All language subtitles for Cain and Mabel (1936) (Colorized)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,091 --> 00:00:46,091 www.titlovi.com 2 00:00:49,091 --> 00:00:50,626 Miss? Miss! 3 00:00:50,693 --> 00:00:51,961 Miss! 4 00:00:55,197 --> 00:00:56,532 Say! 5 00:00:56,598 --> 00:00:59,068 Who do you think you are, Major Bowse? 6 00:00:59,135 --> 00:01:01,170 Listen! I've been here 20 minutes! 7 00:01:01,237 --> 00:01:03,273 Well, don't expect any sympathy from me. 8 00:01:03,339 --> 00:01:05,574 I've been here two years. 9 00:01:05,641 --> 00:01:06,775 What do you want? 10 00:01:06,842 --> 00:01:09,245 What I can't have. I'm on a vegetable diet. 11 00:01:09,312 --> 00:01:10,913 Well, you'd better be careful about snapping 12 00:01:10,980 --> 00:01:13,883 at people that way, then, or you won't be. 13 00:01:23,092 --> 00:01:25,194 Say! don't you know that's bad luck? 14 00:01:25,675 --> 00:01:27,640 What are you doing it for, then? 15 00:01:27,641 --> 00:01:29,264 To (?) the Empire State Building. 16 00:01:29,464 --> 00:01:32,034 Having a fall is the only thing had happening to me this week. 17 00:01:32,101 --> 00:01:34,636 This will fix it up. I'm committing suicide. 18 00:01:34,703 --> 00:01:36,906 Oh, luck like that can't hold out forever. 19 00:01:36,972 --> 00:01:38,007 Neither can I. 20 00:01:38,074 --> 00:01:39,808 Young lady, young lady! 21 00:01:39,875 --> 00:01:41,744 Yes, sir? Yes, sir? 22 00:01:41,811 --> 00:01:43,879 I ordered a spinach omelet, understand? 23 00:01:43,946 --> 00:01:45,648 This don't look much like it! 24 00:01:45,715 --> 00:01:46,815 All right. I'll take them back. 25 00:01:46,882 --> 00:01:48,751 Thanks. 26 00:01:54,156 --> 00:01:55,858 How do they look? 27 00:01:55,925 --> 00:01:58,093 I've seen Greta Garbo and the Mona Lisa, 28 00:01:58,160 --> 00:01:59,762 but those are the most beautiful eyes 29 00:01:59,829 --> 00:02:01,865 I've ever looked into, but I didn't order it. 30 00:02:01,930 --> 00:02:04,767 I know, but I thought you might as well get some wear out of them. 31 00:02:04,833 --> 00:02:07,303 You don't know how astonished my stomach's going to feel. 32 00:02:07,369 --> 00:02:08,838 Lose your job? 33 00:02:08,904 --> 00:02:10,873 Oh, no, no! I was just thrown out of the office so fast, 34 00:02:10,940 --> 00:02:12,041 I forgot to take it with me. 35 00:02:12,107 --> 00:02:13,543 Aw, you'll get another. 36 00:02:13,609 --> 00:02:14,777 I don't know where. 37 00:02:14,844 --> 00:02:16,546 I've been fired from every newspaper in town. 38 00:02:16,612 --> 00:02:17,880 I'm too good reporter for them. 39 00:02:17,947 --> 00:02:19,382 Why, I can cover a bonfire 40 00:02:19,449 --> 00:02:21,317 and make it sound like the Chicago fire. 41 00:02:21,384 --> 00:02:22,885 But do they call me the Emerson of the press? 42 00:02:22,952 --> 00:02:24,887 No! they call me "that lying Reilly." 43 00:02:24,954 --> 00:02:26,455 Well, can't you stop it? 44 00:02:26,522 --> 00:02:27,690 Well, I was going all right 45 00:02:27,757 --> 00:02:29,358 till I covered the Van Gluck wedding 46 00:02:29,424 --> 00:02:31,393 and came to the part about the minister kissing the bride. 47 00:02:31,460 --> 00:02:32,995 I guess I must have built it up a little too much, 48 00:02:33,062 --> 00:02:35,064 because the reverend's wife divorced him 49 00:02:35,130 --> 00:02:37,967 and named the bride his corespondent. 50 00:02:38,034 --> 00:02:42,038 You ought to be a publicity man, not a reporter. 51 00:02:42,105 --> 00:02:43,039 Publicity. 52 00:02:43,106 --> 00:02:44,040 Publicity! 53 00:02:44,107 --> 00:02:45,140 That's it! 54 00:02:45,207 --> 00:02:47,076 At last, I heard my call! 55 00:02:47,143 --> 00:02:48,578 May I ask the meaning of this? 56 00:02:48,644 --> 00:02:49,912 Certainly, Mr. George. 57 00:02:49,979 --> 00:02:51,514 The eggs were a turn-back. 58 00:02:51,580 --> 00:02:53,349 So I thought, instead of throwing them away, 59 00:02:53,416 --> 00:02:55,051 he might as well have them, 60 00:02:55,118 --> 00:02:56,652 seeing as how he was hungry. 61 00:02:56,719 --> 00:02:58,721 I don't mind the two measly eggs, miss O'Dare, 62 00:02:58,788 --> 00:03:00,489 but I won't have you feeding tramps in here. 63 00:03:00,556 --> 00:03:01,990 Say, see here! I resent that! 64 00:03:02,057 --> 00:03:03,659 Very well, then. You're not a tramp. 65 00:03:03,726 --> 00:03:05,661 Oh, it isn't me. It's what you said about them eggs. 66 00:03:05,727 --> 00:03:07,216 If the hens that laid them knew they were in this place, 67 00:03:07,217 --> 00:03:09,398 they'd have the parent- teachers association close the joint! 68 00:03:09,399 --> 00:03:11,033 All right, all right! Just sit down and eat them 69 00:03:11,034 --> 00:03:12,201 without any more disturbance. 70 00:03:12,267 --> 00:03:13,267 All right! 71 00:03:13,268 --> 00:03:15,304 Of course, miss O'Dare, you'll be charged for this! 72 00:03:15,305 --> 00:03:16,000 OK. 73 00:03:16,001 --> 00:03:19,375 Hey! No dame is going to be in S.E.R.A. for me, see? 74 00:03:19,442 --> 00:03:21,477 Please, mister, have a heart! 75 00:03:21,544 --> 00:03:23,346 I need this job. 76 00:03:23,413 --> 00:03:25,614 It's all right, little girl. I'll take care of this. 77 00:03:25,681 --> 00:03:27,216 I don't suppose you realize, my good man, 78 00:03:27,283 --> 00:03:28,784 that you're talking to Aloysius K. Reilly- 79 00:03:28,851 --> 00:03:31,353 the public relations counsel. I thought not! 80 00:03:31,420 --> 00:03:33,456 And you know what I'm going to do to impress it on your mind? 81 00:03:34,523 --> 00:03:35,792 You're fired! 82 00:03:38,327 --> 00:03:39,261 Play your ace. 83 00:03:41,831 --> 00:03:43,766 Go to the door. 84 00:03:52,274 --> 00:03:54,944 Mabel, what are you doing home this time of day? 85 00:03:55,011 --> 00:03:56,612 I met a genius. 86 00:03:56,678 --> 00:03:58,680 Mr. Reilly, my aunt. 87 00:03:58,747 --> 00:03:59,782 How do you do, Mr. Reilly? 88 00:03:59,849 --> 00:04:00,949 Glad to know you. 89 00:04:01,016 --> 00:04:03,219 This is Mr. Charles Fendwick. 90 00:04:03,286 --> 00:04:05,554 Call him Chuck. 91 00:04:05,621 --> 00:04:07,489 Delighted to have the pleasure, sir. 92 00:04:07,556 --> 00:04:09,859 Hiya, Chuck. 93 00:04:09,926 --> 00:04:11,894 Say, where are the want ads? 94 00:04:13,195 --> 00:04:16,265 You haven't lost that splendid position? 95 00:04:16,332 --> 00:04:18,401 Not, uh, not fired? - Yes. 96 00:04:18,467 --> 00:04:19,568 What happened? 97 00:04:19,635 --> 00:04:20,903 Oh, nothing much. 98 00:04:20,969 --> 00:04:22,972 I just tried to hide a couple of eggs. 99 00:04:23,038 --> 00:04:24,574 Hide eggs? 100 00:04:24,640 --> 00:04:26,742 What did you think you were-the Easter bunny? 101 00:04:26,809 --> 00:04:30,546 No. but when sir Walter Reilly here takes off his coat, 102 00:04:30,613 --> 00:04:33,749 it isn't to soak up a mud puddle, like a gentleman. 103 00:04:33,816 --> 00:04:35,751 It's to soak a manager. 104 00:04:35,818 --> 00:04:37,987 So, sir, you are the cause 105 00:04:38,054 --> 00:04:40,489 of all this trouble that so, uh... 106 00:04:40,556 --> 00:04:43,792 gastronomically concerns all of us? 107 00:04:43,859 --> 00:04:44,993 Put down the skull, Hamlet. 108 00:04:45,060 --> 00:04:46,428 Everything's going to be all right. 109 00:04:46,495 --> 00:04:48,130 I'll get her another job, and a better one, too. 110 00:04:48,197 --> 00:04:49,331 Just what can you do, kid? 111 00:04:49,398 --> 00:04:51,300 Just what I was doing when you first saw me. 112 00:04:51,366 --> 00:04:53,669 Yeah, that's what makes it hard. 113 00:04:53,736 --> 00:04:55,571 Now, if you could only sing or dance or juggle or something, 114 00:04:55,638 --> 00:04:57,240 I could fix it up like that. 115 00:04:57,306 --> 00:04:59,700 Jake Sherman's putting on a show. - Do you know Jake Sherman? 116 00:04:59,701 --> 00:05:01,944 Couldn't be closer to him if I was his siamese brother. 117 00:05:02,010 --> 00:05:04,180 Then she works. Mabel can dance. 118 00:05:04,247 --> 00:05:06,548 I've been teaching her steps ever since she was a little nipper. 119 00:05:06,615 --> 00:05:08,083 Sister, with Aloysius K. Reilly behind you, 120 00:05:08,150 --> 00:05:10,719 the name of Mabel O'Dare will be written in the stars! 121 00:05:10,786 --> 00:05:13,522 Your dances will make Pavlova's Dying Swan look like a cooked goose! 122 00:05:13,589 --> 00:05:15,858 Get your hat and coat! we're on our way to fame and fortune! 123 00:05:18,093 --> 00:05:19,862 Are you sure you know this man, now? 124 00:05:19,928 --> 00:05:21,196 I said so, didn't I? 125 00:05:21,263 --> 00:05:24,066 Yes, but that's what makes me suspicious. 126 00:05:24,133 --> 00:05:26,902 Anyway, before we go in, I think there's something that you ought to know. 127 00:05:26,969 --> 00:05:30,640 Aunt Mimi was right when she said that she taught me all she knew about dancing, 128 00:05:30,706 --> 00:05:33,942 but auntie's got flat feet and I think it might show up in my work. 129 00:05:34,009 --> 00:05:35,877 Did you ever see anybody watch a chorus girl's feet? 130 00:05:35,944 --> 00:05:37,547 Come on. 131 00:05:41,350 --> 00:05:42,851 My name's Aloysius K. Reilly! 132 00:05:42,918 --> 00:05:45,488 Well, don't get sore at me about it. I wasn't at the christening. 133 00:05:45,554 --> 00:05:47,623 I want to see Mr. Sherman. 134 00:05:47,689 --> 00:05:50,025 Out of curiosity or on business? 135 00:05:50,092 --> 00:05:52,061 Charity, sister, pure charity. 136 00:05:52,128 --> 00:05:54,129 Out of friendship, I'm giving Jake first chance 137 00:05:54,196 --> 00:05:55,864 at destiny's gift of Terpsichore. 138 00:05:55,931 --> 00:05:57,499 There she stands, with the feet of Trilby, 139 00:05:57,566 --> 00:05:58,600 the arms of Isadora Duncan, 140 00:05:58,667 --> 00:06:00,503 the legs of La Argentina, 141 00:06:00,569 --> 00:06:02,805 and the lure of Thais. 142 00:06:02,871 --> 00:06:05,408 The nose is my own. 143 00:06:05,474 --> 00:06:07,009 Well, I'll try and get you in, dearie. 144 00:06:07,076 --> 00:06:09,879 Mr. Sherman's awfully busy, but have a seat. 145 00:06:11,447 --> 00:06:13,516 Ronny, my boy, you sign that contract 146 00:06:13,582 --> 00:06:15,518 and I guarantee you that you'll be a bigger star 147 00:06:15,584 --> 00:06:17,019 than you ever were in your life, 148 00:06:17,085 --> 00:06:18,887 or my name is not Jake Sherman. 149 00:06:18,954 --> 00:06:21,023 All right. I'll sign it. 150 00:06:21,090 --> 00:06:22,958 Fine, fine. great. 151 00:06:23,025 --> 00:06:25,027 Just, uh, sign it right there on the bottom line. 152 00:06:25,094 --> 00:06:27,663 Boy, you could sell iceboxes in Siberia. 153 00:06:27,729 --> 00:06:29,364 You're telling me? 154 00:06:29,431 --> 00:06:31,901 That's how I earned my passage money to this country. 155 00:06:31,968 --> 00:06:32,835 No foolin'? 156 00:06:32,902 --> 00:06:34,003 Sure! 157 00:06:34,070 --> 00:06:35,704 You know, when corsets went out of style, 158 00:06:35,771 --> 00:06:37,540 I sent two boatloads to China 159 00:06:37,606 --> 00:06:40,442 and I sold them to bandits for bulletproof vests! 160 00:06:40,509 --> 00:06:42,377 Well, I'll see you at rehearsal tomorrow. 161 00:06:42,444 --> 00:06:43,712 So long. 162 00:06:43,779 --> 00:06:45,881 Oh, uh, don't be late. 163 00:06:45,947 --> 00:06:47,816 Be there about noon. 164 00:06:47,883 --> 00:06:49,819 3:00. 165 00:06:54,690 --> 00:06:56,425 Is that Mr. Sherman? 166 00:06:56,492 --> 00:06:58,594 Sure. How are you, Jake? 167 00:06:58,660 --> 00:07:00,162 Well, Jake, old boy! How are you? 168 00:07:00,229 --> 00:07:01,697 Gee, it's swell to see you. you remember me, don't you- 169 00:07:01,764 --> 00:07:03,532 Reilly of the Clarion? That's right! 170 00:07:03,599 --> 00:07:05,801 Jake, for old times' sake, I'm going to give you the chance of your life. 171 00:07:05,868 --> 00:07:07,502 I want you to meet her. come here, Mabel. 172 00:07:07,569 --> 00:07:09,672 Miss Mabel O'Dare! 173 00:07:09,739 --> 00:07:12,775 Why-why, it's really a pleasure to meet 174 00:07:12,841 --> 00:07:15,677 the friend of such an old friend, miss O'Dare. 175 00:07:15,744 --> 00:07:17,346 You mean you really know him? 176 00:07:17,413 --> 00:07:18,681 Do I know Jake? 177 00:07:20,416 --> 00:07:23,352 We grew up next door to one another, didn't we, Reilly? 178 00:07:23,419 --> 00:07:24,953 Uh, yeah, yeah. Yeah, that's right. 179 00:07:25,020 --> 00:07:28,691 Well, what can I do for you, Reilly, old boy? 180 00:07:28,758 --> 00:07:31,093 Well, I was just wondering if you'd give the little lady here 181 00:07:31,160 --> 00:07:33,596 a job in the chorus, if it isn't too much trouble. 182 00:07:33,662 --> 00:07:35,865 In the chorus? A friend of yours? 183 00:07:35,932 --> 00:07:37,866 Why, I'll give her the lead! 184 00:07:37,933 --> 00:07:40,002 The...the lead? 185 00:07:40,069 --> 00:07:42,037 Are you sure you mean that? 186 00:07:42,104 --> 00:07:44,306 Why, as sure as my name is Jake Sherman! 187 00:07:44,373 --> 00:07:46,542 Be around at rehearsal tomorrow at 3:00. 188 00:07:46,609 --> 00:07:49,511 Well, so long, Reilly, old pal! 189 00:07:49,778 --> 00:07:50,979 Good-bye, Jake, old boy! 190 00:07:51,046 --> 00:07:52,114 Old pal! 191 00:07:52,381 --> 00:07:54,049 So long, so long, so lon... 192 00:07:54,116 --> 00:07:55,818 There you are, Mabel. there's nothing to it. 193 00:07:55,884 --> 00:07:59,555 I got it, I tell you! why, I could sell carnera to singer for a midget! 194 00:07:59,621 --> 00:08:01,290 What's the matter? You don't seem excited about it. 195 00:08:01,356 --> 00:08:03,625 Something's rotten in Denmark. 196 00:08:03,692 --> 00:08:05,862 Well, don't look at me. I never been there. Come on. 197 00:08:25,881 --> 00:08:28,016 Stop, stop, stop! 198 00:08:28,083 --> 00:08:30,052 I've passed the point where I expect you to be dancers! 199 00:08:30,119 --> 00:08:33,322 All I ask you now is to know your right foot from your left! 200 00:08:33,388 --> 00:08:35,391 I can remember when I was a show girl. 201 00:08:35,458 --> 00:08:38,393 So can half the male population of New York. 202 00:08:38,460 --> 00:08:40,462 Listen, if you ever lose that voice, 203 00:08:40,529 --> 00:08:42,398 you'll end up as a ventriloquist dummy's. 204 00:08:42,465 --> 00:08:44,133 You just watch those feet of yours. 205 00:08:44,199 --> 00:08:48,437 They're so full of bunions now, it look like dancing on ball bearings. 206 00:08:48,504 --> 00:08:49,872 Hold it! Hold it! 207 00:08:49,938 --> 00:08:52,041 Ronny! Toddy! 208 00:08:55,010 --> 00:08:56,312 Now, will you give me something? 