Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:04,760
- Да?
- Беньямин, выйди, мне нужна помощь.
2
00:00:05,280 --> 00:00:07,240
Я все перепробовала. Он не засыпает.
3
00:00:07,840 --> 00:00:09,840
С ума сойти.
Может, посидишь в декрете?
4
00:00:10,280 --> 00:00:11,960
Поступишь в академию - посижу.
5
00:00:12,240 --> 00:00:13,800
Сейчас я больше по вину.
6
00:00:13,840 --> 00:00:16,040
- По красному, бургундскому.
- Отличный выбор.
7
00:00:17,360 --> 00:00:20,200
Обвинения сняли. Все позади.
8
00:00:20,560 --> 00:00:23,520
С Йозефины сняли обвинения
из-за какого-то нарушения.
9
00:00:23,880 --> 00:00:25,960
- Думаешь, это связано с прослушкой?
- Да.
10
00:00:26,400 --> 00:00:27,920
- Тебя уже выпустили?
- Нет,
11
00:00:28,080 --> 00:00:29,800
потому что вы не торопитесь
меня вызволять.
12
00:00:29,880 --> 00:00:31,760
Мы сделаем, как ты просил.
13
00:00:32,480 --> 00:00:35,640
Она живет там. Все, что мы подбросим,
будут считать старой уликой.
14
00:00:35,880 --> 00:00:37,600
- Йозефина Сундби?
- Да.
15
00:00:37,880 --> 00:00:40,920
- Вы арестованы.
- Мы нашли новые улики по вашему делу.
16
00:00:40,920 --> 00:00:42,480
Все хорошо, я тебя вытащу.
17
00:01:09,240 --> 00:01:10,320
Да, спасибо.
18
00:01:11,960 --> 00:01:14,160
Плечи просто ужасные. Нет.
19
00:01:18,000 --> 00:01:19,760
Вообще все не то и не так.
20
00:01:20,640 --> 00:01:22,520
- О, Мишель. Где ты был?
- Прости.
21
00:01:22,800 --> 00:01:24,080
У меня были дела.
22
00:01:24,640 --> 00:01:26,080
Итак. Как у нас успехи?
23
00:01:30,720 --> 00:01:32,440
Нет. Я вижу, да.
24
00:01:34,080 --> 00:01:35,640
Может, Фабиан?
25
00:01:37,040 --> 00:01:38,840
Да, ладно. Давай попробуем. Идем.
26
00:01:40,280 --> 00:01:42,160
Как вариант. Шелковую - Фабиану.
27
00:01:42,320 --> 00:01:43,840
Фабиан. Подойди.
28
00:01:46,360 --> 00:01:47,680
Так, переходим к финалу.
29
00:01:49,720 --> 00:01:52,680
Ле гран финаль. Мне нужен Даниэль.
30
00:01:55,880 --> 00:01:57,640
- Где Даниэль?
- Ну, знаешь...
31
00:01:57,960 --> 00:01:59,400
Я понятия не имею.
32
00:01:59,840 --> 00:02:02,000
Серьезно? Так дела не делаются.
33
00:02:02,040 --> 00:02:03,160
Я могу.
34
00:02:08,320 --> 00:02:10,480
Йонатан.
Показ от этого только выиграет.
35
00:02:10,960 --> 00:02:12,440
Он бесподобен.
36
00:02:12,880 --> 00:02:14,240
Ты агент Даниэля.
37
00:02:14,320 --> 00:02:16,560
И ты должен знать, где он.
38
00:02:16,880 --> 00:02:18,800
Ты обещал мне Даниэля. Тащи его сюда.
39
00:02:20,280 --> 00:02:21,840
Хорошо. Десять минут.
40
00:02:53,840 --> 00:02:56,640
ПЕТЕР МЮГИНД
41
00:02:57,720 --> 00:03:00,680
АНДРЕ БАБИКЯН
42
00:03:01,440 --> 00:03:04,480
ЛАУРА ДРАСБАЙК
43
00:03:26,400 --> 00:03:28,320
СОММЕРДАЛЬ
44
00:03:33,640 --> 00:03:34,960
Доброе утро, Соммердаль.
45
00:03:35,000 --> 00:03:37,360
- За что арестовали Йозефину?
- Поступила анонимная наводка.
46
00:03:37,640 --> 00:03:38,840
Что?
47
00:03:38,880 --> 00:03:41,080
Мы нашли в ее квартире
килограмм наркотиков.
48
00:03:41,640 --> 00:03:43,280
Килограмм, значит?
49
00:03:44,240 --> 00:03:45,960
- Быть не может.
- Да.
50
00:03:46,040 --> 00:03:47,600
Но...
51
00:03:47,880 --> 00:03:49,440
Это тогда что?
52
00:03:56,320 --> 00:03:57,920
Их подбросили.
53
00:03:58,200 --> 00:03:59,640
Это очень маловероятно.
54
00:03:59,720 --> 00:04:01,640
Ее квартира была опечатана.
55
00:04:01,760 --> 00:04:02,960
Но ведь...
56
00:04:03,320 --> 00:04:05,040
А, вот где ты прячешься.
57
00:04:05,520 --> 00:04:07,280
Соммердаль, у нас убийство.
58
00:04:07,360 --> 00:04:08,640
Да, понял.
59
00:04:16,880 --> 00:04:19,400
В кофейнике еще остался кофе?
60
00:04:21,120 --> 00:04:23,160
- Вроде бы да.
- Так и думала.
61
00:04:27,880 --> 00:04:29,040
- Привет.
- Привет.
62
00:04:31,840 --> 00:04:33,320
- Привет, Надя.
- Привет.
63
00:04:39,280 --> 00:04:40,840
Что у нас тут?
64
00:04:41,120 --> 00:04:43,000
Юноша лет двадцати.
65
00:04:44,800 --> 00:04:47,080
Тело пробыло в воде не больше суток.
66
00:04:56,360 --> 00:04:57,920
Мы уверены, что это убийство?
67
00:04:58,320 --> 00:04:59,840
Очень похоже на то.
68
00:05:00,280 --> 00:05:01,840
На теле явные следы борьбы.
69
00:05:02,560 --> 00:05:04,080
Видишь синяк на носу?
70
00:05:04,360 --> 00:05:05,920
А еще здесь.
71
00:05:09,120 --> 00:05:10,240
Эй.
72
00:05:10,720 --> 00:05:12,120
Я кое-что нашел.
73
00:05:25,640 --> 00:05:27,080
Ключ.
74
00:05:29,200 --> 00:05:32,000
Погибший - Даниэль Летхагер, 18 лет.
75
00:05:32,440 --> 00:05:34,360
Модель с мировым именем,
очень востребован.
