:26,890 --> 00:32:28,560 gave birth, 802 00:32:28,660 --> 00:32:30,670 but I don't think... 803 00:32:30,770 --> 00:32:34,270 I didn't hear crying, you know? 804 00:32:36,240 --> 00:32:38,070 And then, I guess, 805 00:32:38,170 --> 00:32:40,940 to put us out of our misery, he... 806 00:32:41,780 --> 00:32:44,410 ...killed Jon and left me for dead. 807 00:32:44,550 --> 00:32:45,880 And the baby? 808 00:32:45,980 --> 00:32:47,920 He took them. 809 00:32:49,420 --> 00:32:51,590 * * 810 00:32:56,990 --> 00:32:59,160 I had twins. 811 00:33:12,310 --> 00:33:14,540 You're gonna blow the place up. 812 00:33:14,610 --> 00:33:16,780 (groaning) 813 00:33:16,910 --> 00:33:18,280 (coughs) 814 00:33:18,410 --> 00:33:19,880 (exhales) 815 00:33:19,950 --> 00:33:23,150 You boys been busy? 816 00:33:24,120 --> 00:33:25,620 You know it. 817 00:33:25,720 --> 00:33:27,890 Got another gift for ya, old man. 818 00:33:31,060 --> 00:33:32,260 -(gunshot) -(grunts) 819 00:33:32,330 --> 00:33:33,730 LAURIE: (gasps) Oh, my God. 820 00:33:33,800 --> 00:33:35,300 -Wait, what the fuck? -(Warner chuckling) 821 00:33:35,430 --> 00:33:36,730 (Laurie screams) 822 00:33:36,830 --> 00:33:38,030 Where the fuck are you taking us!? 823 00:33:38,130 --> 00:33:39,630 -Oh, ho. -Wait, wait, wait! No, no! 824 00:33:39,730 --> 00:33:42,640 Wait, wait, wait. Okay, okay, okay. 825 00:33:44,470 --> 00:33:46,410 (laughing) 826 00:33:46,470 --> 00:33:49,280 -(Mark and Laurie yelling) -* * 827 00:33:54,820 --> 00:33:56,850 -Twins. Raised by her captor. -Oh... 828 00:33:56,950 --> 00:33:59,050 That poor woman. How is she? 829 00:33:59,150 --> 00:34:00,050 Shaken up. 830 00:34:00,190 --> 00:34:01,820 Yeah. Understandable. 831 00:34:01,920 --> 00:34:04,630 We all thought, after 30 years, this UnSub would need help, 832 00:34:04,690 --> 00:34:06,890 but I gotta tell you, I never thought it'd be like this. 833 00:34:07,030 --> 00:34:10,670 Now we know why he kept Susan and Jon for almost a year. 834 00:34:10,730 --> 00:34:12,530 Pregnancy was part of the plan. 835 00:34:12,630 --> 00:34:13,770 Then and now. 836 00:34:13,870 --> 00:34:15,300 That's why they've got two couples. 837 00:34:15,370 --> 00:34:16,770 One for each son. 838 00:34:16,870 --> 00:34:18,470 GREEN: Assaulting the women isn't enough. 839 00:34:18,570 --> 00:34:20,710 They need to assert their dominance over the men, too. 840 00:34:20,810 --> 00:34:22,240 It's in their DNA. 841 00:34:22,380 --> 00:34:25,310 Sick as it sounds, it tracks, right? I mean... 842 00:34:25,380 --> 00:34:27,050 these UnSubs wouldn't have had the upbringing 843 00:34:27,150 --> 00:34:28,820 to have an actual relationship. 844 00:34:28,920 --> 00:34:31,150 So they abduct strangers to, like, 845 00:34:31,220 --> 00:34:33,090 continue the lineage of evil. 846 00:34:33,190 --> 00:34:35,560 Oh, my gosh. Why are people so mean? 847 00:34:35,690 --> 00:34:37,790 I know. We don't have time to get into it. 848 00:34:37,890 --> 00:34:41,060 Susan confirmed the UnSub was always alone 849 00:34:41,200 --> 00:34:43,470 and, uh, he would "visit" 850 00:34:43,570 --> 00:34:46,070 every morning and every night. 851 00:34:46,170 --> 00:34:47,700 So he had a predictable schedule. 852 00:34:47,770 --> 00:34:50,840 Uh, he also wore dirty work boots. 853 00:34:50,910 --> 00:34:52,270 He could've worked in a factory. 854 00:34:52,370 --> 00:34:53,740 Logging is big in that area. 855 00:34:53,840 --> 00:34:55,910 He sounds like an opportunist. 856 00:34:56,040 --> 00:34:58,080 So he wouldn't go out of his way to hunt, 857 00:34:58,180 --> 00:35:01,380 but if the victims were in his area of control 858 00:35:01,480 --> 00:35:03,420 on a night he wanted to attack, 859 00:35:03,520 --> 00:35:05,120 well, then, they're in trouble. 860 00:35:05,220 --> 00:35:07,460 Okay, so if he lived close to where he worked and hunted, 861 00:35:07,560 --> 00:35:09,090 that's still a massive area 862 00:35:09,190 --> 00:35:10,630 with multiple places to control victims. 863 00:35:10,730 --> 00:35:12,230 We need to narrow this down. 864 00:35:12,330 --> 00:35:14,860 Do you think Susan would be up for a cognitive? 865 00:35:14,930 --> 00:35:18,600 Uh, I mean, she's pretty upset, but I can ask. 866 00:35:19,270 --> 00:35:20,470 -Tara, you want to join? -Yeah. 867 00:35:20,600 --> 00:35:21,970 Absolutely. 868 00:35:22,070 --> 00:35:24,110 DOCTOR: These daily visits to your dad... 869 00:35:24,240 --> 00:35:26,110 they're making all the difference. 870 00:35:26,210 --> 00:35:27,910 You showing him old family movies? 871 00:35:28,010 --> 00:35:29,780 Something like that. 872 00:35:29,910 --> 00:35:31,650 Well, keep it up. 873 00:35:32,450 --> 00:35:34,780 Do you, uh... you think he's gonna pull through? 874 00:35:34,880 --> 00:35:37,950 WARNER: Oh, come on, son, 875 00:35:38,050 --> 00:35:39,520 you know better. (laughs) 876 00:35:39,620 --> 00:35:42,960 I'm sorry, but like I told you, he's terminal. 877 00:35:43,060 --> 00:35:46,890 If you can make him happy, we'll keep him comfortable. 878 00:35:46,990 --> 00:35:48,360 Okay? 879 00:35:50,470 --> 00:35:52,300 I'll see you later, Mr. Warner. 