Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,190 --> 00:00:07,320
Last season on
Criminal Minds: Evolution...
2
00:00:07,420 --> 00:00:09,560
OCHOA:
Mr. Voit appears
to be suffering from
3
00:00:09,690 --> 00:00:11,130
a retrograde amnesia.
4
00:00:11,200 --> 00:00:13,060
Do you feel,
in your heart of hearts,
5
00:00:13,200 --> 00:00:15,430
-that you're a good person?
-VOIT: I feel like
6
00:00:15,530 --> 00:00:16,800
I can be.
7
00:00:16,870 --> 00:00:18,540
They're saying that
Will suffered an aneurysm.
8
00:00:18,640 --> 00:00:20,170
Will's dead.
9
00:00:20,240 --> 00:00:21,670
He's gone.
10
00:00:21,770 --> 00:00:24,310
REBECCA:
It's Tara. She's been... shot.
11
00:00:24,410 --> 00:00:25,610
No matter how scared you are,
12
00:00:25,710 --> 00:00:28,710
no matter how hurt you are,
I'm here.
13
00:00:28,850 --> 00:00:29,980
TARA:
Rebecca, this team--
14
00:00:30,050 --> 00:00:31,550
they're my chosen family.
15
00:00:31,650 --> 00:00:33,450
That's why I needed to ask you
this in front of them.
16
00:00:33,550 --> 00:00:34,650
Will you marry me?
17
00:00:34,750 --> 00:00:35,820
Yes.
18
00:00:35,920 --> 00:00:37,190
(Garcia squeals)
19
00:00:37,290 --> 00:00:39,060
PRENTISS:
Tyler Green, your success
20
00:00:39,160 --> 00:00:41,260
with this special assignment
means the BAU
21
00:00:41,360 --> 00:00:42,930
will be
your permanent assignment.
22
00:00:43,060 --> 00:00:44,860
GARCIA:
This Disciple person just made
23
00:00:44,960 --> 00:00:46,600
a hot, steaming mess
of a mistake.
24
00:00:46,700 --> 00:00:48,470
And we are now looking
at the current location
25
00:00:48,570 --> 00:00:49,670
of every nefarious follower
26
00:00:49,770 --> 00:00:51,500
left on Voit's network.
27
00:00:51,570 --> 00:00:53,540
What's important now is justice.
28
00:00:53,600 --> 00:00:55,070
You want justice, Dave?
Then make sure
29
00:00:55,210 --> 00:00:56,770
the prosecutor pushes
for the death penalty
30
00:00:56,910 --> 00:00:58,410
for every single one
31
00:00:58,510 --> 00:00:59,880
of the Sicarius cases.
32
00:00:59,980 --> 00:01:01,710
-The only way to do that--
-Is with a confession.
33
00:01:01,810 --> 00:01:03,310
I confess.
34
00:01:03,710 --> 00:01:04,580
I did it.
35
00:01:04,680 --> 00:01:05,980
-Sicarius.
-That's him?
36
00:01:06,080 --> 00:01:07,750
That's not me. You're wrong.
37
00:01:07,880 --> 00:01:09,250
The fuck we are.
38
00:01:09,390 --> 00:01:10,390
(yells)
39
00:01:10,490 --> 00:01:12,860
(all yelling)
40
00:01:15,530 --> 00:01:17,760
* *
41
00:01:20,760 --> 00:01:22,970
* *
42
00:01:24,270 --> 00:01:28,000
* Hello, darkness,
my old friend *
43
00:01:29,470 --> 00:01:33,280
* I've come to talk
with you again *
44
00:01:34,940 --> 00:01:40,220
* Because a vision
softly creeping *
45
00:01:41,050 --> 00:01:45,490
* Left its seed
while I was sleeping *
46
00:01:46,290 --> 00:01:49,060
* And the vision *
47
00:01:49,160 --> 00:01:54,400
* That was planted in my brain *
48
00:01:54,460 --> 00:01:57,370
* Still remains *
49
00:01:58,340 --> 00:02:02,010
* Within the sound *
50
00:02:02,110 --> 00:02:04,610
* Of silence. *
51
00:02:05,680 --> 00:02:06,940
I'm just saying,
we should have pulled over
52
00:02:07,040 --> 00:02:08,410
when we had a chance.
53
00:02:08,510 --> 00:02:10,350
What if the next rest stop
is, like, 50 miles away?
54
00:02:10,480 --> 00:02:12,520
There's no way that I could hold
it in that long, so, like...
55
00:02:12,650 --> 00:02:15,150
Maybe... you become one
with nature.
56
00:02:15,250 --> 00:02:16,620
On this road?
57
00:02:16,690 --> 00:02:18,490
God knows
what's out there, uh-uh.
58
00:02:18,620 --> 00:02:20,790
-Spiders, snakes, bears.
-(chuckles)
59
00:02:20,860 --> 00:02:21,990
You're dramatic.
60
00:02:22,130 --> 00:02:23,260
But cute.
61
00:02:23,330 --> 00:02:24,930
(giggles) Okay, yeah, yeah.
62
00:02:24,990 --> 00:02:26,200
Will you just check Maps and see
63
00:02:26,330 --> 00:02:27,860
if there's any bathrooms
close by, please?
64
00:02:30,900 --> 00:02:32,170
MARK:
Huh.
65
00:02:32,270 --> 00:02:33,870
Still in SOS mode.
66
00:02:33,970 --> 00:02:36,040
Griffin, try yours.
67
00:02:37,010 --> 00:02:38,840
(snoring)
68
00:02:38,980 --> 00:02:40,340
Griff.
69
00:02:40,480 --> 00:02:42,150
(snoring)
70
00:02:42,250 --> 00:02:43,650
(snorts) Want me to wake him?
71
00:02:43,750 --> 00:02:45,480
No, just let him sleep it off.
72
00:02:45,580 --> 00:02:47,180
How many gummies did he take,
anyway?
73
00:02:47,280 --> 00:02:48,180
(Mark scoffs)
74
00:02:48,290 --> 00:02:50,490
* *
75
00:02:53,460 --> 00:02:55,930
(engine revving)
76
00:02:57,630 --> 00:02:59,860
Damn. This guy's in a hurry.
77
00:03:05,030 --> 00:03:06,900
Just slow down. He'll pass us.
78
00:03:07,840 --> 00:03:10,240
(engine revving)
79
00:03:12,080 --> 00:03:13,580
(tires screech)
80
00:03:19,580 --> 00:03:21,350
(horn honks)
81
00:03:22,190 --> 00:03:24,150
Shit.
82
00:03:25,560 --> 00:03:26,790
(horn honks)
83
00:03:26,890 --> 00:03:27,920
-Shit, what do they want?
-They're--
84
00:03:28,020 --> 00:03:29,230
they're just messing with us.
85
00:03:36,300 --> 00:03:37,500
MARK:
Slow down.
86
00:03:37,570 --> 00:03:39,000
Give him space.
87
00:03:39,100 --> 00:03:41,040
Probably drunk.
88
00:03:41,100 --> 00:03:42,570
Ugh.
89
00:03:42,670 --> 00:03:43,910
You all right?
90
00:03:44,040 --> 00:03:45,910
Yeah, no, I'm fine.
I just-- What was that?
91
00:03:46,010 --> 00:03:47,410
I don't know.
92
00:03:47,540 --> 00:03:49,450
They're gone. Don't worry.
93
00:03:49,580 --> 00:03:51,420
Now I really gotta pee.
94
00:03:51,520 --> 00:03:53,380
(sighs) Uh...
95
00:03:53,450 --> 00:03:55,180
pull over here.
96
00:04:02,230 --> 00:04:04,290
Ugh, it's so dark out here.
97
00:04:05,090 --> 00:04:06,960
Want me to come with you?
98
00:04:12,300 --> 00:04:13,700
LAURIE (whispers):
Oh, my God.
99
00:04:14,600 --> 00:04:15,770
Wait, that's them.
100
00:04:15,870 --> 00:04:17,340
That's the same truck.
101
00:04:17,440 --> 00:04:18,610
Shit.
102
00:04:21,910 --> 00:04:23,250
What do we do?
103
00:04:23,310 --> 00:04:24,610
We can't back up.
What do we do?
104
00:04:24,750 --> 00:04:26,880
They're just trying to scare us.
They'll leave.
105
00:04:26,950 --> 00:04:28,720
How do you know, Mark?
How do you know?
106
00:04:28,790 --> 00:04:30,720
-(truck engine shuts off)
-(truck door opens)
107
00:04:30,790 --> 00:04:31,990
(gasps)
108
00:04:32,990 --> 00:04:34,490
If I say "go,"
109
00:04:34,590 --> 00:04:35,630
fucking go.
110
00:04:35,760 --> 00:04:37,130
Go where?
111
00:04:37,260 --> 00:04:38,400
There's a gate.
112
00:04:38,460 --> 00:04:39,900
We can't get out of here,
we're stuck.
113
00:04:40,000 --> 00:04:41,500
Oh, my God.
114
00:04:43,230 --> 00:04:45,340
Put that down, please.
115
00:04:48,770 --> 00:04:50,840
-What's going on?
-CALEB: Can't hear you.
116
00:04:50,970 --> 00:04:52,070
Could you turn it off?
117
00:04:52,140 --> 00:04:53,780
Should I?
118
00:04:53,840 --> 00:04:55,680
-Cut the engine.
-Do it, do it.
119
00:04:55,780 --> 00:04:57,680
-Let's not piss him off.
-(keys jingling)
120
00:04:57,780 --> 00:04:59,350
(engine shuts off)
121
00:05:00,450 --> 00:05:01,820
Thank you.
122
00:05:01,920 --> 00:05:04,290
Now, the way I see it,
123
00:05:04,390 --> 00:05:05,860
you owe us an apology.
124
00:05:05,960 --> 00:05:08,090
An apology for what, exactly?
125
00:05:08,190 --> 00:05:09,790
CALEB:
Well, simple, really.
126
00:05:09,860 --> 00:05:12,900
You need to say you're sorry
for what happened back there.
127
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
Back... where-- What?
I'm confused.
128
00:05:15,100 --> 00:05:16,300
At that rest stop.
129
00:05:16,370 --> 00:05:18,170
Oh, no. No.
We weren't at a rest stop.
130
00:05:18,270 --> 00:05:19,340
That wasn't us.
131
00:05:19,440 --> 00:05:20,870
So now you're
calling me a liar.
132
00:05:21,000 --> 00:05:22,270
Hey, Noel.
133
00:05:23,440 --> 00:05:24,910
She said we're liars.
134
00:05:25,010 --> 00:05:26,340
No, no. No, no.
I didn't. I didn't.
135
00:05:26,480 --> 00:05:27,580
I did not call you a liar.
136
00:05:27,680 --> 00:05:29,010
That's not what I said at all.
137
00:05:29,110 --> 00:05:30,680
(door opens)
138
00:05:30,780 --> 00:05:31,950
(truck door closes)
139
00:05:32,020 --> 00:05:34,250
(flicking lighter)
140
00:05:37,920 --> 00:05:39,790
CALEB:
You sure you weren't at
that rest stop?
141
00:05:41,820 --> 00:05:43,360
Camera don't lie.
142
00:05:44,660 --> 00:05:47,530
It wasn't us, okay? I swear.
143
00:05:47,660 --> 00:05:48,730
Wow.
144
00:05:48,870 --> 00:05:50,630
Well, you swear.
145
00:05:50,730 --> 00:05:53,800
So, if I look through
all this footage,
146
00:05:53,870 --> 00:05:55,710
you're not gonna be on it.
147
00:05:56,510 --> 00:05:58,040
That's your story.
148
00:05:58,140 --> 00:05:59,380
It wasn't us, man.
149
00:05:59,480 --> 00:06:00,810
CALEB: All right,
I'm just letting you know.
150
00:06:00,910 --> 00:06:02,880
I can handle it,
151
00:06:03,010 --> 00:06:05,680
but, uh, Noel over there?
152
00:06:05,780 --> 00:06:07,420
He doesn't do so good
when people call him a liar.
153
00:06:07,520 --> 00:06:09,590
No-Nobody's calling him that.
154
00:06:09,720 --> 00:06:12,720
Maybe you guys have us
confused with another car?
155
00:06:12,820 --> 00:06:15,060
Because we've been
driving non-stop
156
00:06:15,160 --> 00:06:16,860
since we last filled up
and that was, what?
157
00:06:16,960 --> 00:06:18,600
Like a hundred miles ago?
158
00:06:18,700 --> 00:06:19,930
I mean,
we should've stopped then,
159
00:06:20,030 --> 00:06:20,730
because Laurie needs
to pee, but--
160
00:06:20,860 --> 00:06:21,830
What the fuck?
161
00:06:21,900 --> 00:06:23,400
He doesn't need to know that.
162
00:06:23,500 --> 00:06:25,000
Look, I think what Mark is
just trying to say is that
163
00:06:25,070 --> 00:06:26,570
this is really just
a complete, big misunder--
164
00:06:26,670 --> 00:06:28,100
-(gasps)
-Yeah, see, um...
165
00:06:28,240 --> 00:06:29,340
What do y'all call that?
166
00:06:29,410 --> 00:06:32,070
Gaslighting. That's right.
Yeah.
167
00:06:32,180 --> 00:06:34,340
It's kinda sneaky, Laurie.
168
00:06:34,410 --> 00:06:36,410
You know, you and Mark here
169
00:06:36,510 --> 00:06:39,120
are making me feel like
I'm losing my mind.
170
00:06:40,350 --> 00:06:41,750
I don't like that.
171
00:06:41,890 --> 00:06:44,090
GRIFFIN:
They-they didn't mean it.
172
00:06:45,720 --> 00:06:47,460
Now who are you?
173
00:06:47,560 --> 00:06:49,490
Their friend. Catching a ride.
174
00:06:49,590 --> 00:06:51,960
So, uh, friend...
175
00:06:52,100 --> 00:06:53,600
where y'all headed?
176
00:06:53,700 --> 00:06:54,930
Just passing through.
177
00:06:55,030 --> 00:06:56,370
Do me a favor, friend.
178
00:06:56,470 --> 00:06:57,730
Why don't you--
why don't you get out?
179
00:06:57,830 --> 00:06:59,800
No, no.
He-he doesn't need to do that.
180
00:06:59,940 --> 00:07:01,770
Well, sure he does.
181
00:07:01,910 --> 00:07:03,010
Griffin, don't.
182
00:07:03,110 --> 00:07:05,110
-I--
-Can't answer a direct question,
183
00:07:05,210 --> 00:07:06,540
must have something to hide.
184
00:07:08,010 --> 00:07:10,810
-Come on out, now... friend.
-LAURIE: Mark, tell him to go.
185
00:07:12,120 --> 00:07:13,250
Griffin, don't.
186
00:07:13,320 --> 00:07:14,450
LAURIE:
Griffin, you're high.