209 00:08:56,378 --> 00:08:57,446 You're acting like a couple of amateurs 210 00:08:57,513 --> 00:08:58,581 in a high school class play! 211 00:08:58,647 --> 00:09:01,317 So you'd like to tell me how to dance, would you? 212 00:09:01,383 --> 00:09:03,286 Listen, mouse, 213 00:09:03,352 --> 00:09:05,487 I know more about routine than you'll ever know. 214 00:09:05,554 --> 00:09:07,422 And if you don't like it, get somebody else. 215 00:09:07,489 --> 00:09:08,623 Listen, young lady, I'll tell you- 216 00:09:09,490 --> 00:09:11,327 Relax, relax, Milo. 217 00:09:11,393 --> 00:09:15,264 Why don't you learn how to handle people with artistic temperament? 218 00:09:15,331 --> 00:09:17,166 All right, Toddy. you can just do your routine. 219 00:09:17,233 --> 00:09:19,434 Then you handle it! - All right! I will! 220 00:09:19,501 --> 00:09:20,936 All right, let's have it again. 221 00:09:37,687 --> 00:09:40,923 My good man, tell Mr. Sherman that I'm here. 222 00:09:40,989 --> 00:09:43,125 Mr. Sherman don't care. 223 00:09:46,028 --> 00:09:47,630 Say, listen! 224 00:09:47,696 --> 00:09:50,132 I want no more impudence out of you, my fine friend! 225 00:09:50,199 --> 00:09:51,967 Mr. Sherman's expecting me! 226 00:09:52,034 --> 00:09:54,036 Well, I'm Mr. Sherman and I'm not expecting you! 227 00:09:54,103 --> 00:09:56,205 Oh, wise guy, huh? Well, get this! 228 00:09:56,271 --> 00:09:58,573 I grew up with Jake, and you ain't him. 229 00:09:58,640 --> 00:10:00,308 What? You grew up with me? 230 00:10:00,375 --> 00:10:01,810 Aw, don't give me that! 231 00:10:01,876 --> 00:10:04,713 You ain't you, you're somebody else pretending to be him. 232 00:10:04,780 --> 00:10:07,816 Uh...oh. Well, maybe I'm wrong. 233 00:10:07,883 --> 00:10:10,452 Just a minute. Hey, Milo. 234 00:10:10,519 --> 00:10:11,453 Hold it! 235 00:10:11,520 --> 00:10:12,955 Come here. 236 00:10:13,022 --> 00:10:15,457 Now, come here. Take a good look. I just want to be sure. 237 00:10:15,524 --> 00:10:17,059 I know I'm right, but I want to be sure. 238 00:10:17,126 --> 00:10:19,695 Now, tell me, who am I? 239 00:10:19,761 --> 00:10:20,762 Jake Sherman. 240 00:10:20,829 --> 00:10:22,431 Are you absolutely sure? 241 00:10:22,498 --> 00:10:24,166 Well, ain't you? 242 00:10:24,233 --> 00:10:27,536 Well, I thought I was, until this spook come in and started to haunt me. 243 00:10:27,602 --> 00:10:30,940 Now, quit stalling, will you, and tell Sherman I'm here?! 244 00:10:31,006 --> 00:10:33,542 This is the girl who's going to play the lead in the show! 245 00:10:33,608 --> 00:10:36,444 Well, this is a surprise! 246 00:10:36,511 --> 00:10:38,900 Did you ever see me before? - No. 247 00:10:38,901 --> 00:10:41,000 Did I ever see you? - No. 248 00:10:41,001 --> 00:10:43,285 Well, then, I couldn't promise you a job, could I? 249 00:10:43,352 --> 00:10:44,286 That's right. 250 00:10:44,352 --> 00:10:45,420 There you are. 251 00:10:45,487 --> 00:10:46,788 Because Mr. Sherman did. 252 00:10:46,855 --> 00:10:49,224 Eh-say, now, look! 253 00:10:49,291 --> 00:10:53,262 Get out! Get out, before I lose my temper and raise my voice! 254 00:10:53,329 --> 00:10:54,797 Hey, sit down, youse! 255 00:10:54,864 --> 00:10:56,965 I've got a job for this doll and I'm going to see that she gets it! 256 00:10:57,032 --> 00:10:59,234 Jake Sherman promised it to me personally! 257 00:10:59,301 --> 00:11:01,670 I'm Jake Sherman! Do you see this theater? 258 00:11:01,736 --> 00:11:03,738 Well, I happen to own it! And I'm going to give you 259 00:11:03,805 --> 00:11:05,607 just two minutes to get out of here, and if you don't, 260 00:11:05,674 --> 00:11:07,109 I'm going to have you thrown out! 261 00:11:07,176 --> 00:11:08,844 I think you're both just a couple of cheap chiselers! 262 00:11:08,911 --> 00:11:11,446 Why, you... - Just a minute! 263 00:11:11,513 --> 00:11:14,783 I don't care whether you're Jake Sherman or the 4 Marx brothers! 264 00:11:14,850 --> 00:11:17,119 But you can't get away with calling me a chiseler! 265 00:11:17,186 --> 00:11:19,621 Oh, so you're going to make trouble for me, huh? 266 00:11:19,688 --> 00:11:21,790 No, but don't ask for any! 267 00:11:21,857 --> 00:11:24,126 I met a man who claimed to be Jake Sherman. 268 00:11:24,193 --> 00:11:26,628 He told me I could have a job. 269 00:11:26,695 --> 00:11:28,964 I need that job, so I'm not leaving here 270 00:11:29,031 --> 00:11:30,699 until I can find out about it. 271 00:11:30,765 --> 00:11:31,900 You bet we aren't- 272 00:11:31,967 --> 00:11:33,836 The safest thing that can happen to you 273 00:11:33,902 --> 00:11:36,472 right now is a case of lockjaw. 274 00:11:36,538 --> 00:11:38,140 Well, what about it? 275 00:11:38,207 --> 00:11:39,975 Now-now, look, young lady. 276 00:11:40,042 --> 00:11:41,042 Do I look like the type of man 277 00:11:41,109 --> 00:11:42,912 who goes around impersonating himself? 278 00:11:42,978 --> 00:11:44,046 Well, I'm not. 279 00:11:44,112 --> 00:11:45,914 I would like very much to convince you 280 00:11:45,981 --> 00:11:48,150 that I'm me, but I... You got... 281 00:11:48,217 --> 00:11:50,919 Wait a minute. Don't tell me. Hey! 282 00:11:50,986 --> 00:11:52,888 Everybody? Just a minute! 283 00:11:52,955 --> 00:11:53,956 Everybody, look! 284 00:11:54,023 --> 00:11:56,658 Tell me, who am I? 285 00:11:56,725 --> 00:11:58,561 Jake Sherman. 286 00:12:02,231 --> 00:12:04,699 I'm sorry, Mr. Sherman, that... 287 00:12:04,766 --> 00:12:06,668 I caused you so much trouble and... 288 00:12:06,735 --> 00:12:08,737 made such a fool out of myself. 289 00:12:08,804 --> 00:12:10,973 Well, you certainly did-100%, 290 00:12:11,040 --> 00:12:12,841 less 10 for your agent there! 291 00:12:12,908 --> 00:12:15,110 You see, uh, somebody sort of played a joke, 292 00:12:15,177 --> 00:12:18,880 and, well...I'm the point of it, I guess. 293 00:12:18,947 --> 00:12:21,049 But honest, Mr. Sherman, even then... 294 00:12:21,116 --> 00:12:23,385 I wouldn't have been so persistent, only... 295 00:12:23,452 --> 00:12:26,388 well, a job, any kind of a job 296 00:12:26,455 --> 00:12:28,089 is pretty important to me right now. 297 00:12:28,156 --> 00:12:30,592 What am I supposed to do? Stand around while you chat 298 00:12:30,659 --> 00:12:33,095 with every little dame that wanders in off the street? 299 00:12:33,162 --> 00:12:34,863 Oh, now she comes! 300 00:12:34,930 --> 00:12:36,165 You'll have to excuse her. 301 00:12:36,232 --> 00:12:37,532 She's a little temperamental. 302 00:12:37,599 --> 00:12:38,834 Oh, that's all right. 303 00:12:38,901 --> 00:12:41,904 I've been serving ham to the public myself for years. 304 00:12:41,971 --> 00:12:44,873 I'm through rehearsing for the day, if it's any interest to you! 305 00:12:44,940 --> 00:12:47,876 What? Wait a minute? "You're through"? You just started in! 306 00:12:47,943 --> 00:12:51,380 Oh, no. You kept me waiting just a little too long! 307 00:12:51,447 --> 00:12:54,482 Now, I'm just about sick and tired of pampering you. 308 00:12:54,549 --> 00:12:56,184 Now, you get back there and go to work! 309 00:12:56,251 --> 00:12:58,620 You know, you're not the only heel-beater in the world. 310 00:12:58,687 --> 00:13:01,823 Maybe not, but I'm the only one that can put this floperoo over. 311 00:13:01,890 --> 00:13:04,059 In fact, you can't get along without me. 312 00:13:04,126 --> 00:13:06,795 Oh, is that so? Well, let me tell you something. 313 00:13:06,862 --> 00:13:08,130 The only thing in show business that I 314 00:13:08,197 --> 00:13:10,032 can't get along without is the audience! 315 00:13:10,098 --> 00:13:12,033 There's 50,000 other girls in this town 316 00:13:12,100 --> 00:13:14,202 who can hoof as well as you, and perhaps better! 317 00:13:14,269 --> 00:13:15,053 How many? 318 00:13:15,253 --> 00:13:16,038 100,000! 319 00:13:16,105 --> 00:13:17,539 Then it won't be hard. 320 00:13:17,605 --> 00:13:18,707 What won't be hard? 321 00:13:18,774 --> 00:13:20,509 To find somebody else to take my place, 322 00:13:20,576 --> 00:13:21,910 because I'm quitting! 323 00:13:21,976 --> 00:13:23,979 Well, now, that's the best news I've heard today. 324 00:13:24,046 --> 00:13:25,481 You want to quit? All right. 325 00:13:25,547 --> 00:13:26,948 That suits me. Go on. Get out. 326 00:13:27,015 --> 00:13:28,517 I am! 327 00:13:28,583 --> 00:13:30,085 Oh, but Toddy! 328 00:13:30,151 --> 00:13:32,588 "Hot Toddy," to you, pelican pan! 329 00:13:35,190 --> 00:13:38,893 Now what are we going to do? - I don't know. I lost my temper, 330 00:13:38,960 --> 00:13:41,897 I lost my star and here I am in the soup-homemade! 331 00:13:41,963 --> 00:13:44,500 Why don't you learn how to handle temperamental artists? 332 00:13:44,566 --> 00:13:46,935 That's right. Shut up! 333 00:13:47,001 --> 00:13:48,871 Oh, miss O'Dare? 334 00:13:51,906 --> 00:13:53,842 I'm terribly sorry. 335 00:13:53,908 --> 00:13:55,844 You're a pretty funny man, aren't you? 336 00:13:55,911 --> 00:13:57,045 Just a fathead. 337 00:13:57,112 --> 00:13:58,513 I pretended I was you, Jake. 338 00:13:58,580 --> 00:14:01,483 It wasn't her fault. 339 00:14:01,549 --> 00:14:03,251 So you're the mouse I smelled! 340 00:14:03,318 --> 00:14:04,686 I'm terribly sorry. 341 00:14:04,753 --> 00:14:06,188 It really is the meanest thing I've ever done, 342 00:14:06,255 --> 00:14:08,490 but honestly, I didn't realize it at the time. 343 00:14:08,557 --> 00:14:09,525 Forgive me. 344 00:14:09,591 --> 00:14:11,860 Oh, that's all right. Forget it. 345 00:14:11,926 --> 00:14:14,530 I probably wouldn't have been any good, anyway. 346 00:14:14,596 --> 00:14:16,865 Wait a minute! I promised you a chance 347 00:14:16,932 --> 00:14:18,066 and I'm going to see that you get it. 348 00:14:18,133 --> 00:14:20,068 But the chorus is all engaged! 349 00:14:20,134 --> 00:14:22,537 Oh, he probably wants her to play Toddy Williams' part. 350 00:14:22,604 --> 00:14:24,473 No, not unless she's better. 351 00:14:24,539 --> 00:14:25,941 But if she is, you want her, don't you? 352 00:14:26,008 --> 00:14:28,710 Well, I certainly do, but how could she be? 353 00:14:28,776 --> 00:14:30,980 Say, have you ever had any experience? 354 00:14:31,046 --> 00:14:33,849 Two years in the Follies Bergere! 355 00:14:33,915 --> 00:14:35,484 The only place I ever spent two years 356 00:14:35,550 --> 00:14:37,820 was in Champs restaurant, as a waitress. 357 00:14:37,886 --> 00:14:41,489 A wait-well, now we've got something! She's a waitress! 358 00:14:41,556 --> 00:14:44,426 Listen, I'm putting on a musical comedy, not a banquet! 359 00:14:44,493 --> 00:14:47,696 It will only take 5 minutes to prove how bad or how good she really is. 360 00:14:47,763 --> 00:14:50,766 Can you dance? I mean, can you really dance? 361 00:14:50,833 --> 00:14:52,734 Well, I...I think so. 362 00:14:52,800 --> 00:14:54,403 Well, there's only one way to find out. 363 00:14:54,470 --> 00:14:58,340 Just watch this routine. Archie? Hit the horse teeth. swing it. 364 00:15:12,420 --> 00:15:14,289 Hold it! 365 00:15:14,355 --> 00:15:18,193 You want to try it? 366 00:15:18,260 --> 00:15:20,962 OK, fine. all right, girls. You can relax. 367 00:15:21,029 --> 00:15:23,364 Come on. Peel off here and get to work. 368 00:15:23,431 --> 00:15:25,099 All right, Archie. Hit it. 369 00:15:48,456 --> 00:15:50,125 Milo, I got a hunch. 370 00:15:50,192 --> 00:15:52,761 I'm going to give that gal a crack at Toddy Williams' part. 371 00:15:52,828 --> 00:15:53,962 You're not on the level, are you? 372 00:15:54,029 --> 00:15:56,798 I certainly am! 373 00:15:56,865 --> 00:16:00,436 Yeah, whatever. She's got Pep, she's refreshing, 374 00:16:00,502 --> 00:16:02,070 And she certainly is a new face. 375 00:16:02,137 --> 00:16:04,238 New face, yeah, but she's got to dance with her feet! 376 00:16:04,305 --> 00:16:06,241 Well, all right. Go ahead. 377 00:16:06,307 --> 00:16:07,876 That's your business. Teach her. 378 00:16:07,943 --> 00:16:11,747 Me? Oh, what have I done to deserve this? 379 00:16:39,207 --> 00:16:40,809 Hold it! Hold it! 380 00:16:40,876 --> 00:16:42,510 Look, miss O'Dare, about your feet. 381 00:16:42,577 --> 00:16:43,945 Those are your feet, aren't they? 382 00:16:44,012 --> 00:16:45,113 Yes. 383 00:16:45,180 --> 00:16:46,782 And I wish they were yours. 384 00:16:46,848 --> 00:16:47,982 Well, you go on tomorrow night, 385 00:16:48,049 --> 00:16:49,384 and I'm going to have this routine correct 386 00:16:49,450 --> 00:16:50,685 if I have to rehearse you from now till curtain time! 387 00:16:50,752 --> 00:16:51,954 Come on, let's go. 388 00:17:17,145 --> 00:17:20,081 After spending the night in a boxcar all night 389 00:17:20,148 --> 00:17:22,584 to save enough dough to give Larry a swell room 390 00:17:22,651 --> 00:17:24,685 before the big fight, where is it? 391 00:17:24,752 --> 00:17:26,454 Underneath a bowling alley! 392 00:17:26,521 --> 00:17:28,824 Sounds more like a rodeo to me. 393 00:17:28,891 --> 00:17:30,892 Climb in, kid. I'll call the manager. 394 00:17:30,958 --> 00:17:32,393 You just got to stop that racket, Pop. 395 00:17:32,460 --> 00:17:34,295 If you don't, the first clinch I get in tomorrow night, 396 00:17:34,362 --> 00:17:36,298 I'll curl up in the champ's arms and go to sleep. 397 00:17:36,364 --> 00:17:38,700 Give me the manager. 398 00:17:38,767 --> 00:17:41,536 This is Pop Walters- Larry Cain's manager. 399 00:17:41,603 --> 00:17:43,137 Larry Cain-the guy that's going to fight 400 00:17:43,204 --> 00:17:46,341 for the heavyweight championship tomorrow night! 401 00:17:46,408 --> 00:17:47,509 Now, listen, friend- 402 00:17:47,576 --> 00:17:49,044 Larry's got to have sleep! 403 00:17:49,111 --> 00:17:51,012 And there's so much noise going on upstairs, 404 00:17:51,079 --> 00:17:53,549 he couldn't get it without an anesthetic! 405 00:17:53,615 --> 00:17:55,083 I don't know! 406 00:17:55,150 --> 00:17:58,120 Sounds like they're layin' a carpet, with railroad spikes! 407 00:17:58,186 --> 00:18:01,423 I'm sorry, Mr. Walters, but I'm afraid we can't do much about it. 408 00:18:01,489 --> 00:18:04,259 Miss Mabel O'Dare is occupying the suite over you, 409 00:18:04,325 --> 00:18:07,028 and she's opening in a big Broadway show tomorrow night. 410 00:18:07,095 --> 00:18:10,298 Broadway show, my hat! What about my boy? 411 00:18:10,365 --> 00:18:11,600 He's got a title, too! 412 00:18:11,667 --> 00:18:13,201 Oh, don't argue. Get another room. 413 00:18:13,268 --> 00:18:14,535 Now, listen! 