All language subtitles for Yoroi 2025 FRENCH 1080p WEB-DL H 264-Slay3R.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,003 [dramatic music playing] 2 00:00:06,424 --> 00:00:10,052 [high-pitch whine] 3 00:00:10,136 --> 00:00:13,139 [man 1] You're not going anywhere, you're done, you suck. 4 00:00:13,222 --> 00:00:16,183 [man 2] You've lost it, you're all talk. 5 00:00:16,267 --> 00:00:20,479 You're not who you claim to be, you're boujie. 6 00:00:20,563 --> 00:00:24,608 [man 3] Hey! My cousin's a rapper! Can you take a picture with my aunt? 7 00:00:24,692 --> 00:00:26,694 [voices overlapping] 8 00:00:26,777 --> 00:00:28,320 [French rap music playing] 9 00:00:28,821 --> 00:00:32,241 ♪ You wanted it, you got it Now live with it ♪ 10 00:00:32,533 --> 00:00:33,659 ♪ You wanted it, you got it ♪ 11 00:00:33,743 --> 00:00:37,204 ♪ You wanted it, you got it Now live with it ♪ 12 00:00:37,288 --> 00:00:38,581 ♪ You wanted it, you got it ♪ 13 00:00:38,664 --> 00:00:41,041 ♪ The press and the covers People who stop you in the street ♪ 14 00:00:41,125 --> 00:00:42,918 ♪ Disgusting photos Without your knowledge ♪ 15 00:00:43,002 --> 00:00:45,379 ♪ The aggresive guy Who takes out his phone and insults you ♪ 16 00:00:45,463 --> 00:00:47,882 ♪ The redneck court Who have no proof and judge you ♪ 17 00:00:47,965 --> 00:00:50,301 ♪ You wanted to be hotshit So don't complain when it burns ♪ 18 00:00:50,384 --> 00:00:52,720 ♪ No more half measures You're either a genious or you suck ♪ 19 00:00:52,803 --> 00:00:54,597 ♪ They give you convictions You've never had ♪ 20 00:00:54,680 --> 00:00:57,057 ♪ If you don't behave how they want They're dissapointed ♪ 21 00:00:57,141 --> 00:01:00,102 ♪ You wanted it, you got it You took a piece of yourself, sold it ♪ 22 00:01:00,186 --> 00:01:02,313 ♪ You write So basically you're their whore ♪ 23 00:01:02,396 --> 00:01:04,857 ♪ You stole from your parents For advertising ♪ 24 00:01:04,940 --> 00:01:07,777 ♪ So thet the heating engineer Gives you a discount ♪ 25 00:01:07,860 --> 00:01:09,487 ♪ The hate online, you get used to it ♪ 26 00:01:09,570 --> 00:01:11,739 ♪ From time to time you get one ♪ 27 00:01:11,822 --> 00:01:13,991 ♪ With a layer of truth That sends you over the edge ♪ 28 00:01:14,074 --> 00:01:17,536 ♪ You get depressed and torture yourself You wanted it, you got it ♪ 29 00:01:17,620 --> 00:01:19,663 ♪ Selfies at the funeral Of your grandfather ♪ 30 00:01:19,747 --> 00:01:21,957 ♪ The "Sorry, I don't mean to interrupt But I do it anyway" ♪ 31 00:01:22,041 --> 00:01:24,418 ♪ The father who takes out his camera ♪ 32 00:01:24,502 --> 00:01:26,504 ♪ The buddies who insut him In front of his kids, you temper ♪ 33 00:01:26,587 --> 00:01:29,131 ♪ You wanted it, The AI interpretations ♪ 34 00:01:29,215 --> 00:01:31,717 ♪ The weird quotes That you didn't really say ♪ 35 00:01:31,801 --> 00:01:34,094 ♪ The "You're gaining weight You're ugly, you don't age well" ♪ 36 00:01:34,178 --> 00:01:36,555 ♪ You say it doesn't matter but Facing the mirror, you feel pathetic ♪ 37 00:01:36,639 --> 00:01:39,183 ♪ You start mixing up the real you With your image ♪ 38 00:01:39,266 --> 00:01:41,268 ♪ You're handsome on camera You don't like your real face anymore ♪ 39 00:01:41,352 --> 00:01:43,604 ♪ You wanted it Those who climb over the fence ♪ 40 00:01:43,687 --> 00:01:45,940 ♪ Ring your doorbell Ask the neighbors if you live there ♪ 41 00:01:46,023 --> 00:01:48,651 ♪ You wanted it, you got it Cameras, flashes ♪ 42 00:01:48,734 --> 00:01:50,903 ♪ Death threats, burglaries ♪ 43 00:01:50,986 --> 00:01:53,447 ♪ The omnipresence of fans Takes a piece of your soul ♪ 44 00:01:53,531 --> 00:01:55,616 ♪ People who criticize The body of your wife ♪ 45 00:01:55,699 --> 00:01:59,078 ♪ You wanted it, you got it Now live with it ♪ 46 00:01:59,161 --> 00:02:00,454 ♪ You wanted it, you got it ♪ 47 00:02:00,538 --> 00:02:04,208 ♪ You wanted it, you got it Now live with it ♪ 48 00:02:04,291 --> 00:02:05,626 ♪ You wanted it, you got it ♪ 49 00:02:05,709 --> 00:02:07,711 [song ends] 50 00:02:07,795 --> 00:02:09,797 [audience cheering] 51 00:02:17,012 --> 00:02:19,473 [man] Do you believe in the brain's power of projection? 52 00:02:19,890 --> 00:02:21,517 [woman] What do you mean? 53 00:02:21,600 --> 00:02:24,228 [man] When I was, like, 12 or 13, 54 00:02:24,311 --> 00:02:26,939 before falling asleep, 55 00:02:27,022 --> 00:02:31,819 I'd imagine that when I'd wake up, I'd be a great singer. 56 00:02:32,903 --> 00:02:36,448 Like, I'd have long hair, I would be on stage. 57 00:02:39,618 --> 00:02:41,245 And what's crazy is, it came true. 58 00:02:45,499 --> 00:02:46,750 And what's even crazier... 59 00:02:48,752 --> 00:02:50,087 is I don't care anymore. 60 00:03:04,018 --> 00:03:05,561 So you didn't like tonight? 61 00:03:05,644 --> 00:03:07,479 I did, it was cool. 62 00:03:08,314 --> 00:03:09,773 It was incredible, even. 63 00:03:11,859 --> 00:03:13,402 But once it's over, 64 00:03:14,820 --> 00:03:21,493 all that's left is responsibilities, hassles, criticism... People. 65 00:03:25,873 --> 00:03:27,708 Do what you did when you were 12. 66 00:03:29,710 --> 00:03:31,587 Project yourself into another dream. 67 00:03:51,815 --> 00:03:54,443 -Ah, there it is. -Yeah. 68 00:03:54,526 --> 00:03:56,528 [lilting music playing] 69 00:04:07,665 --> 00:04:11,418 [in Japanese] Excuse me. Where is "Ume Street", please? 70 00:04:13,087 --> 00:04:17,883 Oh... Ah, first, turn right past the rice fields, 71 00:04:18,926 --> 00:04:20,803 then take the next left. 72 00:04:20,886 --> 00:04:23,263 Go about 800 meters 73 00:04:23,347 --> 00:04:27,059 and turn right at the second corner. You’ll see a bridge. 74 00:04:27,142 --> 00:04:30,270 -Yes. -Cross it, turn left, 75 00:04:30,354 --> 00:04:34,358 and keep going for about two kilometers. You’ll come out onto that road. 76 00:04:37,236 --> 00:04:38,654 Thank you very much. 77 00:04:41,156 --> 00:04:43,450 [Aurélien in French] I didn't understand a word he said. 78 00:04:43,534 --> 00:04:45,202 [Nanako] Take a left after the rice fields. 79 00:04:47,079 --> 00:04:48,956 Don't you want to look at the GPS? 80 00:04:49,039 --> 00:04:51,583 No, I don't want to turn my phone back on. 81 00:04:53,210 --> 00:04:55,421 It's good like this. It's more romantic. 82 00:04:55,504 --> 00:04:57,089 We get lost, 83 00:04:57,840 --> 00:04:59,883 we take six hours instead of one. 84 00:04:59,967 --> 00:05:01,510 It's more of an adventure. 85 00:05:02,428 --> 00:05:05,431 [dramatic music playing] 86 00:05:27,911 --> 00:05:30,748 [Nanako] It's crazy that you can buy houses on TikTok. 87 00:05:30,831 --> 00:05:33,417 [Aurélien] I hope it looks the same as in the videos. 88 00:05:33,500 --> 00:05:35,544 Unlike the hot girls of TikTok. 89 00:05:54,354 --> 00:05:56,607 -[Nanako] Do you have the keys? -[Aurélien] You do, no? 90 00:05:58,150 --> 00:06:00,277 Damn, I forgot the keys in Paris. 91 00:06:00,360 --> 00:06:01,904 [Nanako] Wait, I have an idea. 92 00:06:35,437 --> 00:06:36,730 Crazy! 93 00:06:39,274 --> 00:06:40,609 [in Japanese] Hello. 94 00:06:40,692 --> 00:06:41,944 Hello. 95 00:06:42,027 --> 00:06:44,404 -[in French] Are you the new neighbor? -Nice to meet you. 96 00:06:44,488 --> 00:06:48,325 -What do you think of the house? -[laughs] It's... 97 00:06:50,828 --> 00:06:51,829 What is it? 98 00:06:55,541 --> 00:06:57,459 Oh no, you don't like it. 99 00:06:59,294 --> 00:07:01,880 It's just less exotic for me than for you. 100 00:07:01,964 --> 00:07:04,174 It's like visiting a Norman house. 101 00:07:04,258 --> 00:07:06,260 [enchanting music playing] 102 00:07:16,854 --> 00:07:20,274 I know you, if you don't say anything, you're not excited. 103 00:07:20,357 --> 00:07:21,733 I think... 104 00:07:21,817 --> 00:07:24,111 it's perfect. 105 00:07:24,903 --> 00:07:26,697 I was freaking out. 106 00:07:29,324 --> 00:07:32,202 -I thought we were going back to Paris! -No! 107 00:07:32,286 --> 00:07:33,787 -I'm relieved. -[yells] 108 00:07:34,621 --> 00:07:37,082 Wait. [grunting] 109 00:07:37,166 --> 00:07:39,168 [ominous music plays, then fades] 110 00:07:40,169 --> 00:07:41,545 -You OK? -Yeah. 111 00:07:50,095 --> 00:07:51,180 Is it a well? 112 00:07:53,765 --> 00:07:56,059 It looks really deep. 113 00:08:01,273 --> 00:08:02,232 I didn't hear a splash. 114 00:08:03,942 --> 00:08:07,196 [Nanako] We'll cover it before someone falls in. 115 00:08:07,279 --> 00:08:08,739 By "someone", I mean you. 116 00:08:08,822 --> 00:08:10,741 So I fall into wells all the time? 117 00:08:11,825 --> 00:08:13,118 I'll cover it. 118 00:08:13,202 --> 00:08:15,204 [French pop music playing] 119 00:08:25,797 --> 00:08:28,091 Look, baby, it's for you. 120 00:08:28,175 --> 00:08:30,510 -What is it? -They're little hearts. 121 00:08:47,819 --> 00:08:49,154 Take a look. 122 00:08:49,238 --> 00:08:51,990 -Your plushie! -Yeah. 123 00:08:52,074 --> 00:08:54,952 He's going to grow with it too. 124 00:08:55,035 --> 00:08:57,037 [music fades] 125 00:09:00,082 --> 00:09:01,750 You know what would make me happy? 126 00:09:03,126 --> 00:09:04,253 Like, now? 127 00:09:06,255 --> 00:09:09,049 -Pregnant and all? -It's OK, it won't hurt. 128 00:09:10,425 --> 00:09:11,260 Yeah. 129 00:09:11,343 --> 00:09:13,345 [Aurélien and Nanako grunting] 130 00:09:21,228 --> 00:09:23,438 -Why are you running away? Stop it. -But I'm scared! 131 00:09:23,522 --> 00:09:27,025 It's normal to be afraid, but you still have to fight back. 132 00:09:33,073 --> 00:09:35,200 But I'm afraid I'll hurt you. 133 00:09:35,284 --> 00:09:36,368 You're overthinking. 134 00:09:38,578 --> 00:09:39,746 Timer: two minutes 135 00:09:39,830 --> 00:09:41,039 Last round. 136 00:09:42,040 --> 00:09:42,916 I'm carbo... 137 00:09:43,000 --> 00:09:44,334 nara. 138 00:09:44,418 --> 00:09:46,795 You're always up for cultural appropriation, 139 00:09:46,878 --> 00:09:49,423 but when you have to be a samurai, not so much. 140 00:09:49,506 --> 00:09:52,050 I don't nag you when you use a fork. 141 00:09:52,134 --> 00:09:55,637 If you manage to take me down or touch my face three times, 142 00:09:55,721 --> 00:09:58,598 -you can ask me anything you want. -Hot! 143 00:09:59,725 --> 00:10:00,726 What if I can't? 144 00:10:01,727 --> 00:10:04,104 You turn your phone back on. So, easy? 145 00:10:04,187 --> 00:10:05,230 -Go ahead. -OK. 146 00:10:06,648 --> 00:10:08,608 Of course, you still can't touch my belly! 147 00:10:08,692 --> 00:10:10,694 [lively music playing] 148 00:10:11,737 --> 00:10:12,738 [laughs] 149 00:10:12,863 --> 00:10:15,657 -That's one hit. -Two more! 150 00:10:15,741 --> 00:10:17,743 [both grunting] 151 00:10:37,596 --> 00:10:39,097 -Don't hurt me! -What? 152 00:10:39,723 --> 00:10:40,724 It hurts! 153 00:10:51,276 --> 00:10:52,194 I touched you! 154 00:10:53,153 --> 00:10:54,029 Barely! 155 00:10:58,325 --> 00:11:00,452 You'll see. Sutemi! 156 00:11:02,829 --> 00:11:05,499 Know why your sutemi, your projection, failed? 157 00:11:05,582 --> 00:11:09,669 Sutemi means "sacrifice". You must be ready to sacrifice yourself. 158 00:11:09,753 --> 00:11:11,129 I don't give a fuck. 159 00:11:12,130 --> 00:11:13,507 [yelling] 160 00:11:13,590 --> 00:11:15,592 -[music fades] -[crickets chirping] 161 00:11:19,971 --> 00:11:21,390 That's a side kick. 162 00:11:23,225 --> 00:11:25,143 [Nanako] It felt more like an ax kick. 163 00:11:25,227 --> 00:11:27,521 Do you think he does taekwondo? 164 00:11:28,355 --> 00:11:29,648 I hope not. 165 00:11:29,731 --> 00:11:31,900 Why not? Taekwondo's cool. 166 00:11:31,983 --> 00:11:33,735 I didn't say it wasn't. 167 00:11:33,819 --> 00:11:35,987 I'd just rather he'll do something else. 168 00:11:36,071 --> 00:11:37,823 Something else, like... 169 00:11:37,906 --> 00:11:41,159 Not following his mom in her path of fighting? 