187
00:07:14,580 --> 00:07:16,420
-Griffin.
-GRIFFIN: It's okay, guys.
188
00:07:16,490 --> 00:07:17,450
I got this.
189
00:07:17,590 --> 00:07:19,090
-I'll see what he wants.
-Don't.
190
00:07:19,160 --> 00:07:20,120
Don't worry.
191
00:07:20,260 --> 00:07:21,660
Damn it, Griffin, come on.
192
00:07:21,790 --> 00:07:22,890
LAURIE: No, Griffin,
get back in the fucking car.
193
00:07:22,960 --> 00:07:24,330
Are you making a movie of us?
194
00:07:24,430 --> 00:07:26,130
Hey, Noel! We got another
filmmaker over here.
195
00:07:26,230 --> 00:07:28,360
GRIFFIN:
All right, I was just...
you know...
196
00:07:28,460 --> 00:07:29,800
CALEB:
No, I don't know.
197
00:07:29,900 --> 00:07:30,900
GRIFFIN:
Look, I don't want
this to blow up.
198
00:07:31,000 --> 00:07:32,240
CALEB:
Who does, right?
199
00:07:32,300 --> 00:07:33,940
Now, we're just talking here.
200
00:07:34,040 --> 00:07:35,270
Turn the car back on.
201
00:07:35,340 --> 00:07:36,740
No, we can't leave Griffin.
What if...
202
00:07:36,810 --> 00:07:38,140
Griffin? Griffin,
get back inside, all right?
203
00:07:38,240 --> 00:07:39,710
-Call the police.
-Griffin, come here.
204
00:07:39,810 --> 00:07:41,010
GRIFFIN:
Just let us go.
205
00:07:41,110 --> 00:07:42,180
CALEB: You gonna
get back in, Griffin?
206
00:07:42,310 --> 00:07:43,180
GRIFFIN:
Yeah. Yeah, I should.
207
00:07:43,610 --> 00:07:45,310
-(Griffin grunts)
-LAURIE: (gasps) Oh!
208
00:07:45,410 --> 00:07:46,420
(Griffin groans)
209
00:07:46,480 --> 00:07:48,220
Fuck.
210
00:07:48,320 --> 00:07:49,650
-(body thuds on ground)
-Griffin...
211
00:07:49,750 --> 00:07:50,990
Oh, my God.
212
00:07:51,120 --> 00:07:52,490
What the fuck?
213
00:07:52,590 --> 00:07:54,760
I don't know what to do,
I don't know what to do.
214
00:07:54,860 --> 00:07:56,290
-(pounding on roof of car)
-(gasps)
215
00:07:56,360 --> 00:07:58,900
Come on out here, Mark.
216
00:08:00,160 --> 00:08:02,500
You don't want to make
this worse, now, do ya?
217
00:08:04,000 --> 00:08:05,130
(whispers):
No.
218
00:08:05,230 --> 00:08:06,670
Do what he says, Laurie.
219
00:08:06,770 --> 00:08:08,370
-(car door opens)
-Okay.
220
00:08:10,940 --> 00:08:12,380
MARK
Hey, man.
221
00:08:12,510 --> 00:08:15,140
Look, we-we didn't do
anything wrong. All right?
222
00:08:15,210 --> 00:08:18,050
We'll give you
anything you need.
223
00:08:18,820 --> 00:08:19,950
(grunts)
224
00:08:20,050 --> 00:08:21,890
(gasps) Mark!
225
00:08:22,020 --> 00:08:23,620
-Mark...
-CALEB: Okay, Laurie.
226
00:08:23,690 --> 00:08:25,050
(pounds on car roof twice)
227
00:08:25,150 --> 00:08:26,490
Come on out.
228
00:08:28,360 --> 00:08:29,930
(unbuckles seat belt)
229
00:08:32,800 --> 00:08:34,930
(Laurie screams) Wait!
230
00:08:35,030 --> 00:08:36,230
Wait! No!
231
00:08:36,330 --> 00:08:37,570
(grunting)
232
00:08:37,700 --> 00:08:39,200
Wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
233
00:08:39,300 --> 00:08:40,200
Please, please, please,
please don't do this.
234
00:08:40,300 --> 00:08:41,200
Please don't do this.
235
00:08:41,300 --> 00:08:42,570
-No, no, no, no.
-Come on.
236
00:08:42,710 --> 00:08:44,010
-Ah!
-Get in. Get in.
237
00:08:44,110 --> 00:08:45,340
-(Laurie grunting)
-Go on.
238
00:08:45,440 --> 00:08:47,040
-Good girl. Back, back!
-Mark? Please.
239
00:08:47,140 --> 00:08:48,210
(Laurie panting)
240
00:08:48,310 --> 00:08:49,550
Please, I'm begging--
241
00:08:49,680 --> 00:08:51,650
No, I'm begging you,
I'm begging you.
242
00:08:51,720 --> 00:08:53,550
Where the fuck
are you taking us?
243
00:08:53,650 --> 00:08:55,050
You don't have to do this.
244
00:08:55,150 --> 00:08:56,550
Please, I'm begging you.
245
00:08:56,650 --> 00:08:59,490
Oh, my God, Griffin. We need
to get him to a hospital!
246
00:08:59,590 --> 00:09:01,890
What the fuck
is wrong with you guys?
247
00:09:01,990 --> 00:09:05,060
Wait, wait, wait! Don't, no!
248
00:09:05,160 --> 00:09:07,300
* *
249
00:09:13,340 --> 00:09:15,000
ROSSI:
"History repeats itself,
250
00:09:15,100 --> 00:09:16,910
"but in such cunning disguise
251
00:09:17,040 --> 00:09:19,280
"that we never detect
the resemblance
252
00:09:19,380 --> 00:09:21,650
until the damage is done."
253
00:09:21,750 --> 00:09:24,010
Sydney J. Harris.
254
00:09:26,920 --> 00:09:28,920
Hey. It's just us again.
255
00:09:29,020 --> 00:09:30,920
Penelope's helping JJ move?
256
00:09:31,020 --> 00:09:32,860
Yeah. She needs the support.
257
00:09:32,920 --> 00:09:34,590
So do Virginia State troopers.
258
00:09:34,690 --> 00:09:37,290
Luke and Tyler are consulting
in Roanoke.
259
00:09:37,430 --> 00:09:43,300
Guessing Tara's off-site
on her latest assignment.
260
00:09:44,170 --> 00:09:46,040
You know...
261
00:09:46,140 --> 00:09:47,940
I can't believe
she volunteered for that.
262
00:09:48,070 --> 00:09:49,510
I can.
263
00:09:49,610 --> 00:09:51,210
She's trying to protect anyone
else from having to do it.
264
00:09:51,270 --> 00:09:52,610
Like you.
265
00:09:52,710 --> 00:09:54,480
(phone chimes)
266
00:09:57,810 --> 00:09:59,980
Oh, seriously?
267
00:10:00,780 --> 00:10:03,620
Our friends on the eighth floor
just got axed.
268
00:10:03,720 --> 00:10:05,720
When will it end?
269
00:10:05,790 --> 00:10:07,390
This is brutal.
270
00:10:07,460 --> 00:10:09,490
I'm shocked they haven't
offered me a deal yet.
271
00:10:09,630 --> 00:10:11,260
You're too valuable to lay off.
272
00:10:11,330 --> 00:10:15,300
Famous crime fighter
and esteemed author.
273
00:10:16,430 --> 00:10:18,800
Why are you avoiding
the book deal?
274
00:10:18,900 --> 00:10:20,370
Oh, you're good.
275
00:10:20,470 --> 00:10:23,610
The publisher only wants me
to talk about one offender.
276
00:10:23,670 --> 00:10:25,780
-Guess who.
-Voit.
277
00:10:25,880 --> 00:10:27,310
We've caught hundreds,
278
00:10:27,410 --> 00:10:28,610
but they want him.
279
00:10:28,710 --> 00:10:30,210
The only one I don't
want to talk about.
280
00:10:30,310 --> 00:10:33,380
Well, he's Bundy
and Dahmer famous.
281
00:10:33,480 --> 00:10:34,480
A household name.
282
00:10:34,580 --> 00:10:35,720
Well, not in my house.
283
00:10:35,820 --> 00:10:38,150
Yeah, well,
you're alone on that.
284
00:10:38,250 --> 00:10:41,660
You should hear these
true crime proposals.
285
00:10:41,790 --> 00:10:45,130
They especially love how
he tried to reinvent himself
286
00:10:45,230 --> 00:10:46,960
as a family man, but he
287
00:10:47,030 --> 00:10:50,370
couldn't quiet his
"killer instincts."
288
00:10:50,470 --> 00:10:52,000
And, yes, that's the title.
289
00:10:52,100 --> 00:10:53,770
Don't worry,
I turned them down.
290
00:10:53,870 --> 00:10:56,370
I have zero interest
in having this team
291
00:10:56,470 --> 00:10:58,210
relive our Voit years.
292
00:10:58,340 --> 00:11:00,210
-You and me both.
-Mm.
293
00:11:00,310 --> 00:11:02,080
I'd die a happy man
294
00:11:02,180 --> 00:11:06,020
if I didn't have to think
about Elias Voit ever again.
295
00:11:06,120 --> 00:11:08,380
(footsteps crunch softly
on gravel)
296
00:11:28,470 --> 00:11:30,110
(phone beeps)
297
00:11:33,510 --> 00:11:35,710
*
298
00:11:37,350 --> 00:11:38,550
(grunts)
299
00:11:38,680 --> 00:11:40,380
No! No!
300
00:11:40,480 --> 00:11:41,380
(Voit grunts)
301
00:11:41,480 --> 00:11:43,720
Plea-- (grunts)
302
00:11:43,850 --> 00:11:46,090
(choking)
303
00:11:46,890 --> 00:11:48,490
(panting)
304
00:11:56,330 --> 00:11:57,700
-(grunts)
-(bone cracks)
305
00:12:10,950 --> 00:12:13,980
LEWIS:
And how did that moment
make you feel?
306
00:12:15,420 --> 00:12:16,690
You know, we've never
307
00:12:16,750 --> 00:12:18,290
actually talked about
the sexual gratification
308
00:12:18,420 --> 00:12:20,220
-of your kills.
-It's not about that.
309
00:12:20,290 --> 00:12:21,420
The fantasy was too short.
310
00:12:21,560 --> 00:12:23,430
It was all about power
and control.
311
00:12:23,530 --> 00:12:26,860
If you think about it,
I'm actually pretty textbook.
312
00:12:26,930 --> 00:12:28,730
No one would agree with that.
313
00:12:28,800 --> 00:12:30,800
Oh, so you think
what I did was special?
314
00:12:30,900 --> 00:12:33,540
Well, I don't think
it was textbook.
315
00:12:35,300 --> 00:12:36,610
Okay.
316
00:12:36,740 --> 00:12:41,140
So, you think if
I walk you through everything,
317
00:12:41,240 --> 00:12:43,450
you'll be able
to stop someone else?
318
00:12:44,850 --> 00:12:47,380
You're a living resource, Elias.
319
00:12:47,450 --> 00:12:49,920
For the sake of others,
I can't just let you sit in here
320
00:12:50,020 --> 00:12:51,320
and not tell your story.
321
00:12:51,420 --> 00:12:53,220
Well, did you ever think
that all this research
322
00:12:53,290 --> 00:12:55,420
is just training
other potential killers?
323
00:12:55,520 --> 00:12:56,990
Well, that's a question for you.
324
00:12:57,090 --> 00:12:59,360
Did Rossi's books influence you?
325
00:13:01,460 --> 00:13:02,330
(sighs)
326
00:13:02,470 --> 00:13:03,830
They-they fascinated me.
327
00:13:03,970 --> 00:13:05,470
He was the first person
I ever heard talk about
328
00:13:05,570 --> 00:13:07,440
people like my uncle
and then...
329
00:13:09,610 --> 00:13:10,870
...and then me.
330
00:13:10,970 --> 00:13:13,040
He made you feel less alone.
331
00:13:15,110 --> 00:13:16,810
(sighs)
332
00:13:16,910 --> 00:13:18,350
(recorder beeps off)
333
00:13:22,120 --> 00:13:22,990
Uh-oh.
334
00:13:23,090 --> 00:13:24,520
How's your new cell?
335
00:13:25,320 --> 00:13:28,120
Well, it's bigger than solitary
336
00:13:28,190 --> 00:13:30,290
and safer than gen pop.
337
00:13:34,100 --> 00:13:36,500
The guards are saying
that you're not sleeping.
338
00:13:37,570 --> 00:13:41,000
Now, look, I-I know we've
talked about it already, but
339
00:13:41,100 --> 00:13:43,340
the families of some of
your victims have reached out.
340
00:13:43,440 --> 00:13:45,170
Again.
341
00:13:45,270 --> 00:13:46,510
And they want to meet you.
342
00:13:46,610 --> 00:13:47,880
No. It's not a good idea.
343
00:13:48,010 --> 00:13:49,850
Most are looking
for an accountability
344
00:13:49,950 --> 00:13:51,550
that doesn't always come
with a conviction.
345
00:13:51,650 --> 00:13:53,780
If that's all
they're asking for,
346
00:13:53,880 --> 00:13:55,350
it feels cruel
not to give it to them.
347
00:13:55,450 --> 00:13:58,450
No, it'd be cruel
to trigger those memories.
348
00:14:07,700 --> 00:14:09,500
Mom, where do you want
this last one?
349
00:14:09,600 --> 00:14:12,470
Uh... that one goes in the car.
350
00:14:12,570 --> 00:14:14,740
-Okay, it's getting full,
though.
-Yeah.
351
00:14:14,840 --> 00:14:16,410
Whoa, whoa. What's that?
352
00:14:16,510 --> 00:14:18,540
-Stuff from Dad's workbench.
-Got it.
353
00:14:18,640 --> 00:14:19,780
He'd want it at the new place.
354
00:14:19,880 --> 00:14:21,580
Uh, yes, he would.
355
00:14:21,710 --> 00:14:24,510
This is just random stuff
from the garage.
356
00:14:24,580 --> 00:14:25,950
So...
357
00:14:26,050 --> 00:14:27,280
Great.
358
00:14:28,150 --> 00:14:29,250
Oh, God.
359
00:14:29,350 --> 00:14:30,990
You and Will
with the bubble wrap.
360
00:14:31,090 --> 00:14:32,090
Mm.
361
00:14:32,220 --> 00:14:34,260
It helps protect
precious things.
362
00:14:34,390 --> 00:14:35,590
-(JJ chuckles)
-Um...
363
00:14:35,720 --> 00:14:37,890
speaking of... precious things,
364
00:14:38,030 --> 00:14:40,000
how are you holding up?
365
00:14:40,100 --> 00:14:41,970
I...
