All language subtitles for Criminal_Minds_S18E10[_9295]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,190 --> 00:00:07,390 Previously on Criminal Minds: Evolution... 2 00:00:07,520 --> 00:00:09,390 VOIT: Sicarius spiders are the most 3 00:00:09,530 --> 00:00:11,230 venomous spiders in the world. 4 00:00:11,330 --> 00:00:12,960 ALVEZ: Cause of death is venom from hundreds 5 00:00:12,960 --> 00:00:14,860 of internal spider bites. 6 00:00:14,960 --> 00:00:18,100 ROSSI: Cyrus created the killer you were, Elias. 7 00:00:18,200 --> 00:00:21,810 Maybe Cyrus had his own network, like a small circle of friends. 8 00:00:21,910 --> 00:00:24,870 I have never told anyone anything. 9 00:00:24,970 --> 00:00:26,280 PRENTISS: Cyrus was a person of interest 10 00:00:26,380 --> 00:00:27,740 in the Silvio Herrera case, 11 00:00:27,880 --> 00:00:29,310 but he was never interviewed. 12 00:00:29,410 --> 00:00:30,850 Because the North Carolina State Police were told 13 00:00:30,850 --> 00:00:32,080 he was out of the country. 14 00:00:32,220 --> 00:00:33,350 Who told them that? 15 00:00:33,450 --> 00:00:35,720 She identified herself as Tessa LeBrun. 16 00:00:35,850 --> 00:00:37,090 She said she was Cyrus's daughter. 17 00:00:37,220 --> 00:00:38,460 That name means nothing to you? 18 00:00:38,560 --> 00:00:39,760 No, I've never heard of her. 19 00:00:39,860 --> 00:00:41,630 You believe I can be different, right? 20 00:00:41,730 --> 00:00:43,190 I believe you are different. 21 00:00:43,290 --> 00:00:44,860 MACKEY: There's this guy. 22 00:00:44,960 --> 00:00:46,430 He's the most direct connection to the network. 23 00:00:46,530 --> 00:00:47,930 ROSSI: Voit's disciple. 24 00:00:48,030 --> 00:00:49,230 The network is closing ranks. 25 00:00:49,370 --> 00:00:50,770 Then Voit's a target, too. 26 00:00:50,900 --> 00:00:53,570 (muffled) Elias, get the fuck off of me, please! 27 00:00:53,670 --> 00:00:55,040 (Voit shushes) 28 00:00:55,040 --> 00:00:56,670 VOIT: We're in trouble, okay? Something's wrong. 29 00:00:57,410 --> 00:00:59,110 PRENTISS: This is SSA Prentiss. 30 00:00:59,210 --> 00:01:01,250 We need immediate backup at Melgren Medical 31 00:01:01,350 --> 00:01:02,610 due to a mass shooting. 32 00:01:02,750 --> 00:01:04,180 Is Voit...? 33 00:01:04,280 --> 00:01:05,820 He's not here. 34 00:01:20,600 --> 00:01:22,800 ♪ ♪ 35 00:01:39,550 --> 00:01:42,120 MAN: The hell you think you're going? 36 00:01:42,920 --> 00:01:45,050 To talk to the cops again? 37 00:01:46,120 --> 00:01:48,730 I didn't say anything to anyone. 38 00:01:50,090 --> 00:01:51,300 How could I? 39 00:01:51,400 --> 00:01:53,300 You never let me go anywhere without you. 40 00:01:53,430 --> 00:01:54,560 (bottle thuds) 41 00:01:54,660 --> 00:01:55,560 That's right. 42 00:01:55,570 --> 00:01:58,640 You can't go nowhere without me. 43 00:01:58,740 --> 00:02:00,700 I don't need you anymore. 44 00:02:00,800 --> 00:02:02,010 I'm out. 45 00:02:02,110 --> 00:02:03,840 Over my dead body. 46 00:02:03,970 --> 00:02:05,940 (grunting) 47 00:02:11,480 --> 00:02:13,680 (gagging) 48 00:02:16,420 --> 00:02:17,920 (panting) 49 00:02:21,120 --> 00:02:23,530 (coughing, gasping) 50 00:02:23,660 --> 00:02:26,830 That's the smartest thing you've ever done, boy. 51 00:02:26,930 --> 00:02:29,500 (panting): You kill me now, 52 00:02:29,600 --> 00:02:32,100 sheriff'll know it was you. 53 00:02:32,100 --> 00:02:34,240 Maybe you have been listening. 54 00:02:36,610 --> 00:02:38,410 You'll be back. 55 00:02:41,280 --> 00:02:43,110 (quietly): I'm all you got. 56 00:02:45,450 --> 00:02:47,580 ♪ ♪ 57 00:02:56,560 --> 00:02:58,360 Hit me again. 58 00:02:58,500 --> 00:03:00,730 (music playing quietly) 59 00:03:05,200 --> 00:03:07,470 - Should I just leave it? - Yeah. 60 00:03:09,870 --> 00:03:11,410 Good evening there, little lady. 61 00:03:11,540 --> 00:03:12,680 What can I do you for? 62 00:03:12,680 --> 00:03:15,110 Oh. I'll have what he's having. 63 00:03:15,980 --> 00:03:17,110 Willie... 64 00:03:19,620 --> 00:03:21,590 First round's on me. 65 00:03:23,220 --> 00:03:25,460 Bark's worse than his bite. 66 00:03:27,220 --> 00:03:30,830 Well, to the kindness of strangers. 67 00:03:35,400 --> 00:03:38,000 Ugh. (winces, exhales) 68 00:03:38,100 --> 00:03:41,840 Um, can I get a bigger glass and some ice, please? 69 00:03:41,840 --> 00:03:43,310 WILLIE: You bet. 70 00:03:47,380 --> 00:03:49,080 Haven't seen you around here before. 71 00:03:49,180 --> 00:03:51,350 Okay, look, thanks for the drink 72 00:03:51,350 --> 00:03:52,780 and I don't mean to be rude, 73 00:03:52,880 --> 00:03:54,820 but you'll have better luck with the lottery. 74 00:03:56,120 --> 00:03:58,350 Oh, I'm sorry. 75 00:03:58,360 --> 00:04:01,490 I didn't mean to seem like I was trying to... 76 00:04:02,290 --> 00:04:04,760 No, I mean... 77 00:04:04,860 --> 00:04:07,260 you're like my son's age. 78 00:04:08,430 --> 00:04:11,440 I'm just trying to make conversation, is all. 79 00:04:12,670 --> 00:04:15,940 You look like you've had a bit of a rough time tonight. 80 00:04:16,040 --> 00:04:17,770 Yeah, you can say that. 81 00:04:17,870 --> 00:04:20,010 Yeah. Me, too. 82 00:04:20,110 --> 00:04:21,710 Buried my wife. 83 00:04:24,310 --> 00:04:26,920 And my son, 84 00:04:26,920 --> 00:04:28,990 he looked me dead in the eye and told me 85 00:04:29,090 --> 00:04:31,520 he never wanted to see me again. 86 00:04:34,960 --> 00:04:36,490 Jesus. 87 00:04:36,630 --> 00:04:39,360 And I thought my thesis advisor trying to fuck me was bad. 88 00:04:39,460 --> 00:04:41,100 (laughs) 89 00:04:41,200 --> 00:04:45,000 Well, you know what they say. 90 00:04:45,800 --> 00:04:49,110 Hell? It's other people. 91 00:04:55,850 --> 00:04:58,150 Graduate school, huh? 92 00:04:58,250 --> 00:05:00,780 Oh, okay, please. I know that look. 93 00:05:00,780 --> 00:05:03,120 Can't believe this chick is hella good with numbers. 94 00:05:03,120 --> 00:05:04,750 No, no, no. That ain't it. 95 00:05:04,850 --> 00:05:06,820 It's just that my boy, he was good with them, too. 96 00:05:06,960 --> 00:05:09,160 Oh, yeah? Was he working on his PhD 97 00:05:09,290 --> 00:05:11,260 in mechanical engineering? 98 00:05:12,100 --> 00:05:14,700 - He was not. - (laughs) So there. 99 00:05:14,830 --> 00:05:16,330 Another round, por favor. 100 00:05:16,430 --> 00:05:20,200 But after tonight, I don't know, maybe I don't get that PhD. 101 00:05:22,840 --> 00:05:24,340 My professor... 102 00:05:24,440 --> 00:05:28,340 He says he wants my help with his research project. 103 00:05:28,450 --> 00:05:30,280 Right? And this is, like, satellite tracking. 104 00:05:30,280 --> 00:05:32,780 I mean, this is, like, kind of, like, spy shit. 105 00:05:32,880 --> 00:05:33,950 - That right? - Yeah. 106 00:05:34,050 --> 00:05:35,350 - Wow. - Okay? So he tells me 107 00:05:35,490 --> 00:05:38,290 he wants to scout this power plant up the road 108 00:05:38,290 --> 00:05:40,560 as, like, a possible tracking site. 109 00:05:40,690 --> 00:05:43,760 But the second we get there, the fucker whips out his dick, 110 00:05:43,860 --> 00:05:45,660 so I kicked him in the balls, 111 00:05:45,760 --> 00:05:48,000 and then I-I steal his car and I get the fuck out of there. 112 00:05:48,100 --> 00:05:51,000 - (exhales) - (scoffs) That's fucked up. 113 00:05:51,000 --> 00:05:53,600 Yeah. Par for my course. 114 00:05:56,440 --> 00:05:58,270 You think he'll call the cops? 115 00:05:58,370 --> 00:05:59,710 Oh, not a chance. 116 00:05:59,810 --> 00:06:02,480 How's he gonna explain that to his wi... fe? 117 00:06:02,580 --> 00:06:04,680 - Right, right. - (laughs) 118 00:06:05,480 --> 00:06:07,620 Yeah. I'll probably just let him stew for a little while 119 00:06:07,720 --> 00:06:10,050 and then I'll go back and get him. 120 00:06:11,320 --> 00:06:12,360 You okay to drive? 121 00:06:12,460 --> 00:06:15,060 - Fuck no. (laughs) - (chuckling) 122 00:06:15,190 --> 00:06:17,130 No, I'm fine. Coffee's my friend. 123 00:06:17,230 --> 00:06:18,090 All right. 124 00:06:18,190 --> 00:06:21,260 (exhales) Well... 125 00:06:21,360 --> 00:06:23,770 It's been nice meeting you... 126 00:06:23,900 --> 00:06:26,040 - Constance. - Oh. 127 00:06:26,140 --> 00:06:28,440 I actually prefer "Tessa." So, Tessa. 