170 00:11:41,243 --> 00:11:45,497 No, but if he wants to fight, he has got to hit for real. 171 00:11:45,580 --> 00:11:49,084 As long as he doesn't rap, everything is fine by me. 172 00:11:49,167 --> 00:11:51,586 Imagine he raps and sucks at it. 173 00:11:53,213 --> 00:11:55,465 -The anguish. -[laughs] Oh no! 174 00:11:55,549 --> 00:11:57,092 Imagine if he does slam poetry. 175 00:11:57,926 --> 00:11:59,428 I think you offended him. 176 00:12:01,096 --> 00:12:05,142 Little baby, don't be offended, you can do whatever you want in life. 177 00:12:07,811 --> 00:12:09,813 [tender music playing] 178 00:12:15,152 --> 00:12:17,320 I've never been happier, I think. 179 00:12:18,655 --> 00:12:19,781 I love you. 180 00:12:20,323 --> 00:12:22,492 I love you too, my little babies. 181 00:12:24,327 --> 00:12:27,414 -I'm beat, I'm going to bed. -Yeah. 182 00:12:27,497 --> 00:12:30,959 Enjoy, because after, you'll never sleep again. 183 00:12:31,042 --> 00:12:33,503 -So true! Ah! -[chuckles] 184 00:12:34,087 --> 00:12:35,797 -Good night. -Good night. 185 00:12:35,881 --> 00:12:37,507 -I'll stay here. -OK. 186 00:12:37,591 --> 00:12:40,093 And don't forget to turn your phone back on. 187 00:12:46,558 --> 00:12:48,560 [gentle pop music playing over stereo] 188 00:12:57,694 --> 00:13:01,281 [cell phone buzzing and chiming] 189 00:13:16,796 --> 00:13:17,881 -[thuds] -[yells] 190 00:13:21,801 --> 00:13:23,011 Crap. 191 00:13:30,727 --> 00:13:32,729 [cell phone ringing] 192 00:13:56,044 --> 00:13:58,046 [ominous music playing] 193 00:14:40,755 --> 00:14:42,757 [grunting] 194 00:14:52,809 --> 00:14:54,811 [ominous music continues] 195 00:16:09,344 --> 00:16:11,346 [ominous music intensifies] 196 00:16:22,565 --> 00:16:23,400 [yells] 197 00:16:25,360 --> 00:16:28,196 [coughing] 198 00:16:29,489 --> 00:16:31,491 [groaning] 199 00:16:44,629 --> 00:16:46,381 [demonic voice] Dumbass. 200 00:16:46,464 --> 00:16:49,551 Fuck around and find out. 201 00:16:51,302 --> 00:16:55,056 Why are you so stupid? Now you've hit rock bottom. 202 00:16:55,140 --> 00:16:56,850 Say hello to the mayor. 203 00:16:56,975 --> 00:16:58,059 She better not drink! 204 00:16:59,894 --> 00:17:01,646 You've forgotten your old friends! 205 00:17:01,730 --> 00:17:04,482 [demonic voice] You had it coming. 206 00:17:04,566 --> 00:17:06,234 He's so bad it hurts! 207 00:17:07,736 --> 00:17:09,529 You're coming to the afterparty? 208 00:17:09,612 --> 00:17:11,448 [demonic voice] What are you doing? 209 00:17:11,531 --> 00:17:13,616 When will we do our feat? You scared? 210 00:17:13,700 --> 00:17:18,663 [demonic voice] You see, it's your fault. What a moron. You're ridiculous. 211 00:17:18,747 --> 00:17:20,749 [eerie music playing] 212 00:17:29,924 --> 00:17:30,925 [Aurélien] Honey? 213 00:17:33,052 --> 00:17:34,220 Honey? 214 00:17:35,180 --> 00:17:37,098 -[Nanako] Where are you? -[Aurélien] Here. 215 00:17:38,475 --> 00:17:39,517 In the well. 216 00:17:41,186 --> 00:17:43,688 -Are you stupid? -Well, thanks. 217 00:17:43,772 --> 00:17:46,816 Sorry, I don't know what came over me. Are you alright? 218 00:17:46,900 --> 00:17:48,860 [Aurélien] I'm not in pain, but I'm stuck. 219 00:17:49,736 --> 00:17:52,864 -I think I slept here. -One sec. 220 00:17:53,740 --> 00:17:55,325 Are you ready? 221 00:17:55,408 --> 00:17:57,827 [lively music playing] 222 00:17:57,911 --> 00:17:58,828 All good! 223 00:17:58,912 --> 00:18:00,914 [tires screeching] 224 00:18:01,873 --> 00:18:05,043 Pull, it's working! It's working. Keep going! 225 00:18:05,919 --> 00:18:07,420 It's all good. 226 00:18:10,673 --> 00:18:11,841 Not good. 227 00:18:12,592 --> 00:18:14,719 [Nanako] Cool! It must be really old. 228 00:18:15,470 --> 00:18:18,306 Old as in vintage? Or as in medieval Japan? 229 00:18:18,389 --> 00:18:20,350 I don't know. I suck at flea markets. 230 00:18:20,433 --> 00:18:23,228 -Do you think it's real? -A real what? 231 00:18:23,311 --> 00:18:26,523 A real suit of armor. Authentic stuff. 232 00:18:26,606 --> 00:18:29,984 Maybe the former homeowner is a fan of cosplay 233 00:18:30,068 --> 00:18:33,196 and I'm an obscure character from Final Fantasy IV. 234 00:18:34,197 --> 00:18:36,825 Why not have breakfast and a shower first? 235 00:18:38,535 --> 00:18:41,246 -Why shower? -You smell like the well. 236 00:18:50,880 --> 00:18:51,923 [sighs] 237 00:18:55,301 --> 00:18:58,721 [grunting] 238 00:18:58,805 --> 00:19:00,807 [ominous pensive music playing] 239 00:19:10,692 --> 00:19:11,860 [groans] 240 00:19:13,862 --> 00:19:15,864 [quirky music playing on TV] 241 00:19:15,947 --> 00:19:18,950 [footsteps thudding] 242 00:19:19,033 --> 00:19:21,035 [cell phone ringing] 243 00:19:35,133 --> 00:19:36,301 DAD 244 00:19:38,511 --> 00:19:40,555 -Hello? -You didn't answer 245 00:19:40,638 --> 00:19:42,849 -about Pont-l'Évêque. -Pont l'Évêque... 246 00:19:42,932 --> 00:19:44,684 -The city or the cheese? -City! 247 00:19:44,767 --> 00:19:47,061 The festival we talked about. 248 00:19:47,145 --> 00:19:49,772 Right, the Rap and Cheese Festival? 249 00:19:49,856 --> 00:19:51,357 Could you come and sign autographs? 250 00:19:51,441 --> 00:19:55,111 But, you know, mayoral and political stuff, 251 00:19:55,194 --> 00:19:57,822 and Rap and Cheese stuff, it doesn't... 252 00:19:59,908 --> 00:20:01,117 It would help me. 253 00:20:01,200 --> 00:20:03,578 Well, I'll let you know. 254 00:20:03,661 --> 00:20:05,496 -We're on vacation. -OK. 255 00:20:05,580 --> 00:20:07,373 -Your mom wants to talk. -Yes. 256 00:20:07,457 --> 00:20:08,917 -Hello, Mom. -About Nanako, 257 00:20:09,000 --> 00:20:11,252 she still doesn't want an epidural? 258 00:20:11,336 --> 00:20:15,131 Uh, no, I don't think so, no. 259 00:20:15,214 --> 00:20:16,841 She doesn't understand. 260 00:20:16,925 --> 00:20:19,552 -You have to tell her to call me. -Yeah, maybe she will. 261 00:20:19,636 --> 00:20:23,806 I don't think she needs... Maybe she won't call you, but... 262 00:20:23,890 --> 00:20:26,434 She doesn't need your opinion 263 00:20:26,517 --> 00:20:28,978 on the subject, but... 264 00:20:29,062 --> 00:20:31,689 If it were my labor, I would call you. 265 00:20:31,773 --> 00:20:33,483 -We've made progress. -Yeah. 266 00:20:33,566 --> 00:20:38,112 -What's the point of hurting? -Actually, my phone's battery is low... 267 00:20:40,365 --> 00:20:42,492 You'll have to tell them we live here. 268 00:20:52,460 --> 00:20:53,878 -[thuds] -[sighs] 269 00:20:56,130 --> 00:20:57,548 I can't get the armor off. 270 00:20:59,342 --> 00:21:02,804 -What do you mean? -I can't get it off, I'm stuck. 271 00:21:02,887 --> 00:21:04,263 How so? 272 00:21:11,187 --> 00:21:13,523 Don't bother, I tried. It doesn't work. 273 00:21:14,899 --> 00:21:16,651 I don't know how it stays on. 274 00:21:18,987 --> 00:21:20,613 How did you put it on? 275 00:21:21,864 --> 00:21:24,742 I put things on my arms, 276 00:21:24,826 --> 00:21:27,829 and it stood on its own, as if they were magnets 277 00:21:27,912 --> 00:21:30,039 and I was a refrigerator. 278 00:21:30,123 --> 00:21:31,249 Yes. 279 00:21:33,042 --> 00:21:35,044 [lively music playing] 280 00:21:35,837 --> 00:21:38,798 [Nanako grunting] 281 00:21:43,011 --> 00:21:45,722 Maybe I'm just bloated, I need anti-inflammatories. 282 00:21:46,472 --> 00:21:48,975 -You think I'm bloated? -[ringing] 283 00:21:49,058 --> 00:21:50,685 It's like glued to your skin. 284 00:22:02,405 --> 00:22:03,740 Aurélien, ready? 285 00:22:21,799 --> 00:22:23,718 FUMIKO MATSUDA - Obstetrician 286 00:22:23,801 --> 00:22:25,053 [woman] There... 287 00:22:26,554 --> 00:22:28,431 And there you go. 288 00:22:40,777 --> 00:22:43,071 Have you started thinking about the playlist? 289 00:22:43,154 --> 00:22:44,489 The playlist? 290 00:22:44,572 --> 00:22:47,867 -Yes, for childbirth. -You'll see, giving birth is long. 291 00:22:47,950 --> 00:22:50,078 It can be a good way to help the mom. 292 00:22:50,161 --> 00:22:51,913 Is everything normal for you? 293 00:22:51,996 --> 00:22:55,041 So far, nothing to report. Everything is fine. 294 00:22:56,375 --> 00:23:01,714 In my case, my son is born during Ed Sheeran's "Shape of You". 295 00:23:01,798 --> 00:23:04,801 -[both laugh] -[anxious music swells] 296 00:23:04,884 --> 00:23:07,011 [music fades] 297 00:23:07,136 --> 00:23:09,972 Did it impact his hair color? 298 00:23:10,056 --> 00:23:12,809 [sarcastically] Ha-ha-ha. We only have one hair color here. 299 00:23:14,519 --> 00:23:15,812 You can get dressed now. 300 00:23:15,895 --> 00:23:17,063 OK, thanks. 301 00:23:19,023 --> 00:23:23,027 -Sorry, I forgot to weigh you! -Ah. [speaks in Japanese] 302 00:23:23,111 --> 00:23:25,113 I'm sorry, this way please. 303 00:23:35,331 --> 00:23:38,000 [ominous pensive music playing] 304 00:23:53,933 --> 00:23:57,854 [in French] As soon as I'm away, dads always try to ultrasound themselves. 305 00:23:58,437 --> 00:24:01,607 Because he can't wait for skin-to-skin contact. 306 00:24:01,691 --> 00:24:04,777 Skin-to-skin is very important during the first few months. 307 00:24:04,861 --> 00:24:08,573 It creates a connection between you and the child 308 00:24:08,656 --> 00:24:11,492 and secretes oxytocin for both of you. 309 00:24:11,576 --> 00:24:14,537 -What is oxytocin? -The love hormone, I think. 310 00:24:14,620 --> 00:24:16,581 Right, it's a hormone, 311 00:24:16,664 --> 00:24:18,332 secreted by the brain, 312 00:24:18,416 --> 00:24:21,544 that relaxes, reduces stress. 313 00:24:22,378 --> 00:24:25,381 It is also the hormone which helps women give birth. 314 00:24:25,464 --> 00:24:27,633 It reduces the sensation of pain. 315 00:24:27,717 --> 00:24:30,094 -It comes from the brain. -Yeah. 316 00:24:31,470 --> 00:24:34,265 -Brains are crazy. -[Nanako chuckles] 317 00:24:37,435 --> 00:24:39,437 [footsteps thudding] 318 00:24:45,026 --> 00:24:46,027 [thuds] 319 00:24:47,737 --> 00:24:49,322 I know you're judging me. 320 00:24:49,405 --> 00:24:50,907 I'm not. 321 00:24:56,078 --> 00:24:57,163 You're no longer a judge? 322 00:25:16,641 --> 00:25:19,644 [eerie music playing] 323 00:25:45,670 --> 00:25:46,754 [dramatic sting plays] 324 00:25:46,879 --> 00:25:47,880 [gasps] 325 00:25:51,926 --> 00:25:55,179 Honey. Honey, wake up. 326 00:25:55,263 --> 00:25:56,264 [Nanako moans softly] 327 00:25:56,889 --> 00:25:58,307 Honey, wake up. 328 00:25:58,391 --> 00:25:59,225 [Nanako groans] 329 00:25:59,308 --> 00:26:00,810 There's an intruder. 330 00:26:03,354 --> 00:26:04,188 An intruder? 331 00:26:05,648 --> 00:26:09,443 There's a human or an animal. Or a little monkey. 332 00:26:12,280 --> 00:26:14,282 [clattering] 333 00:26:14,365 --> 00:26:17,368 [suspenseful music playing] 334 00:26:44,770 --> 00:26:46,981 [creature chittering] 335 00:27:04,540 --> 00:27:06,542 [haunting voice] Here! 336 00:27:26,520 --> 00:27:28,898 It's not a Japanese animal, right? 337 00:27:28,981 --> 00:27:31,108 I don't know, it looks like a human. 338 00:27:32,485 --> 00:27:34,612 Are you a Japanese animal? 339 00:27:34,695 --> 00:27:37,615 You look like a dumbass. 340 00:27:38,449 --> 00:27:40,993 Stuck in your disguise, 341 00:27:41,077 --> 00:27:43,954 hiding behind your bitch. 342 00:27:46,749 --> 00:27:48,751 [both scream] 343 00:27:48,834 --> 00:27:51,837 [intense music playing] 344 00:27:57,885 --> 00:27:59,762 There's no steering wheel! 345 00:27:59,929 --> 00:28:01,305 [engine revs] 346 00:28:04,642 --> 00:28:05,684 The house is haunted! 347 00:28:07,103 --> 00:28:09,021 Fuck, ghosts do exist. 348 00:28:09,105 --> 00:28:12,775 Wait, that means the devil exists! And so does God! 349 00:28:12,858 --> 00:28:14,860 We gotta convert! 350 00:28:16,028 --> 00:28:17,988 -[yells] -[tires screech] 351 00:28:20,574 --> 00:28:23,494 -[roars] -[both scream] 352 00:28:25,287 --> 00:28:26,580 The outside is haunted too! 353 00:28:28,749 --> 00:28:31,335 Son of a bitch! [yelling] 354 00:28:42,388 --> 00:28:45,391 [intense music continues] 355 00:28:56,485 --> 00:28:58,946 [gasping] 356 00:29:12,585 --> 00:29:14,211 Fuck, he sticks! 