All language subtitles for The Terror S03E04 A Number in the System 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR.TR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,528 --> 00:00:08,095 Daha �nce "G�m��teki �eytan" da... 2 00:00:08,269 --> 00:00:10,053 Bu hastanede k�t� niyetli bir varl�k ya��yor. 3 00:00:10,227 --> 00:00:11,881 O �eytan. 4 00:00:12,055 --> 00:00:14,449 Hastalar �st� kapal� su�lamalarda bulunuyorlard�. 5 00:00:14,623 --> 00:00:18,235 Dr. Walter ona yapt�r�yor. 6 00:00:18,366 --> 00:00:21,630 Onu g�remiyorum bile ama beni izledi�ini hissediyorum. 7 00:00:21,804 --> 00:00:23,371 - Beni atlatm��. - Kim? 8 00:00:23,545 --> 00:00:24,546 Oda arkada��m onun �eytan oldu�unu d���n�yor. 9 00:00:24,720 --> 00:00:25,788 Develle mi demek istiyorsun? 10 00:00:25,808 --> 00:00:28,289 Yoksa Ehriman m� demek istiyorsun? 11 00:00:28,463 --> 00:00:30,117 Sana g�sterdi mi? 12 00:00:30,291 --> 00:00:31,331 Bana g�sterdi. 13 00:00:32,510 --> 00:00:34,034 Bana g�sterdi ki ya o ya biz. 14 00:00:46,481 --> 00:00:48,309 Gel i�eri, Dory. 15 00:01:02,975 --> 00:01:04,412 Geldi�ine sevindim. 16 00:01:04,499 --> 00:01:08,329 Benim seni �a��rmama gerek kalmad�. 17 00:01:08,416 --> 00:01:11,549 Sal'da olanlar� duydu�unu tahmin ettim. 18 00:01:11,636 --> 00:01:14,074 Her �eyi duyar�m. 19 00:01:14,161 --> 00:01:15,684 Otur. 20 00:01:25,737 --> 00:01:28,784 Hastalar g�nlerdir uyumsuzdu. 21 00:01:28,871 --> 00:01:32,004 �la�s�z. 22 00:01:32,092 --> 00:01:35,225 Pek �ok insan ila�lar�n� her g�n alm�yor, 23 00:01:35,312 --> 00:01:38,009 ve iyiler. 24 00:01:38,010 --> 00:01:39,708 Y�llar�n rejimini 25 00:01:39,795 --> 00:01:42,928 bir anl�k zevk i�in ��pe atmak. 26 00:01:43,015 --> 00:01:45,670 Seni bunu yapmaya kim ikna etti, Dory? 27 00:01:45,757 --> 00:01:48,238 Kimse bana bir �ey yapt�rmad�. 28 00:01:48,325 --> 00:01:49,848 Kendi se�imlerimi kendim yapar�m. 29 00:01:53,200 --> 00:01:55,767 Ne zamandan beri? 30 00:01:55,898 --> 00:01:57,856 Senin i�in neyin iyi oldu�unu biliyorum, Dory. 31 00:01:57,943 --> 00:02:01,077 Uzun zamand�r biliyorum. 32 00:02:01,164 --> 00:02:04,820 S�yle bana, kimdi o? Sana kim ilham verdi? 33 00:02:08,519 --> 00:02:11,783 S�ylemeliyim ki, beni merakland�r�yor. 34 00:02:11,870 --> 00:02:13,611 Neden onu buraya g�ndermiyorsun? 35 00:02:13,698 --> 00:02:16,136 Onu ofisimde bir... 36 00:02:16,223 --> 00:02:17,876 bir seans i�in g�rmem gerekiyor. 37 00:02:18,007 --> 00:02:20,401 Gelmez. 38 00:02:20,488 --> 00:02:22,272 Ses tonunu be�enmedim, Dory. 39 00:02:23,360 --> 00:02:25,319 Ba�ka ne var? 40 00:02:28,539 --> 00:02:32,848 Belki de durum d���nd���mden daha k�t�. 41 00:02:32,935 --> 00:02:35,503 O k�t� bir etki, Dory. 42 00:02:35,590 --> 00:02:38,200 Gerilemene neden oluyor. 43 00:02:38,201 --> 00:02:40,812 Bak�m� reddediyor, ila�lar�n� alm�yorsun. 44 00:02:42,031 --> 00:02:44,467 Bana kar�� geliyorsun. 45 00:02:44,468 --> 00:02:46,035 Hay�r. 46 00:02:46,122 --> 00:02:49,472 Uyumlu olman� istiyorum, Dory. 47 00:02:49,473 --> 00:02:53,042 ��birli�ine g�veniyorum. 48 00:02:53,129 --> 00:02:56,741 �imdi... zihnini tekrar d�zeltelim. 49 00:02:56,828 --> 00:02:59,266 Hay�r, hay�r, hay�r. 50 00:02:59,396 --> 00:03:00,571 Hay�r, hay�r, hay�r. 51 00:03:03,052 --> 00:03:05,096 Hay�r. 52 00:03:05,097 --> 00:03:07,012 Hay�r, hay�r. 53 00:03:07,099 --> 00:03:08,491 Hay�r. 54 00:03:22,027 --> 00:03:23,942 Anne, otur da 55 00:03:24,073 --> 00:03:25,988 i�e gitmeden �nce �u g�z�ne bakay�m. 56 00:03:26,075 --> 00:03:27,511 Y�zeysel bir �ey. 57 00:03:27,598 --> 00:03:29,034 Bunu g�rebilmelisin, 58 00:03:29,121 --> 00:03:30,906 Hem�ire Esther. 59 00:03:30,993 --> 00:03:33,256 Benim hastanemde, ger�ek bir hastanede, 60 00:03:33,343 --> 00:03:35,606 yine de incelerdik. 61 00:03:35,693 --> 00:03:36,868 �yi oldu�undan emin olurduk. 62 00:03:36,955 --> 00:03:38,782 Ve seni buzla eve g�ndermezdik. 63 00:03:38,783 --> 00:03:41,090 Otur. 64 00:03:42,874 --> 00:03:45,834 Ayakkab�lar�n� giy �imdi. 10 dakikaya ��k�yoruz. 65 00:03:45,964 --> 00:03:47,096 Evet, anneci�im. 66 00:03:51,492 --> 00:03:53,189 G�rd�n m�? 67 00:03:53,276 --> 00:03:56,801 Y�zeysel de�il. Ac� veriyor. 68 00:03:56,888 --> 00:03:59,760 Bu k�z hem�ireli�i benden iyi bildi�ini san�yor. 69 00:03:59,761 --> 00:04:01,588 Ne d���nd���m� biliyor musun? 70 00:04:01,589 --> 00:04:04,331 Emekli olmal�s�n. 71 00:04:04,418 --> 00:04:05,854 Sen kendi i�ini d���n, 72 00:04:05,941 --> 00:04:07,334 benim i�imle ne yapt���mla ilgili de�il. 73 00:04:09,205 --> 00:04:10,815 Benim hastalar�m 74 00:04:10,902 --> 00:04:13,905 bu ailedeki herkesten daha hasta. 75 00:04:13,992 --> 00:04:16,081 Umar�m dua edersin. 76 00:04:16,168 --> 00:04:18,779 Yapt���n �eyi riske atmak i�in sana yeterince para �demiyorlar. 77 00:04:18,780 --> 00:04:22,217 Parayla ilgili de�il. 78 00:04:22,218 --> 00:04:23,827 �nsanlarla ilgili. 79 00:04:23,828 --> 00:04:27,832 O aileler, onlar� b�rak�p gidiyorlar. 80 00:04:27,919 --> 00:04:31,053 Baz�lar� bir daha d�nmemek �zere. 81 00:04:31,140 --> 00:04:33,315 Ziyarete bile gelmiyorlar. 