76
00:05:34,480 --> 00:05:37,000
Вырос в Хельсингере,
последнее время жил в Париже.
77
00:05:37,120 --> 00:05:38,400
Я его знаю.
78
00:05:38,800 --> 00:05:40,280
- Подписана на него.
- Ясно.
79
00:05:40,720 --> 00:05:42,480
Он был настоящей звездой.
80
00:05:42,920 --> 00:05:44,560
Причину смерти выяснили?
81
00:05:45,320 --> 00:05:47,840
Может, он потерял равновесие
после удара по носу.
82
00:05:47,880 --> 00:05:52,320
Кроме того, синяки на руках и на шее
указывают на то,
83
00:05:52,720 --> 00:05:54,240
что его держали под водой.
84
00:05:54,280 --> 00:05:56,840
Он пытался вырваться,
но все-таки утонул.
85
00:05:57,000 --> 00:05:58,960
А что насчет пореза на руке?
86
00:05:59,520 --> 00:06:01,760
Пока непонятно.
Но вечером, в пять минут восьмого,
87
00:06:01,920 --> 00:06:03,200
погибший был в больнице.
88
00:06:03,720 --> 00:06:06,000
Там сказали, что он упал и порезался.
89
00:06:06,400 --> 00:06:08,320
- Он приехал на неделю моды.
- Да.
90
00:06:08,720 --> 00:06:10,840
Он был моделью
датского дизайнера Бастиенн.
91
00:06:11,000 --> 00:06:13,640
Она закрывает неделю.
В пятницу будет большое шоу.
92
00:06:14,640 --> 00:06:15,800
А что с ключом?
93
00:06:15,840 --> 00:06:19,640
Копия какой-то иностранной модели.
Скорее всего, сделан во Франции.
94
00:06:19,680 --> 00:06:20,880
Отследить не получится.
95
00:06:22,040 --> 00:06:23,280
Мобильный нашли?
96
00:06:23,960 --> 00:06:25,640
Мы сейчас прочесываем пляж.
97
00:06:25,760 --> 00:06:27,840
И другие места, где он побывал.
98
00:06:28,280 --> 00:06:30,040
- Ясно. Хорошо.
- Родные есть?
99
00:06:30,400 --> 00:06:32,840
Да. Его мама живет здесь,
в Хельсингере.
100
00:06:32,960 --> 00:06:34,800
Но он остановился в отеле "Мариенлюст"
101
00:06:34,880 --> 00:06:36,320
вместе с остальными моделями.
102
00:06:37,160 --> 00:06:40,720
Вы двое поезжайте в "Верфь"
и узнайте об убитом все, что сможете.
103
00:06:41,080 --> 00:06:43,280
Мы поговорим с его матерью.
Ей уже сообщили.
104
00:07:09,080 --> 00:07:10,400
Эва Мари?
105
00:07:11,880 --> 00:07:13,320
Простите.
106
00:07:13,680 --> 00:07:16,520
Эва Мари?
Дэн Соммердаль, полиция Хельсингера.
107
00:07:17,560 --> 00:07:19,120
Соболезнуем.
108
00:07:19,560 --> 00:07:21,440
Да, спасибо. Проходите, садитесь.
109
00:07:27,920 --> 00:07:29,440
Вы Соммердаль?
110
00:07:29,760 --> 00:07:31,080
- Да.
- А вы тогда Торп?
111
00:07:31,120 --> 00:07:32,680
Да. Флемминг Торп.
112
00:07:33,720 --> 00:07:35,040
Торп.
113
00:07:35,120 --> 00:07:36,480
Хорошо. Кто еще ведет дело?
114
00:07:37,280 --> 00:07:38,880
Да весь наш отдел.
115
00:07:39,360 --> 00:07:41,120
Да, конечно.
Я просто хочу удостовериться,
116
00:07:41,120 --> 00:07:43,000
что вы делаете все возможное.
117
00:07:48,480 --> 00:07:50,160
Прошу прощения.
118
00:07:50,840 --> 00:07:52,000
Извините.
119
00:07:52,960 --> 00:07:54,760
Я вчера забыла убрать со стола.
120
00:07:56,480 --> 00:07:58,360
Я приготовила для Даниэля.
121
00:07:59,480 --> 00:08:02,080
Фасоль, и редис, и...
122
00:08:03,400 --> 00:08:04,840
...цветы васильков.
123
00:08:21,120 --> 00:08:22,760
Даниэль вчера должен был прийти?
124
00:08:23,400 --> 00:08:26,880
Да. Он редко бывает дома,
и мы договорились поужинать.
125
00:08:27,680 --> 00:08:29,360
Он сказал, что придет в шесть.
126
00:08:30,760 --> 00:08:32,640
- У него здесь были друзья?
- Нет.
127
00:08:33,600 --> 00:08:35,280
У него была девушка,
128
00:08:35,320 --> 00:08:37,600
но он так и не сказал мне,
как ее зовут. И...
129
00:08:39,000 --> 00:08:40,880
У него почти не было
свободного времени,
130
00:08:41,560 --> 00:08:43,240
его постоянно кто-нибудь дергал.
131
00:08:44,120 --> 00:08:45,480
Кто, например?
132
00:08:45,520 --> 00:08:47,960
Ну, в основном его агент,
Мишель Хантер.
133
00:08:48,320 --> 00:08:49,960
Он сколотил на нем состояние.
134
00:08:50,520 --> 00:08:52,000
А еще...
135
00:08:52,440 --> 00:08:54,160
...его 200 тысяч подписчиков,
136
00:08:54,600 --> 00:08:56,280
им тоже надо было уделять внимание.
137
00:08:56,560 --> 00:08:57,760
Эва Мари.
138
00:08:57,840 --> 00:09:00,520
Мы нашли этот ключ. Вы его узнаете?
139
00:09:03,760 --> 00:09:05,000
Нет.
140
00:09:05,280 --> 00:09:07,040
Вы уверены, что это его?
141
00:09:07,440 --> 00:09:09,560
Да, на сто процентов.
На нем его отпечатки.
142
00:09:16,320 --> 00:09:17,840
Отец Даниэля.
143
00:09:18,000 --> 00:09:19,680
Какие у них отношения?
144
00:09:19,920 --> 00:09:22,120
Мы развелись, и Эрик уехал в Лондон.
145
00:09:22,760 --> 00:09:24,960
Так что я воспитывала сына одна.
146
00:09:26,000 --> 00:09:27,680
- Надо с ним поговорить.
- Да.
147
00:09:28,040 --> 00:09:30,680
Ближайший рейс только завтра.
Точнее, он мне так сказал.