357 00:29:14,879 --> 00:29:16,255 [yells] 358 00:29:17,339 --> 00:29:18,883 Get up, quick! 359 00:29:23,262 --> 00:29:26,807 I can't run fast with the armor on. 360 00:29:27,349 --> 00:29:30,227 So disappointing. 361 00:29:36,233 --> 00:29:38,068 You're ridiculous. 362 00:29:40,654 --> 00:29:42,615 I'm stuck! 363 00:29:42,698 --> 00:29:44,408 Honey, I'm stuck! 364 00:29:48,829 --> 00:29:50,831 [music fades] 365 00:30:00,007 --> 00:30:01,842 He kind of looks like your dad. 366 00:30:12,895 --> 00:30:14,396 You abandoned me earlier. 367 00:30:19,235 --> 00:30:20,569 You got out of the car. 368 00:30:22,530 --> 00:30:23,572 Oh, that... 369 00:30:26,158 --> 00:30:28,160 Because I was trying to bait him. 370 00:30:30,412 --> 00:30:31,872 Anyway, you're stronger than me. 371 00:30:35,084 --> 00:30:37,086 Shouldn't we call the police or the army? 372 00:30:39,255 --> 00:30:42,633 When I was little, a lady in my neighborhood ran a wagashi. 373 00:30:42,716 --> 00:30:44,718 What's a wagashi? 374 00:30:44,802 --> 00:30:46,679 It's a kind of bakery. 375 00:30:46,762 --> 00:30:49,848 They make mochi, daifuku, and so on. 376 00:30:51,684 --> 00:30:53,811 She was also a bit mystical. 377 00:30:55,729 --> 00:30:58,774 People came to see her to exorcise them. 378 00:31:00,150 --> 00:31:02,611 Oh yeah, a magic baker. 379 00:31:02,695 --> 00:31:04,154 Hurry up! 380 00:31:04,238 --> 00:31:09,410 Once, I was alone in the store, and I heard noises from the back room. 381 00:31:09,493 --> 00:31:14,498 So I come closer, and I see a guy. 382 00:31:14,582 --> 00:31:17,084 He had no face. 383 00:31:17,167 --> 00:31:20,170 I freaked out. I took off running. 384 00:31:20,254 --> 00:31:22,923 [eerie pensive music playing] 385 00:31:23,007 --> 00:31:24,008 And then? 386 00:31:25,134 --> 00:31:26,510 What? That's it. 387 00:31:26,594 --> 00:31:28,012 [music fades] 388 00:31:28,095 --> 00:31:29,096 Ah, OK. 389 00:31:30,848 --> 00:31:33,183 I thought something super creepy would happen. 390 00:31:33,267 --> 00:31:36,228 The guy had no face, that's really scary! 391 00:31:37,938 --> 00:31:40,858 Remember how you reacted last night? 392 00:31:42,359 --> 00:31:44,528 [gasping] 393 00:31:45,863 --> 00:31:47,448 [woman over PA] Next stop: Osaka. 394 00:31:47,531 --> 00:31:51,535 [driving rap music playing] 395 00:32:01,920 --> 00:32:04,006 We're good to go. 396 00:32:06,884 --> 00:32:11,680 -[crowd chattering indistinctly] -[ads playing indistinctly over speakers] 397 00:32:19,521 --> 00:32:20,689 Aurélien... 398 00:32:26,445 --> 00:32:27,780 DADS CAN BE PREGNANT TOO 399 00:32:40,626 --> 00:32:42,086 Come on, hurry up! 400 00:32:56,767 --> 00:32:59,144 It's crazy. I remember it being so much bigger. 401 00:32:59,228 --> 00:33:01,146 -Crazy. -[Aurélien] Yeah. 402 00:33:01,230 --> 00:33:02,940 That's not the craziest recent event. 403 00:33:05,526 --> 00:33:07,277 The sign was a pink neon. 404 00:33:08,028 --> 00:33:09,947 What is it, an erotic bakery? 405 00:33:10,030 --> 00:33:12,533 It's not a bakery, it's a wagashi! 406 00:33:12,616 --> 00:33:14,118 This place is a labyrinth. 407 00:33:18,330 --> 00:33:23,585 Don't you think we should go to the police? 408 00:33:23,669 --> 00:33:26,171 If your foot hurts, you don't go to the dentist. 409 00:33:30,676 --> 00:33:32,636 She must be like 1,000 years old. 410 00:33:34,972 --> 00:33:37,099 -[in Japanese] Good morning. -Good morning. 411 00:33:37,182 --> 00:33:39,101 We open in the afternoon. 412 00:33:39,184 --> 00:33:42,855 No, we're like to see Akiko. Is she here? 413 00:33:42,938 --> 00:33:44,898 It's quite urgent. 414 00:33:57,411 --> 00:34:01,123 -Your name? -Please tell her it's Nanako Kasajima. 415 00:34:13,886 --> 00:34:16,305 -[man] Grandma. -[grandma] Yes. 416 00:34:17,306 --> 00:34:19,808 -Hello. -[man] A customer. 417 00:34:19,892 --> 00:34:20,934 [grandma] What? 418 00:34:24,062 --> 00:34:25,481 Oh, ho, ho. 419 00:34:26,273 --> 00:34:27,691 Nanako Kasajima is here. 420 00:34:28,275 --> 00:34:29,485 Nanako? 421 00:34:30,903 --> 00:34:34,114 Ah, Little Nanako! 422 00:34:34,198 --> 00:34:36,784 -Do you remember me? -[grandma] Of course I remember you! 423 00:34:36,867 --> 00:34:38,535 Wow! 424 00:34:39,536 --> 00:34:41,288 I remember! 425 00:34:41,371 --> 00:34:45,083 You were always causing trouble. 426 00:34:45,167 --> 00:34:48,670 Your Japanese hasn’t improved a bit! 427 00:34:49,630 --> 00:34:50,881 [in French] What's she saying? 428 00:34:50,964 --> 00:34:54,301 -Usual greetings. -[in Japanese] You brought a foreigner? 429 00:34:54,384 --> 00:34:56,929 -Oh, he's my husband. -Your husband! Bonjour! 430 00:34:59,348 --> 00:35:00,641 Go ahead, show it. 431 00:35:02,476 --> 00:35:03,352 [in French] Show her. 432 00:35:14,488 --> 00:35:17,908 [in Japanese] You’ve brought yet another troublesome one. 433 00:35:17,991 --> 00:35:19,368 Follow me. 434 00:35:20,577 --> 00:35:22,746 [in French] What did she say? 435 00:35:33,257 --> 00:35:34,716 [in Japanese] Take it all off! 436 00:35:34,842 --> 00:35:36,260 [in French] Take everything off. 437 00:35:36,385 --> 00:35:37,761 [in Japanese] Everything? 438 00:35:39,680 --> 00:35:42,641 -[Aurélien] Even the pants? -[in Japanese] Sit right here! 439 00:35:42,724 --> 00:35:45,686 [mystical music playing] 440 00:35:45,769 --> 00:35:47,771 [grandma breathing heavily] 441 00:35:52,484 --> 00:35:55,612 [grandma] Oni... 442 00:36:01,827 --> 00:36:04,830 Rokurokubi... 443 00:36:06,707 --> 00:36:09,918 -[in French] Is your bakery safe? -[in Japanese] Shut the fuck up! 444 00:36:10,002 --> 00:36:13,171 Izanagi. 445 00:36:14,673 --> 00:36:17,885 Izanami. 446 00:36:22,806 --> 00:36:25,392 -Shiraga! -Shiraga? 447 00:36:26,727 --> 00:36:28,437 What is "Shiraga"? 448 00:36:28,520 --> 00:36:31,440 [music turns ominous] 449 00:36:32,399 --> 00:36:35,485 [man] Japan, our great country, 450 00:36:36,361 --> 00:36:39,698 is rich with fascinating legends and myths throughout the nation. 451 00:36:41,033 --> 00:36:45,078 Noble stories are told proudly among the people, 452 00:36:45,162 --> 00:36:47,539 and many are revered as sacred, 453 00:36:47,623 --> 00:36:50,375 taking their place at the very heart of the nation’s culture. 454 00:36:50,459 --> 00:36:52,044 [in French] What's he saying? 455 00:36:52,127 --> 00:36:56,214 There are plenty of legends in Japan. 456 00:36:56,298 --> 00:37:00,177 [in Japanese] Meanwhile, perilous legends revealing the source of calamity 457 00:37:00,260 --> 00:37:03,513 were passed down orally among a select few, 458 00:37:03,597 --> 00:37:08,018 carefully allowed to fade from the wider public’s memory. 459 00:37:08,101 --> 00:37:11,229 Who is Shiraga? 460 00:37:11,355 --> 00:37:15,776 [in French] Shiraga is a little-known legend. A bit niche. 461 00:37:16,777 --> 00:37:18,695 He said more stuff... 462 00:37:18,779 --> 00:37:22,199 [in Japanese] In 17th-century Japan, during the Edo period, 463 00:37:24,076 --> 00:37:27,829 Shiraga was a humble craftsman 464 00:37:27,913 --> 00:37:31,291 living with his wife and child, 465 00:37:32,084 --> 00:37:36,129 who lost one eye in a war he was unprepared for. 466 00:37:36,213 --> 00:37:39,466 However, the fierce jealousy and lingering resentment of a decayed revenant 467 00:37:40,801 --> 00:37:43,929 clung to that eye as a curse, turning it into a thing that took its place. 468 00:37:44,471 --> 00:37:51,269 From that day on, 469 00:37:51,353 --> 00:37:53,981 the world Shiraga saw was wrapped in a malevolent haze. 470 00:37:54,064 --> 00:37:57,693 Whenever someone smiled, it looked to him like the threatening glare of a thief. 471 00:37:57,776 --> 00:38:01,613 A stranger visiting the village could only be a brigand. 472 00:38:01,697 --> 00:38:04,366 A cousin who was talking to his wife was plotting behind his back. 473 00:38:05,492 --> 00:38:09,454 To the point of paranoia, he couldn't sleep a wink. 474 00:38:11,707 --> 00:38:16,503 Weary and tormented by his suffering, Shiraga wandered through the forest, 475 00:38:16,586 --> 00:38:20,215 and one day, deep within its heart, he happened upon a Jinmenju. 476 00:38:22,467 --> 00:38:26,930 As he gazed at the tree’s bark through his cursed eye, 477 00:38:28,306 --> 00:38:31,184 a flash of light shot forth, and the gods of nation-creation, 478 00:38:31,268 --> 00:38:33,311 Izanami and Izanagi, stood before him. 479 00:38:34,563 --> 00:38:40,444 Then the two gods granted Shiraga a full set of armor. 480 00:38:41,862 --> 00:38:44,031 "Will wearing this let me break the curse?" 481 00:38:45,157 --> 00:38:48,994 Shiraga quickly donned the armor and returned to his waiting family. 482 00:38:51,288 --> 00:38:54,291 -[bell tolls] -[ominous music playing] 483 00:38:54,708 --> 00:39:00,547 At night, Shiraga awakened to the sound of a mouse. 484 00:39:00,630 --> 00:39:04,843 In the darkness, stagnant eyes and fangs writhed and drifted, 485 00:39:04,926 --> 00:39:07,095 as if hovering in a smoky haze. 486 00:39:09,765 --> 00:39:11,767 What Shiraga saw 487 00:39:12,768 --> 00:39:15,145 was clearly something not of this world. 488 00:39:17,022 --> 00:39:19,149 And so began real hell, 489 00:39:19,232 --> 00:39:23,070 a night of unending chaos, drenched in terror and screams. 490 00:39:23,236 --> 00:39:27,824 Every night, Shiraga was bitten, slashed, beaten, and burned. 491 00:39:27,908 --> 00:39:30,911 Night after night, swarms of yokai rained down upon him. 492 00:39:31,912 --> 00:39:34,289 The yokai were drawn to the armor like iron to a magnet, 493 00:39:34,372 --> 00:39:37,959 but Shiraga’s body was trapped inside the armor, unable to break free. 494 00:39:38,043 --> 00:39:41,171 The yokai that appeared each night 495 00:39:41,254 --> 00:39:45,300 grew in number day by day. 496 00:39:47,052 --> 00:39:49,971 An unending, hopeless despair. 497 00:39:51,598 --> 00:39:52,891 His wife fled, 498 00:39:54,142 --> 00:39:55,769 and his child died. 499 00:40:00,315 --> 00:40:04,319 Alone, Shiraga ran every night, 500 00:40:05,612 --> 00:40:07,489 but utterly exhausted, 501 00:40:08,740 --> 00:40:13,453 he finally stopped and threw his life before 100 yokai. 502 00:40:16,456 --> 00:40:18,458 Delighted, 503 00:40:19,376 --> 00:40:21,378 the yokai dismembered Shiraga 504 00:40:22,712 --> 00:40:25,257 and hurled his body into a well. 505 00:40:30,846 --> 00:40:33,473 You’re in deep shit. 506 00:40:33,557 --> 00:40:36,184 No matter where you go, 507 00:40:36,268 --> 00:40:38,270 no matter where you are, 508 00:40:39,271 --> 00:40:41,439 they’ll always find you. 509 00:40:43,608 --> 00:40:46,695 Go now! Get as far away as you can! Out! 510 00:40:46,778 --> 00:40:50,407 [in French] They gave a five-minute speech and you didn't understand? 511 00:40:50,490 --> 00:40:52,367 I did. Basically, your armor is cursed, 512 00:40:52,450 --> 00:40:54,035 the yokai will attack us every night. 513 00:40:54,119 --> 00:40:55,120 Every night? 514 00:40:56,121 --> 00:40:58,832 -"Every night" how? -Come on, let's go. 515 00:41:00,375 --> 00:41:02,085 [dramatic music playing] 516 00:41:02,169 --> 00:41:05,797 -[Aurélien] When does night come? -[Nanako] At 6:24. 517 00:41:06,423 --> 00:41:07,966 [Aurélien] I'm scared. 518 00:41:20,604 --> 00:41:22,606 [music fades] 519 00:41:22,689 --> 00:41:24,566 Why did you buy this? 520 00:41:24,649 --> 00:41:27,569 I can't help buy the stuff near the cash register. 521 00:41:28,737 --> 00:41:30,280 It could be useful, though. 522 00:41:38,330 --> 00:41:41,291 So we're really getting ready to fight demons? 523 00:41:44,920 --> 00:41:48,215 You need to get a room, like in a hotel, an inn... 524 00:41:48,924 --> 00:41:50,967 -What? -I have to face them alone. 525 00:41:51,468 --> 00:41:54,262 -It's too dangerous. -Are you serious? 