82 00:04:33,316 --> 00:04:36,319 Bir adam var, �ok ya�l� bir adam. 83 00:04:36,406 --> 00:04:38,060 Hayat�nda kimsesi yok. 84 00:04:38,190 --> 00:04:40,844 Ben ba�lamadan �nce New Hyde'dayd�. 85 00:04:40,845 --> 00:04:43,587 Hi� ziyaret�isi olmad�. 86 00:04:43,674 --> 00:04:45,589 Fark etmez, 87 00:04:45,676 --> 00:04:49,940 ��nk� her g�n�n her saatinde, 88 00:04:49,941 --> 00:04:53,945 yaln�z ba��na kilitli kal�yor... 89 00:04:54,032 --> 00:04:56,469 hezeyan i�inde. 90 00:04:56,470 --> 00:04:59,081 Bazen �iddete ba�vuruyor. 91 00:05:00,474 --> 00:05:02,171 Anne, korkmu� gibisin. 92 00:05:05,043 --> 00:05:07,263 Sizin anlamad���n�z �ey bu. 93 00:05:07,350 --> 00:05:08,786 O adam, ne kadar sapk�n olursa olsun, 94 00:05:08,873 --> 00:05:11,485 bana asla el kald�rmad�. 95 00:05:11,572 --> 00:05:14,531 ��imdeki Tanr�'y� hissediyor. 96 00:05:14,618 --> 00:05:17,054 Ba�kalar�na sald�r�yor, bana de�il. 97 00:05:17,055 --> 00:05:20,450 O lanetli yerde �lecek. 98 00:05:20,537 --> 00:05:23,410 B�yle bir adam� nas�l b�rakabilirim? 99 00:05:23,497 --> 00:05:25,281 K�yamet G�n�'nde, Rab'be nas�l derim ki, 100 00:05:25,412 --> 00:05:28,153 "Halk�n� terk ettim"? 101 00:05:28,240 --> 00:05:30,721 Hay�r. Bana ihtiya�lar� var. 102 00:05:30,808 --> 00:05:33,855 Evet, ama bizim de sana ihtiyac�m�z var, Anneci�im. 103 00:05:33,942 --> 00:05:35,769 Ya i�eride sana bir �ey olursa? 104 00:05:35,770 --> 00:05:37,772 Ne i�in bana ihtiya�lar� var? 105 00:05:37,902 --> 00:05:40,644 Dad�l�k ve bebek bak�c�l��� yapmak, ��le yeme�i haz�rlamak ve temizlik yapmak i�in mi? 106 00:05:40,731 --> 00:05:41,950 �ey... 107 00:05:42,080 --> 00:05:44,300 Montumu al�yorum. 108 00:05:44,387 --> 00:05:47,477 ��e gitmek i�in uzun otob�s yolculu�una ��k�yorum. 109 00:05:47,608 --> 00:05:51,046 Aksi y�nde karar verene kadar devam edece�im bir i�. 110 00:05:58,967 --> 00:06:00,925 Adam beni tan�d�, de�il mi, 111 00:06:01,012 --> 00:06:02,492 eski grubum Rhino'dan. 112 00:06:02,579 --> 00:06:03,604 Biraz thrash'tik. Davulcuydum. 113 00:06:03,624 --> 00:06:05,277 Olduk�a iyiydim. 114 00:06:05,365 --> 00:06:07,149 Bir�ok ki�i Dave Lombardo kadar h�zl� oldu�umu s�ylerdi. 115 00:06:07,236 --> 00:06:10,281 Ve o, Loochie'ye elini uzatt� ve ben de dedim ki, 116 00:06:10,282 --> 00:06:13,416 "Bunu yapamaz. �ocu�u korumal�y�m." 117 00:06:13,503 --> 00:06:15,810 Evet, sen ger�ek bir Amerikan kahraman�s�n. 118 00:06:16,811 --> 00:06:18,639 Evet. Yani... 119 00:06:18,726 --> 00:06:21,858 Omzuna dokundum ve onu yere indirdim. 120 00:06:21,859 --> 00:06:23,643 Sonra o bana geri geldi 121 00:06:23,644 --> 00:06:25,515 ve ben de bir yumruk att�m ve sonra... 122 00:06:25,602 --> 00:06:27,996 Vay can�na. Lumpia. 123 00:06:28,083 --> 00:06:29,344 Annemle ben bunlar�... 124 00:06:29,345 --> 00:06:30,999 hepiniz i�in yapt�k. 125 00:06:33,305 --> 00:06:34,916 Ne m�nasebetle? 126 00:06:35,003 --> 00:06:37,701 Sadece herkesin moralini y�kseltebilece�ini d���nd�m. 127 00:06:41,139 --> 00:06:43,793 Bir s�redir b�yle mi? 128 00:06:43,794 --> 00:06:44,882 T�m sabah. 129 00:06:44,969 --> 00:06:47,667 �yi misin, Dory? 130 00:06:47,668 --> 00:06:50,061 Dory! 131 00:06:56,198 --> 00:06:58,461 Belki de plan�n bir par�as� olmamal�. 132 00:06:58,548 --> 00:07:01,202 Bizim daha plan�m�z bile yok. 133 00:07:01,203 --> 00:07:02,986 Ayr�ca, Dory t�m birimi avucunun i�i gibi biliyor. 134 00:07:02,987 --> 00:07:04,598 Ona ihtiyac�m�z var. 135 00:07:04,685 --> 00:07:06,556 Nesi var ki zaten? 136 00:07:06,643 --> 00:07:08,645 Zaman zaman bu duruma geri d�ner. 137 00:07:08,732 --> 00:07:10,167 Ona g�venemeyiz. 138 00:07:10,168 --> 00:07:11,953 Tamam. Pekala. 139 00:07:12,040 --> 00:07:13,433 Hem�ireler ba��m�zda sinek gibi v�z�ld�yor. 140 00:07:13,520 --> 00:07:14,956 Tamam m�? Bunu sonra konu�uruz. 141 00:07:15,043 --> 00:07:16,348 Dory hastaneyi biliyor ama canavar� nas�l 142 00:07:16,436 --> 00:07:18,350 �ld�rece�ini biliyor mu? Bu ne? 143 00:07:18,438 --> 00:07:21,092 "Canavar�n Say�s�." 144 00:07:21,179 --> 00:07:24,008 Iron Maiden �ark�s�. Hani, �ey gibi... 145 00:07:24,095 --> 00:07:27,751 Ne g�rd�m? �nanabilir miyim? 146 00:07:27,838 --> 00:07:29,405 D�n gece g�rd���m �eyin ger�ek oldu�una 147 00:07:29,492 --> 00:07:30,841 Ve sadece bir fantezi olmad���na 148 00:07:30,928 --> 00:07:33,408 Bu �ark�y� biliyor musun? 149 00:07:33,409 --> 00:07:34,932 Ben Celine Dion'u tercih ederim. 150 00:07:39,284 --> 00:07:40,851 Dory. 151 00:07:40,938 --> 00:07:42,679 �unu �uraya koyaca��m. 152 00:08:20,978 --> 00:08:23,066 Sen deli misin? 153 00:08:23,067 --> 00:08:26,027 �u yere bak. Buras� tam bir kaos. 154 00:08:26,157 --> 00:08:27,855 Tamamen kurallara ayk�r�. 155 00:08:27,942 --> 00:08:29,638 Josephine'in d��ar�dan yemek getirece�ini bilmiyordum. 156 00:08:29,639 --> 00:08:30,858 Zaten yiyorlar. B�rak yesinler. 157 00:08:30,945 --> 00:08:32,555 Ve �nitede telefon yasak. 158 00:08:32,642 --> 00:08:34,209 Kula��m� tutamazs�n... 159 00:08:36,690 --> 00:08:40,824 San�r�m kendimi a��k�a ifade ettim hepinize s�yledi�imde 160 00:08:40,911 --> 00:08:46,961 g�z�m�z�n �zerinde oldu�unu, t�m protokollerin tam olarak y�r�rl�kte oldu�unu. 161 00:08:47,048 --> 00:08:50,704 Ben sadece... Bu �u demek... 