128 00:06:28,540 --> 00:06:31,410 Well, you be safe now, Tessa. 129 00:06:31,540 --> 00:06:33,580 - (chuckles) - Thank you, Willie. 130 00:06:33,680 --> 00:06:35,750 WILLIE: Take 'er easy. 131 00:06:48,530 --> 00:06:50,590 (keys jingling) 132 00:06:57,500 --> 00:06:59,170 (trash bins clatter) 133 00:07:04,570 --> 00:07:05,740 (screams) 134 00:07:10,280 --> 00:07:12,480 ♪ ♪ 135 00:07:18,320 --> 00:07:21,060 (engine starts, revs) 136 00:07:28,230 --> 00:07:30,400 ♪ ♪ 137 00:07:57,330 --> 00:07:59,530 (groaning) 138 00:08:09,140 --> 00:08:10,770 (grunts) 139 00:08:12,910 --> 00:08:15,480 I need to talk to the Disciple. 140 00:08:15,480 --> 00:08:17,980 Hmm. Go ahead. 141 00:08:18,780 --> 00:08:20,050 (sighs softly) 142 00:08:27,360 --> 00:08:29,090 (door closes) 143 00:08:41,370 --> 00:08:45,410 I don't mean anything to you, do I? 144 00:08:46,580 --> 00:08:48,240 No. 145 00:08:48,380 --> 00:08:50,050 You don't... 146 00:08:50,150 --> 00:08:52,180 Tessa. 147 00:08:59,560 --> 00:09:02,330 You mean everything to me... 148 00:09:06,160 --> 00:09:08,100 ...Elias. 149 00:09:15,670 --> 00:09:17,870 ♪ ♪ 150 00:09:23,910 --> 00:09:25,720 (indistinct radio chatter) 151 00:09:25,820 --> 00:09:27,850 VOIT: "Good can exist without evil, 152 00:09:27,850 --> 00:09:30,190 whereas evil cannot exist without good." 153 00:09:30,190 --> 00:09:32,320 Thomas Aquinas. 154 00:09:34,590 --> 00:09:36,860 (indistinct radio chattering) 155 00:09:45,070 --> 00:09:47,170 So, Voit's not the only one missing. 156 00:09:47,270 --> 00:09:48,570 Dr. Ochoa is gone. 157 00:09:48,670 --> 00:09:50,710 The security cameras have been disabled. 158 00:09:50,810 --> 00:09:51,710 - (phone ringing) - (sighs) 159 00:09:51,710 --> 00:09:53,140 Penelope, go ahead. 160 00:09:53,240 --> 00:09:54,940 Well, according to the hospital's security logs, 161 00:09:55,040 --> 00:09:56,580 it was Dr. Ochoa's passcode 162 00:09:56,680 --> 00:09:57,980 that gave them access 163 00:09:58,080 --> 00:09:59,320 to the building's northwest stairwell. 164 00:09:59,450 --> 00:10:00,620 Okay, what about the hospital's cameras? 165 00:10:00,720 --> 00:10:02,490 GARCIA: And it was her password 166 00:10:02,590 --> 00:10:04,720 that logged them on and turned those off. 167 00:10:04,820 --> 00:10:06,760 I don't know. It's just hard to believe 168 00:10:06,860 --> 00:10:09,990 that Dr. Ochoa has been plotting with the Disciple 169 00:10:10,090 --> 00:10:11,490 to break Voit out. 170 00:10:11,590 --> 00:10:13,000 Well, maybe her passcodes were stolen. 171 00:10:13,100 --> 00:10:14,430 PRENTISS: There's also the possibility 172 00:10:14,430 --> 00:10:15,830 that she was collaborating under duress. 173 00:10:15,930 --> 00:10:18,000 Under the threat of harm to a loved one. 174 00:10:18,100 --> 00:10:20,570 Penelope. You, Luke, and Tyler need to follow up 175 00:10:20,670 --> 00:10:23,670 with welfare checks on Dr. Ochoa's immediate family. 176 00:10:23,770 --> 00:10:25,170 I shall gather them and get on it. 177 00:10:25,310 --> 00:10:27,310 Oh, man, I cannot imagine how this could be 178 00:10:27,410 --> 00:10:29,440 any more of a catastrophic fuck-up. 179 00:10:29,450 --> 00:10:30,950 Okay, Evan, you got to-- 180 00:10:31,050 --> 00:10:32,650 - Oh, calm down? Really? - Mm. 181 00:10:32,750 --> 00:10:34,780 It is the lead story on every goddamned news channel. 182 00:10:34,880 --> 00:10:36,990 (stammers) Oh, and can you believe it? 183 00:10:37,120 --> 00:10:38,620 They just can't stop talking about 184 00:10:38,620 --> 00:10:40,290 how this escaped prisoner is a cop killer 185 00:10:40,290 --> 00:10:42,490 with whom this DOJ gave a sweetheart plea agreement. 186 00:10:42,590 --> 00:10:44,860 Okay, we can mitigate the damage-- 187 00:10:44,990 --> 00:10:46,400 Oh, can we? 188 00:10:46,500 --> 00:10:48,260 And even if we can, how long until somebody digs up 189 00:10:48,360 --> 00:10:51,270 that Lee Duval is Elias Voit is the fucking Sicarius Killer? 190 00:10:51,370 --> 00:10:55,400 Look, damage control is actually the least of our worries, okay? 191 00:10:55,500 --> 00:10:57,640 We have a highly organized group of serial killers on the loose, 192 00:10:57,640 --> 00:11:00,980 and our best lead is to track down whatever we can 193 00:11:01,080 --> 00:11:04,150 on this Tessa LeBrun in Falls Lake, North Carolina. 194 00:11:04,250 --> 00:11:05,880 Do you really think this mystery woman 195 00:11:05,980 --> 00:11:07,950 - could be the Disciple? - I... I don't know. 196 00:11:07,950 --> 00:11:10,820 But based on the timeline in Voit's biography, 197 00:11:10,820 --> 00:11:13,090 she may hold some of the answers we're looking for. 198 00:11:13,190 --> 00:11:14,560 Look, I've already checked. 199 00:11:14,690 --> 00:11:16,730 There are no public records for a Tessa LeBrun 200 00:11:16,830 --> 00:11:20,400 being born in or living around Falls Lake, North Carolina 201 00:11:20,500 --> 00:11:22,370 in or around 2004. 202 00:11:22,470 --> 00:11:24,730 Okay. But have you asked the NCBI 203 00:11:24,830 --> 00:11:26,870 for any missing persons reports from around that time? 204 00:11:26,970 --> 00:11:29,040 I have... not. 205 00:11:29,140 --> 00:11:31,410 I can help you. 206 00:11:31,510 --> 00:11:34,540 Unless you have a press conference you got to get to? 207 00:11:35,640 --> 00:11:37,050 It can wait. 208 00:11:37,880 --> 00:11:38,980 We'll let you know what we find. 209 00:11:39,080 --> 00:11:40,220 Mm. 210 00:11:44,850 --> 00:11:47,060 (light buzzes) 211 00:12:00,400 --> 00:12:02,170 (gasps) 212 00:12:02,170 --> 00:12:04,240 (coughs) 213 00:12:04,370 --> 00:12:06,580 (sniffles, pants) 214 00:12:12,080 --> 00:12:14,020 Dr. Ochoa. 215 00:12:14,850 --> 00:12:17,990 (pants softly) Who... who are you? 216 00:12:18,960 --> 00:12:20,420 You're scared. 217 00:12:20,560 --> 00:12:22,390 - Yes. - Yeah. 218 00:12:22,390 --> 00:12:25,090 - Yes. - Look at me. 219 00:12:25,230 --> 00:12:26,230 (gasping) 220 00:12:26,330 --> 00:12:28,970 Please, don't hurt me. Please. 221 00:12:31,430 --> 00:12:33,740 He sees so much in you, doesn't he? 222 00:12:33,840 --> 00:12:35,440 Who? 223 00:12:35,570 --> 00:12:37,510 Elias. 224 00:12:40,110 --> 00:12:41,310 What have you done with him? 225 00:12:41,410 --> 00:12:42,980 You're the only one. 226 00:12:45,280 --> 00:12:48,920 You're the only one who can bring Sicarius back to me. 227 00:12:54,290 --> 00:12:55,890 (whimpers quietly) 228 00:12:55,990 --> 00:12:57,560 Please. (sobs) 229 00:12:59,560 --> 00:13:01,730 ♪ ♪ 230 00:13:06,500 --> 00:13:08,070 Where's Julia? 231 00:13:08,170 --> 00:13:09,510 Julia? 232 00:13:10,940 --> 00:13:12,480 It's a bit too familiar, don't you think, 233 00:13:12,580 --> 00:13:14,240 for a doctor-patient relationship? 234 00:13:14,340 --> 00:13:15,980 Where is she? 235 00:13:16,080 --> 00:13:18,480 I thought you only had eyes for your wife, Sydney. 236 00:13:18,580 --> 00:13:19,650 You remember her? 237 00:13:19,780 --> 00:13:21,120 I'm not playing this fucking game. 238 00:13:21,220 --> 00:13:22,520 I do understand the attraction, though. 239 00:13:22,650 --> 00:13:24,490 That, and... 240 00:13:24,590 --> 00:13:26,160 Sydney betrayed you. 241 00:13:26,260 --> 00:13:29,090 - No, she did not. - Oh, really? Where is she? 242 00:13:30,160 --> 00:13:32,860 Lost forever to the witness protection program. 243 00:13:32,960 --> 00:13:34,500 - She's safe. - Mm-hmm. 244 00:13:34,600 --> 00:13:36,330 (swallows) 245 00:13:36,430 --> 00:13:38,330 She's not Julia, who was there for you 246 00:13:38,430 --> 00:13:41,270 - in your time of need. - (sighs) 247 00:13:41,370 --> 00:13:42,770 Whatever the fuck you want from me, 248 00:13:42,770 --> 00:13:44,810 she has nothing to do with it. 249 00:13:54,120 --> 00:13:55,990 TESSA: You recognize me? 250 00:13:58,650 --> 00:14:00,560 Where-where did you get these? 251 00:14:00,690 --> 00:14:02,560 You didn't steal all of them. 252 00:14:05,900 --> 00:14:08,560 Cyrus didn't have a physical type. 253 00:14:08,700 --> 00:14:11,770 But he sure did like his "lost girls," didn't he? 254 00:14:14,740 --> 00:14:16,540 Jesus Christ. 