All language subtitles for The Heir 2026 Episode 13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,460 --> 00:01:34,940 [The Heir] 2 00:01:35,410 --> 00:01:37,910 [Episode 13] 3 00:01:37,990 --> 00:01:40,700 -Li Ink Workshop's ink testing event. -Everyone's gone to Tian Ink. 4 00:01:40,700 --> 00:01:41,560 Come and have a look. 5 00:01:41,560 --> 00:01:42,310 Jinhe. 6 00:01:42,310 --> 00:01:45,229 -Good things take time. Be patient. -This is outrageous! 7 00:01:45,229 --> 00:01:48,530 Li Ink Workshop's ancient lacquer-soot ink testing event. 8 00:01:48,530 --> 00:01:49,950 Come and have a look, everyone. 9 00:01:49,950 --> 00:01:51,039 Let's wait a little longer. 10 00:01:51,039 --> 00:01:52,200 Come on in and have a look. 11 00:01:52,200 --> 00:01:55,100 Li Ink Workshop's ancient lacquer-soot ink testing event. 12 00:01:55,100 --> 00:01:56,060 -You were saying... -Mother. 13 00:01:56,060 --> 00:01:57,650 Jinhe, Rujun. 14 00:01:59,259 --> 00:02:00,540 Congratulations. 15 00:02:00,570 --> 00:02:01,820 Thank you. 16 00:02:02,480 --> 00:02:05,870 That day, Lord Yan set a challenge for all the ink makers. 17 00:02:06,070 --> 00:02:07,330 Who would have thought 18 00:02:07,590 --> 00:02:09,870 that Zhen would beat us all to the punch 19 00:02:09,870 --> 00:02:13,150 and be the first to recreate this ancient lacquer-soot ink? 20 00:02:13,150 --> 00:02:14,430 Congratulations. 21 00:02:18,430 --> 00:02:20,360 But where is Zhen now? 22 00:02:20,800 --> 00:02:24,120 Zhen went to the street corner to welcome Lord Yan. 23 00:02:25,240 --> 00:02:26,630 Since she solved his challenge, 24 00:02:26,630 --> 00:02:30,630 it's only right that she personally presents him with the final result. 25 00:02:43,190 --> 00:02:45,630 I, Li Zhen, humbly welcome Lord Yan. 26 00:02:45,870 --> 00:02:47,400 Lower the sedan chair. 27 00:02:51,520 --> 00:02:52,520 Zhen? 28 00:02:54,120 --> 00:02:56,500 We are still some distance away from Sibao Street. 29 00:02:56,500 --> 00:02:58,570 Why are you stopping my sedan here? 30 00:02:58,630 --> 00:03:01,150 I want to ease your concerns, Lord Yan. 31 00:03:01,150 --> 00:03:02,950 That is why I waited for you here. 32 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 Ease my concerns? 33 00:03:08,750 --> 00:03:11,680 Alright, then tell me. 34 00:03:11,910 --> 00:03:13,190 What concerns do I have? 35 00:03:13,190 --> 00:03:14,080 Lord Yan, 36 00:03:14,310 --> 00:03:17,260 with invitations from both the Li family and the Tian family, 37 00:03:17,260 --> 00:03:18,960 you came to Sibao Street today. 38 00:03:18,960 --> 00:03:21,000 I'm afraid you're troubled over 39 00:03:21,079 --> 00:03:23,940 which house to visit first and which to visit later. 40 00:03:24,710 --> 00:03:26,910 Logically speaking, this ancient lacquer-soot ink 41 00:03:26,910 --> 00:03:29,750 was a challenge personally issued by you. 42 00:03:29,910 --> 00:03:32,560 And I was lucky enough to make the ink, 43 00:03:32,750 --> 00:03:35,190 so you should visit Li Ink first. 44 00:03:35,840 --> 00:03:38,800 But the Tian family has great influence, 45 00:03:39,280 --> 00:03:40,910 and is on close terms with the county magistrate. 46 00:03:40,910 --> 00:03:43,110 You can't afford to offend them as well. 47 00:03:43,240 --> 00:03:44,190 My Lord, you delayed 48 00:03:44,190 --> 00:03:46,290 your departure by the time it takes to burn one incense stick. 49 00:03:46,290 --> 00:03:48,770 I assume this was weighing on your mind. 50 00:03:49,240 --> 00:03:50,710 Then tell me. 51 00:03:51,430 --> 00:03:53,280 What brilliant solution do you have? 52 00:03:53,280 --> 00:03:54,120 Lord Yan, 53 00:03:54,280 --> 00:03:56,240 you simply need to take a different route. 54 00:03:56,240 --> 00:03:57,280 A different route? 55 00:03:57,280 --> 00:03:59,670 My Lord, if you continue straight ahead, 56 00:03:59,800 --> 00:04:02,120 you'll enter Sibao Street through the south gate. 57 00:04:02,120 --> 00:04:04,630 Within a few steps, you will find the Tian Ink Workshop. 58 00:04:04,630 --> 00:04:07,280 It would be impossible to pass their doors without entering. 59 00:04:07,280 --> 00:04:08,680 But if you 60 00:04:09,590 --> 00:04:10,850 make a turn right here, 61 00:04:10,910 --> 00:04:13,710 you'll enter Sibao Street through the north gate. 62 00:04:13,710 --> 00:04:16,800 Li Ink Workshop is the closest to the north gate. 63 00:04:16,870 --> 00:04:18,720 That way, it would be perfectly reasonable 64 00:04:18,720 --> 00:04:20,430 for you to visit Li Ink Workshop first. 65 00:04:20,430 --> 00:04:21,160 Lead the way. 66 00:04:21,430 --> 00:04:21,800 Yes, My Lord! 67 00:04:21,800 --> 00:04:23,750 Raise the sedan chair. 68 00:04:25,720 --> 00:04:26,510 This way. 69 00:04:35,430 --> 00:04:36,480 Please come in. 70 00:04:36,480 --> 00:04:37,080 Benchang! 71 00:04:38,040 --> 00:04:38,640 Benchang! 72 00:04:40,000 --> 00:04:40,480 Benchang! 73 00:04:40,480 --> 00:04:41,000 What's the rush? 74 00:04:41,000 --> 00:04:42,680 Li Zhen is leading Lord Yan's sedan chair. 75 00:04:42,680 --> 00:04:43,950 They just made a turn up ahead! 76 00:04:43,950 --> 00:04:45,550 We've been played by Li Zhen. 77 00:04:46,240 --> 00:04:46,950 Follow me. 78 00:04:54,630 --> 00:04:55,490 Tian Benchang. 79 00:04:55,800 --> 00:04:57,040 What are you doing here? 80 00:04:57,040 --> 00:04:57,920 Step aside. 81 00:04:59,040 --> 00:05:00,120 I, Tian Benchang, 82 00:05:00,120 --> 00:05:02,430 humbly welcome Lord Yan to Tian Ink. 83 00:05:08,270 --> 00:05:11,070 Young Master Tian, coming all this way to greet me— 84 00:05:12,830 --> 00:05:14,360 thank you for your trouble. 85 00:05:14,630 --> 00:05:15,720 Today, Tian Ink 86 00:05:15,750 --> 00:05:17,750 is holding an ink testing event for the Baibao Ink. 87 00:05:17,750 --> 00:05:19,650 County Magistrate, Lord Zhao, is also invited 88 00:05:19,650 --> 00:05:21,530 and is waiting to speak with you. 89 00:05:21,800 --> 00:05:24,360 That is why he specifically sent me here 90 00:05:24,390 --> 00:05:25,720 to welcome you, my Lord. 91 00:05:25,800 --> 00:05:26,950 Young Master Tian, 92 00:05:27,140 --> 00:05:28,450 today the Li Ink 93 00:05:28,480 --> 00:05:30,510 is also holding an ink testing event for the lacquer-soot ink. 94 00:05:30,510 --> 00:05:31,680 And this lacquer-soot ink 95 00:05:31,680 --> 00:05:35,340 was a challenge Lord Yan himself set for the Huizhou ink industry. 96 00:05:35,440 --> 00:05:36,720 Now that the ink has been recreated, 97 00:05:36,720 --> 00:05:38,920 Lord Yan should naturally visit Li Ink first 98 00:05:38,920 --> 00:05:40,750 to inspect and verify the results. 99 00:05:40,750 --> 00:05:42,390 Young Master Tian, calm down. 100 00:05:42,390 --> 00:05:44,120 You only need to wait two more hours. 101 00:05:44,120 --> 00:05:44,870 Li Zhen. 102 00:05:46,680 --> 00:05:49,600 Lord Yan is the court appointed Ink Affairs Official. 103 00:05:49,600 --> 00:05:51,190 He is also a local magistrate. 104 00:05:51,190 --> 00:05:53,590 He should treat every ink workshop fairly. 105 00:05:53,800 --> 00:05:56,510 You intercepted his sedan chair halfway— 106 00:05:56,570 --> 00:05:57,810 are you trying to give Lord Yan 107 00:05:57,810 --> 00:05:59,630 a bad reputation for favoritism? 