526 00:41:54,346 --> 00:41:57,140 No, no way. You would die. 527 00:41:57,641 --> 00:41:58,767 I know how to fight. 528 00:41:58,850 --> 00:42:01,853 You started martial arts at 32, I'm not leaving you alone! 529 00:42:02,229 --> 00:42:04,898 -What about the baby? -We have to stay together. 530 00:42:05,273 --> 00:42:07,234 We said we'd face hardships together. 531 00:42:07,984 --> 00:42:10,070 And objectively, you suck at fighting. 532 00:42:10,153 --> 00:42:12,072 I understood that part. 533 00:42:12,989 --> 00:42:15,992 [ominous music playing] 534 00:42:20,372 --> 00:42:23,250 -What are you doing? -I'm warming up. 535 00:42:23,333 --> 00:42:26,336 Imagine, the yokai comes and we get a muscle strain. 536 00:42:53,029 --> 00:42:56,700 -Maybe your baker was talking nonsense. -Stay focused. 537 00:42:58,368 --> 00:43:00,370 [yokai belches] 538 00:43:00,453 --> 00:43:02,664 You're such an asshole. 539 00:43:02,747 --> 00:43:04,749 [yokai laughing] 540 00:43:12,048 --> 00:43:14,175 -Great, no more weapons. -[yells] 541 00:43:14,259 --> 00:43:17,262 [intense music playing] 542 00:43:19,306 --> 00:43:22,309 What's up? You used to like booze. 543 00:43:34,904 --> 00:43:35,864 -[yells] -[grunts] 544 00:43:41,786 --> 00:43:43,788 [yelling] 545 00:43:50,962 --> 00:43:53,965 -[music fades] -[Aurélien and Nanako coughing] 546 00:43:55,133 --> 00:43:56,217 Put this on. 547 00:43:57,344 --> 00:43:59,095 I'll open the windows. 548 00:43:59,346 --> 00:44:02,349 [suspenseful music playing] 549 00:44:12,525 --> 00:44:13,777 Honey, you far? 550 00:44:14,569 --> 00:44:15,862 Fuck. 551 00:44:15,945 --> 00:44:18,948 [dramatic music playing] 552 00:44:27,624 --> 00:44:28,666 Oh no! 553 00:44:33,046 --> 00:44:34,130 [Nanako] Wake up! 554 00:44:38,134 --> 00:44:39,803 [music fades] 555 00:44:43,723 --> 00:44:45,517 [both sigh] 556 00:44:48,728 --> 00:44:50,730 -Ouch. -I'm sorry. 557 00:44:52,857 --> 00:44:54,067 There's a lot. 558 00:44:57,529 --> 00:45:00,281 I don't know if I'm in pain or afraid the most. 559 00:45:03,576 --> 00:45:04,452 [both gasp] 560 00:45:07,580 --> 00:45:09,124 Fuck, he's still here. 561 00:45:17,215 --> 00:45:19,134 [Aurélien groaning] 562 00:45:34,732 --> 00:45:37,735 [intense music playing] 563 00:45:37,986 --> 00:45:39,279 Behind you! 564 00:45:39,362 --> 00:45:41,322 [Aurélien and Nanako grunting] 565 00:45:43,825 --> 00:45:45,285 Protect yourself! 566 00:45:46,870 --> 00:45:48,663 You wanted it, you got it. 567 00:45:56,546 --> 00:45:57,881 [Nanako] He doesn't like water! 568 00:46:04,512 --> 00:46:06,014 [sound pulsing] 569 00:46:23,615 --> 00:46:25,158 [roaring] 570 00:46:40,632 --> 00:46:42,342 [pulsing stops] 571 00:46:42,800 --> 00:46:44,802 [both gasping] 572 00:46:46,304 --> 00:46:48,306 [drain gurgling] 573 00:47:15,959 --> 00:47:19,546 -I don't know how you manage to eat. -I'm so hungry. 574 00:47:21,297 --> 00:47:23,883 [yokai whispers] Aurélien... 575 00:47:25,718 --> 00:47:27,595 Aurélien... 576 00:47:27,679 --> 00:47:30,014 [ominous music playing] 577 00:47:52,370 --> 00:47:53,246 Who's that bitch? 578 00:47:53,329 --> 00:47:54,289 [stations changing] 579 00:47:54,372 --> 00:47:55,873 [pop music playing over radio] 580 00:48:31,576 --> 00:48:34,579 [eerie music playing] 581 00:49:12,241 --> 00:49:14,077 Maybe she only wants to lick me. 582 00:49:14,452 --> 00:49:15,912 [shrieks] 583 00:49:15,995 --> 00:49:17,497 [intense music playing] 584 00:49:36,307 --> 00:49:37,225 [music stops] 585 00:49:47,485 --> 00:49:49,529 We have to stay awake. 586 00:49:58,371 --> 00:50:01,249 I'm craving a vodka-Red Bull. 587 00:50:01,332 --> 00:50:03,167 [poignant music playing] 588 00:50:03,251 --> 00:50:06,754 -Well, anything with alcohol. -Same. 589 00:50:07,922 --> 00:50:09,674 I really want a smoke. 590 00:50:13,803 --> 00:50:17,557 Even if you stop drinking, it never really goes away. 591 00:50:19,976 --> 00:50:22,186 It reminds me when we'd come home from a party. 592 00:50:23,646 --> 00:50:25,022 We'd fall asleep together... 593 00:50:26,232 --> 00:50:27,400 -Beat. -[chuckles] 594 00:50:31,946 --> 00:50:34,949 [birds singing and chirping] 595 00:50:52,925 --> 00:50:54,343 I think they've left. 596 00:50:56,095 --> 00:50:56,929 [yells] 597 00:51:01,559 --> 00:51:03,102 Let's go. Don't move. 598 00:51:03,186 --> 00:51:04,896 [saw whirring] 599 00:51:09,942 --> 00:51:11,110 Does it do anything? 600 00:51:11,235 --> 00:51:12,695 I don't know. 601 00:51:17,492 --> 00:51:18,493 [sighs] 602 00:51:19,160 --> 00:51:21,078 I don't get it, not even a scratch. 603 00:51:22,121 --> 00:51:25,541 -Nothing. -It's magic. 604 00:51:26,542 --> 00:51:30,338 To remove it, you need a password, an incantation, something. 605 00:51:31,798 --> 00:51:34,634 -Like a ritual or a sacrifice? -Yeah. 606 00:51:34,717 --> 00:51:38,054 Like you repeat three times the same word at midnight, 607 00:51:38,137 --> 00:51:40,765 in front of a frog, and it disappears. 608 00:51:40,848 --> 00:51:43,518 -How do you say "armor" in Japanese? -Yoroï. 609 00:51:44,727 --> 00:51:46,145 Yoroï, yoroï, yoroï. 610 00:51:47,188 --> 00:51:48,856 -I didn't believe it. -Yeah, right. 611 00:51:49,232 --> 00:51:51,150 DETERGENT 612 00:51:51,234 --> 00:51:54,237 [whimsical music playing] 613 00:52:01,994 --> 00:52:03,663 -Do you find stuff? -[music fades] 614 00:52:04,372 --> 00:52:07,834 Yeah, I found the girl from yesterday. 615 00:52:07,917 --> 00:52:10,670 It is one of the most famous yokai in Japanese folklore. 616 00:52:10,753 --> 00:52:13,297 She seemed familiar to me. 617 00:52:13,381 --> 00:52:15,299 What's more, you have it on your left leg. 618 00:52:16,092 --> 00:52:17,552 Seriously? 619 00:52:18,594 --> 00:52:20,054 Are the others on the armor too? 620 00:52:20,137 --> 00:52:22,306 Not really and I can't find anything about them. 621 00:52:23,224 --> 00:52:26,602 Neither on the smoker, nor on the one who ended up in the bath, 622 00:52:26,686 --> 00:52:28,646 nor on the one who looks like your dad. 623 00:52:30,690 --> 00:52:33,150 In any case, the old woman didn't just talk rubbish. 624 00:52:33,234 --> 00:52:36,070 She didn't tell us how to remove the armor. 625 00:52:40,157 --> 00:52:42,493 I can't believe we're doing this every night. 626 00:52:43,327 --> 00:52:47,456 And I can't believe yokai attack us but we're still shopping. 627 00:52:48,332 --> 00:52:49,959 We need to find a solution. 628 00:52:54,881 --> 00:52:57,008 [sound distorts] 629 00:53:00,595 --> 00:53:03,014 FRENCH GENERAL ELECTION 630 00:53:03,097 --> 00:53:05,057 [reporter in Japanese] National Rally, 631 00:53:05,141 --> 00:53:07,643 which came first in the opening round of voting, 632 00:53:07,727 --> 00:53:09,687 has slipped to third place. 633 00:53:09,770 --> 00:53:11,606 Ahead of the Paris Olympics... 634 00:53:17,528 --> 00:53:18,404 You alright? 635 00:53:19,488 --> 00:53:20,364 Look, yokai. 636 00:53:27,288 --> 00:53:30,458 It gets dark too early here, we can't do anything all day. 637 00:53:30,541 --> 00:53:33,044 If we stopped getting up at 2pm... 638 00:53:33,127 --> 00:53:36,547 -Is it yo-yo time? -I think, soon. 639 00:53:37,256 --> 00:53:38,507 Soon, soon? 640 00:53:42,970 --> 00:53:44,430 It's still scary. 641 00:53:44,513 --> 00:53:46,098 -[thudding] -[intense music playing] 642 00:53:50,353 --> 00:53:51,228 Asshole. 643 00:53:51,312 --> 00:53:53,689 You act like an anarchist, but you're a capitalist. 644 00:53:53,773 --> 00:53:56,776 Islamo-leftist, with your shitty music 645 00:53:56,859 --> 00:53:59,946 which only serves to spread false propaganda. 646 00:54:00,029 --> 00:54:01,447 Even though you like money too. 647 00:54:01,530 --> 00:54:05,284 You defend your country but you go to a far-right country! 648 00:54:05,368 --> 00:54:09,580 And what color will your son be? Will he have slant eyes? 649 00:54:09,664 --> 00:54:11,082 What a joke... 650 00:54:11,165 --> 00:54:12,416 -[Nanako yells] -[grunts] 651 00:54:14,043 --> 00:54:16,170 -[yokai groans] -[body thuds] 652 00:54:18,589 --> 00:54:20,508 HORRIBLE HUMANOID IN A SUIT FUTURE OF FRANCE 653 00:54:20,591 --> 00:54:23,177 They seem linked to you. 654 00:54:23,260 --> 00:54:26,263 -[lively music playing] -[Aurélien groans] 655 00:54:26,722 --> 00:54:27,890 Yes, of course. 656 00:54:28,683 --> 00:54:29,684 France. 657 00:54:29,767 --> 00:54:33,104 This one looks like your dad, your mom, and your brother. 658 00:54:36,774 --> 00:54:39,110 You're making it up. He doesn't look like them. 659 00:54:39,193 --> 00:54:41,404 He's here? We cut his head off! 660 00:54:42,905 --> 00:54:45,199 He's the spitting image of your dad. 661 00:54:46,117 --> 00:54:49,578 You think so? Are we that ugly in Normandy? 662 00:54:49,662 --> 00:54:53,874 -[Nanako] He looks just like your mother! -[Aurélien] Because he's clingy? 663 00:54:53,958 --> 00:54:55,960 Yes, like your brother! 664 00:54:58,045 --> 00:55:00,214 [Aurélien] They're not all linked to me. 665 00:55:00,297 --> 00:55:01,841 You're such an asshole. 666 00:55:01,924 --> 00:55:03,843 The weird alien has nothing to do with me. 667 00:55:04,010 --> 00:55:05,136 You're a piece of shit. 668 00:55:05,219 --> 00:55:09,557 [Aurélien] Some are based on mythology. Some don't make sense. 669 00:55:09,640 --> 00:55:11,142 REALLY ANNOYING PURPLE YOKAI 670 00:55:15,604 --> 00:55:18,274 For the chicks, I don't see the link. 671 00:55:18,357 --> 00:55:19,984 You look at chicks on Instagram. 672 00:55:20,067 --> 00:55:22,486 [lively music continues] 673 00:55:22,570 --> 00:55:24,822 I don't watch chicks like that. 674 00:55:25,239 --> 00:55:27,992 You do, the fitness girls and everything. 675 00:55:28,075 --> 00:55:30,327 I don't look, I want to learn exercises. 676 00:55:32,455 --> 00:55:34,749 They're hot because their exercises are good. 677 00:55:34,832 --> 00:55:36,709 -Sure. -[whimpering] 678 00:55:39,128 --> 00:55:43,257 Anyway, you know my only type of girl is you. 679 00:55:44,633 --> 00:55:45,926 [sound pulsing] 680 00:55:49,847 --> 00:55:52,850 No way out. We'll have to pulverize them every night. 681 00:55:52,933 --> 00:55:54,727 [lively music continues] 682 00:56:04,695 --> 00:56:06,405 Toxic: alcohol/cigarettes 683 00:56:17,708 --> 00:56:19,335 PRESS/PAPARAZZI SOCIAL MEDIA 684 00:56:25,007 --> 00:56:26,175 Sunset: 6pm Sunrise: 5am 685 00:56:34,266 --> 00:56:35,768 You're still here! 686 00:56:43,859 --> 00:56:44,944 RAP GAME 687 00:56:46,779 --> 00:56:48,072 You're so bad. 688 00:56:50,324 --> 00:56:51,742 So bad it hurts. 689 00:56:53,911 --> 00:56:55,162 A MOTHER-TO-BE'S SURVIVAL MANUAL 690 00:56:55,246 --> 00:56:57,414 -[yokai growls] -[clattering] 691 00:57:03,295 --> 00:57:05,297 -[music fades] -The only thing I'm sure of 692 00:57:05,381 --> 00:57:07,216 is that you can't draw. 693 00:57:09,593 --> 00:57:10,761 You're not laughing? 694 00:57:11,762 --> 00:57:12,847 Huh? 695 00:57:12,930 --> 00:57:15,099 -Are you sulking? -No. 696 00:57:15,266 --> 00:57:17,309 If you say you don't sulk, you do. 697 00:57:17,685 --> 00:57:20,104 I've had enough of your Pokémon-hunting. 698 00:57:20,312 --> 00:57:23,232 I saw myself more as a Knight of the Zodiac. 699 00:57:23,315 --> 00:57:24,567 See, you love it. 700 00:57:24,942 --> 00:57:26,235 See, you're sulking. 701 00:57:33,075 --> 00:57:36,370 KYOKO TAKEDA WELCOME YOKAI! BOOK SIGNING 702 00:57:36,453 --> 00:57:39,290 [in Japanese] Kyoko lives in the yokai world. 703 00:57:40,124 --> 00:57:43,043 Yokai pop up wherever she goes. 704 00:57:43,127 --> 00:57:45,004 When she goes to school... 705 00:57:46,046 --> 00:57:48,382 [children] Rustle... Rustle... Rustle... 706 00:57:48,465 --> 00:57:54,180 Even at the park... whoooosh! 707 00:57:54,263 --> 00:57:57,850 -[in French] Remind me why we're here. -[Kyoko] At the hairdresser's too! 708 00:57:57,933 --> 00:58:00,394 She's a yokai specialist, it's about philosophy. 