255 00:14:18,370 --> 00:14:20,580 ♪ ♪ 256 00:14:28,550 --> 00:14:30,750 (mumbling) 257 00:14:43,900 --> 00:14:46,440 (breathing shallowly) 258 00:14:55,840 --> 00:14:58,080 (TV playing indistinctly) 259 00:15:00,680 --> 00:15:02,850 (LeBrun laughing) 260 00:15:23,740 --> 00:15:25,940 ♪ 261 00:15:50,270 --> 00:15:52,230 (gasps) 262 00:15:52,240 --> 00:15:54,340 (panting) 263 00:15:56,110 --> 00:15:57,240 TESSA: No... 264 00:15:57,340 --> 00:15:58,670 Don't! 265 00:15:58,770 --> 00:16:00,910 (screams) 266 00:16:17,960 --> 00:16:20,500 We need to come to an understanding. 267 00:16:25,600 --> 00:16:27,340 You're mine now. 268 00:16:27,470 --> 00:16:29,310 Forever. 269 00:16:29,410 --> 00:16:31,010 There's no going back. 270 00:16:31,110 --> 00:16:33,080 Besides... 271 00:16:34,610 --> 00:16:37,850 ...you got no one left to go back to, anyhow. 272 00:16:40,520 --> 00:16:43,620 Looks like your folks just died. 273 00:16:44,820 --> 00:16:47,490 Accidental house fire. 274 00:16:48,720 --> 00:16:51,030 It's a goddamn tragedy. 275 00:16:57,700 --> 00:17:00,270 (sobbing): Why? 276 00:17:00,370 --> 00:17:03,310 Yours is not to reason why. 277 00:17:04,210 --> 00:17:06,710 Yours is just to do... 278 00:17:06,810 --> 00:17:08,540 and die. 279 00:17:09,350 --> 00:17:11,210 - (whimpers) - (laughs) 280 00:17:11,310 --> 00:17:13,420 I'm just fooling with you. 281 00:17:13,520 --> 00:17:16,550 I'm gonna take good care of you. 282 00:17:27,130 --> 00:17:29,570 Cyrus killed your parents in a house fire? 283 00:17:29,670 --> 00:17:30,730 As he did yours. 284 00:17:30,830 --> 00:17:32,100 No. 285 00:17:32,240 --> 00:17:33,900 No, I killed my parents. 286 00:17:34,000 --> 00:17:35,340 Did you? 287 00:17:37,070 --> 00:17:40,240 Cyrus told me everything that happened. 288 00:17:40,380 --> 00:17:42,210 They weren't your parents. 289 00:17:42,210 --> 00:17:46,080 They were your aunt and uncle. Because he was your father. 290 00:17:46,180 --> 00:17:47,620 What are you talking about? 291 00:17:47,750 --> 00:17:52,020 Cyrus did what he had to do to make you strong. 292 00:17:52,020 --> 00:17:53,960 As he did with me. 293 00:17:56,830 --> 00:17:59,960 The strength to take a person's life is 294 00:18:00,060 --> 00:18:02,100 the power to survive. 295 00:18:03,230 --> 00:18:04,430 - Bullshit. - No. 296 00:18:04,570 --> 00:18:05,600 Bullshit. 297 00:18:05,730 --> 00:18:07,800 - No. - No, everything you're doing, 298 00:18:07,900 --> 00:18:09,170 what I did, 299 00:18:09,270 --> 00:18:11,510 it's only causing pain and suffering. 300 00:18:11,610 --> 00:18:13,740 They need to suffer like we suffered. 301 00:18:13,840 --> 00:18:17,850 - All of our victims were innocent-- - No one is innocent. 302 00:18:18,750 --> 00:18:21,150 You can't see that right now. 303 00:18:21,280 --> 00:18:23,820 But I am here to release you. 304 00:18:23,920 --> 00:18:25,720 Like you released me. 305 00:18:25,720 --> 00:18:27,690 I didn't. 306 00:18:28,820 --> 00:18:29,960 Lee, 307 00:18:30,090 --> 00:18:31,690 you and me... 308 00:18:33,130 --> 00:18:35,100 ...we're family. 309 00:18:38,100 --> 00:18:39,970 ♪ 310 00:18:42,510 --> 00:18:43,910 - Hey. - Hiya, honey. 311 00:18:43,910 --> 00:18:46,640 Tyler and Luke are checking in with Dr. Ochoa's family. 312 00:18:46,740 --> 00:18:49,610 Meanwhile, I've been digging through her work emails 313 00:18:49,710 --> 00:18:50,980 and I have discovered a thing. 314 00:18:51,080 --> 00:18:52,450 See, eight weeks ago, 315 00:18:52,550 --> 00:18:56,420 she gets an inquiry from a colleague in England. 316 00:18:56,420 --> 00:18:57,890 A fellow neuropsychiatrist 317 00:18:57,990 --> 00:19:00,320 by the name of Dr. Jarvis Parsons. 318 00:19:00,460 --> 00:19:03,630 Something tells me I know exactly where this is headed. 319 00:19:03,630 --> 00:19:06,500 Because you're a gifted profiler who never stops being amazing. 320 00:19:06,600 --> 00:19:08,930 Now, Dr. Ochoa doesn't give Voit's name, 321 00:19:09,030 --> 00:19:10,570 she doesn't give his patient ID, 322 00:19:10,670 --> 00:19:13,570 and all this Dr. Parsons wants is help 323 00:19:13,670 --> 00:19:15,570 adapting some recovery protocols. 324 00:19:15,670 --> 00:19:18,210 But Dr. Parsons isn't Dr. Parsons. 325 00:19:18,340 --> 00:19:20,710 And because I am a gifted cyber sleuth 326 00:19:20,810 --> 00:19:22,180 who never stops being amazing, 327 00:19:22,280 --> 00:19:24,310 I've discovered, no, it's not Dr. Parsons. 328 00:19:24,410 --> 00:19:26,310 It is, in fact, our Disciple, 329 00:19:26,320 --> 00:19:30,690 who cloned this Parsons' email, catfished Dr. Ochoa 330 00:19:30,790 --> 00:19:32,950 and Trojan-horsed her work computer. 331 00:19:32,960 --> 00:19:34,690 Compromising her passcodes. 332 00:19:34,790 --> 00:19:37,360 Now, thank all the goddesses, this does let us know 333 00:19:37,460 --> 00:19:39,830 that Dr. Ochoa isn't willingly going along 334 00:19:39,830 --> 00:19:41,860 - with all this meshugas. - Right. 335 00:19:41,960 --> 00:19:43,200 But it also means 336 00:19:43,300 --> 00:19:46,000 Luke and Tyler need to find her family fast. 337 00:19:46,100 --> 00:19:49,070 Uh, is there any way for you to track down the ISP 338 00:19:49,200 --> 00:19:51,210 to locate where her emails were going? 339 00:19:51,340 --> 00:19:52,880 There is. And there isn't. 340 00:19:52,980 --> 00:19:54,880 With "there isn't" prevailing in the moment. 341 00:19:55,010 --> 00:19:57,610 - Well, keep it up. - Yeah. 342 00:20:00,680 --> 00:20:02,890 (indistinct chatter) 343 00:20:05,920 --> 00:20:08,190 - Dr. Ochoa's family? - GREEN: Most of them. 344 00:20:08,290 --> 00:20:10,030 At least the ones that live close by. 345 00:20:10,130 --> 00:20:12,160 And, fortunately, we were able to coordinate with authorities 346 00:20:12,160 --> 00:20:14,230 in Chicago, so everyone's been accounted for. 347 00:20:14,330 --> 00:20:16,270 I've arranged for all of them to be placed 348 00:20:16,400 --> 00:20:17,900 - into protective custody. - That's great. 349 00:20:18,030 --> 00:20:22,410 So Garcia confirmed that Dr. Ochoa's computer was hacked. 350 00:20:22,510 --> 00:20:24,440 Her hospital passcodes were stolen. 351 00:20:24,570 --> 00:20:26,610 Really? They were stolen? 352 00:20:26,710 --> 00:20:28,740 - Yeah. Why? - ALVEZ: It's just that, 353 00:20:28,880 --> 00:20:30,510 it was pretty damn easy to locate her family 354 00:20:30,510 --> 00:20:32,350 and make sure that they were doing all right. 355 00:20:32,350 --> 00:20:34,380 - That's lucky for us. - ALVEZ: It is. 356 00:20:34,480 --> 00:20:37,750 But I'm thinking... 357 00:20:37,850 --> 00:20:40,220 what if the Disciple isn't trying to force 358 00:20:40,320 --> 00:20:42,890 Dr. Ochoa's hand by threatening her family? 359 00:20:42,990 --> 00:20:44,890 What if the Disciple 360 00:20:44,890 --> 00:20:46,860 already had a way to steal her passcodes? 361 00:20:46,860 --> 00:20:49,200 Then kidnapping Dr. Ochoa might not have anything to do 362 00:20:49,200 --> 00:20:51,100 - with compelling her to use her skills. - No. 363 00:20:51,230 --> 00:20:53,870 Given her relationship with Voit, 364 00:20:53,870 --> 00:20:55,440 you think it's more likely that-- 365 00:20:55,570 --> 00:21:00,140 The Disciple would want to use Dr. Ochoa as a sacrifice. 366 00:21:02,750 --> 00:21:04,950 (Ochoa whimpers) 367 00:21:06,380 --> 00:21:08,580 (gasping breaths) 368 00:21:28,300 --> 00:21:29,810 (screams) 369 00:21:31,970 --> 00:21:33,640 I can feel them... 370 00:21:33,780 --> 00:21:35,380 Oh, my God, I-- 371 00:21:40,050 --> 00:21:41,350 (whimpers) 372 00:21:41,450 --> 00:21:44,020 You still see and hear Tate Andrews screaming 373 00:21:44,120 --> 00:21:45,490 for his life, don't you? 374 00:21:45,590 --> 00:21:47,190 I know. 375 00:21:49,590 --> 00:21:50,790 So... 376 00:21:50,790 --> 00:21:52,600 it should only take witnessing the death 377 00:21:52,700 --> 00:21:55,360 of someone far more meaningful to you... 378 00:21:56,500 --> 00:21:58,870 ...and Sicarius shall be free. 379 00:21:59,940 --> 00:22:02,140 (Ochoa groaning) 380 00:22:13,320 --> 00:22:14,880 (Voit grunting) 381 00:22:28,160 --> 00:22:30,370 ♪ 382 00:22:39,240 --> 00:22:41,440 (car doors close) 383 00:22:44,210 --> 00:22:46,450 (indistinct radio chatter) 384 00:22:59,800 --> 00:23:01,330 BLY: Afternoon, miss. 385 00:23:01,430 --> 00:23:03,800 There a "Cyrus LeBrun" living here? 386 00:23:03,900 --> 00:23:05,770 Yes, sir. 387 00:23:06,740 --> 00:23:09,170 BLY: May we speak with him for a moment? 