108 00:05:59,630 --> 00:06:00,490 Tian Benchang, 109 00:06:00,600 --> 00:06:01,680 what nonsense are you talking about? 110 00:06:01,680 --> 00:06:03,680 The County Magistrate has arrived. 111 00:06:15,630 --> 00:06:17,360 Greetings, Lord Yan. 112 00:06:17,480 --> 00:06:18,560 Lord Zhao. 113 00:06:18,680 --> 00:06:20,870 I've been occupied with official duties recently 114 00:06:20,870 --> 00:06:22,040 and haven't had the chance to visit you. 115 00:06:22,040 --> 00:06:24,040 I hope you don't mind. 116 00:06:24,040 --> 00:06:25,430 You are too courteous. 117 00:06:25,560 --> 00:06:27,600 You are the local official of Shexian, 118 00:06:27,600 --> 00:06:29,560 I should have visited you long ago. 119 00:06:32,600 --> 00:06:33,600 What a coincidence. 120 00:06:33,600 --> 00:06:36,560 The Tian family is holding an ink testing event today. 121 00:06:36,560 --> 00:06:38,560 Lord Yan, why not accompany me 122 00:06:38,560 --> 00:06:39,630 and have a look? 123 00:06:39,720 --> 00:06:40,580 What do you say? 124 00:06:42,510 --> 00:06:43,240 After you. 125 00:06:43,360 --> 00:06:44,420 Very well. Please. 126 00:06:50,680 --> 00:06:51,750 Please follow me. 127 00:07:02,390 --> 00:07:03,160 Zhen. 128 00:07:04,360 --> 00:07:05,800 I know you were the one 129 00:07:06,040 --> 00:07:07,900 who solved Lord Yan's challenge. 130 00:07:07,950 --> 00:07:09,610 But that alone won't be enough 131 00:07:10,390 --> 00:07:12,050 to steal the spotlight today. 132 00:07:12,430 --> 00:07:13,560 In the ink industry, 133 00:07:13,600 --> 00:07:14,800 you can't make a name for yourself 134 00:07:14,800 --> 00:07:16,750 based solely on a few fine sticks of ink. 135 00:07:16,750 --> 00:07:18,310 After all, you're only a woman. 136 00:07:18,310 --> 00:07:19,970 Don't push yourself too hard. 137 00:07:20,430 --> 00:07:21,630 Likewise, likewise. 138 00:07:21,870 --> 00:07:24,670 Today, the Tian family is offering a 30% discount. 139 00:07:24,800 --> 00:07:26,560 Isn't that because you were afraid the ink merchants 140 00:07:26,560 --> 00:07:29,240 would be drawn away by Li Ink's ancient lacquer-soot ink? 141 00:07:29,240 --> 00:07:31,070 So you're selling at a loss now? 142 00:07:31,630 --> 00:07:32,720 Everything I said 143 00:07:32,750 --> 00:07:33,950 was for your own good. 144 00:07:35,190 --> 00:07:36,750 Thank you, Young Master Tian. 145 00:07:36,750 --> 00:07:37,720 I don't need it. 146 00:07:43,420 --> 00:07:46,620 Lord Yan and Lord Zhao have arrived! 147 00:07:49,020 --> 00:07:53,080 [Yaji Hall] 148 00:07:55,920 --> 00:07:57,310 Lower the sedan chair. 149 00:08:03,830 --> 00:08:04,480 Lord Yan. 150 00:08:04,680 --> 00:08:06,480 Please. 151 00:08:07,800 --> 00:08:08,560 Lord Zhao. 152 00:08:08,630 --> 00:08:09,600 This way. 153 00:08:09,720 --> 00:08:10,250 Lord Yan. 154 00:08:10,320 --> 00:08:15,880 [Sihe Ink] 155 00:08:12,510 --> 00:08:14,070 Just as I expected, 156 00:08:14,770 --> 00:08:18,370 another petty opportunist who only protects his own interests. 157 00:08:22,120 --> 00:08:23,480 Don't talk nonsense. 158 00:08:24,160 --> 00:08:25,310 Lord Zhao 159 00:08:25,600 --> 00:08:27,720 is a local governing official after all. 160 00:08:27,720 --> 00:08:29,480 Lord Yan came from the capital, 161 00:08:29,600 --> 00:08:31,870 so Lord Zhao must show him some courtesy. 162 00:08:32,750 --> 00:08:33,510 Mother. 163 00:08:34,679 --> 00:08:36,679 The auspicious hour is almost here. 164 00:08:36,750 --> 00:08:38,080 With the Ink Affairs Official absent, 165 00:08:38,080 --> 00:08:41,080 who exactly are we holding this ink testing event for? 166 00:08:42,059 --> 00:08:42,530 Be patient. 167 00:08:42,530 --> 00:08:45,360 Fine wine fears no dark alley. 168 00:08:46,000 --> 00:08:48,150 As long as Li Ink produces fine ink, 169 00:08:48,440 --> 00:08:50,970 why should we fear that customers won't come? 170 00:08:51,000 --> 00:08:52,030 Calm down. 171 00:08:52,550 --> 00:08:53,670 Prepare the brushes and paper. 172 00:08:53,670 --> 00:08:55,200 Once Mr. Dongtu arrives, 173 00:08:55,200 --> 00:08:57,010 we shall begin the ink testing at once. 174 00:08:57,010 --> 00:08:58,080 Sixth Grandfather. 175 00:08:58,080 --> 00:09:00,510 People have to smell fine wine first. 176 00:09:00,730 --> 00:09:02,550 If we don't make a good first impression, 177 00:09:02,550 --> 00:09:04,360 it'll be difficult to break into the market later. 178 00:09:04,360 --> 00:09:05,960 Everyone understands that. 179 00:09:06,560 --> 00:09:09,290 The point is that customers have to show up first. 180 00:09:09,720 --> 00:09:10,670 Since no one is here right now, 181 00:09:10,670 --> 00:09:11,930 what can we do about it? 182 00:09:16,840 --> 00:09:17,480 Doggie. 183 00:09:17,910 --> 00:09:19,440 Come over and give us a hand. 184 00:09:37,390 --> 00:09:40,870 This Baibao Ink is as resilient as iron and stone, 185 00:09:41,240 --> 00:09:42,700 as lustrous as black jade, 186 00:09:42,910 --> 00:09:44,440 and as fragrant as orchids. 187 00:09:45,270 --> 00:09:48,510 It truly is a rare, fine-grade ink. 188 00:09:48,730 --> 00:09:49,570 Very good. 189 00:09:49,720 --> 00:09:51,440 You flatter me. 190 00:09:56,670 --> 00:10:00,240 What's the point of drawing a crowd if they're only here to watch? 191 00:10:00,240 --> 00:10:01,600 All this shouting, 192 00:10:02,150 --> 00:10:04,000 can it bring Lord Yan here? 193 00:10:04,670 --> 00:10:06,600 I just want to draw Lord Yan 194 00:10:06,630 --> 00:10:08,440 right into Li Ink Workshop. 195 00:10:09,390 --> 00:10:12,910 Master Qi and Mr. Dongtu have arrived. 196 00:10:15,790 --> 00:10:16,870 Mr. Dongtu. 197 00:10:17,960 --> 00:10:18,870 Master Qi. 198 00:10:20,360 --> 00:10:21,420 Seventh Old Madam. 199 00:10:21,600 --> 00:10:23,120 Mount Qiyun is far away. 200 00:10:23,270 --> 00:10:25,400 Please forgive me for my late arrival. 201 00:10:26,720 --> 00:10:28,790 Thank you for coming, Mr. Dongtu, 202 00:10:28,790 --> 00:10:30,030 to test the ink for Li Ink. 203 00:10:30,030 --> 00:10:32,360 You are too courteous, Seventh Old Madam. 204 00:10:32,550 --> 00:10:34,030 Mr. Dongtu, please. 205 00:10:34,720 --> 00:10:35,720 This way, please. 206 00:10:38,120 --> 00:10:39,850 An open-air ink testing event? 207 00:10:40,120 --> 00:10:42,380 This is the first time I've ever seen one. 208 00:10:43,510 --> 00:10:45,200 Our young friend Li Zhen 209 00:10:45,270 --> 00:10:48,270 always does things in unexpected ways. 210 00:10:49,000 --> 00:10:50,600 But it's quite interesting. 211 00:10:51,550 --> 00:10:53,010 Very interesting indeed. 212 00:10:53,320 --> 00:10:54,850 Mr. Dongtu, you flatter me. 213 00:10:54,890 --> 00:10:56,740 Today, I must rely on 214 00:10:56,770 --> 00:10:58,030 your splendid skills. 215 00:10:58,550 --> 00:11:00,390 Miss Li Zhen, a word in private. 216 00:11:03,510 --> 00:11:06,030 The Tian family is truly despicable. 217 00:11:06,200 --> 00:11:08,600 I heard they intercepted Lord Yan halfway. 218 00:11:09,550 --> 00:11:12,000 The favorable wind you were counting on has now shifted to their side. 219 00:11:12,000 --> 00:11:13,330 What are you going to do? 220 00:11:15,510 --> 00:11:17,040 Since we can't be the first, 221 00:11:17,150 --> 00:11:18,550 then we'll be one of a kind. 222 00:11:18,550 --> 00:11:19,390 Master Qi, 223 00:11:19,480 --> 00:11:21,550 you have wide connections in Huizhou. 