709 00:58:01,145 --> 00:58:03,480 [in Japanese] Snip, snip, snip! 710 00:58:03,564 --> 00:58:06,233 -[in French] It's for babies. -[Nanako] Listen. 711 00:58:06,317 --> 00:58:09,528 [Kyoko in Japanese] So Yoko spent all her time in her room. 712 00:58:09,612 --> 00:58:13,699 A yokai came out of the closet 713 00:58:13,782 --> 00:58:15,826 and came to Yoko. 714 00:58:16,535 --> 00:58:17,453 But then... 715 00:58:18,579 --> 00:58:24,877 The yokai stepped on a marble and went tumble-tumble! Bang! Crash! 716 00:58:27,129 --> 00:58:30,591 The yokai started crying out loud. 717 00:58:30,674 --> 00:58:34,261 At that moment, Yoko 718 00:58:34,345 --> 00:58:37,765 didn’t think of them as yokai. 719 00:58:37,848 --> 00:58:40,809 [pensive music playing] 720 00:58:43,354 --> 00:58:46,649 -Congratulations. -Thank you very much. 721 00:58:46,732 --> 00:58:50,069 I'm a huge fan. Could I get your autograph? 722 00:58:51,070 --> 00:58:52,738 Oh, is that cosplay? 723 00:58:52,821 --> 00:58:54,865 -Or a new fashion? -Yes. 724 00:58:54,949 --> 00:59:00,454 I’m sorry. He barely speaks any Japanese. Actually, he doesn’t speak it at all. 725 00:59:00,537 --> 00:59:02,414 A little. A little Japanese. 726 00:59:03,207 --> 00:59:04,541 [in English] We can speak English. 727 00:59:05,417 --> 00:59:07,795 Do you think it's real? 728 00:59:07,878 --> 00:59:10,589 -The yokai? -What do you mean by real? 729 00:59:11,674 --> 00:59:13,717 We mean like real. 730 00:59:13,801 --> 00:59:16,220 Like really, really, really real. 731 00:59:16,303 --> 00:59:18,389 Well, it depends. 732 00:59:18,472 --> 00:59:21,475 I mean, did Moses really part the Red Sea? 733 00:59:22,351 --> 00:59:24,353 I like to see them as metaphors. 734 00:59:24,436 --> 00:59:28,816 Yokai are usually a sign that there is something to be afraid of. 735 00:59:28,899 --> 00:59:30,776 They're here to warn you, 736 00:59:30,859 --> 00:59:33,404 to teach you something, or to protect you somehow. 737 00:59:34,738 --> 00:59:36,323 Like the kappa, for example. 738 00:59:36,407 --> 00:59:41,287 Kappa drowns children and eats their little testicles. 739 00:59:42,246 --> 00:59:45,249 But they were invented to keep children away from ponds. 740 00:59:46,250 --> 00:59:47,835 That's kind of what I do. 741 00:59:48,627 --> 00:59:51,964 Turn the scary part of the yokai into something positive. 742 00:59:52,047 --> 00:59:57,094 For example, what would you do if you met a kappa? 743 00:59:58,012 --> 01:00:00,973 Well, maybe I'd run. 744 01:00:02,224 --> 01:00:03,350 Or maybe... 745 01:00:05,060 --> 01:00:08,355 Maybe I could keep the distance with a few jabs, maybe. 746 01:00:08,439 --> 01:00:10,190 Fake a right hook, 747 01:00:10,274 --> 01:00:13,610 surprise him with a heavy low kick and break its little turtle leg. 748 01:00:14,069 --> 01:00:16,780 Then I could like tackle, take him down, 749 01:00:16,864 --> 01:00:20,951 like ground and pound its ugly green face until it mixes the ground. 750 01:00:21,452 --> 01:00:26,332 That rather brutal method may work if you know how to fight. 751 01:00:26,415 --> 01:00:30,878 But if you meet a kappa, you just simply bow and say hello to him. 752 01:00:31,754 --> 01:00:35,132 Since he's very polite, he will bow back in return. 753 01:00:35,215 --> 01:00:37,051 And when he does, 754 01:00:38,010 --> 01:00:42,598 the water in his little head will pour out 755 01:00:42,681 --> 01:00:44,475 and he'll fall asleep. 756 01:00:45,768 --> 01:00:46,769 Mm. 757 01:00:47,561 --> 01:00:49,563 [crickets chirping] 758 01:00:55,861 --> 01:00:58,614 [in French] I'm not sure whether Takeda said interesting stuff 759 01:00:58,697 --> 01:01:01,158 or recited nothing but platitudes. 760 01:01:01,241 --> 01:01:03,869 -Could suit the playlist. -Which playlist? 761 01:01:05,037 --> 01:01:07,873 -For childbirth. -Is that a real thing? 762 01:01:08,749 --> 01:01:11,043 It's nice to have a soundtrack when giving life. 763 01:01:11,126 --> 01:01:15,798 Yeah, or we can bring in a DJ. Maybe I should call Snake or Guetta, 764 01:01:15,881 --> 01:01:19,551 -organize a Boiler Room. -Now you're annoying. 765 01:01:19,635 --> 01:01:21,428 I'm kidding, don't get upset. 766 01:01:21,512 --> 01:01:24,431 You're cynical, you don't seem to give a fuck. 767 01:01:25,349 --> 01:01:27,017 But I'm kidding, really. 768 01:01:27,101 --> 01:01:31,563 You mock the playlist, you say Takeda wasn't interesting. 769 01:01:31,647 --> 01:01:33,649 How will we raise him? 770 01:01:33,732 --> 01:01:37,194 We're not ready for childbirth or the baby's arrival. 771 01:01:37,277 --> 01:01:39,071 No first name. 772 01:01:39,154 --> 01:01:42,241 We were supposed to come here and prepare for the baby. 773 01:01:42,324 --> 01:01:45,953 But it's worse than in France! You don't even tell people we live here. 774 01:01:46,036 --> 01:01:49,081 Thank you for listing everything I do wrong. 775 01:01:49,164 --> 01:01:52,251 I'm trying to survive, monsters attack me every night. 776 01:01:52,334 --> 01:01:54,294 It was because of work, now it's yokai? 777 01:01:54,378 --> 01:01:57,047 Always a reason for everything to revolve around you. 778 01:01:57,131 --> 01:01:59,800 Yes, it does. What do you want me to say? 779 01:01:59,883 --> 01:02:03,512 That you think about our child, about what I'm going through. 780 01:02:03,595 --> 01:02:07,099 Learn about childbirth. Tell me you're thinking of a name, 781 01:02:07,182 --> 01:02:11,311 and if monsters attack you forever, you'd find time to take care of our child! 782 01:02:11,395 --> 01:02:16,400 Instead of "That sucks... David Guetta when you give birth." 783 01:02:16,483 --> 01:02:20,195 Of course I'm thinking of you and I'm sick of what's going on. 784 01:02:20,279 --> 01:02:24,700 Of course I'd like to have a name for the baby. And I'll be here. 785 01:02:25,701 --> 01:02:28,203 I thought you already knew that. 786 01:02:29,037 --> 01:02:31,957 You don't tell me anything. I thought you could take it, 787 01:02:32,040 --> 01:02:33,167 you could handle anything. 788 01:02:33,250 --> 01:02:35,711 -You're stronger than me. -What does that mean? 789 01:02:36,587 --> 01:02:38,881 It's your excuse to let me carry all the weight. 790 01:02:39,673 --> 01:02:41,758 Stop playing the victim! Yes, I'm strong. 791 01:02:41,842 --> 01:02:44,970 But not all the time, nor enough for two, let alone for three! 792 01:02:51,059 --> 01:02:52,186 I'm going for a walk. 793 01:02:56,148 --> 01:02:58,525 And if you're wondering, yes I am sulking. 794 01:03:03,739 --> 01:03:04,656 [Aurélien sighs] 795 01:03:18,587 --> 01:03:20,214 -[glass shatters] -[Nanako yelps] 796 01:03:21,298 --> 01:03:22,591 [Nanako crying] 797 01:03:25,302 --> 01:03:27,930 -[breathing heavily] -[tense music playing] 798 01:03:28,013 --> 01:03:28,972 Honey, are you OK? 799 01:03:30,182 --> 01:03:31,058 How are you? 800 01:03:31,141 --> 01:03:32,976 -[breathing heavily] -Did you fall? 801 01:03:35,395 --> 01:03:38,023 -Are you having contractions? -[screams] 802 01:03:38,106 --> 01:03:40,776 Tell me, should I call the hospital? 803 01:03:40,859 --> 01:03:42,903 What do I do? You want to get in the tub? 804 01:03:42,986 --> 01:03:44,071 In the tub? 805 01:03:44,738 --> 01:03:46,532 Is the baby coming out? 806 01:03:46,615 --> 01:03:49,451 [Nanako screaming] 807 01:03:54,498 --> 01:03:55,666 Oh fuck! 808 01:03:56,124 --> 01:03:58,001 Help me, tell me what to do. 809 01:03:58,085 --> 01:04:01,046 [in Japanese] You're supposed to help me! 810 01:04:01,213 --> 01:04:04,550 -[in French] I don't understand! -[in Japanese] You're supposed to help me! 811 01:04:05,676 --> 01:04:06,927 [in French] Let's go! 812 01:04:07,636 --> 01:04:08,929 That's good. 813 01:04:10,806 --> 01:04:12,140 That's good. 814 01:04:13,725 --> 01:04:15,143 He's coming. 815 01:04:18,855 --> 01:04:21,858 -[baby crying] -[enchanting music playing] 816 01:04:25,445 --> 01:04:28,198 [music turns haunting] 817 01:04:29,908 --> 01:04:31,201 [Nanako cackling] 818 01:04:43,255 --> 01:04:44,798 See you soon, Dad. 819 01:04:44,881 --> 01:04:46,508 -[Aurélien yells] -[yells] 820 01:04:55,183 --> 01:04:56,602 Fucking yokai. 821 01:05:18,665 --> 01:05:19,708 [Nanako] Fuck! 822 01:05:19,791 --> 01:05:22,753 You could have cleaned it up, you left some everywhere! 823 01:05:24,671 --> 01:05:26,798 [yokai] You want to take off the armor? 824 01:05:28,925 --> 01:05:29,843 Follow me. 825 01:05:45,567 --> 01:05:48,570 [pensive music playing] 826 01:05:58,538 --> 01:06:00,540 [sniffing] 827 01:06:06,004 --> 01:06:07,923 [yokai] You don't have friends either? 828 01:06:09,716 --> 01:06:11,718 Don't kill me, please! 829 01:06:14,221 --> 01:06:15,305 Go away. 830 01:06:15,389 --> 01:06:18,600 I don't have friends. Will you be my friend? 831 01:06:18,684 --> 01:06:19,601 Well, no. 832 01:06:19,685 --> 01:06:21,436 Oh no, I failed again. 833 01:06:22,270 --> 01:06:24,231 Why refuse to be my friend? 834 01:06:25,190 --> 01:06:28,110 Because you're a yokai. You're going to attack me. 835 01:06:28,193 --> 01:06:29,444 Well, no, actually. 836 01:06:29,528 --> 01:06:30,987 We're not all like that. 837 01:06:31,655 --> 01:06:34,116 Actually, no one will attack you if you're with me. 838 01:06:34,199 --> 01:06:35,200 Oh yeah? 839 01:06:35,992 --> 01:06:37,035 You're their boss? 840 01:06:37,119 --> 01:06:38,954 No, it's because I stink. 841 01:06:39,955 --> 01:06:41,790 Doesn't it bother you? 842 01:06:41,873 --> 01:06:46,336 It's fine, I used to work in a garbage dump, you get used to it. 843 01:06:46,420 --> 01:06:47,921 Well... 844 01:06:48,004 --> 01:06:49,464 [in English] Goodbye. 845 01:06:49,548 --> 01:06:54,094 [in French] Wait, wait. I know how you can remove the armor. 846 01:06:56,346 --> 01:06:58,849 -You know how to remove it? -Yeah. 847 01:06:59,850 --> 01:07:01,309 Just ask. 848 01:07:02,561 --> 01:07:03,729 How do you remove it? 849 01:07:05,272 --> 01:07:08,900 Don't ask me. Follow me. 850 01:07:14,906 --> 01:07:16,908 [Aurélien] Has anyone ever told you you look like... 851 01:07:16,992 --> 01:07:19,244 [yokai] An egg? I know. 852 01:07:22,372 --> 01:07:24,708 I like walking with you. 853 01:07:24,791 --> 01:07:26,626 What do you like? 854 01:07:27,544 --> 01:07:29,129 Do you like licking trees? 855 01:07:29,921 --> 01:07:33,759 You wouldn't know why the armor attracts yokai related to me? 856 01:07:33,842 --> 01:07:37,053 It doesn't attract them. It creates them. 857 01:07:37,137 --> 01:07:40,682 -What do you mean? -It uses your negative emotions. 858 01:07:40,766 --> 01:07:44,811 Fear, stress. Hate. 859 01:07:45,937 --> 01:07:47,105 Oh yeah? 860 01:07:49,524 --> 01:07:52,068 It totally makes sense, actually. 861 01:07:53,528 --> 01:07:54,362 Here we are. 862 01:07:55,363 --> 01:08:00,327 This is where the creator gods gave the armor to Shiraga. 863 01:08:00,410 --> 01:08:03,663 You must make your wish here. 864 01:08:05,081 --> 01:08:06,208 [in English] OK. 865 01:08:11,213 --> 01:08:12,214 [in French] So... 866 01:08:14,633 --> 01:08:15,884 Hello. 867 01:08:19,054 --> 01:08:22,015 Dear Mister Tree. Here we go. 868 01:08:22,098 --> 01:08:25,894 I'm stuck in a suit of armor which prevents me from living, 869 01:08:25,977 --> 01:08:28,396 and pretty much busts my balls. 870 01:08:28,480 --> 01:08:32,317 So since you're a tree with powers, 871 01:08:32,400 --> 01:08:35,070 would it be possible to take it off, please? 872 01:08:35,153 --> 01:08:37,989 That would be very kind of you. 873 01:08:38,073 --> 01:08:40,992 Even if I don't really believe it. 874 01:08:41,076 --> 01:08:43,954 So yeah. 875 01:08:44,037 --> 01:08:46,414 My dear Mister Conifer, 876 01:08:46,498 --> 01:08:48,834 I send you my best regards. 877 01:08:50,085 --> 01:08:52,712 -Like that? -It's thinking. 878 01:08:52,796 --> 01:08:56,633 -It may take a little while. -Oh yeah, loading time and all. 879 01:09:02,347 --> 01:09:05,475 Tell me. How does it feel to have friends? 