388 00:23:10,010 --> 00:23:11,310 Why? 389 00:23:11,410 --> 00:23:12,740 Well, we're following up with an old homicide case. 390 00:23:12,740 --> 00:23:14,240 Couple years back. 391 00:23:14,240 --> 00:23:15,980 Woman's body was found nearby. 392 00:23:16,080 --> 00:23:17,510 Oh, yeah? 393 00:23:17,650 --> 00:23:19,210 You don't recall that? 394 00:23:21,620 --> 00:23:22,980 No. 395 00:23:22,990 --> 00:23:24,990 What's your name, miss? 396 00:23:26,020 --> 00:23:26,990 Tessa. 397 00:23:27,090 --> 00:23:28,720 You live here, Tessa? 398 00:23:29,860 --> 00:23:31,030 Yeah, with my dad. 399 00:23:31,130 --> 00:23:33,800 Cyrus LeBrun? He's your dad? 400 00:23:34,800 --> 00:23:35,630 Yeah. 401 00:23:35,630 --> 00:23:37,800 You mind getting him for us? 402 00:23:38,770 --> 00:23:40,340 He's out of the country. 403 00:23:40,440 --> 00:23:42,040 That right? 404 00:23:44,310 --> 00:23:46,440 So, when might you expect him back? 405 00:23:48,240 --> 00:23:49,650 I don't know. 406 00:23:50,980 --> 00:23:52,310 Well... 407 00:23:54,050 --> 00:23:55,220 If you'd be so kind, 408 00:23:55,320 --> 00:23:57,220 leave this here with your dad. 409 00:23:57,320 --> 00:23:58,590 You tell him that it's real important 410 00:23:58,690 --> 00:24:00,460 that he call us as soon as he gets back. 411 00:24:01,690 --> 00:24:03,530 Now, can you do that for me? 412 00:24:03,530 --> 00:24:05,560 - Yes, sir. - BLY: All right. Well. 413 00:24:05,660 --> 00:24:07,360 You have yourself a fine day, now. 414 00:24:11,400 --> 00:24:12,970 (lock clicks) 415 00:24:19,240 --> 00:24:21,280 You think that had something to do with Lee? 416 00:24:21,410 --> 00:24:25,080 I don't know what the hell's going on with this shit. 417 00:24:25,210 --> 00:24:28,350 They already put someone away for that bitch's murder. 418 00:24:32,450 --> 00:24:35,490 W-When was the last time y-you spoke to him? 419 00:24:37,630 --> 00:24:38,990 Who? 420 00:24:40,360 --> 00:24:41,700 Your son Lee. 421 00:24:42,530 --> 00:24:46,100 That sumbitch is dead to me. (panting) 422 00:24:46,230 --> 00:24:49,270 You never say his name in this house again. 423 00:24:49,370 --> 00:24:51,110 Ever. 424 00:24:52,070 --> 00:24:54,280 - You hear me?! - Yes, sir. Yes, sir. 425 00:24:54,380 --> 00:24:56,210 I'll make dinner. 426 00:25:01,450 --> 00:25:03,990 So Rebecca and Evan believe this is the human we're looking for. 427 00:25:04,120 --> 00:25:06,890 Constance Merrick, known to friends and family as "Tessa." 428 00:25:06,890 --> 00:25:09,460 Now, she hasn't been seen since July of 2002, 429 00:25:09,560 --> 00:25:12,230 but she wasn't listed as a missing person but rather 430 00:25:12,230 --> 00:25:14,860 a person of interest for a property crime. 431 00:25:14,960 --> 00:25:18,470 She was accused of stealing her college professor's car? 432 00:25:18,570 --> 00:25:19,840 Graduate student 433 00:25:19,970 --> 00:25:22,270 in mechanical engineering turns car thief? Okay. 434 00:25:22,370 --> 00:25:23,810 There's a lot more to the story. 435 00:25:23,940 --> 00:25:27,180 Yes, there is, because shortly after her parents were 436 00:25:27,280 --> 00:25:28,580 finally able to persuade authorities 437 00:25:28,580 --> 00:25:30,810 that she was actually missing, 438 00:25:30,910 --> 00:25:34,080 they both died in-- wait for it-- 439 00:25:34,180 --> 00:25:35,650 an accidental house fire. 440 00:25:35,780 --> 00:25:37,250 Just like Voit's parents. 441 00:25:37,350 --> 00:25:39,350 - What are the chances? - GARCIA: This is what lit up 442 00:25:39,490 --> 00:25:41,320 Evan and Rebecca... Oh, that's a pun. 443 00:25:41,420 --> 00:25:44,330 And remember that Voit's uncle was an active predator 444 00:25:44,430 --> 00:25:45,730 even after Voit left him. 445 00:25:45,830 --> 00:25:47,630 We're gonna need to dig up additional details 446 00:25:47,730 --> 00:25:50,500 about the night Tessa allegedly stole that car. 447 00:25:50,600 --> 00:25:53,470 But are we thinking an essential part of Voit's profile is false? 448 00:25:53,570 --> 00:25:55,570 That he didn't set the fire that killed his parents? 449 00:25:55,670 --> 00:25:57,370 - His uncle did? - ALVEZ: No, it's not possible. 450 00:25:57,510 --> 00:25:59,170 Tara and I read those reports more than once. 451 00:25:59,270 --> 00:26:02,180 Plus, Cyrus had a solid alibi for the night of the fire. 452 00:26:02,280 --> 00:26:03,780 ROSSI: Cyrus didn't kill Voit's parents. 453 00:26:03,880 --> 00:26:06,810 But he knew instinctively, like you said, 454 00:26:06,820 --> 00:26:10,190 it was an essential part of what made Voit who he was. 455 00:26:10,290 --> 00:26:12,050 PRENTISS: So when he killed Tessa's parents, 456 00:26:12,150 --> 00:26:14,020 he was hoping to repeat history. 457 00:26:14,120 --> 00:26:15,190 ROSSI: Exactly. 458 00:26:15,320 --> 00:26:17,160 Cyrus didn't abduct Tessa Merrick 459 00:26:17,160 --> 00:26:20,730 to satisfy his urges, he needed her to replace Voit. 460 00:26:20,830 --> 00:26:23,670 Okay, well, based on this 2004 report, 461 00:26:23,670 --> 00:26:27,740 if Tessa identified herself to deputies as Cyrus's daughter, 462 00:26:27,870 --> 00:26:30,740 then he-he really was able to break her 463 00:26:30,840 --> 00:26:32,070 into trauma bonding with him. 464 00:26:32,170 --> 00:26:33,380 GREEN: But then how does that evolve 465 00:26:33,480 --> 00:26:34,840 into the psychopathy of the Disciple? 466 00:26:34,840 --> 00:26:37,710 Well, once free of Cyrus's influence, 467 00:26:37,810 --> 00:26:39,250 her violence, like Voit's, 468 00:26:39,350 --> 00:26:41,480 would have emerged from a desire for vengeance, 469 00:26:41,580 --> 00:26:44,150 as much as a drive to assert dominance over a world 470 00:26:44,250 --> 00:26:46,890 that they both saw as having treated them cruelly. 471 00:26:46,990 --> 00:26:49,290 And so where do we think she was when Cyrus died? 472 00:26:49,390 --> 00:26:51,260 Because Voit poisoned Cyrus, 473 00:26:51,390 --> 00:26:53,630 but he never said anything about freeing a captive. 474 00:26:53,730 --> 00:26:56,700 Honestly, I don't think he knew. 475 00:27:12,950 --> 00:27:14,850 (scoffs) 476 00:27:14,950 --> 00:27:16,420 Well, well. 477 00:27:16,520 --> 00:27:19,250 The prodigal son returns. 478 00:27:19,350 --> 00:27:21,120 Took you long enough. 479 00:27:21,220 --> 00:27:22,690 Yeah, sometimes, when I close my eyes, 480 00:27:22,790 --> 00:27:24,260 it's like I never left. 481 00:27:25,390 --> 00:27:28,160 LeBRUN: That's what you been doing the last 20 fucking years? 482 00:27:28,260 --> 00:27:30,830 - VOIT: Yeah. - LeBRUN: Just thinking about this place? 483 00:27:30,930 --> 00:27:33,770 VOIT: Even after I went to school. 484 00:27:33,870 --> 00:27:35,870 After I fell in love, got married, had two daughters, 485 00:27:35,870 --> 00:27:38,610 I can't get this fucking place out of my head. 486 00:27:38,710 --> 00:27:40,370 LeBRUN: Huh. 487 00:27:40,380 --> 00:27:41,980 After everything I taught you, 488 00:27:42,080 --> 00:27:44,480 you still think you can be normal. 489 00:27:44,610 --> 00:27:46,580 VOIT: No, I'm still what you made me. 490 00:27:46,680 --> 00:27:49,820 Is that why you came back? Huh? 491 00:27:49,950 --> 00:27:52,020 - To blame me? - No, I could have had a chance. 492 00:27:52,120 --> 00:27:53,220 I could have been different. 493 00:27:53,220 --> 00:27:55,160 Nah, you couldn't. 494 00:27:56,460 --> 00:27:59,630 Our vice is in our blood. 495 00:28:05,270 --> 00:28:06,630 It's you. 496 00:28:07,600 --> 00:28:10,310 The one they're all talking about. 497 00:28:12,110 --> 00:28:13,910 Sicarius. 498 00:28:13,910 --> 00:28:15,980 Did you come here to kill me? 499 00:28:16,110 --> 00:28:17,650 VOIT: Oh, I already killed you an hour ago. 500 00:28:17,780 --> 00:28:20,880 Slipped some naproxen in your IV. 501 00:28:21,650 --> 00:28:25,150 I just came here to watch an old man die. 502 00:28:25,250 --> 00:28:26,390 (gasps softly) 503 00:28:26,490 --> 00:28:27,920 LeBRUN: I see. 504 00:28:28,020 --> 00:28:30,030 I always knew it. 505 00:28:31,890 --> 00:28:34,000 Family is what gets you killed. 