880 00:35:52,430 --> 00:35:53,670 Hey... 881 00:35:53,800 --> 00:35:54,700 Adios, Doc. 882 00:35:54,800 --> 00:35:57,000 Come on. Help me up. 883 00:35:59,310 --> 00:36:00,680 (groans) 884 00:36:00,810 --> 00:36:02,940 (coughing) 885 00:36:03,750 --> 00:36:06,010 -Oxygen. -Yep. Yep. 886 00:36:10,490 --> 00:36:12,120 (inhales) 887 00:36:12,190 --> 00:36:13,720 Hey. 888 00:36:14,660 --> 00:36:15,960 You boys... 889 00:36:16,060 --> 00:36:17,230 you did good. 890 00:36:17,330 --> 00:36:18,760 Glad you liked it. 891 00:36:18,860 --> 00:36:22,260 I'm-I'm getting to the end now, boys. 892 00:36:22,330 --> 00:36:23,470 Don't say that. 893 00:36:23,530 --> 00:36:24,830 It's the truth. 894 00:36:24,930 --> 00:36:26,770 You don't deny it. 895 00:36:26,870 --> 00:36:28,340 But before I go, 896 00:36:28,470 --> 00:36:31,440 let's switch it up a bit. 897 00:36:34,940 --> 00:36:37,110 Like... what? 898 00:36:37,180 --> 00:36:40,520 There is something I need you to do. 899 00:36:41,620 --> 00:36:42,850 Nice to meet you, Dr. Lewis. 900 00:36:42,950 --> 00:36:44,490 (exhales) Please. 901 00:36:44,590 --> 00:36:46,050 Tara's fine. 902 00:36:46,190 --> 00:36:50,220 So you and Jennifer are just gonna walk me through this? 903 00:36:50,330 --> 00:36:52,260 The questions we ask are meant 904 00:36:52,360 --> 00:36:54,000 to elicit specific memories. 905 00:36:54,060 --> 00:36:55,800 Things that may have been buried. 906 00:36:55,860 --> 00:36:59,470 Now, just a reminder that some of our team is observing 907 00:36:59,570 --> 00:37:02,700 and they will follow through on any leads you may remember. 908 00:37:02,840 --> 00:37:04,810 If they have any follow-up questions, 909 00:37:04,910 --> 00:37:07,340 they will ask me through this earpiece, okay? 910 00:37:07,410 --> 00:37:08,540 I understand. 911 00:37:08,640 --> 00:37:10,080 JJ: Okay. 912 00:37:11,210 --> 00:37:13,250 Take a deep breath. 913 00:37:15,420 --> 00:37:17,650 Try and relax. 914 00:37:17,750 --> 00:37:19,250 Now... 915 00:37:19,350 --> 00:37:21,390 go back to that gas station. 916 00:37:21,490 --> 00:37:23,590 You and Jon were outside. 917 00:37:23,730 --> 00:37:25,160 It's spring. 918 00:37:25,230 --> 00:37:26,560 Was it a warm night? 919 00:37:26,660 --> 00:37:28,460 No, kinda cold. 920 00:37:30,770 --> 00:37:32,430 Jon filled up 921 00:37:32,570 --> 00:37:36,240 and then, ten minutes later, we were forced off the road. 922 00:37:37,070 --> 00:37:38,670 We'd never seen the man before. 923 00:37:38,770 --> 00:37:41,540 He-he... wasn't at the gas station like he claimed he was. 924 00:37:41,610 --> 00:37:44,580 Once you were forced off the road, how did you react? 925 00:37:44,680 --> 00:37:46,510 Were you and Jon angry? 926 00:37:46,610 --> 00:37:49,420 Thought it must be some kind of mistake. 927 00:37:49,520 --> 00:37:51,450 And when he got out, he... 928 00:37:52,620 --> 00:37:56,720 I saw an old guy, so I thought maybe he was just confused. 929 00:37:56,790 --> 00:37:57,930 How old was he? 930 00:37:58,030 --> 00:37:59,460 Probably in his 40s, 931 00:37:59,560 --> 00:38:01,130 which just seemed old at the time. 932 00:38:01,260 --> 00:38:03,160 The thing is, he wasn't angry. 933 00:38:03,260 --> 00:38:05,670 He was weirdly calm. 934 00:38:06,630 --> 00:38:09,640 But he had a crowbar, like a silent threat. 935 00:38:09,740 --> 00:38:12,070 Then, when Jon approached him, 936 00:38:12,170 --> 00:38:14,610 he hit him over the head with it and I-I... screamed. 937 00:38:14,710 --> 00:38:17,110 And he threw me into his truck. 938 00:38:17,240 --> 00:38:18,310 I kept yelling. 939 00:38:18,410 --> 00:38:19,980 I thought Jon was dead, but... 940 00:38:20,110 --> 00:38:23,250 when I got thrown inside the room, Jon was already inside. 941 00:38:24,390 --> 00:38:26,090 -(door bangs open) -No. No! 942 00:38:26,190 --> 00:38:27,990 -Shut up! -Asshole! 943 00:38:28,120 --> 00:38:29,120 (Susan yells) 944 00:38:29,220 --> 00:38:31,930 No! No! 945 00:38:32,960 --> 00:38:34,960 (sobbing) 946 00:38:35,800 --> 00:38:38,470 (grunting) 947 00:38:39,830 --> 00:38:41,470 He was bleeding so bad. 948 00:38:41,570 --> 00:38:45,570 We got through that first night without seeing that man again. 949 00:38:47,210 --> 00:38:49,310 But that was the last time he ever left us alone. 950 00:38:49,410 --> 00:38:51,810 -(intercom clicks) -How long from the abduction site 951 00:38:51,950 --> 00:38:53,650 to the secondary location? 952 00:38:53,750 --> 00:38:55,520 How long was the drive? 953 00:38:55,620 --> 00:38:56,680 (sighs) 954 00:38:56,780 --> 00:38:58,620 SUSAN: 20 minutes, maybe. 955 00:38:58,720 --> 00:39:01,820 I remember thinking I was gonna die in that truck, 956 00:39:01,960 --> 00:39:03,260 but then he pulled me out. 957 00:39:03,360 --> 00:39:04,590 Did you scream? 958 00:39:04,690 --> 00:39:05,890 He told me to shut up 959 00:39:05,990 --> 00:39:07,700 or he was gonna kill Jon, so I... 960 00:39:07,800 --> 00:39:09,660 I didn't yell again. 961 00:39:09,800 --> 00:39:11,200 Not... 962 00:39:11,330 --> 00:39:12,830 not outside. 