224 00:11:21,550 --> 00:11:24,320 Could you bring more people over to build up momentum? 225 00:11:24,320 --> 00:11:25,200 No problem. 226 00:11:25,390 --> 00:11:25,960 Go ahead. 227 00:11:31,240 --> 00:11:33,840 I wonder if Master Qi's plan will work. 228 00:11:34,320 --> 00:11:35,250 Let's go and see. 229 00:11:42,270 --> 00:11:45,120 Mr. Dongtu is painting at Li Ink Workshop right now. 230 00:11:45,120 --> 00:11:46,550 This is a once-in-a-lifetime opportunity! 231 00:11:46,550 --> 00:11:47,270 Indeed. 232 00:11:47,320 --> 00:11:48,670 I heard that Mr. Dongtu 233 00:11:48,670 --> 00:11:50,940 deliberately left a blank space for an inscription. 234 00:11:50,940 --> 00:11:53,320 Now he is quietly waiting for someone worthy to inscribe it. 235 00:11:53,320 --> 00:11:55,270 If we seize the right moment 236 00:11:55,360 --> 00:11:58,470 and manage to write a poem on Mr. Dongtu's painting, 237 00:11:58,670 --> 00:12:01,080 our names will be remembered for ages! 238 00:12:01,870 --> 00:12:03,630 Then let's not waste any time. Let's go. 239 00:12:03,630 --> 00:12:04,000 Please. 240 00:12:04,000 --> 00:12:04,630 Very well. 241 00:12:06,320 --> 00:12:07,120 Lord Yan. 242 00:12:07,600 --> 00:12:09,530 Lord Zhao, what fine calligraphy. 243 00:12:11,310 --> 00:12:13,310 Something suddenly occurred to me. 244 00:12:13,510 --> 00:12:18,000 Today, the Li family is also holding an ink testing event 245 00:12:19,120 --> 00:12:21,200 for their ancient lacquer-soot ink. 246 00:12:21,200 --> 00:12:22,790 As the Ink Affairs Official, 247 00:12:22,790 --> 00:12:25,360 I should be there to witness it. 248 00:12:25,750 --> 00:12:30,270 It happens that Mr. Dongtu is painting there, 249 00:12:30,360 --> 00:12:34,200 and waiting for someone to inscribe it. 250 00:12:34,630 --> 00:12:36,320 Come to think of it, 251 00:12:36,630 --> 00:12:40,200 you know how valuable Mr. Dongtu's paintings are— 252 00:12:40,440 --> 00:12:42,840 even the Imperial Palace collects them! 253 00:12:43,440 --> 00:12:45,320 If we seize this opportunity 254 00:12:45,360 --> 00:12:46,270 you and I 255 00:12:46,270 --> 00:12:48,670 inscribe Mr. Dongtu's painting together, 256 00:12:49,030 --> 00:12:52,030 then once this painting becomes famous in the future, 257 00:12:52,440 --> 00:12:56,240 wouldn't that make a great story for us? 258 00:13:00,440 --> 00:13:01,440 Alright. 259 00:13:01,440 --> 00:13:03,480 Time waits for no one. Opportunities like this are rare. 260 00:13:03,480 --> 00:13:04,870 Let's go right now. 261 00:13:04,870 --> 00:13:05,400 Lord Yan. 262 00:13:05,910 --> 00:13:06,390 Lord Yan, 263 00:13:06,390 --> 00:13:07,240 My Lords, please stay. 264 00:13:07,240 --> 00:13:08,440 Lord Zhao, Lord Yan. 265 00:13:08,600 --> 00:13:09,870 It won't be too late to leave after a cup of tea! 266 00:13:09,870 --> 00:13:11,600 The Li family has plenty of fine tea. 267 00:13:11,600 --> 00:13:13,260 Please stay, Your Lordships! 268 00:13:15,050 --> 00:13:19,580 [Sihe Ink] 269 00:13:15,840 --> 00:13:19,080 Is this the Xin'an River Landscape painting? 270 00:13:19,960 --> 00:13:21,480 You have a sharp eye, sir. 271 00:13:21,790 --> 00:13:23,440 This is the Xin'an River Landscape painting 272 00:13:23,440 --> 00:13:25,440 that Mr. Dongtu just painted for the Li family, 273 00:13:25,440 --> 00:13:28,720 using ancient lacquer-soot ink. 274 00:13:29,270 --> 00:13:31,330 Everyone, you may take a closer look. 275 00:13:33,080 --> 00:13:35,810 After all, she's still young and inexperienced. 276 00:13:36,730 --> 00:13:39,330 She thought things were simpler than they are. 277 00:13:40,020 --> 00:13:42,220 As if the Lords'd appear out of nowhere. 278 00:13:43,550 --> 00:13:48,000 -Painted with Li Ink's ancient lacquer-soot ink. -Lord Yan and Lord Zhao have arrived. 279 00:13:48,000 --> 00:13:48,840 Make way. 280 00:13:49,440 --> 00:13:50,360 Make way. 281 00:13:52,670 --> 00:13:54,670 I, Li Zhen, humbly welcome Lord Yan 282 00:13:55,390 --> 00:13:56,360 and Lord Zhao. 283 00:13:57,360 --> 00:13:58,630 Seventh Grandmother! 284 00:13:59,030 --> 00:14:02,600 Lord Yan and Lord Zhao have graced Li Ink with their presence. 285 00:14:02,630 --> 00:14:05,160 Seventh Old Madam, sorry to keep you waiting. 286 00:14:05,790 --> 00:14:08,310 It is a great honor for Li Ink 287 00:14:08,340 --> 00:14:10,270 to receive Lord Yan and Lord Zhao today. 288 00:14:10,270 --> 00:14:12,070 Your Lordships, please come in. 289 00:14:13,080 --> 00:14:14,680 Greetings, Your Lordships. 290 00:14:15,080 --> 00:14:16,550 Mr. Dongtu, 291 00:14:17,200 --> 00:14:18,550 I've heard so much about you. 292 00:14:18,550 --> 00:14:20,670 It's an honor to meet you today. 293 00:14:20,750 --> 00:14:21,870 Your Lordships, 294 00:14:22,150 --> 00:14:25,000 Mr. Dongtu has just tested the ink for the Li family 295 00:14:25,000 --> 00:14:27,860 and created this Xin'an River Landscape painting. 296 00:14:28,200 --> 00:14:29,750 We had yet to find someone to inscribe it, 297 00:14:29,750 --> 00:14:31,320 and you two have arrived just in time. 298 00:14:31,320 --> 00:14:33,150 It truly feels heaven-sent. 299 00:14:33,320 --> 00:14:35,600 I wonder if you two would be willing 300 00:14:35,840 --> 00:14:38,360 to inscribe the painting? 301 00:14:38,630 --> 00:14:40,390 What do you think, Mr. Dongtu? 302 00:14:41,390 --> 00:14:43,320 If you two were to inscribe it, 303 00:14:43,320 --> 00:14:44,910 it would truly be my honor. 304 00:14:46,270 --> 00:14:48,870 Seventh Grandmother, I kept my word, didn't I? 305 00:14:53,440 --> 00:14:54,750 Excellent ink. 306 00:15:06,910 --> 00:15:09,810 [Zhao Shen] 307 00:15:08,550 --> 00:15:10,150 Wish you a promising future. 308 00:15:10,960 --> 00:15:12,790 Lord Zhao, fine calligraphy. 309 00:15:12,790 --> 00:15:13,870 You flatter me. 310 00:15:13,910 --> 00:15:15,910 Please bear with my humble attempt. 311 00:15:24,760 --> 00:15:28,240 The Clear Stream clears my heart; Its water flows apart. 312 00:15:28,270 --> 00:15:30,730 Wonderful calligraphy. Wonderful poetry. 313 00:15:35,600 --> 00:15:37,910 This Xin'an River Landscape painting 314 00:15:39,320 --> 00:15:41,150 perfectly captures Mr. Dongtu's 315 00:15:41,150 --> 00:15:43,240 transcendent and ethereal spirit. 316 00:15:44,150 --> 00:15:45,550 Lord Yan, you flatter me. 317 00:15:47,440 --> 00:15:50,570 The scenery of the Xin'an River shifts three times a day. 318 00:15:50,910 --> 00:15:54,270 For years, I could never grasp its secret. 319 00:15:54,840 --> 00:15:57,840 Only through this ancient lacquer-soot ink did I finally understand. 320 00:15:57,840 --> 00:15:59,270 The addition of raw lacquer 321 00:15:59,270 --> 00:16:01,720 gives the ink a deep, shimmering richness. 322 00:16:01,750 --> 00:16:03,870 Combined with varying depths of ink color, 323 00:16:03,870 --> 00:16:06,440 it creates this sense of flowing movement. 324 00:16:06,960 --> 00:16:09,020 It was this ancient lacquer-soot ink 325 00:16:09,360 --> 00:16:12,620 that made this Xin'an River Landscape painting possible. 326 00:16:13,200 --> 00:16:14,000 Lord Yan, 327 00:16:18,470 --> 00:16:19,430 this Li Ink truly 328 00:16:19,860 --> 00:16:23,430 has truly earned its name as the finest Hui Ink. 329 00:16:27,000 --> 00:16:28,400 A remarkable ink indeed. 