All language subtitles for Witch_Hat_Atelier_[English]_S1_E9_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:01,877 Good to see you! 2 00:00:01,919 --> 00:00:03,044 A NIGHTMARE STAINED IN BLACK 3 00:00:03,211 --> 00:00:04,755 Here to pick up that Conjuring Ink you ordered? 4 00:00:04,797 --> 00:00:07,549 [WITCH] Yes. Thank you for getting it in so quickly! 5 00:00:07,591 --> 00:00:09,969 Also, there's a crack in my wand. 6 00:00:10,009 --> 00:00:11,846 Think you could fix it for me? 7 00:00:11,887 --> 00:00:14,473 [TARTAH] That flash of light was blinding. 8 00:00:14,849 --> 00:00:17,392 There's no way Granda could've missed it. 9 00:00:18,435 --> 00:00:22,314 Perhaps Mr. Qifrey knows the real reason Granda forgot. 10 00:00:22,940 --> 00:00:26,443 Or perhaps he is the reason. 11 00:00:26,485 --> 00:00:29,196 [wind blowing] 12 00:00:31,907 --> 00:00:33,575 [Coco whimpers] 13 00:00:33,617 --> 00:00:35,494 -Oh, no! I'm sorry! -[Qifrey grunting] 14 00:00:35,536 --> 00:00:38,163 I'm so sorry! Are you all right? I'm so sorry! 15 00:00:38,205 --> 00:00:39,707 [QIFREY] Seems that Grasping Wind seal 16 00:00:39,748 --> 00:00:41,500 wasn't quite right. 17 00:00:41,542 --> 00:00:45,044 Perhaps a bit too large for grabbing a mountain apple. 18 00:00:45,462 --> 00:00:48,799 I agree, the smaller one only made them wobble, 19 00:00:48,841 --> 00:00:51,134 so I thought I'd try making it stronger, 20 00:00:51,176 --> 00:00:53,345 but I guess I overcorrected. 21 00:00:53,387 --> 00:00:55,180 [TETIA] How about giving the Sign of Pulling 22 00:00:55,222 --> 00:00:56,640 a little twist, like that? 23 00:00:56,682 --> 00:00:59,768 I mean, you twist an apple when you pick it, right? 24 00:00:59,810 --> 00:01:01,020 [QIFREY] Clever thought! 25 00:01:01,060 --> 00:01:03,856 Adapting the sign to the goal. 26 00:01:03,898 --> 00:01:06,107 That is what makes magic versatile. 27 00:01:08,402 --> 00:01:11,446 When you fail, try to determine the reason for your failure. 28 00:01:11,488 --> 00:01:14,408 And when you succeed, ask why it worked. 29 00:01:14,449 --> 00:01:16,660 That trial-and-error process is what makes 30 00:01:16,702 --> 00:01:18,161 repeating lessons valuable! 31 00:01:18,203 --> 00:01:21,540 We mustn't act thoughtlessly out of habit, right, Master? 32 00:01:21,582 --> 00:01:23,250 Couldn't have said it better. 33 00:01:23,291 --> 00:01:26,461 You're an excellent teacher, Master Tetia. 34 00:01:26,503 --> 00:01:27,462 [Tetia exclaims] 35 00:01:27,588 --> 00:01:30,382 Did Master Qifrey just call me Master? 36 00:01:30,424 --> 00:01:33,385 [squeals] I'm blushing! Stop! 37 00:01:33,427 --> 00:01:35,637 But not really, you're welcome to keep going if you-- 38 00:01:35,679 --> 00:01:36,722 [ALL] Uh? 39 00:01:38,807 --> 00:01:42,143 [AGOTT] Are you in any position to be instructing others? 40 00:01:42,644 --> 00:01:44,772 If you know what it takes to improve, 41 00:01:44,813 --> 00:01:47,357 then perhaps you should do so yourself. 42 00:01:49,068 --> 00:01:51,070 [Tetia and Coco chuckle softly] 43 00:01:51,110 --> 00:01:53,614 [TETIA] Right, then! I'm ready! 44 00:01:53,655 --> 00:01:55,114 -Show me how it's done! -[Coco laughs] 45 00:01:55,156 --> 00:01:56,909 [AGOTT] That wasn't meant to sound like an invitation! 46 00:01:56,951 --> 00:01:58,869 -I have a test to study for. -[overlapping chatter] 47 00:01:58,911 --> 00:02:01,120 You can't expect me to waste my time... 48 00:02:01,162 --> 00:02:03,206 -[thuds] -[Qifrey laughs] 49 00:02:03,248 --> 00:02:04,541 [birds chirping] 50 00:02:05,584 --> 00:02:07,878 [COCO] So the test I took in the Dadah Range 51 00:02:07,920 --> 00:02:10,089 is the first test of several, right? 