963 00:39:12,970 --> 00:39:15,400 Jon! Jon! 964 00:39:15,500 --> 00:39:17,140 (sobbing) 965 00:39:17,240 --> 00:39:18,670 WARNER: Stay down! 966 00:39:18,810 --> 00:39:20,340 (Susan sobbing) 967 00:39:20,440 --> 00:39:21,580 (Warner grunts) 968 00:39:21,680 --> 00:39:23,750 Were you underground or in a garage? 969 00:39:23,850 --> 00:39:25,810 No, it-it was like a-a room. 970 00:39:25,880 --> 00:39:28,580 Just mattresses. And... 971 00:39:28,680 --> 00:39:30,020 the windows were boarded up. 972 00:39:30,120 --> 00:39:32,620 And there was this gross carpet... 973 00:39:32,690 --> 00:39:34,120 (coughs) 974 00:39:34,220 --> 00:39:36,990 ...and-and this strange padding on the walls. 975 00:39:37,060 --> 00:39:38,230 Could she hear anything? 976 00:39:38,360 --> 00:39:40,430 Was the padding like soundproofing? 977 00:39:40,530 --> 00:39:42,030 SUSAN: Yeah. 978 00:39:43,730 --> 00:39:45,500 But I-I could hear... 979 00:39:46,370 --> 00:39:50,040 I could hear him pulling out on the, on the gravel. 980 00:39:50,140 --> 00:39:51,670 A-And... 981 00:39:51,740 --> 00:39:54,410 he took our shoes. That-That's weird, right? 982 00:39:54,510 --> 00:39:56,310 He didn't want you to run away. 983 00:39:56,380 --> 00:39:58,250 Yeah. That, plus the soundproofing, 984 00:39:58,380 --> 00:40:00,720 makes us thinks that there was likely someplace to run to-- 985 00:40:00,820 --> 00:40:03,220 like a neighbor or back out into the road. 986 00:40:03,320 --> 00:40:05,390 So-- So, is this helping? 987 00:40:05,490 --> 00:40:06,720 Yes. 988 00:40:06,820 --> 00:40:08,490 Yeah. We're gonna add all of your memories 989 00:40:08,560 --> 00:40:10,160 to the geographic profile. 990 00:40:10,220 --> 00:40:11,560 LEWIS: You've confirmed that they have a preferred 991 00:40:11,690 --> 00:40:13,060 hunting and dumping ground 992 00:40:13,160 --> 00:40:15,560 and that the abduction site is still active. 993 00:40:15,660 --> 00:40:17,060 Deductive reasoning tells us 994 00:40:17,160 --> 00:40:18,530 it's the same secondary site, as well. 995 00:40:18,600 --> 00:40:20,800 The boarded windows and the padded room 996 00:40:20,900 --> 00:40:22,140 was probably a DIY project. 997 00:40:22,240 --> 00:40:24,610 We should look at abandoned structures 998 00:40:24,710 --> 00:40:26,070 that he could've controlled. 999 00:40:26,170 --> 00:40:27,580 Yeah. But the problem is, 1000 00:40:27,680 --> 00:40:29,410 that whole area's been a ghost town since the '80s. 1001 00:40:29,510 --> 00:40:31,350 I mean, it used to be a tourist destination, 1002 00:40:31,450 --> 00:40:33,750 like a regular Virginia's Radiator Springs. 1003 00:40:33,850 --> 00:40:35,250 Now it's a just a bunch of abandoned places. 1004 00:40:35,380 --> 00:40:38,790 Let's narrow the search to a-- a 20-mile radius 1005 00:40:38,890 --> 00:40:40,020 from the abduction site. 1006 00:40:40,090 --> 00:40:41,590 Narrowing. 1007 00:40:43,420 --> 00:40:45,590 You have that look. I can feel it. 1008 00:40:46,660 --> 00:40:48,830 -What look? -That "you're thinking something 1009 00:40:48,930 --> 00:40:50,160 and you're not gonna say it" look. 1010 00:40:50,260 --> 00:40:52,070 Hey. We've got four people missing. 1011 00:40:52,130 --> 00:40:53,500 Okay? 1012 00:40:53,600 --> 00:40:56,770 It's not thought out, but if her senses were compromised-- 1013 00:40:56,870 --> 00:40:58,940 she said the room was dark and soundproofed-- 1014 00:40:59,040 --> 00:41:00,610 then maybe another sense was heightened. 1015 00:41:00,740 --> 00:41:02,480 Like, uh... like smell. 1016 00:41:02,580 --> 00:41:03,950 Yeah, well, ask her. 1017 00:41:04,050 --> 00:41:05,410 -(intercom clicks) -Hey, JJ, can you ask her 1018 00:41:05,510 --> 00:41:06,850 if she smelled anything? Either in the room 1019 00:41:06,950 --> 00:41:08,650 or when he'd open the door? 1020 00:41:08,780 --> 00:41:10,720 JJ: Was there a distinctive smell in the room? 1021 00:41:10,820 --> 00:41:13,420 Or even on his clothes. 1022 00:41:15,460 --> 00:41:17,390 He smelled like tobacco. Not-- 1023 00:41:17,490 --> 00:41:19,430 Not from cigarettes, but like that-that 1024 00:41:19,490 --> 00:41:22,600 sweet, spicy scent before it's burned. 1025 00:41:22,660 --> 00:41:25,870 My-my grandad used to put cherry tobacco in his pipe. 1026 00:41:25,970 --> 00:41:27,900 That's... that's what he smelled like. 1027 00:41:28,000 --> 00:41:29,070 (sniffs) 1028 00:41:29,170 --> 00:41:31,640 (Susan screaming) 1029 00:41:31,770 --> 00:41:35,280 So like a-a smoke shop or a processing plant? 1030 00:41:35,340 --> 00:41:36,780 Yeah. 1031 00:41:38,980 --> 00:41:40,480 Lot of tobacco in this county. 1032 00:41:40,580 --> 00:41:41,620 Hey. 1033 00:41:41,720 --> 00:41:43,480 Always follow your hunches, man. 1034 00:41:43,590 --> 00:41:44,750 Okay? 1035 00:41:44,820 --> 00:41:47,050 (insects trilling) 1036 00:41:54,230 --> 00:41:55,560 I love you, Laurie. 1037 00:41:55,660 --> 00:41:57,500 Mark. Mark? Where are you taking him? Mark! 1038 00:41:57,600 --> 00:41:59,670 -Just do what he says, Laurie! -What are you gonna do to him? 1039 00:41:59,770 --> 00:42:01,870 Mark, you've got to fight back! 1040 00:42:11,180 --> 00:42:13,250 Where are you taking me? No! No! 1041 00:42:13,350 --> 00:42:14,450 Julie? 