880 01:09:06,560 --> 01:09:10,355 -I'm sure you have lots of them. -Yeah, I have friends. 881 01:09:10,438 --> 01:09:11,773 A lot, actually. 882 01:09:11,857 --> 01:09:14,651 [poignant music playing] 883 01:09:14,734 --> 01:09:17,237 I have friends I don't see often because of work. 884 01:09:18,321 --> 01:09:20,115 I have friends I work with. 885 01:09:22,158 --> 01:09:26,413 I have childhood friends, we don't have much in common anymore. 886 01:09:26,955 --> 01:09:30,333 I have friends from my teens who bring back bad memories. 887 01:09:30,834 --> 01:09:33,587 I have new friends who appear all the time 888 01:09:33,670 --> 01:09:35,672 and who, in general, don't stay long. 889 01:09:37,215 --> 01:09:39,885 I have online friends, so they don't count. 890 01:09:41,052 --> 01:09:42,178 I have false friends, 891 01:09:43,430 --> 01:09:46,725 who are waiting for a reason to become enemies. 892 01:09:48,685 --> 01:09:50,562 I've got family. 893 01:09:50,729 --> 01:09:54,357 I don't know if you have a family, but they're friends you didn't choose. 894 01:09:55,775 --> 01:09:59,029 I have family friends, friends' family. 895 01:10:02,324 --> 01:10:05,619 I have so many friends that I often just want to be alone. 896 01:10:06,536 --> 01:10:09,831 -[vines twisting] -[music turns enchanting] 897 01:10:14,252 --> 01:10:15,295 Is this normal? 898 01:10:40,070 --> 01:10:42,697 I've got friends, lots of them. 899 01:10:42,781 --> 01:10:45,325 -I have new friends. -Friends from my teens 900 01:10:45,408 --> 01:10:48,203 -who'd better die. -They bust my balls! 901 01:10:48,286 --> 01:10:50,330 -Traitors! -Bad memories... 902 01:10:50,413 --> 01:10:53,375 -Make your life miserable. -Family... not chosen. 903 01:10:53,458 --> 01:10:55,710 -Just want to be alone. -Traitors! 904 01:10:55,794 --> 01:10:58,797 You shouldn't have trusted me. 905 01:10:58,880 --> 01:11:01,883 [ominous music playing] 906 01:11:11,142 --> 01:11:14,270 We're going to have a blast, my little apricots. 907 01:11:51,391 --> 01:11:54,394 [gentle music playing] 908 01:11:57,272 --> 01:11:58,815 [man 1] He's waking up. 909 01:12:00,025 --> 01:12:02,110 -[man 2] Are you sure? -Yeah. 910 01:12:05,447 --> 01:12:07,073 You're awake! 911 01:12:08,199 --> 01:12:09,409 My love! 912 01:12:13,621 --> 01:12:14,956 How are you? 913 01:12:15,749 --> 01:12:17,417 How am I? 914 01:12:17,500 --> 01:12:19,294 Good question. 915 01:12:22,172 --> 01:12:25,467 I haven't had a headache so bad since student parties. 916 01:12:26,342 --> 01:12:29,429 But at least I'm not dead, so that's cool. 917 01:12:30,055 --> 01:12:31,890 -It's very cool, in fact. -Here. 918 01:12:31,973 --> 01:12:33,475 Gather your strength. 919 01:12:34,559 --> 01:12:37,353 You guys OK? What are you doing here? 920 01:12:37,437 --> 01:12:39,898 It's not OK. We'll explain later. 921 01:12:39,981 --> 01:12:43,610 You can't tell me it's not OK, create suspense like that, 922 01:12:43,693 --> 01:12:45,570 and say, "We'll explain later." 923 01:12:45,653 --> 01:12:48,907 Especially because later, yokai will attack. 924 01:12:48,990 --> 01:12:52,494 -By the way, what time is it? -Don't worry, it's 7am. 925 01:12:54,829 --> 01:12:55,705 And last night? 926 01:12:55,789 --> 01:12:58,750 No attack. Like the last ten nights in fact. 927 01:13:00,418 --> 01:13:03,338 -I slept for ten days? -Yes. 928 01:13:03,421 --> 01:13:05,215 -No more attacks? -[Nanako] No. 929 01:13:06,674 --> 01:13:08,009 But I still have the armor. 930 01:13:12,347 --> 01:13:13,348 OK. 931 01:13:15,767 --> 01:13:18,978 Until you tell me what's wrong, what do we do? 932 01:13:19,062 --> 01:13:21,022 We're going to get a little morning karaoke? 933 01:13:22,524 --> 01:13:26,194 There's a guy who does ceramics in the village, it's totally your vibe. 934 01:13:29,531 --> 01:13:33,451 Things are bad or bad like when you say, "It's bad" 935 01:13:33,535 --> 01:13:35,161 because a rapper made a lame song? 936 01:13:35,245 --> 01:13:36,830 It's very, very bad. 937 01:13:39,124 --> 01:13:42,168 [in Japanese] I’ll come by another day to check on him. Good bye. 938 01:13:42,252 --> 01:13:43,586 -[Nanako] Thank you. -Thank you. 939 01:13:44,963 --> 01:13:46,339 [in French] Let me explain. 940 01:13:47,090 --> 01:13:50,009 Two weeks ago, I was at home feeding my deer 941 01:13:50,093 --> 01:13:51,636 and Glasses calls me. 942 01:13:51,719 --> 01:13:53,888 -Glasses? -He owns the glasses store 943 01:13:53,972 --> 01:13:55,223 near the Orsay Museum. 944 01:13:55,306 --> 01:13:58,601 Anyway, Glasses tells me, "Your boy is naked in Paris." 945 01:13:58,685 --> 01:14:03,148 I laugh, cause they're all insane in his neighborhood. 946 01:14:03,231 --> 01:14:06,067 Glasses tells me, "A jogger approaches your boy, 947 01:14:06,151 --> 01:14:09,362 like 'Why are you naked? There are people, children, 948 01:14:09,445 --> 01:14:12,240 elderly people'. But your boy freaks out." 949 01:14:12,323 --> 01:14:13,449 "He headbutts him." 950 01:14:14,868 --> 01:14:17,370 "He throws him, takes his clothes." 951 01:14:17,453 --> 01:14:19,747 "His shoes, his pants, he took everything." 952 01:14:19,831 --> 01:14:23,668 I think he's messing with me. But he's weird on the phone. 953 01:14:23,751 --> 01:14:24,669 Get lost, asshole! 954 01:14:25,753 --> 01:14:29,174 Glasses tells me, "Your boy is weird, as if he were high." 955 01:14:29,257 --> 01:14:31,176 I say, "Who are you talking about?" 956 01:14:31,259 --> 01:14:34,637 I thought he meant one of my mad friends, because all my boys are crazy. 957 01:14:34,721 --> 01:14:35,930 He says, "Your boy." 958 01:14:36,014 --> 01:14:38,308 I'm starting to lose it, 959 01:14:38,391 --> 01:14:40,852 he says, "You know, your guy." I say, "Who?" 960 01:14:40,935 --> 01:14:42,645 "Orelsan." I say, "What?" 961 01:14:42,729 --> 01:14:44,230 -What? -What? 962 01:14:44,314 --> 01:14:47,317 [dramatic music playing] 963 01:14:53,656 --> 01:14:56,492 [Ablaye] And my phone starts blowing up. 964 01:14:56,576 --> 01:15:00,747 I get into the car, I drive from Caen to Paris in less than two hours. 965 01:15:00,830 --> 01:15:04,083 I speed up. And I get texts, messages... 966 01:15:04,167 --> 01:15:06,628 "Orelsan smashes stores." 967 01:15:06,711 --> 01:15:09,714 "He kicks cyclists, he punches people, 968 01:15:09,797 --> 01:15:12,759 he kicks passers-by on scooters." 969 01:15:14,510 --> 01:15:16,012 I kind of liked that. 970 01:15:26,606 --> 01:15:30,068 Anyway, I arrive in Paris. I call you, no answer, as usual. 971 01:15:30,151 --> 01:15:33,363 -I was stuck in a tree. -I call Nanako, no answer. 972 01:15:33,446 --> 01:15:36,241 Skread tells me, "It's the end of his career." 973 01:15:36,324 --> 01:15:38,618 "He screws up 20 years of work." 974 01:15:39,911 --> 01:15:42,288 -It's not me. -For people, it's you. 975 01:15:42,372 --> 01:15:46,626 It's you. Same face, your twin. The same look, the same silhouette. 976 01:15:46,709 --> 01:15:47,752 It's crazy. 977 01:15:47,835 --> 01:15:51,005 That's not all, he has a militia of assholes. 978 01:15:51,089 --> 01:15:54,550 Since he's the boss of assholes, he brought them all together. 979 01:15:55,134 --> 01:15:56,803 That's a bunch of assholes. 980 01:15:56,886 --> 01:15:59,597 Every time I walk in Paris, I hate everything. 981 01:15:59,681 --> 01:16:01,975 Look, this is a perfect example, 982 01:16:02,058 --> 01:16:04,936 a son of a bitch average shitty Frenchman. 983 01:16:05,853 --> 01:16:08,189 So I slap them randomly. 984 01:16:08,273 --> 01:16:09,524 For free. 985 01:16:09,607 --> 01:16:11,276 I kind of like it. 986 01:16:12,360 --> 01:16:13,653 [in English] Fashion week. 987 01:16:14,445 --> 01:16:16,739 [in French] I was tired of seeing ugly people like you 988 01:16:16,823 --> 01:16:18,616 so I only hang out with beautiful people. 989 01:16:18,700 --> 01:16:21,452 [laughs] Who want to sleep with me. 990 01:16:22,328 --> 01:16:24,122 You like being on camera? 991 01:16:24,831 --> 01:16:26,082 She's a moron. 992 01:16:26,165 --> 01:16:28,084 Oh fuck... 993 01:16:28,167 --> 01:16:30,336 -You sons of bitches. -Oh fuck... 994 01:16:30,420 --> 01:16:34,841 -Why do people follow you? -Because they like that I tell the truth. 995 01:16:34,924 --> 01:16:36,175 "You are scum." 996 01:16:36,259 --> 01:16:37,760 "You have shitty lives." 997 01:16:37,844 --> 01:16:42,140 "You are weak whores. Come on, let's do whatever we want." 998 01:16:42,223 --> 01:16:43,182 "We'll be free." 999 01:16:43,266 --> 01:16:45,935 I'm warning you, I'm not going back to France. 1000 01:16:46,019 --> 01:16:48,062 Are you aware that you're offensive? 1001 01:16:48,146 --> 01:16:51,316 For the past two weeks, we don't recognize our Orelsan. 1002 01:16:51,399 --> 01:16:54,527 Several complaints have been filed against you. What's going on? 1003 01:16:54,610 --> 01:16:57,822 First, there's no more Orelsan. You can call me Orelsama now. 1004 01:16:57,905 --> 01:17:01,492 "Sama" is a mark of respect. It means I'm better than you. 1005 01:17:01,576 --> 01:17:03,119 You have to respect me. 1006 01:17:03,202 --> 01:17:07,665 Images of you have been circulating, naked in the street, 1007 01:17:07,749 --> 01:17:11,044 hitting people, you are now constantly with a militia, 1008 01:17:11,127 --> 01:17:14,130 smashing shop windows. Is it staged? A new character? 1009 01:17:14,213 --> 01:17:15,715 An artistic happening? 1010 01:17:15,798 --> 01:17:18,926 If I break your face, is that staged too? 1011 01:17:19,010 --> 01:17:22,013 [ominous music playing] 1012 01:17:23,389 --> 01:17:29,437 Hello, everyone. A word about recent events. 1013 01:17:29,520 --> 01:17:31,689 It's not me, actually. 1014 01:17:31,773 --> 01:17:34,942 Let me explain. I left with my wife to live in Japan. 1015 01:17:35,026 --> 01:17:39,322 And I found a suit of armor which makes monsters appear. 1016 01:17:39,405 --> 01:17:41,824 And so I was stuck in this armor. 1017 01:17:41,908 --> 01:17:45,828 It's monsters from Japan that come and try to fuck me up. 1018 01:17:45,912 --> 01:17:49,999 And so, one evening, one of the yokai said to me, "Come." 1019 01:17:50,083 --> 01:17:54,545 "I know a tree, you tell him you want to take the armor off, and he will." 1020 01:17:54,629 --> 01:17:57,965 So I went to see the tree and I asked him to remove it. 1021 01:17:58,049 --> 01:17:59,634 Turns out it was a trap. 1022 01:17:59,717 --> 01:18:03,012 He took my negative feelings and put them in fruits. 1023 01:18:03,096 --> 01:18:06,265 The fruit looked a bit like me, and then... 1024 01:18:06,349 --> 01:18:10,311 Another yokai, who must have told the other to set a trap for me, 1025 01:18:10,395 --> 01:18:13,773 he ate the fruit and transformed into me. 1026 01:18:13,856 --> 01:18:17,485 And he's the one pretending to be Orelsama in France. 1027 01:18:17,568 --> 01:18:20,738 All this to say that it's not me. 1028 01:18:22,532 --> 01:18:23,574 I can't post this. 1029 01:18:26,911 --> 01:18:29,914 [poignant music playing] 1030 01:18:52,228 --> 01:18:55,189 Sayonara, Land of the Rising Sun. 1031 01:18:55,815 --> 01:18:57,859 Farewell, my dream life. 1032 01:18:58,985 --> 01:19:01,362 By the way, guys, I had a thought. 1033 01:19:01,446 --> 01:19:05,283 Don't you think it would be a good idea 1034 01:19:05,366 --> 01:19:06,534 to have a plan? 1035 01:19:07,702 --> 01:19:10,079 To get through customs, I'll beep a whole lot. 1036 01:19:15,585 --> 01:19:17,295 [man] Get up, Carlos Ghosn. 1037 01:19:17,378 --> 01:19:20,715 [in Japanese] Very sorry, but passengers who have not boarded properly-- 1038 01:19:20,798 --> 01:19:23,009 You know this bundle of yen? 1039 01:19:23,092 --> 01:19:23,926 Stop. 1040 01:19:24,010 --> 01:19:26,762 [in French] Rich people have shit taste even in the sky. 1041 01:19:28,181 --> 01:19:30,683 Concretely, how do we catch Orelsama? 