148
00:09:34,880 --> 00:09:37,840
Эва Мари, расскажите,
что еще случилось вчера.
149
00:09:40,080 --> 00:09:41,840
Не поняла, о чем вы?
150
00:09:42,680 --> 00:09:44,600
Мы хотим составить полную картину.
151
00:09:49,920 --> 00:09:51,360
Ну...
152
00:09:56,040 --> 00:09:57,800
Я все рассказала. Он...
153
00:10:00,080 --> 00:10:01,800
Мы собирались поужинать.
154
00:10:02,080 --> 00:10:03,960
Он должен был приехать ко мне.
155
00:10:06,080 --> 00:10:07,880
И... Он не пришел.
156
00:10:08,000 --> 00:10:09,920
Я написала ему, позвонила.
157
00:10:12,720 --> 00:10:15,400
Подумала, что он просто занят или...
158
00:10:18,480 --> 00:10:20,040
А потом...
159
00:10:20,560 --> 00:10:22,360
Потом я пошла спать.
160
00:10:30,920 --> 00:10:33,040
У Даниэля была девушка,
но кто - неизвестно.
161
00:10:34,080 --> 00:10:35,880
С агентом поговорили?
162
00:10:38,040 --> 00:10:39,800
Хорошо. Мы съездим в отель.
163
00:10:52,840 --> 00:10:56,080
Простите. Ничем не могу помочь,
господин Хантер ушел.
164
00:10:56,200 --> 00:10:58,040
Если хотите осмотреть номер Даниэля...
165
00:10:58,080 --> 00:10:59,360
Да, хотим.
166
00:10:59,520 --> 00:11:02,720
Хорошо. Номер... 433.
167
00:11:16,400 --> 00:11:18,080
Зачем столько еды?
168
00:11:18,520 --> 00:11:20,080
Хороший вопрос.
169
00:11:25,880 --> 00:11:27,520
- Так, Дэн.
- Да?
170
00:11:35,200 --> 00:11:37,440
Нужен список вызовов с этого телефона.
171
00:11:38,360 --> 00:11:40,120
И вызови сюда криминалистов.
172
00:11:40,640 --> 00:11:42,440
- Нужно найти мобильный.
- Да.
173
00:11:55,200 --> 00:11:57,000
Йозефину арестовали.
174
00:11:57,920 --> 00:12:00,560
- Ее же вчера отпустили?
- Да, и снова задержали.
175
00:12:02,400 --> 00:12:03,800
- Странно как-то.
- Да.
176
00:12:04,320 --> 00:12:06,280
Именно в тот день,
когда ее отпустили,
177
00:12:06,680 --> 00:12:10,160
Янсену анонимно сообщили,
что у нее дома спрятаны наркотики.
178
00:12:13,600 --> 00:12:15,080
Что? Что за гримаса?
179
00:12:15,400 --> 00:12:16,520
Дэн.
180
00:12:17,360 --> 00:12:19,520
Ее полгода назад поймали с поличным.
181
00:12:19,640 --> 00:12:21,000
Да.
182
00:12:21,040 --> 00:12:23,320
Но она оказалась на лодке не поэтому.
183
00:12:23,520 --> 00:12:25,840
- А почему?
- Не могу сказать.
184
00:12:28,440 --> 00:12:30,240
Любовь затуманила тебе разум.
185
00:12:30,560 --> 00:12:31,960
Думай что хочешь.
186
00:12:32,280 --> 00:12:34,960
Но я должен выяснить, что случилось.
187
00:12:36,720 --> 00:12:38,240
Ты поможешь?
188
00:12:38,640 --> 00:12:40,160
Нет, я не буду помогать.
189
00:12:40,680 --> 00:12:42,440
Нас обоих могут уволить.
190
00:12:48,800 --> 00:12:50,720
Эти рыбные котлеты ужасно сухие.
191
00:12:52,280 --> 00:12:54,040
Да. У Отто были лучше.
192
00:13:01,000 --> 00:13:02,760
Астрид, племяшка моя любимая.
193
00:13:02,800 --> 00:13:04,560
Рад тебя видеть. Хорошо, что пришла.
194
00:13:05,520 --> 00:13:07,120
Как дела, нормально?
195
00:13:08,800 --> 00:13:10,360
Да.
196
00:13:10,760 --> 00:13:13,200
Мы поймали треску.
197
00:13:13,520 --> 00:13:15,680
- Полные сети.
- Что ж, отлично.
198
00:13:16,400 --> 00:13:19,120
Но я слышал,
у вас проблемы с сорной рыбой.
199
00:13:20,480 --> 00:13:22,000
С сорной рыбой?
200
00:13:22,520 --> 00:13:24,040
С Соммердалем.
201
00:13:25,840 --> 00:13:27,120
И в чем проблема?
202
00:13:27,440 --> 00:13:29,240
Ее стало слишком много.
203
00:13:30,960 --> 00:13:33,560
Нельзя,
чтобы она испортила нам весь улов.
204
00:13:33,720 --> 00:13:34,920
Нет, конечно.
205
00:13:35,000 --> 00:13:37,080
Избавься от этой рыбы.
Она нам совершенно ни к чему.
206
00:13:37,960 --> 00:13:39,440
Хорошо?
207
00:13:39,520 --> 00:13:41,120
Да, я что-нибудь придумаю.
208
00:13:41,640 --> 00:13:44,080
Умница. Рассчитываю на тебя.
209
00:13:44,560 --> 00:13:47,040
Я понятия не имею, где оно.
210
00:13:48,120 --> 00:13:50,480
Ну не могу же я
заниматься всем и сразу.
211
00:13:52,600 --> 00:13:54,480
Ладно. Спасибо.
212
00:13:57,160 --> 00:13:58,680
Что ж...
213
00:13:59,240 --> 00:14:01,280
Судя по всему,
украли технику нашего фотографа.
214
00:14:01,600 --> 00:14:03,400
Звонил его ассистент.
215
00:14:03,720 --> 00:14:05,720
Техники было на четверть миллиона.
216
00:14:06,120 --> 00:14:08,600
И к тому же все наши снимки пропали.
217
00:14:13,960 --> 00:14:15,480
Это часы Даниэля?
218
00:14:17,200 --> 00:14:18,920
Эти? Нет. Это мои.
219
00:14:22,400 --> 00:14:23,640
Ясно.
220
00:14:27,520 --> 00:14:29,040
Хорошие часы.
221
00:14:29,680 --> 00:14:31,240
- Хочешь?
- Нет.
222
00:14:33,600 --> 00:14:35,000
Да.
223
00:14:36,760 --> 00:14:38,480
Я же вижу, что хочешь.
224
00:14:39,640 --> 00:14:41,160
Ну же, держи.