52 00:02:11,048 --> 00:02:13,132 -[RICHEH] Yes. -[ALL] Huh? 53 00:02:13,174 --> 00:02:16,637 A total of five stupid tests that don't matter. 54 00:02:16,678 --> 00:02:18,847 As if such drivel helps you draw. 55 00:02:19,514 --> 00:02:21,308 [QIFREY] The tests mean to teach you about yourself 56 00:02:21,349 --> 00:02:22,559 by challenging you. 57 00:02:22,601 --> 00:02:24,603 How much they matter or not 58 00:02:24,645 --> 00:02:26,981 is dependent upon the attitude of the taker. 59 00:02:28,356 --> 00:02:31,068 Still, I acknowledge that it can be difficult 60 00:02:31,110 --> 00:02:34,237 to enjoy something you aren't taking part in by choice. 61 00:02:34,279 --> 00:02:36,615 It's an issue that even the witches of old 62 00:02:36,657 --> 00:02:37,950 struggled with. 63 00:02:38,450 --> 00:02:41,286 "Magic exists to bring people happiness. 64 00:02:41,328 --> 00:02:44,665 To make our apprentices suffer would violate that ideal." 65 00:02:44,706 --> 00:02:46,416 The Three Wise Ones considered this, 66 00:02:46,458 --> 00:02:49,461 and devised tests that people would want to take. 67 00:02:49,503 --> 00:02:51,880 Thrilling adventures in the outside world! 68 00:02:52,923 --> 00:02:54,382 ♪ 69 00:02:55,258 --> 00:02:58,137 [QIFREY] The first test, the Consent of the Crown. 70 00:02:58,177 --> 00:03:00,931 "To earn the permission to become an apprentice." 71 00:03:01,222 --> 00:03:03,809 Second, the Sincerity of the Shield. 72 00:03:03,851 --> 00:03:06,687 "To walk beside your master with devotion." 73 00:03:07,312 --> 00:03:10,107 Third, the Query of the Qui Vive. 74 00:03:10,149 --> 00:03:13,527 "To prove your path worthy, and take up the key." 75 00:03:13,568 --> 00:03:15,946 Fourth, the Goodwill of Her Grace. 76 00:03:15,988 --> 00:03:18,448 "To grant a wish, and stand alone." 77 00:03:19,574 --> 00:03:21,869 Finally, the Words of the Wise. 78 00:03:21,910 --> 00:03:24,538 "To now become the teacher yourself." 79 00:03:25,455 --> 00:03:28,500 These make up the Pentacle of Proving. 80 00:03:28,542 --> 00:03:31,294 With each forward step you take on this path, 81 00:03:31,336 --> 00:03:33,630 you're allowed to do more with your magic. 82 00:03:34,631 --> 00:03:36,050 Pass the fourth test, 83 00:03:36,091 --> 00:03:37,801 and you're a full-fledged witch, 84 00:03:37,843 --> 00:03:39,553 -no longer in need of tutelage. -[Tetia chuckles softly] 85 00:03:39,594 --> 00:03:41,262 [QIFREY] Pass the third test, 86 00:03:41,304 --> 00:03:44,391 and you may take on the Tower of Tomes. 87 00:03:46,894 --> 00:03:48,395 [QIFREY] The last test entitles you 88 00:03:48,436 --> 00:03:49,771 to take on apprentices. 89 00:03:49,938 --> 00:03:52,858 No need to think about that one until after you graduate. 90 00:03:52,900 --> 00:03:55,569 Really? But what if we want to? 91 00:03:55,610 --> 00:03:58,155 I think about life after graduation all the time! 92 00:03:58,197 --> 00:03:59,781 So much fun. 93 00:03:59,823 --> 00:04:01,783 Traveling to far-off places, 94 00:04:01,825 --> 00:04:04,369 helping everyone I can with my magic, 95 00:04:04,411 --> 00:04:07,497 hearing "thank you" from people all over the world. 96 00:04:07,539 --> 00:04:08,999 What a treat! 97 00:04:09,124 --> 00:04:13,461 This person does the thanking, and that person gets thanked! 98 00:04:13,587 --> 00:04:16,131 One spell of gratitude, two happy people! 99 00:04:16,173 --> 00:04:18,217 Nothing could be better than that, no way! 100 00:04:18,257 --> 00:04:19,968 Two birds, one stone! 