414 00:18:14,602 --> 00:18:16,905 You've got to give us another room! 415 00:18:16,971 --> 00:18:20,208 What? Well, you must have some room! 416 00:18:20,275 --> 00:18:24,046 An undertakers' convention stopping here? 417 00:18:24,112 --> 00:18:26,227 Well, all I can say, brother, is I hope 418 00:18:26,228 --> 00:18:27,983 they didn't bring any of their homework, 419 00:18:28,050 --> 00:18:31,486 because that dame upstairs would sure wake them up! 420 00:18:31,553 --> 00:18:33,888 Now, you've got to give us another room! 421 00:18:33,955 --> 00:18:35,224 Hello? 422 00:18:35,290 --> 00:18:37,225 Hello! Hello! 423 00:18:37,292 --> 00:18:38,893 What did he say? 424 00:18:38,960 --> 00:18:41,463 It's a dame upstairs, practicing. 425 00:18:41,529 --> 00:18:43,932 Well, what is she- a bareback rider? 426 00:18:43,999 --> 00:18:45,100 There ain't no more rooms. 427 00:18:45,167 --> 00:18:47,235 I just got to get some sleep, Pop! 428 00:18:47,302 --> 00:18:49,971 I couldn't get any here if the sandman was carrying bricks! 429 00:18:50,038 --> 00:18:51,139 Let's go to another hotel. 430 00:18:51,206 --> 00:18:54,743 We can't! I spent all our dough for this room. 431 00:18:54,810 --> 00:18:57,212 Hey! Where you going? 432 00:18:57,279 --> 00:18:58,646 Going up there and ask her to be a little reasonable. 433 00:18:58,713 --> 00:19:00,248 What's the use of asking any dame to be reasonable? 434 00:19:00,314 --> 00:19:02,283 Go on back to bed! She can't keep it up all night. 435 00:19:02,350 --> 00:19:03,718 I'll say she can't. 436 00:19:03,785 --> 00:19:05,754 Will you listen to me? Go back to bed! 437 00:19:30,678 --> 00:19:31,813 Hold it a minute. 438 00:19:31,880 --> 00:19:34,216 Somebody's at the door. 439 00:19:38,686 --> 00:19:40,822 Comfortable that way, isn't it? 440 00:19:41,823 --> 00:19:44,058 Madam, I have the room right below you. 441 00:19:44,125 --> 00:19:46,061 Well, this is no time of the night to be neighborly. 442 00:19:46,127 --> 00:19:47,929 Well, I came up to ask you a question. 443 00:19:47,995 --> 00:19:49,597 Just how am I supposed to sleep? 444 00:19:49,664 --> 00:19:52,100 On the right side. The left side cramps the heart. 445 00:20:04,946 --> 00:20:06,814 Wait a minute, wait a minute! 446 00:20:07,949 --> 00:20:09,718 I think somebody's at the door. 447 00:20:09,785 --> 00:20:12,520 The pest again! can't go to sleep. 448 00:20:12,587 --> 00:20:15,557 I suppose we'll have to rock everybody in the hotel to sleep 449 00:20:15,624 --> 00:20:18,060 before we can get any work done. I'll get it. 450 00:20:20,795 --> 00:20:22,831 Hey, listen, lady, I can't sleep. 451 00:20:22,897 --> 00:20:25,700 What am I supposed to do- make you hot milk? 452 00:20:25,767 --> 00:20:27,502 But I got a fight tomorrow night! 453 00:20:27,569 --> 00:20:28,870 Well, you won't have to wait until tomorrow night 454 00:20:28,936 --> 00:20:30,972 if you don't stop disturbing me! 455 00:20:31,039 --> 00:20:33,041 Disturbing you? Say, listen, thunderfoot, 456 00:20:33,108 --> 00:20:35,577 you're making my room sound like a pool hall on Saturday night! 457 00:20:35,644 --> 00:20:37,879 Well, that ought to make you feel at home! 458 00:20:37,946 --> 00:20:41,049 When I came up here, the thing I wanted most in the world was sleep. 459 00:20:41,115 --> 00:20:42,984 Now, it's to put you to sleep! 460 00:20:43,050 --> 00:20:46,220 Well, I'm so tired from dancing that my knees are sprung, 461 00:20:46,287 --> 00:20:49,056 but I wouldn't stop now if I had to do it on a picket fence! 462 00:20:49,123 --> 00:20:50,558 Get out! 463 00:20:58,100 --> 00:20:59,880 Who's the guy? - A prizefighter. 464 00:20:59,881 --> 00:21:02,103 One of those screwy cauliflower farmers, huh? 465 00:21:02,170 --> 00:21:04,305 Well, he must be a pretty good one. 466 00:21:04,372 --> 00:21:07,042 His face didn't look like there'd been much traffic on it. 467 00:21:07,108 --> 00:21:08,743 In fact, uh... 468 00:21:08,810 --> 00:21:10,778 he was rather nice-looking. 469 00:21:10,845 --> 00:21:12,247 Beware of good-looking prizefighters. 470 00:21:12,314 --> 00:21:14,616 I knew one once. He spent so much time on the canvas, 471 00:21:14,683 --> 00:21:16,317 I started thinking of him as a portrait. 472 00:21:16,384 --> 00:21:18,920 Oh, come on, come on! Let's get going! 473 00:21:18,986 --> 00:21:22,524 You don't know how lonesome you make me feel for a tray. 474 00:21:27,362 --> 00:21:28,830 Your eye! A cut! 475 00:21:28,897 --> 00:21:29,998 On the day before the fight! 476 00:21:30,064 --> 00:21:31,800 What happened? - That dame upstairs. 477 00:21:31,866 --> 00:21:33,301 You mean she did that? - Yeah. 478 00:21:33,367 --> 00:21:35,636 With a right or a left? - No, with a door. 479 00:21:35,703 --> 00:21:38,173 Where you going? - I'm going upstairs take that joint apart! 480 00:21:38,239 --> 00:21:39,240 Are you nuts?! 481 00:21:39,307 --> 00:21:40,842 You got a fight tomorrow! 482 00:21:40,909 --> 00:21:42,711 Get back in bed and calm yourself! 483 00:21:42,777 --> 00:21:44,178 Dodo's right, Larry. 484 00:21:44,245 --> 00:21:46,081 Do your fighting tomorrow. 485 00:21:46,147 --> 00:21:48,015 Now, go back in bed and forget things. 486 00:21:48,082 --> 00:21:50,085 Don't play a sucker's game. 487 00:21:50,151 --> 00:21:53,121 It's tomorrow what's important, not tonight. 488 00:21:56,925 --> 00:21:58,192 Yeah, I guess you're right. 489 00:21:58,259 --> 00:22:00,095 Won't be so easy with this eye, will it? 490 00:22:00,161 --> 00:22:01,963 It'll be all right, but you've got to relax. 491 00:22:02,030 --> 00:22:04,632 OK, OK. Someday I'll meet that dame, 492 00:22:04,699 --> 00:22:07,202 and when I do, I'll spank her so tender, 493 00:22:07,268 --> 00:22:09,938 she can sit on a newspaper and read the headlines! 494 00:22:54,049 --> 00:22:55,884 Did he hurt you? 495 00:22:55,950 --> 00:22:57,051 Did he hurt you? 496 00:22:57,118 --> 00:22:59,488 No, no. I'm sleepy. 497 00:23:24,545 --> 00:23:26,080 I'm warning you! If I ever meet that dame, 498 00:23:26,147 --> 00:23:28,250 they'll be playing a benefit for her the next day! 499 00:23:31,820 --> 00:23:33,621 Slow down, slow down! 500 00:23:33,688 --> 00:23:34,956 You're training for a fight, 501 00:23:35,023 --> 00:23:36,791 not for a race with cavalcade! 502 00:23:36,858 --> 00:23:37,892 What's the matter with your wind? 503 00:23:37,959 --> 00:23:39,861 Ah, it's not my wind, it's my feet. 504 00:23:39,927 --> 00:23:41,529 They're so full of blisters now, 505 00:23:41,596 --> 00:23:44,032 they're splashing around like a couple of leaky water tanks. 506 00:23:44,099 --> 00:23:45,900 Come on, come on. The next time I get in that ring, 507 00:23:45,967 --> 00:23:47,835 I'm going to be in shape. 508 00:23:47,902 --> 00:23:50,305 You sure were in great shape the last time. 509 00:23:50,371 --> 00:23:52,240 Every time you yawned in the clinches, 510 00:23:52,307 --> 00:23:54,075 I thought you was gonna bite the champ! 511 00:23:54,142 --> 00:23:55,677 Yeah, listen, the next time I get in that ring 512 00:23:55,743 --> 00:23:57,245 and get a crack at that lug, I'll hit him so hard 513 00:23:57,312 --> 00:23:59,080 they'll count him out in hundreds. 514 00:23:59,147 --> 00:24:01,850 OK, but what you gettin' sore about? 515 00:24:01,916 --> 00:24:04,019 I just happened to think of that dame. 516 00:24:19,401 --> 00:24:21,502 There's your boy's percentage, Pop. 517 00:24:21,569 --> 00:24:23,171 Is this all? 518 00:24:23,237 --> 00:24:25,239 That's all-the worst crowd we've had in years, 519 00:24:25,306 --> 00:24:27,909 despite the fact it was a championship fight. 520 00:24:27,976 --> 00:24:30,411 This will hardly cover training expenses, colonel. 521 00:24:30,478 --> 00:24:31,912 It's not my fault, Pop. 522 00:24:31,979 --> 00:24:33,581 I gave it all kinds of advertising, 523 00:24:33,648 --> 00:24:36,017 but they just won't come to see Cain fight. 524 00:24:36,083 --> 00:24:38,587 Yeah, I can tell that from this. 525 00:24:38,653 --> 00:24:40,087 What's the matter with the boy? 526 00:24:40,154 --> 00:24:41,990 No box-office personality. 527 00:24:42,057 --> 00:24:44,092 He fights like he was bored. 528 00:24:44,159 --> 00:24:46,094 The customers want color-a fighter 529 00:24:46,161 --> 00:24:48,596 that's got glamour both in the ring and out of it. 530 00:24:48,663 --> 00:24:52,200 Well...I hope the exercise did him a little good. 531 00:24:52,267 --> 00:24:54,335 That's about all he'll get out of it. 532 00:25:03,745 --> 00:25:05,179 Now, listen to these receipts: 533 00:25:05,246 --> 00:25:08,015 Wednesday matinee- $2,604. 534 00:25:08,082 --> 00:25:11,653 Saturday night- $608.50. 535 00:25:11,719 --> 00:25:14,021 Now, that's the kind of business we've been doing. 536 00:25:14,088 --> 00:25:15,690 I'll tell you frankly, the Ushers are quitting 537 00:25:15,757 --> 00:25:17,825 because they're afraid to be alone in the dark! 538 00:25:17,892 --> 00:25:20,061 Do you know what those figures mean? 539 00:25:20,127 --> 00:25:23,264 Do I know? I should know about figures. I've handled enough models. 540 00:25:23,331 --> 00:25:25,166 It means the women are coming, but the men aren't. 541 00:25:25,233 --> 00:25:26,668 Now, the matinee did good business, 542 00:25:26,734 --> 00:25:28,737 but they don't seem to talk about her. 543 00:25:28,803 --> 00:25:30,939 You got it! They don't talk about her, and why not? 544 00:25:31,005 --> 00:25:32,573 I'm asking you- why not? 545 00:25:32,640 --> 00:25:33,641 She hasn't got any color. 546 00:25:33,708 --> 00:25:34,642 Color? 547 00:25:34,709 --> 00:25:36,110 By color, I mean glamour. 548 00:25:36,177 --> 00:25:39,080 The magic which will turn her from a person into a personality. 549 00:25:39,147 --> 00:25:42,150 Oh, you mean give her a past. -No, the past is yesterday, but what's today? 550 00:25:42,217 --> 00:25:44,419 Tuesday. - No, the present. 551 00:25:44,485 --> 00:25:46,487 That's what we've got to give Mabel, a present. 552 00:25:46,554 --> 00:25:48,556 Something the people will follow from day to day, 553 00:25:48,623 --> 00:25:50,891 something that will get into the heart of a nation. 554 00:25:50,958 --> 00:25:52,060 He's right, Jake. 555 00:25:52,126 --> 00:25:53,928 So what gets into the heart of a nation? 556 00:25:53,995 --> 00:25:54,662 Love. 557 00:25:54,862 --> 00:25:55,530 Love. 558 00:25:55,596 --> 00:25:58,633 Hey! All the world loves a lover, right? Certainly. 559 00:25:58,699 --> 00:26:00,635 If Mabel O'Dare falls in love, what happens? 560 00:26:00,702 --> 00:26:02,504 She becomes news, right? Positively. 561 00:26:02,570 --> 00:26:05,239 And when she's news, she's box office, right? Certainly. 562 00:26:05,306 --> 00:26:07,542 Gentlemen, the whole thing's solved. 563 00:26:07,608 --> 00:26:09,144 Except she's not in love with anybody, 564 00:26:09,210 --> 00:26:10,311 and nobody's in love with her. 565 00:26:10,378 --> 00:26:11,879 Yeah, we got to be subtle about this. 566 00:26:11,946 --> 00:26:14,682 Now, look, don't tell me there's anything subtle about love. 567 00:26:14,749 --> 00:26:17,652 You know, I was in the confession magazine business myself. 568 00:26:17,719 --> 00:26:20,287 Somewhere, someplace in this town is a man O'Dare can love. 569 00:26:20,354 --> 00:26:22,223 We've got to find that man! 570 00:26:22,290 --> 00:26:24,425 Hey, you trying to start a fire around here? 571 00:26:30,598 --> 00:26:32,300 Gentlemen, I've got it! 572 00:26:32,367 --> 00:26:35,002 Got what? 573 00:26:35,069 --> 00:26:36,838 A man's man! A man who- 574 00:26:36,905 --> 00:26:37,972 Well, who? 575 00:26:38,039 --> 00:26:39,106 A man who's on the front page 576 00:26:39,173 --> 00:26:40,808 of every paper in America today! 577 00:26:40,875 --> 00:26:42,644 A man who's the ambassador of athletics, 578 00:26:42,711 --> 00:26:44,879 king of the sport world, the fighting Adonis! 579 00:26:44,946 --> 00:26:48,817 None other than Larry Cain, heavyweight champion of the world! 580 00:26:52,320 --> 00:26:55,590 The bank is commencin' to think N.S.F. are my initials! 581 00:26:55,591 --> 00:26:57,125 I can't get you a fight, 582 00:26:57,191 --> 00:27:00,461 and as far as the movies, radio, and the advertisers are concerned, 583 00:27:00,462 --> 00:27:03,798 you might as well have marinated a herring that night in the garden. 584 00:27:03,865 --> 00:27:05,967 It's got me up a tree. - Me, too. 585 00:27:06,034 --> 00:27:08,336 You ought to be- looking for coconuts. 586 00:27:08,403 --> 00:27:10,638 Well, maybe I haven't got the lure or something, Pop. 587 00:27:10,704 --> 00:27:12,540 What you haven't got is glamour. 588 00:27:12,607 --> 00:27:14,375 No, and I don't wear a beret, either. 589 00:27:14,441 --> 00:27:15,843 You know what I can do for you? 590 00:27:15,910 --> 00:27:17,412 Yeah-go home. 591 00:27:17,479 --> 00:27:20,147 Take it easy, Larry. I asked Mr. Reilly to come up here. 592 00:27:20,214 --> 00:27:23,317 He knows publicity. he's been in a lot of papers. 593 00:27:23,384 --> 00:27:25,520 So have the Katzenjammer kids. 594 00:27:25,587 --> 00:27:27,021 Well, just listen to him, will ya? 595 00:27:27,088 --> 00:27:28,690 You listen to him. I'm going to take Dodo 596 00:27:28,756 --> 00:27:30,958 down to the aquarium and show him to the fish. 597 00:27:31,025 --> 00:27:34,329 But suppose Mr. Reilly has a great idea? What'll I do? 598 00:27:34,395 --> 00:27:36,564 That's an emergency that will probably never arise. 599 00:27:36,630 --> 00:27:37,899 Come on, do- 600 00:27:45,740 --> 00:27:47,074 Now, Mr. Reilly, 601 00:27:47,141 --> 00:27:48,910 what you got on your mind to exploit my boy? 602 00:27:48,976 --> 00:27:50,511 The greatest publicity break in years, 603 00:27:50,578 --> 00:27:52,079 a plug that's going to make him famous, 604 00:27:52,146 --> 00:27:54,482 a front-page story that will hit every sheet in the country! 605 00:27:54,483 --> 00:27:57,017 A sensational tie-up that's gonna... - Yes, yes, but what is it? 606 00:27:57,084 --> 00:27:59,754 I'm going to make him fall in love. 607 00:28:25,880 --> 00:28:26,914 Are you riding in a float, 608 00:28:26,981 --> 00:28:28,515 or are you bringing me flowers? 609 00:28:28,582 --> 00:28:29,851 You look like a gangster's funeral. 610 00:28:29,918 --> 00:28:31,352 Some guy sent them to Mabel. 611 00:28:31,419 --> 00:28:33,021 To me? Who? 612 00:28:33,088 --> 00:28:35,623 Guy by the name of Larry Cain. Know him? 613 00:28:35,689 --> 00:28:37,792 No. 614 00:28:37,858 --> 00:28:40,861 But just imagine- being sent flowers. 615 00:28:40,928 --> 00:28:42,864 He's probably some old coot with removable hair 616 00:28:42,931 --> 00:28:44,732 and an apartment full of etchings. 617 00:28:44,799 --> 00:28:46,100 He's no such thing. 