1042 00:42:14,550 --> 00:42:15,680 No, please. 1043 00:42:15,780 --> 00:42:17,380 No. Julie! 1044 00:42:18,250 --> 00:42:19,850 (electricity crackles) 1045 00:42:19,950 --> 00:42:21,390 (Julie whimpers) 1046 00:42:23,730 --> 00:42:24,930 (shears snip) 1047 00:42:43,480 --> 00:42:45,550 (chain rattling) 1048 00:42:51,020 --> 00:42:52,050 (gasps) 1049 00:42:52,150 --> 00:42:53,520 Get in here. Get. 1050 00:42:53,590 --> 00:42:54,960 (grunts) 1051 00:42:56,160 --> 00:42:58,230 (exhales, sniffles) 1052 00:43:06,700 --> 00:43:08,170 New teams. 1053 00:43:08,240 --> 00:43:09,470 Teams? 1054 00:43:09,570 --> 00:43:11,810 One of you kills the other. 1055 00:43:12,840 --> 00:43:15,040 But whoever survives gets to leave. 1056 00:43:15,110 --> 00:43:16,940 What? 1057 00:43:19,910 --> 00:43:21,080 No, no, no. Wait, wait. 1058 00:43:21,180 --> 00:43:22,550 Wait, please don't do this. 1059 00:43:22,650 --> 00:43:23,950 (door slams) 1060 00:43:24,850 --> 00:43:27,090 (Laurie panting) 1061 00:43:38,170 --> 00:43:39,370 Julie? 1062 00:43:41,270 --> 00:43:43,000 Julie? 1063 00:43:46,270 --> 00:43:48,080 Do you think they mean it? 1064 00:43:48,940 --> 00:43:50,440 I don't know. 1065 00:43:50,540 --> 00:43:52,350 They've never done this before. 1066 00:43:53,180 --> 00:43:54,520 Have they... 1067 00:43:54,650 --> 00:43:56,720 started hurting you? 1068 00:43:56,820 --> 00:43:57,820 What? 1069 00:43:57,950 --> 00:43:59,150 That's what Julie was talking about. 1070 00:43:59,250 --> 00:44:00,990 Wait, what? 1071 00:44:01,090 --> 00:44:03,490 They're doing that to her and you don't fight them? 1072 00:44:03,620 --> 00:44:05,490 I-I've tried. 1073 00:44:05,590 --> 00:44:08,030 But they both come in so it's, like, two against one 1074 00:44:08,130 --> 00:44:10,600 and it's part of their sick game 1075 00:44:10,660 --> 00:44:11,930 to make me feel powerless. 1076 00:44:12,000 --> 00:44:14,200 You feel powerless? 1077 00:44:14,340 --> 00:44:16,770 And what about Julie? 1078 00:44:16,870 --> 00:44:18,870 They're assaulting her. 1079 00:44:18,970 --> 00:44:20,340 And that's way fucking worse, Bodhi. 1080 00:44:20,470 --> 00:44:22,010 -That's way worse. -I know it is. 1081 00:44:22,140 --> 00:44:23,950 I'm just saying... 1082 00:44:25,350 --> 00:44:26,580 What... 1083 00:44:26,680 --> 00:44:28,350 Wait, what if, what if they want us to kill you? 1084 00:44:28,450 --> 00:44:30,350 Yeah. The women kill the men. That's why they put you 1085 00:44:30,480 --> 00:44:32,850 in here, because I wouldn't hurt Mark and he wouldn't hurt me, 1086 00:44:32,950 --> 00:44:34,390 but I don't know you. 1087 00:44:34,520 --> 00:44:35,620 -That's not what this is. -How do you know? 1088 00:44:35,690 --> 00:44:37,420 Think about it. 1089 00:44:37,520 --> 00:44:38,730 -(lighter flicking) -If we kill you, 1090 00:44:38,830 --> 00:44:40,060 that takes out any chance 1091 00:44:40,190 --> 00:44:41,500 for you to fight them. 1092 00:44:41,600 --> 00:44:42,700 And then Julie and I have no kind of protection. 1093 00:44:42,800 --> 00:44:43,660 From what it sounds like, 1094 00:44:43,770 --> 00:44:44,870 she doesn't have any. 1095 00:44:45,000 --> 00:44:46,070 Maybe they want us to kill the women 1096 00:44:46,170 --> 00:44:47,200 to put you out of your misery. 1097 00:44:47,330 --> 00:44:48,400 By killing us? 1098 00:44:48,540 --> 00:44:49,900 Have you heard about surviving? 1099 00:44:50,000 --> 00:44:51,570 Maybe death is better 1100 00:44:51,670 --> 00:44:53,440 than what they're gonna put you through. 1101 00:44:56,240 --> 00:44:57,710 Is that a threat? 1102 00:44:58,910 --> 00:45:00,710 We gotta get the fuck out of here. 1103 00:45:00,820 --> 00:45:02,880 This padding is the same as ours, 1104 00:45:02,980 --> 00:45:04,550 but hasn't been secured yet. 1105 00:45:04,690 --> 00:45:08,290 Let's just think about it for a second, okay? 1106 00:45:09,220 --> 00:45:11,060 What do they want? 1107 00:45:12,190 --> 00:45:15,500 To... to play games with us 1108 00:45:15,600 --> 00:45:17,770 and then kill us, right? 1109 00:45:17,900 --> 00:45:20,070 If that's true, I'd be dead already. 1110 00:45:20,170 --> 00:45:21,340 No. 1111 00:45:21,400 --> 00:45:23,440 They're keeping us. 1112 00:45:26,010 --> 00:45:28,380 I think they're trying to get me pregnant. 1113 00:45:28,480 --> 00:45:30,080 Oh, my God. 1114 00:45:31,280 --> 00:45:32,380 (gasps) What the fuck!? 1115 00:45:32,480 --> 00:45:33,820 -BODHI: Ah! -What the fuck? 1116 00:45:34,920 --> 00:45:36,950 Turn the lights on, you assholes! 