162 00:08:50,791 --> 00:08:53,533 �nitede cep telefonu yok. 163 00:08:59,234 --> 00:09:01,758 �zg�n�m. 164 00:09:01,889 --> 00:09:06,415 New Hyde ne zamandan beri ��le yeme�inde �in b�re�i servis etmeye ba�lad�? 165 00:09:06,502 --> 00:09:08,722 - Lumpia. - Lumpia. 166 00:09:16,860 --> 00:09:19,776 Metal �atallar m�? 167 00:09:19,863 --> 00:09:23,388 Metal �atallar m�?! 168 00:09:23,519 --> 00:09:26,000 Tanr�m! Annem haz�rlad�. 169 00:09:26,130 --> 00:09:28,218 - Affedersiniz. - �zg�n�m. 170 00:09:28,219 --> 00:09:30,439 Affedersiniz. Yapabilir miyim... 171 00:09:30,526 --> 00:09:32,049 Hi� de yeterli de�il. 172 00:09:32,136 --> 00:09:34,443 Bir ba�lang��. 173 00:09:41,450 --> 00:09:43,278 Y�netmen Cleave yolda. 174 00:09:43,408 --> 00:09:45,367 Kim? 175 00:09:45,454 --> 00:09:47,412 �nceleme kurulundan. 176 00:09:47,499 --> 00:09:49,805 G�r�n��e g�re favori pizzac�m�z 177 00:09:49,806 --> 00:09:51,547 resmi olarak bir �ikayette bulundu. 178 00:09:51,634 --> 00:09:54,071 hastaneye. 179 00:09:55,464 --> 00:09:58,814 Ve i�imde bir his var, Dr. Badger 180 00:09:58,815 --> 00:10:00,991 yukar�ya haber g�nderiyor olabilir. 181 00:10:01,078 --> 00:10:03,603 Yukar�ya m�? 182 00:10:03,690 --> 00:10:06,562 N-neden b�yle diyorsun? 183 00:10:06,693 --> 00:10:08,608 ��nk� gitti. 184 00:10:08,695 --> 00:10:12,175 Ba�ka bir kitap kul�b� ayarlamad�. 185 00:10:12,176 --> 00:10:14,396 Sonuncusu i�in bize fatura kesmedi. 186 00:10:14,483 --> 00:10:17,138 Telefonlar�na cevap vermiyor. 187 00:10:17,225 --> 00:10:20,228 Ve seans� ziyaret etti�imde, bana kinle bakt�. 188 00:10:20,315 --> 00:10:22,665 Ama kitap arabas� hala orada. 189 00:10:22,796 --> 00:10:24,319 Nas�l bir kelime bile etmeden ortadan kaybolabilir? 190 00:10:24,406 --> 00:10:26,233 Peki, sen ne d���n�yorsun? 191 00:10:26,234 --> 00:10:29,846 Benim lanet ayakkab�m�n i�inde mi sakland���n� d���n�yorsun? 192 00:10:29,933 --> 00:10:32,935 Ne zaman geliyor? Y�netmen Cleave? 193 00:10:32,936 --> 00:10:34,850 Sana �eki� ne zaman inecek s�ylemezler. 194 00:10:34,851 --> 00:10:36,765 Hay�r, sadece sana �arpt���nda bilirsin. 195 00:10:36,766 --> 00:10:39,420 Bak, y�netim kurulu 196 00:10:39,421 --> 00:10:42,424 bizi kapatmak i�in bahane ar�yor. 197 00:10:42,554 --> 00:10:44,252 Bu ne anlama geliyor? 198 00:10:44,339 --> 00:10:46,776 Yani adam gelip, 199 00:10:46,863 --> 00:10:50,258 ���klar� kapatabilir, 200 00:10:50,388 --> 00:10:53,303 �n kap�ya kilit vurabilir ve i�lerimiz yok olabilir. 201 00:10:53,304 --> 00:10:55,655 Dikkatli olmal�y�z. 202 00:10:55,742 --> 00:11:00,354 M�kemmel olmal�y�z. 203 00:11:00,355 --> 00:11:04,620 Yoksa New Hyde biter. 204 00:11:16,545 --> 00:11:18,808 ��te ba�l�yoruz. 205 00:11:18,939 --> 00:11:20,592 Bizi �ok yak�ndan izliyorlar. 206 00:11:20,680 --> 00:11:22,550 Biliyorum. 207 00:11:22,551 --> 00:11:24,509 Tamam. Gece saatlerini bekliyoruz. 208 00:11:24,596 --> 00:11:26,510 O g�m�� kap�ya sald�r�p a��yoruz. 209 00:11:26,511 --> 00:11:28,513 Onu d��ar� s�r�kleyip, hareket etmeyene kadar b��aklar�m. 210 00:11:28,644 --> 00:11:30,167 Olduk�a basit. 211 00:11:30,254 --> 00:11:33,083 Bu aptalca. Plan�n aptalca. 212 00:11:33,170 --> 00:11:34,824 Loochie hakl�. 213 00:11:34,955 --> 00:11:38,523 Ayr�ca, en son kar��la�t���n�zda neredeyse seni �ld�r�yordu. 214 00:11:38,610 --> 00:11:41,309 G�venli kap�. 215 00:11:41,396 --> 00:11:45,226 Balta ile bile a�amazd�k. 216 00:11:48,751 --> 00:11:52,320 Daha d���nceli olmal�y�z. 217 00:11:52,407 --> 00:11:54,061 G�lgeden geliyor. 218 00:11:54,148 --> 00:11:56,280 Ya biz de ayn�s�n� yapabilseydik? 219 00:11:56,367 --> 00:11:59,240 Hastane bizim birimimizden daha b�y�k. 220 00:11:59,327 --> 00:12:03,287 Terk edilmi� kanatlara eri�meye �al��abiliriz. 221 00:12:03,374 --> 00:12:08,205 T�rmanmak i�in �aftlar, girintiler var. 222 00:12:08,292 --> 00:12:11,164 D��ersin. 223 00:12:11,165 --> 00:12:13,167 �l�rs�n. 224 00:12:13,254 --> 00:12:16,126 �ntihar derler. 225 00:12:16,213 --> 00:12:18,302 Son. 226 00:12:22,654 --> 00:12:25,221 O zaman popo suyu. 227 00:12:25,222 --> 00:12:27,790 Ne suyu? Popo suyu. 228 00:12:27,877 --> 00:12:30,662 Ger�ekten kesildi�inde kal�ana koyduklar� �ey. 229 00:12:30,750 --> 00:12:31,967 Popo suyunun do�ru t�bbi terminolojisi 230 00:12:31,968 --> 00:12:34,362 popo suyunun haloperidol olmas�d�r. 231 00:12:34,449 --> 00:12:36,016 O zaman �yle diyelim. 232 00:12:36,103 --> 00:12:37,278 Hay�r, biz ona popo suyu deriz. 233 00:12:45,155 --> 00:12:48,028 Tamam, odaklan. Odaklan. 234 00:12:48,115 --> 00:12:51,074 Operasyon... popo suyu. 235 00:12:51,161 --> 00:12:54,077 Onu haloperidol ile sakinle�tirmemizi mi �neriyorsun? 236 00:12:54,164 --> 00:12:55,862 haloperidol ile. 237 00:12:55,949 --> 00:12:59,604 Kendinizi �ld�rteceksiniz. 238 00:12:59,691 --> 00:13:01,737 Hepimizi �ld�rteceksiniz. 239 00:13:01,824 --> 00:13:05,567 Evet, dedi�im gibi, 240 00:13:13,531 --> 00:13:15,490 Seni ona g�t�rece�im. 241 00:13:18,580 --> 00:13:21,582 Uysal olabilir. 