366
00:14:43,600 --> 00:14:47,070
It feels so weird,
saying goodbye to this place,
367
00:14:47,170 --> 00:14:49,910
but even weirder staying,
368
00:14:50,010 --> 00:14:51,410
so...
369
00:14:51,510 --> 00:14:54,540
Yeah. And the boys want it
and, my love, you need it.
370
00:14:54,610 --> 00:14:56,610
Oh, I know, you are right.
371
00:14:56,710 --> 00:14:58,680
As always.
372
00:14:58,780 --> 00:15:01,280
And, uh,
it'll give Henry some time
373
00:15:01,380 --> 00:15:02,790
to make some memories
at the new place
374
00:15:02,890 --> 00:15:06,520
before he moves away
to some dorm somewhere.
375
00:15:06,620 --> 00:15:08,920
Sweet Heaven,
how is this even possible?
376
00:15:09,060 --> 00:15:12,100
Like, how are you just,
like, a little baby?
377
00:15:12,200 --> 00:15:14,260
And then he was a toddler
who wouldn't leave your side.
378
00:15:14,360 --> 00:15:17,930
And now he's going away
to college? I...
379
00:15:18,070 --> 00:15:21,470
I was not prepared for this...
bittersweet heartache.
380
00:15:21,570 --> 00:15:22,910
But he-- he'll probably,
381
00:15:23,010 --> 00:15:24,610
he'll probably stay
on the East Coast?
382
00:15:24,740 --> 00:15:27,280
Ha. No, I wish.
383
00:15:27,380 --> 00:15:29,610
California's always been
on his list.
384
00:15:29,710 --> 00:15:31,310
Oh, no.
385
00:15:31,450 --> 00:15:33,650
It's okay, Auntie P.
386
00:15:33,750 --> 00:15:34,920
He's not a freshman yet.
387
00:15:34,980 --> 00:15:36,150
-Right?
-Right. Right.
388
00:15:36,290 --> 00:15:37,820
We still have time.
389
00:15:37,950 --> 00:15:39,120
-And you're in my neighborhood.
-Yes.
390
00:15:39,220 --> 00:15:40,290
I'm coming over all the time.
391
00:15:40,390 --> 00:15:42,460
The boys love your place.
392
00:15:42,590 --> 00:15:45,830
They're already talking about
being there every five minutes.
393
00:15:45,930 --> 00:15:46,900
I love it.
394
00:15:47,000 --> 00:15:48,060
Yeah, well,
395
00:15:48,130 --> 00:15:49,770
-lock up your scones.
-(cackles)
396
00:15:52,300 --> 00:15:53,570
(exhales)
397
00:15:53,670 --> 00:15:55,000
Uh...
398
00:15:55,100 --> 00:15:56,970
I just--
I just, I need a minute.
399
00:15:57,110 --> 00:15:59,880
Yeah.
Take all the time you want.
400
00:16:01,640 --> 00:16:04,310
GARCIA:
Beautiful friends, will you
help me with these boxes?
401
00:16:04,450 --> 00:16:05,710
MICHAEL:
Yes, Auntie P.
402
00:16:05,810 --> 00:16:07,350
HENRY:
Sure.
403
00:16:09,850 --> 00:16:12,020
* *
404
00:16:25,170 --> 00:16:27,000
-HENRY: Hi, Mom.
-MICHAEL: Hi, Mom!
405
00:16:27,100 --> 00:16:28,640
WILL:
It's his first girlfriend.
406
00:16:28,700 --> 00:16:31,340
JJ:
They were babies a minute ago.
407
00:16:31,470 --> 00:16:33,010
MICHAEL:
Merry Christmas.
408
00:16:33,110 --> 00:16:34,410
JJ:
This is perfect.
409
00:16:34,510 --> 00:16:35,610
WILL:
It is.
410
00:16:35,680 --> 00:16:37,050
HENRY:
Happy birthday.
411
00:16:37,180 --> 00:16:39,220
JJ:
So, can we just say that we...
412
00:16:39,320 --> 00:16:41,050
we have each other's backs?
413
00:16:41,150 --> 00:16:42,890
I'll find you in every lifetime
414
00:16:43,020 --> 00:16:44,990
and love you even more.
415
00:16:45,750 --> 00:16:48,060
-I love you.
-WILL: I love you, too.
416
00:16:55,360 --> 00:16:57,430
(exhales)
417
00:17:05,470 --> 00:17:07,210
(door closes)
418
00:17:08,640 --> 00:17:10,950
-(siren whoops)
-(indistinct radio chatter)
419
00:17:12,980 --> 00:17:14,720
(engine shuts off)
420
00:17:21,390 --> 00:17:23,490
You've been obsessed
with the phone. You all good?
421
00:17:23,560 --> 00:17:25,360
Yeah. I just, uh...
422
00:17:25,430 --> 00:17:28,000
I'm expecting a call, but
there's no service out here.
423
00:17:28,060 --> 00:17:29,800
Thanks for coming so quickly.
424
00:17:31,430 --> 00:17:32,600
Dawn patrol called it in.
425
00:17:32,700 --> 00:17:34,670
VIN is registered
to a Laurie Raines.
426
00:17:35,570 --> 00:17:38,410
Her parents confirmed she
and fellow grad students were
427
00:17:38,540 --> 00:17:40,080
on a trip to Tennessee.
428
00:17:40,210 --> 00:17:41,710
There's signs of violence.
429
00:17:41,810 --> 00:17:43,350
Blood on
the driver's side window
430
00:17:43,410 --> 00:17:45,280
and on the ground.
431
00:17:45,410 --> 00:17:47,750
Spent shotgun shell.
432
00:17:55,290 --> 00:17:57,760
ALVEZ:
Has anyone else ever gone
missing out here?
433
00:17:58,930 --> 00:18:00,360
Month ago.
434
00:18:00,460 --> 00:18:02,570
Couple was last seen
filling up not far from here.
435
00:18:02,630 --> 00:18:04,300
Then they just vanished.
436
00:18:04,430 --> 00:18:06,240
No car that time, though.
437
00:18:06,300 --> 00:18:07,600
It's an open case, but
438
00:18:07,740 --> 00:18:09,540
there's just no family
pushing for answers.
439
00:18:09,610 --> 00:18:12,110
Friends said they were known
to go off-grid.
440
00:18:12,240 --> 00:18:14,310
Little more free-spirited.
441
00:18:14,440 --> 00:18:17,250
So disappearing for a month
is on-brand for them.
442
00:18:17,350 --> 00:18:19,180
Yeah, but given this...
could be they were taken
443
00:18:19,280 --> 00:18:20,820
-by the same offender.
-ALVEZ: Yeah.
444
00:18:20,920 --> 00:18:22,120
All right. I-I'm gonna need
445
00:18:22,220 --> 00:18:23,890
anything else you have on them
and, uh,
446
00:18:23,950 --> 00:18:26,560
let's expand the search
to the tri-state area.
447
00:18:26,660 --> 00:18:29,290
If these missing person cases
are abductions, the UnSub is
448
00:18:29,390 --> 00:18:31,890
upping his victim count
and escalating to violence.
449
00:18:31,990 --> 00:18:33,360
We could be looking for a team.
450
00:18:33,460 --> 00:18:36,060
Abducting multiple victims,
it takes skill.
451
00:18:36,170 --> 00:18:38,430
And manpower.
452
00:18:38,530 --> 00:18:40,640
We've gotta lock this area down.
453
00:18:45,140 --> 00:18:46,410
(Griffin moaning)
454
00:18:46,510 --> 00:18:47,910
MARK:
Hang in there, Griff.
455
00:18:48,010 --> 00:18:50,010
-(Griffin gasps, groans)
-LAURIE: It's okay.
456
00:18:50,150 --> 00:18:51,250
It's okay.
457
00:18:51,350 --> 00:18:53,320
You're fine. It's okay.
458
00:18:53,420 --> 00:18:54,820
Add more pressure.
459
00:18:54,920 --> 00:18:55,920
It's not helping.
460
00:18:55,980 --> 00:18:57,820
Don't say that, Mark, damn it.
461
00:18:57,950 --> 00:18:59,290
Shit.
462
00:19:00,320 --> 00:19:02,190
Add more pressure.
463
00:19:02,290 --> 00:19:03,690
-(groaning)
-It's okay. It's okay.
464
00:19:03,790 --> 00:19:05,130
We need to get him
to a hospital!
465
00:19:05,190 --> 00:19:06,330
Do you hear us?
466
00:19:06,460 --> 00:19:08,330
Can you hear me?
We gotta get him
467
00:19:08,430 --> 00:19:10,070
-to a fucking hospital!
-MARK: You'll be okay.
468
00:19:10,170 --> 00:19:12,370
-(wails)
-MARK: It's all right, Griff,
it's all right.
469
00:19:12,500 --> 00:19:14,100
-(Griffin sobbing)
-It's okay. Hang on, buddy.
470
00:19:14,200 --> 00:19:15,670
He's bleeding out, man.
471
00:19:15,770 --> 00:19:17,540
-He's gonna die.
-Please.
472
00:19:17,640 --> 00:19:20,680
-Do something. Do some--
-Sit.
473
00:19:25,250 --> 00:19:27,020
-LAURIE: Griffin!
-MARK: Wait!
474
00:19:27,120 --> 00:19:28,350
LAURIE:
No, you're hurting him!
Griff, Griff!
475
00:19:28,480 --> 00:19:29,790
-(screaming)
-LAURIE: No, no, no!
476
00:19:29,850 --> 00:19:31,950
He needs to go to a doctor!
477
00:19:32,050 --> 00:19:33,990
Please! You're hurting him!
No, no, no!
478
00:19:34,090 --> 00:19:35,320
-Griffin?
-(screaming)
479
00:19:35,390 --> 00:19:36,830
MARK:
Griffin!
480
00:19:36,930 --> 00:19:38,530
We're gonna die.
We're gonna die.
481
00:19:38,630 --> 00:19:39,660
We're gonna die.
482
00:19:39,760 --> 00:19:41,400
Wait, wait, Griffin! No!
483
00:19:41,500 --> 00:19:42,700
No, no!
484
00:19:42,800 --> 00:19:43,700
(Laurie screams)
485
00:19:43,830 --> 00:19:45,200
(grunts)
486
00:19:45,300 --> 00:19:47,370
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on!
487
00:19:47,470 --> 00:19:48,970
(straining)
488
00:19:49,040 --> 00:19:50,270
(panting)
489
00:19:50,370 --> 00:19:51,710
Ah! What do we do?
490
00:19:51,840 --> 00:19:53,610
(static crackles)
491
00:19:54,580 --> 00:19:56,140
(static crackles)
492
00:19:56,210 --> 00:19:57,350
Holy shit.
493
00:19:57,410 --> 00:19:58,880
Wait, wait, wait.
494
00:19:58,980 --> 00:20:00,250
Please.
495
00:20:00,380 --> 00:20:01,950
Please, you got to get him
to a doctor. Please.
496
00:20:02,050 --> 00:20:04,250
We'll do anything, just get him
to the hospital, please.
497
00:20:05,020 --> 00:20:07,120
BOHDI:
Hello?
498
00:20:08,190 --> 00:20:10,090
Did you hear that?
499
00:20:11,760 --> 00:20:13,760
(static crackles)
500
00:20:17,030 --> 00:20:19,100
LAURIE:
Who is this?
501
00:20:20,570 --> 00:20:22,940
You've gotta be quiet. Trust us.
502
00:20:23,070 --> 00:20:25,910
He'll get pissed.
It'll get so much worse.
503
00:20:26,010 --> 00:20:27,410
But how can it get worse?
504
00:20:27,540 --> 00:20:29,410
We've been abducted and
our friend is bleeding out.
505
00:20:29,510 --> 00:20:30,710
How can it get worse?!
506
00:20:30,810 --> 00:20:32,380
(Griffin grunts)
507
00:20:37,920 --> 00:20:39,590
(grunts)
508
00:20:46,660 --> 00:20:49,000
(groaning, choking)
509
00:21:02,510 --> 00:21:03,850
JJ:
I couldn't sleep much,
510
00:21:03,950 --> 00:21:06,150
but the boys slept well,
which only confirms--
511
00:21:06,250 --> 00:21:07,950
Moving was an excellent choice.
512
00:21:08,050 --> 00:21:09,080
Yes.
513
00:21:09,180 --> 00:21:11,220
Ah, feels good
to be back here, though.
514
00:21:11,320 --> 00:21:12,890
Where everything feels normal.
515
00:21:13,020 --> 00:21:15,820
Yeah, 'cause it's totally
normal, catching killers.
516
00:21:15,920 --> 00:21:17,690
At least we don't pull muscles.
517
00:21:17,790 --> 00:21:19,230
I take that back. He might.
518
00:21:19,330 --> 00:21:20,660
Welcome back. How'd the move go?
519
00:21:20,760 --> 00:21:23,770
We could've used taller people.
520
00:21:23,870 --> 00:21:26,570
I, uh, I pulled something
in my wing.
521
00:21:26,670 --> 00:21:28,700
I'm limited to this movement.
522
00:21:30,110 --> 00:21:31,640
That's all. That's all I got.
523
00:21:31,710 --> 00:21:32,910
-JJ: I'm sorry.
-Is it...?
524
00:21:33,040 --> 00:21:34,740
(chuckles)
525
00:21:34,840 --> 00:21:36,140
-How are you?
-JJ: Things are good.
526
00:21:36,210 --> 00:21:38,080
What's up? Is everything okay?
527
00:21:38,210 --> 00:21:40,880
Not really, but, uh...
this is something else.
528
00:21:40,980 --> 00:21:42,990
We should gather everyone.
We-We've got a case.
529
00:21:43,090 --> 00:21:44,350
-GREEN: All right.
-Can you help me
530
00:21:44,450 --> 00:21:46,390
get it up on the monitor?
531
00:21:46,490 --> 00:21:48,760
You have one more dumb question
for today, handsome.
532
00:21:48,890 --> 00:21:49,860
Choose wisely.
533
00:21:49,930 --> 00:21:51,930
Hold up. Images coming through.
534
00:21:52,060 --> 00:21:55,930
Luke, you are live in
five, four, three, two...
535
00:21:56,030 --> 00:21:58,270
Yesterday, three people
were reported missing
536
00:21:58,370 --> 00:22:00,940
and one just turned up dead
on a remote trail.
537
00:22:01,040 --> 00:22:02,870
Uh, hikers found him
this morning.
538
00:22:02,970 --> 00:22:06,510
Griffin Fuchs, 27,
just back from the Peace Corps.
539
00:22:06,610 --> 00:22:08,410
Last night he was driving
on a remote road
540
00:22:08,510 --> 00:22:11,380
with his grad school friends,
Laurie Raines and Mark Benton.
541
00:22:11,480 --> 00:22:12,620
They're still missing.