101 00:04:20,010 --> 00:04:21,469 Two needs, one deed! 102 00:04:21,511 --> 00:04:25,224 Happiness comes in twos, just like pigtails! 103 00:04:25,807 --> 00:04:28,060 Another reason I'm excited to grow up is 104 00:04:28,102 --> 00:04:31,146 so I can design myself a cap with two points on top! 105 00:04:31,188 --> 00:04:33,107 Who knew your hair had so much meaning? 106 00:04:33,148 --> 00:04:34,775 You do get to choose your own cap 107 00:04:34,816 --> 00:04:37,276 when you're a full-fledged witch, it's true. 108 00:04:37,694 --> 00:04:39,738 [RICHEH] I think tests are the worst. 109 00:04:39,780 --> 00:04:40,864 [COCO] Huh? 110 00:04:40,906 --> 00:04:42,116 [RICHEH] They're annoying. 111 00:04:42,157 --> 00:04:43,742 I hate being told what to do, 112 00:04:43,784 --> 00:04:46,285 and made to draw spells I don't want to draw. 113 00:04:47,204 --> 00:04:50,289 [AGOTT] If you only draw the spells you want to... 114 00:04:51,583 --> 00:04:54,962 you'll be stuck, unable to learn anything new. 115 00:04:56,213 --> 00:04:58,173 [wind blowing] 116 00:05:01,260 --> 00:05:03,220 [RICHEH] That's fine with me. 117 00:05:04,096 --> 00:05:06,223 If being an adult means being forced 118 00:05:06,265 --> 00:05:08,142 to do things you don't want to do, 119 00:05:08,183 --> 00:05:10,351 then I'd rather stay as I am. 120 00:05:11,436 --> 00:05:13,147 I'm going inside. 121 00:05:14,106 --> 00:05:15,607 Oh, Richeh. 122 00:05:15,649 --> 00:05:16,942 [AGOTT] Not me. 123 00:05:17,276 --> 00:05:19,527 I refuse to stay the way I am now. 124 00:05:19,569 --> 00:05:22,156 There are too many things beyond my reach. 125 00:05:22,197 --> 00:05:24,323 I'll get through the tests as quickly as possible. 126 00:05:25,033 --> 00:05:26,367 And then, 127 00:05:26,409 --> 00:05:29,079 I'll become a librarian in the Tower. 128 00:05:29,121 --> 00:05:31,957 Why does growing up have to happen so slowly? 129 00:05:31,999 --> 00:05:33,125 [COCO] Huh? 130 00:05:33,625 --> 00:05:35,836 [TETIA] Agott comes from a long line of witches, 131 00:05:35,877 --> 00:05:38,713 descended from an apprentice to the Three Wise Ones. 132 00:05:38,755 --> 00:05:40,632 The head is always a librarian. 133 00:05:40,674 --> 00:05:42,301 What was it called? 134 00:05:42,341 --> 00:05:44,052 House Arklaum, I think. 135 00:05:45,428 --> 00:05:49,266 [COCO] So Agott wants to get to the Tower of Tomes as well. 136 00:05:50,017 --> 00:05:51,226 [TETIA] And you? 137 00:05:51,893 --> 00:05:54,855 What kind of witch would you like to become, Coco? 138 00:05:54,896 --> 00:05:58,357 [COCO] Well, my journey started in a different place than yours. 139 00:05:59,026 --> 00:06:01,236 My path is laid out for me. 140 00:06:03,571 --> 00:06:05,240 Anyway, for now, 141 00:06:05,282 --> 00:06:07,659 I should probably focus on learning more spells! 142 00:06:07,951 --> 00:06:09,368 All right! 143 00:06:09,410 --> 00:06:11,079 Let's give that Grasping Wind spell 144 00:06:11,121 --> 00:06:12,622 -one more shot! -[TETIA] Hurrah! 145 00:06:12,664 --> 00:06:15,209 [QIFREY] The drawing of spells helps you to remember them, 146 00:06:15,250 --> 00:06:17,794 which in turn, grants you the power to use them. 147 00:06:17,836 --> 00:06:18,920 [overlapping chatter] 148 00:06:19,296 --> 00:06:21,756 [QIFREY] Power thus acquired will never betray you. 149 00:06:21,798 --> 00:06:24,383 [♪ opening theme song playing] 150 00:07:53,640 --> 00:07:54,933 [Coco gasps softly] 151 00:07:55,850 --> 00:07:58,270 Everyone? Where'd you go? 152 00:07:58,477 --> 00:08:00,230 And it's so dark. 153 00:08:00,272 --> 00:08:01,898 It's not night already, is it? 154 00:08:02,274 --> 00:08:04,025 -[COCO'S MOM] Coco. -[gasps] 155 00:08:04,067 --> 00:08:05,819 -[COCO'S MOM] Coco! -[gasps] 156 00:08:09,030 --> 00:08:10,407 Coco... 157 00:08:10,449 --> 00:08:12,033 [Coco breathes shakily] 158 00:08:12,491 --> 00:08:14,661 [Coco cries] Mom! 159 00:08:14,911 --> 00:08:16,871 Mom! I'm sorry! 