330 00:16:29,080 --> 00:16:29,840 Lord Yan, 331 00:16:30,600 --> 00:16:33,000 now that the ancient lacquer-soot ink has finally been restored, 332 00:16:33,000 --> 00:16:35,440 I, Qi, wish to take this opportunity 333 00:16:35,600 --> 00:16:37,910 to fulfill the promise I once made. 334 00:16:38,200 --> 00:16:39,000 Xiao Qi. 335 00:16:46,910 --> 00:16:48,910 Here is the reward of one hundred taels. 336 00:16:48,910 --> 00:16:51,080 Yihousheng will award the full amount 337 00:16:51,120 --> 00:16:54,720 to the first person who recreated the ancient lacquer-soot ink— 338 00:16:56,870 --> 00:16:57,720 Li Zhen. 339 00:16:57,750 --> 00:16:59,910 Bravo! 340 00:17:03,200 --> 00:17:04,160 Just give it to me. 341 00:17:04,160 --> 00:17:04,750 It's heavy. 342 00:17:04,750 --> 00:17:06,349 It's alright. I can carry it. 343 00:17:07,400 --> 00:17:08,460 Put the lid back on. 344 00:17:08,480 --> 00:17:09,640 Leave it open. 345 00:17:12,109 --> 00:17:15,349 Bravo! 346 00:17:25,510 --> 00:17:28,480 Bravo! 347 00:17:42,200 --> 00:17:43,750 These are different patterns. 348 00:17:43,750 --> 00:17:45,720 Do you know who designed them? 349 00:17:45,790 --> 00:17:46,310 Who? 350 00:17:46,310 --> 00:17:47,200 My third aunt. 351 00:17:47,200 --> 00:17:48,800 She is incredibly talented. 352 00:17:50,070 --> 00:17:51,070 But, Miss Li Zhen, 353 00:17:51,400 --> 00:17:54,000 That pretentious yet effective move you pulled today 354 00:17:54,000 --> 00:17:55,510 was truly impressive. 355 00:17:55,720 --> 00:17:57,050 I was genuinely amazed. 356 00:17:57,790 --> 00:17:59,200 If Master Qi hadn't gone early 357 00:17:59,200 --> 00:18:01,790 to Mount Qiyun to invite Mr. Dongtu over, 358 00:18:01,960 --> 00:18:03,890 then no matter how many plans I had, 359 00:18:04,000 --> 00:18:05,440 they would all have been useless. 360 00:18:05,440 --> 00:18:06,790 At today's ink testing event, 361 00:18:06,790 --> 00:18:09,070 Master Qi has made a huge contribution. 362 00:18:10,160 --> 00:18:11,750 But speaking of contributions, 363 00:18:11,750 --> 00:18:14,030 there may have been more than one today. 364 00:18:17,270 --> 00:18:20,270 Lord Fan Sihai has arrived. 365 00:18:21,640 --> 00:18:22,720 Fan Sihai? 366 00:18:23,680 --> 00:18:24,750 Lord Fan. 367 00:18:24,920 --> 00:18:27,650 Forgive us for not coming out to greet you sooner. 368 00:18:27,720 --> 00:18:29,830 You must be the Seventh Old Madam of Li Ink. 369 00:18:28,820 --> 00:18:31,720 [Fan Sihai] 370 00:18:31,000 --> 00:18:32,600 I've heard so much about you. 371 00:18:33,340 --> 00:18:35,920 I heard Li Ink has recreated ancient lacquer-soot ink, 372 00:18:35,920 --> 00:18:37,960 so I came to broaden my horizons. 373 00:18:40,160 --> 00:18:41,420 I prepared a small gift 374 00:18:41,790 --> 00:18:43,240 to congratulate Li Ink. 375 00:18:43,400 --> 00:18:45,200 I brought this specifically from Dong'e County— 376 00:18:45,200 --> 00:18:46,070 authentic ejiao. 377 00:18:46,070 --> 00:18:47,240 It's a fine tonic. 378 00:18:47,680 --> 00:18:50,270 It can nourish one's blood and restore vitality. 379 00:18:50,270 --> 00:18:52,480 I wish the Seventh Old Madam good health 380 00:18:52,880 --> 00:18:54,680 and wish Li Ink thriving prosperity. 381 00:18:54,680 --> 00:18:56,400 A prominent merchant of true standing. 382 00:18:56,400 --> 00:18:58,030 One of the most influential merchants. 383 00:18:58,030 --> 00:19:00,920 Just like his name suggests, he trades goods across the world (Sihai). 384 00:19:00,920 --> 00:19:02,680 Wherever he places an order, 385 00:19:03,110 --> 00:19:05,240 many others follow. 386 00:19:05,240 --> 00:19:07,510 You won't have to worry about selling these inks anymore. 387 00:19:07,510 --> 00:19:09,200 Master Qi really kept his promise 388 00:19:09,200 --> 00:19:11,030 and brought me a major ink merchant. 389 00:19:11,030 --> 00:19:11,750 Let's go. 390 00:19:14,750 --> 00:19:15,920 She ran fast enough. 391 00:19:16,440 --> 00:19:19,000 Boiling ejiao is just like making ink. 392 00:19:19,160 --> 00:19:21,310 One must endure all kinds of hardships 393 00:19:21,310 --> 00:19:23,750 to achieve a fragrance that lasts forever. 394 00:19:24,270 --> 00:19:25,070 Mr. Fan. 395 00:19:26,000 --> 00:19:26,680 Mr. Fan. 396 00:19:27,310 --> 00:19:29,590 It's been a while. Hope you've been well. 397 00:19:29,720 --> 00:19:30,960 Save it. 398 00:19:31,200 --> 00:19:33,720 Mr. Fan, please take a look at 399 00:19:33,720 --> 00:19:35,510 the Xin'an River Landscape painting. 400 00:19:35,510 --> 00:19:38,160 It's painted by Mr. Dongtu himself, 401 00:19:38,720 --> 00:19:40,780 using the ancient lacquer-soot ink, 402 00:19:40,880 --> 00:19:43,070 recreated by Miss Li Zhen here. 403 00:19:43,750 --> 00:19:44,550 Miss Li Zhen. 404 00:19:47,270 --> 00:19:49,830 The Xin'an River Landscape painting is truly a masterpiece. 405 00:19:49,830 --> 00:19:53,160 It is truly vivid and majestic. 406 00:19:55,960 --> 00:19:57,620 The ancient lacquer-soot ink 407 00:19:58,200 --> 00:19:59,920 is indeed extraordinary. 408 00:20:00,880 --> 00:20:02,110 Such fine ink, 409 00:20:02,200 --> 00:20:03,920 my merchant ships 410 00:20:04,160 --> 00:20:05,720 should carry no fewer than ten chests. 411 00:20:05,720 --> 00:20:08,920 Thank you for placing this order, Mr. Fan. 412 00:20:10,160 --> 00:20:11,360 The pleasure is mine. 413 00:20:11,640 --> 00:20:13,160 Master Fan ordered 414 00:20:13,200 --> 00:20:16,590 ten chests of Li Ink's ancient lacquer-soot ink! 415 00:20:21,640 --> 00:20:22,590 Master Qi, 416 00:20:23,110 --> 00:20:25,350 you actually brought Fan Sihai here. 417 00:20:26,550 --> 00:20:28,150 You have my sincere respect. 418 00:20:28,270 --> 00:20:29,730 You flatter me, Old Madam. 419 00:20:29,750 --> 00:20:31,030 I was just lucky enough 420 00:20:31,030 --> 00:20:33,030 to have done a few deals with Mr. Fan, 421 00:20:33,110 --> 00:20:34,790 and earn a bit of his favor. 422 00:20:35,270 --> 00:20:36,590 As far as I know, 423 00:20:37,270 --> 00:20:40,920 Master Fan has never done ink business. 424 00:20:41,160 --> 00:20:42,480 Yet just now, he placed an order 425 00:20:42,480 --> 00:20:44,750 for ten chests without hesitation. 426 00:20:45,160 --> 00:20:46,160 This 427 00:20:46,790 --> 00:20:49,240 must be your doing, Master Qi. 428 00:20:50,110 --> 00:20:51,270 On behalf of Li Ink, 429 00:20:51,920 --> 00:20:53,590 I thank you, Master Qi. 430 00:20:57,880 --> 00:20:59,880 You are very perceptive, Old Madam. 431 00:21:00,200 --> 00:21:01,920 I am also a businessman. 432 00:21:02,030 --> 00:21:04,490 Earlier, I discussed cooperation with you, 433 00:21:04,750 --> 00:21:06,830 at the time you did not know me well, 434 00:21:07,000 --> 00:21:08,110 so you declined, 435 00:21:08,240 --> 00:21:09,350 and I completely understand that. 436 00:21:09,350 --> 00:21:12,110 So today I asked Fan to place that order. 437 00:21:12,160 --> 00:21:13,000 First, 438 00:21:13,550 --> 00:21:17,030 to congratulate the great success of the Li Ink's ancient lacquer-soot ink, 439 00:21:17,030 --> 00:21:19,030 and to celebrate together with you. 440 00:21:19,440 --> 00:21:20,400 Second, 441 00:21:20,790 --> 00:21:22,250 to stake my own reputation 442 00:21:22,310 --> 00:21:24,440 on Li Ink's future 443 00:21:24,590 --> 00:21:25,790 business prospects. 