242 00:13:21,583 --> 00:13:23,498 Seninle �al���r. 243 00:13:23,585 --> 00:13:28,328 S�ylediklerini yaparsan arkada��n bile olabilir. 244 00:13:28,329 --> 00:13:30,331 Dory, ne diyorsun? 245 00:13:30,418 --> 00:13:33,464 O diyor ki... 246 00:13:33,551 --> 00:13:36,163 o... o �eytanla birlikte y�r�yor. 247 00:13:36,250 --> 00:13:39,296 Hay�r. Ben �yle demedim. 248 00:13:39,383 --> 00:13:41,645 Ben dedim ki... Arkada� olabilece�ini s�yledin. 249 00:13:41,646 --> 00:13:43,866 En iyisini o bilir. 250 00:13:43,953 --> 00:13:45,388 Sen kimin taraf�ndas�n burada? 251 00:13:45,389 --> 00:13:47,870 Art�k ac� �ekmek istemeyen, 252 00:13:48,001 --> 00:13:49,393 art�k �l�m istemeyen taraf. 253 00:13:49,524 --> 00:13:50,742 O adam neredeyse beynimi ezecekti, 254 00:13:50,830 --> 00:13:52,483 ama �imdi o senin kankan m�? �yle mi? 255 00:13:52,570 --> 00:13:54,354 Anahtarlar� sen ald�n. 256 00:13:54,355 --> 00:13:55,922 Bizi g�naha s�r�kleme. 257 00:13:56,009 --> 00:13:57,662 Onun sana s�ylediklerini yap�yorsun. 258 00:13:57,749 --> 00:13:59,534 Ama bizi k�t�l�kten kurtar! Sana ne yapman� s�yledi? 259 00:13:59,621 --> 00:14:01,623 - Ne dedin Dory? Ne dedin? - Sen. Sen. 260 00:14:01,710 --> 00:14:02,885 O �eyle mi �al���yorsun? 261 00:14:02,972 --> 00:14:04,756 Sana ne yapman� s�yledi? 262 00:14:04,844 --> 00:14:06,280 Ne yapt�n? �nsanlar� �ld�rd�! 263 00:14:06,367 --> 00:14:08,064 ��eri! Dory, ne yapt�n?! 264 00:14:08,151 --> 00:14:09,630 Hadi gidelim. 265 00:14:09,631 --> 00:14:12,329 Arkada��na s�yle, onun i�in geliyorum! 266 00:14:12,416 --> 00:14:14,331 ��eri gir. 267 00:14:21,773 --> 00:14:26,603 Odan�za gidin. Sakinle�in. 268 00:14:26,604 --> 00:14:29,259 "Git," dedi. Odan�za gidin. 269 00:14:32,654 --> 00:14:34,611 Yorgun g�r�n�yorsun. 270 00:14:34,612 --> 00:14:37,746 Git uzan, Dory. 271 00:15:00,334 --> 00:15:02,684 �imdi de ya�l�lara m� zorbal�k yap�yorsun? 272 00:15:04,120 --> 00:15:06,470 O ya�l� kad�n g�r�nd��� kadar masum de�il. 273 00:15:06,557 --> 00:15:07,907 Do�ru. 274 00:15:07,994 --> 00:15:10,997 Masum... senin gibi. 275 00:15:12,694 --> 00:15:16,436 Seni Sal'da g�rd�m, �n kap�dan ��kt�n, 276 00:15:16,437 --> 00:15:18,569 otob�s dura��na gittin, 277 00:15:18,656 --> 00:15:21,964 Sonra da aptal k���n geri geldi. 278 00:15:22,051 --> 00:15:24,488 Pekala, o zaman g�n� kurtard���m� g�rd�n. 279 00:15:24,575 --> 00:15:27,100 B�y�k kahraman. 280 00:15:27,230 --> 00:15:30,016 Ve bu, s�rt�m bozukken oldu. 281 00:15:30,103 --> 00:15:32,366 E�er 100 olsayd�m, bilirsin... 282 00:15:36,892 --> 00:15:38,633 Buraya gelmeden �nce s�rt�n bozuktu. 283 00:15:38,720 --> 00:15:40,635 �lk geldi�in g�n fark ettim. 284 00:15:40,722 --> 00:15:42,157 Ne? Hay�r. De�ildi. 285 00:15:42,158 --> 00:15:43,377 Sol taraf�nda ayak d���kl��� var. 286 00:15:43,464 --> 00:15:44,986 Tahminimce siyatik sinir hasar�. 287 00:15:44,987 --> 00:15:47,294 Muhtemelen a��r� kullan�mdan dolay� y�llar �ncesine dayan�yor. 288 00:15:49,209 --> 00:15:51,559 Pepper, ayarlayabilirim... 289 00:15:51,646 --> 00:15:53,300 e�er istersen. 290 00:15:59,393 --> 00:16:01,830 Tamam. Hadi, benim i�in aya�a kalk. 291 00:16:03,266 --> 00:16:04,572 Hadi, kalk aya�a. 292 00:16:07,531 --> 00:16:08,663 Arkan� d�n. 293 00:16:11,448 --> 00:16:14,973 Tamam. 294 00:16:14,974 --> 00:16:18,064 Omuzlar�n� kal�alar�n�n �zerine ��yle getirmek istiyorsun. 295 00:16:21,937 --> 00:16:23,025 Daha �ok �ne do�ru ta��maya �al��. 296 00:16:23,112 --> 00:16:24,331 S... 297 00:16:24,461 --> 00:16:25,593 Aman Tanr�m. 298 00:16:25,723 --> 00:16:27,551 �yi misin? Evet. 299 00:16:27,638 --> 00:16:29,031 Tamam. 300 00:16:30,772 --> 00:16:32,033 Bunu d�zeltmeyecek, 301 00:16:32,034 --> 00:16:33,862 ama biraz rahatlama sa�layacak. 302 00:16:36,996 --> 00:16:39,781 Te�ekk�rler. 303 00:16:39,868 --> 00:16:43,350 Peki neden geri d�nd�n, dostum? 304 00:16:44,960 --> 00:16:48,659 Madem soru soruyoruz, 305 00:16:48,746 --> 00:16:50,226 bana sald�ran da neydi? 306 00:16:50,313 --> 00:16:52,750 O g�m�� kap�n�n arkas�nda ne var? 307 00:16:52,881 --> 00:16:54,143 O sadece �zg�n, ya�l� bir adam. 308 00:16:54,230 --> 00:16:56,276 Ya�l� bir adam de�ildi. 309 00:16:56,363 --> 00:16:57,712 Sen sordun, ben de s�yledim. 310 00:16:57,799 --> 00:17:00,019 Neden a�m�yorsun? Bana g�ster. 311 00:17:00,106 --> 00:17:02,456 Kimseye s�ylemem. 312 00:17:02,543 --> 00:17:04,849 Sana �unu s�yleyeyim... 313 00:17:04,936 --> 00:17:07,330 asistanl���m� bitirir bitirmez, 314 00:17:07,417 --> 00:17:09,985 sonunda o kap�dan ��k�p gidece�im... 315 00:17:10,116 --> 00:17:13,510 Asla geri d�nmeyece�im. 316 00:17:13,597 --> 00:17:14,946 Topuklar�n�n �zerinde durma. 317 00:17:58,164 --> 00:18:00,557 Siktir git! 318 00:18:00,644 --> 00:18:03,473 - Siktir git! - Kahve? 319 00:18:03,560 --> 00:18:05,822 Siktir git! Kahve! 320 00:18:05,823 --> 00:18:07,999 Siktir git! 321 00:18:08,087 --> 00:18:10,785 Kahve, sorun de�il. Hadi. 322 00:18:14,397 --> 00:18:16,617 Tamam, sorun de�il. Gel, gel. 323 00:18:17,922 --> 00:18:19,141 Benim. 