160 00:08:16,913 --> 00:08:18,457 It's all my fault. 161 00:08:19,416 --> 00:08:21,709 I just couldn't give up on magic, 162 00:08:21,751 --> 00:08:24,212 but I never meant to hurt you! 163 00:08:27,757 --> 00:08:30,718 [COCO'S MOM] And yet, I warned you, didn't I? 164 00:08:30,760 --> 00:08:33,388 Normal people can't use magic. 165 00:08:33,972 --> 00:08:36,057 [Coco breathes shakily] Mom? 166 00:08:36,099 --> 00:08:39,353 [AGOTT] You ignorant Outsider. 167 00:08:39,394 --> 00:08:41,646 Look at all the damage you've done. 168 00:08:42,230 --> 00:08:44,065 Turning your mother to stone. 169 00:08:44,107 --> 00:08:46,234 Putting those around you in danger. 170 00:08:46,276 --> 00:08:49,863 But it's fine, because you didn't "mean to," did you? 171 00:08:51,156 --> 00:08:52,531 [OLRUGGIO] We'll have nothing to do 172 00:08:52,573 --> 00:08:53,992 with the Brimmed Caps here. 173 00:08:54,034 --> 00:08:55,076 [TARTAH] There are certain things 174 00:08:55,160 --> 00:08:56,577 that certain people just can't do. 175 00:08:56,619 --> 00:08:59,373 [EASTHIES] Exceptions cannot be allowed. 176 00:08:59,414 --> 00:09:00,665 [QIFREY] It was all kept a secret 177 00:09:00,707 --> 00:09:02,750 to prevent tragedies like this. 178 00:09:06,838 --> 00:09:08,382 [Coco gasps] 179 00:09:08,423 --> 00:09:09,757 [Coco screams] 180 00:09:14,179 --> 00:09:18,099 Behold what your avarice for magic has wrought... 181 00:09:18,141 --> 00:09:19,976 You are to blame. 182 00:09:20,601 --> 00:09:24,189 As you will be when the world falls apart! 183 00:09:24,231 --> 00:09:25,315 -[shattering] -[Coco gasps] 184 00:09:26,191 --> 00:09:28,026 [Coco breathes shakily] 185 00:09:29,528 --> 00:09:31,279 [Coco breathes heavily] 186 00:09:34,449 --> 00:09:35,992 [brushbuddy squeaks] 187 00:09:39,037 --> 00:09:40,914 [Coco breathes heavily] 188 00:09:46,086 --> 00:09:47,586 -[footsteps] -[Qifrey gasps] 189 00:09:49,256 --> 00:09:50,631 Oh, Master. 190 00:09:50,673 --> 00:09:52,133 You're still awake? 191 00:09:52,175 --> 00:09:53,843 [AGOTT] I wanted to keep working. 192 00:09:53,885 --> 00:09:56,595 [QIFREY] Work wisely, and honor your limits. 193 00:09:56,637 --> 00:09:58,597 Right. Off to bed. 194 00:10:06,898 --> 00:10:08,649 [AGOTT] You're awake, too, are you? 195 00:10:08,983 --> 00:10:11,861 [COCO] Yes. I had trouble sleeping. 196 00:10:12,571 --> 00:10:13,947 I see. 197 00:10:15,823 --> 00:10:17,284 [scribbling] 198 00:10:17,992 --> 00:10:20,078 [COCO] Drawing helps you remember, 199 00:10:20,120 --> 00:10:21,704 which grants you power. 200 00:10:22,247 --> 00:10:24,874 How much more drawing will I have to do... 201 00:10:24,916 --> 00:10:27,377 before I can save my mom? 202 00:10:27,835 --> 00:10:29,504 [insects trilling] 203 00:10:36,844 --> 00:10:38,805 [QIFREY] So long now. 204 00:10:39,097 --> 00:10:41,475 So very long. 205 00:10:43,810 --> 00:10:46,729 So long have I waited for this day. 206 00:10:47,522 --> 00:10:49,274 When the Three Wise Ones forbade 207 00:10:49,316 --> 00:10:51,359 the casting of spells upon the body, 208 00:10:51,401 --> 00:10:53,403 the Righteous Witches of Healingcraft, 209 00:10:53,445 --> 00:10:55,530 who used their magic to heal the body, 210 00:10:55,572 --> 00:10:57,824 fought them on it to the bitter end. 211 00:10:58,325 --> 00:10:59,700 Their Twinned Bottles spell 212 00:10:59,742 --> 00:11:02,203 which allowed them to share medicine among them, 213 00:11:02,245 --> 00:11:05,248 was lost to the world when their memories were taken. 