506 00:28:34,100 --> 00:28:37,000 You'll find that out soon enough. 507 00:28:37,100 --> 00:28:40,200 (weakly): And that little family of yours... 508 00:28:40,340 --> 00:28:43,040 they'll find out, too. 509 00:28:44,470 --> 00:28:46,040 (gasps) 510 00:28:50,850 --> 00:28:52,810 (exhales) 511 00:28:52,820 --> 00:28:55,050 ♪ ♪ 512 00:28:56,120 --> 00:28:58,690 (sighs) 513 00:29:00,090 --> 00:29:02,290 (footsteps receding) 514 00:29:03,760 --> 00:29:05,690 (door opens) 515 00:29:05,790 --> 00:29:07,600 (door closes) 516 00:29:08,900 --> 00:29:11,070 (engine starts) 517 00:29:34,260 --> 00:29:36,190 ROSSI: It might've taken Tessa a couple of days 518 00:29:36,190 --> 00:29:37,890 to summon up the will to walk out that door, 519 00:29:37,990 --> 00:29:40,760 but once she did, there was no looking back. 520 00:29:40,860 --> 00:29:42,260 JJ: Given the level of abuse 521 00:29:42,360 --> 00:29:44,170 and deprivation she endured, 522 00:29:44,270 --> 00:29:46,030 there's only one of two ways she'd respond. 523 00:29:46,130 --> 00:29:49,340 She collapses in on herself. Isolating and self-destructing. 524 00:29:49,440 --> 00:29:51,570 LEWIS: Or, in this case, she comes to see herself 525 00:29:51,670 --> 00:29:52,940 as Voit's disciple, 526 00:29:53,040 --> 00:29:54,610 and choses to lash out and punish. 527 00:29:54,710 --> 00:29:56,910 Acting out much like Aileen Wuornos did, 528 00:29:57,010 --> 00:29:58,850 and probably targeting older men. 529 00:29:58,850 --> 00:30:00,280 Older men of means, 530 00:30:00,380 --> 00:30:01,550 given the resources she's working with now. 531 00:30:01,550 --> 00:30:03,050 ROSSI: But most importantly, 532 00:30:03,150 --> 00:30:06,290 she'd seek a reunion with the one who'd set her free. 533 00:30:06,420 --> 00:30:08,460 The one who was also "family." 534 00:30:08,590 --> 00:30:09,960 Only by the time she caught up with him, 535 00:30:10,060 --> 00:30:11,930 Voit was not the guy she was expecting. 536 00:30:12,030 --> 00:30:14,960 - He was broken. - But she could fix him. 537 00:30:15,060 --> 00:30:17,370 By force-feeding him a steady diet of violence, 538 00:30:17,470 --> 00:30:18,600 it might trigger him. 539 00:30:18,700 --> 00:30:20,070 Question is, where? 540 00:30:20,070 --> 00:30:21,100 PRENTISS: Let's start by filling in the timeline 541 00:30:21,200 --> 00:30:22,700 of this Tessa Merrick. 542 00:30:22,700 --> 00:30:24,670 Penelope, see if you can identify 543 00:30:24,770 --> 00:30:28,710 any kind of regional patterns in missing persons reports 544 00:30:28,710 --> 00:30:32,310 for 60-something men starting in 2022 545 00:30:32,450 --> 00:30:34,650 - coming up to eight weeks ago. - Got it. 546 00:30:34,780 --> 00:30:36,650 For Voit's reeducation process, 547 00:30:36,780 --> 00:30:38,150 Tessa would likely need to hold him 548 00:30:38,250 --> 00:30:40,320 at a location where not only did she feel safe 549 00:30:40,460 --> 00:30:42,590 but also a strong emotional connection. 550 00:30:42,690 --> 00:30:44,260 What about Cyrus's cabin? 551 00:30:44,360 --> 00:30:45,790 - Leveled to the ground a year ago. - ALVEZ: But, yeah, 552 00:30:45,890 --> 00:30:47,160 some place like that. 553 00:30:47,300 --> 00:30:48,630 I mean, it's got to be an environment 554 00:30:48,730 --> 00:30:50,800 that is essential to her own profile. 555 00:30:50,900 --> 00:30:52,870 Good. You and Tyler, look into it. 556 00:30:56,970 --> 00:30:58,340 Elias. 557 00:31:00,440 --> 00:31:03,910 Elias, you're gonna be okay. 558 00:31:08,380 --> 00:31:11,590 What you did, you... 559 00:31:12,420 --> 00:31:14,690 You saved my life. 560 00:31:18,460 --> 00:31:19,830 Elias? 561 00:31:21,200 --> 00:31:22,760 Talk to me. 562 00:31:24,270 --> 00:31:25,670 What are you feeling? 563 00:31:25,770 --> 00:31:27,900 (sighs) 564 00:31:30,110 --> 00:31:33,040 Please. You're scaring me, Elias. 565 00:31:33,140 --> 00:31:35,180 You're asking the wrong questions. 566 00:31:35,280 --> 00:31:38,010 It's not, "What are you feeling?" 567 00:31:40,020 --> 00:31:41,120 It's... 568 00:31:41,120 --> 00:31:42,280 (chuckles softly) 569 00:31:42,380 --> 00:31:45,150 ...how are you feeling? 570 00:31:47,190 --> 00:31:49,020 Like a fucking god. 571 00:31:49,890 --> 00:31:52,590 ♪ ♪ 572 00:31:59,670 --> 00:32:01,200 DELRAY: No, I got to hand it to you. 573 00:32:01,200 --> 00:32:03,140 I thought it was gonna be a waste of our time, but... 574 00:32:03,240 --> 00:32:04,940 we actually have a real lead. 575 00:32:05,040 --> 00:32:06,940 Between 2022 and eight weeks ago, 576 00:32:07,040 --> 00:32:10,650 there have been 11 men ranging in age from 60 to 75, 577 00:32:10,750 --> 00:32:13,980 median income over $500,000, who've been reported missing 578 00:32:14,080 --> 00:32:15,480 from the mid-Atlantic region. 579 00:32:15,620 --> 00:32:18,950 One, a gentleman by the name of Lester Samuelson, was 580 00:32:19,050 --> 00:32:22,290 a client of Vincent Orlov at the time of his vanishing. 581 00:32:22,390 --> 00:32:23,760 A client, huh? 582 00:32:23,860 --> 00:32:26,590 Is that serendipity or sleuthing on Tessa's part? 583 00:32:26,590 --> 00:32:28,300 GARCIA: Any way you slice it, 584 00:32:28,430 --> 00:32:31,270 this has got to be the way she got entrée onto Voit's network. 585 00:32:31,270 --> 00:32:34,340 - Uh, now, as Evan will want to point out-- - DELRAY: No, no. 586 00:32:34,470 --> 00:32:35,800 I... I can see it all. 587 00:32:35,940 --> 00:32:38,170 I can't prove it, but I can see it. 588 00:32:38,270 --> 00:32:39,740 It's circumstantial as it relates 589 00:32:39,840 --> 00:32:42,680 to the Disciple's body count because, like Voit, 590 00:32:42,780 --> 00:32:44,910 no body, no crime. 591 00:32:46,450 --> 00:32:48,620 (grunts) 592 00:32:52,490 --> 00:32:53,990 "The king's son, Ferdinand, 593 00:32:54,090 --> 00:32:57,460 "with hair up-staring-- then, like reeds, not hair-- 594 00:32:57,460 --> 00:33:00,730 "was the first man that leaped, cried, 595 00:33:00,830 --> 00:33:05,330 'Hell is empty and all the devils are here.'" 596 00:33:07,440 --> 00:33:10,640 "Why, that's my spirit! 597 00:33:10,740 --> 00:33:13,710 "But was not this nigh shore? 598 00:33:13,810 --> 00:33:14,910 "Close by, master. 599 00:33:15,010 --> 00:33:19,410 But are they, Ariel, safe?" 600 00:33:24,320 --> 00:33:26,520 (laptop chimes) 601 00:33:54,450 --> 00:33:56,450 I'm surprised you trusted Orlov. 602 00:33:56,550 --> 00:33:58,090 I didn't. He was a useful idiot. 603 00:33:58,220 --> 00:33:59,190 Who tried to have you killed. 604 00:33:59,290 --> 00:34:01,820 Like I said, he was an idiot. 605 00:34:01,820 --> 00:34:04,690 Well, he was useful to me. 606 00:34:04,790 --> 00:34:06,590 He had delusions of grandeur. 607 00:34:06,690 --> 00:34:09,930 He thought he could use your network to his advantage. 608 00:34:10,030 --> 00:34:12,930 But once I had what I needed from him to oversee the network, 609 00:34:13,070 --> 00:34:15,540 I made sure he paid for betraying you. 610 00:34:15,540 --> 00:34:18,410 Betrayal? Being two-faced? 611 00:34:18,540 --> 00:34:20,840 - That's why you put him in the mask? - No. 612 00:34:20,840 --> 00:34:23,580 The Yase-Otoko mask, it isn't about deception, 613 00:34:23,710 --> 00:34:26,210 it's about truth. 614 00:34:26,310 --> 00:34:27,620 I was a military brat. 615 00:34:27,720 --> 00:34:29,350 My parents were stationed all over the world, 616 00:34:29,450 --> 00:34:32,090 and I was lost. 617 00:34:32,190 --> 00:34:33,690 But one night in Kyoto, 618 00:34:33,790 --> 00:34:37,290 I caught a glimpse of myself in a mask. 619 00:34:37,430 --> 00:34:40,090 A tortured soul who abides in hell. 620 00:34:40,200 --> 00:34:42,330 ♪ ♪ 621 00:34:43,830 --> 00:34:46,030 You know what I'm talking about. 622 00:34:46,830 --> 00:34:50,070 Our vice is in our blood. 623 00:34:50,170 --> 00:34:52,110 I knew I couldn't do this alone. 624 00:34:52,210 --> 00:34:55,010 I needed the community that you created. 