324 00:18:19,228 --> 00:18:21,839 Benim. Tamam m�? 325 00:18:21,926 --> 00:18:23,189 Hadi. 326 00:18:40,945 --> 00:18:42,121 Hadi. 327 00:18:45,689 --> 00:18:47,300 Anlat bana neler oluyor. 328 00:18:51,217 --> 00:18:54,872 Nas�l bilmezsin? 329 00:18:54,959 --> 00:18:56,961 Neyi? 330 00:18:57,048 --> 00:18:59,963 Buradaki k�t�l���. 331 00:18:59,964 --> 00:19:03,098 Ne yapt���n� g�r�yorsun. 332 00:19:03,185 --> 00:19:07,233 D�r�stl�k talep ediyorsun, ama sen d�r�st de�ilsin. 333 00:19:07,320 --> 00:19:08,930 Hi�biriniz de�ilsiniz. 334 00:19:12,586 --> 00:19:15,109 �eytan orada ya��yor, 335 00:19:15,110 --> 00:19:17,677 o g�m�� kap�n�n arkas�nda. 336 00:19:17,678 --> 00:19:21,072 Bizi incitiyor, bizi avl�yor. 337 00:19:21,160 --> 00:19:23,858 Ac�m�z onu besliyor. 338 00:19:23,945 --> 00:19:27,253 G�rm�yor musun? 339 00:19:29,951 --> 00:19:32,997 Oradaki adam... 340 00:19:33,084 --> 00:19:36,044 sorunlu. 341 00:19:36,131 --> 00:19:39,177 �iddet yanl�s�. 342 00:19:39,178 --> 00:19:40,701 Ama �eytan de�il. 343 00:19:44,879 --> 00:19:47,795 Beni haks�z ��kar. 344 00:19:47,882 --> 00:19:51,276 O kap�y� a�. 345 00:19:51,277 --> 00:19:52,451 Bana g�ster. 346 00:20:01,112 --> 00:20:02,288 Pekala. 347 00:20:02,418 --> 00:20:03,502 Beni takip et. 348 00:20:08,381 --> 00:20:09,468 Hadi. 349 00:20:22,612 --> 00:20:26,398 Buna izin vermeyecek. 350 00:20:26,399 --> 00:20:28,575 Bir �ekilde bizi durduracak. 351 00:20:42,023 --> 00:20:44,721 Ne yap�yorsun? 352 00:20:44,808 --> 00:20:48,377 Bayan Chris... 353 00:20:48,508 --> 00:20:52,032 ofisime. �imdi! 354 00:20:52,033 --> 00:20:53,816 Sana s�ylemi�tim. 355 00:21:17,841 --> 00:21:21,018 Ne olmu� yani? Onunla bir anla�ma m� yapt�n? 356 00:21:21,105 --> 00:21:22,542 Sana ne yapaca��n� m� s�yl�yor ya da �yle bir �ey mi? 357 00:21:41,604 --> 00:21:43,258 Seni sevdim. 358 00:21:43,345 --> 00:21:46,957 Bana biraz kendimi hat�rlat�yorsun. 359 00:21:47,044 --> 00:21:48,829 Eskiden oldu�um halimi. 360 00:21:50,352 --> 00:21:52,876 Biz benzemiyoruz. 361 00:21:52,963 --> 00:21:54,356 Do�ru, do�ru. 362 00:21:54,443 --> 00:21:57,054 Sen bir asi misin? 363 00:21:57,141 --> 00:21:59,882 Sen �yle san. 364 00:21:59,883 --> 00:22:02,016 �la� yok, kural yok. 365 00:22:04,235 --> 00:22:06,673 Neden seninle u�ra�mad���n� biliyor musun? 366 00:22:08,544 --> 00:22:12,373 U�ra�mas�na gerek olmad���n� biliyor. 367 00:22:12,374 --> 00:22:16,116 Hi�bir yere gitmeyece�ini biliyor. 368 00:22:16,117 --> 00:22:20,643 Kimse sana bir �ey diyemez. 369 00:22:20,730 --> 00:22:23,342 Ama g�nler ge�iyor. 370 00:22:23,429 --> 00:22:25,039 Sen kal�yorsun. 371 00:22:27,346 --> 00:22:31,219 Aylar, y�llar. 372 00:22:33,352 --> 00:22:37,093 �ok uzun zaman �nce pes ettin. 373 00:22:37,094 --> 00:22:40,054 Bu senin ac�n. 374 00:22:40,141 --> 00:22:44,798 Sana zarar vermek i�in dokunmas�na gerek yok. 375 00:22:44,885 --> 00:22:47,103 B�y�kannen �lecek. 376 00:22:47,104 --> 00:22:50,325 Karde�in seni sevmiyor. 377 00:22:50,456 --> 00:22:53,763 Sonunda sahip oldu�un tek �ey 378 00:22:53,850 --> 00:22:57,550 buradaki insanlar. 379 00:22:57,637 --> 00:23:00,290 Ger�ek bir aileye 380 00:23:00,291 --> 00:23:04,078 sahip olabilece�in en yak�n �ey onlar. 381 00:23:06,559 --> 00:23:08,822 Ve bunu bir kez anlad���nda... 382 00:23:12,042 --> 00:23:15,829 ...onlar� g�vende tutmak i�in... 383 00:23:18,397 --> 00:23:20,268 ...her �eyi yapars�n. 384 00:23:24,577 --> 00:23:27,709 Yani bizi korudu�unu mu san�yorsun? 385 00:23:27,710 --> 00:23:30,844 Bildi�inden daha fazla. 386 00:23:30,931 --> 00:23:34,978 A��klamak istedi�imden daha fazla. 387 00:23:35,065 --> 00:23:37,503 Tavizler verirsin. 388 00:23:37,590 --> 00:23:43,377 Bu b�y�mektir. 389 00:23:43,378 --> 00:23:46,555 Ve burada... 390 00:23:46,642 --> 00:23:52,213 bar��� koruman�n tek bir yolu var. 391 00:23:55,259 --> 00:23:59,394 �imdi git bir �eyler �iz. 392 00:24:03,137 --> 00:24:05,269 Hastalar korkmu� durumda. 393 00:24:05,400 --> 00:24:08,316 Bu birimi kontrol edemiyoruz. 394 00:24:08,447 --> 00:24:10,884 Y�netim kurulunun ziyaretini ertelemeliyiz. 395 00:24:11,014 --> 00:24:13,800 Peki bunu nas�l yapmay� d���n�yorsunuz? 396 00:24:13,930 --> 00:24:15,715 Elimizden gelen her �eyi yap�yoruz 397 00:24:15,845 --> 00:24:18,979 onlar� uygun bir ila� rejimine geri d�nd�rmek i�in. 398 00:24:19,066 --> 00:24:22,243 Ama g�nler, haftalar s�rebilir. 399 00:24:22,373 --> 00:24:25,507 Ve hasta g�venli�i konusunda s�regelen bir soru var. 400 00:24:25,594 --> 00:24:28,118 Yanl�� gidebilecek her �ey yanl�� gitti, 401 00:24:28,205 --> 00:24:30,643 burada her zaman oldu�u gibi. 402 00:24:35,474 --> 00:24:36,997 Size bir �ey g�sterebilir miyim? 403 00:24:41,610 --> 00:24:45,266 New Hyde y�netim kurulu... 404 00:24:45,396 --> 00:24:48,835 bana bir �d�l g�nderdi. 405 00:24:48,965 --> 00:24:51,141 Risk alt�ndaki topluluklarla yapt���m yorulmak bilmez �al��malar�m 406 00:24:51,228 --> 00:24:53,361 i�in. 407 00:24:56,277 --> 00:25:01,890 Lanet olas� ad�m� yanl�� yazm��lar. 408 00:25:01,891 --> 00:25:04,154 ��te u�ra�t���m�z ki�iler bunlar. 