214 00:11:06,124 --> 00:11:08,335 This spell allowed the contents of a vial 215 00:11:08,376 --> 00:11:09,836 even a great distance away 216 00:11:09,961 --> 00:11:12,880 to be transferred to another through a seal-inscribed medal, 217 00:11:12,922 --> 00:11:16,384 so the concoctions they needed would always be accessible. 218 00:11:17,218 --> 00:11:19,596 A delicate instrument of healing 219 00:11:19,638 --> 00:11:22,098 lost since the Day of the Pact. 220 00:11:22,140 --> 00:11:25,726 Lost, ironically, to all but the Brimmed Caps. 221 00:11:26,311 --> 00:11:29,356 A beautiful spell, but I must dissect you, 222 00:11:29,397 --> 00:11:32,317 for you are the only connection I have to them. 223 00:11:33,776 --> 00:11:35,945 I won't touch the Conjuring Ink yet. 224 00:11:36,655 --> 00:11:38,448 It's too dangerous a mystery. 225 00:11:39,157 --> 00:11:40,699 The item I need 226 00:11:40,741 --> 00:11:44,287 is the inscribed medal hiding away inside the vial. 227 00:11:45,246 --> 00:11:47,915 But can I remove it without being detected? 228 00:11:48,749 --> 00:11:50,918 That medal is tied to them. 229 00:11:51,419 --> 00:11:54,464 Were I but to place it inside a Guidance Orb, 230 00:11:54,506 --> 00:11:58,176 its components, its owner, where it was made... 231 00:11:58,218 --> 00:12:01,471 every detail of its existence would point toward them. 232 00:12:02,597 --> 00:12:04,891 The tiniest of hints... 233 00:12:04,932 --> 00:12:08,353 leading the way to the greatest of discoveries. 234 00:12:13,692 --> 00:12:14,901 [Qifrey grunts] 235 00:12:15,569 --> 00:12:17,070 [QIFREY] A lightning spell? 236 00:12:17,111 --> 00:12:18,779 I'm caught already! 237 00:12:21,908 --> 00:12:23,034 [QIFREY] Huh? 238 00:12:23,993 --> 00:12:25,704 Water? No! 239 00:12:36,881 --> 00:12:38,341 [QIFREY] I was too careless. 240 00:12:38,383 --> 00:12:41,094 I can't use spells underwater. 241 00:12:41,135 --> 00:12:42,721 ♪ 242 00:12:52,522 --> 00:12:55,525 [Qifrey coughing] 243 00:12:55,567 --> 00:12:59,070 [gasps, continues coughing] 244 00:13:07,995 --> 00:13:10,582 [Qifrey breathes shakily] 245 00:13:11,249 --> 00:13:13,710 [breathes heavily] You're here. 246 00:13:14,210 --> 00:13:16,296 The one with the eye. 247 00:13:19,215 --> 00:13:21,175 [Qifrey breathes heavily] 248 00:13:21,884 --> 00:13:23,219 No. 249 00:13:25,054 --> 00:13:26,598 Not yet. 250 00:13:28,975 --> 00:13:31,645 I still have to... 251 00:13:33,354 --> 00:13:34,897 [Qifrey breathes shakily] 252 00:13:40,737 --> 00:13:42,029 Damn it. 253 00:13:42,530 --> 00:13:44,532 I won't give up. 254 00:13:45,074 --> 00:13:49,828 I will get back what was taken from me. 255 00:13:52,039 --> 00:13:53,541 [coin clinks] 256 00:13:55,084 --> 00:13:58,045 [WITCH] After all that trouble to give it to her... 257 00:13:58,713 --> 00:14:01,299 [grunts] What a shame. 258 00:14:04,761 --> 00:14:06,137 [birds chirping] 259 00:14:09,307 --> 00:14:11,768 [both yawning] 260 00:14:11,810 --> 00:14:13,978 Uh? Synchronized yawns! 261 00:14:14,020 --> 00:14:15,814 You keep doing that. 262 00:14:15,854 --> 00:14:17,482 Why? Were you two up all night? 