542
00:22:12,750 --> 00:22:15,950
Now, Griffin was killed,
posed and left
543
00:22:16,050 --> 00:22:17,220
in the same area as this man,
544
00:22:17,320 --> 00:22:18,620
who was also found by hikers.
545
00:22:18,750 --> 00:22:20,090
Massive bleeding from the chest
546
00:22:20,220 --> 00:22:21,590
looks like the COD.
But what caused it?
547
00:22:21,720 --> 00:22:22,860
A shovel.
548
00:22:22,930 --> 00:22:24,930
It was used to kill them both.
549
00:22:25,030 --> 00:22:28,800
It's evident that this UnSub has
a disposition ritual.
550
00:22:28,930 --> 00:22:30,700
Yeah, but get this:
551
00:22:30,770 --> 00:22:33,400
that victim was found in 1996.
552
00:22:33,500 --> 00:22:36,000
JJ:
If we're looking
at the same UnSub here,
553
00:22:36,100 --> 00:22:38,370
this guy is 30 years older
554
00:22:38,470 --> 00:22:41,310
and still healthy and strong
enough to take three victims.
555
00:22:41,440 --> 00:22:42,980
His shotgun did some talking.
556
00:22:43,080 --> 00:22:44,480
Found a spent shell
near the car.
557
00:22:44,610 --> 00:22:46,880
It's rare to see a victim on
display like this,
558
00:22:46,950 --> 00:22:49,150
especially at
the same dump site.
559
00:22:49,280 --> 00:22:50,920
He's taunting law enforcement.
560
00:22:51,020 --> 00:22:52,960
But why wait 30 years?
561
00:22:53,060 --> 00:22:55,490
Well, there's a chance
it's not the same UnSub.
562
00:22:55,590 --> 00:22:58,260
Right? If this was covered
back then, could be a copycat.
563
00:22:58,330 --> 00:23:01,130
But like Dave said, why start
now? And why these victims?
564
00:23:01,230 --> 00:23:03,400
Well, you said they were driving
on a remote road at night.
565
00:23:03,470 --> 00:23:05,530
It could be a simple
wrong place, wrong time.
566
00:23:05,630 --> 00:23:06,800
Any other reports?
567
00:23:06,940 --> 00:23:08,340
Another couple
about a month ago.
568
00:23:08,440 --> 00:23:09,740
We don't know
if they're connected.
569
00:23:09,840 --> 00:23:12,170
Find out.
Meanwhile, we've definitely got
570
00:23:12,270 --> 00:23:14,410
two missing people
and our only lead
571
00:23:14,480 --> 00:23:15,840
is a 30-year-old cold case.
572
00:23:15,940 --> 00:23:18,150
So let's get all the files.
Clock is ticking.
573
00:23:19,080 --> 00:23:21,250
(audio rewinding)
574
00:23:22,590 --> 00:23:25,290
Hey, Noel! We got another
filmmaker over here.
575
00:23:25,390 --> 00:23:26,350
(rewinding)
576
00:23:26,490 --> 00:23:27,660
-(gunshot)
-(grunts)
577
00:23:27,720 --> 00:23:29,020
LAURIE:
Oh, my God.
578
00:23:29,830 --> 00:23:32,130
-(gunshot)
-LAURIE: (screams) Oh, my God.
579
00:23:32,190 --> 00:23:34,160
Wait, wait, wait.
580
00:23:34,230 --> 00:23:35,800
(audio rewinds)
581
00:23:35,900 --> 00:23:37,100
Wait, wait, wait! No!
582
00:23:37,200 --> 00:23:38,870
MARK:
Wait, wait! Hey!
583
00:23:38,970 --> 00:23:40,470
(shovel thuds)
584
00:23:43,740 --> 00:23:46,580
CALEB:
Are you almost done?
We gotta go.
585
00:23:46,710 --> 00:23:49,440
Just... one more thing.
586
00:23:56,320 --> 00:23:58,520
(lock buzzes)
587
00:23:58,590 --> 00:23:59,890
GUARD (over P.A. system):
Transport gate two,
transport gate three,
588
00:23:59,990 --> 00:24:01,090
inmate reception.
589
00:24:01,190 --> 00:24:03,930
Transport gate two, gate three.
590
00:24:23,080 --> 00:24:25,350
ROSSI:
Divorce papers, huh?
591
00:24:27,450 --> 00:24:29,420
Great. You're still here.
592
00:24:30,720 --> 00:24:33,590
Your subconscious is fighting
urges to kill,
593
00:24:33,690 --> 00:24:36,060
which is why
I'm distracting you.
594
00:24:36,120 --> 00:24:38,760
You talking to me
is how you cope.
595
00:24:38,860 --> 00:24:40,400
You call this "coping"?
596
00:24:40,460 --> 00:24:43,370
Talking to these families
is a bad idea.
597
00:24:43,470 --> 00:24:45,800
Of all your bad ideas,
598
00:24:45,900 --> 00:24:48,240
that's where
you're drawing the line?
599
00:24:49,000 --> 00:24:50,440
You know what I think?
600
00:24:51,410 --> 00:24:54,980
You thought that if
no one knew what you did,
601
00:24:55,080 --> 00:24:56,780
you could be loved.
602
00:24:56,880 --> 00:24:59,150
That's why
you buried your secrets.
603
00:24:59,280 --> 00:25:02,280
Yeah, well,
there's no more secrets
604
00:25:02,420 --> 00:25:04,450
and no one left to love me.
605
00:25:04,550 --> 00:25:06,960
And those families
personify that.
606
00:25:07,060 --> 00:25:11,360
You figure if you keep
those people hidden,
607
00:25:11,460 --> 00:25:13,400
like your secrets,
608
00:25:13,460 --> 00:25:14,860
it'll protect you.
609
00:25:14,960 --> 00:25:16,500
I don't deserve protection.
610
00:25:16,600 --> 00:25:19,470
And they don't deserve
to be ignored.
611
00:25:19,570 --> 00:25:21,340
I'm not ignoring them!
612
00:25:21,440 --> 00:25:23,170
Oh-kay.
613
00:25:23,310 --> 00:25:26,580
Talking is not going
to help anything.
614
00:25:27,640 --> 00:25:29,410
How do you know?
615
00:25:30,480 --> 00:25:31,950
As I see it,
616
00:25:32,010 --> 00:25:34,620
you shouldn't even have
a say in this.
617
00:25:40,320 --> 00:25:41,960
GUARD (over P.A. system):
All inmates must return
618
00:25:42,060 --> 00:25:44,160
to interior sections
in five minutes.
619
00:25:44,990 --> 00:25:48,660
The two outliers are
John Doe from 1996
620
00:25:48,760 --> 00:25:50,830
and Griffin from last night.
621
00:25:50,970 --> 00:25:52,640
Otherwise,
the UnSub's victimology
622
00:25:52,740 --> 00:25:53,970
could be
"couples on a road trip."
623
00:25:54,040 --> 00:25:56,270
Well, it was late. Dark.
624
00:25:56,340 --> 00:25:58,010
Griffin could've been a surprise
625
00:25:58,110 --> 00:25:59,610
and that's why he was killed
so quickly.
626
00:25:59,680 --> 00:26:01,880
Yeah, but... but why couples?
627
00:26:01,980 --> 00:26:04,080
It's, like,
double the risk and the effort.
628
00:26:04,180 --> 00:26:07,180
So his reward has got
to be greater, right?
629
00:26:07,280 --> 00:26:10,620
There's something about
the dynamic that he craves...
630
00:26:10,720 --> 00:26:13,420
being outnumbered
but he still has all the power.
631
00:26:13,520 --> 00:26:15,090
A team eliminates some risk.
632
00:26:15,190 --> 00:26:18,090
Whether it's one or more,
they are sadistic.
633
00:26:19,360 --> 00:26:22,130
We have the name of
that first victim from 1996.
634
00:26:22,200 --> 00:26:24,030
It's Jon Layton, 28.
635
00:26:24,130 --> 00:26:27,870
Showed signs of torture,
malnutrition and dehydration.
636
00:26:27,970 --> 00:26:29,570
He was held for close to a year.
637
00:26:29,670 --> 00:26:30,770
A year?
638
00:26:30,870 --> 00:26:32,140
ALVEZ:
One he got the body out there,
639
00:26:32,210 --> 00:26:34,880
the posing took time and effort.
640
00:26:34,980 --> 00:26:36,340
The UnSub knew that area.
641
00:26:36,410 --> 00:26:37,980
He wasn't worried
about getting caught.
642
00:26:38,080 --> 00:26:39,580
Yeah, and that's not all.
643
00:26:39,680 --> 00:26:42,380
Apparently, there was
a female victim found close by.
644
00:26:42,480 --> 00:26:43,550
Susan Cartwright.
645
00:26:43,650 --> 00:26:44,790
Well, is she still alive?
646
00:26:44,890 --> 00:26:47,090
Okay, I'm doing digging.
Ugh. Too soon.
647
00:26:47,190 --> 00:26:49,860
This guy keeps getting
more extreme.
648
00:26:49,930 --> 00:26:52,260
Multiple victims
for almost a year?
649
00:26:52,390 --> 00:26:53,700
Well, here's some good news--
650
00:26:53,800 --> 00:26:56,560
that female survivor,
she's still alive.
651
00:26:56,700 --> 00:26:58,270
We need to talk to her.
652
00:26:58,370 --> 00:26:59,740
MARK:
You got to calm down, Laurie.
653
00:26:59,840 --> 00:27:02,070
(groans) I can't, Mark.
654
00:27:02,170 --> 00:27:03,340
They took Griffin.
655
00:27:03,440 --> 00:27:04,370
I mean, what if he's dead?
656
00:27:04,470 --> 00:27:05,740
He was losing a lot of blood.
657
00:27:05,840 --> 00:27:07,740
I don't know, okay?
658
00:27:07,840 --> 00:27:09,110
(Laurie groans)
659
00:27:09,210 --> 00:27:10,650
There wasn't a hospital
for hours.
660
00:27:10,750 --> 00:27:12,250
Laurie, they weren't
going to help.
661
00:27:12,350 --> 00:27:14,180
Oh, my God, oh, my God.
662
00:27:14,250 --> 00:27:15,550
He's dead, and we're next.
663
00:27:15,650 --> 00:27:16,750
-We've seen their faces.
-No. No.
664
00:27:16,850 --> 00:27:17,650
-They're going to kill us.
-Listen.
665
00:27:17,750 --> 00:27:18,620
Listen!
666
00:27:18,750 --> 00:27:20,360
They are still alive.
667
00:27:20,420 --> 00:27:21,860
-Okay?
-LAURIE: I don't trust them.
668
00:27:21,960 --> 00:27:23,190
They could be in on it.
669
00:27:23,260 --> 00:27:24,530
This could all be
a fucked-up game or some--
670
00:27:24,630 --> 00:27:26,530
So, what?
We-we just rot in here?
671
00:27:26,590 --> 00:27:28,130
Don't reach for a lifeline?
672
00:27:28,260 --> 00:27:29,900
No.
673
00:27:29,970 --> 00:27:31,270
Hey. Bodhi?
674
00:27:31,370 --> 00:27:32,940
-Oh, my God.
-They, uh,
675
00:27:33,070 --> 00:27:35,900
they took our friend
and haven't brought him back.
676
00:27:35,970 --> 00:27:37,940
Did they ever take
you guys anywhere?
677
00:27:38,040 --> 00:27:41,140
Ever since they ran us off
the road, we've been stuck here.
678
00:27:41,240 --> 00:27:43,110
What do they want?
679
00:27:43,210 --> 00:27:44,410
Some days, nothing.
680
00:27:44,510 --> 00:27:45,710
-Others...
-It's not worth fighting back.
681
00:27:45,780 --> 00:27:46,880
BOHDI:
Yes, it is.
682
00:27:46,980 --> 00:27:48,620
Yes. No, we have to fight back.
683
00:27:48,720 --> 00:27:50,350
JULIE:
No, no, no. Trust me.
684
00:27:50,450 --> 00:27:52,760
They'll do whatever they want
even if you fight back.
685
00:27:52,820 --> 00:27:55,120
They get off on doing it
in front of me.
686
00:27:55,220 --> 00:27:56,890
They make me watch.
687
00:27:56,990 --> 00:27:58,660
Doing what?
688
00:28:00,800 --> 00:28:02,130
All of it.
689
00:28:02,230 --> 00:28:03,470
Don't fight.
690
00:28:03,600 --> 00:28:04,970
You'll just get hurt more.
691
00:28:05,070 --> 00:28:06,970
There are four of us.
They are outnumbered.
692
00:28:07,070 --> 00:28:09,100
We cannot let them
do this to us.
693
00:28:09,200 --> 00:28:10,570
No, they thought of everything.
694
00:28:10,640 --> 00:28:13,610
Having all of us here,
it's some twisted shit.
695
00:28:13,710 --> 00:28:15,510
So you're just giving up?
696
00:28:15,610 --> 00:28:17,850
No, no, no, but to survive,
697
00:28:17,950 --> 00:28:19,750
you need to know what to expect,
698
00:28:19,850 --> 00:28:22,850
and right now? You just have
to expect the worst.
699
00:28:22,990 --> 00:28:24,290
Oh!
700
00:28:29,260 --> 00:28:30,690
(door opens)
701
00:28:30,790 --> 00:28:31,790
Thanks.
702
00:28:31,890 --> 00:28:33,930
Susan, hi. I'm Jennifer.
703
00:28:34,030 --> 00:28:35,600
-Thank you for coming in.
-(door closes)
704
00:28:35,660 --> 00:28:37,100
Not sure how much I can help.
705
00:28:37,170 --> 00:28:38,800
It's been so long and the...
706
00:28:38,900 --> 00:28:41,140
police stopped investigating
years ago.
707
00:28:41,200 --> 00:28:43,810
So, it...
it's happening again?
708
00:28:44,640 --> 00:28:48,180
We think whoever killed
a young man last night...
709
00:28:48,280 --> 00:28:51,510
that it's connected to
your abduction and Jon's murder.
710
00:28:52,750 --> 00:28:54,580
Is it the same guy?
711
00:28:54,680 --> 00:28:58,020
We're hoping you can help us
figure that out.
712
00:28:58,120 --> 00:28:59,790
-(phone chimes)
-Oh. I'm so sorry.
713
00:28:59,890 --> 00:29:02,720
-I meant to silence this.
-That's okay.
714
00:29:02,830 --> 00:29:04,960
Uh, it's my son, do you mind?
715
00:29:05,030 --> 00:29:07,630
Oh. Of course not.
No. I-- I get it.
716
00:29:07,730 --> 00:29:08,630
How old?
717
00:29:08,730 --> 00:29:10,730
Uh, college freshman this fall.
718
00:29:10,870 --> 00:29:12,430
Oh, no way.
719
00:29:12,530 --> 00:29:13,570
-Uh, mine, too.