625 00:34:55,110 --> 00:34:57,680 - I needed you. - I understand, but my n-network 626 00:34:57,780 --> 00:35:00,420 was built to exist in the shadows. 627 00:35:00,520 --> 00:35:03,150 It was a place for like-minded peop-- people like you and I, 628 00:35:03,290 --> 00:35:04,590 to learn to gratify their needs 629 00:35:04,690 --> 00:35:06,950 without getting caught and punished. 630 00:35:07,090 --> 00:35:08,320 But now you've come along 631 00:35:08,460 --> 00:35:09,790 and you've dragged it into the light. 632 00:35:09,890 --> 00:35:12,390 There's a reason why I made all my followers 633 00:35:12,390 --> 00:35:14,060 kill themselves if they got caught. 634 00:35:14,060 --> 00:35:16,900 It was so that the secret of the network died with them. 635 00:35:17,000 --> 00:35:19,130 - But it doesn't have to be secret anymore. - Yes, it does. 636 00:35:19,230 --> 00:35:20,600 The law is out there, they're everywhere, 637 00:35:20,600 --> 00:35:22,140 and they're never gonna stop hunting us. 638 00:35:22,240 --> 00:35:24,940 - And we can fight them. - Yeah, and we will lose. 639 00:35:25,840 --> 00:35:27,940 Well, so what do we do? 640 00:35:29,740 --> 00:35:31,310 We disappear. 641 00:35:31,410 --> 00:35:34,120 And destroy any evidence of us ever existing. 642 00:35:34,880 --> 00:35:37,250 Like your shipping container in Georgia. 643 00:35:38,390 --> 00:35:41,120 - Yeah, just like that. - And we'll leave behind a patsy, 644 00:35:41,220 --> 00:35:43,060 like Benjamin Reeves. 645 00:35:44,130 --> 00:35:45,190 Yeah. 646 00:35:45,290 --> 00:35:47,800 And we slip into the shadows. 647 00:35:48,630 --> 00:35:50,630 ♪ 648 00:35:53,640 --> 00:35:57,640 (sighs) This is what we have so far on the missing men. 649 00:35:57,740 --> 00:35:59,610 It's not much. 650 00:35:59,610 --> 00:36:01,510 Jesus, and the clock's still ticking. 651 00:36:01,610 --> 00:36:04,210 I'm worried it's already run out On Dr. Ochoa. 652 00:36:05,110 --> 00:36:06,980 - We can't be certain... - Can't we? 653 00:36:07,080 --> 00:36:10,420 I mean, Dave, if-if killing her in front of Voit 654 00:36:10,520 --> 00:36:12,690 helps recover his taste for blood, 655 00:36:12,790 --> 00:36:14,360 then there's absolutely no way 656 00:36:14,490 --> 00:36:17,230 the Disciple hasn't already taken her life. 657 00:36:18,060 --> 00:36:19,660 There is another scenario. 658 00:36:19,760 --> 00:36:20,790 What's that? 659 00:36:20,800 --> 00:36:22,660 There's only a handful of people 660 00:36:22,760 --> 00:36:24,800 who have shown Voit any grace. 661 00:36:24,800 --> 00:36:26,000 You're one of them, 662 00:36:26,000 --> 00:36:29,170 Penelope and Dr. Ochoa. 663 00:36:29,170 --> 00:36:33,380 Now, if indeed Voit is this changed man, 664 00:36:33,480 --> 00:36:37,250 there is a chance that he'll do what he can to protect her. 665 00:36:37,380 --> 00:36:40,420 - Even kill? - Yes. Which, obviously, 666 00:36:40,520 --> 00:36:43,890 would still work in the Disciple's favor. 667 00:36:43,990 --> 00:36:46,390 But if Dr. Ochoa is correct, 668 00:36:46,490 --> 00:36:50,760 then Voit's inner demons might now be angels. 669 00:36:50,860 --> 00:36:52,930 - (footsteps approaching) - LEWIS: Hey. 670 00:36:53,030 --> 00:36:55,100 Luke and Tyler have something. 671 00:36:57,570 --> 00:37:00,700 Based on the records we've found for Constance Merrick, 672 00:37:00,800 --> 00:37:02,870 her profile tends to suggest that 673 00:37:02,970 --> 00:37:05,110 she would have a strong emotional connection 674 00:37:05,240 --> 00:37:06,570 to one of her last known locations. 675 00:37:06,670 --> 00:37:08,440 Going back to the night Tessa disappeared, 676 00:37:08,540 --> 00:37:10,710 the police interviewed a classmate who confirmed 677 00:37:10,810 --> 00:37:12,710 she'd been working with her thesis advisor, 678 00:37:12,710 --> 00:37:14,120 a Dr. Adrian Gammon. 679 00:37:14,220 --> 00:37:16,850 GARCIA: Back in the day, this Dr. Gammon 680 00:37:16,850 --> 00:37:18,250 had the not-so-secret reputation 681 00:37:18,350 --> 00:37:20,590 of inviting just his female students 682 00:37:20,720 --> 00:37:23,520 on "location scouts" for possible 683 00:37:23,530 --> 00:37:25,590 satellite reconnaissance stations, which you know 684 00:37:25,730 --> 00:37:28,330 is just pervy teacher-guy talk to get a girl alone. 685 00:37:28,430 --> 00:37:30,330 So, on the night in question, 686 00:37:30,430 --> 00:37:33,540 Gammon invites Tessa to a "scout," 687 00:37:33,640 --> 00:37:36,040 and when he reveals his true intentions, 688 00:37:36,140 --> 00:37:37,940 - she splits in his car. - JJ: But then 689 00:37:38,040 --> 00:37:41,480 drives herself straight into Cyrus's hunting ground. 690 00:37:41,580 --> 00:37:43,280 They ever recover the vehicle? 691 00:37:43,380 --> 00:37:44,710 ALVEZ: No, but... 692 00:37:44,810 --> 00:37:46,450 Gammon eventually came clean about 693 00:37:46,550 --> 00:37:48,080 where he and Tessa were that night. 694 00:37:48,080 --> 00:37:50,080 Yeah, the Scofield Substation, which has been offline 695 00:37:50,080 --> 00:37:51,520 for 20 years. 696 00:37:51,620 --> 00:37:54,320 The facility definitely provides its tactical advantages, 697 00:37:54,460 --> 00:37:56,090 - and... - I've been picking up bursts 698 00:37:56,190 --> 00:37:57,590 of Wi-Fi transmissions. 699 00:37:57,690 --> 00:37:58,990 GREEN: Which I'm concerned were just a bit 700 00:37:59,130 --> 00:38:00,590 - too easily detected. - You don't think 701 00:38:00,600 --> 00:38:02,300 that's my tactical advantages? 702 00:38:02,400 --> 00:38:03,630 ROSSI: I'll say this for Tessa, 703 00:38:03,730 --> 00:38:05,470 - she's consistent. - LEWIS: Luring us 704 00:38:05,570 --> 00:38:07,640 - right into a trap. - But it's a risk we have to take. 705 00:38:07,770 --> 00:38:10,000 Dave, JJ, Luke and Tyler, gear up. 706 00:38:10,100 --> 00:38:12,140 I'll have HRT meet us on site. 707 00:38:12,270 --> 00:38:14,310 ♪ 708 00:38:17,510 --> 00:38:19,080 What are you telling the network? 709 00:38:19,080 --> 00:38:20,650 Same thing I did before, to lay low 710 00:38:20,780 --> 00:38:23,180 - until I reach out again. - How do you know they'll obey? 711 00:38:23,320 --> 00:38:24,920 Because you're gonna send your own message 712 00:38:24,920 --> 00:38:26,450 verifying mine. 713 00:38:26,450 --> 00:38:28,920 Won't Penelope Garcia be able to decrypt the messages? 714 00:38:29,020 --> 00:38:30,490 Yeah, that's the point. 715 00:38:30,590 --> 00:38:32,260 Look, baiting the BAU into a trap, 716 00:38:32,260 --> 00:38:34,460 that's part of your profile. 717 00:38:34,560 --> 00:38:36,100 And then, when they get here... 718 00:38:36,100 --> 00:38:37,570 The walls come tumbling down. 719 00:38:37,670 --> 00:38:39,970 - I'll have my men set those charges. - Good. 720 00:38:39,970 --> 00:38:41,570 And we got our fall guy. 721 00:38:42,840 --> 00:38:45,040 Dr. Ochoa? 722 00:38:45,140 --> 00:38:47,680 Yeah, you used her passcode to get into Melgren, right? 723 00:38:47,810 --> 00:38:49,610 - Yeah, but... - But nothing. That's more than enough. 724 00:38:49,710 --> 00:38:51,850 Look, it doesn't matter what they know, 725 00:38:51,950 --> 00:38:54,180 it matters what they can prove. 726 00:38:56,280 --> 00:38:58,720 - I'll set that charge now. - Wait. 727 00:38:58,850 --> 00:39:00,190 I got a better idea. 728 00:39:00,290 --> 00:39:01,590 Give me a gun. 729 00:39:04,330 --> 00:39:05,390 (sighs) 730 00:39:05,490 --> 00:39:07,600 Give him your gun. 731 00:39:23,810 --> 00:39:25,980 (panting) 732 00:39:25,980 --> 00:39:27,750 (gasps) 733 00:39:27,880 --> 00:39:29,550 Elias, please. 734 00:39:32,820 --> 00:39:35,090 ♪ ♪ 735 00:39:37,460 --> 00:39:39,330 We don't have much time. Sun's coming up. 736 00:39:39,430 --> 00:39:41,300 We got to be ready for the BAU. 737 00:39:47,540 --> 00:39:49,200 (beeping) 738 00:39:49,340 --> 00:39:51,210 - Shut the front door. - What is it? 739 00:39:51,310 --> 00:39:52,710 Uh, this Disciple person just made 740 00:39:52,840 --> 00:39:54,810 a hot, steaming mess of a mistake. 