263 00:14:17,524 --> 00:14:18,566 [Coco yawns] 264 00:14:18,608 --> 00:14:20,276 A-ha! Every evening, 265 00:14:20,318 --> 00:14:22,278 both of you transform into magic knights 266 00:14:22,320 --> 00:14:23,530 and do battle with your foes! 267 00:14:23,571 --> 00:14:25,906 [AGOTT] Transformation spells are forbidden. 268 00:14:25,948 --> 00:14:28,201 And yawning all day proves nothing more remarkable 269 00:14:28,242 --> 00:14:29,910 than a need for more sleep. 270 00:14:30,869 --> 00:14:32,246 These last several nights, 271 00:14:32,330 --> 00:14:34,833 you've been staying up late to practice, haven't you? 272 00:14:34,873 --> 00:14:36,543 [Coco yawns, chuckles] 273 00:14:36,584 --> 00:14:38,753 It's true, guess something about the night 274 00:14:38,795 --> 00:14:39,838 makes me feel inspired. 275 00:14:39,878 --> 00:14:41,506 [TETIA] You can't do that, Coco! 276 00:14:41,548 --> 00:14:44,592 I understand, but you shouldn't push yourself too hard! 277 00:14:44,634 --> 00:14:46,803 [RICHEH] Good magic starts with good sleep. 278 00:14:46,845 --> 00:14:47,970 And good food. 279 00:14:48,012 --> 00:14:49,472 Master Olly says so, too! 280 00:14:49,514 --> 00:14:51,850 [OLRUGGIO] If you don't get good sleep in your youth, 281 00:14:51,890 --> 00:14:53,892 you'll pay for it in your old age. 282 00:14:53,934 --> 00:14:55,061 True! 283 00:14:55,311 --> 00:14:58,189 I'll brew some erbe tea to help get you to sleep! 284 00:14:58,231 --> 00:14:59,566 Want some, Master? 285 00:15:01,025 --> 00:15:02,276 [Qifrey groaning] 286 00:15:03,027 --> 00:15:05,112 -[TETIA] Master? -[Qifrey gasps] 287 00:15:05,154 --> 00:15:06,989 Uh, what were you saying? 288 00:15:07,031 --> 00:15:11,160 My apologies, I took a few bites and suddenly felt sleepy. 289 00:15:11,202 --> 00:15:13,079 Leave the tea to me! 290 00:15:14,372 --> 00:15:15,456 -Hot! -[all gasp] 291 00:15:15,498 --> 00:15:16,624 [shattering] 292 00:15:18,959 --> 00:15:22,129 [TETIA] Master, are you sure you're all right? 293 00:15:22,171 --> 00:15:23,964 [QIFREY] Yes, quite fine. 294 00:15:25,592 --> 00:15:28,386 I'm still numb from the lightning. 295 00:15:29,220 --> 00:15:31,013 But I'm afraid my slippery fingers 296 00:15:31,055 --> 00:15:33,057 have ruined the last of our erbe tea. 297 00:15:33,099 --> 00:15:35,226 I'll go out and pick some more leaves. 298 00:15:35,268 --> 00:15:37,978 Work on your Primers while I'm gone, everyone. 299 00:15:39,146 --> 00:15:41,649 Oh, and leave the mess, I'll tidy it up later! 300 00:15:45,194 --> 00:15:47,363 [all groan softly] 301 00:15:47,405 --> 00:15:49,323 Master's acting strange, right? 302 00:15:49,365 --> 00:15:52,786 Sleep deprivation is a very serious affliction. 303 00:15:53,035 --> 00:15:54,161 [COCO] Huh? 304 00:15:54,203 --> 00:15:55,455 [TETIA] I'll make him drink 305 00:15:55,496 --> 00:15:56,915 -that erbe tea tonight. -[COCO] That's right. 306 00:15:56,955 --> 00:15:58,165 -[TETIA] He needs some rest! -[COCO] Agott... 307 00:15:58,207 --> 00:16:00,501 -could I talk to you? -[indistinct chatter] 308 00:16:05,799 --> 00:16:06,965 [COCO] Here. 309 00:16:07,341 --> 00:16:09,093 The Sylph Shoes you borrowed. 310 00:16:09,803 --> 00:16:12,388 [COCO] I'm sorry for taking so long to return them. 311 00:16:12,430 --> 00:16:15,349 Getting the seal just right was no simple task. 312 00:16:17,268 --> 00:16:19,479 Is this what you were working on last night? 313 00:16:19,520 --> 00:16:20,563 [COCO] Ah, yes. 314 00:16:21,147 --> 00:16:24,024 Though I'm sure any of you could have done a lot better. 315 00:16:24,066 --> 00:16:27,278 If they're hard to fly with, feel free to redraw them. 316 00:16:31,699 --> 00:16:33,326 [AGOTT] What's all this about? 