444 00:21:26,720 --> 00:21:27,480 And finally, 445 00:21:27,640 --> 00:21:30,480 as a sincere gesture of my hope 446 00:21:30,510 --> 00:21:32,170 for a partnership with Li Ink. 447 00:21:32,470 --> 00:21:33,640 As for the partnership, 448 00:21:33,640 --> 00:21:36,400 I hope you will agree to it. 449 00:21:37,790 --> 00:21:39,790 Thank you for your hard work, Master Qi. 450 00:21:39,790 --> 00:21:40,590 Have some tea. 451 00:21:50,880 --> 00:21:52,030 Old Madam, do you 452 00:21:53,070 --> 00:21:54,470 still have any concerns? 453 00:21:55,440 --> 00:21:57,790 They say a decent businessman 454 00:21:57,920 --> 00:22:00,160 prioritizes giving over competing for profit, 455 00:22:00,160 --> 00:22:02,830 and eliminates harm before calculating gains. 456 00:22:04,580 --> 00:22:07,510 Master Qi, you truly understand the way of business. 457 00:22:08,000 --> 00:22:09,750 What exactly does this mean? 458 00:22:12,480 --> 00:22:13,680 A decent businessman 459 00:22:14,200 --> 00:22:16,260 treats righteousness as his profit. 460 00:22:17,110 --> 00:22:19,590 Cooperation should first benefit others, 461 00:22:19,680 --> 00:22:21,920 eliminate any risk to them, 462 00:22:22,000 --> 00:22:25,000 then consider one's own gains and losses. 463 00:22:28,790 --> 00:22:30,200 Well said. 464 00:22:32,270 --> 00:22:33,350 But for Li Ink's 465 00:22:34,270 --> 00:22:35,510 century-old legacy, 466 00:22:36,110 --> 00:22:40,170 we have never partnered or shared equity with anyone outside the family. 467 00:22:40,960 --> 00:22:44,550 It's only natural for us to think carefully about it. 468 00:22:45,790 --> 00:22:48,070 Your concerns are thoughtful, Old Madam. 469 00:22:48,070 --> 00:22:49,680 But please rest assured. 470 00:22:50,160 --> 00:22:53,000 I always know my boundaries. 471 00:23:00,160 --> 00:23:02,220 Please take a look at this, Old Madam. 472 00:23:02,440 --> 00:23:04,750 For Yihousheng's partnership with Li Ink, 473 00:23:04,750 --> 00:23:06,640 we only share the profits, not the power. 474 00:23:06,640 --> 00:23:09,570 We will never interfere in any of Li Ink's decisions. 475 00:23:10,750 --> 00:23:11,810 One thousand taels 476 00:23:12,000 --> 00:23:14,160 invested into Li Ink's ancient lacquer-soot ink for three years, 477 00:23:14,160 --> 00:23:17,110 and Yihousheng will only take 30% of the profits. 478 00:23:17,720 --> 00:23:19,380 Here is the contract as proof. 479 00:23:19,960 --> 00:23:22,240 What do you think, Old Madam? 480 00:23:33,830 --> 00:23:36,440 Master Qi, you are so sincere. 481 00:23:36,790 --> 00:23:37,960 I 482 00:23:39,160 --> 00:23:42,110 have no reason left to refuse. 483 00:23:43,680 --> 00:23:45,790 Today, I'll use tea in place of wine 484 00:23:45,830 --> 00:23:47,000 to toast 485 00:23:47,480 --> 00:23:48,960 our partnership. 486 00:23:49,030 --> 00:23:49,640 Cheers. 487 00:23:50,350 --> 00:23:51,550 Thank you, Old Madam. 488 00:23:57,010 --> 00:23:59,840 [Yihousheng] 489 00:24:10,110 --> 00:24:11,200 I must say, Master. 490 00:24:12,030 --> 00:24:14,960 Didn't Seventh Old Madam agree to cooperate with us? 491 00:24:15,200 --> 00:24:16,440 Why do you still look 492 00:24:16,440 --> 00:24:17,790 unhappy? 493 00:24:21,310 --> 00:24:23,310 Did you not see what happened today? 494 00:24:23,440 --> 00:24:24,720 That Zhao Shen 495 00:24:25,200 --> 00:24:27,510 has always been backing the Tian family. 496 00:24:30,400 --> 00:24:31,790 The Tian family swallowed up 497 00:24:31,790 --> 00:24:33,790 everything the Luo family once had. 498 00:24:35,440 --> 00:24:36,770 It seems over the years, 499 00:24:38,070 --> 00:24:41,070 they've been handsomely rewarding this Zhao fellow. 500 00:24:42,920 --> 00:24:45,200 If I want to crush the Tian family today, 501 00:24:45,920 --> 00:24:48,750 I must first remove their protector. 502 00:24:54,960 --> 00:24:55,590 Xiao Qi. 503 00:24:56,640 --> 00:24:57,400 Tomorrow, 504 00:24:57,640 --> 00:24:59,270 send someone to keep 505 00:24:59,270 --> 00:25:00,800 a close eye on this Zhao guy. 506 00:25:01,030 --> 00:25:03,030 He has been taking bribes for years. 507 00:25:03,400 --> 00:25:05,330 There must be evidence somewhere. 508 00:25:06,070 --> 00:25:07,880 Perhaps I can use him 509 00:25:08,110 --> 00:25:10,240 to uproot the Tian family completely. 510 00:25:19,160 --> 00:25:20,890 Mother, we're heading to work. 511 00:25:20,920 --> 00:25:21,590 Go ahead. 512 00:25:25,750 --> 00:25:26,550 Mother, we're leaving. 513 00:25:26,550 --> 00:25:27,440 Take care. 514 00:25:27,440 --> 00:25:28,110 Sure. 515 00:25:45,640 --> 00:25:46,270 Father. 516 00:25:49,880 --> 00:25:52,340 You've only been an ink master for a few days. 517 00:25:52,510 --> 00:25:54,200 You haven't even found your footing yet, 518 00:25:54,200 --> 00:25:56,070 how can you think about slacking off? 519 00:25:56,070 --> 00:25:59,350 Father, she's been busy preparing for the ink testing event lately. 520 00:25:59,350 --> 00:26:01,150 It's rare for her to get a day off. 521 00:26:01,240 --> 00:26:03,170 Just let her sleep a little longer. 522 00:26:30,920 --> 00:26:32,640 Grandfather, your cough is back again. 523 00:26:32,640 --> 00:26:33,680 I'll go make some pear soup for you. 524 00:26:33,680 --> 00:26:34,540 Just wait here. 525 00:26:34,590 --> 00:26:36,350 I'm perfectly fine. 526 00:26:36,480 --> 00:26:38,640 You should sleep a little longer. 527 00:26:38,640 --> 00:26:38,880 There's no rush. 528 00:26:38,880 --> 00:26:40,030 It'll be ready soon. 529 00:26:40,270 --> 00:26:42,960 Father, that's not what you said just now. 530 00:26:46,240 --> 00:26:47,110 Your grandfather 531 00:26:47,110 --> 00:26:49,040 has a sharp tongue but a soft heart. 532 00:26:49,390 --> 00:26:51,310 Quick, take the tea to him. 533 00:26:51,310 --> 00:26:52,000 Hurry up. 534 00:27:01,070 --> 00:27:03,070 Grandfather, have some tea first. 535 00:27:03,070 --> 00:27:04,870 The pear soup will be ready soon. 536 00:27:06,880 --> 00:27:08,940 Since you're not going to work today, 537 00:27:09,790 --> 00:27:11,880 I'll take this opportunity to teach you 538 00:27:11,880 --> 00:27:13,000 how to mix glue. 539 00:27:13,350 --> 00:27:14,810 Sure thing, Grandfather! 540 00:27:15,160 --> 00:27:16,290 That's wonderful, Grandfather. 541 00:27:16,290 --> 00:27:17,110 I want to hear it. 542 00:27:17,110 --> 00:27:18,040 Please go ahead. 543 00:27:22,200 --> 00:27:23,110 Zhen, 544 00:27:24,200 --> 00:27:26,330 it's not that I'm being unreasonable— 545 00:27:28,790 --> 00:27:31,200 as an ink master in the ink workshop, 546 00:27:31,750 --> 00:27:35,160 you must take responsibility for every piece of ancient lacquer-soot ink. 547 00:27:35,160 --> 00:27:37,420 You can't slack off for even a single day. 548 00:27:37,680 --> 00:27:38,640 I understand. 549 00:27:38,720 --> 00:27:40,320 I wouldn't dare be careless. 550 00:27:41,440 --> 00:27:42,640 These past few days, 551 00:27:43,070 --> 00:27:46,350 you've been at the workshop learning glue-mixing from Master Sun. 552 00:27:46,350 --> 00:27:47,610 What have you learned? 