741 00:39:54,810 --> 00:39:56,380 She sent one... 742 00:39:56,480 --> 00:40:00,580 no, she sent two coded messages to Voit's followers, 743 00:40:00,680 --> 00:40:03,250 basically telling them that they need to lay real low, 744 00:40:03,380 --> 00:40:05,090 but the decryption codes, 745 00:40:05,220 --> 00:40:08,490 uh, that you need to open and read said messages 746 00:40:08,490 --> 00:40:11,490 relay back confirmation markers which I have intercepted, 747 00:40:11,590 --> 00:40:12,960 and we are now looking at 748 00:40:13,060 --> 00:40:15,260 the current location of every nefarious fink 749 00:40:15,400 --> 00:40:17,730 - left on Voit's network. - (scoffs) 750 00:40:17,830 --> 00:40:19,900 - I can't believe it. - It's an egregious error. 751 00:40:20,030 --> 00:40:23,200 - Are you sure? - Uh, do nerds rule and boys drool? 752 00:40:23,200 --> 00:40:25,940 Okay. I need to give our field offices a heads-up. 753 00:40:26,040 --> 00:40:27,870 - Yeah. Mm-hmm. - Great work. 754 00:40:27,880 --> 00:40:30,280 ♪ ♪ 755 00:40:30,380 --> 00:40:33,750 (tires screeching) 756 00:40:51,300 --> 00:40:53,430 ♪ ♪ 757 00:41:00,610 --> 00:41:02,880 Penelope, we're on scene, preparing to breach. 758 00:41:02,980 --> 00:41:03,980 What do you see? 759 00:41:04,110 --> 00:41:05,780 I see a lot of flashing lights 760 00:41:05,880 --> 00:41:07,580 on my screen that look like danger. 761 00:41:07,580 --> 00:41:10,050 And it appears that all of the entrances 762 00:41:10,150 --> 00:41:11,790 are protected by IEDs. 763 00:41:11,920 --> 00:41:14,290 - Do we need the bomb squad? - No, I don't think so, 764 00:41:14,390 --> 00:41:16,420 because the detonators are being triggered remotely. 765 00:41:16,520 --> 00:41:18,960 - You can cut them off, right? - Yes, we're gonna find that out right now. 766 00:41:19,060 --> 00:41:20,360 Before I do, please tell me 767 00:41:20,460 --> 00:41:21,860 - no one's in harm's way. - No, we're all good. 768 00:41:21,960 --> 00:41:23,300 We're not moving until you give us the word. 769 00:41:23,400 --> 00:41:24,570 Okay, I'm capable. 770 00:41:24,670 --> 00:41:27,130 I am doing this. And... 771 00:41:28,700 --> 00:41:30,140 Okay, charges are neutralized. 772 00:41:30,270 --> 00:41:33,010 - Clear to breach. - Clear. 773 00:41:41,080 --> 00:41:42,980 (alarm beeping) 774 00:41:43,120 --> 00:41:44,650 Whoa, whoa. The perimeter's been breached. 775 00:41:44,750 --> 00:41:46,850 - Okay. - The charges didn't go off. 776 00:41:46,990 --> 00:41:48,390 Penelope must have jammed the signals. 777 00:41:48,490 --> 00:41:49,690 We got to get out of here, 778 00:41:49,790 --> 00:41:51,130 leave everyone behind. Go, come on. 779 00:41:51,230 --> 00:41:53,390 TESSA: Fuck! Fuck. 780 00:41:54,930 --> 00:41:57,530 Emily, we're heading through the southwest side of the building. 781 00:41:57,630 --> 00:41:58,900 We're covering the west side. 782 00:42:13,410 --> 00:42:14,620 JJ, status. 783 00:42:14,620 --> 00:42:16,380 JJ: We have one HRT officer wounded, 784 00:42:16,520 --> 00:42:18,850 - but the shooters are down. - Dave, come in. 785 00:42:19,690 --> 00:42:21,160 Dave, come in. 786 00:42:26,390 --> 00:42:27,960 Oh, my God. 787 00:42:29,730 --> 00:42:32,030 (gasps) Agent Rossi. 788 00:42:32,130 --> 00:42:33,640 - Are you all right? - Yeah, yeah, I'm okay. 789 00:42:33,740 --> 00:42:35,470 Voit did that? 790 00:42:35,570 --> 00:42:38,540 He saved my life. I-I couldn't believe it. 791 00:42:38,670 --> 00:42:40,970 (stammers) No, no, no, no. You don't have to do this. 792 00:42:40,980 --> 00:42:42,380 Julia, this is the only way. 793 00:42:42,480 --> 00:42:43,850 Please, you don't have to do this. Please. 794 00:42:43,950 --> 00:42:45,750 - Play dead. - Please. (screams) 795 00:42:45,850 --> 00:42:47,880 Agent Rossi, you have to believe me. 796 00:42:47,980 --> 00:42:49,350 Elias doesn't want to hurt anyone, 797 00:42:49,450 --> 00:42:50,950 except maybe himself. 798 00:42:51,050 --> 00:42:52,990 - Do you know where he went? - No. No, no, no. 799 00:42:52,990 --> 00:42:54,890 It happened so fast. He, uh, just... 800 00:42:54,990 --> 00:42:56,360 I-I'm sorry. 801 00:42:56,360 --> 00:42:58,760 It's all right. Let's just get you out of here. 802 00:42:58,890 --> 00:43:01,260 Emily, I found Dr. Ochoa. 803 00:43:01,400 --> 00:43:02,730 She's alive. 804 00:43:02,860 --> 00:43:04,270 - Come on. - Thank you. 805 00:43:04,400 --> 00:43:06,400 - (distorted radio chatter) - You're breaking up. 806 00:43:06,500 --> 00:43:08,240 Repeat. 807 00:43:08,340 --> 00:43:10,810 - Repeat. - You fucked up. 808 00:43:11,870 --> 00:43:14,110 You shouldn't have trusted me. 809 00:43:15,010 --> 00:43:16,940 - Fuck you! - This is where it ends. 810 00:43:17,040 --> 00:43:19,610 This is where you and I end. 811 00:43:20,510 --> 00:43:21,580 No. 812 00:43:21,720 --> 00:43:23,850 FBI! 813 00:43:28,160 --> 00:43:29,890 Emily, Tessa's coming to you. 814 00:43:31,530 --> 00:43:33,160 - Voit! Drop the gun. - Whoa, whoa. 815 00:43:33,260 --> 00:43:35,260 Tyler, no, no, no. Hold your fire. 816 00:43:35,400 --> 00:43:36,660 Shoot me. 817 00:43:39,800 --> 00:43:41,340 No. 818 00:43:42,100 --> 00:43:44,740 - JJ? - Just fucking shoot me! 819 00:43:50,210 --> 00:43:52,310 You won't... 820 00:43:52,410 --> 00:43:54,750 pull that trigger. 821 00:43:56,580 --> 00:43:57,950 You can't. 822 00:44:08,630 --> 00:44:11,000 Not anymore. 823 00:44:22,640 --> 00:44:24,980 ♪ ♪ 824 00:44:27,150 --> 00:44:29,020 Fuck. 825 00:44:30,150 --> 00:44:31,820 (panting) 826 00:44:33,190 --> 00:44:34,820 AGENT: Subject in sight. 827 00:44:34,920 --> 00:44:37,020 PRENTISS: Hold your fire. 828 00:44:37,990 --> 00:44:39,830 Constance? 829 00:44:39,930 --> 00:44:41,330 My name is Emily. 830 00:44:41,460 --> 00:44:42,800 We don't want to hurt you. 831 00:44:42,900 --> 00:44:45,100 I don't want to hurt you. 832 00:44:45,100 --> 00:44:46,770 I know your story. 833 00:44:46,770 --> 00:44:49,540 I know it all too well. (panting) 834 00:44:49,670 --> 00:44:51,670 I know the pain you've endured, 835 00:44:51,770 --> 00:44:55,980 so I understand why you needed to lash out 836 00:44:55,980 --> 00:45:01,020 and punish somebody, anybody, everybody. 837 00:45:01,120 --> 00:45:03,020 You don't know anything about me! 838 00:45:03,150 --> 00:45:05,520 Don't I? 839 00:45:05,620 --> 00:45:09,190 I... I know your life should've been so much different. 840 00:45:09,290 --> 00:45:12,360 You should've been building rockets to the stars, 841 00:45:12,490 --> 00:45:15,900 and instead, you were betrayed by a man you trusted. 842 00:45:16,030 --> 00:45:19,100 And a cruel fate led you to another man 843 00:45:19,200 --> 00:45:21,800 who-who robbed you of your soul. 844 00:45:23,300 --> 00:45:25,140 Elias was right. 845 00:45:25,140 --> 00:45:27,040 This is where it has to end. 846 00:45:27,140 --> 00:45:29,240 - PRENTISS: No. Constance? - All you can do is offer me 847 00:45:29,380 --> 00:45:30,950 a life inside of a cage, 848 00:45:31,050 --> 00:45:33,610 - and what kind of life is that? - Put it down! 849 00:45:35,650 --> 00:45:37,220 No! 850 00:45:40,190 --> 00:45:42,290 (panting) 851 00:45:51,000 --> 00:45:53,430 I'm surprised they let you come see me. 852 00:45:53,530 --> 00:45:56,600 Well, I'm still your doctor. 853 00:45:56,700 --> 00:45:58,570 Till they transfer me. 854 00:45:58,710 --> 00:46:00,570 OCHOA: Maybe. 855 00:46:01,410 --> 00:46:03,610 Listen. 856 00:46:03,710 --> 00:46:06,250 I wanted to take this opportunity 857 00:46:06,380 --> 00:46:08,880 to say thank you. 858 00:46:13,590 --> 00:46:15,520 (softly): I'm sorry. 859 00:46:15,520 --> 00:46:17,190 For what? 860 00:46:17,290 --> 00:46:19,290 For everything that I put you through. 861 00:46:21,100 --> 00:46:23,030 You saved my life. 862 00:46:23,930 --> 00:46:25,600 I didn't really have a choice. 863 00:46:25,730 --> 00:46:28,400 No, you did have a choice. 864 00:46:28,500 --> 00:46:31,540 You did have a choice, and you chose the good. 865 00:46:31,540 --> 00:46:33,440 This time. 866 00:46:36,540 --> 00:46:38,450 Don't lose faith. 867 00:46:41,380 --> 00:46:43,450 I don't have any to lose. 868 00:46:45,290 --> 00:46:46,650 (door opens) 869 00:46:48,960 --> 00:46:50,890 I should get going. 870 00:46:52,730 --> 00:46:53,900 Goodbye, Elias. 871 00:46:54,000 --> 00:46:55,530 Goodbye. 