317 00:16:35,161 --> 00:16:37,204 What are you plotting, exactly? 318 00:16:38,790 --> 00:16:40,374 I'm confused. 319 00:16:40,708 --> 00:16:42,000 The first test... 320 00:16:42,042 --> 00:16:44,170 The Dadah Range, the Diadem Herb... 321 00:16:44,211 --> 00:16:46,380 I was the one who forced you to take it, 322 00:16:46,422 --> 00:16:49,550 and yet, you never revealed that to Master Qifrey. 323 00:16:50,217 --> 00:16:53,304 Nor to our Watchful Eye, though you had every chance. 324 00:16:53,888 --> 00:16:57,767 And now, after protecting me like that, 325 00:16:57,809 --> 00:16:59,769 you've even fixed my Sylph Shoes. 326 00:16:59,811 --> 00:17:01,646 For what reason? 327 00:17:02,020 --> 00:17:03,940 What are you trying to accomplish? 328 00:17:03,982 --> 00:17:05,775 I don't understand you. 329 00:17:06,066 --> 00:17:07,527 [Coco gasps softly] 330 00:17:07,819 --> 00:17:09,403 That day... 331 00:17:10,028 --> 00:17:12,949 you did force me to take the test. 332 00:17:12,991 --> 00:17:16,160 I felt alone, and I was so frightened. 333 00:17:16,870 --> 00:17:20,665 I could have chosen to sit and wait for someone to come. 334 00:17:20,707 --> 00:17:21,875 But... 335 00:17:23,584 --> 00:17:26,754 Instead, I stood at the base of those mountains, 336 00:17:26,796 --> 00:17:29,215 and I decided that I would try. 337 00:17:30,132 --> 00:17:31,843 It was me. 338 00:17:31,885 --> 00:17:35,429 I'm the one who wanted to prove I could do it. 339 00:17:36,014 --> 00:17:39,559 I wanted to overcome the trial with my own magic 340 00:17:39,600 --> 00:17:42,896 and feel like things weren't hopeless. 341 00:17:43,437 --> 00:17:45,982 Because if I couldn't... 342 00:17:49,235 --> 00:17:51,029 [AGOTT] So what are you telling me? 343 00:17:51,069 --> 00:17:54,407 That I've been dwelling on it all this time for no reason? 344 00:17:54,657 --> 00:17:55,992 That's just... 345 00:17:56,534 --> 00:17:58,076 -[thuds] -[Agott gasps] 346 00:17:58,118 --> 00:18:00,621 -[AGOTT] Coco! -[Coco breathes heavily] 347 00:18:00,663 --> 00:18:02,289 [birds chirping] 348 00:18:20,474 --> 00:18:23,686 Good, the feeling's coming back. 349 00:18:24,896 --> 00:18:27,065 I wonder if they noticed. 350 00:18:27,105 --> 00:18:29,609 They're smart children, so it's possible. 351 00:18:29,650 --> 00:18:31,903 If this gets out, it's all over. 352 00:18:31,945 --> 00:18:33,529 I can't allow that to happen. 353 00:18:34,196 --> 00:18:37,033 You'll keep my secret. Won't you, Puffpuff? 354 00:18:37,075 --> 00:18:40,036 Uh? You don't much care for the name, then? 355 00:18:40,078 --> 00:18:41,537 [brushbuddy squeaks] 356 00:18:42,622 --> 00:18:44,958 [QIFREY] Oh, I thought it was rather charming myself. 357 00:18:44,999 --> 00:18:46,459 "Puffpuff." 358 00:18:46,500 --> 00:18:47,794 Perhaps not. 359 00:18:48,753 --> 00:18:50,296 [AGOTT] Master! 360 00:19:00,306 --> 00:19:03,059 Agott! Goodness, you gave me a fright! 361 00:19:03,101 --> 00:19:04,727 You were going so fast there! 362 00:19:04,769 --> 00:19:06,270 That's because the signs are too long, 363 00:19:06,312 --> 00:19:09,023 and it's throwing the Casting Seal off balance! 364 00:19:09,065 --> 00:19:11,400 Oh, really? Shall I have a look? 365 00:19:11,442 --> 00:19:14,904 [AGOTT] No, not right now! There's an emergency! It's Coco! 366 00:19:14,946 --> 00:19:16,072 [Qifrey gasps] 367 00:19:18,741 --> 00:19:21,243 [QIFREY] We're off to the hospital in Kalhn. 368 00:19:21,285 --> 00:19:23,287 [OLRUGGIO] Go. I'll watch the atelier. 