225
00:14:55,160 --> 00:14:56,280
Итак,
226
00:14:56,560 --> 00:14:57,760
Томас...
227
00:15:01,800 --> 00:15:03,400
Чего ты хочешь?
228
00:15:05,160 --> 00:15:09,000
Ты ведь явно не просто так
сюда пришел, сидишь как на иголках.
229
00:15:14,320 --> 00:15:16,360
Меня больше не зовут
на хорошие показы.
230
00:15:17,680 --> 00:15:19,360
Не выбрали на закрытие.
231
00:15:20,560 --> 00:15:22,200
Ты мой агент, Мишель.
232
00:15:22,240 --> 00:15:24,000
Твоя задача - искать мне работу.
233
00:15:24,920 --> 00:15:26,640
Почему меня никуда не зовут?
234
00:15:28,400 --> 00:15:30,040
Тебя никуда не зовут,
235
00:15:30,120 --> 00:15:32,000
потому что ты хочешь только брать.
236
00:15:32,800 --> 00:15:35,000
Надо не только брать,
но и давать, Томас.
237
00:15:36,520 --> 00:15:38,240
Вот мне ты что-нибудь дал?
238
00:15:42,040 --> 00:15:43,800
А может, ты просто старый.
239
00:15:50,800 --> 00:15:52,680
Я расскажу всем про тебя.
240
00:15:54,960 --> 00:15:58,320
О, Томас. А вот это нравится.
241
00:16:01,520 --> 00:16:03,160
Мы с тобой очень похожи.
242
00:16:16,480 --> 00:16:18,320
Простите! Постойте!
243
00:16:19,800 --> 00:16:21,400
Что с Даниэлем?
244
00:16:21,800 --> 00:16:23,640
- Я слышала, он мертв.
- А вы кто?
245
00:16:27,200 --> 00:16:29,000
Мы с Даниэлем встречались, но...
246
00:16:29,400 --> 00:16:32,600
Потом он улетел в Париж,
и мы почти не виделись.
247
00:16:32,640 --> 00:16:34,080
Только когда он прилетал домой.
248
00:16:34,560 --> 00:16:36,760
Я услышала,
что он приедет на неделю моды.
249
00:16:37,560 --> 00:16:39,680
Он сказал,
что у него не будет времени увидеться.
250
00:16:42,560 --> 00:16:46,760
Я не знаю, правда ли это или он
просто решил так со мной расстаться.
251
00:16:48,800 --> 00:16:52,080
У него тысячи поклонниц,
которые всюду ездят за ним.
252
00:16:52,760 --> 00:16:54,960
Они писали ему,
а потом стали писать мне.
253
00:16:55,480 --> 00:16:58,640
Называли меня жирной коровой, шлюхой
и все в таком роде.
254
00:17:00,800 --> 00:17:02,600
Когда вы общались в последний раз?
255
00:17:05,960 --> 00:17:07,680
Перед его возвращением.
256
00:17:09,640 --> 00:17:11,320
Недели две назад.
257
00:17:12,000 --> 00:17:14,360
Я ему сто раз звонила,
но он не отвечал.
258
00:17:14,400 --> 00:17:16,320
Вокруг него всегда толпы красоток.
259
00:17:19,040 --> 00:17:20,760
Я просто хотела поговорить.
260
00:17:21,280 --> 00:17:24,520
Просто поговорить.
Если он решил меня бросить,
261
00:17:25,280 --> 00:17:27,040
то мог бы сказать мне это в лицо.
262
00:17:35,400 --> 00:17:36,720
Узнаете этот ключ?
263
00:17:40,000 --> 00:17:41,160
Нет.
264
00:17:43,680 --> 00:17:45,120
Откуда царапина на лбу?
265
00:17:49,240 --> 00:17:50,520
Да так...
266
00:17:51,000 --> 00:17:52,240
И все же?
267
00:17:54,480 --> 00:17:55,800
Это птица.
268
00:17:58,120 --> 00:18:02,440
Да, так глупо: птица,
она, ну, залетела ко мне в спальню.
269
00:18:03,080 --> 00:18:05,200
Я попыталась ее поймать, встала.
270
00:18:05,800 --> 00:18:08,120
Но споткнулась
и упала на стеклянный столик.
271
00:18:09,880 --> 00:18:11,280
Птица, говорите?
272
00:18:12,480 --> 00:18:14,040
Да, голубь.
273
00:18:15,280 --> 00:18:16,800
Ясно.
274
00:18:18,480 --> 00:18:21,040
Да, мы вынуждены будем
прислать к вам криминалистов.
275
00:18:21,320 --> 00:18:23,160
Нам нужен будет ваш адрес.
276
00:18:24,520 --> 00:18:26,080
- Голубь?
- Да.
277
00:18:26,120 --> 00:18:27,640
Да ну.
278
00:18:28,040 --> 00:18:30,200
Итак. Даниэль не поехал к матери,
279
00:18:30,200 --> 00:18:32,360
а встретился с девушкой,
которая ревнует и переживает,
280
00:18:32,480 --> 00:18:35,680
что вокруг него вьются
фанатки и модели.
281
00:18:36,520 --> 00:18:39,920
Они с ним повздорили, сцепились -
и оба упали на тот столик.
282
00:18:40,840 --> 00:18:42,360
Да. Возможно.
283
00:18:43,360 --> 00:18:45,200
Но как они оказались на пляже?
284
00:18:45,280 --> 00:18:46,440
Да.
285
00:18:47,800 --> 00:18:50,000
Привет, Марианна.
Отель прислал список вызовов?
286
00:18:50,080 --> 00:18:51,600
Нет, еще нет.
287
00:18:51,640 --> 00:18:53,480
Ресепшен отказывается его передавать.
288
00:18:53,840 --> 00:18:56,640
- Попроси управляющего.
- Да. Хорошо, мы попробуем.
289
00:18:57,280 --> 00:18:58,560
Пока.
290
00:19:01,520 --> 00:19:03,280
Привет. Что нового?
291
00:19:04,400 --> 00:19:06,040
Он совсем не спит.
292
00:19:06,120 --> 00:19:08,520
А я не мылась уже три дня. Я воняю.
293
00:19:08,880 --> 00:19:10,400
Знаю, ты не хочешь этого слышать...
294
00:19:10,400 --> 00:19:13,880
Если ты опять скажешь, чтобы я
отложила поступление, то да, не хочу.
295
00:19:15,680 --> 00:19:16,960
Они ответили?
296
00:19:17,560 --> 00:19:19,520
Нет. Видимо, я не прошла.
297
00:19:20,120 --> 00:19:23,760
Вступительные были такие сложные,
а у меня голова превратилась в тыкву.