872 00:46:57,970 --> 00:46:59,370 Thank you. 873 00:47:05,670 --> 00:47:07,040 (door closes) 874 00:47:20,250 --> 00:47:21,390 (swallows) 875 00:47:21,490 --> 00:47:23,320 You saw what I did to Perry? 876 00:47:23,420 --> 00:47:25,430 I did. 877 00:47:25,530 --> 00:47:28,560 And how do you think that made me feel? 878 00:47:29,600 --> 00:47:32,200 Like a "fucking god"? 879 00:47:33,130 --> 00:47:34,900 Yeah. 880 00:47:35,000 --> 00:47:37,000 So, how the fuck was Jennifer so sure 881 00:47:37,100 --> 00:47:39,070 that I wouldn't pull the trigger on her? 882 00:47:40,670 --> 00:47:42,340 ROSSI: Well, let's start with the phone call 883 00:47:42,440 --> 00:47:44,680 you made to Lainey and Ava. 884 00:47:45,550 --> 00:47:47,710 Your profile has changed. 885 00:47:50,550 --> 00:47:52,120 It was a mistake. 886 00:47:53,020 --> 00:47:55,060 - Not killing you? - Yes. 887 00:47:55,190 --> 00:47:57,590 Don't think I haven't thought about it. 888 00:47:59,360 --> 00:48:00,630 I'm being serious. 889 00:48:00,630 --> 00:48:04,170 What's important now is justice. 890 00:48:04,270 --> 00:48:05,600 For your victims 891 00:48:05,700 --> 00:48:08,940 - and for you. - Okay, yeah. 892 00:48:09,040 --> 00:48:10,670 Justice? You want justice, Dave? 893 00:48:10,670 --> 00:48:12,510 Then make sure the prosecutor pushes for the death penalty. 894 00:48:12,610 --> 00:48:14,240 Not just what I did to Perry, 895 00:48:14,340 --> 00:48:18,210 but for every single one of the Sicarius cases. 896 00:48:20,150 --> 00:48:22,350 You know, the only way to do that... 897 00:48:22,450 --> 00:48:24,150 Is with a confession. 898 00:48:24,250 --> 00:48:26,450 Do you need a confession? 899 00:48:28,760 --> 00:48:31,560 Okay, I confess. 900 00:48:31,660 --> 00:48:33,560 I did it. 901 00:48:33,660 --> 00:48:35,800 ♪ ♪ 902 00:48:37,660 --> 00:48:39,700 I did all of it. 903 00:48:41,570 --> 00:48:44,070 Just no more fucking deals. 904 00:48:49,080 --> 00:48:51,950 You really don't trust yourself? 905 00:48:54,520 --> 00:48:56,080 I can't. 906 00:48:58,490 --> 00:48:59,990 (door opens) 907 00:49:00,850 --> 00:49:02,990 ♪ ♪ 908 00:49:21,540 --> 00:49:24,150 I can't believe, after all the shit 909 00:49:24,250 --> 00:49:26,910 he has put us through that, like, now, 910 00:49:27,010 --> 00:49:28,980 I'm actually feeling sorry for the guy. 911 00:49:29,120 --> 00:49:31,920 (scoffs) I know. 912 00:49:32,020 --> 00:49:34,820 So, what happens next? 913 00:49:34,920 --> 00:49:37,990 Tomorrow morning, the Marshals will transfer him 914 00:49:38,090 --> 00:49:39,530 over to USP Mosby. 915 00:49:39,630 --> 00:49:42,260 It's a federal supermax in Virginia. 916 00:49:42,260 --> 00:49:45,170 And he'll be held there until he's arraigned on... 917 00:49:45,300 --> 00:49:47,470 all charges, I guess. 918 00:49:53,070 --> 00:49:55,210 ♪ ♪ 919 00:50:01,680 --> 00:50:03,520 I heard your tactical advantage 920 00:50:03,650 --> 00:50:05,350 rounded up the rest of the network. 921 00:50:05,490 --> 00:50:08,860 Oh, my tactical advantage is magnificent, 922 00:50:08,990 --> 00:50:10,820 but no, that was Voit. 923 00:50:10,920 --> 00:50:12,460 He intentionally sabotaged everything 924 00:50:12,560 --> 00:50:13,930 so I could track them all down. 925 00:50:13,930 --> 00:50:16,030 Well, still, you had to... (imitates clicking) 926 00:50:16,130 --> 00:50:17,500 ...hit the buttons. 927 00:50:17,630 --> 00:50:20,300 - Oh, you're funny sometimes. - (chuckles) I think so. 928 00:50:20,400 --> 00:50:22,200 But seriously, the field offices 929 00:50:22,300 --> 00:50:23,840 were able to round all these guys up? 930 00:50:23,940 --> 00:50:26,270 Mm-hmm. Down to every last unsub. 931 00:50:26,270 --> 00:50:28,440 - It's hard to believe it's over. - LEWIS: Aww. 932 00:50:28,440 --> 00:50:31,180 Sounds like some nauseous optimism if I ever heard it. 933 00:50:31,280 --> 00:50:32,780 (laughs) No. 934 00:50:32,880 --> 00:50:35,820 He's worried that with Voit finally off the board, 935 00:50:35,920 --> 00:50:38,950 he might still have to do that rotation in Mobile. 936 00:50:38,950 --> 00:50:41,190 - That's not a thing. - (chuckles) 937 00:50:41,290 --> 00:50:42,360 Wait, is it? 938 00:50:42,460 --> 00:50:43,720 PRENTISS: No, it's not. 939 00:50:43,820 --> 00:50:45,890 (laughter) 940 00:50:46,030 --> 00:50:49,060 I'm pretty sure your success with this special assignment 941 00:50:49,200 --> 00:50:52,270 means the BAU will be your permanent assignment. 942 00:50:52,370 --> 00:50:53,770 DELRAY: Mm, congrats to you, sir. 943 00:50:53,870 --> 00:50:55,200 While the rest of your colleagues get to enjoy 944 00:50:55,300 --> 00:50:56,700 many more adventures with you, 945 00:50:56,800 --> 00:50:58,440 I, uh, must bid you adieu. 946 00:50:58,540 --> 00:51:00,540 - What are you talking about? - Not-not from Justice, no, 947 00:51:00,640 --> 00:51:03,040 just from being the, uh, point person to the BAU 948 00:51:03,180 --> 00:51:06,310 on the, uh, charming Mr. Sicarius. 949 00:51:06,310 --> 00:51:08,150 Uh, now that he's on his way to trial, 950 00:51:08,150 --> 00:51:09,350 somebody else from the prosecutor's office 951 00:51:09,350 --> 00:51:10,580 will help you. 952 00:51:10,680 --> 00:51:11,850 Sure you want to jump ship now, champ? 953 00:51:11,850 --> 00:51:14,350 - I did. - And then you didn't. 954 00:51:14,360 --> 00:51:16,060 DELRAY: No, it's just that Becca-- excuse me, 955 00:51:16,160 --> 00:51:18,960 Rebecca and I feel that there are much better ways 956 00:51:19,060 --> 00:51:21,260 that we can exercise our legal acumen. 957 00:51:21,360 --> 00:51:24,230 Come on. You're gonna miss us. 958 00:51:24,330 --> 00:51:26,030 Of course, yes, and that's why I suggest 959 00:51:26,130 --> 00:51:27,570 that we get out of here, 960 00:51:27,670 --> 00:51:29,540 and I'll buy you guys all a round of drinks. 961 00:51:29,540 --> 00:51:30,770 ROSSI: Well, hey, hey, hey, hey. 962 00:51:30,900 --> 00:51:32,740 Hey, hey, since, um... 963 00:51:32,840 --> 00:51:37,510 since we came at you pretty hard on that Tara situation... 964 00:51:37,610 --> 00:51:39,310 Oh, the "Tara situation," uh-huh? 965 00:51:39,410 --> 00:51:41,250 Yeah, so maybe, 966 00:51:41,350 --> 00:51:44,850 I'm thinking that Emily should spring for the drinks. 967 00:51:44,850 --> 00:51:46,590 - Oh. - (laughter) 968 00:51:46,690 --> 00:51:48,850 Oh, uh-- uh, here we go. 969 00:51:48,860 --> 00:51:50,660 W-Why don't we just march up to my office? 970 00:51:50,760 --> 00:51:53,030 I have all sorts of spirits for free. 971 00:51:53,030 --> 00:51:55,000 Yeah, but you-you got no snacks. 972 00:51:55,100 --> 00:51:57,030 You have no snacks, and I'm hungry. 973 00:51:57,030 --> 00:51:58,830 Okay, w-where should we go? 974 00:51:58,930 --> 00:52:00,600 - Pelley's? - GREEN: You guys ever been 975 00:52:00,730 --> 00:52:02,040 - to The Tin Cup? - (gasps) 976 00:52:02,140 --> 00:52:03,940 Isn't that where you got your tuchus kicked? 977 00:52:04,040 --> 00:52:06,910 Uh, that guy nearly pressed charges, so... 978 00:52:07,010 --> 00:52:08,780 whose tuchus was kicked? 979 00:52:08,880 --> 00:52:10,740 (soft laughter) 980 00:52:10,840 --> 00:52:13,910 Charges? What charges? 981 00:52:18,220 --> 00:52:20,350 ♪ ♪ 982 00:52:48,550 --> 00:52:50,180 That's him? 983 00:52:51,990 --> 00:52:53,590 Voit. 984 00:52:54,620 --> 00:52:56,620 PRISONER: You mean "Sicarius"? 985 00:52:58,490 --> 00:53:00,390 Fuck yeah. 986 00:53:02,000 --> 00:53:03,260 That's not me. 987 00:53:03,260 --> 00:53:06,000 Man, you ain't fooling nobody. 988 00:53:06,100 --> 00:53:07,300 That's right. 989 00:53:07,300 --> 00:53:10,200 Dude, we see you. 990 00:53:12,010 --> 00:53:13,610 No, you're wrong. 991 00:53:13,710 --> 00:53:16,110 The fuck we are. 992 00:53:17,010 --> 00:53:18,210 (shouts, choking) 993 00:53:18,310 --> 00:53:20,180 (prisoners cheering) 994 00:53:20,280 --> 00:53:21,810 Fuck him up! Get him! 995 00:53:21,820 --> 00:53:22,880 Kill that motherfucker! 996 00:53:22,980 --> 00:53:24,180 - (whoops) - Yeah! 997 00:53:24,290 --> 00:53:26,550 Come on! 998 00:53:35,960 --> 00:53:38,130 ♪ ♪ 999 00:53:52,350 --> 00:53:54,550 ♪ ♪ 70875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.