1117 00:45:37,050 --> 00:45:38,050 LAURIE: Give it back! Give it back! 1118 00:45:38,120 --> 00:45:39,320 Stop it! Give that back! 1119 00:45:39,420 --> 00:45:40,450 BODHI: You're gonna get hurt. 1120 00:45:40,550 --> 00:45:41,960 (heavy metal music plays loudly) 1121 00:45:42,060 --> 00:45:44,030 (groans) This is how you're gonna kill me, huh? 1122 00:45:44,090 --> 00:45:46,190 No. No! 1123 00:45:46,290 --> 00:45:48,030 -(whimpers) -Please! Don't! 1124 00:45:48,100 --> 00:45:50,530 You'll go to fucking hell for this! 1125 00:45:50,600 --> 00:45:51,670 No... 1126 00:45:51,770 --> 00:45:53,730 Stop! Stop! Ah! 1127 00:45:53,800 --> 00:45:55,300 LAURIE: You're gonna throw us away. 1128 00:45:55,440 --> 00:45:56,740 I know you're gonna kill me, 1129 00:45:56,840 --> 00:45:58,110 this is how you're gonna kill me! 1130 00:45:58,210 --> 00:45:59,610 (both screaming) 1131 00:45:59,710 --> 00:46:00,880 * * 1132 00:46:00,980 --> 00:46:02,140 Crank it up. 1133 00:46:03,010 --> 00:46:04,810 (music playing louder) 1134 00:46:04,950 --> 00:46:05,780 (screaming) 1135 00:46:05,880 --> 00:46:07,150 MARK: Stop! 1136 00:46:07,250 --> 00:46:08,850 Oh, Laurie! 1137 00:46:08,950 --> 00:46:10,890 -(sobbing) -MARK: Please! 1138 00:46:10,950 --> 00:46:12,750 -MARK: Hey! -(Warner laughing) 1139 00:46:12,850 --> 00:46:14,390 MARK: Hey, stop, please! 1140 00:46:14,490 --> 00:46:15,590 (laughs, coughs) 1141 00:46:15,690 --> 00:46:17,590 Told you boys this would be fun. 1142 00:46:17,660 --> 00:46:18,990 (laughing) 1143 00:46:20,030 --> 00:46:22,830 Taking an aging, organized, patient offender 1144 00:46:22,930 --> 00:46:24,300 and adding his two younger sons 1145 00:46:24,430 --> 00:46:25,970 can create a new psychopathology. 1146 00:46:26,100 --> 00:46:27,570 Some things won't change. 1147 00:46:27,630 --> 00:46:29,070 Like the original UnSub's nature. 1148 00:46:29,140 --> 00:46:30,570 He's off-grid for a reason. 1149 00:46:30,640 --> 00:46:33,010 Like a distrust in government. 1150 00:46:33,140 --> 00:46:35,010 So we won't be able find them through traditional records. 1151 00:46:35,140 --> 00:46:36,980 Right. He wouldn't have risked taking the boys to doctors 1152 00:46:37,110 --> 00:46:38,580 or sending them to school. 1153 00:46:38,650 --> 00:46:41,120 No birth records, since they were born in captivity. 1154 00:46:41,180 --> 00:46:44,850 Mm. They may work as day laborers and get paid in cash. 1155 00:46:44,990 --> 00:46:46,150 That would keep them out of the system. 1156 00:46:46,250 --> 00:46:48,220 Or if they had a family business, 1157 00:46:48,320 --> 00:46:49,860 they could only accept cash. 1158 00:46:49,990 --> 00:46:51,190 Again, untraceable. 1159 00:46:51,290 --> 00:46:53,630 O, ye of little faith in my powers. 1160 00:46:53,730 --> 00:46:55,160 There might not be employment records, 1161 00:46:55,260 --> 00:46:56,700 but I could find family-owned businesses 1162 00:46:56,800 --> 00:46:58,670 that may or may not have tricked Uncle Sam. 1163 00:46:58,770 --> 00:47:01,370 Given Susan's memory of smelling tobacco, 1164 00:47:01,500 --> 00:47:03,700 I started my search in one of 1165 00:47:03,800 --> 00:47:05,870 Virginia's biggest cash crops. 1166 00:47:05,970 --> 00:47:07,740 Oh! I am learning, right now, 1167 00:47:07,840 --> 00:47:10,880 that there were 6,000 tobacco farms 1168 00:47:10,980 --> 00:47:12,410 in the great state 30 years ago. 1169 00:47:12,510 --> 00:47:14,580 That number has dwindled to 300. 1170 00:47:14,680 --> 00:47:16,550 -Within the UnSub's comfort zone? -GARCIA: A dozen. 1171 00:47:16,650 --> 00:47:20,320 Cross-referencing that with abandoned structures 1172 00:47:20,420 --> 00:47:22,190 in a 20-mile radius. 1173 00:47:22,290 --> 00:47:25,030 Okay. There's a lot of those. Hold on to the feathered hope. 1174 00:47:25,130 --> 00:47:26,930 Uh, here's something. 1175 00:47:27,030 --> 00:47:28,660 Uh, northeast of the abduction site 1176 00:47:28,760 --> 00:47:30,360 there is a tobacco farm. 1177 00:47:30,460 --> 00:47:34,900 Southwest there is an old campground 1178 00:47:35,040 --> 00:47:37,700 with some cabins, owned by... 1179 00:47:37,800 --> 00:47:40,270 the Warner family. 1180 00:47:40,370 --> 00:47:41,980 Wait. 1181 00:47:42,080 --> 00:47:43,580 Could this be our guy? 1182 00:47:43,710 --> 00:47:45,080 Frank Warner 1183 00:47:45,180 --> 00:47:47,180 worked at the tobacco factory. 1184 00:47:47,250 --> 00:47:49,020 He lived on the family's property, which hasn't been 1185 00:47:49,080 --> 00:47:51,390 a safe place to rest your head since the late '80s. 1186 00:47:51,490 --> 00:47:54,060 A gravel pathway in the middle of nowhere. 1187 00:47:54,160 --> 00:47:55,190 We got to check it out. 1188 00:47:55,290 --> 00:47:56,360 Coordinates are on your phone. 1189 00:47:56,460 --> 00:47:58,090 PRENTISS: Send that image to JJ 1190 00:47:58,190 --> 00:47:59,760 and tell us more about Frank Warner. 1191 00:47:59,860 --> 00:48:01,360 Uh, he was arrested for assault-- 1192 00:48:01,460 --> 00:48:03,000 twice-- in the '90s... 1193 00:48:03,060 --> 00:48:04,530 Yeah, he didn't serve time. 1194 00:48:04,630 --> 00:48:06,530 (sighs) So he became a better offender after that. 1195 00:48:06,600 --> 00:48:08,570 He didn't risk letting his victims survive. 1196 00:48:08,670 --> 00:48:10,200 He abducted and killed them instead. 