-(laughs)
720
00:29:13,700 --> 00:29:15,570
Do you just keep
asking yourself,
721
00:29:15,670 --> 00:29:16,770
"How did that happen?"
722
00:29:16,870 --> 00:29:18,710
Oh, my God.
Weren't we just pregnant?
723
00:29:18,810 --> 00:29:20,540
And they-- they needed us
all the time.
724
00:29:20,640 --> 00:29:22,880
Ah, they still do.
725
00:29:23,010 --> 00:29:25,310
-In their own way.
-Oh. No, they do. Yeah.
726
00:29:25,380 --> 00:29:28,020
Has to figure out how to do
his own laundry, but yeah.
727
00:29:28,080 --> 00:29:31,190
My husband always said
time's a thief.
728
00:29:31,250 --> 00:29:32,820
Oh, God, that's so true.
729
00:29:32,920 --> 00:29:36,390
I don't know who's gonna dread
this, uh, quiet house more,
730
00:29:36,490 --> 00:29:38,730
my husband or me.
How about you guys?
731
00:29:40,100 --> 00:29:41,900
Oh. Uh, no...
732
00:29:42,000 --> 00:29:43,670
My... it's my late husband.
733
00:29:43,770 --> 00:29:45,370
He passed just over a year ago.
734
00:29:45,470 --> 00:29:47,270
I'm so sorry,
I forgot to say "late."
735
00:29:47,370 --> 00:29:49,370
I'm so sorry. I-- I didn't--
736
00:29:49,470 --> 00:29:51,110
-It's okay.
-Ugh,
737
00:29:51,210 --> 00:29:52,640
I can't even imagine
doing this alone.
738
00:29:52,740 --> 00:29:55,180
I don't know how you do it.
739
00:29:55,280 --> 00:29:56,580
Sorry. Um...
740
00:29:56,680 --> 00:29:58,380
How can I help?
741
00:29:58,450 --> 00:30:00,050
Uh, please, have a seat.
742
00:30:04,190 --> 00:30:08,920
So, we have read over
your survivor statement,
743
00:30:09,060 --> 00:30:12,190
but we're hoping that there's
a detail you can remember
744
00:30:12,260 --> 00:30:13,800
now that you couldn't
back then.
745
00:30:13,900 --> 00:30:15,260
I mean, I can try.
746
00:30:15,360 --> 00:30:16,870
Uh...
747
00:30:16,970 --> 00:30:19,230
I've told the story so many
times, it's kind of rote now.
748
00:30:19,330 --> 00:30:23,970
My therapist says that I have
detached emotionally from it.
749
00:30:24,070 --> 00:30:25,540
Well, I can't blame you.
750
00:30:25,610 --> 00:30:27,810
It's a classic survival skill.
751
00:30:28,610 --> 00:30:30,110
It was just you and Jon?
752
00:30:30,210 --> 00:30:31,580
As far as I know.
753
00:30:31,650 --> 00:30:34,180
And what can you remember
about who did this to you?
754
00:30:34,280 --> 00:30:36,450
Well, it was just one man.
755
00:30:36,550 --> 00:30:38,820
He didn't have a partner
or friends or anything.
756
00:30:38,920 --> 00:30:40,720
It was only ever him.
757
00:30:41,560 --> 00:30:42,660
That was enough.
758
00:30:42,760 --> 00:30:44,160
Did he keep you in a house?
759
00:30:44,290 --> 00:30:46,460
Not a house. It was this, um...
760
00:30:46,560 --> 00:30:48,060
like a room, with
761
00:30:48,130 --> 00:30:51,470
this overhead light and
one of those popcorn ceilings.
762
00:30:51,570 --> 00:30:52,970
I used to look up at it.
763
00:30:53,070 --> 00:30:55,440
I'm sorry, is this...
is this what you're looking for?
764
00:30:55,500 --> 00:30:57,410
Uh, you're doing great.
765
00:30:57,510 --> 00:30:59,410
-Yeah.
-Okay. Um...
766
00:30:59,470 --> 00:31:01,140
I remember, like...
767
00:31:01,240 --> 00:31:03,510
these weird little things.
768
00:31:03,610 --> 00:31:04,910
Like...
769
00:31:04,980 --> 00:31:06,310
his boots.
770
00:31:06,410 --> 00:31:09,550
-These dirty work boots.
-(crying)
771
00:31:09,650 --> 00:31:11,250
I was...
772
00:31:11,320 --> 00:31:14,690
assaulted
every single day.
773
00:31:16,320 --> 00:31:18,090
I'm sorry, I...
774
00:31:18,190 --> 00:31:20,500
thought I put all this
behind me. I...
775
00:31:20,600 --> 00:31:21,630
I've never...
776
00:31:21,700 --> 00:31:23,670
I've never told anybody
777
00:31:23,770 --> 00:31:25,430
what really happened back then.
778
00:31:25,530 --> 00:31:28,540
Thought it would be easier
to just keep it a secret.
779
00:31:28,640 --> 00:31:31,370
Nobody to feel sorry for me.
780
00:31:31,470 --> 00:31:33,510
Nobody to explain it to.
781
00:31:33,640 --> 00:31:35,240
Susan...
782
00:31:36,810 --> 00:31:39,010
...you are safe now.
783
00:31:41,120 --> 00:31:43,090
You can tell me.
784
00:31:45,190 --> 00:31:47,320
I really thought
I was gonna die there.
785
00:31:49,360 --> 00:31:51,490
And...
786
00:31:51,590 --> 00:31:53,930
you know, part of me did.
787
00:31:55,300 --> 00:31:57,770
That man broke us.
788
00:31:58,730 --> 00:32:01,040
You know, destroyed our
789
00:32:01,140 --> 00:32:03,240
faith in everything. And...
790
00:32:03,340 --> 00:32:06,210
Jon was so... devastated.
791
00:32:06,310 --> 00:32:07,940
I begged him
792
00:32:08,040 --> 00:32:11,050
to help me, but he was chained,
793
00:32:11,150 --> 00:32:12,850
and that man...
794
00:32:12,950 --> 00:32:14,950
-got me pregnant.
-(sobbing)
795
00:32:15,850 --> 00:32:16,990
I don't know
796
00:32:17,090 --> 00:32:19,450
how I stayed that way.
I was so
797
00:32:19,550 --> 00:32:20,760
sickly.
798
00:32:20,860 --> 00:32:22,890
He barely fed us. I was...
799
00:32:22,990 --> 00:32:24,730
shackled and emaciated.
800
00:32:24,860 --> 00:32:26,760
Anyway, I-- I...
801
00:32:26,890 --> 00:32:28,560
gave birth,
802
00:32:28,660 --> 00:32:30,670
but I don't think...
803
00:32:30,770 --> 00:32:34,270
I didn't hear crying, you know?
804
00:32:36,240 --> 00:32:38,070
And then, I guess,
805
00:32:38,170 --> 00:32:40,940
to put us
out of our misery, he...
806
00:32:41,780 --> 00:32:44,410
...killed Jon and
left me for dead.
807
00:32:44,550 --> 00:32:45,880
And the baby?
808
00:32:45,980 --> 00:32:47,920
He took them.
809
00:32:49,420 --> 00:32:51,590
* *
810
00:32:56,990 --> 00:32:59,160
I had twins.
811
00:33:12,310 --> 00:33:14,540
You're gonna blow the place up.
812
00:33:14,610 --> 00:33:16,780
(groaning)
813
00:33:16,910 --> 00:33:18,280
(coughs)
814
00:33:18,410 --> 00:33:19,880
(exhales)
815
00:33:19,950 --> 00:33:23,150
You boys been busy?
816
00:33:24,120 --> 00:33:25,620
You know it.
817
00:33:25,720 --> 00:33:27,890
Got another gift
for ya, old man.
818
00:33:31,060 --> 00:33:32,260
-(gunshot)
-(grunts)
819
00:33:32,330 --> 00:33:33,730
LAURIE:
(gasps) Oh, my God.
820
00:33:33,800 --> 00:33:35,300
-Wait, what the fuck?
-(Warner chuckling)
821
00:33:35,430 --> 00:33:36,730
(Laurie screams)
822
00:33:36,830 --> 00:33:38,030
Where the fuck
are you taking us!?
823
00:33:38,130 --> 00:33:39,630
-Oh, ho.
-Wait, wait, wait! No, no!
824
00:33:39,730 --> 00:33:42,640
Wait, wait, wait.
Okay, okay, okay.
825
00:33:44,470 --> 00:33:46,410
(laughing)
826
00:33:46,470 --> 00:33:49,280
-(Mark and Laurie yelling)
-* *
827
00:33:54,820 --> 00:33:56,850
-Twins. Raised by her captor.
-Oh...
828
00:33:56,950 --> 00:33:59,050
That poor woman. How is she?
829
00:33:59,150 --> 00:34:00,050
Shaken up.
830
00:34:00,190 --> 00:34:01,820
Yeah. Understandable.
831
00:34:01,920 --> 00:34:04,630
We all thought, after 30 years,
this UnSub would need help,
832
00:34:04,690 --> 00:34:06,890
but I gotta tell you, I never
thought it'd be like this.
833
00:34:07,030 --> 00:34:10,670
Now we know why he kept Susan
and Jon for almost a year.
834
00:34:10,730 --> 00:34:12,530
Pregnancy was part of the plan.
835
00:34:12,630 --> 00:34:13,770
Then and now.
836
00:34:13,870 --> 00:34:15,300
That's why
they've got two couples.
837
00:34:15,370 --> 00:34:16,770
One for each son.
838
00:34:16,870 --> 00:34:18,470
GREEN:
Assaulting the women
isn't enough.
839
00:34:18,570 --> 00:34:20,710
They need to assert their
dominance over the men, too.
840
00:34:20,810 --> 00:34:22,240
It's in their DNA.
841
00:34:22,380 --> 00:34:25,310
Sick as it sounds,
it tracks, right? I mean...
842
00:34:25,380 --> 00:34:27,050
these UnSubs wouldn't have
had the upbringing
843
00:34:27,150 --> 00:34:28,820
to have
an actual relationship.
844
00:34:28,920 --> 00:34:31,150
So they abduct strangers
to, like,
845
00:34:31,220 --> 00:34:33,090
continue the lineage of evil.
846
00:34:33,190 --> 00:34:35,560
Oh, my gosh.
Why are people so mean?
847
00:34:35,690 --> 00:34:37,790
I know. We don't have time
to get into it.
848
00:34:37,890 --> 00:34:41,060
Susan confirmed
the UnSub was always alone
849
00:34:41,200 --> 00:34:43,470
and, uh, he would "visit"
850
00:34:43,570 --> 00:34:46,070
every morning and every night.
851
00:34:46,170 --> 00:34:47,700
So he had
a predictable schedule.
852
00:34:47,770 --> 00:34:50,840
Uh, he also wore
dirty work boots.
853
00:34:50,910 --> 00:34:52,270
He could've worked in a factory.
854
00:34:52,370 --> 00:34:53,740
Logging is big in that area.
855
00:34:53,840 --> 00:34:55,910
He sounds like an opportunist.
856
00:34:56,040 --> 00:34:58,080
So he wouldn't go
out of his way to hunt,
857
00:34:58,180 --> 00:35:01,380
but if the victims were
in his area of control
858
00:35:01,480 --> 00:35:03,420
on a night
he wanted to attack,
859
00:35:03,520 --> 00:35:05,120
well, then, they're in trouble.
860
00:35:05,220 --> 00:35:07,460
Okay, so if he lived close
to where he worked and hunted,
861
00:35:07,560 --> 00:35:09,090
that's still a massive area
862
00:35:09,190 --> 00:35:10,630
with multiple places
to control victims.
863
00:35:10,730 --> 00:35:12,230
We need to narrow this down.
864
00:35:12,330 --> 00:35:14,860
Do you think Susan would be
up for a cognitive?
865
00:35:14,930 --> 00:35:18,600
Uh, I mean, she's pretty upset,
but I can ask.
866
00:35:19,270 --> 00:35:20,470
-Tara, you want to join?
-Yeah.
867
00:35:20,600 --> 00:35:21,970
Absolutely.
868
00:35:22,070 --> 00:35:24,110
DOCTOR:
These daily visits
to your dad...
869
00:35:24,240 --> 00:35:26,110
they're making
all the difference.
870
00:35:26,210 --> 00:35:27,910
You showing him
old family movies?
871
00:35:28,010 --> 00:35:29,780
Something like that.
872
00:35:29,910 --> 00:35:31,650
Well, keep it up.
873
00:35:32,450 --> 00:35:34,780
Do you, uh... you think
he's gonna pull through?
874
00:35:34,880 --> 00:35:37,950
WARNER:
Oh, come on, son,
875
00:35:38,050 --> 00:35:39,520
you know better. (laughs)
876
00:35:39,620 --> 00:35:42,960
I'm sorry, but like I told you,
he's terminal.
877
00:35:43,060 --> 00:35:46,890
If you can make him happy,
we'll keep him comfortable.
878
00:35:46,990 --> 00:35:48,360
Okay?
879
00:35:50,470 --> 00:35:52,300
I'll see you later, Mr. Warner.
880
00:35:52,430 --> 00:35:53,670
Hey...
881
00:35:53,800 --> 00:35:54,700
Adios, Doc.
882
00:35:54,800 --> 00:35:57,000
Come on. Help me up.
883
00:35:59,310 --> 00:36:00,680
(groans)
884
00:36:00,810 --> 00:36:02,940
(coughing)
885
00:36:03,750 --> 00:36:06,010
-Oxygen.
-Yep. Yep.
886
00:36:10,490 --> 00:36:12,120
(inhales)
887
00:36:12,190 --> 00:36:13,720
Hey.
888
00:36:14,660 --> 00:36:15,960
You boys...
889
00:36:16,060 --> 00:36:17,230
you did good.
890
00:36:17,330 --> 00:36:18,760
Glad you liked it.
891
00:36:18,860 --> 00:36:22,260
I'm-I'm getting
to the end now, boys.
892
00:36:22,330 --> 00:36:23,470
Don't say that.
893
00:36:23,530 --> 00:36:24,830
It's the truth.
894
00:36:24,930 --> 00:36:26,770
You don't deny it.
895
00:36:26,870 --> 00:36:28,340
But before I go,
896
00:36:28,470 --> 00:36:31,440
let's switch it up a bit.
897
00:36:34,940 --> 00:36:37,110
Like... what?
898
00:36:37,180 --> 00:36:40,520
There is something
I need you to do.
899
00:36:41,620 --> 00:36:42,850
Nice to meet you, Dr. Lewis.
900
00:36:42,950 --> 00:36:44,490
(exhales) Please.
901
00:36:44,590 --> 00:36:46,050
Tara's fine.
902
00:36:46,190 --> 00:36:50,220
So you and Jennifer are just
gonna walk me through this?