409 00:25:04,241 --> 00:25:08,811 �hmallerinin sonu�lar�yla asla y�zle�meyecek olanlar. 410 00:25:08,898 --> 00:25:12,293 Bu sonu�lar bize kadar s�z�yor. 411 00:25:12,380 --> 00:25:13,903 Para gelir, rahat uyurlar. 412 00:25:13,990 --> 00:25:15,470 Para kesilir, bir d��meye basarlar. 413 00:25:15,557 --> 00:25:17,428 Hepimiz gidiyoruz. 414 00:25:17,559 --> 00:25:20,867 Ve biliyor musun? Hala rahat uyuyorlar. 415 00:25:23,783 --> 00:25:26,742 Hi� d���nd�n m�, bu yerde bir sorun olabilece�ini? 416 00:25:26,873 --> 00:25:28,221 Bu yerde? 417 00:25:30,093 --> 00:25:32,487 Her g�n. 418 00:25:32,574 --> 00:25:34,184 Her lanet olas� g�n. 419 00:25:34,271 --> 00:25:36,491 S�r saklamak yerine, 420 00:25:36,578 --> 00:25:40,190 ger�ekleri s�ylemeliyiz ki bir �eyler de�i�sin. 421 00:25:42,323 --> 00:25:45,195 Konu�. 422 00:25:45,282 --> 00:25:48,067 Sesini y�kselt. 423 00:25:48,068 --> 00:25:50,505 Bu yere kar�� ��k. 424 00:25:50,592 --> 00:25:53,029 Dene. 425 00:25:53,116 --> 00:25:55,031 Bakal�m ne olacak. 426 00:26:27,977 --> 00:26:29,196 Annem dedi ki, 427 00:26:29,283 --> 00:26:31,198 Orlando'daki yan�na geri d�nmeliyiz. 428 00:26:34,810 --> 00:26:37,117 Ne kadar s�re i�in? 429 00:26:41,251 --> 00:26:43,123 Seni seviyorum ama bunu tek ba��ma yapmaya devam edemem. 430 00:26:43,210 --> 00:26:44,994 bunu kendi ba��ma yapmaya devam et. 431 00:26:45,081 --> 00:26:46,300 Kal. 432 00:26:49,608 --> 00:26:50,957 Kal. 433 00:26:53,394 --> 00:26:55,309 Seni Orlando'dan arar�m. 434 00:26:58,442 --> 00:26:59,922 G�le g�le, Pepper. 435 00:27:16,025 --> 00:27:19,638 Hala k�zg�n m�s�n? 436 00:27:36,742 --> 00:27:38,308 Bildi�in her �eyi anlat. 437 00:27:38,395 --> 00:27:40,006 Ger�ekten. 438 00:27:40,093 --> 00:27:41,921 Oyun yok art�k. 439 00:27:44,097 --> 00:27:51,104 Buras� uzun zamand�r k�t� bir yer. 440 00:27:51,234 --> 00:27:55,455 Dr. Walter'�n prosed�rleri bir�ok insan� mahvetti, 441 00:27:55,456 --> 00:27:58,415 ben de dahil. 442 00:28:00,156 --> 00:28:02,419 Ama Coffee'nin dedi�i gibi, 443 00:28:02,506 --> 00:28:04,420 �eytan buraya 444 00:28:04,421 --> 00:28:07,206 Dr. Walter'�n yapt�klar� y�z�nden mi geldi? 445 00:28:07,207 --> 00:28:08,687 Yoksa Dr. Walter bunu 446 00:28:08,817 --> 00:28:12,560 �eytan ona s�yledi�i i�in mi yapt�? 447 00:28:16,042 --> 00:28:18,000 Bana ger�ekten 448 00:28:18,087 --> 00:28:20,350 �eytan�n bu yerde ya�ad���n� m� s�yl�yorsun? 449 00:28:20,481 --> 00:28:22,482 �eytan m�? 450 00:28:22,483 --> 00:28:24,832 Sadece bir kelime 451 00:28:24,833 --> 00:28:29,533 bir fikri tan�mlamak i�in 452 00:28:29,620 --> 00:28:32,406 neredeyse imkans�z olan. 453 00:28:35,409 --> 00:28:39,021 Rab'bin ruhu 454 00:28:39,108 --> 00:28:43,851 sular�n y�zeyinde 455 00:28:43,852 --> 00:28:47,551 hareket etti. 456 00:28:47,638 --> 00:28:49,553 Bu... T�pk� �yle. 457 00:28:56,778 --> 00:29:00,782 Bu yeri g�rmeliydin 458 00:29:00,913 --> 00:29:04,003 eskiden, 459 00:29:04,090 --> 00:29:05,439 onlar� i�eri t�k�yorlard�, 460 00:29:05,569 --> 00:29:10,138 o kadar �ok hasta i�eri at�l�yordu. 461 00:29:10,139 --> 00:29:16,102 Onlarca y�l sadece ayakta duracak yer vard�. 462 00:29:18,017 --> 00:29:19,278 �eytan... 463 00:29:19,279 --> 00:29:23,326 Sadece �yle diyelim. 464 00:29:23,413 --> 00:29:25,719 ...ac� �ekmemizden beslendi, 465 00:29:25,720 --> 00:29:29,289 �ok iyi beslendi. 466 00:29:29,376 --> 00:29:31,204 Nas�l bu kadar farkl� insan gibi g�r�nebilir? 467 00:29:31,291 --> 00:29:33,946 Doktorlar ve polisler gibi mi? 468 00:29:34,033 --> 00:29:37,427 G�veninizi kazanmak veya size en �ok zarar vermek i�in 469 00:29:37,514 --> 00:29:43,042 burada neye benzemesi gerekiyorsa �yle g�r�n�yor. 470 00:29:45,827 --> 00:29:47,085 �lebilir mi? 471 00:29:59,580 --> 00:30:03,932 Onunla tan��mak ister misin? 472 00:30:11,810 --> 00:30:14,725 Evet. 473 00:30:14,813 --> 00:30:16,249 �sterim. 474 00:31:05,733 --> 00:31:09,215 Neler oluyor? �la�lar�m� almam laz�m. 475 00:31:09,302 --> 00:31:10,346 �la�lar�m� almam laz�m. 476 00:31:14,568 --> 00:31:16,875 Hadi. �la�lar�n� almas� laz�m. 477 00:31:19,790 --> 00:31:21,227 Dory ile konu�tum. 478 00:31:24,273 --> 00:31:26,448 Ne dedi? 479 00:31:26,449 --> 00:31:28,364 Tamam, harika. Haz�rs�n. 480 00:31:33,543 --> 00:31:36,720 Sadece sa�mal�yordu. 481 00:31:38,984 --> 00:31:41,900 Ona k�zma. 482 00:31:41,987 --> 00:31:43,902 Bu �eytan. 483 00:31:46,121 --> 00:31:48,384 Kancalar�n� derine atm��. 484 00:32:05,924 --> 00:32:08,622 Bunlar� bana neden veriyorsun? 485 00:32:08,709 --> 00:32:12,060 Yard�m �a��rmaktan vazge�tim. 486 00:32:12,147 --> 00:32:14,236 Bu sistemin bozuk oldu�unu d���n�rd�m 487 00:32:14,323 --> 00:32:17,805 ve d��ar�daki insanlar bilmiyordu. 488 00:32:17,892 --> 00:32:22,897 Ama �imdi fark ettim ki hi�bir �ey bozuk de�il. 489 00:32:23,028 --> 00:32:26,509 Sistem m�kemmel �al���yor. 490 00:32:26,596 --> 00:32:29,164 Bu y�zden asla d�zeltmiyorlar. 491 00:32:29,251 --> 00:32:33,560 Coffee, ila� zaman�. Dozunu almal�s�n. 492 00:32:33,647 --> 00:32:35,735 Bunlarla ne yapmal�y�m? 493 00:32:35,736 --> 00:32:38,565 B�y�kanneni ara. 494 00:32:38,652 --> 00:32:41,785 Onu sevdi�ini s�yle. 495 00:32:59,064 --> 00:33:00,456 Coffee. 