1197 00:48:10,270 --> 00:48:11,570 I've got a sinking feeling 1198 00:48:11,670 --> 00:48:13,040 he's got a bigger body count than we know. 1199 00:48:13,140 --> 00:48:14,780 GARCIA: I don't know about that, but... 1200 00:48:15,910 --> 00:48:17,040 That's JJ. 1201 00:48:17,110 --> 00:48:18,410 Susan Cartwright says it's him. 1202 00:48:18,510 --> 00:48:19,910 -Send us the-- -Done. 1203 00:48:20,010 --> 00:48:22,050 (Garcia typing) 1204 00:48:22,120 --> 00:48:24,290 * * 1205 00:48:27,790 --> 00:48:29,460 (siren wailing) 1206 00:48:34,500 --> 00:48:36,760 (screaming over headphones) 1207 00:48:36,860 --> 00:48:38,500 MARK: Laurie! 1208 00:48:38,600 --> 00:48:40,370 (Warner chuckling, coughing) 1209 00:48:40,470 --> 00:48:42,470 MARK: Stop! Turn it off! Turn it off! 1210 00:48:42,600 --> 00:48:44,210 (video stops playing) 1211 00:48:46,140 --> 00:48:47,710 Take that off. 1212 00:48:47,810 --> 00:48:49,510 Frank Warner. 1213 00:48:49,610 --> 00:48:51,250 Agents Rossi and Prentiss. 1214 00:48:51,310 --> 00:48:52,580 FBI. 1215 00:48:53,310 --> 00:48:55,720 You're under arrest for the murder of Jon Layton, 1216 00:48:55,820 --> 00:48:58,620 the abduction and sexual assault of Susan Cartwright 1217 00:48:58,720 --> 00:49:00,250 and aiding and abetting your sons 1218 00:49:00,350 --> 00:49:02,090 in the abduction of four others-- 1219 00:49:02,160 --> 00:49:03,960 Oh, you got the wrong guy. 1220 00:49:04,060 --> 00:49:06,060 I've just been wasting away in here. 1221 00:49:06,130 --> 00:49:07,230 (grunts) 1222 00:49:08,060 --> 00:49:11,070 You just stand there lookin' pretty, honey? 1223 00:49:11,170 --> 00:49:14,740 The good part is the only idiots who he was able to radicalize 1224 00:49:14,840 --> 00:49:16,670 were the sons he got by raping a woman. 1225 00:49:16,770 --> 00:49:19,340 Come on, that's more bullshit. 1226 00:49:19,440 --> 00:49:21,580 You say my sons abducted people? 1227 00:49:21,640 --> 00:49:23,080 It's the opposite. 1228 00:49:23,180 --> 00:49:26,980 Those bitches drove Caleb and Noel off the road. 1229 00:49:27,080 --> 00:49:28,620 Thinks that's gonna fly. 1230 00:49:28,720 --> 00:49:30,920 Now, you better look me in the eye, girl. 1231 00:49:31,020 --> 00:49:35,890 Well, now, nobody has called me "girl" in quite some time, 1232 00:49:35,990 --> 00:49:39,760 but the girl in me would say that you, Frank, 1233 00:49:39,830 --> 00:49:41,560 sound like a crazy old man. 1234 00:49:41,660 --> 00:49:44,270 The seasoned profiler in me knows 1235 00:49:44,330 --> 00:49:47,000 that you're a violent, anger-excitation rapist 1236 00:49:47,130 --> 00:49:50,700 raised in a household that praised the hate you spew, 1237 00:49:50,800 --> 00:49:53,010 which is why you passed it along to your sons. 1238 00:49:53,140 --> 00:49:54,680 You'd say it's in the DNA. 1239 00:49:54,780 --> 00:49:56,880 I'd say it's how you were socialized. 1240 00:49:57,010 --> 00:49:58,410 It's probably both. 1241 00:49:58,510 --> 00:50:00,510 The worst part is, 1242 00:50:00,650 --> 00:50:02,180 just like you, 1243 00:50:02,320 --> 00:50:05,390 your sons abducted innocent people. 1244 00:50:05,490 --> 00:50:07,350 Oh, no. No, no, no, no. I told you. 1245 00:50:07,450 --> 00:50:11,530 Those bitches ran my boys off the road! 1246 00:50:11,630 --> 00:50:14,530 You can't believe anything out of their dirty mouths! 1247 00:50:14,630 --> 00:50:17,460 Boy, you are so angry, Frank. 1248 00:50:17,560 --> 00:50:19,830 Is it because you're an original incel? 1249 00:50:21,540 --> 00:50:23,370 Or because you'll be dead soon? 1250 00:50:23,500 --> 00:50:24,710 Don't worry about your sons. 1251 00:50:24,810 --> 00:50:25,810 We'll make sure they're in prison. 1252 00:50:25,870 --> 00:50:27,240 WARNER: Ah, we'll see. 1253 00:50:27,340 --> 00:50:30,010 My boys are United States citizens. 1254 00:50:30,080 --> 00:50:32,810 And you're forgettin' where you are, little lady. 1255 00:50:32,880 --> 00:50:35,080 The jury will get it right. 1256 00:50:35,180 --> 00:50:36,680 Well, that's enough. 1257 00:50:36,750 --> 00:50:38,890 Let's get him out of here before I slap the shit out of him. 1258 00:50:38,990 --> 00:50:41,220 Oh, I would like to see you try. 1259 00:50:41,360 --> 00:50:42,720 (shouts) 1260 00:50:42,820 --> 00:50:43,920 PRENTISS: Trooper. 1261 00:50:44,060 --> 00:50:45,790 Yes, ma'am. 1262 00:50:51,670 --> 00:50:53,600 (engine shuts off) 1263 00:50:58,440 --> 00:50:59,810 -(screaming) -(music playing loudly) 1264 00:50:59,910 --> 00:51:01,070 MARK: Stop! 1265 00:51:01,210 --> 00:51:02,780 -Help, somebody! -(yells) 1266 00:51:02,910 --> 00:51:04,040 MARK: Stop! 1267 00:51:04,110 --> 00:51:05,280 -(sobbing) -MARK: Laurie! 1268 00:51:06,180 --> 00:51:07,880 FBI! Drop it! 1269 00:51:07,980 --> 00:51:09,120 FBI! Drop the weapon! 1270 00:51:09,250 --> 00:51:10,750 We have the right to defend ourselves. 1271 00:51:10,850 --> 00:51:11,920 You're on private property. 1272 00:51:12,020 --> 00:51:13,090 Put the gun down or you die. 1273 00:51:13,220 --> 00:51:15,520 Careful. You know, you're on camera. 1274 00:51:15,590 --> 00:51:17,160 We are standing our ground. 1275 00:51:17,260 --> 00:51:18,760 You're holding four people captive. 1276 00:51:18,860 --> 00:51:20,760 Oh, they attacked us on the road. 1277 00:51:20,860 --> 00:51:22,660 Bullshit. You murdered Griffin Fuchs. 