903
00:36:50,330 --> 00:36:52,260
The questions we ask are meant
904
00:36:52,360 --> 00:36:54,000
to elicit specific memories.
905
00:36:54,060 --> 00:36:55,800
Things that may have
been buried.
906
00:36:55,860 --> 00:36:59,470
Now, just a reminder that
some of our team is observing
907
00:36:59,570 --> 00:37:02,700
and they will follow through
on any leads you may remember.
908
00:37:02,840 --> 00:37:04,810
If they have
any follow-up questions,
909
00:37:04,910 --> 00:37:07,340
they will ask me
through this earpiece, okay?
910
00:37:07,410 --> 00:37:08,540
I understand.
911
00:37:08,640 --> 00:37:10,080
JJ:
Okay.
912
00:37:11,210 --> 00:37:13,250
Take a deep breath.
913
00:37:15,420 --> 00:37:17,650
Try and relax.
914
00:37:17,750 --> 00:37:19,250
Now...
915
00:37:19,350 --> 00:37:21,390
go back to that gas station.
916
00:37:21,490 --> 00:37:23,590
You and Jon were outside.
917
00:37:23,730 --> 00:37:25,160
It's spring.
918
00:37:25,230 --> 00:37:26,560
Was it a warm night?
919
00:37:26,660 --> 00:37:28,460
No, kinda cold.
920
00:37:30,770 --> 00:37:32,430
Jon filled up
921
00:37:32,570 --> 00:37:36,240
and then, ten minutes later,
we were forced off the road.
922
00:37:37,070 --> 00:37:38,670
We'd never seen the man before.
923
00:37:38,770 --> 00:37:41,540
He-he... wasn't at the gas
station like he claimed he was.
924
00:37:41,610 --> 00:37:44,580
Once you were forced off
the road, how did you react?
925
00:37:44,680 --> 00:37:46,510
Were you and Jon angry?
926
00:37:46,610 --> 00:37:49,420
Thought it must be
some kind of mistake.
927
00:37:49,520 --> 00:37:51,450
And when he got out, he...
928
00:37:52,620 --> 00:37:56,720
I saw an old guy, so I thought
maybe he was just confused.
929
00:37:56,790 --> 00:37:57,930
How old was he?
930
00:37:58,030 --> 00:37:59,460
Probably in his 40s,
931
00:37:59,560 --> 00:38:01,130
which just seemed old
at the time.
932
00:38:01,260 --> 00:38:03,160
The thing is, he wasn't angry.
933
00:38:03,260 --> 00:38:05,670
He was weirdly calm.
934
00:38:06,630 --> 00:38:09,640
But he had a crowbar,
like a silent threat.
935
00:38:09,740 --> 00:38:12,070
Then, when Jon approached him,
936
00:38:12,170 --> 00:38:14,610
he hit him over the head with it
and I-I... screamed.
937
00:38:14,710 --> 00:38:17,110
And he threw me into his truck.
938
00:38:17,240 --> 00:38:18,310
I kept yelling.
939
00:38:18,410 --> 00:38:19,980
I thought Jon was dead, but...
940
00:38:20,110 --> 00:38:23,250
when I got thrown inside the
room, Jon was already inside.
941
00:38:24,390 --> 00:38:26,090
-(door bangs open)
-No. No!
942
00:38:26,190 --> 00:38:27,990
-Shut up!
-Asshole!
943
00:38:28,120 --> 00:38:29,120
(Susan yells)
944
00:38:29,220 --> 00:38:31,930
No! No!
945
00:38:32,960 --> 00:38:34,960
(sobbing)
946
00:38:35,800 --> 00:38:38,470
(grunting)
947
00:38:39,830 --> 00:38:41,470
He was bleeding so bad.
948
00:38:41,570 --> 00:38:45,570
We got through that first night
without seeing that man again.
949
00:38:47,210 --> 00:38:49,310
But that was the last time
he ever left us alone.
950
00:38:49,410 --> 00:38:51,810
-(intercom clicks)
-How long from
the abduction site
951
00:38:51,950 --> 00:38:53,650
to the secondary location?
952
00:38:53,750 --> 00:38:55,520
How long was the drive?
953
00:38:55,620 --> 00:38:56,680
(sighs)
954
00:38:56,780 --> 00:38:58,620
SUSAN:
20 minutes, maybe.
955
00:38:58,720 --> 00:39:01,820
I remember thinking
I was gonna die in that truck,
956
00:39:01,960 --> 00:39:03,260
but then he pulled me out.
957
00:39:03,360 --> 00:39:04,590
Did you scream?
958
00:39:04,690 --> 00:39:05,890
He told me to shut up
959
00:39:05,990 --> 00:39:07,700
or he was gonna kill Jon,
so I...
960
00:39:07,800 --> 00:39:09,660
I didn't yell again.
961
00:39:09,800 --> 00:39:11,200
Not...
962
00:39:11,330 --> 00:39:12,830
not outside.
963
00:39:12,970 --> 00:39:15,400
Jon! Jon!
964
00:39:15,500 --> 00:39:17,140
(sobbing)
965
00:39:17,240 --> 00:39:18,670
WARNER:
Stay down!
966
00:39:18,810 --> 00:39:20,340
(Susan sobbing)
967
00:39:20,440 --> 00:39:21,580
(Warner grunts)
968
00:39:21,680 --> 00:39:23,750
Were you underground
or in a garage?
969
00:39:23,850 --> 00:39:25,810
No, it-it was like a-a room.
970
00:39:25,880 --> 00:39:28,580
Just mattresses. And...
971
00:39:28,680 --> 00:39:30,020
the windows were boarded up.
972
00:39:30,120 --> 00:39:32,620
And there was
this gross carpet...
973
00:39:32,690 --> 00:39:34,120
(coughs)
974
00:39:34,220 --> 00:39:36,990
...and-and this strange
padding on the walls.
975
00:39:37,060 --> 00:39:38,230
Could she hear anything?
976
00:39:38,360 --> 00:39:40,430
Was the padding
like soundproofing?
977
00:39:40,530 --> 00:39:42,030
SUSAN:
Yeah.
978
00:39:43,730 --> 00:39:45,500
But I-I could hear...
979
00:39:46,370 --> 00:39:50,040
I could hear him pulling out
on the, on the gravel.
980
00:39:50,140 --> 00:39:51,670
A-And...
981
00:39:51,740 --> 00:39:54,410
he took our shoes.
That-That's weird, right?
982
00:39:54,510 --> 00:39:56,310
He didn't want you to run away.
983
00:39:56,380 --> 00:39:58,250
Yeah.
That, plus the soundproofing,
984
00:39:58,380 --> 00:40:00,720
makes us thinks that there was
likely someplace to run to--
985
00:40:00,820 --> 00:40:03,220
like a neighbor
or back out into the road.
986
00:40:03,320 --> 00:40:05,390
So-- So, is this helping?
987
00:40:05,490 --> 00:40:06,720
Yes.
988
00:40:06,820 --> 00:40:08,490
Yeah. We're gonna add
all of your memories
989
00:40:08,560 --> 00:40:10,160
to the geographic profile.
990
00:40:10,220 --> 00:40:11,560
LEWIS:
You've confirmed that
they have a preferred
991
00:40:11,690 --> 00:40:13,060
hunting and dumping ground
992
00:40:13,160 --> 00:40:15,560
and that the abduction site
is still active.
993
00:40:15,660 --> 00:40:17,060
Deductive reasoning tells us
994
00:40:17,160 --> 00:40:18,530
it's the same
secondary site, as well.
995
00:40:18,600 --> 00:40:20,800
The boarded windows
and the padded room
996
00:40:20,900 --> 00:40:22,140
was probably a DIY project.
997
00:40:22,240 --> 00:40:24,610
We should look at
abandoned structures
998
00:40:24,710 --> 00:40:26,070
that he could've controlled.
999
00:40:26,170 --> 00:40:27,580
Yeah. But the problem is,
1000
00:40:27,680 --> 00:40:29,410
that whole area's been
a ghost town since the '80s.
1001
00:40:29,510 --> 00:40:31,350
I mean, it used to be
a tourist destination,
1002
00:40:31,450 --> 00:40:33,750
like a regular Virginia's
Radiator Springs.
1003
00:40:33,850 --> 00:40:35,250
Now it's a just a bunch of
abandoned places.
1004
00:40:35,380 --> 00:40:38,790
Let's narrow the search to a--
a 20-mile radius
1005
00:40:38,890 --> 00:40:40,020
from the abduction site.
1006
00:40:40,090 --> 00:40:41,590
Narrowing.
1007
00:40:43,420 --> 00:40:45,590
You have that look.
I can feel it.
1008
00:40:46,660 --> 00:40:48,830
-What look?
-That "you're thinking something
1009
00:40:48,930 --> 00:40:50,160
and you're not gonna say it"
look.
1010
00:40:50,260 --> 00:40:52,070
Hey.
We've got four people missing.
1011
00:40:52,130 --> 00:40:53,500
Okay?
1012
00:40:53,600 --> 00:40:56,770
It's not thought out, but
if her senses were compromised--
1013
00:40:56,870 --> 00:40:58,940
she said the room was dark
and soundproofed--
1014
00:40:59,040 --> 00:41:00,610
then maybe
another sense was heightened.
1015
00:41:00,740 --> 00:41:02,480
Like, uh... like smell.
1016
00:41:02,580 --> 00:41:03,950
Yeah, well, ask her.
1017
00:41:04,050 --> 00:41:05,410
-(intercom clicks)
-Hey, JJ, can you ask her
1018
00:41:05,510 --> 00:41:06,850
if she smelled anything?
Either in the room
1019
00:41:06,950 --> 00:41:08,650
or when he'd open the door?
1020
00:41:08,780 --> 00:41:10,720
JJ:
Was there a distinctive smell
in the room?
1021
00:41:10,820 --> 00:41:13,420
Or even on his clothes.
1022
00:41:15,460 --> 00:41:17,390
He smelled like tobacco. Not--
1023
00:41:17,490 --> 00:41:19,430
Not from cigarettes,
but like that-that
1024
00:41:19,490 --> 00:41:22,600
sweet, spicy scent
before it's burned.
1025
00:41:22,660 --> 00:41:25,870
My-my grandad used to put
cherry tobacco in his pipe.
1026
00:41:25,970 --> 00:41:27,900
That's...
that's what he smelled like.
1027
00:41:28,000 --> 00:41:29,070
(sniffs)
1028
00:41:29,170 --> 00:41:31,640
(Susan screaming)
1029
00:41:31,770 --> 00:41:35,280
So like a-a smoke shop
or a processing plant?
1030
00:41:35,340 --> 00:41:36,780
Yeah.
1031
00:41:38,980 --> 00:41:40,480
Lot of tobacco in this county.
1032
00:41:40,580 --> 00:41:41,620
Hey.
1033
00:41:41,720 --> 00:41:43,480
Always follow your hunches, man.
1034
00:41:43,590 --> 00:41:44,750
Okay?
1035
00:41:44,820 --> 00:41:47,050
(insects trilling)
1036
00:41:54,230 --> 00:41:55,560
I love you, Laurie.
1037
00:41:55,660 --> 00:41:57,500
Mark. Mark?
Where are you taking him? Mark!
1038
00:41:57,600 --> 00:41:59,670
-Just do what he says, Laurie!
-What are you gonna do to him?
1039
00:41:59,770 --> 00:42:01,870
Mark, you've got to fight back!
1040
00:42:11,180 --> 00:42:13,250
Where are you taking me? No! No!
1041
00:42:13,350 --> 00:42:14,450
Julie?
1042
00:42:14,550 --> 00:42:15,680
No, please.
1043
00:42:15,780 --> 00:42:17,380
No. Julie!
1044
00:42:18,250 --> 00:42:19,850
(electricity crackles)
1045
00:42:19,950 --> 00:42:21,390
(Julie whimpers)
1046
00:42:23,730 --> 00:42:24,930
(shears snip)
1047
00:42:43,480 --> 00:42:45,550
(chain rattling)
1048
00:42:51,020 --> 00:42:52,050
(gasps)
1049
00:42:52,150 --> 00:42:53,520
Get in here. Get.
1050
00:42:53,590 --> 00:42:54,960
(grunts)
1051
00:42:56,160 --> 00:42:58,230
(exhales, sniffles)
1052
00:43:06,700 --> 00:43:08,170
New teams.
1053
00:43:08,240 --> 00:43:09,470
Teams?
1054
00:43:09,570 --> 00:43:11,810
One of you kills the other.
1055
00:43:12,840 --> 00:43:15,040
But whoever survives
gets to leave.
1056
00:43:15,110 --> 00:43:16,940
What?
1057
00:43:19,910 --> 00:43:21,080
No, no, no. Wait, wait.
1058
00:43:21,180 --> 00:43:22,550
Wait, please don't do this.
1059
00:43:22,650 --> 00:43:23,950
(door slams)
1060
00:43:24,850 --> 00:43:27,090
(Laurie panting)
1061
00:43:38,170 --> 00:43:39,370
Julie?
1062
00:43:41,270 --> 00:43:43,000
Julie?
1063
00:43:46,270 --> 00:43:48,080
Do you think they mean it?
1064
00:43:48,940 --> 00:43:50,440
I don't know.
1065
00:43:50,540 --> 00:43:52,350
They've never done this before.
1066
00:43:53,180 --> 00:43:54,520
Have they...
1067
00:43:54,650 --> 00:43:56,720
started hurting you?
1068
00:43:56,820 --> 00:43:57,820
What?
1069
00:43:57,950 --> 00:43:59,150
That's what
Julie was talking about.
1070
00:43:59,250 --> 00:44:00,990
Wait, what?
1071
00:44:01,090 --> 00:44:03,490
They're doing that to her
and you don't fight them?
1072
00:44:03,620 --> 00:44:05,490
I-I've tried.
1073
00:44:05,590 --> 00:44:08,030
But they both come in
so it's, like, two against one
1074
00:44:08,130 --> 00:44:10,600
and it's part of their sick game
1075
00:44:10,660 --> 00:44:11,930
to make me feel powerless.
1076
00:44:12,000 --> 00:44:14,200
You feel powerless?
1077
00:44:14,340 --> 00:44:16,770
And what about Julie?
1078
00:44:16,870 --> 00:44:18,870
They're assaulting her.
1079
00:44:18,970 --> 00:44:20,340
And that's way fucking worse,
Bodhi.
1080
00:44:20,470 --> 00:44:22,010
-That's way worse.
-I know it is.
1081
00:44:22,140 --> 00:44:23,950
I'm just saying...
1082
00:44:25,350 --> 00:44:26,580
What...
1083
00:44:26,680 --> 00:44:28,350
Wait, what if, what if
they want us to kill you?
1084
00:44:28,450 --> 00:44:30,350
Yeah. The women kill the men.