1042 01:19:30,766 --> 01:19:34,437 A crisis meeting? Shouldn't we watch a couple movies first? 1043 01:19:35,313 --> 01:19:37,440 What do we know about him? 1044 01:19:37,523 --> 01:19:41,694 What do we know about Orelsama? We know he's good-looking. 1045 01:19:41,777 --> 01:19:43,946 -You'll only make jokes? -Sorry. 1046 01:19:44,030 --> 01:19:45,531 I mustn't stress. 1047 01:19:45,615 --> 01:19:49,827 The plan is simple. We find him, we crush him. 1048 01:19:49,911 --> 01:19:52,997 Indeed, a fairly simple plan. Two highlights, 1049 01:19:53,080 --> 01:19:55,082 finding and crushing. 1050 01:19:55,833 --> 01:19:59,462 It must be before nightfall otherwise the yokai reappear. 1051 01:19:59,545 --> 01:20:02,381 -[woman in Japanese] Excuse me. -Thank you. 1052 01:20:02,465 --> 01:20:04,091 -Thank you. -You're welcome. 1053 01:20:05,051 --> 01:20:08,179 -[in French] Does your armor have powers? -Well, it attracts monsters. 1054 01:20:09,096 --> 01:20:10,598 Other than that, no powers. 1055 01:20:10,681 --> 01:20:12,683 -Anything? -Nothing. 1056 01:20:12,767 --> 01:20:14,227 -Zero power? -[Aurélien] Zero power. 1057 01:20:14,310 --> 01:20:16,854 -Nada? -It doesn't even protect me well. 1058 01:20:17,563 --> 01:20:18,773 [sighs] 1059 01:20:18,856 --> 01:20:21,859 [dramatic music playing] 1060 01:20:34,455 --> 01:20:36,082 [music fades] 1061 01:20:37,291 --> 01:20:38,543 France. 1062 01:20:44,173 --> 01:20:47,552 [woman] Following controversial remarks by the singer Orelsan, or Orelsama, 1063 01:20:47,635 --> 01:20:50,429 as he now calls himself, calls for demonstrations were issued 1064 01:20:50,513 --> 01:20:51,806 against the rapper. 1065 01:20:51,889 --> 01:20:54,517 Acts of violence have recently erupted 1066 01:20:54,600 --> 01:20:56,936 in several cities in France, 1067 01:20:57,019 --> 01:20:58,980 especially in Paris. 1068 01:20:59,063 --> 01:21:01,482 [Ablaye] Look, they're everywhere. 1069 01:21:01,566 --> 01:21:04,485 All over Paris. It's crazy. 1070 01:21:04,569 --> 01:21:06,112 He flipped out. 1071 01:21:07,071 --> 01:21:08,614 -[Orelsama] Guys... -He's live. 1072 01:21:09,574 --> 01:21:11,158 My ninjas... 1073 01:21:11,242 --> 01:21:13,286 I was at home, on my sofa. 1074 01:21:13,369 --> 01:21:15,204 -Our home! -I hated everything. 1075 01:21:15,288 --> 01:21:19,542 I thought, "Why this hatred?" I look around and say to myself, 1076 01:21:19,625 --> 01:21:21,836 "That's an asshole's apartment!" 1077 01:21:21,919 --> 01:21:26,132 I realized that my whole life was an asshole's life. 1078 01:21:26,215 --> 01:21:30,177 And I said to myself, "Get rid of everything 1079 01:21:30,261 --> 01:21:32,763 that's busting our balls." So many little shits 1080 01:21:32,847 --> 01:21:35,808 can be easily fixed 1081 01:21:35,891 --> 01:21:37,560 but you don't get rid of them. 1082 01:21:37,643 --> 01:21:40,229 -[unsettling music playing] -[laughing] 1083 01:21:46,819 --> 01:21:48,821 There's an anti-me protest. 1084 01:21:48,904 --> 01:21:51,115 [Skread] And all the Orelsama assholes. 1085 01:21:51,198 --> 01:21:52,575 Look under the seat. 1086 01:21:56,704 --> 01:22:00,499 You come with us to fight or sleep in the car? 1087 01:22:03,377 --> 01:22:05,129 Are you crazy? 1088 01:22:05,212 --> 01:22:08,215 -[crowd clamoring] -[tense music playing] 1089 01:22:12,595 --> 01:22:14,430 We'll stick to the plan. 1090 01:22:19,268 --> 01:22:21,354 [man] It's OK, boss. We took everyone upstairs. 1091 01:22:24,148 --> 01:22:25,441 It's not him! 1092 01:22:25,524 --> 01:22:28,069 [dramatic French rap music playing] 1093 01:22:28,152 --> 01:22:31,280 [all yelling and grunting] 1094 01:23:17,451 --> 01:23:19,745 -You got the keys? -[Nanako] You do, right? 1095 01:23:21,622 --> 01:23:23,290 Oh fuck. I forgot them in Japan. 1096 01:23:30,089 --> 01:23:32,007 Go ahead, I'll cover you! 1097 01:23:34,510 --> 01:23:35,428 [music stops] 1098 01:23:35,511 --> 01:23:36,804 -You good? -[man groans] 1099 01:23:45,521 --> 01:23:47,106 [Aurélien] What's that? 1100 01:23:48,566 --> 01:23:49,483 Anybody home? 1101 01:23:51,026 --> 01:23:52,194 Where the hell are we? 1102 01:23:53,696 --> 01:23:55,030 [yokai] Where are we? 1103 01:23:55,114 --> 01:23:58,033 We're at the end of your life. 1104 01:23:58,117 --> 01:24:01,120 [eerie music playing] 1105 01:24:27,062 --> 01:24:32,359 [Orelsama] ♪ For you who understand nothing ♪ 1106 01:24:33,444 --> 01:24:39,492 ♪ For you, you sweet little dumbass ♪ 1107 01:24:39,575 --> 01:24:46,540 ♪ You play the fool to please others ♪ 1108 01:24:46,624 --> 01:24:52,671 ♪ They laugh and move on ♪ 1109 01:24:52,755 --> 01:24:56,258 ♪ You played Now you're paying the price ♪ 1110 01:24:59,011 --> 01:25:01,764 ♪ They told you to stop ♪ 1111 01:25:01,847 --> 01:25:04,475 ♪ You're through ♪ 1112 01:25:04,558 --> 01:25:08,187 ♪ You gave it your all ♪ 1113 01:25:08,270 --> 01:25:12,817 ♪ You're just a by-product ♪ 1114 01:25:12,900 --> 01:25:17,863 ♪ Truth is you wasted your life ♪ 1115 01:25:17,947 --> 01:25:21,826 ♪ And you run, and you run, and you run ♪ 1116 01:25:21,909 --> 01:25:24,036 ♪ And you pray not to see your fears ♪ 1117 01:25:24,119 --> 01:25:27,248 ♪ Today, you're causing pain You want to stop ♪ 1118 01:25:27,331 --> 01:25:31,210 ♪ But you're game over ♪ 1119 01:25:31,293 --> 01:25:36,298 ♪ You're empty inside You can no longer hide your weaknesses ♪ 1120 01:25:37,424 --> 01:25:39,677 ♪ No one will be able to save you ♪ 1121 01:25:39,760 --> 01:25:42,179 ♪ When you're decimated By anxiety and stress ♪ 1122 01:25:55,025 --> 01:25:56,235 Well then? 1123 01:25:57,528 --> 01:26:01,782 When I see you on the floor, having your panic attack, 1124 01:26:01,866 --> 01:26:05,119 looking at your past for the last time, 1125 01:26:05,202 --> 01:26:08,289 I can't help thinking... 1126 01:26:08,372 --> 01:26:10,207 You're a piece of shit. 1127 01:26:10,916 --> 01:26:12,459 You've got everything here. 1128 01:26:13,252 --> 01:26:15,421 Everything you've ever dreamed of. 1129 01:26:16,380 --> 01:26:20,342 But you hide in another country. 1130 01:26:20,426 --> 01:26:24,889 But I get it... Well, I don't get you acting like a pussy. 1131 01:26:24,972 --> 01:26:27,474 But I get why you can't take it anymore. 1132 01:26:27,558 --> 01:26:30,686 I get why you can't stand all these people. 1133 01:26:30,769 --> 01:26:33,772 Hearing the opinion of any ordinary moron. 1134 01:26:33,856 --> 01:26:36,734 Letting strangers rot your head 1135 01:26:36,817 --> 01:26:39,862 with their opinion on what they don't know, 1136 01:26:39,945 --> 01:26:41,238 who judge, who criticize. 1137 01:26:41,322 --> 01:26:44,450 All this clickbait media and their half-truths 1138 01:26:44,533 --> 01:26:47,077 that rape your free time. 1139 01:26:47,161 --> 01:26:49,538 These 13-year-olds made with energy drinks, 1140 01:26:49,622 --> 01:26:52,917 soothed by harassment, for whom hate is entertainment. 1141 01:26:53,000 --> 01:26:54,543 Orelsan, what about the feat? 1142 01:26:54,627 --> 01:26:58,923 How can you stand these hacks who all sound the same 1143 01:26:59,006 --> 01:27:01,592 with the same melody, the same vocabulary? 1144 01:27:01,675 --> 01:27:05,220 Out of ideas, they beg for a feat to steal your buzz. 1145 01:27:05,304 --> 01:27:06,555 I'll kill you. 1146 01:27:06,639 --> 01:27:08,265 Acting cool but being super sensitive 1147 01:27:08,349 --> 01:27:10,893 when you won't give them 16 bars because you have a life? 1148 01:27:11,602 --> 01:27:13,228 [woman] Aurélien... 1149 01:27:14,480 --> 01:27:15,981 Orelsan... 1150 01:27:16,065 --> 01:27:17,524 [Orelsama] And those chicks... 1151 01:27:19,109 --> 01:27:22,863 All these chicks who screwed your adolescence, 1152 01:27:22,947 --> 01:27:24,907 how much time did they take up? 1153 01:27:24,990 --> 01:27:29,203 They taunted you, humiliated you, made you sad. 1154 01:27:30,621 --> 01:27:34,708 These hot girls who know nothing else except looking hot in pictures. 1155 01:27:34,792 --> 01:27:39,421 Who are just waiting for a moment of weakness to trap you 1156 01:27:39,505 --> 01:27:41,090 and ruin your fucking life. 1157 01:27:42,383 --> 01:27:46,220 I get why you can't stand these average fucking French people, 1158 01:27:46,303 --> 01:27:50,557 who are useless, do nothing but complain. 1159 01:27:50,641 --> 01:27:54,812 Who only shit on their colleagues, friends and families. 1160 01:27:54,895 --> 01:27:59,233 All those butchers, bakers, teachers, employees, executives, 1161 01:27:59,316 --> 01:28:00,401 whatever. 1162 01:28:00,484 --> 01:28:03,612 All these fucking NPCs with their uninteresting lives, 1163 01:28:03,696 --> 01:28:06,699 their fucking outdated society that will never work. 1164 01:28:06,782 --> 01:28:09,910 With their shitty politics, asking you to pick a side 1165 01:28:09,994 --> 01:28:13,414 while the only side they give a shit about is themselves. 1166 01:28:13,497 --> 01:28:17,835 How long will you drag these dimwits who hold you back? 1167 01:28:17,918 --> 01:28:21,422 The old pals who make you feel guilty so you don't abandon them like crap. 1168 01:28:21,505 --> 01:28:24,508 When it's normal, they are crap. 1169 01:28:24,591 --> 01:28:28,220 They do nothing but drink and smoke, 1170 01:28:29,388 --> 01:28:31,348 and tell the same stories over and over. 1171 01:28:31,432 --> 01:28:34,977 They want you to relapse so you stay like them. 1172 01:28:35,060 --> 01:28:37,604 Cause they want you to stay miserable with them. 1173 01:28:38,355 --> 01:28:41,525 I get why you can't stand your ever-present family, 1174 01:28:41,608 --> 01:28:43,861 clingy, that never lets you go. 1175 01:28:43,944 --> 01:28:46,947 The brother depends on you, the sister cries all the time. 1176 01:28:47,031 --> 01:28:50,951 Mom talks about the education of an unborn child. 1177 01:28:51,035 --> 01:28:52,995 While this whore screwed her job! 1178 01:28:53,078 --> 01:28:55,831 Dad asking for autographs for a whole city 1179 01:28:55,914 --> 01:28:58,709 when he always said you were a good-for-nothing. 1180 01:28:58,792 --> 01:29:00,502 He who envies your success 1181 01:29:00,586 --> 01:29:03,297 except when it makes him look good to the bigwigs 1182 01:29:03,380 --> 01:29:06,258 of your fucking city of provincial rednecks. 1183 01:29:07,259 --> 01:29:09,011 And you ran like a coward. 1184 01:29:09,094 --> 01:29:13,390 Without the balls to flee the main cause of your stupidity? 1185 01:29:13,474 --> 01:29:17,895 She talks to you like a dumb kid, makes you write cheesy songs. 1186 01:29:17,978 --> 01:29:19,688 The murderer of your libido. 1187 01:29:20,397 --> 01:29:22,649 Yoko Ono! 1188 01:29:22,733 --> 01:29:25,986 She found the best way to get hold of you, 1189 01:29:26,070 --> 01:29:28,822 but you know the kid is a bad idea. 1190 01:29:28,906 --> 01:29:32,534 There's no room in your heart for someone other than yourself. 1191 01:29:32,618 --> 01:29:35,245 You're irresponsible, you'll let him down. 1192 01:29:36,080 --> 01:29:39,500 He'll be unhappy and grow up in a rotten world. 1193 01:29:39,583 --> 01:29:41,543 A privileged little boy, 1194 01:29:41,627 --> 01:29:44,421 ungrateful, selfish. A son of a bitch. 1195 01:29:46,548 --> 01:29:48,383 A little son of a bitch! 1196 01:29:48,467 --> 01:29:50,844 [intense music playing] 1197 01:29:59,436 --> 01:30:01,939 I get why you fled what you've become, 1198 01:30:02,022 --> 01:30:05,400 a spineless victim, afraid of how others see him. 1199 01:30:05,484 --> 01:30:07,903 A softie looking for a dull life. 1200 01:30:08,695 --> 01:30:12,491 You ran away from your problems, but you knew they'd be back. 1201 01:30:13,158 --> 01:30:16,745 You knew that problems come back stronger and more numerous. 1202 01:30:16,829 --> 01:30:18,622 And they end up killing you. 1203 01:30:19,540 --> 01:30:21,375 Now, you'll die! 1204 01:30:22,126 --> 01:30:24,336 The only thing I don't get, 1205 01:30:24,419 --> 01:30:27,339 is why run away when you can destroy? 