618 00:28:46,167 --> 00:28:49,770 I-well...he just couldn't be, that's all. 619 00:28:49,837 --> 00:28:52,040 It would spoil everything. 620 00:28:53,440 --> 00:28:55,309 Larry Cain... 621 00:28:55,376 --> 00:28:57,378 sounds young... 622 00:28:57,445 --> 00:28:58,946 and nice, doesn't it? 623 00:28:59,013 --> 00:29:01,649 Yeah. so does spring lamb, but it comes awful tough sometimes. 624 00:29:02,716 --> 00:29:03,651 Come in. 625 00:29:03,717 --> 00:29:05,019 Pardon me, Mr. Reilly, 626 00:29:05,085 --> 00:29:06,587 but you're wanted on the telephone. 627 00:29:06,653 --> 00:29:09,823 OK, I'll be right back. 628 00:29:09,890 --> 00:29:12,660 You know...it's sort of silly of me, 629 00:29:12,727 --> 00:29:15,429 but I'm rather thrilled. 630 00:29:15,496 --> 00:29:16,697 You're absolutely right, pal. 631 00:29:16,764 --> 00:29:18,499 I wouldn't tell him, either. 632 00:29:18,566 --> 00:29:21,602 All he thinks is that he's going to a show and a nightclub later. 633 00:29:21,669 --> 00:29:25,640 I had a tough enough time even getting him to do that. 634 00:29:34,382 --> 00:29:35,616 When you bought this thing in the first place, 635 00:29:35,683 --> 00:29:36,818 you knew you didn't take a 38. 636 00:29:36,884 --> 00:29:39,553 I know it, but a 42 was too big. 637 00:29:39,620 --> 00:29:40,721 Why didn't you get a 40? 638 00:29:40,788 --> 00:29:42,556 I ain't no good at figures. 639 00:29:45,393 --> 00:29:47,061 Button it. 640 00:29:48,963 --> 00:29:50,698 Having trouble? 641 00:29:50,765 --> 00:29:53,100 It's like trying to get a bunch of bananas into a kid glove. 642 00:29:53,167 --> 00:29:54,668 Well, you run out and call a cab. 643 00:29:54,735 --> 00:29:56,370 We don't want to miss the show. 644 00:29:56,437 --> 00:29:58,640 As far as I'm concerned, I'd like to miss the whole thing- 645 00:29:58,706 --> 00:30:00,374 the show, the nightclub and all! 646 00:30:00,441 --> 00:30:02,710 Here, I'll help you with this. 647 00:30:03,911 --> 00:30:05,580 Listen, I'm gonna tip you off, 648 00:30:05,646 --> 00:30:06,914 so no cracks. 649 00:30:06,981 --> 00:30:09,083 Larry's going out to meet a girl. 650 00:30:09,150 --> 00:30:10,485 A dancer. 651 00:30:10,552 --> 00:30:12,020 A dancer? 652 00:30:35,142 --> 00:30:37,845 d Ev'ry summer we go down to Deauville by the sea d 653 00:30:37,911 --> 00:30:41,816 d Where one can rub his shoulders with a king d 654 00:30:41,883 --> 00:30:44,518 d Saint Moritz in winter time, ah, that's the place to be d 655 00:30:44,585 --> 00:30:47,554 d And then to Paris in the spring d 656 00:30:47,621 --> 00:30:50,958 d Where one can have his little fling d 657 00:30:51,025 --> 00:30:55,396 d Though Normandy is lovely in November d 658 00:30:55,462 --> 00:31:01,035 d Somehow, it leaves you nothing to remember d 659 00:31:01,102 --> 00:31:07,875 d I can't forget the night i met you down at Coney island d 660 00:31:07,942 --> 00:31:14,848 d Gee, I was proud you picked me from the crowd at Coney Island d 661 00:31:14,915 --> 00:31:19,053 d And very soon, I proved to you that my intentions weren't phony d 662 00:31:19,920 --> 00:31:23,123 d It ended d 663 00:31:23,190 --> 00:31:27,428 d In matrimony d 664 00:31:27,495 --> 00:31:32,000 d And now we're eating caviar instead of macaroni d 665 00:31:34,134 --> 00:31:38,339 d But I recall those picnic lunches of Bologna with a smile d 666 00:31:39,907 --> 00:31:42,877 d I guess I'm still a hick d 667 00:31:42,944 --> 00:31:46,080 d 'Cause I still get a kick d 668 00:31:46,147 --> 00:31:48,449 d Just lovin' you, while shovin' through d 669 00:31:48,516 --> 00:31:51,386 d The crowd at Coney Isle d 670 00:33:19,106 --> 00:33:21,909 d I guess I'm still a hick d 671 00:33:21,975 --> 00:33:26,080 d 'Cause I still get a kick d 672 00:33:26,147 --> 00:33:27,648 d Just lovin' you, while shovin' through d 673 00:33:27,715 --> 00:33:30,485 d The crowd at Coney Isle d 674 00:33:32,953 --> 00:33:34,321 Ladies and gentlemen, 675 00:33:34,388 --> 00:33:37,592 I want to impress upon you- we have inside 676 00:33:37,658 --> 00:33:40,828 the world's greatest wax museum! 677 00:33:44,532 --> 00:33:46,367 d Here's a sight that's most instructive d 678 00:33:46,433 --> 00:33:47,968 d It's the wax museum d 679 00:33:48,035 --> 00:33:51,038 d These figures look so lifelike and so real d 680 00:33:51,105 --> 00:33:53,106 d Here's Napoleon Bonaparte d 681 00:33:53,173 --> 00:33:54,841 d Of course you've heard of him d 682 00:33:54,908 --> 00:33:58,412 d Hello, there, nap, how do you feel? d 683 00:33:58,479 --> 00:34:01,349 d And tell me, how's your old bastille? d 684 00:34:01,415 --> 00:34:05,418 d And there's a lot of other famous faces d 685 00:34:05,486 --> 00:34:11,359 d Who lived in bygone days and far-off places d 686 00:34:11,424 --> 00:34:13,059 d Now there's Delilah and her lover d 687 00:34:13,127 --> 00:34:16,097 d He's that strongman, Samson d 688 00:34:18,165 --> 00:34:20,534 d If he would eat more spinach, he'd be stronger d 689 00:34:20,601 --> 00:34:23,437 d And more handsome d 690 00:34:24,971 --> 00:34:26,806 d If thou wouldst take a walk with me d 691 00:34:26,873 --> 00:34:30,443 d I'll spend on thee a whole simoleon d 692 00:34:30,511 --> 00:34:34,581 d Napoleon, ha ha! d 693 00:34:34,648 --> 00:34:36,683 You fat little rascal! 694 00:34:36,750 --> 00:34:38,452 d A whole simoleon? d 695 00:34:38,518 --> 00:34:40,119 d We're the brothers Smith d 696 00:34:40,187 --> 00:34:43,224 d The enemies of Laryngitis d 697 00:34:45,459 --> 00:34:47,161 d If you would like a tenor voice d 698 00:34:47,162 --> 00:34:51,400 d Why don't you give our drops a try? d 699 00:34:51,600 --> 00:34:52,732 d And now d 700 00:34:52,833 --> 00:34:54,935 d Who have we here? d 701 00:34:55,002 --> 00:34:58,540 d I'm Julius Caesar, dear d 702 00:34:59,040 --> 00:35:03,811 d Oh, Julius, fancy meeting you again at Coney Isle d 703 00:35:05,746 --> 00:35:07,148 d Remember Cinderella? d 704 00:35:07,214 --> 00:35:10,952 d She's the dream of each romancer d 705 00:35:12,553 --> 00:35:14,088 d I've learned a lot since then d 706 00:35:14,155 --> 00:35:19,092 d Now I'm a taxi dancer d 707 00:35:19,159 --> 00:35:20,561 d And tell me d 708 00:35:20,628 --> 00:35:21,828 d Who is that distinguished gentleman d 709 00:35:21,895 --> 00:35:24,031 d Right in the middle? d 710 00:35:25,165 --> 00:35:28,135 d That's Nero d 711 00:35:30,604 --> 00:35:33,073 d I play hot fiddle d 712 00:35:33,140 --> 00:35:34,942 d And here are all the peaceful members d 713 00:35:35,009 --> 00:35:38,546 d Of the peace convention d 714 00:35:45,852 --> 00:35:49,023 d I guess I'm still a hick d 715 00:35:49,090 --> 00:35:53,093 d And I still get a kick d 716 00:35:53,160 --> 00:35:55,128 d Just lovin' you while shovin' through d 717 00:35:55,195 --> 00:35:58,665 d The crowd at Coney Isle d 718 00:35:58,732 --> 00:36:00,567 Ladies and gentlemen... 719 00:36:00,634 --> 00:36:06,908 d I can't forget the night I met you down at Coney Island d 720 00:36:06,974 --> 00:36:13,047 d Gee, I was proud you picked me from the crowd at Coney Island d 721 00:36:13,114 --> 00:36:18,486 d And very soon I proved to you that my intentions weren't phony d 722 00:36:18,552 --> 00:36:21,788 d It ended d 723 00:36:21,855 --> 00:36:26,560 d In matrimony d 724 00:36:26,627 --> 00:36:33,200 d And now we're eating caviar instead of macaroni d 725 00:36:33,266 --> 00:36:38,171 d But I recall those picnic lunches of Bologna with a smile... d 726 00:36:38,238 --> 00:36:39,172 That's her! 727 00:36:39,209 --> 00:36:41,400 Sure, it's a her. I can tell that from here. 728 00:36:41,401 --> 00:36:44,678 No, no, no. I mean, the dame that dance my head only. 729 00:36:44,745 --> 00:36:46,747 Where you going? - Anyplace to get away from her. 730 00:36:46,748 --> 00:36:48,314 d Just lovin' you, while shovin' through d 731 00:36:48,381 --> 00:36:55,186 d The crowd at Coney Isle d 732 00:36:59,059 --> 00:37:00,094 Good evening, ladies and gentlemen. 733 00:37:00,161 --> 00:37:01,462 This is Byron Young and his boys, 734 00:37:01,528 --> 00:37:03,264 broadcasting from the Cosmopolitan club. 735 00:37:17,678 --> 00:37:19,680 Good evening, mademoiselle, monsieur. 736 00:37:19,747 --> 00:37:21,248 Our reservation, please. 737 00:37:21,315 --> 00:37:22,617 This way, please. 738 00:37:25,319 --> 00:37:27,254 Come on, let's go. it's getting late. 739 00:37:27,321 --> 00:37:29,155 What's your hurry, champ? 740 00:37:29,222 --> 00:37:30,724 It's only half-past 1:00. 741 00:37:30,791 --> 00:37:32,759 Sure, it does you good to be out like this. 742 00:37:32,826 --> 00:37:34,060 You can't tell a little rela- 743 00:37:34,127 --> 00:37:35,196 Oh, pardon, monsieur, 744 00:37:35,262 --> 00:37:36,764 I am very sorry, but I make a mistake. 745 00:37:36,831 --> 00:37:37,898 This table, it is reserved. 746 00:37:37,965 --> 00:37:39,399 What? 747 00:37:39,466 --> 00:37:40,901 Why, hello! 748 00:37:40,968 --> 00:37:43,904 Miss O'Dare, what a coincidence that we should have your table. 749 00:37:43,971 --> 00:37:46,373 Now let me introduce my friends and we'll go. 750 00:37:46,440 --> 00:37:47,608 Not at all, dear fellow. 751 00:37:47,675 --> 00:37:51,813 It will be too frightfully, terribly jolly having you join us. 752 00:37:52,879 --> 00:37:55,515 Miss Summer, miss Foy, and miss Lamont. 753 00:37:55,516 --> 00:37:57,617 How do you do? Mr. Boulders, Mr. Molligan 754 00:37:57,684 --> 00:38:00,687 and none other than Mr. Larry Cain. 755 00:38:00,754 --> 00:38:04,125 How do you do, Mr. Cain? 756 00:38:05,859 --> 00:38:06,994 There's something about you 757 00:38:07,060 --> 00:38:08,495 that's very familiar. 758 00:38:08,562 --> 00:38:09,997 Oh, yes, I remember. 759 00:38:10,064 --> 00:38:11,832 I had tripe for dinner! 760 00:38:11,899 --> 00:38:13,334 I had ham. 761 00:38:13,400 --> 00:38:16,437 Looks like I'm going to have some more. 762 00:38:17,604 --> 00:38:19,173 Cut it out, Larry. 763 00:38:19,240 --> 00:38:21,141 Hitting a lady ain't cricket. 764 00:38:21,208 --> 00:38:22,542 It ain't even pinochle. 765 00:38:22,609 --> 00:38:24,678 No, no, no, now, if you insist, Mabel. 766 00:38:24,745 --> 00:38:26,547 Well, there's nothing to do but to accept. 767 00:38:26,614 --> 00:38:27,814 Waiter, another table here, please. 768 00:38:27,881 --> 00:38:31,018 Ah, listen to that music. Are we going to let it waste? 769 00:38:31,218 --> 00:38:32,620 Miss Lamont, please. 770 00:38:33,610 --> 00:38:34,610 Miss Summers? 771 00:38:34,611 --> 00:38:37,058 How about you, miss Foy? - I'd love to. 772 00:38:37,525 --> 00:38:40,427 I always say it's much easier being disagreeable sitting down. 773 00:38:40,494 --> 00:38:41,429 Shall we? 774 00:38:49,369 --> 00:38:52,907 I suppose I should thank you for your bouquet of flowers. 775 00:38:52,973 --> 00:38:54,374 They were quite wilted when they arrived. 776 00:38:54,441 --> 00:38:55,876 Bouquet? 777 00:38:55,942 --> 00:38:57,077 Yes, bouquet. 778 00:38:57,144 --> 00:39:00,080 A bunch of flowers is a bouquet, Mr. Cain. 779 00:39:00,147 --> 00:39:01,314 Oh, yes, yes- those things you keep throwing at yourself, 780 00:39:01,381 --> 00:39:03,316 I remember. 781 00:39:03,383 --> 00:39:05,653 Why don't you two get up on the dance floor and do this to music? 782 00:39:05,720 --> 00:39:07,888 It might be another routine. You can't tell. 783 00:39:07,954 --> 00:39:10,757 When one is dancing in a Broadway hit, 784 00:39:10,824 --> 00:39:13,460 one gets so tired of dancing. 785 00:39:13,527 --> 00:39:16,263 You didn't get so tired when you danced over me all night. 786 00:39:16,330 --> 00:39:18,698 That's because I dance on my toes now. 787 00:39:18,765 --> 00:39:20,935 I was dancing on a heel then. 788 00:39:21,001 --> 00:39:22,503 Oh, so that's what you call it, is it? 789 00:39:22,569 --> 00:39:23,938 I didn't know. 790 00:39:24,004 --> 00:39:25,372 The man sitting next to me said, 791 00:39:25,439 --> 00:39:26,874 "I wonder what she's doing on the stage alone. 792 00:39:26,940 --> 00:39:28,275 She must have thrown her jockey." 793 00:39:28,342 --> 00:39:30,877 Uh, do you do anything, Mr. Cain, 794 00:39:30,944 --> 00:39:32,913 Or, uh, are you just a critic? 795 00:39:32,979 --> 00:39:34,915 Listen, O'Dare, I won a championship. 796 00:39:34,982 --> 00:39:36,816 Well you may be a champ to somebody, 797 00:39:36,883 --> 00:39:39,252 but you're just a punching bag with ears on it to me! 798 00:39:39,319 --> 00:39:41,222 Well, if that galloping you were doing tonight is called dancing, 799 00:39:41,288 --> 00:39:43,189 then I've seen Russian ballet at a horse show. 800 00:39:43,256 --> 00:39:45,392 Just a minute, Mr. Cain! you're talking to a lady! 801 00:39:45,459 --> 00:39:46,727 Listen, if she's a lady, 802 00:39:46,794 --> 00:39:48,495 Diamond Lil' could get by as whistler's mother. 803 00:39:48,562 --> 00:39:49,896 You'll have to apologize for that! 804 00:39:49,963 --> 00:39:51,966 I wouldn't apologize to her 805 00:39:52,032 --> 00:39:53,833 if I committed mayhem, arson, and murder on her! 806 00:39:53,900 --> 00:39:56,369 Don't! Don't hit him, Larry, don't! 807 00:39:56,436 --> 00:39:57,704 All right, all right, 808 00:39:57,771 --> 00:39:58,905 but I'll knock that tenor flatter than he sings. 809 00:39:58,972 --> 00:40:00,554 You can't, he's an actor. 810 00:40:00,555 --> 00:40:03,093 If you bust his pan, he'll lose his job, close his show. 811 00:40:03,433 --> 00:40:05,178 I'll bet you wear glasses when you're not working. 812 00:40:05,179 --> 00:40:06,402 Never mind my face. Come on! 813 00:40:06,403 --> 00:40:10,384 Shut up, Ronny. There about sixty people in that show who need a job if you don't. 814 00:40:10,450 --> 00:40:11,364 What happened? 815 00:40:11,365 --> 00:40:14,388 Nothing, Pop, nothing. The boys just be boys, that's all. 816 00:40:14,454 --> 00:40:15,990 You're certainly being charming, 817 00:40:16,056 --> 00:40:17,691 every place I take you tonight. 818 00:40:17,758 --> 00:40:19,693 Well, then, take me someplace where this cluck isn't. 819 00:40:20,861 --> 00:40:23,730 Don't you dare call me a cluck! 820 00:40:23,797 --> 00:40:25,131 Are you going to stand for this? 821 00:40:25,198 --> 00:40:26,900 I can't hit him. he won't hit me back. 822 00:40:26,967 --> 00:40:28,269 Well, I can! 823 00:40:29,369 --> 00:40:31,806 Oh, dear. Oh, what a smack. 824 00:40:33,006 --> 00:40:34,742 Yeah. 825 00:40:36,009 --> 00:40:37,611 Wet smack. 826 00:40:45,886 --> 00:40:47,488 Wait till you read the papers in the morning. 827 00:40:47,554 --> 00:40:49,823 This story will hit every front page in the country, Pop. 828 00:40:49,890 --> 00:40:51,992 It will be the great American love story. 