1278 00:51:22,760 --> 00:51:23,930 Oh, that was self-defense. 1279 00:51:24,060 --> 00:51:25,300 No jury's gonna buy that. 1280 00:51:25,430 --> 00:51:27,200 Drop the weapon. 1281 00:51:29,100 --> 00:51:33,240 ALVEZ: What about you? Easy way or the hard way? 1282 00:51:34,240 --> 00:51:35,440 See you in court. 1283 00:51:35,540 --> 00:51:37,280 Yeah. Can't wait. 1284 00:51:40,580 --> 00:51:42,320 -(grunts) -Where are they? 1285 00:51:42,450 --> 00:51:44,620 There's two dozen cabins. They could be anywhere. 1286 00:51:44,750 --> 00:51:46,620 I got the right to remain silent. 1287 00:51:46,750 --> 00:51:47,920 Where are they!? 1288 00:51:48,020 --> 00:51:50,390 (screaming) 1289 00:51:50,490 --> 00:51:51,730 (groans) 1290 00:51:51,830 --> 00:51:53,290 Stop. Think about this. 1291 00:51:53,430 --> 00:51:54,730 We don't have to play their game. 1292 00:51:54,800 --> 00:51:56,030 You don't have to hurt me-- 1293 00:51:56,130 --> 00:51:57,960 If I don't kill you, you'll kill me! 1294 00:51:58,100 --> 00:52:00,270 -Yah! -(groans) 1295 00:52:00,370 --> 00:52:01,800 I don't have a choice. 1296 00:52:01,900 --> 00:52:03,440 He said whoever survives, leaves, 1297 00:52:03,540 --> 00:52:05,470 and I'm fucking leaving, motherfucker! 1298 00:52:05,610 --> 00:52:07,070 -Please, please-- -(yells) 1299 00:52:07,170 --> 00:52:08,510 -(door bangs open) -Laurie! Laurie! 1300 00:52:08,610 --> 00:52:10,010 I'm Luke Alvez, with the FBI. 1301 00:52:10,140 --> 00:52:11,980 -Drop the weapon. -No. 1302 00:52:12,080 --> 00:52:13,810 -Just-- put it down. -No. 1303 00:52:13,910 --> 00:52:15,520 -No. -ALVEZ: It's okay. 1304 00:52:17,880 --> 00:52:19,250 -It's okay. -(Laurie gasps) 1305 00:52:19,350 --> 00:52:20,750 All right? It's over. 1306 00:52:20,820 --> 00:52:22,290 (crowbar clatters) 1307 00:52:22,390 --> 00:52:24,020 (Laurie sobbing) 1308 00:52:26,430 --> 00:52:28,560 * * 1309 00:52:35,800 --> 00:52:37,640 (engine starts) 1310 00:52:39,370 --> 00:52:40,870 (engine starts) 1311 00:52:43,840 --> 00:52:45,680 Julie? 1312 00:52:46,680 --> 00:52:48,380 -You okay? -Yeah. 1313 00:52:49,320 --> 00:52:50,680 Laurie. 1314 00:52:52,820 --> 00:52:54,220 Thank God. 1315 00:52:54,360 --> 00:52:55,760 -I want to go home. -Okay. 1316 00:52:58,730 --> 00:53:00,030 JJ: They caught them. 1317 00:53:00,130 --> 00:53:02,060 -All of them? -Yeah. 1318 00:53:02,200 --> 00:53:04,500 So it-it's over? 1319 00:53:05,370 --> 00:53:07,030 It's over. 1320 00:53:08,600 --> 00:53:11,770 And I-I don't have to see 'em? 1321 00:53:12,540 --> 00:53:15,040 Only if you want that closure. 1322 00:53:17,710 --> 00:53:21,320 For the past 30 years, I didn't think that they survived, and... 1323 00:53:23,380 --> 00:53:25,390 ...in a lot of ways, they didn't. 1324 00:53:25,520 --> 00:53:29,960 Being raised by that monster turned them into monsters. 1325 00:53:33,230 --> 00:53:35,530 You know what? I have a husband and a son. 1326 00:53:35,600 --> 00:53:36,900 And that's... 1327 00:53:37,000 --> 00:53:38,400 that's who I need to be with now. 1328 00:53:38,500 --> 00:53:40,030 I understand. 1329 00:53:40,130 --> 00:53:41,970 Thank you. 1330 00:53:42,070 --> 00:53:44,270 And good luck to you and your kids 1331 00:53:44,370 --> 00:53:47,740 and your new, uh, roomier nest. 1332 00:53:47,840 --> 00:53:49,040 You, too. 1333 00:53:50,680 --> 00:53:52,580 (phone ringing) 1334 00:53:54,480 --> 00:53:56,180 Hey, Henry. What's up? 1335 00:53:56,950 --> 00:53:59,120 Yeah. I'm... I'm coming home now. 1336 00:54:00,350 --> 00:54:04,260 Uh... Okay, wait. Did you already load the clothes in? 1337 00:54:05,060 --> 00:54:06,960 Wait, wait, wait. Did you separate the clothes 1338 00:54:07,090 --> 00:54:08,860 or did you just dump 'em all in? 1339 00:54:08,930 --> 00:54:10,230 Oh. Nice. 1340 00:54:10,330 --> 00:54:12,900 Uh, okay, so do you have the detergent? 1341 00:54:19,610 --> 00:54:21,170 Little late for a visit, don't you think? 1342 00:54:21,270 --> 00:54:23,740 I heard you still weren't sleeping. 1343 00:54:23,840 --> 00:54:25,280 Side effect of guilt. 1344 00:54:25,380 --> 00:54:26,910 Kind of fucks with your shut-eye. 1345 00:54:27,010 --> 00:54:28,080 What's your excuse? 1346 00:54:28,150 --> 00:54:29,920 Mm. 1347 00:54:30,020 --> 00:54:31,590 Workaholic. 1348 00:54:31,690 --> 00:54:35,220 Plus, the traffic is, like, zilch right now, so... 1349 00:54:38,090 --> 00:54:39,560 So what's going on with you? 1350 00:54:39,660 --> 00:54:41,160 Guards say you're talking to yourself. 1351 00:54:42,060 --> 00:54:45,500 Oh, I'm just thinking out loud, I guess. I don't know. 1352 00:54:46,270 --> 00:54:48,200 Anything I should know about? 1353 00:54:50,300 --> 00:54:51,840 Go ahead. 1354 00:54:51,940 --> 00:54:53,340 She'll believe you. 1355 00:54:55,440 --> 00:54:56,880 Um... 1356 00:54:56,980 --> 00:54:59,910 lawyers sent over divorce papers. 1357 00:54:59,980 --> 00:55:01,750 I thought that happened already. 