496 00:33:01,980 --> 00:33:04,329 Coffee! Oras� kad�nlar koridoru! 497 00:33:04,330 --> 00:33:06,680 Oraya inemezsin! 498 00:33:06,767 --> 00:33:08,943 Bayan Chris! 499 00:33:14,253 --> 00:33:15,689 Hay�r. 500 00:33:15,819 --> 00:33:17,473 Hay�r. Kendi ba�lar�n�n �aresine baks�nlar. 501 00:33:21,173 --> 00:33:23,305 Sen deli misin? 502 00:33:25,090 --> 00:33:28,136 Pepper'� oraya getirdi. 503 00:33:29,094 --> 00:33:30,834 Biliyorum. 504 00:33:32,793 --> 00:33:36,188 Onu �eytanla tek ba��na y�zle�meye b�rakmayaca��m. 505 00:33:59,124 --> 00:34:01,561 �lk seferinde en �ok ac�t�r, 506 00:34:01,691 --> 00:34:04,694 ama al���rs�n. 507 00:34:04,781 --> 00:34:06,348 Hadi. 508 00:34:32,635 --> 00:34:36,422 Anthony. 509 00:34:44,995 --> 00:34:47,781 Bu lanetli yer. 510 00:35:32,391 --> 00:35:35,220 Senin hakk�nda bir telefon ald�m. 511 00:35:35,307 --> 00:35:38,136 Bir telefon mu? 512 00:35:38,223 --> 00:35:40,050 Annenle ilgili. 513 00:35:42,227 --> 00:35:44,184 Evet. 514 00:35:44,185 --> 00:35:46,752 Gelip beni alman�z gerekti�ini s�ylediler. 515 00:35:46,753 --> 00:35:48,885 ��nk� o... 516 00:35:49,016 --> 00:35:52,541 O �eydeydi... 517 00:35:52,628 --> 00:35:55,153 O �eydeydi... 518 00:36:01,333 --> 00:36:02,986 Bunu yapmak istemiyorum. 519 00:36:03,117 --> 00:36:04,292 Bunu tekrar yapmak istemiyorum. 520 00:36:04,423 --> 00:36:05,424 Bunu tekrar yapmak istemiyorum. 521 00:36:07,730 --> 00:36:09,689 S�k�nt�da m�s�n? 522 00:36:16,696 --> 00:36:19,177 Sana yard�m edebilirim. 523 00:36:25,313 --> 00:36:26,488 Nerede o? 524 00:36:29,274 --> 00:36:32,928 Hay�r, l�tfen. �ok g�zelsin. 525 00:36:32,929 --> 00:36:34,453 Buraya arkada��m�za yard�m etmek i�in geldik. 526 00:36:34,540 --> 00:36:38,020 Ben de onu yap�yorum. Hepimize yard�m ediyorum. 527 00:36:38,021 --> 00:36:41,242 Hay�r. ��eri giremezsin. 528 00:36:41,373 --> 00:36:42,939 ��eri giremezsin. ��eri giremezsin. 529 00:36:43,026 --> 00:36:45,115 Doktorla seanstalar. 530 00:36:45,203 --> 00:36:47,117 ��kt���nda uyum sa�layacak. 531 00:36:47,205 --> 00:36:48,554 Sonra hepimiz g�vende olaca��z. 532 00:37:07,529 --> 00:37:10,184 Bu bizim birli�imize mi ��k�yor? 533 00:37:11,794 --> 00:37:13,883 Bunu hat�rl�yorsun. 534 00:37:13,970 --> 00:37:16,538 Annesi, kilitli, kendini �ld�rmeye �al��t�. 535 00:37:16,625 --> 00:37:18,626 Devletin bak�m�na b�rak�ld�, 536 00:37:18,627 --> 00:37:20,977 ama onu umursamad�lar. 537 00:37:21,108 --> 00:37:23,241 Sadece ba�ka bir siyahi �ocuk, 538 00:37:23,328 --> 00:37:25,939 onu koruyacak kimsesi olmayan. 539 00:37:26,069 --> 00:37:28,637 O g�n seninle eve gitmeliydi. 540 00:37:28,724 --> 00:37:32,249 Babas�, babac���... 541 00:37:32,250 --> 00:37:33,381 tan�mad��� bir baba. 542 00:37:33,512 --> 00:37:35,165 Yine de, hi� yoktan iyidir. 543 00:37:35,253 --> 00:37:37,646 Ama sen reddettin. 544 00:37:37,733 --> 00:37:41,215 Bu kahvalt�dan sonra onu kuruma geri getirdin. 545 00:37:41,302 --> 00:37:43,261 Onu sisteme geri koydun. 546 00:37:43,348 --> 00:37:44,566 Sen yapt�n bunu. 547 00:37:44,653 --> 00:37:47,265 Ve bunu her g�n d���n�yorsun. 548 00:37:47,352 --> 00:37:51,965 G�zlerini kapat�yorsun ve bunu g�r�yorsun. 549 00:37:53,488 --> 00:37:55,969 Annesi k�sa bir s�re iyile�ti. 550 00:37:56,056 --> 00:37:57,623 Bir iyi, bir k�t�. Bir iyi, bir k�t�. 551 00:37:57,710 --> 00:37:59,320 Hayat�nda o kadar �ok b�yle anlar ya�ad� ki. 552 00:37:59,407 --> 00:38:02,541 Terk edilmi�. At�lm��. 553 00:38:02,628 --> 00:38:04,107 Unutulmu�. 554 00:38:04,194 --> 00:38:05,979 Bir t�r sevgi hissetti�inde bile, 555 00:38:06,066 --> 00:38:07,633 kabul edemedi. Hala edemiyor. 556 00:38:07,720 --> 00:38:09,548 ��phe ediyor. 557 00:38:09,635 --> 00:38:13,116 Yapt���n �ey y�z�nden gidece�ini d���n�yor. 558 00:38:13,203 --> 00:38:16,424 Onu kurtarabilirdin. 559 00:38:16,511 --> 00:38:18,860 Ama yapmad�n. 560 00:38:24,084 --> 00:38:27,130 Hay�r, hay�r, hay�r. 561 00:38:27,217 --> 00:38:28,828 �nitemize giden ba�ka bir yol var. 562 00:38:28,915 --> 00:38:31,308 G�m�� kap�. 563 00:38:31,309 --> 00:38:34,050 Biz onun di�er taraf�nday�z. 564 00:38:34,137 --> 00:38:36,270 Pepper! 565 00:38:39,229 --> 00:38:41,144 Miyav! 566 00:38:41,231 --> 00:38:44,409 Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r. 567 00:38:47,629 --> 00:38:48,890 Hay�r, hay�r. 568 00:39:05,995 --> 00:39:08,911 G�rd�n m�, dinlemedin. 569 00:39:08,998 --> 00:39:13,699 Ve �imdi �ok ge�. 570 00:39:33,675 --> 00:39:36,156 A�abilirim. A�abilirim. 571 00:39:39,594 --> 00:39:42,467 Hey. Hey. Hey, gitmeliyiz. 572 00:39:42,554 --> 00:39:44,120 Gitmeliyiz. 573 00:39:44,207 --> 00:39:45,295 Seni duyamaz. Dikkatli ol. 574 00:39:45,383 --> 00:39:47,341 Seans bitmedi. 575 00:39:47,428 --> 00:39:49,474 Hadi, dostum. Hadi. 576 00:39:49,561 --> 00:39:50,910 Seni b�rakmayaca��z. 577 00:39:50,997 --> 00:39:53,302 B�rakmayaca��z seni. 578 00:39:53,303 --> 00:39:55,088 Hadi. 579 00:39:57,743 --> 00:40:00,485 Kalmak ister misin, Baba? 580 00:40:05,054 --> 00:40:07,360 Bunun durmas�n� ister misin? Evet. 581 00:40:07,361 --> 00:40:10,494 Bu y�kten kurtulmak ister misin? 