298
00:19:23,840 --> 00:19:25,880
Перестань. Конечно же, ты прошла.
299
00:19:25,920 --> 00:19:27,120
Нет.
300
00:19:30,880 --> 00:19:32,600
Можешь его уложить?
301
00:19:34,480 --> 00:19:36,040
Я весь день пыталась.
302
00:19:42,880 --> 00:19:43,960
Хорошо.
303
00:19:45,920 --> 00:19:48,160
Послушай, я так не могу,
я не преступник.
304
00:19:49,080 --> 00:19:52,000
Я пластический хирург.
И честный гражданин.
305
00:19:52,000 --> 00:19:54,760
Ты же вроде отсидел
за махинации со ставками.
306
00:19:56,600 --> 00:19:58,280
Это недоразумение.
307
00:19:58,560 --> 00:19:59,880
Все. С меня хватит.
308
00:19:59,920 --> 00:20:01,760
Думаешь, у тебя есть выбор?
309
00:20:02,640 --> 00:20:04,800
Забыл,
сколько у Отто на тебя компромата?
310
00:20:08,360 --> 00:20:09,920
Ладно, ладно.
311
00:20:11,680 --> 00:20:12,800
Хорошо.
312
00:20:16,160 --> 00:20:18,160
Надо помешать
расследованию Соммердаля.
313
00:20:21,640 --> 00:20:23,400
Как насчет...
314
00:20:24,160 --> 00:20:25,720
Мы могли бы...
315
00:20:25,760 --> 00:20:28,720
Если мы точно будем знать,
что он не дома...
316
00:20:47,320 --> 00:20:48,440
Да?
317
00:20:48,480 --> 00:20:51,160
Почему отель отказывается
передавать нам список?
318
00:20:51,560 --> 00:20:54,160
Мне жаль,
но мы должны соблюдать закон.
319
00:20:54,760 --> 00:20:56,400
Так что нам сперва нужен ордер.
320
00:20:56,440 --> 00:20:58,200
Да не нужен вам ордер. Тем более...
321
00:20:58,280 --> 00:21:00,120
Дэн, не надо. Достанем ордер.
322
00:21:05,840 --> 00:21:07,880
Да, простите. Я принимал душ.
323
00:21:20,920 --> 00:21:22,560
Такая трагедия. Бедный Даниэль.
324
00:21:25,320 --> 00:21:27,600
- Просто ужасно.
- Вы хорошо его знали?
325
00:21:28,480 --> 00:21:30,000
Очень.
326
00:21:31,200 --> 00:21:35,000
Даниэль был одной из лучших
моих моделей за всю 20-летнюю карьеру.
327
00:21:36,200 --> 00:21:37,760
Ясно.
328
00:21:42,200 --> 00:21:43,440
Вы дружили?
329
00:21:43,640 --> 00:21:45,640
В индустрии моды друзей не бывает.
330
00:21:46,320 --> 00:21:48,920
Я был его агентом. Я искал ему работу.
331
00:21:48,920 --> 00:21:51,960
Занимался его графиком,
подписывал контракты.
332
00:21:52,560 --> 00:21:54,480
Он вел себя как обычно?
333
00:21:54,680 --> 00:21:56,240
Даже не знаю...
334
00:21:57,280 --> 00:21:59,080
Он очень ждал этого показа.
335
00:21:59,120 --> 00:22:01,200
К тому же возможность побывать дома.
336
00:22:01,760 --> 00:22:06,200
Надо было, наверное, дать ему отпуск.
Но он был нарасхват. И...
337
00:22:06,600 --> 00:22:08,560
Я разрешил ему
не приходить на примерку,
338
00:22:08,600 --> 00:22:11,520
чтобы он повидался с мамой.
- Он так до нее и не доехал.
339
00:22:14,280 --> 00:22:15,840
Нет? Странно.
340
00:22:19,400 --> 00:22:20,920
Где вы были вчера вечером?
341
00:22:24,200 --> 00:22:27,520
Примерка закончилась в полшестого.
Так что...
342
00:22:28,400 --> 00:22:30,680
Я вернулся в номер, отдохнуть.
343
00:22:31,520 --> 00:22:33,160
Потом пришел Даниэль.
344
00:22:33,400 --> 00:22:35,680
Даниэль должен был
к шести быть у мамы.
345
00:22:36,960 --> 00:22:38,680
Почему он вместо этого пошел к вам?
346
00:22:39,440 --> 00:22:42,080
Он... хотел обсудить следующий проект.
347
00:22:44,720 --> 00:22:46,760
Он ушел где-то в полседьмого.
348
00:22:55,200 --> 00:22:56,840
Узнаете этот ключ?
349
00:22:59,360 --> 00:23:00,760
Мы полагаем, он из Франции.
350
00:23:00,800 --> 00:23:03,440
Может быть,
он от его квартиры в Париже?
351
00:23:04,120 --> 00:23:05,720
Вряд ли.
352
00:23:06,280 --> 00:23:08,240
Там пользуются брелоками или кодовыми.
353
00:23:14,040 --> 00:23:16,480
Вы последний,
кто видел Даниэля перед больницей.
354
00:23:16,760 --> 00:23:18,480
Нет. Нет-нет.
355
00:23:18,920 --> 00:23:21,120
Мой протеже Йонатан тоже его видел.
356
00:23:21,840 --> 00:23:23,600
Он пришел сюда перед уходом Даниэля.
357
00:23:24,960 --> 00:23:26,440
И я подбросил его до Копенгагена.
358
00:23:26,920 --> 00:23:28,480
Йонатан может это подтвердить?
359
00:23:28,680 --> 00:23:30,200
Да. Само собой.
360
00:23:30,840 --> 00:23:32,240
Когда вы вернулись в отель?
361
00:23:33,280 --> 00:23:36,440
Кажется, мы вернулись...
в полдевятого.
362
00:23:36,640 --> 00:23:38,360
Зачем Даниэль поехал в больницу?
363
00:23:41,000 --> 00:23:42,920
Не знаю. Он поранился?
364
00:23:43,760 --> 00:23:45,880
Ничего серьезного. Порез на руке.
365
00:23:55,640 --> 00:23:57,400
Мы устроили вечеринку.
366
00:23:57,920 --> 00:23:59,640
Может, не хотел ее пропускать.
367
00:24:00,040 --> 00:24:01,960
Не нравится мне этот Мишель.
368
00:24:03,520 --> 00:24:05,280
Если верить его словам,
369
00:24:05,720 --> 00:24:09,600
Даниэль поранился между половиной
седьмого и пятью минутами восьмого.
370
00:24:09,840 --> 00:24:11,680
Надо поговорить с Йонатаном.