369 00:19:23,329 --> 00:19:24,413 [QIFREY] Thanks. 370 00:19:24,455 --> 00:19:26,290 If you girls need anything, 371 00:19:26,332 --> 00:19:27,834 Olly's here for you. 372 00:19:40,930 --> 00:19:42,264 Hold on, Coco. 373 00:19:42,306 --> 00:19:43,933 Hospital's not far. 374 00:19:45,392 --> 00:19:47,353 The fever's getting worse. 375 00:19:47,394 --> 00:19:49,480 She needs to see a doctor soon! 376 00:19:52,859 --> 00:19:55,153 [bell tolling] 377 00:19:55,193 --> 00:19:56,570 [laughter] 378 00:19:56,612 --> 00:19:59,032 -All right, it's my turn! -Don't mess it up! 379 00:19:59,073 --> 00:20:00,407 [BOY 1] There! 380 00:20:00,950 --> 00:20:03,870 [BOY 2] I've got you now! 381 00:20:04,537 --> 00:20:06,580 What? Aww... 382 00:20:06,622 --> 00:20:08,457 The idea was to catch it. 383 00:20:08,499 --> 00:20:10,668 Oh, hey, Tartah, where are you going? 384 00:20:11,169 --> 00:20:14,212 Sorry. About time for me to catch the ferry. 385 00:20:14,254 --> 00:20:15,464 [BOY 1] Ah, right. 386 00:20:15,506 --> 00:20:17,133 [BOY 2] You live on the sandbar, don't you? 387 00:20:17,758 --> 00:20:20,178 Why the ferry? If you're from a witch family, 388 00:20:20,218 --> 00:20:22,638 then wouldn't it be easier for you to just fly? 389 00:20:22,680 --> 00:20:24,264 [BOY 2] Good point. 390 00:20:25,599 --> 00:20:28,644 Well, because, uh... because those are the rules! 391 00:20:28,686 --> 00:20:30,188 [boy 1 groans] 392 00:20:30,228 --> 00:20:31,522 See you tomorrow, then! 393 00:20:31,564 --> 00:20:33,399 -Right. So long! -Bye! 394 00:20:33,440 --> 00:20:35,151 [running footsteps] 395 00:20:37,070 --> 00:20:40,531 [TARTAH] People who know little always have a lot to say. 396 00:20:41,574 --> 00:20:43,492 I would love to fly home if I could. 397 00:20:44,618 --> 00:20:47,496 -[Tartah gasps] -[Qifrey pants] 398 00:20:48,246 --> 00:20:51,542 [TARTAH] Oh, Mr. Qifrey, it's you. 399 00:20:53,335 --> 00:20:54,712 What are you doing-- 400 00:20:54,837 --> 00:20:57,173 [QIFREY] Tartah, can you show me the way to the hospital? 401 00:20:57,215 --> 00:20:59,257 I don't know this area well. 402 00:20:59,759 --> 00:21:03,012 Ah! The hospital? Here! 403 00:21:03,054 --> 00:21:05,890 -There's a shortcut. -[QIFREY] Thank you. 404 00:21:05,932 --> 00:21:07,307 ♪ 405 00:21:09,227 --> 00:21:11,229 [both panting] 406 00:21:16,567 --> 00:21:18,111 [TARTAH] Wait. 407 00:21:19,486 --> 00:21:20,947 [both panting] 408 00:21:24,366 --> 00:21:25,952 -[Tartah pants] -[QIFREY] Thank you. 409 00:21:25,993 --> 00:21:28,370 Of course, she'll be well cared for. 410 00:21:28,412 --> 00:21:29,789 Wait here, if you would. 411 00:21:30,330 --> 00:21:32,666 [Tartah panting] 412 00:21:33,291 --> 00:21:35,211 [QIFREY] I hope she'll be all right. 413 00:21:35,253 --> 00:21:37,379 Thank you for your help, Tartah. 414 00:21:37,838 --> 00:21:40,007 What luck you were here to lead me. 415 00:21:40,466 --> 00:21:42,176 It's nothing to speak of, I-- 416 00:21:42,218 --> 00:21:43,719 Oh, no, it certainly is. 417 00:21:43,761 --> 00:21:46,806 Clearly, you're quite an observant young man. 418 00:21:47,305 --> 00:21:49,433 You must look at things very carefully. 419 00:21:49,475 --> 00:21:50,601 [Tartah gasps] 420 00:21:52,645 --> 00:21:55,731 [TARTAH] Say, Mr. Qifrey... 421 00:21:55,773 --> 00:21:57,984 You know, since you're here, 422 00:21:58,025 --> 00:22:00,360 I have something to ask you. 423 00:22:06,200 --> 00:22:09,162 [♪ closing theme song playing] 424 00:23:35,539 --> 00:23:40,002 EPISODE 10: A PROMISE IN SILVER 30688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.