That's why they put you
1085
00:44:30,480 --> 00:44:32,850
in here, because I wouldn't hurt
Mark and he wouldn't hurt me,
1086
00:44:32,950 --> 00:44:34,390
but I don't know you.
1087
00:44:34,520 --> 00:44:35,620
-That's not what this is.
-How do you know?
1088
00:44:35,690 --> 00:44:37,420
Think about it.
1089
00:44:37,520 --> 00:44:38,730
-(lighter flicking)
-If we kill you,
1090
00:44:38,830 --> 00:44:40,060
that takes out any chance
1091
00:44:40,190 --> 00:44:41,500
for you to fight them.
1092
00:44:41,600 --> 00:44:42,700
And then Julie and I have
no kind of protection.
1093
00:44:42,800 --> 00:44:43,660
From what it sounds like,
1094
00:44:43,770 --> 00:44:44,870
she doesn't have any.
1095
00:44:45,000 --> 00:44:46,070
Maybe they want us
to kill the women
1096
00:44:46,170 --> 00:44:47,200
to put you out of your misery.
1097
00:44:47,330 --> 00:44:48,400
By killing us?
1098
00:44:48,540 --> 00:44:49,900
Have you heard about surviving?
1099
00:44:50,000 --> 00:44:51,570
Maybe death is better
1100
00:44:51,670 --> 00:44:53,440
than what
they're gonna put you through.
1101
00:44:56,240 --> 00:44:57,710
Is that a threat?
1102
00:44:58,910 --> 00:45:00,710
We gotta get the fuck
out of here.
1103
00:45:00,820 --> 00:45:02,880
This padding is
the same as ours,
1104
00:45:02,980 --> 00:45:04,550
but hasn't been secured yet.
1105
00:45:04,690 --> 00:45:08,290
Let's just think about it
for a second, okay?
1106
00:45:09,220 --> 00:45:11,060
What do they want?
1107
00:45:12,190 --> 00:45:15,500
To... to play games with us
1108
00:45:15,600 --> 00:45:17,770
and then kill us, right?
1109
00:45:17,900 --> 00:45:20,070
If that's true,
I'd be dead already.
1110
00:45:20,170 --> 00:45:21,340
No.
1111
00:45:21,400 --> 00:45:23,440
They're keeping us.
1112
00:45:26,010 --> 00:45:28,380
I think they're trying
to get me pregnant.
1113
00:45:28,480 --> 00:45:30,080
Oh, my God.
1114
00:45:31,280 --> 00:45:32,380
(gasps) What the fuck!?
1115
00:45:32,480 --> 00:45:33,820
-BODHI: Ah!
-What the fuck?
1116
00:45:34,920 --> 00:45:36,950
Turn the lights on,
you assholes!
1117
00:45:37,050 --> 00:45:38,050
LAURIE:
Give it back! Give it back!
1118
00:45:38,120 --> 00:45:39,320
Stop it! Give that back!
1119
00:45:39,420 --> 00:45:40,450
BODHI:
You're gonna get hurt.
1120
00:45:40,550 --> 00:45:41,960
(heavy metal music plays loudly)
1121
00:45:42,060 --> 00:45:44,030
(groans) This is how
you're gonna kill me, huh?
1122
00:45:44,090 --> 00:45:46,190
No. No!
1123
00:45:46,290 --> 00:45:48,030
-(whimpers)
-Please! Don't!
1124
00:45:48,100 --> 00:45:50,530
You'll go to fucking hell
for this!
1125
00:45:50,600 --> 00:45:51,670
No...
1126
00:45:51,770 --> 00:45:53,730
Stop! Stop! Ah!
1127
00:45:53,800 --> 00:45:55,300
LAURIE:
You're gonna throw us away.
1128
00:45:55,440 --> 00:45:56,740
I know you're gonna kill me,
1129
00:45:56,840 --> 00:45:58,110
this is how
you're gonna kill me!
1130
00:45:58,210 --> 00:45:59,610
(both screaming)
1131
00:45:59,710 --> 00:46:00,880
* *
1132
00:46:00,980 --> 00:46:02,140
Crank it up.
1133
00:46:03,010 --> 00:46:04,810
(music playing louder)
1134
00:46:04,950 --> 00:46:05,780
(screaming)
1135
00:46:05,880 --> 00:46:07,150
MARK:
Stop!
1136
00:46:07,250 --> 00:46:08,850
Oh, Laurie!
1137
00:46:08,950 --> 00:46:10,890
-(sobbing)
-MARK: Please!
1138
00:46:10,950 --> 00:46:12,750
-MARK: Hey!
-(Warner laughing)
1139
00:46:12,850 --> 00:46:14,390
MARK:
Hey, stop, please!
1140
00:46:14,490 --> 00:46:15,590
(laughs, coughs)
1141
00:46:15,690 --> 00:46:17,590
Told you boys this would be fun.
1142
00:46:17,660 --> 00:46:18,990
(laughing)
1143
00:46:20,030 --> 00:46:22,830
Taking an aging, organized,
patient offender
1144
00:46:22,930 --> 00:46:24,300
and adding his two younger sons
1145
00:46:24,430 --> 00:46:25,970
can create
a new psychopathology.
1146
00:46:26,100 --> 00:46:27,570
Some things won't change.
1147
00:46:27,630 --> 00:46:29,070
Like the original UnSub's
nature.
1148
00:46:29,140 --> 00:46:30,570
He's off-grid for a reason.
1149
00:46:30,640 --> 00:46:33,010
Like a distrust in government.
1150
00:46:33,140 --> 00:46:35,010
So we won't be able find them
through traditional records.
1151
00:46:35,140 --> 00:46:36,980
Right. He wouldn't have risked
taking the boys to doctors
1152
00:46:37,110 --> 00:46:38,580
or sending them to school.
1153
00:46:38,650 --> 00:46:41,120
No birth records, since
they were born in captivity.
1154
00:46:41,180 --> 00:46:44,850
Mm. They may work as day
laborers and get paid in cash.
1155
00:46:44,990 --> 00:46:46,150
That would keep them
out of the system.
1156
00:46:46,250 --> 00:46:48,220
Or if they had
a family business,
1157
00:46:48,320 --> 00:46:49,860
they could only accept cash.
1158
00:46:49,990 --> 00:46:51,190
Again, untraceable.
1159
00:46:51,290 --> 00:46:53,630
O, ye of little faith
in my powers.
1160
00:46:53,730 --> 00:46:55,160
There might not be
employment records,
1161
00:46:55,260 --> 00:46:56,700
but I could find
family-owned businesses
1162
00:46:56,800 --> 00:46:58,670
that may or may not
have tricked Uncle Sam.
1163
00:46:58,770 --> 00:47:01,370
Given Susan's memory
of smelling tobacco,
1164
00:47:01,500 --> 00:47:03,700
I started my search in one of
1165
00:47:03,800 --> 00:47:05,870
Virginia's biggest cash crops.
1166
00:47:05,970 --> 00:47:07,740
Oh! I am learning, right now,
1167
00:47:07,840 --> 00:47:10,880
that there were
6,000 tobacco farms
1168
00:47:10,980 --> 00:47:12,410
in the great state 30 years ago.
1169
00:47:12,510 --> 00:47:14,580
That number has dwindled to 300.
1170
00:47:14,680 --> 00:47:16,550
-Within the UnSub's
comfort zone?
-GARCIA: A dozen.
1171
00:47:16,650 --> 00:47:20,320
Cross-referencing that
with abandoned structures
1172
00:47:20,420 --> 00:47:22,190
in a 20-mile radius.
1173
00:47:22,290 --> 00:47:25,030
Okay. There's a lot of those.
Hold on to the feathered hope.
1174
00:47:25,130 --> 00:47:26,930
Uh, here's something.
1175
00:47:27,030 --> 00:47:28,660
Uh, northeast of
the abduction site
1176
00:47:28,760 --> 00:47:30,360
there is a tobacco farm.
1177
00:47:30,460 --> 00:47:34,900
Southwest there is
an old campground
1178
00:47:35,040 --> 00:47:37,700
with some cabins, owned by...
1179
00:47:37,800 --> 00:47:40,270
the Warner family.
1180
00:47:40,370 --> 00:47:41,980
Wait.
1181
00:47:42,080 --> 00:47:43,580
Could this be our guy?
1182
00:47:43,710 --> 00:47:45,080
Frank Warner
1183
00:47:45,180 --> 00:47:47,180
worked at the tobacco factory.
1184
00:47:47,250 --> 00:47:49,020
He lived on the family's
property, which hasn't been
1185
00:47:49,080 --> 00:47:51,390
a safe place to rest your head
since the late '80s.
1186
00:47:51,490 --> 00:47:54,060
A gravel pathway
in the middle of nowhere.
1187
00:47:54,160 --> 00:47:55,190
We got to check it out.
1188
00:47:55,290 --> 00:47:56,360
Coordinates are on your phone.
1189
00:47:56,460 --> 00:47:58,090
PRENTISS:
Send that image to JJ
1190
00:47:58,190 --> 00:47:59,760
and tell us more
about Frank Warner.
1191
00:47:59,860 --> 00:48:01,360
Uh, he was arrested
for assault--
1192
00:48:01,460 --> 00:48:03,000
twice-- in the '90s...
1193
00:48:03,060 --> 00:48:04,530
Yeah, he didn't serve time.
1194
00:48:04,630 --> 00:48:06,530
(sighs) So he became
a better offender after that.
1195
00:48:06,600 --> 00:48:08,570
He didn't risk letting
his victims survive.
1196
00:48:08,670 --> 00:48:10,200
He abducted
and killed them instead.
1197
00:48:10,270 --> 00:48:11,570
I've got a sinking feeling
1198
00:48:11,670 --> 00:48:13,040
he's got a bigger body count
than we know.
1199
00:48:13,140 --> 00:48:14,780
GARCIA:
I don't know about that, but...
1200
00:48:15,910 --> 00:48:17,040
That's JJ.
1201
00:48:17,110 --> 00:48:18,410
Susan Cartwright says it's him.
1202
00:48:18,510 --> 00:48:19,910
-Send us the--
-Done.
1203
00:48:20,010 --> 00:48:22,050
(Garcia typing)
1204
00:48:22,120 --> 00:48:24,290
* *
1205
00:48:27,790 --> 00:48:29,460
(siren wailing)
1206
00:48:34,500 --> 00:48:36,760
(screaming over headphones)
1207
00:48:36,860 --> 00:48:38,500
MARK:
Laurie!
1208
00:48:38,600 --> 00:48:40,370
(Warner chuckling, coughing)
1209
00:48:40,470 --> 00:48:42,470
MARK:
Stop! Turn it off! Turn it off!
1210
00:48:42,600 --> 00:48:44,210
(video stops playing)
1211
00:48:46,140 --> 00:48:47,710
Take that off.
1212
00:48:47,810 --> 00:48:49,510
Frank Warner.
1213
00:48:49,610 --> 00:48:51,250
Agents Rossi and Prentiss.
1214
00:48:51,310 --> 00:48:52,580
FBI.
1215
00:48:53,310 --> 00:48:55,720
You're under arrest
for the murder of Jon Layton,
1216
00:48:55,820 --> 00:48:58,620
the abduction and sexual
assault of Susan Cartwright
1217
00:48:58,720 --> 00:49:00,250
and aiding and abetting
your sons
1218
00:49:00,350 --> 00:49:02,090
in the abduction
of four others--
1219
00:49:02,160 --> 00:49:03,960
Oh, you got the wrong guy.
1220
00:49:04,060 --> 00:49:06,060
I've just been wasting away
in here.
1221
00:49:06,130 --> 00:49:07,230
(grunts)
1222
00:49:08,060 --> 00:49:11,070
You just stand there
lookin' pretty, honey?
1223
00:49:11,170 --> 00:49:14,740
The good part is the only idiots
who he was able to radicalize
1224
00:49:14,840 --> 00:49:16,670
were the sons he got
by raping a woman.
1225
00:49:16,770 --> 00:49:19,340
Come on, that's more bullshit.
1226
00:49:19,440 --> 00:49:21,580
You say my sons abducted people?
1227
00:49:21,640 --> 00:49:23,080
It's the opposite.
1228
00:49:23,180 --> 00:49:26,980
Those bitches drove
Caleb and Noel off the road.
1229
00:49:27,080 --> 00:49:28,620
Thinks that's gonna fly.
1230
00:49:28,720 --> 00:49:30,920
Now, you better look me
in the eye, girl.
1231
00:49:31,020 --> 00:49:35,890
Well, now, nobody has called me
"girl" in quite some time,
1232
00:49:35,990 --> 00:49:39,760
but the girl in me would say
that you, Frank,
1233
00:49:39,830 --> 00:49:41,560
sound like a crazy old man.
1234
00:49:41,660 --> 00:49:44,270
The seasoned profiler
in me knows
1235
00:49:44,330 --> 00:49:47,000
that you're a violent,
anger-excitation rapist
1236
00:49:47,130 --> 00:49:50,700
raised in a household
that praised the hate you spew,
1237
00:49:50,800 --> 00:49:53,010
which is why you passed it
along to your sons.
1238
00:49:53,140 --> 00:49:54,680
You'd say it's in the DNA.
1239
00:49:54,780 --> 00:49:56,880
I'd say
it's how you were socialized.
1240
00:49:57,010 --> 00:49:58,410
It's probably both.
1241
00:49:58,510 --> 00:50:00,510
The worst part is,
1242
00:50:00,650 --> 00:50:02,180
just like you,
1243
00:50:02,320 --> 00:50:05,390
your sons abducted
innocent people.
1244
00:50:05,490 --> 00:50:07,350
Oh, no. No, no, no, no.
I told you.
1245
00:50:07,450 --> 00:50:11,530
Those bitches ran my boys
off the road!
1246
00:50:11,630 --> 00:50:14,530
You can't believe anything
out of their dirty mouths!
1247
00:50:14,630 --> 00:50:17,460
Boy, you are so angry, Frank.
1248
00:50:17,560 --> 00:50:19,830
Is it because
you're an original incel?
1249
00:50:21,540 --> 00:50:23,370
Or because you'll be dead soon?
1250
00:50:23,500 --> 00:50:24,710
Don't worry about your sons.
1251
00:50:24,810 --> 00:50:25,810
We'll make sure
they're in prison.
1252
00:50:25,870 --> 00:50:27,240
WARNER:
Ah, we'll see.
1253
00:50:27,340 --> 00:50:30,010
My boys are
United States citizens.
1254
00:50:30,080 --> 00:50:32,810
And you're forgettin'
where you are, little lady.
1255
00:50:32,880 --> 00:50:35,080
The jury will get it right.
1256
00:50:35,180 --> 00:50:36,680
Well, that's enough.
1257
00:50:36,750 --> 00:50:38,890
Let's get him out of here before
I slap the shit out of him.
1258
00:50:38,990 --> 00:50:41,220
Oh, I would like to see you try.