1358 00:55:01,850 --> 00:55:03,050 Yeah, it did, 1359 00:55:03,150 --> 00:55:04,590 but since I got sentenced, 1360 00:55:04,650 --> 00:55:06,820 it means I'm gonna rot in here for the rest of my life, 1361 00:55:06,920 --> 00:55:08,490 so the papers were drawn up 1362 00:55:08,590 --> 00:55:10,520 so that I rot in here the rest of my life 1363 00:55:10,660 --> 00:55:12,430 with nothing to live for. 1364 00:55:12,490 --> 00:55:13,830 Well, you know, 1365 00:55:13,930 --> 00:55:16,130 -you could-- -I-I could find some purpose. 1366 00:55:16,200 --> 00:55:17,830 Have you given it any more thought? 1367 00:55:17,960 --> 00:55:19,700 You do not actually think that that's gonna 1368 00:55:19,800 --> 00:55:21,170 help these families sleep any better. 1369 00:55:21,300 --> 00:55:23,270 -Yeah, I do. -Yeah, I doubt that. 1370 00:55:23,340 --> 00:55:25,770 Is any of this even helping at all? 1371 00:55:25,840 --> 00:55:29,480 The BAU already knows that fantasy leads to peeping, 1372 00:55:29,540 --> 00:55:31,480 leads to stalking, leads to breaking and entering... 1373 00:55:31,550 --> 00:55:32,750 Yes. 1374 00:55:32,850 --> 00:55:34,620 But you lived through this stuff. 1375 00:55:34,680 --> 00:55:36,720 -We only studied the behavior. -No. No, no. 1376 00:55:36,850 --> 00:55:38,050 We both studied it. 1377 00:55:39,390 --> 00:55:41,290 But you studied it to help other people 1378 00:55:41,350 --> 00:55:43,120 and I studied it to help myself. 1379 00:55:43,190 --> 00:55:44,290 Yes, because you're an addict. 1380 00:55:44,360 --> 00:55:45,560 All right? 1381 00:55:45,660 --> 00:55:47,490 And you were chasing a high. 1382 00:55:49,030 --> 00:55:50,900 Do you want to tell me about it? 1383 00:55:55,000 --> 00:55:58,200 Sometimes the high would last for months. 1384 00:56:00,510 --> 00:56:02,440 But then the comedown, it would be bad. 1385 00:56:02,540 --> 00:56:04,240 I'd pick up other things, I'd... 1386 00:56:04,340 --> 00:56:07,180 Smoking, drinking, anything just to take the edge off. 1387 00:56:07,250 --> 00:56:09,320 Yeah. That makes sense. 1388 00:56:09,420 --> 00:56:11,890 Addicts have to feed the beast. 1389 00:56:13,050 --> 00:56:15,820 But you also learned to adapt. 1390 00:56:15,890 --> 00:56:18,390 -To fit in. Right? -(Voit sighs) 1391 00:56:18,490 --> 00:56:19,690 To play the part. 1392 00:56:19,790 --> 00:56:20,860 Yeah, I got really good at that. 1393 00:56:20,960 --> 00:56:22,130 I convinced someone to marry me 1394 00:56:22,230 --> 00:56:23,430 so that I seemed like a good guy. 1395 00:56:23,530 --> 00:56:25,100 Whatever it takes. 1396 00:56:25,230 --> 00:56:26,930 And then, once you find a way to be invisible... 1397 00:56:27,030 --> 00:56:28,940 You test the theory. 1398 00:56:30,000 --> 00:56:31,940 To see if you're right. 1399 00:56:32,040 --> 00:56:34,340 And then it's all about self-control 1400 00:56:34,440 --> 00:56:35,940 and building up the nerve. 1401 00:56:36,080 --> 00:56:39,350 Because after the stalking but before the actual contact, 1402 00:56:39,450 --> 00:56:40,810 it's all about a fantasy 1403 00:56:40,910 --> 00:56:44,790 that lays the groundwork for everything else. 1404 00:56:44,920 --> 00:56:47,290 And once it starts... 1405 00:56:47,390 --> 00:56:49,420 it can't be stopped. 1406 00:56:49,520 --> 00:56:53,430 Problem is, while we sit in here talking about it, 1407 00:56:53,530 --> 00:56:55,800 someone new is out there doing it. 1408 00:56:55,900 --> 00:56:58,130 You just don't know it yet. 1409 00:56:58,260 --> 00:57:00,700 -* Alone now * -Bye. 1410 00:57:00,770 --> 00:57:03,440 -Love you guys. -* The beating of our hearts * 1411 00:57:03,540 --> 00:57:07,310 * Is the only sound * 1412 00:57:11,010 --> 00:57:14,820 * Children, behave * 1413 00:57:16,520 --> 00:57:21,660 * That's what they say when we're together * 1414 00:57:22,490 --> 00:57:26,630 * Watch how you play * 1415 00:57:28,260 --> 00:57:32,300 * They don't understand and so we're * 1416 00:57:32,400 --> 00:57:36,500 * Running just as fast as we can * 1417 00:57:37,840 --> 00:57:42,810 * Holding on to one another's hands * 1418 00:57:44,080 --> 00:57:46,950 * Trying to get away * 1419 00:57:47,010 --> 00:57:48,480 * Into the night * 1420 00:57:48,620 --> 00:57:51,480 * Then you put your arms around me * 1421 00:57:51,620 --> 00:57:54,220 * And we tumble to the ground * 1422 00:57:54,320 --> 00:57:55,820 * And you say * 1423 00:57:55,960 --> 00:57:57,290 (screams) 1424 00:57:57,390 --> 00:57:58,660 (yelling, grunting) 1425 00:57:58,790 --> 00:58:00,530 * Alone now * 1426 00:58:00,630 --> 00:58:03,630 -(panting) -* There doesn't seem to be * 1427 00:58:03,730 --> 00:58:08,100 * Anyone around * 1428 00:58:08,970 --> 00:58:12,570 * I think we're alone now * 1429 00:58:13,340 --> 00:58:18,710 * The beating of our hearts is the only sound * 1430 00:58:23,220 --> 00:58:25,250 * I think we're alone now * 1431 00:58:25,350 --> 00:58:27,320 * I think we're alone * 1432 00:58:27,390 --> 00:58:29,920 * I think we're alone now * 1433 00:58:30,020 --> 00:58:30,920 (engine starts) 1434 00:58:31,020 --> 00:58:35,760 * We're alone * 1435 00:58:36,530 --> 00:58:40,370 * We're alone. * 1436 00:58:41,300 --> 00:58:43,500 * * 99155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.