582 00:40:10,495 --> 00:40:11,887 Evet. 583 00:40:12,018 --> 00:40:14,412 O zaman iyi haberlerim var. 584 00:40:14,499 --> 00:40:16,196 Bu tedavi edilebilir. 585 00:40:16,283 --> 00:40:18,938 Bu ac�y� sonsuza dek yok edebilirim. 586 00:40:22,071 --> 00:40:23,464 Bu kadar kolay olamaz. 587 00:40:23,551 --> 00:40:25,423 Ama olabilir. 588 00:40:25,510 --> 00:40:28,381 Onu unut. Annesini de unut. 589 00:40:28,382 --> 00:40:30,253 Ba�kalar� i�in yapt���n t�m iyilikleri d���n. 590 00:40:30,384 --> 00:40:32,430 Yard�m etti�in t�m insanlar�. 591 00:40:32,560 --> 00:40:34,388 Zaferlere odaklanal�m. 592 00:40:34,519 --> 00:40:38,217 Sadece onlar� g�rmeni sa�layabilirim. 593 00:40:38,218 --> 00:40:42,135 Kimse en k�t� anlar�n� hat�rlamak istemez. 594 00:40:44,354 --> 00:40:48,620 Ama r�zan olmadan seni tedavi edemem. 595 00:40:50,012 --> 00:40:52,754 Evet demelisin. 596 00:40:57,063 --> 00:40:58,151 E�er dersem ne elde edeceksin? 597 00:41:00,719 --> 00:41:04,157 Seninle ayn� �eyi istiyorum, Pepper. 598 00:41:04,244 --> 00:41:06,551 New Hyde... 599 00:41:06,638 --> 00:41:09,554 Tam bir boka d�n��t�. 600 00:41:12,513 --> 00:41:16,517 Ve ben ��kmak istiyorum. 601 00:41:22,392 --> 00:41:25,438 Bana ne istedi�ini s�yledi. 602 00:41:25,439 --> 00:41:27,876 New Hyde'dan ��kmas�na yard�m etmemi istiyor. 603 00:41:27,963 --> 00:41:30,878 Ne? Hay�r. 604 00:41:30,879 --> 00:41:33,273 Hay�r, hay�r, hay�r, bu olamaz. 605 00:41:37,320 --> 00:41:39,018 Bu olamaz. 606 00:41:43,457 --> 00:41:45,764 Loochie. Sandalyeyi getir! 607 00:41:48,897 --> 00:41:51,117 L�tfen, l�tfen. L�tfen, l�tfen. 608 00:41:51,204 --> 00:41:53,249 Beni buraya sen getirdin. 609 00:41:53,380 --> 00:41:56,470 Sadece itaat etmeni istedi�ini sanm��t�m, ka�man� de�il. 610 00:41:56,557 --> 00:41:58,777 E�er hay�r dersem, buradaki herkesi �ld�recek. 611 00:41:58,864 --> 00:42:02,258 �ok daha k�t�s�n� yapacak e�er d��ar� ��karsa. 612 00:42:02,389 --> 00:42:03,738 e�er d��ar� ��karsa. 613 00:42:08,613 --> 00:42:10,528 Hadi! 614 00:42:25,281 --> 00:42:27,240 Demi�tin ki, biz, �ey, 615 00:42:27,327 --> 00:42:29,763 birbirimize g�z kulak olmal�y�z. 616 00:42:31,636 --> 00:42:35,073 Bu y�zden arad�m, ��nk� bunu buldum. 617 00:42:35,074 --> 00:42:38,642 Geri vermek istedim. 618 00:42:38,643 --> 00:42:39,905 Nerede o? 619 00:42:40,035 --> 00:42:41,950 Hi�bir fikrim yok. San�r�m yapamad�. 620 00:42:42,037 --> 00:42:44,649 Sadece... ayr�ld�. 621 00:42:44,736 --> 00:42:46,346 Buradan ayr�ld� ve onu bir daha hi� g�rmedik. 622 00:42:46,433 --> 00:42:49,696 Dinle, �ey, bunun bir �ans olabilece�ini d���nd�m 623 00:42:49,697 --> 00:42:51,743 bir �ans olabilece�ini d���nd�m 624 00:42:51,830 --> 00:42:55,267 bize bir iyilik yapman i�in. 625 00:42:58,576 --> 00:43:00,098 ��te! 626 00:43:00,099 --> 00:43:01,490 Bizim birli�imize ��k�yor. 627 00:43:01,491 --> 00:43:03,755 Dr. Anand'� g�rd�m. Ge�memiz laz�m. 628 00:43:03,842 --> 00:43:05,190 Kahretsin, orada ya��yor. 629 00:43:05,191 --> 00:43:07,671 Hadi!! 630 00:43:30,520 --> 00:43:35,351 Bu katta bir hasta var. 631 00:43:35,438 --> 00:43:37,832 Sorun olmaya ba�lad�. 632 00:43:37,919 --> 00:43:39,312 Yine mi Pepper? 633 00:43:39,399 --> 00:43:40,660 Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, bu ba�ka biri. 634 00:43:40,661 --> 00:43:43,664 Buradayd�... uzun zamand�r. 635 00:43:43,751 --> 00:43:45,404 Benden bile �nce. 636 00:43:45,405 --> 00:43:47,450 Dr. Badger. 637 00:43:54,544 --> 00:43:58,200 Son zamanlarda, ajitasyonlar�, �ey, 638 00:43:58,287 --> 00:44:00,855 daha s�kla�t�... 639 00:44:00,942 --> 00:44:05,251 daha �iddetli. �iddete ba�vurdu. 640 00:44:05,381 --> 00:44:08,384 Ba�kalar�na sald�rd�. 641 00:44:08,471 --> 00:44:11,736 Son derece tahmin edilemez hale geldi. 642 00:44:28,927 --> 00:44:33,234 Bu y�zden merak ediyordum, �ey, 643 00:44:33,235 --> 00:44:35,672 biliyorsunuz, herhangi bir yolu var m�... 644 00:44:35,673 --> 00:44:38,937 Nas�l s�yleyeyim? ...biliyorsunuz, 645 00:44:39,024 --> 00:44:40,982 onu nakletmenin. 646 00:44:41,069 --> 00:44:43,724 Onu art�k kontrol edemiyoruz. 647 00:44:44,769 --> 00:44:47,901 �eytan burada! 648 00:44:47,902 --> 00:44:49,817 Coffey, hay�r! B��ak ta��yor. 649 00:44:49,904 --> 00:44:51,558 Hey, b�rak onu! �eytan burada! 650 00:44:51,645 --> 00:44:54,038 Orada dur! B�rak onu! �eytan burada! 651 00:44:54,039 --> 00:44:56,302 Yere yat! 652 00:45:23,111 --> 00:45:25,070 Coffey senin ve arkada��n y�z�nden �ld�. 653 00:45:25,200 --> 00:45:27,942 Beni �ld�rse bile onu durduraca��m. 654 00:45:28,073 --> 00:45:30,205 Buras� bize bakmak i�in yap�lmad�. 655 00:45:30,336 --> 00:45:32,555 Ona hizmet etmek i�in yap�ld�. 656 00:45:32,686 --> 00:45:34,253 Seni buradan ��karmayaca��m. 657 00:45:34,383 --> 00:45:37,256 G�rece�iz bakal�m. 658 00:45:37,386 --> 00:45:38,736 Merhamet dilen. 659 00:45:42,304 --> 00:45:45,003 Kim oldu�unu biliyorum. Hadi. 46612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.