829 00:40:52,058 --> 00:40:54,661 Yeah. sort of like the civil war, huh? 830 00:40:54,728 --> 00:40:55,830 Ye... 831 00:41:35,369 --> 00:41:37,271 Hello? 832 00:41:37,338 --> 00:41:39,239 Why, hello, Pop. How are you? 833 00:41:39,306 --> 00:41:41,408 Sure, I've seen the papers. 834 00:41:41,474 --> 00:41:42,742 Yeah, how's the champ taking it? 835 00:41:42,809 --> 00:41:44,110 He's right out of his head, 836 00:41:44,177 --> 00:41:46,313 and so wild, Frank Buck couldn't bring him back. 837 00:41:46,379 --> 00:41:48,114 Let him rave, Pop. 838 00:41:48,181 --> 00:41:49,449 He got more space this morning 839 00:41:49,516 --> 00:41:50,683 than he did when he won the title. 840 00:41:50,750 --> 00:41:54,421 I've given him color. Well, if he ever lay his hands on another 841 00:41:54,488 --> 00:41:55,956 he'll give her a couple of colors- 842 00:41:56,023 --> 00:41:57,290 black and blue. 843 00:41:57,357 --> 00:41:59,159 He thinks she put that stuff in the paper. 844 00:41:59,225 --> 00:42:02,696 Well, so what? He can denied, but I making an example of himself. 845 00:42:02,763 --> 00:42:04,297 Well, maybe so, 846 00:42:04,364 --> 00:42:06,733 but I got a funny feeling that something's gonna break. 847 00:42:07,801 --> 00:42:08,902 There it goes. 848 00:42:08,969 --> 00:42:10,437 Say, listen, I got to hang up. 849 00:42:10,503 --> 00:42:12,272 Dodo's in there with him, alone, 850 00:42:12,338 --> 00:42:13,573 and I want to save a piece of him 851 00:42:13,640 --> 00:42:16,376 to send home to his mother. 852 00:42:16,443 --> 00:42:18,078 Look at it. Look at it! 853 00:42:18,144 --> 00:42:20,581 I'll bet they've got a marshmallow sundae named after me right now! 854 00:42:20,648 --> 00:42:22,282 Now, listen, Larry, you've got to calm down. 855 00:42:22,349 --> 00:42:23,484 This ain't as serious as you- 856 00:42:23,550 --> 00:42:26,320 Isn't serious? 857 00:42:26,386 --> 00:42:28,788 Playing post office all over the front page with a dame! 858 00:42:28,855 --> 00:42:29,957 You've got to remember, champ, 859 00:42:30,024 --> 00:42:31,825 all the world loves a lover. 860 00:42:31,892 --> 00:42:33,393 Oh, so I've switched titles, have I? 861 00:42:33,460 --> 00:42:35,362 I'm America's sweetheart now, am I? 862 00:42:35,429 --> 00:42:38,698 Well, get this- 863 00:42:38,765 --> 00:42:41,301 or I'll wring her neck until the newspapers won't be able to get a word out of her 864 00:42:41,367 --> 00:42:42,536 without a corkscrew! 865 00:42:43,603 --> 00:42:44,538 Wait till I get this. 866 00:42:44,604 --> 00:42:48,275 The riot squad is probably downstairs. 867 00:42:48,342 --> 00:42:49,910 Hello? 868 00:42:49,977 --> 00:42:52,246 Yeah? Who? 869 00:42:52,312 --> 00:42:54,681 Oh, hello, colonel. 870 00:42:54,748 --> 00:42:58,018 Why, yes, colonel, I think we'd be interested. 871 00:42:58,084 --> 00:42:59,252 That suits us. 872 00:42:59,319 --> 00:43:02,022 Half-past 2:00 in your office is OK. 873 00:43:03,156 --> 00:43:05,793 So long, colonel. 874 00:43:05,859 --> 00:43:07,361 Who do you think wants you to sign up? 875 00:43:07,428 --> 00:43:08,595 The Bloomer girls, probably. 876 00:43:08,662 --> 00:43:10,730 No, colonel Johnson at the garden. 877 00:43:10,797 --> 00:43:12,966 He wants you to meet Joe Rita on the 27th. 878 00:43:13,032 --> 00:43:15,201 Me? Climb through the ropes at the garden after this? 879 00:43:15,268 --> 00:43:17,337 Why, I'd be crowned queen of the May with 20,000 Pop bottles 880 00:43:17,403 --> 00:43:18,739 before I could get my gloves on! 881 00:43:18,806 --> 00:43:20,240 But champ! 882 00:43:20,306 --> 00:43:21,642 That's the first offer we've had! 883 00:43:27,047 --> 00:43:29,950 Hello? Mr. Walters talking. 884 00:43:30,016 --> 00:43:31,518 Who? Yes. 885 00:43:31,585 --> 00:43:35,855 Oh, well, I couldn't give you a decision at the moment. 886 00:43:35,922 --> 00:43:39,226 About 5:30 would be very good. 887 00:43:39,293 --> 00:43:41,060 In your office. 888 00:43:41,127 --> 00:43:42,096 OK. 889 00:43:42,162 --> 00:43:43,096 Who was that? 890 00:43:43,163 --> 00:43:44,864 Talksie-walksie corporation. 891 00:43:44,931 --> 00:43:46,299 They make loveys. 892 00:43:46,366 --> 00:43:48,235 You've heard their slogan, champ. 893 00:43:48,301 --> 00:43:51,104 "Say I love you with a breath of spring." 894 00:43:51,171 --> 00:43:52,105 What? 895 00:43:52,171 --> 00:43:54,107 Loveys. you know, them breath killers. 896 00:43:54,174 --> 00:43:55,475 If you been eating onions, 897 00:43:55,542 --> 00:43:57,744 all you have to do is plop one in your clapper, 898 00:43:57,810 --> 00:43:59,846 And you'll blow out like a violet. 899 00:43:59,913 --> 00:44:02,349 Say, what kind of a diet have you guys been on, anyway? 900 00:44:02,415 --> 00:44:04,918 Well, we're going to eat off them for a long time. 901 00:44:04,985 --> 00:44:07,354 They're ready to sign a deal with you. 902 00:44:07,421 --> 00:44:08,489 For what? 903 00:44:08,555 --> 00:44:12,191 To go on the radio. It gonna call "the breath of spring". 904 00:44:12,258 --> 00:44:14,061 The breath of spring? 905 00:44:15,829 --> 00:44:17,131 Say, isn't it bad enough now 906 00:44:17,197 --> 00:44:20,166 without trying to make a perfume atomizer out of me? 907 00:44:20,366 --> 00:44:22,466 Now, where you suppose he's going? 908 00:44:23,337 --> 00:44:25,806 Well, it ain't after a package of loveys. 909 00:44:30,543 --> 00:44:31,745 You! - You cheap dame! 910 00:44:31,811 --> 00:44:33,046 You cheap cad! Shut up! 911 00:44:33,113 --> 00:44:35,648 Any man who would put slush like that in the papers 912 00:44:35,715 --> 00:44:37,184 oughtn't to be a prizefighter. 913 00:44:37,251 --> 00:44:38,985 He ought to be a chorus boy. 914 00:44:39,052 --> 00:44:40,454 Hey, wait a minute, wait a minute- 915 00:44:40,520 --> 00:44:42,222 "Always have I wanted to meet the perfect girl." 916 00:44:42,289 --> 00:44:44,024 I never said anything like that in my life! 917 00:44:44,090 --> 00:44:45,425 If they printed what I thought of you, 918 00:44:45,491 --> 00:44:46,827 they wouldn't be able to send it through the mails! 919 00:44:46,894 --> 00:44:49,596 Say, listen, you- you pug. 920 00:44:49,663 --> 00:44:51,898 If you ever print anything like that again, 921 00:44:51,965 --> 00:44:53,399 before I get through with you, 922 00:44:53,466 --> 00:44:55,001 I'll not only have your title, 923 00:44:55,068 --> 00:44:56,369 but enough of your teeth 924 00:44:56,436 --> 00:44:58,438 to supply all the elks in Peoria. 925 00:44:58,505 --> 00:44:59,772 I printed? I? 926 00:44:59,839 --> 00:45:01,208 The whole thing was a lie! 927 00:45:01,275 --> 00:45:03,510 But the biggest one was calling you a dancer! 928 00:45:03,576 --> 00:45:05,712 And what's the matter with my dancing? 929 00:45:05,778 --> 00:45:07,614 If you're a dancer, I'm all wet. 930 00:45:07,680 --> 00:45:08,782 That's right! 931 00:45:15,288 --> 00:45:16,790 Now, listen, Mabel, 932 00:45:16,857 --> 00:45:18,325 before you got all this publicity, 933 00:45:18,391 --> 00:45:20,093 the show was doing such a bad business 934 00:45:20,160 --> 00:45:21,495 that the man in the box office 935 00:45:21,561 --> 00:45:22,996 was playing solitaire with the tickets 936 00:45:23,063 --> 00:45:24,697 to keep himself from being lonesome. 937 00:45:24,764 --> 00:45:26,499 But yesterday, business started to pick up. 938 00:45:26,566 --> 00:45:28,868 Why, the actors outnumber the audience only 2 to 1. 939 00:45:28,935 --> 00:45:30,437 Be reasonable, Mabel. 940 00:45:30,503 --> 00:45:32,505 After all, you don't have to be gaga about the guy. 941 00:45:32,572 --> 00:45:34,641 Just pretend to be. Kid the public. 942 00:45:34,708 --> 00:45:36,976 If you'll only put on an act, 943 00:45:37,043 --> 00:45:38,545 the juvenile man on in a wheelchair! 944 00:45:38,612 --> 00:45:40,246 That's marvelous for the show, 945 00:45:40,313 --> 00:45:41,715 but what about me? 946 00:45:43,116 --> 00:45:44,784 You're getting paid for being in the show, aren't you? 947 00:45:44,851 --> 00:45:46,520 Yes, as a dancer, 948 00:45:46,586 --> 00:45:48,255 not a sparring partner 949 00:45:48,322 --> 00:45:50,056 for an egotistical pug-ugly! 950 00:45:50,123 --> 00:45:52,626 But just think, Mabel, you'll be on the front page 951 00:45:52,692 --> 00:45:54,828 I don't want to be on the front page with anybody! 952 00:45:54,895 --> 00:45:56,896 Well, of course, if you want to be a snob. 953 00:45:56,963 --> 00:45:58,932 Now, Mabel- Mabel, please, 954 00:45:58,999 --> 00:46:00,266 won't you do this for me? 955 00:46:00,333 --> 00:46:02,569 If this show flops, I'm out of show business. 956 00:46:02,635 --> 00:46:04,904 There's only one angel left that I haven't nicked, 957 00:46:04,971 --> 00:46:07,974 and you don't want me to wait till judgment day for Gabriel. 958 00:46:08,041 --> 00:46:10,543 But Mr. Sherman, don't you see? 959 00:46:10,610 --> 00:46:12,879 I hate the man, after him putting that in the paper. 960 00:46:12,946 --> 00:46:16,983 But he didn't put it in. 961 00:46:17,050 --> 00:46:18,518 Now we got to play it up. 962 00:46:18,585 --> 00:46:19,519 Really? 963 00:46:19,586 --> 00:46:20,687 Yes. 964 00:46:22,755 --> 00:46:24,091 Yes. 965 00:46:25,191 --> 00:46:26,660 Nevertheless, I still hate him! 966 00:46:26,727 --> 00:46:28,495 Oh, now, Mabel- 967 00:46:28,561 --> 00:46:31,298 Now, Mabel, look, you don't hate me, do you? 968 00:46:31,364 --> 00:46:32,298 No. 969 00:46:32,365 --> 00:46:33,633 You don't hate Ronny. 970 00:46:33,699 --> 00:46:34,801 No. 971 00:46:34,868 --> 00:46:35,969 You don't hate your aunt Mimi. 972 00:46:36,036 --> 00:46:37,271 No, of course not. 973 00:46:37,337 --> 00:46:38,939 You don't hate the rest of the country, do you? 974 00:46:39,005 --> 00:46:41,274 No. 975 00:46:41,341 --> 00:46:44,177 And besides, there's a lot of worse ways of getting a pain in the neck 976 00:46:44,244 --> 00:46:45,445 than from Larry Cain. 977 00:46:45,512 --> 00:46:46,680 He's right, dear. 978 00:46:46,747 --> 00:46:48,548 Remember your grandfather Seamus. 979 00:46:48,614 --> 00:46:50,183 He was hung, poor man. 980 00:46:50,250 --> 00:46:56,456 All right, I'll be a good sport. - Oh, Mabel, I'll never forget you for this. 981 00:46:56,523 --> 00:46:58,825 Neither will Larry Cain. 982 00:46:59,726 --> 00:47:02,128 No, no, no, nothing doing, I tell you. 983 00:47:02,195 --> 00:47:03,630 Right now if I got a smack in the ear, 984 00:47:03,697 --> 00:47:05,198 the newspapers wouldn't say it was cauliflower. 985 00:47:05,265 --> 00:47:07,000 They'd say it was gardenia. 986 00:47:07,067 --> 00:47:08,402 That's what that dame's done for me. 987 00:47:08,468 --> 00:47:09,903 But think of the publicity value. 988 00:47:09,970 --> 00:47:11,038 Oh, I can see it now, 989 00:47:11,104 --> 00:47:12,805 just as plain as if it were in print. 990 00:47:12,872 --> 00:47:14,040 "Larry Cain, 991 00:47:14,107 --> 00:47:16,309 the battling Adonis of the squared circle." 992 00:47:16,376 --> 00:47:17,810 Don't say things like that. 993 00:47:17,877 --> 00:47:19,012 But what about your career? 994 00:47:19,079 --> 00:47:20,614 Well, I was a mechanic once, 995 00:47:20,681 --> 00:47:21,815 I can be a mechanic again. 996 00:47:21,881 --> 00:47:25,118 Yeah? Well, what about me and Dodo, kid? 997 00:47:25,185 --> 00:47:27,854 After all, we've gone hungry so you could eat. 998 00:47:27,921 --> 00:47:29,722 We've spent the last 3 years getting you up 999 00:47:29,789 --> 00:47:31,224 to where you could cash in, 1000 00:47:31,291 --> 00:47:32,893 so we could make a little, too. 1001 00:47:32,959 --> 00:47:34,727 What about us? 1002 00:47:34,794 --> 00:47:36,262 Well... 1003 00:47:36,329 --> 00:47:38,064 I never thought of that. 1004 00:47:38,131 --> 00:47:40,067 It's playing the game, Larry. 1005 00:47:43,169 --> 00:47:44,837 Yeah. Yeah, I guess it is. 1006 00:47:44,904 --> 00:47:45,905 Then you'll do it? 1007 00:47:45,972 --> 00:47:47,340 Yeah, I'll do it. 1008 00:47:47,407 --> 00:47:49,576 But that O'Dare dame understands, this is strictly business. 1009 00:47:49,643 --> 00:47:52,546 Aw, sure. She's interested in another guy. 1010 00:47:52,613 --> 00:47:54,347 Yeah? Who? 1011 00:47:54,414 --> 00:47:56,883 Why, Ronny Cauldwell, who plays in the show with her. 1012 00:47:56,949 --> 00:48:00,454 Oh, so that's the kind of a guy she likes, huh? 1013 00:48:00,520 --> 00:48:03,356 Ronny Cauldwell. How do you like that? 1014 00:48:03,423 --> 00:48:05,358 A guy that puts makeup on his face. 1015 00:48:05,425 --> 00:48:09,162 Well, it's a lot more comfortable than adhesive tape and iodine. 