371
00:24:12,040 --> 00:24:13,400
Да.
372
00:24:19,840 --> 00:24:22,560
Беньямин, найди модель Хантера.
Его зовут Йонатан.
373
00:24:27,720 --> 00:24:28,760
Ладно.
374
00:24:30,880 --> 00:24:32,600
Ага. Да, пока.
375
00:24:33,480 --> 00:24:35,920
У какого-то фотографа
украли оборудование.
376
00:24:36,400 --> 00:24:37,920
Ясно.
377
00:24:39,640 --> 00:24:42,000
Как будет готов отчет, надо глянуть.
378
00:24:51,120 --> 00:24:52,400
Марианна.
379
00:24:53,360 --> 00:24:55,360
- Да?
- Вот скажи мне честно.
380
00:24:55,440 --> 00:24:56,920
Я толстая?
381
00:24:56,960 --> 00:24:59,440
Только не говори,
что и ты решила сесть на диету.
382
00:25:00,440 --> 00:25:03,280
Да нет, просто мне хочется быть...
привлекательной.
383
00:25:08,000 --> 00:25:10,560
В общем,
ты, наверное, не в курсе, но...
384
00:25:13,400 --> 00:25:14,960
Мы с Янсеном...
385
00:25:15,800 --> 00:25:17,240
Да, слышала краем уха.
386
00:25:17,320 --> 00:25:18,640
Ну да.
387
00:25:19,720 --> 00:25:21,880
Кажется, я по уши в него влюбилась.
388
00:25:24,520 --> 00:25:27,520
Ты не толстая.
Ты красивая. И очень секси.
389
00:25:29,880 --> 00:25:32,000
Спасибо. Поверю на слово.
390
00:25:37,560 --> 00:25:39,600
А, да. Там остались пирожные.
391
00:25:40,360 --> 00:25:42,040
- Если хочешь.
- Ладно.
392
00:26:01,600 --> 00:26:04,160
Здравствуйте.
У меня пара вопросов к заключенной.
393
00:26:08,320 --> 00:26:09,840
Спасибо.
394
00:26:17,040 --> 00:26:20,720
Клянусь тебе, наркотики не мои.
Их подбросили. Это же очевидно!
395
00:26:21,920 --> 00:26:23,400
Ты ведь мне веришь?
396
00:26:24,960 --> 00:26:27,120
Твоя квартира опечатана.
Как их подбросили?
397
00:26:27,320 --> 00:26:28,920
А что тогда?
398
00:26:31,120 --> 00:26:34,560
Да, я переправила бывшего в Швецию.
Но не наркотики. Ты это знаешь.
399
00:26:35,040 --> 00:26:37,960
Наверное, кто-то проник
в мою квартиру. Других объяснений нет.
400
00:26:38,440 --> 00:26:40,000
Может быть, кто-то из полиции...
401
00:26:40,120 --> 00:26:42,440
Не неси ерунды.
Мы в Хельсингере, а не в Майами.
402
00:26:43,840 --> 00:26:45,360
Но ты ведь мне веришь, да?
403
00:26:47,600 --> 00:26:51,240
Да, но я не понимаю,
как их могли подбросить.
404
00:26:54,200 --> 00:26:56,200
Дэн, меня посадят на восемь лет.
405
00:27:01,200 --> 00:27:02,320
Тише.
406
00:27:03,120 --> 00:27:05,320
Успокойся. Да?
407
00:27:06,880 --> 00:27:08,720
Все хорошо, я тебе верю.
408
00:27:09,520 --> 00:27:11,040
Тише.
409
00:27:11,200 --> 00:27:13,040
Я со всем разберусь.
410
00:27:13,480 --> 00:27:15,040
И вытащу тебя.
411
00:27:15,840 --> 00:27:17,400
Обещаю.
412
00:27:43,600 --> 00:27:45,240
Есть зацепки?
413
00:27:47,040 --> 00:27:49,160
Возможно. Пока неясно.
414
00:27:57,440 --> 00:27:59,920
Знаешь, ты очень красивый.
415
00:28:02,800 --> 00:28:05,600
И очень-очень сексуальный.
416
00:28:12,880 --> 00:28:14,680
Не могу понять, в чем мотив.
417
00:28:18,880 --> 00:28:20,120
Что-то не так?
418
00:28:20,880 --> 00:28:22,120
Ты о чем?
419
00:28:22,440 --> 00:28:24,000
Я тебе надоела?
420
00:28:25,080 --> 00:28:26,640
С чего ты взяла?
421
00:28:27,400 --> 00:28:28,760
С того, что ты меня не хочешь.
422
00:28:28,880 --> 00:28:30,560
Ну прости, я пытаюсь найти убийцу.
423
00:28:32,320 --> 00:28:33,960
Как и все мы, Флемминг.
424
00:28:39,320 --> 00:28:41,320
Привет, Флемминг. Марианна.
425
00:28:42,040 --> 00:28:43,720
Марианна? Можно тебя?
426
00:28:49,560 --> 00:28:51,200
Я должен вам кое-что сказать.
427
00:28:51,760 --> 00:28:54,360
Йозефина была на лодке Отто,
чтобы отвлечь нас.
428
00:28:55,480 --> 00:28:57,800
- В смысле?
- Она знала, что за ней следят.
429
00:28:58,120 --> 00:29:01,360
Но ей нужно было переправить бывшего,
сирийца, в Швецию.
430
00:29:01,800 --> 00:29:03,720
Поэтому она вывела нас к лодке Отто.
431
00:29:04,480 --> 00:29:07,080
Чтобы отвлечь нас
от нелегальных мигрантов.
432
00:29:07,600 --> 00:29:09,160
Почему она все не рассказала?
433
00:29:09,840 --> 00:29:11,400
Потому что это тоже незаконно.
434
00:29:11,560 --> 00:29:13,080
Да, ей бы дали три с половиной года.
435
00:29:14,040 --> 00:29:16,720
Она и так полгода провела в тюрьме
по вашей милости.
436
00:29:17,040 --> 00:29:20,840
Да, но иначе мы бы не взяли самого
крупного дилера в истории Хельсингера.
437
00:29:21,480 --> 00:29:23,080
Да, я все понимаю.
438
00:29:24,360 --> 00:29:26,040
Но я верю, что Йозефина невиновна.
439
00:29:26,440 --> 00:29:28,720
Кто-то подбросил наркотики
в ее квартиру.
440
00:29:30,560 --> 00:29:32,440
Вы поможете мне выяснить кто?
441
00:29:32,560 --> 00:29:34,440
Дэн, мы это уже обсуждали.
442
00:29:34,840 --> 00:29:37,160
При всем желании мы не можем помочь.