553 00:27:48,200 --> 00:27:49,480 Master Sun taught me 554 00:27:49,790 --> 00:27:52,110 that the key of ink lies in the glue. 555 00:27:52,350 --> 00:27:53,310 If the glue is prepared well, 556 00:27:53,310 --> 00:27:55,720 even inferior lampblack can become fine ink. 557 00:27:55,720 --> 00:27:56,790 But if the glue goes wrong, 558 00:27:56,790 --> 00:27:58,990 the best lampblack will produce waste. 559 00:27:59,240 --> 00:28:00,750 That's exactly right. 560 00:28:03,200 --> 00:28:06,030 Back when Luo Ink was renowned throughout the world, 561 00:28:06,030 --> 00:28:07,440 its true distinction lays in 562 00:28:07,440 --> 00:28:09,700 its exceptional method of glue-mixing. 563 00:28:09,750 --> 00:28:11,240 It even pioneered its own unique method, 564 00:28:11,240 --> 00:28:14,790 mixing musk powder, jade powder, 565 00:28:14,880 --> 00:28:16,310 gold, and pearl powder 566 00:28:16,680 --> 00:28:18,030 into the glue. 567 00:28:18,750 --> 00:28:21,110 The ink produced is unbreakable 568 00:28:21,310 --> 00:28:24,000 and will never fade on silk paper. 569 00:28:24,920 --> 00:28:29,380 As the saying goes, "Hard as a stone for 10 years, black as lacquer in every drop." 570 00:28:29,400 --> 00:28:31,550 When I was a child, I heard Father say 571 00:28:31,680 --> 00:28:34,110 that Luo Ink was known for its luxurious richness, 572 00:28:34,110 --> 00:28:36,830 while Li Ink used gamboge, egg white, 573 00:28:36,920 --> 00:28:39,270 soapberry, rhinoceros horn, and vervain 574 00:28:39,480 --> 00:28:41,720 to create an ink that was moist and substantial, 575 00:28:41,720 --> 00:28:43,780 valued for its depth and refinement. 576 00:28:44,070 --> 00:28:45,310 Back in those days, 577 00:28:45,640 --> 00:28:48,840 when your Sixth Grandfather, Seventh Grandfather, and I 578 00:28:49,030 --> 00:28:50,000 were together. 579 00:28:51,510 --> 00:28:52,350 Well... 580 00:28:53,960 --> 00:28:54,830 What is it? 581 00:28:57,000 --> 00:28:58,860 We had such a great time together. 582 00:29:01,070 --> 00:29:01,830 Mother. 583 00:29:01,830 --> 00:29:02,550 Little Fish. 584 00:29:02,550 --> 00:29:03,110 Mother. 585 00:29:03,110 --> 00:29:03,680 Eat. 586 00:29:03,680 --> 00:29:04,960 Look who's here. 587 00:29:05,720 --> 00:29:06,640 Seventh Grandmother. 588 00:29:06,640 --> 00:29:07,350 Zhen. 589 00:29:08,030 --> 00:29:08,790 Zhen. 590 00:29:09,110 --> 00:29:10,720 Mother, I'll get back to work then. 591 00:29:10,720 --> 00:29:11,440 Go ahead. 592 00:29:15,440 --> 00:29:16,700 Seventh Grandmother. 593 00:29:19,070 --> 00:29:20,530 I haven't seen you in days— 594 00:29:21,240 --> 00:29:24,110 Zhen, you've lost some weight again. 595 00:29:25,140 --> 00:29:26,990 I'll have your eldest aunt 596 00:29:27,010 --> 00:29:28,350 make you something delicious 597 00:29:28,350 --> 00:29:30,080 and send it to the ink workshop. 598 00:29:30,350 --> 00:29:31,270 Thank you, Seventh Grandmother. 599 00:29:31,270 --> 00:29:32,200 Please sit down. 600 00:29:32,790 --> 00:29:34,790 Seventh Grandmother, you have no idea 601 00:29:34,790 --> 00:29:35,890 how much I've learned 602 00:29:35,890 --> 00:29:37,020 in the ink workshop. 603 00:29:37,830 --> 00:29:38,960 Zhen, 604 00:29:39,480 --> 00:29:41,080 you've been working so hard. 605 00:29:41,310 --> 00:29:44,370 What do you plan to do once you've mastered everything? 606 00:29:46,480 --> 00:29:47,680 Well? 607 00:29:47,960 --> 00:29:49,640 Just say what's on your mind. 608 00:29:50,590 --> 00:29:53,640 You grew up by my side. 609 00:29:54,160 --> 00:29:56,030 How could I not know 610 00:29:56,200 --> 00:29:57,720 what you're planning? 611 00:29:58,270 --> 00:29:59,530 Seventh Grandmother. 612 00:29:59,640 --> 00:30:01,350 The fact I can study in the ink workshop 613 00:30:01,350 --> 00:30:03,750 is all thanks to you and Sixth Grandfather. 614 00:30:03,880 --> 00:30:05,340 I will always remember it. 615 00:30:06,160 --> 00:30:07,490 But at the end of the day, 616 00:30:07,880 --> 00:30:10,550 I'm not a member of the Li family. 617 00:30:10,830 --> 00:30:12,890 If I stay in the ink workshop forever, 618 00:30:13,110 --> 00:30:15,000 Uncle Jingdong and Fourth Aunt 619 00:30:15,310 --> 00:30:16,910 will not stand for it either. 620 00:30:17,440 --> 00:30:18,920 So your plan is to learn 621 00:30:19,070 --> 00:30:22,070 as much as you can in the ink workshop, 622 00:30:23,070 --> 00:30:25,200 and once you've built up enough skill, 623 00:30:25,960 --> 00:30:27,790 you'll start your own business. 624 00:30:28,070 --> 00:30:29,030 Am I right? 625 00:30:31,880 --> 00:30:33,140 Seventh Grandmother, 626 00:30:33,640 --> 00:30:35,000 you already knew? 627 00:30:36,240 --> 00:30:37,880 I think about leaving every day. 628 00:30:37,880 --> 00:30:39,940 You won't be upset about it, will you? 629 00:30:40,000 --> 00:30:41,030 What do you think? 630 00:30:44,510 --> 00:30:45,480 Back then, 631 00:30:46,070 --> 00:30:48,790 you made an agreement with me. 632 00:30:49,070 --> 00:30:51,070 Now that the goal has been achieved, 633 00:30:51,590 --> 00:30:54,790 I certainly won't interfere with your freedom. 634 00:30:55,880 --> 00:30:57,810 But I just want to ask you one thing. 635 00:30:58,270 --> 00:31:00,830 With what you've learned so far, 636 00:31:01,160 --> 00:31:02,480 is it enough for you 637 00:31:02,480 --> 00:31:05,210 to open an ink workshop and run your own business? 638 00:31:05,550 --> 00:31:06,590 To be honest, 639 00:31:07,070 --> 00:31:08,920 right after I finished learning from Grandfather, 640 00:31:08,920 --> 00:31:10,590 I had a hundred times more confidence. 641 00:31:10,590 --> 00:31:13,030 I thought as long as I knew how to make ink, 642 00:31:13,110 --> 00:31:14,920 nothing else would be a problem. 643 00:31:15,590 --> 00:31:18,270 But after working inside the ink workshop, 644 00:31:18,400 --> 00:31:21,350 I've realized that every part of this business has its own complexities. 645 00:31:21,350 --> 00:31:23,680 I still have so much to learn. 646 00:31:24,310 --> 00:31:26,370 Compared to you, Sixth Grandfather, 647 00:31:26,400 --> 00:31:28,830 Manager Shao, and Manager Sun, 648 00:31:29,070 --> 00:31:30,790 I am still too far behind. 649 00:31:31,200 --> 00:31:32,590 In that case, 650 00:31:33,030 --> 00:31:34,240 how about I 651 00:31:34,830 --> 00:31:37,880 propose another partnership to you? 652 00:31:41,030 --> 00:31:43,160 The ancient lacquer-soot ink is done. 653 00:31:43,160 --> 00:31:45,270 I've made a partnership 654 00:31:45,310 --> 00:31:47,400 with Master Qi and Master Fan. 655 00:31:49,830 --> 00:31:53,030 The ink workshop urgently needs to increase production. 656 00:31:53,880 --> 00:31:55,080 I would like to ask you 657 00:31:55,350 --> 00:31:56,790 to stay and work with Li Ink 658 00:31:56,790 --> 00:31:58,270 for one more year. 659 00:31:58,920 --> 00:31:59,920 During this year, 660 00:32:00,030 --> 00:32:02,680 besides managing the ink workshop and increasing production, 661 00:32:02,680 --> 00:32:05,400 you'll also need to develop a new ink— 662 00:32:06,040 --> 00:32:07,620 one that just like the ancient lacquer-soot ink. 663 00:32:07,620 --> 00:32:09,880 Make a name for it and open up new markets! 664 00:32:11,160 --> 00:32:12,490 If the new ink succeeds, 665 00:32:12,550 --> 00:32:13,680 I will give you 666 00:32:14,110 --> 00:32:17,160 a five-percent share of Li Ink's profits. 