1016 00:48:32,985 --> 00:48:34,488 Standing room only. 1017 00:48:34,554 --> 00:48:35,622 Standing room is all I can get. 1018 00:48:35,688 --> 00:48:37,090 Want to stand, old boy? 1019 00:48:47,867 --> 00:48:52,305 d Sweet music is the poetry of romance d 1020 00:48:52,372 --> 00:48:57,344 d There is no romance without a song d 1021 00:48:58,745 --> 00:49:03,049 d And though it's such a little thing to do, dear d 1022 00:49:03,116 --> 00:49:07,787 d I'll sing to you, dear d 1023 00:49:07,854 --> 00:49:11,325 d My whole life long d 1024 00:49:13,460 --> 00:49:19,766 d I'll sing you a thousand love songs d 1025 00:49:19,833 --> 00:49:25,004 d And still they'd seem so few d 1026 00:49:25,071 --> 00:49:31,078 d For I need a thousand voices d 1027 00:49:31,144 --> 00:49:38,818 d To tell you how I love you d 1028 00:49:38,885 --> 00:49:44,757 d I've only one heart to give you d 1029 00:49:44,824 --> 00:49:52,732 d One voice to listen, too d 1030 00:49:52,799 --> 00:49:58,471 d So, I'll bring a thousand love songs d 1031 00:49:58,538 --> 00:50:03,510 d And I'll sing ev'ry one, dear d 1032 00:50:03,576 --> 00:50:10,650 d For you d 1033 00:50:10,717 --> 00:50:16,823 d L'amour toujours l'amour d 1034 00:50:16,890 --> 00:50:22,896 d Love, at last you've found me d 1035 00:50:22,962 --> 00:50:30,002 d Hold me and hold me always d 1036 00:50:30,069 --> 00:50:34,941 d Thrill me and fill all my days d 1037 00:50:35,007 --> 00:50:42,048 d And weave a spell around me d 1038 00:50:42,115 --> 00:50:48,989 d L'amour toujours l'amour d 1039 00:50:49,055 --> 00:50:57,730 d Sing to me love's old, old story d 1040 00:50:57,797 --> 00:51:07,073 d Yearning, Bonnie Laurie d 1041 00:51:07,140 --> 00:51:16,549 d L'amour toujours l'amour d 1042 00:51:16,615 --> 00:51:24,824 d Believe me if all those endearing young charms d 1043 00:51:24,891 --> 00:51:31,864 d Which I gaze on so fondly today d 1044 00:51:31,931 --> 00:51:41,141 d Were to fade by tomorrow and flee in my arms d 1045 00:51:41,208 --> 00:51:50,817 d Thy... is fading away d 1046 00:51:50,884 --> 00:51:59,159 d Thou would still be adored as this moment thou art d 1047 00:51:59,226 --> 00:52:06,899 d Let thy loveliness fade as it will d 1048 00:52:06,966 --> 00:52:11,471 d And around the dear... d 1049 00:52:11,538 --> 00:52:17,978 d Each wish of my heart d 1050 00:52:18,044 --> 00:52:32,124 d Would... d 1051 00:53:12,832 --> 00:53:15,834 d In the shadows that may come and sing to you d 1052 00:53:15,901 --> 00:53:18,071 d La la la la la la la d 1053 00:53:18,138 --> 00:53:20,839 d Let me dream a song that I can bring to you d 1054 00:53:20,906 --> 00:53:22,975 d La la la la la la la d 1055 00:53:23,042 --> 00:53:27,713 d Take me in your arms and let me cling to you d 1056 00:53:27,780 --> 00:53:30,750 d Let me linger long d 1057 00:53:30,816 --> 00:53:35,387 d Let me live my song d 1058 00:53:35,454 --> 00:53:37,990 d In the winter let me bring the spring to you d 1059 00:53:38,057 --> 00:53:39,926 d La la la la la la la d 1060 00:53:39,992 --> 00:53:44,864 d Let me feel that I mean everything to you d 1061 00:53:44,931 --> 00:53:51,371 d Love's old song will be new d 1062 00:53:51,437 --> 00:53:54,741 d In the shadows when I come and sing to you d 1063 00:53:54,807 --> 00:53:59,345 d Dear, in the shadows d 1064 00:53:59,411 --> 00:54:03,883 d When I come and sing to you d 1065 00:55:54,494 --> 00:56:00,266 d I'll sing you a thousand love songs d 1066 00:56:00,333 --> 00:56:05,738 d And still they'd seem so few d 1067 00:56:05,805 --> 00:56:11,478 d For I need a thousand voices d 1068 00:56:11,544 --> 00:56:17,583 d To tell you how I love you d 1069 00:56:17,650 --> 00:56:22,922 d I've only one heart to give you d 1070 00:56:22,988 --> 00:56:28,627 d One voice to listen, too d 1071 00:56:28,694 --> 00:56:33,132 d So, I'll bring a thousand love songs d 1072 00:56:33,199 --> 00:56:39,739 d And I'll sing ev'ry one, dear d 1073 00:56:39,805 --> 00:56:47,480 d For you d 1074 00:57:07,400 --> 00:57:09,636 Throw him a kiss. 1075 00:57:32,525 --> 00:57:35,728 Hello. just dropped in to see how the modern Paul and Virginia 1076 00:57:35,795 --> 00:57:36,996 were getting along. 1077 00:57:37,063 --> 00:57:38,697 Going swimmingly, I hope. 1078 00:57:38,764 --> 00:57:42,035 Yes. On waves of nausea. 1079 00:57:42,101 --> 00:57:44,637 Why don't you come in and make yourself at home? 1080 00:57:47,573 --> 00:57:48,907 He's quite impossible, eh? 1081 00:57:48,974 --> 00:57:51,811 Impossible? Unbelievable. 1082 00:57:51,878 --> 00:57:53,179 He's got this swelled head so bad, 1083 00:57:53,246 --> 00:57:55,815 he could wear a bathtub for a hat. 1084 00:57:55,882 --> 00:57:57,015 I'll be glad when it's over. 1085 00:57:57,082 --> 00:58:00,286 Me, too. 1086 00:58:00,353 --> 00:58:03,022 You know, we could have an awful lot of fun playing. 1087 00:58:03,089 --> 00:58:06,592 Uh, just so there isn't any mistake, Ronny, 1088 00:58:06,659 --> 00:58:09,862 I never play any games unless it's for keeps. 1089 00:58:09,929 --> 00:58:11,764 Keeps would be swell for me. 1090 00:58:11,830 --> 00:58:14,967 You know something? No? Then I'll tell you. 1091 00:58:15,034 --> 00:58:16,302 Every time I see you, 1092 00:58:16,368 --> 00:58:19,205 you're prettier than I remember you from last time. 1093 00:58:19,272 --> 00:58:21,507 That sounds nice. What play is it from? 1094 00:58:21,574 --> 00:58:23,876 I'm not being a ham, Mabel, I'm crazy about you. 1095 00:58:23,943 --> 00:58:25,411 You're different from most dancers. 1096 00:58:25,477 --> 00:58:28,314 Yeah- most of them dance. 1097 00:58:30,816 --> 00:58:33,953 My knight. 1098 00:58:34,020 --> 00:58:35,488 I want to get it over with and get some sleep. 1099 00:58:35,555 --> 00:58:37,389 I've got to stop at the apartment first. 1100 00:58:37,456 --> 00:58:39,925 I didn't have time to change my clothes before the theater. 1101 00:58:39,992 --> 00:58:40,960 All right, but hurry up. 1102 00:58:41,027 --> 00:58:43,696 I must say, I envy you taking miss O'Dare to supper every evening. 1103 00:58:43,762 --> 00:58:45,921 Well, if that makes you envious, I know a guy in the poultry business 1104 00:58:45,922 --> 00:58:49,601 who'd make you positively jealous. He feeds 2,000 clucks every night 1105 00:58:49,668 --> 00:58:52,171 Are you going to start that cluck business again? 1106 00:58:52,238 --> 00:58:54,040 If you are, you're not going to get away with it this time, 1107 00:58:54,107 --> 00:58:55,774 whether I'm a singer or not! 1108 00:58:55,841 --> 00:58:56,576 You're not. 1109 00:58:56,642 --> 00:58:59,244 Take the word of a guy who listen to you 20 nigts in a row. 1110 00:58:59,311 --> 00:59:00,246 Come on. 1111 00:59:07,653 --> 00:59:09,288 All right- put it on, put it on. 1112 00:59:09,355 --> 00:59:11,624 Get ready to meet the autograph hounds. 1113 00:59:12,492 --> 00:59:13,425 All right? 1114 00:59:13,492 --> 00:59:15,595 Yeah. How do I look? 1115 00:59:15,661 --> 00:59:18,531 Like a beaver about to go to work on a tree. 1116 00:59:19,832 --> 00:59:20,833 Here they come! 1117 00:59:32,177 --> 00:59:33,649 Hold it! Just a minute, please! 1118 00:59:33,650 --> 00:59:34,746 Hold it! - Just a minute, please! 1119 00:59:34,747 --> 00:59:38,520 How about a kiss? -Go ahead Larry. Get fifty minutes shampoo the thrill. 1120 00:59:48,760 --> 00:59:50,763 Did you say something? 1121 00:59:50,830 --> 00:59:52,698 No, I didn't say a thing. 1122 00:59:54,199 --> 00:59:56,435 Well, why don't you? 1123 00:59:56,502 --> 01:00:00,172 Well, because I can't be myself around you. 1124 01:00:00,239 --> 01:00:03,843 I wonder how you act when you are yourself. 1125 01:00:03,910 --> 01:00:06,412 You don't have to seem to be so bored with me. 1126 01:00:06,479 --> 01:00:09,248 There are plenty of men who would like to take me out tonight. 1127 01:00:09,314 --> 01:00:12,551 I suppose you'd rather be out with that Ronny Cauldwell. 1128 01:00:12,618 --> 01:00:14,787 I'd rather be out with anybody but you! 1129 01:00:14,853 --> 01:00:17,022 That guy that puts makeup on his face. 1130 01:00:17,089 --> 01:00:18,858 He's a very nice man. 1131 01:00:18,925 --> 01:00:20,426 Let's be honest about this. 1132 01:00:20,493 --> 01:00:21,894 This is just a publicity stunt. 1133 01:00:21,961 --> 01:00:24,796 There isn't a real thing about it. 1134 01:00:24,863 --> 01:00:27,433 And if it were real? 1135 01:00:29,068 --> 01:00:30,103 Well, that would be... 1136 01:00:30,169 --> 01:00:32,372 Neville arms. 1137 01:00:39,312 --> 01:00:41,013 Won't you come up and wait for me? 1138 01:00:41,080 --> 01:00:42,848 Come up? No! 1139 01:00:42,915 --> 01:00:44,283 No, Reilly's waiting for us, 1140 01:00:44,349 --> 01:00:45,851 and I'm hungry, and I got to get home. 1141 01:00:45,917 --> 01:00:47,086 I'll only be a minute. 1142 01:00:47,153 --> 01:00:48,621 Well, all right. 1143 01:01:08,240 --> 01:01:11,215 It would be much cheaper for you if you find out what's keeping her. 1144 01:01:17,282 --> 01:01:18,067 Wait here. 1145 01:01:18,267 --> 01:01:19,052 Yes, sir. 1146 01:01:24,490 --> 01:01:25,891 Will you ring miss O'Dare's apartment, please? 1147 01:01:25,958 --> 01:01:27,193 Yes, sir. 1148 01:01:46,979 --> 01:01:48,113 Miss O'Dare doesn't answer. 1149 01:01:48,180 --> 01:01:49,748 Well, she's up there, isn't she? 1150 01:01:49,815 --> 01:01:51,951 Yes. I haven't seen her go out. 1151 01:02:34,226 --> 01:02:36,362 Just what do you think you're doing? 1152 01:02:36,428 --> 01:02:37,863 Frying a pork chop. 1153 01:02:37,930 --> 01:02:39,865 What's the idea of keeping me sitting out there waiting? 1154 01:02:39,932 --> 01:02:41,733 Well, I'll tell you, Mr. Cain. 1155 01:02:41,800 --> 01:02:43,335 I looked at the pork chop, 1156 01:02:43,402 --> 01:02:44,669 and then I looked out the window at you, 1157 01:02:44,736 --> 01:02:48,207 and I said, "Me, I'll take the pork chop." 1158 01:02:48,274 --> 01:02:51,043 This is going to look awful in print. - What? 1159 01:02:51,110 --> 01:02:52,970 "Prizefighter punches show girl in nose," 1160 01:02:52,971 --> 01:02:54,470 and that's what's going to happen, too, 1161 01:02:54,471 --> 01:02:57,583 because one of the days I'm going to forget to count 10. 1162 01:02:57,649 --> 01:03:00,586 Look, my good woman, Reilly's waiting dinner for us. 1163 01:03:00,653 --> 01:03:02,888 Listen, son, I've had all of Reilly 1164 01:03:02,955 --> 01:03:05,024 and the nightclubs that I can stand. 1165 01:03:05,091 --> 01:03:07,025 So if you want to keep him company, go ahead. 1166 01:03:07,092 --> 01:03:09,061 I'm staying here. 1167 01:03:09,128 --> 01:03:10,363 Swell! 1168 01:03:24,109 --> 01:03:25,878 Uh, pork chops, huh? 1169 01:03:25,945 --> 01:03:27,413 Want one? 1170 01:03:27,479 --> 01:03:29,949 Well, uh, I mean, we got enough? 1171 01:03:30,015 --> 01:03:31,517 Certainly. Get a plate. 1172 01:03:31,584 --> 01:03:33,953 You get it. I'll attend to those. 1173 01:03:42,261 --> 01:03:43,895 No, no, no. You'll splatter yourself. 1174 01:03:43,962 --> 01:03:46,398 Don't tell me how to put a pork chop on a plate! 1175 01:03:46,465 --> 01:03:48,400 I used to be a waitress. 1176 01:03:48,467 --> 01:03:50,436 A waitress? You? 1177 01:03:50,502 --> 01:03:52,104 Well, what's wrong with waitress? 1178 01:03:52,170 --> 01:03:54,073 You an automat fan or something? 1179 01:03:54,139 --> 01:03:55,574 Well, no, but somehow or other, 1180 01:03:55,641 --> 01:03:57,876 I just can't imagine you as a waitress, that's all. 1181 01:03:57,943 --> 01:03:59,044 Well, plenty people can. 1182 01:03:59,111 --> 01:04:01,013 I'll bet you I could go out right now 1183 01:04:01,079 --> 01:04:02,347 and get a job waiting on tables 1184 01:04:02,414 --> 01:04:05,251 in 5 of the best restaurants in town. 1185 01:04:05,318 --> 01:04:06,385 Well, for the love of mike. 1186 01:04:06,451 --> 01:04:07,820 And I thought you had a swelled head. 1187 01:04:07,887 --> 01:04:08,587 About what? 1188 01:04:08,654 --> 01:04:09,888 Well, I'm a son of a gun. 1189 01:04:09,955 --> 01:04:12,191 Never mind the abuse. get another plate. 1190 01:04:14,593 --> 01:04:17,296 O'Dare, I think I owe you an apology. 1191 01:04:17,362 --> 01:04:19,932 All right, go ahead. 1192 01:04:19,999 --> 01:04:21,667 Well, I'm sorry. 1193 01:04:21,734 --> 01:04:23,436 I'm sorry, too. 1194 01:04:23,502 --> 01:04:26,071 Shall we shake hands and make up? 1195 01:04:26,138 --> 01:04:28,741 No. I got a better idea than that. 1196 01:04:35,514 --> 01:04:38,250 O'Dare, I wish you weren't in show business. 1197 01:04:38,317 --> 01:04:42,621 So do I. But after all, a job's a job. 1198 01:04:42,688 --> 01:04:44,323 I wish you weren't a prizefighter. 1199 01:04:44,390 --> 01:04:45,924 I'm not really a prizefighter. 1200 01:04:45,991 --> 01:04:48,393 I'm just a mechanic who happened to have a sock, that's all. 1201 01:04:48,460 --> 01:04:49,795 But to tell you the truth, I'm scared to death 1202 01:04:49,862 --> 01:04:51,029 every time I crawl between the ropes, 1203 01:04:51,096 --> 01:04:52,431 and I'm going to quit it, too. 1204 01:04:52,497 --> 01:04:54,667 Oh, you'll never quit as long as you're a champion. 1205 01:04:54,734 --> 01:04:56,501 No? Well, I'll let you in on a little secret. 1206 01:04:56,568 --> 01:04:58,270 That fight next week is my last one, 1207 01:04:58,337 --> 01:05:00,038 and I'm going to win it, too, 1208 01:05:00,105 --> 01:05:02,708 'cause I'm betting everything I've got in the world on it. 1209 01:05:02,775 --> 01:05:03,875 I'm buying my future with it. 1210 01:05:03,942 --> 01:05:05,377 Your future? 1211 01:05:05,444 --> 01:05:07,212 Yeah. super service station over in Jersey. 1212 01:05:07,279 --> 01:05:10,182 Oh, it's a pip- wash rack, machine shop, 1213 01:05:10,249 --> 01:05:11,950 the most beautiful grease pit you ever saw. 1214 01:05:12,017 --> 01:05:13,652 I can do the repair work myself for a while 1215 01:05:13,719 --> 01:05:15,654 and get a kid to take care of the gas and oil. 1216 01:05:15,721 --> 01:05:17,523 Then later on, maybe I can get another one... 1217 01:05:17,590 --> 01:05:19,057 and another one and another one... 1218 01:05:19,124 --> 01:05:23,562 3 garages already. We're doing marvelously, aren't we? 1219 01:05:23,629 --> 01:05:26,732 We? You said "we." 1220 01:05:26,798 --> 01:05:28,967 Oh, did I? 1221 01:05:29,034 --> 01:05:31,770 I guess I was sort of daydreaming. 1222 01:05:31,837 --> 01:05:34,540 Oh, dear. 1223 01:05:55,995 --> 01:05:58,264 Maybe, if we're lucky, we can have a little house, too, huh? 1224 01:05:58,330 --> 01:05:59,498 With white organdy curtains... 1225 01:05:59,565 --> 01:06:01,667 Yeah, and a radiobar... - And everything. 1226 01:06:01,733 --> 01:06:03,335 But there's one thing you must promise me. 1227 01:06:03,402 --> 01:06:05,037 Not to bet on the fight. 1228 01:06:05,103 --> 01:06:07,506 You might lose. It's gambling our happiness. 1229 01:06:07,573 --> 01:06:10,308 But I have to. I need exactly twice what I've got. 1230 01:06:10,375 --> 01:06:11,643 Well, I've got some money. 1231 01:06:11,710 --> 01:06:14,846 I saved it out of my salary. - But that's your money. 1232 01:06:14,913 --> 01:06:17,418 Well, we're partners, aren't we? 1233 01:06:19,985 --> 01:06:21,187 I'll tell you what. We'll get the license 1234 01:06:21,253 --> 01:06:24,154 the first thing in the morning. I knew a guy from Jersey, works with department. 1235 01:06:24,155 --> 01:06:25,424 He'll keep it out of the papers for us. 1236 01:06:25,491 --> 01:06:27,960 I'll call for you tomorrow night after the show, and we'll get married. 1237 01:06:28,027 --> 01:06:29,027 Mabel O'Dare, Hoofer, 1238 01:06:29,094 --> 01:06:30,996 will be Mrs. Larry Cain, Hausfrau. 1239 01:06:31,063 --> 01:06:33,165 And after the fight, Mrs. Cain's husband 1240 01:06:33,232 --> 01:06:35,034 will be just another mechanic. 1241 01:06:35,100 --> 01:06:37,669 Garage owner, if you don't mind. 1242 01:06:37,736 --> 01:06:41,206 It's going to be marvelous, isn't it? 1243 01:06:41,273 --> 01:06:42,575 It's going to be our secret. 1244 01:06:42,641 --> 01:06:44,643 It's too grand to share with anybody... 1245 01:06:44,710 --> 01:06:46,412 not even the newspapers. 1246 01:06:46,478 --> 01:06:48,447 Promise you won't tell anybody? 1247 01:06:48,514 --> 01:06:50,416 I promise. 1248 01:07:05,430 --> 01:07:06,965 The care he takes of it, 1249 01:07:07,032 --> 01:07:09,401 you'd think it was a bag of gumdrops he was working on. 1250 01:07:09,468 --> 01:07:11,136 I don't know what's got into the guy. 1251 01:07:11,202 --> 01:07:14,205 I can't tell whether he's sparring or playing patty-cake. 1252 01:07:14,272 --> 01:07:15,874 If he don't snap into it, 1253 01:07:15,941 --> 01:07:19,078 Reed is going to knock him right out from under his title. 