443
00:29:38,440 --> 00:29:39,680
Я тебе помогу.
444
00:29:40,880 --> 00:29:42,560
- Ты это серьезно?
- Серьезно.
445
00:29:42,640 --> 00:29:44,400
Спасибо, Марианна. Я подожду.
446
00:29:44,480 --> 00:29:46,240
- Хорошо.
- Дашь свою машину?
447
00:30:02,480 --> 00:30:04,000
Знаешь, где их нашли?
448
00:30:04,600 --> 00:30:06,520
Нет, Янсен ничего не сказал.
449
00:30:10,840 --> 00:30:13,080
- Светового люка нет.
- Нет.
450
00:30:15,360 --> 00:30:17,280
- Черный ход есть?
- Нету.
451
00:30:20,760 --> 00:30:22,760
Тогда я не знаю,
как можно попасть внутрь.
452
00:30:26,120 --> 00:30:27,320
А может, оттуда?
453
00:30:34,920 --> 00:30:36,480
Эй! Подойди сюда.
454
00:30:37,520 --> 00:30:39,040
Вот, смотри.
455
00:30:39,520 --> 00:30:41,320
Окно недавно заменили.
456
00:30:41,400 --> 00:30:43,160
Да, но это яхт-клуб.
457
00:30:45,800 --> 00:30:46,880
Погоди-ка...
458
00:31:07,080 --> 00:31:08,640
Идем.
459
00:31:24,680 --> 00:31:26,880
С той стороны - квартира Йозефины.
460
00:31:29,200 --> 00:31:31,800
Наверное, так они и попали внутрь.
461
00:31:37,200 --> 00:31:38,800
Давай сдвинем стеллаж.
462
00:31:53,840 --> 00:31:55,280
- Дэн.
- Да?
463
00:31:55,640 --> 00:31:57,440
Тот стеллаж уже сдвигали.
464
00:32:37,920 --> 00:32:39,640
Наркотики подкинули через стену.
465
00:32:39,800 --> 00:32:42,600
Янсен и его парни нашли их
под плинтусом за холодильником.
466
00:32:45,000 --> 00:32:46,240
Да!
467
00:32:48,480 --> 00:32:49,680
Спасибо, Марианна.
468
00:32:51,440 --> 00:32:53,000
Правда, спасибо.
469
00:33:13,840 --> 00:33:15,440
Ешь, малыш.
470
00:33:35,720 --> 00:33:37,200
Вот.
471
00:33:39,320 --> 00:33:40,920
Это тебе.
472
00:33:41,040 --> 00:33:43,040
И вода. Я скоро вернусь.
473
00:33:43,520 --> 00:33:45,960
Будь умницей. Жди здесь. Я скоро.
474
00:33:46,120 --> 00:33:47,200
Пока.
475
00:34:08,880 --> 00:34:10,240
Хорошо. Да.
476
00:34:10,880 --> 00:34:12,520
Пока, милая. Пока.
477
00:34:16,560 --> 00:34:18,000
Да. Простите.
478
00:34:18,040 --> 00:34:19,960
Только я могу его убаюкать.
479
00:34:21,240 --> 00:34:22,760
Да. Так, ладно.
480
00:34:23,480 --> 00:34:25,560
Мы пообщались с девушкой Даниэля,
Катинкой.
481
00:34:25,800 --> 00:34:27,840
Даниэль явно хотел с ней порвать.
482
00:34:28,680 --> 00:34:32,080
Она ужасно ревновала его
к поклонницам и другим моделям.
483
00:34:32,680 --> 00:34:34,240
И у нее нет алиби.
484
00:34:34,280 --> 00:34:36,200
Мы с помощницей вчера туда ездили.
485
00:34:36,240 --> 00:34:37,880
Столик действительно разбит,
486
00:34:37,880 --> 00:34:40,480
но мы не нашли никаких следов голубя.
487
00:34:40,960 --> 00:34:43,520
Кроме того, мы обнаружили
отпечатки пальцев убитого.
488
00:34:44,320 --> 00:34:46,360
Возможно, они там уже давно, но...
489
00:34:47,240 --> 00:34:49,000
Кажется, у нас есть подозреваемая.
490
00:34:49,160 --> 00:34:50,880
Пока мы не можем утверждать наверняка.
491
00:34:52,360 --> 00:34:54,160
Как они оказались на пляже?
492
00:34:55,880 --> 00:34:57,400
Вот ты это и выясни.
493
00:35:00,400 --> 00:35:02,000
Ладно.
494
00:35:03,440 --> 00:35:07,520
Так, нам надо восстановить
его позавчерашний маршрут. Да?
495
00:35:08,280 --> 00:35:10,240
Его агент Мишель утверждает,
496
00:35:10,240 --> 00:35:13,280
что Даниэль с шести
до половины седьмого был в его номере.
497
00:35:14,040 --> 00:35:16,280
Нужно, чтобы Йонатан это подтвердил.
498
00:35:16,680 --> 00:35:18,360
- Да.
- В половину седьмого
499
00:35:18,480 --> 00:35:21,200
Даниэль едет к своей девушке.
Он поссорились, подрались,
500
00:35:21,320 --> 00:35:22,920
он поранился.
501
00:35:22,960 --> 00:35:27,640
Но получается, что на все про все
у него было 35 минут.
502
00:35:28,640 --> 00:35:30,920
Потому что в больнице
он был уже в семь часов пять минут.
503
00:35:30,920 --> 00:35:32,800
Когда будет готов отчет о вскрытии?
504
00:35:33,120 --> 00:35:34,720
Уже получили?
505
00:35:35,640 --> 00:35:37,160
Я его запросила.
506
00:35:37,240 --> 00:35:38,960
И думаю, завтра пришлют.
507
00:35:39,880 --> 00:35:42,200
Супер.
А что насчет украденной техники?
508
00:35:42,360 --> 00:35:44,840
Отчет уже составили? Или...
509
00:35:45,880 --> 00:35:47,480
Мы еще ждем.
510
00:35:47,880 --> 00:35:49,440
То есть и его нет? Отлично.
511
00:35:49,480 --> 00:35:52,240
Давай сами съездим в "Верфь"
и поспрашиваем?
512
00:35:52,320 --> 00:35:53,720
Давай.
513
00:35:54,280 --> 00:35:56,080
- Ты куда?
- Две минуты, и едем.
514
00:36:05,640 --> 00:36:06,760
Ну что опять?
515
00:36:06,760 --> 00:36:08,920
Я понял,
как к Йозефине попали наркотики.
516
00:36:09,240 --> 00:36:11,080
Дэн, это не твое дело. Не лезь.
517
00:36:11,280 --> 00:36:13,720
Окно яхт-клуба недавно заменили.