667 00:32:21,830 --> 00:32:24,790 The conditions might be a bit harsh, 668 00:32:25,000 --> 00:32:26,460 but you should understand 669 00:32:26,720 --> 00:32:28,520 that in the Huizhou's industry, 670 00:32:28,590 --> 00:32:31,830 you are still a newcomer. 671 00:32:32,270 --> 00:32:34,870 Don't think that just because you have talent, 672 00:32:35,070 --> 00:32:37,550 others will think highly of you. 673 00:32:38,480 --> 00:32:39,720 That's great, Zhen. 674 00:32:40,110 --> 00:32:40,790 This way, 675 00:32:40,790 --> 00:32:42,510 you can continue learning in the workshop 676 00:32:42,510 --> 00:32:44,710 with Sixth Grandfather and the others. 677 00:32:46,000 --> 00:32:47,400 Seventh Grandmother... 678 00:32:48,030 --> 00:32:48,720 Go back 679 00:32:48,880 --> 00:32:50,790 and think it through carefully. 680 00:32:52,510 --> 00:32:54,430 Then come talk to me. 681 00:33:07,400 --> 00:33:10,480 Today, Seventh Grandmother specifically came to see me. 682 00:33:10,480 --> 00:33:11,510 She said 683 00:33:13,400 --> 00:33:15,930 she wants me to stay at Li Ink for another year. 684 00:33:17,510 --> 00:33:18,830 And what do you 685 00:33:19,550 --> 00:33:20,680 think about it? 686 00:33:21,790 --> 00:33:22,990 To be honest, Mother, 687 00:33:23,510 --> 00:33:26,240 what I've seen and learnd at Li Ink these past few months 688 00:33:26,240 --> 00:33:27,880 has truly opened my eyes. 689 00:33:28,480 --> 00:33:30,270 Running an ink workshop well 690 00:33:30,270 --> 00:33:32,600 simply cannot be done by one person alone. 691 00:33:33,000 --> 00:33:34,920 It requires collective wisdom and effort, 692 00:33:34,920 --> 00:33:36,550 the best glue room, 693 00:33:36,720 --> 00:33:38,750 the best pounding craftsman, 694 00:33:38,960 --> 00:33:40,750 and precise management 695 00:33:40,750 --> 00:33:42,410 at every stage of production. 696 00:33:42,480 --> 00:33:43,640 Only then can we ensure 697 00:33:43,640 --> 00:33:45,900 the quality of every finished ink stick. 698 00:33:46,720 --> 00:33:48,510 From a long-term perspective, 699 00:33:49,640 --> 00:33:50,400 indeed, 700 00:33:51,440 --> 00:33:52,590 staying at Li Ink 701 00:33:52,830 --> 00:33:54,760 is the best learning opportunity. 702 00:33:55,690 --> 00:33:57,150 I have no reason to refuse. 703 00:34:01,350 --> 00:34:03,200 Even with so many advantages, 704 00:34:03,720 --> 00:34:06,550 you're still hesitating inside, 705 00:34:07,920 --> 00:34:08,880 aren't you? 706 00:34:16,440 --> 00:34:18,900 Whenever I think of what happened back then, 707 00:34:19,320 --> 00:34:20,850 my heart still feels heavy. 708 00:34:23,550 --> 00:34:25,230 Staying at Li Ink... 709 00:34:26,440 --> 00:34:28,639 I really never thought about it before. 710 00:34:33,510 --> 00:34:35,550 I know what you are thinking. 711 00:34:36,550 --> 00:34:37,810 You still cannot let go 712 00:34:37,960 --> 00:34:40,670 of your resentment toward the Li family. 713 00:34:44,400 --> 00:34:45,960 Actually, neither can I. 714 00:34:48,630 --> 00:34:49,550 However, 715 00:34:50,070 --> 00:34:51,800 those are two separate things. 716 00:34:52,440 --> 00:34:54,110 You've spent three years learning ink-making, 717 00:34:54,110 --> 00:34:56,670 and you finally got your career on track. 718 00:34:58,190 --> 00:34:59,190 I think 719 00:34:59,670 --> 00:35:01,630 you shouldn't give it up so easily 720 00:35:01,840 --> 00:35:03,170 because of old grudges. 721 00:35:05,250 --> 00:35:05,920 Mother. 722 00:35:06,190 --> 00:35:07,000 I know. 723 00:35:07,320 --> 00:35:08,630 Business is business, 724 00:35:08,760 --> 00:35:09,960 and grudges are grudges. 725 00:35:09,960 --> 00:35:11,690 They cannot be mixed together. 726 00:35:11,760 --> 00:35:13,440 But even if I understand that, 727 00:35:13,480 --> 00:35:14,670 the people of the Sixth Branch 728 00:35:14,670 --> 00:35:16,400 and the Seventh Branch may not. 729 00:35:16,880 --> 00:35:18,000 This time, I returned to the Li family 730 00:35:18,000 --> 00:35:19,460 only to help temporarily, 731 00:35:19,670 --> 00:35:21,230 without any interests involved, 732 00:35:21,230 --> 00:35:23,000 so they could tolerate it. 733 00:35:24,400 --> 00:35:27,110 But if I stay at Li Ink as a manager and start taking 734 00:35:27,110 --> 00:35:28,370 a share of the profits, 735 00:35:28,590 --> 00:35:30,520 they'll definitely be resentful. 736 00:35:30,760 --> 00:35:31,820 When that happens, 737 00:35:31,880 --> 00:35:34,680 they'll find ways to make things difficult for me. 738 00:35:38,630 --> 00:35:40,690 I just want to learn ink-making well. 739 00:35:41,230 --> 00:35:43,230 I don't want to deal with all of that. 740 00:35:43,880 --> 00:35:45,670 And most of all, I don't want to put Seventh Grandmother 741 00:35:45,670 --> 00:35:47,930 and Eldest Aunt in a difficult position. 742 00:35:51,670 --> 00:35:53,070 My good daughter 743 00:35:53,550 --> 00:35:54,920 really has grown up. 744 00:35:56,840 --> 00:35:58,960 You've thought this through 745 00:35:58,960 --> 00:36:01,190 far more clearly than I expected. 746 00:36:03,150 --> 00:36:04,070 Now that 747 00:36:04,110 --> 00:36:06,230 the pros and cons are obvious, 748 00:36:06,960 --> 00:36:09,000 neither choice is wrong. 749 00:36:09,760 --> 00:36:11,420 I will support you either way. 750 00:36:14,320 --> 00:36:15,110 Zhen, 751 00:36:15,480 --> 00:36:16,230 remember. 752 00:36:17,070 --> 00:36:19,200 if you choose to leave Li Ink Workshop, 753 00:36:19,840 --> 00:36:22,370 I'll have a hot meal ready and waiting for you. 754 00:36:24,070 --> 00:36:25,480 If you choose to stay, 755 00:36:26,550 --> 00:36:27,320 remember, 756 00:36:27,590 --> 00:36:30,030 I'm not such a narrow-minded person. 757 00:36:30,280 --> 00:36:32,030 Just go and do what you want. 758 00:36:32,470 --> 00:36:34,670 Don't worry about me being upset. 759 00:36:42,670 --> 00:36:43,480 Mother. 760 00:36:46,480 --> 00:36:47,280 I'm hungry. 761 00:36:48,960 --> 00:36:50,880 I left something delicious for you in the pot. 762 00:36:50,880 --> 00:36:52,540 I completely forgot about it. 763 00:37:01,750 --> 00:37:08,700 [Zhengxin Hall] 764 00:37:01,920 --> 00:37:03,840 Aunt Rujun, that's unreasonable. 765 00:37:03,840 --> 00:37:06,800 Working with that girl to recreate the ancient lacquer-soot ink 766 00:37:06,800 --> 00:37:08,590 was only a temporary measure. 767 00:37:09,110 --> 00:37:11,670 Now that the ink is made, 768 00:37:11,960 --> 00:37:14,490 why should we let her stay in the ink workshop? 769 00:37:15,230 --> 00:37:17,480 Zhen saved Li Ink in its hour of need. 770 00:37:18,070 --> 00:37:19,630 No matter what happened in the past, 771 00:37:19,630 --> 00:37:21,230 we should be grateful to her. 772 00:37:22,360 --> 00:37:23,290 Sister-in-law. 773 00:37:23,360 --> 00:37:24,800 Hearing you say that, 774 00:37:25,110 --> 00:37:27,240 I think that girl is really something. 775 00:37:29,300 --> 00:37:30,630 But then again, 776 00:37:30,760 --> 00:37:32,230 she did help us, 777 00:37:32,320 --> 00:37:34,110 we didn't mistreat her either. 778 00:37:34,760 --> 00:37:37,360 Not only did she get the hundred taels of reward from Master Qi, 779 00:37:37,360 --> 00:37:39,320 she also used the foundation of Li Ink 780 00:37:39,320 --> 00:37:41,440 to gain fame and wealth for herself. 