1206 01:30:35,305 --> 01:30:36,306 [Nanako yells] 1207 01:30:39,101 --> 01:30:40,644 You're not listening. 1208 01:30:41,645 --> 01:30:43,355 Now you're a vegetable. 1209 01:30:45,149 --> 01:30:48,026 My zucchini, we'll move on to the rest of the evening. 1210 01:30:49,987 --> 01:30:51,822 When our problems go up in smoke. 1211 01:30:55,659 --> 01:30:58,912 You'll see, it's not complicated to solve your issues. 1212 01:31:00,372 --> 01:31:01,748 Here is your feat. 1213 01:31:02,875 --> 01:31:05,502 You were hotshit, now you'll burn. 1214 01:31:07,796 --> 01:31:11,925 This is for your articles and videos and your crappy podcasts. 1215 01:31:13,844 --> 01:31:17,389 The old pals we don't want to see anymore. 1216 01:31:17,472 --> 01:31:19,516 One for the road, guys. 1217 01:31:19,766 --> 01:31:22,394 Strange, usually, you like booze. 1218 01:31:22,477 --> 01:31:24,229 To the left. 1219 01:31:24,313 --> 01:31:26,356 To the right. 1220 01:31:26,440 --> 01:31:28,066 The mayor of Pont-l'Évêque. 1221 01:31:28,150 --> 01:31:30,152 [tense music playing] 1222 01:31:32,362 --> 01:31:34,781 So... [laughs] 1223 01:31:34,865 --> 01:31:38,452 There will be no new album, your boy is burnt-out. 1224 01:31:43,207 --> 01:31:46,376 A little bit for dad, a little bit for mom. 1225 01:31:46,460 --> 01:31:47,961 The brother. 1226 01:31:49,713 --> 01:31:52,925 Let's water the plants. And water the whores. 1227 01:31:53,008 --> 01:31:55,552 How does it feel to get lit up, girls? 1228 01:31:55,636 --> 01:31:57,596 Aurélien, wake up. 1229 01:31:58,764 --> 01:32:01,183 -I know you can hear me. -[poignant music playing] 1230 01:32:01,266 --> 01:32:04,561 Listen to me, not him. Don't let him get inside your head. 1231 01:32:05,520 --> 01:32:08,232 Fight, you can do it. I know you can. 1232 01:32:08,315 --> 01:32:10,817 Think of something positive. 1233 01:32:10,901 --> 01:32:13,445 Think of something you like, something cool. 1234 01:32:13,528 --> 01:32:16,490 I know you can do it. We all trust you. 1235 01:32:16,573 --> 01:32:20,244 Think of a nice memory, think of us. 1236 01:32:21,245 --> 01:32:22,663 Something good. 1237 01:32:22,746 --> 01:32:24,831 Think of your big cat. 1238 01:32:25,707 --> 01:32:28,502 Think of what Takeda said. 1239 01:32:28,585 --> 01:32:30,545 [Kyoko in English] Yokai are usually a sign 1240 01:32:30,629 --> 01:32:32,965 that there is something to be afraid of. 1241 01:32:33,840 --> 01:32:38,345 Turn the scary part of the yokai into something positive. 1242 01:32:44,393 --> 01:32:46,395 [music turns dramatic] 1243 01:33:12,462 --> 01:33:15,007 -[Aurélien in French] Oxytocin? -[Nanako] It's the love hormone. 1244 01:33:15,424 --> 01:33:17,342 It's a relaxing hormone, 1245 01:33:17,426 --> 01:33:20,929 it reduces stress and builds trust. 1246 01:33:21,513 --> 01:33:23,223 [Aurélien] Brains are crazy. 1247 01:33:23,974 --> 01:33:28,312 [Kyoko in English] And at that moment, she didn't see them as monsters anymore. 1248 01:33:28,395 --> 01:33:30,397 [music turns enchanting] 1249 01:33:44,786 --> 01:33:46,788 [music turns dramatic] 1250 01:33:51,710 --> 01:33:53,295 [Aurélien in French] Wow. 1251 01:33:54,629 --> 01:33:56,381 -You look like my first scooter. -[giggles] 1252 01:33:56,798 --> 01:33:57,924 Are you kidding me? 1253 01:33:58,008 --> 01:34:00,010 [music fades] 1254 01:34:04,056 --> 01:34:06,183 [intense music playing] 1255 01:34:46,807 --> 01:34:48,809 [music fades] 1256 01:34:49,601 --> 01:34:50,602 You OK? 1257 01:34:53,897 --> 01:34:56,650 Now it's time to separate the whites from the yolks. 1258 01:34:58,193 --> 01:35:00,320 [Aurélien and Nanako grunt] 1259 01:35:00,404 --> 01:35:02,322 [family whimpering] 1260 01:35:02,406 --> 01:35:03,990 -[Aurélien] You OK? -Yes. 1261 01:35:07,994 --> 01:35:11,081 -I have to manage on my own this time. -[Nanako in English] Okay. 1262 01:35:12,290 --> 01:35:14,084 [in French] You can do it. 1263 01:35:14,835 --> 01:35:16,086 At least, I think so. 1264 01:35:16,169 --> 01:35:18,922 [Orelsama] I'm going to take care of you, the old-fashioned way. 1265 01:35:19,005 --> 01:35:20,424 Come on, Mr. San. 1266 01:35:22,843 --> 01:35:24,970 Let's see what you've got without your bitch. 1267 01:35:25,804 --> 01:35:28,974 [intense music playing] 1268 01:36:26,072 --> 01:36:27,449 Well, it's goodbye. 1269 01:36:27,532 --> 01:36:29,576 [family whimpering] 1270 01:36:29,659 --> 01:36:31,244 [Orelsama] Let's make marshmallows. 1271 01:36:34,915 --> 01:36:36,625 You're the marshmallows. 1272 01:36:36,708 --> 01:36:38,668 [tense music playing] 1273 01:36:45,800 --> 01:36:48,094 Are you stupid? You'll burn with us. 1274 01:36:48,178 --> 01:36:50,764 [laughs] I'm a fucking yokai. 1275 01:36:50,847 --> 01:36:52,516 That's right... 1276 01:36:52,599 --> 01:36:53,934 You're a fucking yokai. 1277 01:36:55,018 --> 01:36:58,688 [Nanako] Your projection failed because "sutemi" means sacrifice. 1278 01:36:58,772 --> 01:37:00,941 You have to be willing to sacrifice. 1279 01:37:17,040 --> 01:37:23,838 He has surpassed Shiraga. We may grant him freedom. 1280 01:37:23,922 --> 01:37:27,259 One more trial still remains. 1281 01:37:27,342 --> 01:37:29,427 [mystical music playing] 1282 01:37:33,348 --> 01:37:35,350 [music turns dramatic] 1283 01:38:02,627 --> 01:38:04,296 [music fades] 1284 01:38:14,556 --> 01:38:16,349 [both groaning] 1285 01:38:16,433 --> 01:38:18,435 [ominous music playing] 1286 01:38:22,105 --> 01:38:23,898 [coughing] 1287 01:38:43,793 --> 01:38:45,920 You sucked with the armor, but without... 1288 01:38:54,054 --> 01:38:55,639 You're a piece of shit. 1289 01:38:55,722 --> 01:38:57,724 [music turns dramatic] 1290 01:39:00,852 --> 01:39:02,145 I know you. 1291 01:39:02,228 --> 01:39:03,104 Yeah? 1292 01:39:03,897 --> 01:39:06,232 You're the negative voice in my head-- 1293 01:39:06,316 --> 01:39:08,443 [grunting] 1294 01:39:09,986 --> 01:39:11,571 I know how to make you disappear. 1295 01:39:16,576 --> 01:39:18,203 You'll die before. 1296 01:39:33,009 --> 01:39:34,511 You don't listen anymore? 1297 01:39:53,655 --> 01:39:55,407 That's all, it's over. 1298 01:39:56,282 --> 01:39:57,784 Your kid'll grow up without you. 1299 01:39:59,786 --> 01:40:02,497 It's for the best, you couldn't raise him. 1300 01:40:02,580 --> 01:40:04,582 [tender music playing] 1301 01:40:18,138 --> 01:40:19,472 I'll never listen to you again. 1302 01:40:20,682 --> 01:40:21,683 You're no longer me. 1303 01:40:38,450 --> 01:40:39,451 Dumbass. 1304 01:40:42,328 --> 01:40:44,330 [dramatic music playing] 1305 01:41:03,516 --> 01:41:06,519 -[music fades] -[sirens wailing distantly] 1306 01:41:17,822 --> 01:41:19,324 [Nanako] It's fine, you're alive. 1307 01:41:19,407 --> 01:41:22,410 [hopeful music playing] 1308 01:41:28,708 --> 01:41:30,376 [Aurélien] I was afraid. 1309 01:41:30,460 --> 01:41:31,961 I'm fine. 1310 01:41:32,921 --> 01:41:33,838 I'm fine. 1311 01:41:33,922 --> 01:41:36,424 -I thought I'd never see you again. -You did it. 1312 01:41:36,508 --> 01:41:38,426 -It hurts. I love you. -[poignant French rap music playing] 1313 01:41:38,510 --> 01:41:41,012 ♪ Looking at my anguish in its eyes Without the goggles of fear ♪ 1314 01:41:41,221 --> 01:41:42,680 ♪ Without thinking everyone's mad at me ♪ 1315 01:41:42,889 --> 01:41:45,517 ♪ I realized that habit Makes precious things mundane ♪ 1316 01:41:45,725 --> 01:41:48,394 ♪ That some things never change But in the end, maybe it's for the best ♪ 1317 01:41:48,603 --> 01:41:51,105 ♪ If I can't change things I can change the way I see them ♪ 1318 01:41:51,314 --> 01:41:54,192 ♪ If I can't change others I can change their influence on me ♪ 1319 01:41:55,109 --> 01:41:57,070 ♪ There's always something to reproach ♪ 1320 01:41:57,278 --> 01:42:00,490 ♪ The flaws of those who are close seem bigger because they're close ♪ 1321 01:42:00,698 --> 01:42:02,617 ♪ Looking at my problems From another angle ♪ 1322 01:42:02,826 --> 01:42:04,536 ♪ I saw that if I hate the ones I love ♪ 1323 01:42:04,744 --> 01:42:05,787 ♪ It's because they're here ♪ 1324 01:42:05,995 --> 01:42:08,373 ♪ One day you feel suffocated By blood ties ♪ 1325 01:42:08,581 --> 01:42:10,041 ♪ One day you hold them ♪ 1326 01:42:10,250 --> 01:42:11,960 ♪ Because they'll be there all the time ♪ 1327 01:42:12,168 --> 01:42:14,170 ♪ If the past never really fades ♪ 1328 01:42:14,379 --> 01:42:16,923 ♪ It's so the good memories Remain eternally ♪ 1329 01:42:17,131 --> 01:42:19,342 ♪ A toxic past can always resurface ♪ 1330 01:42:19,551 --> 01:42:22,887 ♪ It's a reminder to tell you: "Never forget how to get out of it" ♪ 1331 01:42:23,096 --> 01:42:25,390 ♪ Don't forget, I can forgive you Even if I don't forget ♪ 1332 01:42:25,598 --> 01:42:28,142 ♪ You can change where you go You'll never change where you start ♪ 1333 01:42:28,351 --> 01:42:30,937 ♪ It's cool to want to live free In the middle of nowhere ♪ 1334 01:42:31,145 --> 01:42:34,399 ♪ Until you call for help And no one can hear or see you ♪ 1335 01:42:34,607 --> 01:42:36,192 ♪ Looking at my anguish one last time ♪ 1336 01:42:36,401 --> 01:42:37,861 ♪ I've seen millions of voices Do anything ♪ 1337 01:42:38,069 --> 01:42:39,195 ♪ To take a piece of me ♪ 1338 01:42:39,404 --> 01:42:42,198 ♪ They all want to get into our skulls Try to hack it ♪ 1339 01:42:42,407 --> 01:42:45,451 ♪ Media is Medusa To destroy them, don't look at them ♪ 1340 01:42:45,660 --> 01:42:48,121 ♪ Now I know I'm human And that I might crack ♪ 1341 01:42:48,329 --> 01:42:51,207 ♪ But I also know that I have Much more to lose than to gain ♪ 1342 01:42:51,416 --> 01:42:53,918 ♪ You can't choose to be an artist But you choose to be paid ♪ 1343 01:42:54,127 --> 01:42:56,880 ♪ There'll always be lame colleagues Whatever your profession ♪ 1344 01:42:57,088 --> 01:42:59,215 ♪ Looking at my worries In a different light ♪ 1345 01:42:59,465 --> 01:43:02,218 ♪ I've finally realized that arguments Are part of love ♪ 1346 01:43:02,427 --> 01:43:05,138 ♪ Trying to dodge them Is dodging the other ♪ 1347 01:43:05,346 --> 01:43:08,224 ♪ And considering my stats I have to think that it's my fault ♪ 1348 01:43:08,433 --> 01:43:11,394 ♪ I'm going to have A big responsibility soon, it scares me ♪ 1349 01:43:11,603 --> 01:43:13,688 ♪ I know I don't feel ready Because it's true ♪ 1350 01:43:13,897 --> 01:43:15,899 ♪ That's the beauty of parenthood ♪ 1351 01:43:16,107 --> 01:43:18,735 ♪ Teaching is learning The future means moving forward ♪ 1352 01:43:18,943 --> 01:43:22,071 ♪ Now I know when the future comes I won't listen to the little voice ♪ 1353 01:43:22,280 --> 01:43:25,074 ♪ My only goal is to put A smile on her face ♪ 1354 01:43:25,283 --> 01:43:27,827 ♪ It's not easy every day But that's how you grow up ♪ 1355 01:43:28,036 --> 01:43:30,413 ♪ Otherwise, it's dull and I'd have to face the yokai of boredom ♪ 1356 01:43:39,964 --> 01:43:41,090 I feel so light. 1357 01:43:45,553 --> 01:43:47,889 -I'm going to sleep for ten days again. -[chuckles] 1358 01:43:47,972 --> 01:43:49,974 [song fades] 1359 01:43:52,894 --> 01:43:54,187 I don't think so. 1360 01:43:56,105 --> 01:43:57,565 My waters are breaking. 1361 01:43:59,776 --> 01:44:00,735 Oh fuck. 1362 01:44:01,444 --> 01:44:02,654 We didn't make the playlist. 1363 01:44:03,780 --> 01:44:06,783 [dramatic French rap music playing] 1364 01:47:19,225 --> 01:47:20,601 [stereo clicks] 1365 01:47:20,685 --> 01:47:23,688 [upbeat Japanese pop music playing] 1366 01:51:23,803 --> 01:51:25,805 [song fades] 1367 01:51:27,306 --> 01:51:30,309 [whimsical music playing] 1368 01:52:53,184 --> 01:52:56,187 [pensive music playing] 1369 01:54:49,049 --> 01:54:52,052 [dramatic music playing] 102413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.