1254 01:07:19,144 --> 01:07:22,247 Pop, I think we better go over to Philly and train there. 1255 01:07:22,314 --> 01:07:23,952 The fight's only a week off. 1256 01:07:23,953 --> 01:07:27,286 That's it. That's what's got him- too much nightclub food. 1257 01:07:27,352 --> 01:07:28,921 He's so full of french pastry, 1258 01:07:28,988 --> 01:07:31,890 a good poke in the pantry would dent him like a tube of toothpaste. 1259 01:07:31,957 --> 01:07:33,159 OK, Larry! 1260 01:07:37,129 --> 01:07:40,599 Go on over to the club and pack. We're going to Philly. 1261 01:07:40,665 --> 01:07:43,168 We? Oh, no, you, maybe, not me. 1262 01:07:43,234 --> 01:07:45,304 You ought to be there at least a week before the fight. 1263 01:07:45,371 --> 01:07:47,339 You know, sort of get acclimated. 1264 01:07:47,405 --> 01:07:49,775 I'll start worrying about the fight when the bell rings. 1265 01:07:49,842 --> 01:07:51,777 Now, listen, Larry, this guy Reed's got 1266 01:07:51,844 --> 01:07:53,846 a good night's sleep in both hands, 1267 01:07:53,912 --> 01:07:55,313 and if you don't start training, 1268 01:07:55,380 --> 01:07:57,116 he'll put you in cold storage. 1269 01:07:57,183 --> 01:07:59,418 All they have to do, you know, is to count 10 1270 01:07:59,484 --> 01:08:01,220 to change a champ into a chump. 1271 01:08:01,287 --> 01:08:02,821 You've got a title to defend. 1272 01:08:02,888 --> 01:08:04,356 There's something I want to tell you about that, Pop. 1273 01:08:04,423 --> 01:08:06,191 If I hadn't signed for this fight, I'd take the title 1274 01:08:06,258 --> 01:08:07,893 and throw it in the middle of Madison Square Garden 1275 01:08:07,959 --> 01:08:09,026 and let 'em scramble for it. 1276 01:08:09,093 --> 01:08:10,227 And if I win this fight, 1277 01:08:10,294 --> 01:08:11,462 that's what I'm going to do anyway. 1278 01:08:11,529 --> 01:08:12,797 You're crazy. 1279 01:08:12,864 --> 01:08:14,099 Maybe, but I'm not punch-drunk. 1280 01:08:14,166 --> 01:08:15,968 I can still hear a bell ring without trying 1281 01:08:16,034 --> 01:08:17,636 to take a swing at somebody who isn't there, 1282 01:08:17,703 --> 01:08:19,171 and I'm going to keep that way, too. 1283 01:08:19,236 --> 01:08:22,072 And another thing. This pan of mine may not be a work of art, 1284 01:08:22,140 --> 01:08:23,575 but I can still wear it on the street 1285 01:08:23,642 --> 01:08:24,743 without somebody trying to feed it peanuts, 1286 01:08:24,810 --> 01:08:26,711 and I'm going to keep it that way. 1287 01:08:26,778 --> 01:08:30,382 What are you talking about? -About the fight I'm not going to do after this scrap. 1288 01:08:30,449 --> 01:08:33,251 See you later. I got a date. 1289 01:08:33,318 --> 01:08:35,720 What do you suppose happened to the guy? 1290 01:08:35,787 --> 01:08:38,324 Tommy must have sent him a set of Shakespeare. 1291 01:08:38,390 --> 01:08:41,660 Hey, Pop, a mug by the name of Reilly just called, said for you 1292 01:08:41,727 --> 01:08:45,564 to drag it over to Jake's Sherman office right away, said it's important. 1293 01:08:45,629 --> 01:08:47,698 What do you suppose he wants? 1294 01:08:47,766 --> 01:08:49,467 Well, if I know Reilly, 1295 01:08:49,534 --> 01:08:51,504 he's probably trying to run the champ 1296 01:08:51,570 --> 01:08:54,940 for president of the freshman class at Vassar. 1297 01:08:55,007 --> 01:08:57,142 So they're going to get married, buy a garage. 1298 01:08:57,209 --> 01:08:59,611 She's walking out of the show, he's hanging up the gloves. 1299 01:08:59,678 --> 01:09:01,780 And as far as the rest of us are concerned, 1300 01:09:01,847 --> 01:09:03,681 the line forms behind the eightball. 1301 01:09:03,748 --> 01:09:04,916 So that's the reason. 1302 01:09:04,983 --> 01:09:06,551 My poor creditors. 1303 01:09:06,618 --> 01:09:08,654 The way him and Mabel gets along, 1304 01:09:08,721 --> 01:09:10,255 he might as well marry Reed. 1305 01:09:10,321 --> 01:09:12,756 He's only got to go 10 rounds with him. 1306 01:09:12,824 --> 01:09:13,892 With a horse, it's locoweed, 1307 01:09:13,958 --> 01:09:15,627 and with a dame, it's orange blossoms. 1308 01:09:15,694 --> 01:09:17,029 One whiff, and they go off their nut. 1309 01:09:17,095 --> 01:09:19,731 Just publicity, huh? Only a joke, huh? 1310 01:09:19,798 --> 01:09:22,134 Just when I'm going to cash in on the boy, 1311 01:09:22,200 --> 01:09:23,868 this beautiful thing comes into his life 1312 01:09:23,935 --> 01:09:25,570 and kicks me right in the puss. 1313 01:09:25,637 --> 01:09:28,073 Why? Why does a nice girl like her 1314 01:09:28,140 --> 01:09:30,442 have to get married, anyway? 1315 01:09:30,508 --> 01:09:33,444 The girl had a future until you came along. 1316 01:09:33,512 --> 01:09:35,213 What's she got with a prizefighter? 1317 01:09:35,280 --> 01:09:36,548 Garage mechanic. 1318 01:09:36,615 --> 01:09:38,817 With a garage mechanic. Thank you. 1319 01:09:38,883 --> 01:09:41,119 Nothing but a free valve grind. 1320 01:09:44,122 --> 01:09:46,791 Ah! just as I thought... 1321 01:09:46,858 --> 01:09:50,129 A herd of turncoats, pharisees, and philistines! 1322 01:09:50,195 --> 01:09:53,798 Hey! are any of them things a reflection on my family? 1323 01:09:53,865 --> 01:09:56,402 Cast the first stone, sneer at the steamboat, 1324 01:09:56,468 --> 01:09:59,171 jeer at the Wright brothers... then eat your words. 1325 01:09:59,238 --> 01:10:01,540 I have the thought that will be the pillar of smoke 1326 01:10:01,607 --> 01:10:03,375 which will lead us out of our dilemma, 1327 01:10:03,442 --> 01:10:06,344 the column of fire to which we'll port our helm. 1328 01:10:06,411 --> 01:10:07,980 Get around to saying something, will you? 1329 01:10:08,046 --> 01:10:09,448 All right. Let me ask you one question: 1330 01:10:09,515 --> 01:10:10,615 What do Cain and Mabel hate? 1331 01:10:10,682 --> 01:10:11,650 Publicity. 1332 01:10:11,716 --> 01:10:13,351 Right. and what would they think 1333 01:10:13,418 --> 01:10:15,153 if this story broke the papers, the papers made fun of it, 1334 01:10:15,220 --> 01:10:17,089 and they didn't know where the story came from? 1335 01:10:17,155 --> 01:10:18,590 Why, they'd think... 1336 01:10:18,657 --> 01:10:20,459 They'd think that the other one broke the story. 1337 01:10:20,526 --> 01:10:21,827 And Larry would get sore... 1338 01:10:21,893 --> 01:10:22,927 And Mabel, seething... 1339 01:10:22,994 --> 01:10:24,530 And the wedding would be off. 1340 01:10:24,596 --> 01:10:27,599 Simple, isn't it, when you have that divine touch. 1341 01:10:27,666 --> 01:10:29,167 That saves a great champion. 1342 01:10:29,234 --> 01:10:30,468 And a great show. 1343 01:10:30,535 --> 01:10:32,371 And my 15 bucks a week. 1344 01:10:32,438 --> 01:10:35,207 But it's sort of tough on the kids. 1345 01:10:57,395 --> 01:10:59,064 Get out from behind those. I know you. 1346 01:10:59,130 --> 01:11:00,064 May I come in? 1347 01:11:00,131 --> 01:11:02,234 Well, I hope to tell you. 1348 01:11:27,926 --> 01:11:30,663 You know, I don't think we're alone. 1349 01:11:43,675 --> 01:11:45,410 Have you got the license? And the ring? - Yep. 1350 01:11:45,411 --> 01:11:47,179 And the minister? - Yeah, but not with me. 1351 01:11:47,180 --> 01:11:49,248 Look, I'll pick you up after the show, take you over to Jersey, 1352 01:11:49,249 --> 01:11:50,448 and before you can say "Mabel O'Dare," 1353 01:11:50,515 --> 01:11:51,616 you'll be Mrs. Larry Cain. 1354 01:11:51,683 --> 01:11:53,785 Mrs. Larry Cain. - Yeah, but Mrs. Larry Cain 1355 01:11:53,852 --> 01:11:55,554 isn't going to be dancing in any musical comedy. 1356 01:11:55,621 --> 01:11:57,969 Of course not. It would take too much time away 1357 01:11:57,970 --> 01:11:59,258 from being Mrs. Larry Cain. 1358 01:11:59,324 --> 01:12:00,759 Don't say that so fast. 1359 01:12:00,826 --> 01:12:02,761 Say it slower so you understand what it means... 1360 01:12:02,828 --> 01:12:05,397 because Mrs. Larry Cain is not going to be wife of prizifighter, 1361 01:12:05,463 --> 01:12:07,165 but the owner of the best garage in Jersey... 1362 01:12:07,232 --> 01:12:08,500 who's got to have his dinner on time 1363 01:12:08,567 --> 01:12:10,102 and mechanic's soap in the bathroom. 1364 01:12:10,168 --> 01:12:11,570 If you think that you're going to wash 1365 01:12:11,637 --> 01:12:13,338 your greasy hands in the bathroom, 1366 01:12:13,404 --> 01:12:15,140 you've got another thing coming. 1367 01:12:15,206 --> 01:12:17,275 You'll wash in the kitchen sink. 1368 01:12:17,342 --> 01:12:18,276 Yes, ma'am. 1369 01:12:18,343 --> 01:12:20,946 Isn't it going to be wonderful? 1370 01:12:31,924 --> 01:12:33,691 Hey, aren't you rushing things a little? 1371 01:12:33,758 --> 01:12:35,728 Come on, let's get out of here. 1372 01:12:38,063 --> 01:12:41,500 Jake! Here you are, boy, and hot off the press! 1373 01:12:45,136 --> 01:12:46,972 Reilly, what would happen 1374 01:12:47,038 --> 01:12:49,307 if you ever wrote a true story? 1375 01:12:49,374 --> 01:12:50,375 Take it in to her. 1376 01:12:50,442 --> 01:12:51,576 Oh, no. That's your job... 1377 01:12:51,643 --> 01:12:53,512 And the best of luck. 1378 01:12:58,416 --> 01:13:00,518 Come in! 1379 01:13:00,585 --> 01:13:02,700 Hello, Cottontop. - Hello. 1380 01:13:02,701 --> 01:13:04,521 Hello, Mimi. - Hello. 1381 01:13:04,522 --> 01:13:09,694 Mabel! You never look better in you life than you were tonight, old goldilocks. 1382 01:13:09,761 --> 01:13:11,263 Thank you, kind sir. 1383 01:13:11,330 --> 01:13:12,931 Oh, uh, Mimi... 1384 01:13:14,566 --> 01:13:17,369 Have you, uh... have you seen the paper? 1385 01:13:17,436 --> 01:13:19,037 Nope. 1386 01:13:20,405 --> 01:13:22,140 See you later, my little artichoke. 1387 01:13:22,207 --> 01:13:24,275 All right, my Spanish onion. 1388 01:13:24,342 --> 01:13:26,811 Hello, Ronny. - Hi, Jake. 1389 01:13:26,878 --> 01:13:27,813 May I come in? 1390 01:13:27,879 --> 01:13:29,115 Yes. 1391 01:13:30,182 --> 01:13:31,516 You got to hand it to Reilly. 1392 01:13:31,583 --> 01:13:33,151 He certainly gets it in the paper. 1393 01:13:33,217 --> 01:13:35,954 What's he done now- got me on a postage stamp? 1394 01:13:35,955 --> 01:13:39,222 Haven't you read it? -No. -Great stuff of New Yorker. 1395 01:13:39,223 --> 01:13:40,959 All about you and Cain going to elope 1396 01:13:41,026 --> 01:13:43,528 to escape the gaudy glamour of Broadway 1397 01:13:43,595 --> 01:13:45,831 and retire to a cottage small in Jersey. 1398 01:13:45,898 --> 01:13:48,834 Awful nonsense, but I suppose it will go over. 1399 01:13:58,544 --> 01:13:59,978 I don't believe he did this! 1400 01:14:00,044 --> 01:14:01,446 After all, Mabel, he's got a fight in a week. 1401 01:14:01,512 --> 01:14:02,647 He needs the publicity. 1402 01:14:02,714 --> 01:14:06,018 But he couldn't! I know he couldn't! 1403 01:14:06,084 --> 01:14:08,953 Get me the Jersey athletic club. 1404 01:14:09,020 --> 01:14:11,389 You sure got to hand it to that guy Reilly. 1405 01:14:11,456 --> 01:14:12,791 When he smears a front page, 1406 01:14:12,858 --> 01:14:14,392 he sure spreads a mess. 1407 01:14:14,459 --> 01:14:17,229 If that don't cut the champ off the dame, nothing else would. 1408 01:14:21,733 --> 01:14:23,602 Hello? 1409 01:14:23,668 --> 01:14:25,304 Who's calling? 1410 01:14:26,271 --> 01:14:28,640 Mabel O'Dare? 1411 01:14:28,707 --> 01:14:30,141 I'm sorry. He's just gone 1412 01:14:30,208 --> 01:14:34,078 to Philadelphia with his manager. 1413 01:14:34,145 --> 01:14:35,681 Oh, thank you. 1414 01:14:37,749 --> 01:14:40,418 You mean that... this is true? 1415 01:14:40,485 --> 01:14:42,420 Not anymore. 1416 01:14:42,487 --> 01:14:44,889 It was supposed to be our secret. 1417 01:14:44,956 --> 01:14:46,925 But he had to spoil it... 1418 01:14:46,991 --> 01:14:48,527 just for the sake of publicity! 1419 01:14:48,593 --> 01:14:51,196 Oh, I'm terribly sorry, Mabel. I didn't know. 1420 01:14:51,263 --> 01:14:54,266 That's all right. Forget it. 1421 01:14:54,333 --> 01:14:55,700 How would you like to take me out tonight? 1422 01:14:55,767 --> 01:14:57,035 I'd love to! 1423 01:15:02,073 --> 01:15:03,808 Mmm, ain't you gorgeous! 1424 01:15:03,875 --> 01:15:06,077 A thing of beauty and a joy forever. 1425 01:15:06,144 --> 01:15:07,178 Have you read the papers? 1426 01:15:07,245 --> 01:15:08,346 Nope. 1427 01:15:08,412 --> 01:15:09,714 They're carrying a spread about you. 1428 01:15:09,781 --> 01:15:15,887 What about? -About you getting married or some such traff. 1429 01:15:15,954 --> 01:15:16,888 What? 1430 01:15:16,955 --> 01:15:18,857 Read it yourself. 1431 01:15:23,795 --> 01:15:26,131 You don't suppose that she... 1432 01:15:26,198 --> 01:15:28,799 Sure. Swell publicity for her. 1433 01:15:28,866 --> 01:15:30,301 Business was dropping off, 1434 01:15:30,368 --> 01:15:32,336 she owns a piece of the show... 1435 01:15:32,403 --> 01:15:33,472 For the love of mike, 1436 01:15:33,538 --> 01:15:36,708 you didn't fall for it, did you? 1437 01:15:36,774 --> 01:15:40,645 But she said... she said she... 1438 01:15:40,712 --> 01:15:42,747 But she must have. she was the only one who knew. 1439 01:15:42,814 --> 01:15:45,717 It's a publicity racket with all them show dames. 1440 01:15:50,355 --> 01:15:52,323 Come on, get packed. We're leaving for Philly. 1441 01:15:52,390 --> 01:15:54,459 You mean, tonight? - Yes, tonight! 1442 01:15:56,561 --> 01:15:57,796 It worked! 1443 01:16:06,404 --> 01:16:08,072 When she reads this, she's going to blow 1444 01:16:08,139 --> 01:16:11,342 the roof right off of this theater. -No she want, because she give me the story. 1445 01:16:11,409 --> 01:16:12,743 It's on the level. 1446 01:16:12,810 --> 01:16:15,213 I don't know. it don't ring true. 1447 01:16:15,280 --> 01:16:17,782 Mabel marrying Ronny and you printing an honest story? 1448 01:16:17,849 --> 01:16:19,684 Listen, she's so sore at Cain, 1449 01:16:19,751 --> 01:16:21,719 she'd marry an ostrich to get even. 1450 01:16:21,786 --> 01:16:24,155 I don't know... it doesn't seem fair to either one of them. 1451 01:16:24,222 --> 01:16:26,758 You know, I'm beginning to feel like a shyster. 1452 01:16:26,825 --> 01:16:28,426 Yeah? Maybe you'd like to tell her the truth 1453 01:16:28,492 --> 01:16:30,462 and have her fold up the show for you. 1454 01:16:30,529 --> 01:16:32,664 I said I felt like a shyster, not a philanthropist. 1455 01:16:32,731 --> 01:16:34,933 That's what I thought. 1456 01:16:34,999 --> 01:16:37,135 Tight enough? 