1259
00:50:41,360 --> 00:50:42,720
(shouts)
1260
00:50:42,820 --> 00:50:43,920
PRENTISS:
Trooper.
1261
00:50:44,060 --> 00:50:45,790
Yes, ma'am.
1262
00:50:51,670 --> 00:50:53,600
(engine shuts off)
1263
00:50:58,440 --> 00:50:59,810
-(screaming)
-(music playing loudly)
1264
00:50:59,910 --> 00:51:01,070
MARK:
Stop!
1265
00:51:01,210 --> 00:51:02,780
-Help, somebody!
-(yells)
1266
00:51:02,910 --> 00:51:04,040
MARK:
Stop!
1267
00:51:04,110 --> 00:51:05,280
-(sobbing)
-MARK: Laurie!
1268
00:51:06,180 --> 00:51:07,880
FBI! Drop it!
1269
00:51:07,980 --> 00:51:09,120
FBI! Drop the weapon!
1270
00:51:09,250 --> 00:51:10,750
We have the right
to defend ourselves.
1271
00:51:10,850 --> 00:51:11,920
You're on private property.
1272
00:51:12,020 --> 00:51:13,090
Put the gun down or you die.
1273
00:51:13,220 --> 00:51:15,520
Careful.
You know, you're on camera.
1274
00:51:15,590 --> 00:51:17,160
We are standing our ground.
1275
00:51:17,260 --> 00:51:18,760
You're holding
four people captive.
1276
00:51:18,860 --> 00:51:20,760
Oh, they attacked us
on the road.
1277
00:51:20,860 --> 00:51:22,660
Bullshit.
You murdered Griffin Fuchs.
1278
00:51:22,760 --> 00:51:23,930
Oh, that was self-defense.
1279
00:51:24,060 --> 00:51:25,300
No jury's gonna buy that.
1280
00:51:25,430 --> 00:51:27,200
Drop the weapon.
1281
00:51:29,100 --> 00:51:33,240
ALVEZ: What about you?
Easy way or the hard way?
1282
00:51:34,240 --> 00:51:35,440
See you in court.
1283
00:51:35,540 --> 00:51:37,280
Yeah. Can't wait.
1284
00:51:40,580 --> 00:51:42,320
-(grunts)
-Where are they?
1285
00:51:42,450 --> 00:51:44,620
There's two dozen cabins.
They could be anywhere.
1286
00:51:44,750 --> 00:51:46,620
I got the right
to remain silent.
1287
00:51:46,750 --> 00:51:47,920
Where are they!?
1288
00:51:48,020 --> 00:51:50,390
(screaming)
1289
00:51:50,490 --> 00:51:51,730
(groans)
1290
00:51:51,830 --> 00:51:53,290
Stop. Think about this.
1291
00:51:53,430 --> 00:51:54,730
We don't have
to play their game.
1292
00:51:54,800 --> 00:51:56,030
You don't have to hurt me--
1293
00:51:56,130 --> 00:51:57,960
If I don't kill you,
you'll kill me!
1294
00:51:58,100 --> 00:52:00,270
-Yah!
-(groans)
1295
00:52:00,370 --> 00:52:01,800
I don't have a choice.
1296
00:52:01,900 --> 00:52:03,440
He said whoever survives,
leaves,
1297
00:52:03,540 --> 00:52:05,470
and I'm fucking leaving,
motherfucker!
1298
00:52:05,610 --> 00:52:07,070
-Please, please--
-(yells)
1299
00:52:07,170 --> 00:52:08,510
-(door bangs open)
-Laurie! Laurie!
1300
00:52:08,610 --> 00:52:10,010
I'm Luke Alvez, with the FBI.
1301
00:52:10,140 --> 00:52:11,980
-Drop the weapon.
-No.
1302
00:52:12,080 --> 00:52:13,810
-Just-- put it down.
-No.
1303
00:52:13,910 --> 00:52:15,520
-No.
-ALVEZ: It's okay.
1304
00:52:17,880 --> 00:52:19,250
-It's okay.
-(Laurie gasps)
1305
00:52:19,350 --> 00:52:20,750
All right? It's over.
1306
00:52:20,820 --> 00:52:22,290
(crowbar clatters)
1307
00:52:22,390 --> 00:52:24,020
(Laurie sobbing)
1308
00:52:26,430 --> 00:52:28,560
* *
1309
00:52:35,800 --> 00:52:37,640
(engine starts)
1310
00:52:39,370 --> 00:52:40,870
(engine starts)
1311
00:52:43,840 --> 00:52:45,680
Julie?
1312
00:52:46,680 --> 00:52:48,380
-You okay?
-Yeah.
1313
00:52:49,320 --> 00:52:50,680
Laurie.
1314
00:52:52,820 --> 00:52:54,220
Thank God.
1315
00:52:54,360 --> 00:52:55,760
-I want to go home.
-Okay.
1316
00:52:58,730 --> 00:53:00,030
JJ:
They caught them.
1317
00:53:00,130 --> 00:53:02,060
-All of them?
-Yeah.
1318
00:53:02,200 --> 00:53:04,500
So it-it's over?
1319
00:53:05,370 --> 00:53:07,030
It's over.
1320
00:53:08,600 --> 00:53:11,770
And I-I don't have to see 'em?
1321
00:53:12,540 --> 00:53:15,040
Only if you want that closure.
1322
00:53:17,710 --> 00:53:21,320
For the past 30 years, I didn't
think that they survived, and...
1323
00:53:23,380 --> 00:53:25,390
...in a lot of ways,
they didn't.
1324
00:53:25,520 --> 00:53:29,960
Being raised by that monster
turned them into monsters.
1325
00:53:33,230 --> 00:53:35,530
You know what?
I have a husband and a son.
1326
00:53:35,600 --> 00:53:36,900
And that's...
1327
00:53:37,000 --> 00:53:38,400
that's who
I need to be with now.
1328
00:53:38,500 --> 00:53:40,030
I understand.
1329
00:53:40,130 --> 00:53:41,970
Thank you.
1330
00:53:42,070 --> 00:53:44,270
And good luck
to you and your kids
1331
00:53:44,370 --> 00:53:47,740
and your new, uh, roomier nest.
1332
00:53:47,840 --> 00:53:49,040
You, too.
1333
00:53:50,680 --> 00:53:52,580
(phone ringing)
1334
00:53:54,480 --> 00:53:56,180
Hey, Henry. What's up?
1335
00:53:56,950 --> 00:53:59,120
Yeah. I'm...
I'm coming home now.
1336
00:54:00,350 --> 00:54:04,260
Uh... Okay, wait. Did you
already load the clothes in?
1337
00:54:05,060 --> 00:54:06,960
Wait, wait, wait.
Did you separate the clothes
1338
00:54:07,090 --> 00:54:08,860
or did you just dump 'em all in?
1339
00:54:08,930 --> 00:54:10,230
Oh. Nice.
1340
00:54:10,330 --> 00:54:12,900
Uh, okay, so do you have
the detergent?
1341
00:54:19,610 --> 00:54:21,170
Little late for a visit,
don't you think?
1342
00:54:21,270 --> 00:54:23,740
I heard
you still weren't sleeping.
1343
00:54:23,840 --> 00:54:25,280
Side effect of guilt.
1344
00:54:25,380 --> 00:54:26,910
Kind of fucks with
your shut-eye.
1345
00:54:27,010 --> 00:54:28,080
What's your excuse?
1346
00:54:28,150 --> 00:54:29,920
Mm.
1347
00:54:30,020 --> 00:54:31,590
Workaholic.
1348
00:54:31,690 --> 00:54:35,220
Plus, the traffic is, like,
zilch right now, so...
1349
00:54:38,090 --> 00:54:39,560
So what's going on with you?
1350
00:54:39,660 --> 00:54:41,160
Guards say
you're talking to yourself.
1351
00:54:42,060 --> 00:54:45,500
Oh, I'm just thinking
out loud, I guess. I don't know.
1352
00:54:46,270 --> 00:54:48,200
Anything I should know about?
1353
00:54:50,300 --> 00:54:51,840
Go ahead.
1354
00:54:51,940 --> 00:54:53,340
She'll believe you.
1355
00:54:55,440 --> 00:54:56,880
Um...
1356
00:54:56,980 --> 00:54:59,910
lawyers sent over
divorce papers.
1357
00:54:59,980 --> 00:55:01,750
I thought that happened already.
1358
00:55:01,850 --> 00:55:03,050
Yeah, it did,
1359
00:55:03,150 --> 00:55:04,590
but since I got sentenced,
1360
00:55:04,650 --> 00:55:06,820
it means I'm gonna rot in here
for the rest of my life,
1361
00:55:06,920 --> 00:55:08,490
so the papers were drawn up
1362
00:55:08,590 --> 00:55:10,520
so that I rot in here
the rest of my life
1363
00:55:10,660 --> 00:55:12,430
with nothing to live for.
1364
00:55:12,490 --> 00:55:13,830
Well, you know,
1365
00:55:13,930 --> 00:55:16,130
-you could--
-I-I could find some purpose.
1366
00:55:16,200 --> 00:55:17,830
Have you given it
any more thought?
1367
00:55:17,960 --> 00:55:19,700
You do not actually think
that that's gonna
1368
00:55:19,800 --> 00:55:21,170
help these families
sleep any better.
1369
00:55:21,300 --> 00:55:23,270
-Yeah, I do.
-Yeah, I doubt that.
1370
00:55:23,340 --> 00:55:25,770
Is any of this
even helping at all?
1371
00:55:25,840 --> 00:55:29,480
The BAU already knows
that fantasy leads to peeping,
1372
00:55:29,540 --> 00:55:31,480
leads to stalking, leads
to breaking and entering...
1373
00:55:31,550 --> 00:55:32,750
Yes.
1374
00:55:32,850 --> 00:55:34,620
But you lived
through this stuff.
1375
00:55:34,680 --> 00:55:36,720
-We only studied the behavior.
-No. No, no.
1376
00:55:36,850 --> 00:55:38,050
We both studied it.
1377
00:55:39,390 --> 00:55:41,290
But you studied it
to help other people
1378
00:55:41,350 --> 00:55:43,120
and I studied it to help myself.
1379
00:55:43,190 --> 00:55:44,290
Yes, because you're an addict.
1380
00:55:44,360 --> 00:55:45,560
All right?
1381
00:55:45,660 --> 00:55:47,490
And you were chasing a high.
1382
00:55:49,030 --> 00:55:50,900
Do you want to tell me about it?
1383
00:55:55,000 --> 00:55:58,200
Sometimes the high would last
for months.
1384
00:56:00,510 --> 00:56:02,440
But then the comedown,
it would be bad.
1385
00:56:02,540 --> 00:56:04,240
I'd pick up other things, I'd...
1386
00:56:04,340 --> 00:56:07,180
Smoking, drinking, anything
just to take the edge off.
1387
00:56:07,250 --> 00:56:09,320
Yeah. That makes sense.
1388
00:56:09,420 --> 00:56:11,890
Addicts have to feed the beast.
1389
00:56:13,050 --> 00:56:15,820
But you also learned to adapt.
1390
00:56:15,890 --> 00:56:18,390
-To fit in. Right?
-(Voit sighs)
1391
00:56:18,490 --> 00:56:19,690
To play the part.
1392
00:56:19,790 --> 00:56:20,860
Yeah, I got really good at that.
1393
00:56:20,960 --> 00:56:22,130
I convinced someone to marry me
1394
00:56:22,230 --> 00:56:23,430
so that I seemed like
a good guy.
1395
00:56:23,530 --> 00:56:25,100
Whatever it takes.
1396
00:56:25,230 --> 00:56:26,930
And then, once you find a way
to be invisible...
1397
00:56:27,030 --> 00:56:28,940
You test the theory.
1398
00:56:30,000 --> 00:56:31,940
To see if you're right.
1399
00:56:32,040 --> 00:56:34,340
And then it's all
about self-control
1400
00:56:34,440 --> 00:56:35,940
and building up the nerve.
1401
00:56:36,080 --> 00:56:39,350
Because after the stalking
but before the actual contact,
1402
00:56:39,450 --> 00:56:40,810
it's all about a fantasy
1403
00:56:40,910 --> 00:56:44,790
that lays the groundwork
for everything else.
1404
00:56:44,920 --> 00:56:47,290
And once it starts...
1405
00:56:47,390 --> 00:56:49,420
it can't be stopped.
1406
00:56:49,520 --> 00:56:53,430
Problem is, while we sit
in here talking about it,
1407
00:56:53,530 --> 00:56:55,800
someone new is out there
doing it.
1408
00:56:55,900 --> 00:56:58,130
You just don't know it yet.
1409
00:56:58,260 --> 00:57:00,700
-* Alone now *
-Bye.
1410
00:57:00,770 --> 00:57:03,440
-Love you guys.
-* The beating of our hearts *
1411
00:57:03,540 --> 00:57:07,310
* Is the only sound *
1412
00:57:11,010 --> 00:57:14,820
* Children, behave *
1413
00:57:16,520 --> 00:57:21,660
* That's what they say
when we're together *
1414
00:57:22,490 --> 00:57:26,630
* Watch how you play *
1415
00:57:28,260 --> 00:57:32,300
* They don't understand
and so we're *
1416
00:57:32,400 --> 00:57:36,500
* Running just as fast
as we can *
1417
00:57:37,840 --> 00:57:42,810
* Holding on
to one another's hands *
1418
00:57:44,080 --> 00:57:46,950
* Trying to get away *
1419
00:57:47,010 --> 00:57:48,480
* Into the night *
1420
00:57:48,620 --> 00:57:51,480
* Then you put your arms
around me *
1421
00:57:51,620 --> 00:57:54,220
* And we tumble to the ground *
1422
00:57:54,320 --> 00:57:55,820
* And you say *
1423
00:57:55,960 --> 00:57:57,290
(screams)
1424
00:57:57,390 --> 00:57:58,660
(yelling, grunting)
1425
00:57:58,790 --> 00:58:00,530
* Alone now *
1426
00:58:00,630 --> 00:58:03,630
-(panting)
-* There doesn't seem to be *
1427
00:58:03,730 --> 00:58:08,100
* Anyone around *
1428
00:58:08,970 --> 00:58:12,570
* I think we're alone now *
1429
00:58:13,340 --> 00:58:18,710
* The beating of our hearts
is the only sound *
1430
00:58:23,220 --> 00:58:25,250
* I think we're alone now *
1431
00:58:25,350 --> 00:58:27,320
* I think we're alone *
1432
00:58:27,390 --> 00:58:29,920
* I think we're alone now *
1433
00:58:30,020 --> 00:58:30,920
(engine starts)
1434
00:58:31,020 --> 00:58:35,760
* We're alone *
1435
00:58:36,530 --> 00:58:40,370
* We're alone. *
1436
00:58:41,300 --> 00:58:43,500
* *
99155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.