781 00:37:42,110 --> 00:37:43,570 If she stays another year, 782 00:37:44,190 --> 00:37:45,670 won't the entire Li Ink business 783 00:37:45,670 --> 00:37:47,590 fall under her control? 784 00:37:48,550 --> 00:37:49,510 Enough. 785 00:37:51,720 --> 00:37:52,770 You all know 786 00:37:52,790 --> 00:37:54,260 that girl now 787 00:37:55,030 --> 00:37:56,300 has both fame 788 00:37:56,330 --> 00:37:57,940 and skills. 789 00:37:58,630 --> 00:38:00,070 If you don't want her, 790 00:38:00,880 --> 00:38:02,670 every ink workshop in Huizhou 791 00:38:04,000 --> 00:38:05,670 will beg for her to join them. 792 00:38:06,190 --> 00:38:06,960 Father, 793 00:38:08,030 --> 00:38:10,590 why are you speaking up for that girl too? 794 00:38:11,150 --> 00:38:13,190 Have you forgotten how Li Ink declined? 795 00:38:13,190 --> 00:38:14,280 Have you forgotten how my leg 796 00:38:14,280 --> 00:38:15,670 was broken? 797 00:38:15,670 --> 00:38:16,550 Your leg! 798 00:38:17,550 --> 00:38:18,840 It's been 13 years, 799 00:38:20,070 --> 00:38:22,270 and all you ever think about is your leg! 800 00:38:23,400 --> 00:38:25,430 Just because you can't stand anymore, 801 00:38:25,430 --> 00:38:27,020 does that mean the entire Li family has to 802 00:38:27,020 --> 00:38:28,980 kneel alongside you? 803 00:38:31,550 --> 00:38:32,550 Jinhe, 804 00:38:34,800 --> 00:38:37,510 you can't blame it all on Jingdong. 805 00:38:39,000 --> 00:38:40,190 Over the years, 806 00:38:41,150 --> 00:38:42,190 indeed, 807 00:38:43,150 --> 00:38:44,880 I did favor Zhen 808 00:38:45,360 --> 00:38:47,020 and intentionally train her. 809 00:38:47,710 --> 00:38:50,880 At times, I may have gone too far, 810 00:38:53,190 --> 00:38:55,590 and inevitably hurt Jingdong's feelings. 811 00:38:58,150 --> 00:38:59,590 But Jingdong, 812 00:39:00,840 --> 00:39:02,900 you are a descendant of the Li family. 813 00:39:03,320 --> 00:39:05,320 You must think for Li Ink. 814 00:39:07,280 --> 00:39:08,540 The reason I asked Zhen 815 00:39:08,590 --> 00:39:10,360 to continue helping at Li Ink 816 00:39:11,400 --> 00:39:13,800 is for the revival of Li Ink itself. 817 00:39:14,590 --> 00:39:16,050 What I fear is that one day, 818 00:39:16,070 --> 00:39:17,670 the ink workshop will fall into the Eighth Branch's hands, 819 00:39:17,670 --> 00:39:19,550 and by then, it will be too late for regrets. 820 00:39:19,550 --> 00:39:20,880 Jiangyue. 821 00:39:21,840 --> 00:39:22,920 Mother. 822 00:39:23,000 --> 00:39:23,860 That's enough. 823 00:39:25,440 --> 00:39:27,300 With Aunt Rujun guaranteeing it, 824 00:39:27,510 --> 00:39:29,570 what's there left to complain about? 825 00:39:58,400 --> 00:39:59,730 Fourth Young Mistress. 826 00:40:00,150 --> 00:40:01,230 Baiyi. 827 00:40:01,400 --> 00:40:03,360 Did something happen to my cousin? 828 00:40:04,630 --> 00:40:06,630 Something is about to happen to her. 829 00:40:07,670 --> 00:40:09,070 I was worried about her, 830 00:40:09,110 --> 00:40:10,630 so I asked Hong to find you 831 00:40:10,670 --> 00:40:12,600 because I needed to speak with you. 832 00:40:14,840 --> 00:40:16,230 Mother wants Li Zhen 833 00:40:16,480 --> 00:40:18,070 to renew her contract for another year. 834 00:40:18,070 --> 00:40:19,630 Another year? 835 00:40:22,840 --> 00:40:24,760 That girl is quite something. 836 00:40:25,280 --> 00:40:28,340 She really got the Old Madam wrapped around her finger. 837 00:40:33,190 --> 00:40:34,360 Baiyi, 838 00:40:34,550 --> 00:40:37,590 I can tell you've been so focused on work at the ink workshop 839 00:40:37,590 --> 00:40:41,320 that you haven't been paying attention to what's happening behind the scenes. 840 00:40:41,320 --> 00:40:43,850 Please enlighten me, Fourth Young Mistress. 841 00:40:43,920 --> 00:40:46,850 This one-year contract is more than just a contract. 842 00:40:47,710 --> 00:40:49,360 She gave Li Zhen a key 843 00:40:49,510 --> 00:40:51,760 to enter the Li family. 844 00:40:53,230 --> 00:40:54,490 That's unacceptable! 845 00:40:56,800 --> 00:40:58,070 Fourth Young Mistress, 846 00:40:58,070 --> 00:40:59,920 Zhen opposes me at every turn. 847 00:41:00,150 --> 00:41:01,630 Not only did she demote me to a junior worker, 848 00:41:01,630 --> 00:41:03,440 she even has Father watching me constantly. 849 00:41:03,440 --> 00:41:04,480 If she is slightly dissatisfied, 850 00:41:04,480 --> 00:41:06,210 she'll have my father scold me. 851 00:41:06,280 --> 00:41:07,550 Ever since she came to the ink workshop, 852 00:41:07,550 --> 00:41:10,150 she's thrown everything into chaos. 853 00:41:11,320 --> 00:41:12,880 If she refuses to leave, 854 00:41:13,320 --> 00:41:14,850 how are we supposed to live? 855 00:41:15,030 --> 00:41:18,090 She recreated the ancient lacquer-soot ink after all. 856 00:41:19,320 --> 00:41:21,720 Mother is completely bewitched by her now. 857 00:41:22,320 --> 00:41:23,880 She won't listen to us. 858 00:41:26,030 --> 00:41:27,070 From now on, 859 00:41:27,440 --> 00:41:28,510 the "Li" in Li Ink 860 00:41:29,510 --> 00:41:31,360 may no longer be our Li. 861 00:41:31,920 --> 00:41:33,230 I'd like to see her try! 862 00:41:37,400 --> 00:41:39,920 Zhengyou is the legitimate heir of the Li family. 863 00:41:39,920 --> 00:41:41,400 One day, the Li family properties 864 00:41:41,400 --> 00:41:43,150 will be inherited to him. 865 00:41:45,070 --> 00:41:47,400 The Sixth Branch won't plan for Zhengyou, 866 00:41:47,510 --> 00:41:49,360 and your cousin is too soft-hearted, 867 00:41:49,360 --> 00:41:52,090 always listening to Old Madam about everything. 868 00:41:54,840 --> 00:41:56,760 You are Zhengyou's uncle. 869 00:41:57,840 --> 00:41:59,840 People always say a maternal uncle is closest to the child. 870 00:41:59,840 --> 00:42:00,920 At a time like this, 871 00:42:01,230 --> 00:42:03,190 he has to rely on you. 872 00:42:18,840 --> 00:42:19,670 Old Madam. 873 00:42:20,000 --> 00:42:21,130 Early this morning, 874 00:42:21,320 --> 00:42:23,320 hand-copied recipes for lacquer-soot ink 875 00:42:23,320 --> 00:42:25,760 were found outside every ink workshop on Sibao Street. 876 00:42:25,760 --> 00:42:26,630 At first, 877 00:42:26,630 --> 00:42:28,630 we thought it was just a prank. 878 00:42:29,000 --> 00:42:31,230 But thanks to our manager being cautious, 879 00:42:31,230 --> 00:42:32,190 we confirmed 880 00:42:32,190 --> 00:42:34,760 that it is our ink recipe for lacquer-soot ink. 881 00:42:34,760 --> 00:42:36,150 The ink recipe 882 00:42:36,710 --> 00:42:39,440 is the closely guarded secret of every workshop. 883 00:42:40,110 --> 00:42:41,400 Once it leaks out, 884 00:42:42,030 --> 00:42:43,230 other workshops 885 00:42:44,280 --> 00:42:45,960 can easily copy it. 886 00:42:46,280 --> 00:42:47,880 No matter how good the ink is, 887 00:42:48,440 --> 00:42:49,960 it will be impossible to sell it at a high price. 888 00:42:49,960 --> 00:42:50,880 Old Madam. 889 00:42:51,230 --> 00:42:52,320 The leak of the secret formula 890 00:42:52,320 --> 00:42:54,320 affects not only Li Ink's business, 891 00:42:54,510 --> 00:42:56,590 but also our reputation. 892 00:42:56,710 --> 00:42:57,840 Seventh Grandmother. 58524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.