518
00:36:14,240 --> 00:36:16,160
Стеллаж на первом этаже
явно отодвигали.
519
00:36:16,200 --> 00:36:18,840
А за ним - сквозная дыра
на кухню Йозефины.
520
00:36:19,520 --> 00:36:21,240
Наркотики подбросили, Янсен.
521
00:36:21,400 --> 00:36:22,920
Дэн, я понимаю,
522
00:36:23,240 --> 00:36:25,400
ты переживаешь за свою девушку.
523
00:36:25,440 --> 00:36:27,960
Но ты не имеешь права вмешиваться.
524
00:36:28,600 --> 00:36:30,120
Ты необъективен, Соммердаль.
525
00:36:30,960 --> 00:36:32,920
Твоя "помощь" может испортить
всю работу.
526
00:36:33,320 --> 00:36:35,200
Так делай свою работу.
Я знаю, что я видел.
527
00:36:48,000 --> 00:36:49,720
- Вы из полиции?
- Да.
528
00:36:51,000 --> 00:36:54,280
Я уже общался с вашими коллегами
насчет этой кражи.
529
00:36:54,560 --> 00:36:56,400
Хорошо. Но мы тоже послушали бы.
530
00:36:57,160 --> 00:36:58,720
Ладно.
531
00:36:59,200 --> 00:37:02,600
Ну, все украденное оборудование
было здесь.
532
00:37:03,960 --> 00:37:05,480
А потом пропало.
533
00:37:05,520 --> 00:37:07,680
Вообще все. Техника. Пленка.
534
00:37:11,160 --> 00:37:13,880
На тех кадрах -
модели с мировым именем,
535
00:37:14,160 --> 00:37:16,120
а еще все творения Бастиенн.
536
00:37:16,400 --> 00:37:18,800
И стоимость - как полгода моей работы.
537
00:37:19,760 --> 00:37:21,480
Даниэль был позавчера на примерке?
538
00:37:22,120 --> 00:37:24,920
Да, какое-то время.
Он должен был участвовать в шоу.
539
00:37:25,360 --> 00:37:26,960
Это шоу так важно?
540
00:37:27,120 --> 00:37:28,880
Да. Это же закрытие недели.
541
00:37:29,400 --> 00:37:31,160
Последний показ коллекции,
542
00:37:31,240 --> 00:37:33,480
и фотографии с него
будут во всех журналах.
543
00:37:33,800 --> 00:37:35,400
Очень важно. Да.
544
00:37:37,160 --> 00:37:40,760
Если мы найдем ваши вещи, мы хотели бы
взглянуть на кадры с примерки.
545
00:37:41,440 --> 00:37:42,960
Хорошо.
546
00:37:45,680 --> 00:37:47,280
Эй, Дэн.
547
00:37:48,240 --> 00:37:50,400
Девушка убитого запостила видео.
548
00:37:51,160 --> 00:37:52,680
Так...
549
00:37:55,120 --> 00:37:57,200
Парня зовут Маркус Бентцон.
550
00:37:57,480 --> 00:37:59,760
В общем, у нее было алиби
на время убийства.
551
00:38:02,000 --> 00:38:03,480
Подожди.
552
00:38:06,640 --> 00:38:08,680
- Блин! Зараза!
- Что такое?
553
00:38:09,680 --> 00:38:12,160
Значит, это был не один голубь.
А два голубка.
554
00:38:15,040 --> 00:38:16,680
Хотела, чтоб Даниэль приревновал.
555
00:38:17,120 --> 00:38:19,720
- Но почему она нам соврала?
- Может, стыдно стало.
556
00:38:20,200 --> 00:38:23,000
Постить такое видео
сразу после убийства своего парня...
557
00:38:24,240 --> 00:38:26,200
Молодежь... Не понимаю я вас.
558
00:38:28,960 --> 00:38:30,520
Есть видео.
559
00:38:41,840 --> 00:38:43,160
- Он тоже модель.
- Да.
560
00:38:43,200 --> 00:38:44,680
Мы видели его в "Верфи".
561
00:38:44,720 --> 00:38:45,840
Итак.
562
00:38:45,960 --> 00:38:49,360
А если он отвез Даниэля в больницу,
потом заманил на пляж и утопил?
563
00:38:50,560 --> 00:38:52,480
Да, но зачем тогда помогать Даниэлю?
564
00:38:52,680 --> 00:38:55,520
Раз он хотел его убить. И какой мотив?
565
00:38:55,880 --> 00:38:57,440
Они конкуренты.
566
00:38:57,520 --> 00:38:59,120
Он что-то скрывает,
567
00:38:59,160 --> 00:39:01,320
иначе связался бы с нами
и рассказал про больницу.
568
00:39:03,040 --> 00:39:04,480
Задержим его.
569
00:39:05,480 --> 00:39:06,880
Вы его знаете?
570
00:39:07,520 --> 00:39:10,720
Да. Это Томас. Томас Сков.
571
00:39:11,720 --> 00:39:13,120
Где он сейчас?
572
00:39:13,120 --> 00:39:15,600
Он просил не говорить, но он уезжает.
573
00:39:15,720 --> 00:39:16,920
Он сказал почему?
574
00:39:17,040 --> 00:39:19,880
Он хотел участвовать в закрытии
вместо Даниэля.
575
00:39:20,200 --> 00:39:22,280
Но Бастиенн предпочла меня.
576
00:39:26,840 --> 00:39:28,160
Ясно.
577
00:39:28,200 --> 00:39:29,600
И еще кое-что...
578
00:39:30,280 --> 00:39:31,840
Сегодня утром
579
00:39:32,360 --> 00:39:35,040
на Томасе были часы... Часы Даниэля.
580
00:39:36,880 --> 00:39:38,800
- Ты уверен?
- Да, уверен.
581
00:39:44,320 --> 00:39:46,320
Эй, Томас. Можно тебя?
582
00:39:47,160 --> 00:39:49,080
Эй! А ну, стоять! Стой!
583
00:39:54,200 --> 00:39:55,360
Стой, Томас!
584
00:39:56,080 --> 00:39:57,200
Стоять!
585
00:39:59,320 --> 00:40:00,880
Эй! Иди сюда.
586
00:40:01,280 --> 00:40:03,240
Время - 12:21.
587
00:40:03,320 --> 00:40:05,160
Ты арестован
за убийство Даниэля Летхагера.
588
00:40:05,200 --> 00:40:06,920
- Я его не трогал.
- Дэн, глянь-ка.
589
00:40:07,360 --> 00:40:08,480
Что там?
590
00:40:08,960 --> 00:40:10,960
- Фотооборудование?
- Это он.
53159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.