1457 01:16:37,202 --> 01:16:38,470 Yeah, I guess so. 1458 01:16:38,537 --> 01:16:41,806 How are your nerves? On edge? 1459 01:16:41,873 --> 01:16:43,508 What? 1460 01:16:43,575 --> 01:16:46,144 Are you all keyed up? 1461 01:16:46,211 --> 01:16:47,379 Why should I be? 1462 01:16:47,445 --> 01:16:51,116 This is not the first fight I've fought, you know. 1463 01:16:51,182 --> 01:16:54,519 Sure, I know, champ. 1464 01:16:54,586 --> 01:16:57,189 I'll be back in a minute. 1465 01:16:59,491 --> 01:17:01,693 Hey, Pop! 1466 01:17:03,594 --> 01:17:05,963 You better get in there and snap Larry out of it. 1467 01:17:06,030 --> 01:17:07,231 What's the matter? Has he got the jitters? 1468 01:17:07,298 --> 01:17:08,233 No. That's the trouble. 1469 01:17:08,300 --> 01:17:09,734 He's as calm as a cigar store Indian, 1470 01:17:09,800 --> 01:17:11,002 only not as dangerous. 1471 01:17:11,068 --> 01:17:13,171 He just don't care. 1472 01:17:13,238 --> 01:17:16,207 You know, I think this little article in the journal 1473 01:17:16,274 --> 01:17:19,243 about Mabel being engaged to Cauldwell might work... 1474 01:17:19,310 --> 01:17:23,215 Much as I hate the idea of pouring turpentine on a busted heart. 1475 01:17:24,482 --> 01:17:27,318 Well, champ, I told the newspaper boys 1476 01:17:27,385 --> 01:17:28,887 you were going to take Reed in the fourth. 1477 01:17:28,954 --> 01:17:30,622 I'll be satisfied with a decision. 1478 01:17:30,689 --> 01:17:32,523 I made that bet, like you asked me. 1479 01:17:32,590 --> 01:17:34,425 Thanks. 1480 01:17:34,492 --> 01:17:35,961 Remember Ronny Cauldwell? 1481 01:17:36,027 --> 01:17:37,128 Yep. 1482 01:17:37,194 --> 01:17:38,696 Seems that he's going to get married. 1483 01:17:38,763 --> 01:17:40,565 The girl must have lost a bet. 1484 01:17:40,632 --> 01:17:44,435 Oh, I don't know. Mabel always did like him. 1485 01:17:44,502 --> 01:17:46,371 Mabel?! 1486 01:17:46,438 --> 01:17:48,807 She wouldn't marry that nincompoop. 1487 01:17:48,873 --> 01:17:52,144 All I know is what it says here. 1488 01:17:57,782 --> 01:17:59,517 Come on, come on, you fathead! Tighten those up. 1489 01:17:59,584 --> 01:18:01,519 What do you want me to do, bust a hand? 1490 01:18:07,058 --> 01:18:08,059 Well, what's this? 1491 01:18:08,125 --> 01:18:10,628 A bunch of bananas. 1492 01:18:10,695 --> 01:18:12,464 Nice child. 1493 01:18:13,965 --> 01:18:15,934 Oh, some posies for you, Mabel. 1494 01:18:20,572 --> 01:18:22,740 Who are they from, dear? 1495 01:18:22,807 --> 01:18:24,642 Ronny. 1496 01:18:24,709 --> 01:18:27,478 They're beautiful, aren't they? 1497 01:18:27,545 --> 01:18:30,417 Yes. they are beautiful, aren't they? 1498 01:18:32,484 --> 01:18:35,520 Places! Lights! Hey, boy. - Yes, sir? 1499 01:18:35,587 --> 01:18:37,355 Get O'Dare. - She's practically here. 1500 01:18:37,422 --> 01:18:38,957 He's fighting tonight, Mimi. 1501 01:18:39,023 --> 01:18:40,925 I, uh, I hope he wins. 1502 01:18:40,992 --> 01:18:42,560 I don't. 1503 01:18:42,627 --> 01:18:45,830 I hope he loses and gets out of the game. 1504 01:18:45,897 --> 01:18:48,433 It makes him do things that aren't like him. 1505 01:18:48,500 --> 01:18:49,534 Can't you... 1506 01:18:49,601 --> 01:18:52,170 Say, can't you forget Larry? 1507 01:18:52,237 --> 01:18:55,039 No, I...I can't. 1508 01:18:55,106 --> 01:18:56,441 Places! Curtain! 1509 01:18:56,508 --> 01:18:58,977 On stage, everybody. places, please. Curtain! 1510 01:18:59,044 --> 01:19:01,679 Curtain! Places! 1511 01:19:02,947 --> 01:19:04,582 Yes? 1512 01:19:04,648 --> 01:19:05,750 On stage, miss O'Dare. 1513 01:19:05,817 --> 01:19:08,353 Ready for your entrance. 1514 01:19:08,420 --> 01:19:09,420 But there's Ronny. 1515 01:19:09,487 --> 01:19:11,989 I know, and he's nice... 1516 01:19:12,056 --> 01:19:13,524 terribly nice. 1517 01:19:13,591 --> 01:19:15,393 But if I married him, 1518 01:19:15,460 --> 01:19:18,129 I'd still be waiting for Larry to come back... 1519 01:19:18,195 --> 01:19:20,531 just as I've been waiting for a week. 1520 01:19:20,598 --> 01:19:23,368 Are you-are you sure you could be happy with Larry? 1521 01:19:23,434 --> 01:19:25,804 I don't know. 1522 01:19:25,870 --> 01:19:29,173 I don't think I could ever forgive him for spoiling our... 1523 01:19:29,240 --> 01:19:31,475 Well, for putting that in the papers. 1524 01:19:31,542 --> 01:19:33,612 Oh, how could he have done it! 1525 01:19:33,678 --> 01:19:36,948 He didn't. Reilly overheard you making plans. 1526 01:19:38,783 --> 01:19:40,518 What? What do you mean? 1527 01:19:40,585 --> 01:19:43,121 That Larry didn't have anything to do with the story. 1528 01:19:43,188 --> 01:19:43,888 He didn't? 1529 01:19:43,955 --> 01:19:46,191 No. 1530 01:19:46,257 --> 01:19:48,760 Well, that's why he didn't call for me that night. 1531 01:19:48,827 --> 01:19:50,194 That's why he went to Philadelphia. 1532 01:19:50,261 --> 01:19:52,296 He thought I put that in the papers. 1533 01:19:52,363 --> 01:19:53,765 Yes, that's what happened, 1534 01:19:53,831 --> 01:19:56,301 and that's the way we planned it. 1535 01:19:56,368 --> 01:19:58,169 You planned it? 1536 01:19:58,236 --> 01:20:00,839 How could you do a thing like that?! 1537 01:20:02,673 --> 01:20:04,008 Get me the Newark airport, quickly. 1538 01:20:04,075 --> 01:20:06,143 What are you going to do? - I'm going to Philadelphia. 1539 01:20:13,818 --> 01:20:18,316 d Here comes Chiquita, so let's all make a bow d 1540 01:20:18,317 --> 01:20:19,810 Where's O'Dare? - How do I know? 1541 01:20:19,811 --> 01:20:21,760 You better find out, she's go out in a minute and she's not here. 1542 01:20:21,826 --> 01:20:24,663 Probably didn't hear her call. I'll get her. 1543 01:20:24,729 --> 01:20:25,830 You're crazy! 1544 01:20:25,897 --> 01:20:27,199 Well, I may be crazy, 1545 01:20:27,265 --> 01:20:29,967 but I'm going to Philadelphia, just the same. 1546 01:20:30,034 --> 01:20:31,669 Hey! You go on in a minute. 1547 01:20:31,736 --> 01:20:33,638 Oh, no, I'm not. 1548 01:20:33,704 --> 01:20:34,872 Well, what's the matter? 1549 01:20:34,939 --> 01:20:36,641 She knows about that piece in the paper, and she says she won't go on. 1550 01:20:36,670 --> 01:20:37,670 Are you mad? 1551 01:20:37,671 --> 01:20:39,944 So mad that I'll never forgive the lot of you 1552 01:20:40,011 --> 01:20:42,046 for the cheapest trick that's ever been played! 1553 01:20:42,113 --> 01:20:44,048 Don't argue now. Later, later! 1554 01:20:44,115 --> 01:20:46,017 This is later. It's all over! 1555 01:20:46,084 --> 01:20:48,352 I'm through with you and the show and the whole phony business. 1556 01:20:48,419 --> 01:20:50,521 Mabel! Now, look, you can't do a thing like that. 1557 01:20:50,588 --> 01:20:52,691 You must remember the oldest tradition of the theater: 1558 01:20:52,757 --> 01:20:55,193 The show must go on! 1559 01:20:55,259 --> 01:20:56,728 Why? 1560 01:20:56,795 --> 01:20:59,030 Why? Well, because... 1561 01:21:00,599 --> 01:21:01,533 Well, why? 1562 01:21:01,600 --> 01:21:02,534 Well, I... 1563 01:21:02,600 --> 01:21:03,601 Well, why is- 1564 01:21:03,668 --> 01:21:07,205 You can't answer it, can you? Well, I can. The show doesn't have to go on! 1565 01:21:07,271 --> 01:21:11,275 d A gal, a pal, a lady you'll adore d 1566 01:21:11,342 --> 01:21:15,213 d And we know she adores toreador d 1567 01:21:15,279 --> 01:21:17,281 d Here comes Chiquita d 1568 01:21:17,348 --> 01:21:19,283 d You'll go for her, and how! d 1569 01:21:19,350 --> 01:21:21,352 d May the best man win when she comes in d 1570 01:21:21,419 --> 01:21:24,089 d Here comes Chiquita now d 1571 01:21:35,933 --> 01:21:38,836 Keep vamping! For the love of mike, keep vamping! 1572 01:21:43,207 --> 01:21:44,775 d Here comes Chiquita d 1573 01:21:44,842 --> 01:21:46,478 d So let's all make a bow d 1574 01:21:46,544 --> 01:21:49,380 d To the swellest kid in all Madrid d 1575 01:21:49,446 --> 01:21:50,715 Come on! Get on there! 1576 01:21:50,782 --> 01:21:53,551 What are you going to do? 1577 01:21:53,618 --> 01:21:55,252 No, you're not! - Listen to that music. 1578 01:21:55,319 --> 01:21:59,557 There's hundreds of people out there waiting to see you dance. 1579 01:21:59,624 --> 01:22:01,259 You've got to go on! You've got to! 1580 01:22:01,325 --> 01:22:04,162 I tell you, I'm through! I'm flying to Larry right now! 1581 01:22:04,228 --> 01:22:06,231 Not until you do the show again! 1582 01:22:06,297 --> 01:22:08,232 I'm not! Let me go! 1583 01:22:08,299 --> 01:22:10,768 Get on that stage, and don't argue. 1584 01:22:10,835 --> 01:22:12,737 d May the best man win when she comes in d 1585 01:22:12,804 --> 01:22:15,106 d Here comes Chiquita now d 1586 01:22:20,878 --> 01:22:22,813 Don't argue! Get out there! 1587 01:22:22,880 --> 01:22:25,650 Go on! 1588 01:22:33,424 --> 01:22:37,262 Let me get out of here! Let me get... 1589 01:22:48,139 --> 01:22:49,674 Mabel, you get back on that stage! 1590 01:22:49,741 --> 01:22:51,242 You can't do this to me! 1591 01:22:51,309 --> 01:22:52,710 d You'll go for her, and how! d 1592 01:22:52,777 --> 01:22:54,512 d May the best man win when she comes in d 1593 01:22:54,579 --> 01:22:57,148 d Here comes Chiquita now d 1594 01:23:08,393 --> 01:23:10,862 Take me to the Newark airport, quickly! 1595 01:23:22,607 --> 01:23:25,176 Mabel, you're making the biggest mistake of your life. 1596 01:23:25,243 --> 01:23:26,744 I'm the best judge of that. 1597 01:23:26,810 --> 01:23:28,442 What about the show? - I don't care a thing about the show. 1598 01:23:28,479 --> 01:23:30,081 You have to care. 1599 01:23:30,147 --> 01:23:31,749 You know what this will do to you in the theater. 1600 01:23:31,816 --> 01:23:34,285 The only thing I care about is having Larry learn the truth. 1601 01:23:34,352 --> 01:23:37,789 That's the reason I brought you along, so you could tell him. 1602 01:23:37,856 --> 01:23:40,625 Introducing the challenger, 1603 01:23:40,692 --> 01:23:43,361 at 215 pounds... 1604 01:23:43,427 --> 01:23:45,296 Joe Reed! 1605 01:23:48,632 --> 01:23:50,167 And in this corner, 1606 01:23:50,234 --> 01:23:53,604 the present heavyweight champion of the world, 1607 01:23:53,671 --> 01:23:55,673 at 205 pounds... 1608 01:23:55,740 --> 01:23:58,776 Larry Cain! 1609 01:24:02,713 --> 01:24:04,081 Now, shake hands and go to your corner. 1610 01:24:04,148 --> 01:24:05,650 When you hear the bell, come out fighting. 1611 01:24:18,762 --> 01:24:20,598 Come on, Larry! 1612 01:24:40,751 --> 01:24:43,354 1, 2, 1613 01:24:43,420 --> 01:24:48,693 3, 4, 5, 6... 1614 01:25:04,075 --> 01:25:08,612 1, 2, 1615 01:25:08,679 --> 01:25:11,282 3, 4... 1616 01:25:12,784 --> 01:25:14,051 He's gone crazy! 1617 01:25:14,118 --> 01:25:15,553 He's another Dempsey! 1618 01:25:15,620 --> 01:25:17,321 Just look at him, will you? A poem in dynamite! 1619 01:25:17,388 --> 01:25:21,158 What do you think happened to him? 1620 01:25:21,225 --> 01:25:23,194 If we can only get that dame to commit bigamy, 1621 01:25:23,261 --> 01:25:24,696 Larry will be twice as good! 1622 01:25:35,873 --> 01:25:37,475 What's the matter with you? Every time you swing, 1623 01:25:37,541 --> 01:25:39,210 it looks like you're waving good-bye to your grandmother. 1624 01:25:39,277 --> 01:25:41,479 That guy won't give me a chance to get settled. 1625 01:25:41,545 --> 01:25:43,581 He never fought like this before in his life. 1626 01:25:43,648 --> 01:25:45,115 It's like boxing a buzz saw. 1627 01:25:45,182 --> 01:25:47,184 Yeah, and you're supposed to have a punch. 1628 01:25:47,251 --> 01:25:48,719 Well, somebody forgot to tell him. 1629 01:26:25,123 --> 01:26:26,557 It's a new Larry Cain, folks. 1630 01:26:26,624 --> 01:26:27,925 He's no longer a clever boxer- 1631 01:26:27,992 --> 01:26:29,894 he's a killer, a savage, a madman! 1632 01:26:29,961 --> 01:26:32,596 He's boring in again, smashing a left and a right to Reed's jaw 1633 01:26:32,663 --> 01:26:34,598 and then sinking a short uppercut to the body. 1634 01:26:34,665 --> 01:26:37,068 Reed is hanging on. He's dead game, but bewildered. 1635 01:26:37,134 --> 01:26:39,771 This is not the Larry Cain that he expected to meet. 1636 01:26:50,715 --> 01:26:54,351 1, 2, 1637 01:26:54,418 --> 01:26:56,119 3, 1638 01:26:56,186 --> 01:26:59,157 4, 5... 1639 01:27:03,361 --> 01:27:06,130 1, 2, 1640 01:27:06,197 --> 01:27:08,632 3, 4, 1641 01:27:08,699 --> 01:27:11,602 5, 6, 1642 01:27:11,669 --> 01:27:13,771 7, 8... 1643 01:27:43,000 --> 01:27:44,936 Pop, look! Do you see what I see? 1644 01:27:46,904 --> 01:27:48,072 That's Mabel! 1645 01:27:48,139 --> 01:27:49,974 Anything can happen now. 1646 01:27:52,443 --> 01:27:54,212 Larry! Larry! 1647 01:27:59,383 --> 01:28:01,018 Are you hurt? - No, no. 1648 01:28:01,085 --> 01:28:03,020 I just found out where that story came from. 1649 01:28:03,186 --> 01:28:04,521 It was Reilly. - Honest? 1650 01:28:04,588 --> 01:28:07,391 Sure, I framed it. - I knew it was something like that. 1651 01:28:07,458 --> 01:28:09,860 Get up! Get up! 1652 01:28:09,927 --> 01:28:13,264 Get-get Up! Get up! 1653 01:28:13,330 --> 01:28:14,998 Hey, what did you do that for?! 1654 01:28:15,065 --> 01:28:17,735 Wait till I put this guy away. 1655 01:28:17,801 --> 01:28:19,203 The new champ! 1656 01:28:20,637 --> 01:28:22,539 I didn't throw that towel in! - What's the idea? 1657 01:28:22,606 --> 01:28:23,641 You lost by technical knockout. 1658 01:28:23,707 --> 01:28:25,042 Your second threw in the towel. 1659 01:28:25,108 --> 01:28:26,878 I was just trying to... 1660 01:28:26,944 --> 01:28:29,047 What do you mean? You were out anyway. 1661 01:28:29,113 --> 01:28:29,980 Oh, yeah? 1662 01:28:33,050 --> 01:28:34,151 I didn't throw that towel in! 1663 01:28:34,218 --> 01:28:35,586 What did you throw the towel in for? 1664 01:28:35,652 --> 01:28:37,155 I lost every nickel I had in the world 1665 01:28:37,221 --> 01:28:38,289 except the dough I'm getting from this fight. 1666 01:28:38,356 --> 01:28:41,525 You haven't lost a thing. I bet on Reed. 1667 01:28:41,592 --> 01:28:44,095 But, honey, that's your money. I can't take that. 1668 01:28:44,161 --> 01:28:46,297 Well, we're partners, aren't we? 1669 01:28:47,364 --> 01:28:49,100 Hold it! 1670 01:28:49,167 --> 01:28:51,135 World's greatest love story comes true, 1671 01:28:51,202 --> 01:28:52,503 a sensation for the press, 1672 01:28:52,569 --> 01:28:54,438 something that people will talk about from day to day, 1673 01:28:54,505 --> 01:28:56,240 something that will get... 1674 01:28:59,240 --> 01:29:03,240 Preuzeto sa www.titlovi.com 126056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.